
Product Overview
1. Carpet Type Control
2. Hose
3. Quick Release Extension Wand
4. Dirt Tank Release Button
5. Power Switch
6. Brush Roll Switch
7. Pre-Motor Filter
8. Dirt Tank
9. Post-Motor Filter
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
CLEANVIEW® ALLERGEN PET
MODEL 2849
2
3
7
8
9
1
4
5
6
Warranty ............................................................................... 2
What’s in the Box? .........................................................3
Assembly .............................................................................. 3
Using Your Vacuum ....................................................... 4
Above Floor Cleaning ..................................................4
Emptying the Dirt Tank...............................................5
Cleaning the Inner Cyclone Separator ............. 5
Cleaning and Replacing the Filters .....................6
Protecting the Vacuum’s Motor ............................ 7
Troubleshooting ...............................................................7
Présentation du produit
1. Commande pour le type de tapis
2. Tuyau
3. Tube-rallonge à dégagement rapide
4. Bouton de dégagement du réservoir
à poussière
5. Interrupteur d’alimentation
6. Interrupteur du rouleau
debrosse
7. Filtre prémoteur
8. Réservoir à poussière
9. Filtre postmoteur
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous
préparer à la première utilisation, y compris l’installation,
l’utilisation et l’entretien de votre appareil, mais, en ligne, vous
trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et
des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et bien plus. Allez au BISSELL.ca/support.
CLEANVIEW® ALLERGEN PET
MODÈLE2849
2
3
7
8
9
1
4
5
6
Garantie ..........................................................................................2
Que contient la boîte? .............................................................3
Assemblage ..................................................................................3
Utilisation de votre aspirateur .............................................. 4
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers .......4
Vidage du réservoir à poussière .........................................5
Nettoyage du séparateur de cyclone intérieur ............5
Nettoyage et remplacement des fi ltres...........................6
Protection du moteur de l’aspirateur ...............................7
Diagnostics de panne ..............................................................7

2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not leave vacuum cleaner when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
» Do not use for any purpose other than described in this user
guide. Use only manufacturer’s recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
» Turn all controls OFF before plugging or unplugging vacuum
cleaner.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where
they may be present.
» Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled
with vapors given off by oil-based paint, paint thinner,
some moth-proofing substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
» Unplug before connecting or disconnecting the TurboBrush®
Tool.
» Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
» Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with
all instructions and operating procedures.
» Turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet BEFORE performing maintenance or
troubleshooting checks.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS MACHINE VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG To reduce the risk of
electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fi t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician to install a
proper outlet. Do not change the plug in any way.
Warranty
5-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete
warranty information.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder
àune réparation.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme
jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces
enmouvement.
» Mettre toutes les commandes en position éteinte (OFF) avant
de brancher ou de débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture,
de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
» Débrancher l’appareil avant de raccorder ou de dissocier la
brosse TurboBrush
MD
.
» La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les
risques d’étouffement, la tenir hors de portée des enfants.
» Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé
avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
» Mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fiche polarisée de la prise électrique AVANT de
procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation et
avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE Afi n de
réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fi che polarisée (où l’une des broches est plus large que l’autre). Dans une prise
électrique polarisée, cette fi che peut être insérée dans un seul sens. Si la fi che ne peut être insérée complètement dans la prise, inverser la fi che. Si elle
ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifi é pour faire installer une prise de courant adéquate. Ne modifi ez la fi che en
aucune façon.
Garantie
Garantie limitée de cinq ans. Visitez BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour obtenir des
renseignements complets sur la garantie.

BISSELL.ca 3
1. Attach wand to Vacuum
Base.
2. Attach Stretch Hose to
wand by twisting clockwise.
3. Attach Stretch Hose to
back of vacuum by twisting
clockwise.
4. Attach hose clip to the body
of the vacuum by clicking it
into place.
5. Once fully assembled, the
hose should sit on the vacuum
without any twists, like the
image above.
6. Attach tools to tool holders
on vacuum.
Vacuum Base Handle Stretch Hose 2-in-1
Dusting Brush &
Crevice Tool
Pet TurboEraser®
Tool
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Assembly
Go to BISSELL.ca/support for assembly videos.
BISSELL.ca 3
1. Fixez la rallonge à la base de
l’aspirateur.
2. Fixez le tuyau extensible àla
rallonge en le vissant dans le
senshoraire.
3. Fixez le tuyau extensible àl’arrière
de l’aspirateur en le vissant dans le
sens horaire.
4. Fixez le crochet du tuyau au
corps de l’appareil en l’encliquetant
en place.
5. Une fois son assemblage
terminé, le tuyau devrait reposer sur
l’aspirateur sans torsion, comme sur
l’image ci-dessus.
6. Fixez les accessoires au porte-
accessoires sur l’aspirateur.
Base de l’aspirateur Manche Tuyau extensible 2en1
Brosse à
épousseter/
suceur plat
Accessoire Pet
TurboEraser
®
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre achat, veuillez
consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Assemblage
Allez au BISSELL.ca/support pour des vidéos sur l’assemblage.

4 BISSELL.ca
Using Your Vacuum
For additional ways to use your vacuum’s features, check out BISSELL.ca/support.
Above Floor Cleaning
Visit BISSELL.ca/support to see all the ways you can use your vacuum’s tools.
1. Turn power ON. Turn the
Brush Roll ON for carpet
cleaning and the light switch
will illuminate. Turn the Brush
Roll OFF when vacuuming
hard or delicate surfaces like
hardwood, tile, small rugs, or
frieze carpets with long fibers.
2. Step gently on base and pull
the handle back to recline.
Note: The Brush Roll
automatically shuts OFF when
vacuum is locked in upright
position. Recline to reactivate.
3. Use the Carpet Type Control
for optimized cleaning on high
pile and low pile carpet. The
control can be moved to the
middle position for medium
pile carpeting.
1. Clean hard-to-reach
spaces with the Quick Release
Extension Wand. Push the
release button to remove and
attach desired tool.
2. The Stretch Hose can be
removed from the extension
wand. To do so, twist circular
hose cuff counter-clockwise
and remove from Handle.
3. Attach desired tool.
Note: For optimal use, attach
the Pet TurboEraser® Tool
directly to the Hose instead of
the wand.
4. Replace the wand by sliding
into place until you hear a
“click”. Reattach Hose to
Handle if needed.
WARNING Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating procedures.
4 BISSELL.ca
Utilisation de votre aspirateur
Pour connaître d’autres façons d’utiliser les fonctions de votre aspirateur, allez au BISSELL.ca/support.
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Allez au BISSELL.ca/support pour connaître toutes les façons dont vous pouvez utiliser les accessoires de votre aspirateur.
1. Allumez l’appareil. Mettez le
rouleau de brosse en position marche
(ON) pour le nettoyage de tapis, et le
voyant de l’interrupteur s’illuminera.
Mettez le rouleau de brosse en
position éteinte (OFF) pour aspirer
des surfaces dures ou délicates
comme le bois dur, les carreaux, les
petits tapis ou les tapis frisés avec de
longues fibres.
2. Appuyez doucement sur la
base àl’aide de votre pied et tirez
le manche vers vous pour incliner
l’appareil.
Remarque: Le rouleau de brosse
s’arrête automatiquement lorsque
l’aspirateur est bloqué en position
verticale. Inclinez l’appareil pour
réactiver la brosse.
3. Utilisez la commande pour le type
de tapis pour optimiser le nettoyage
de tapis à poils longs ou courts. La
commande peut être déplacée dans
la position du milieu pour les tapis à
poils moyens.
1. Nettoyez les endroits difficiles
d’accès à l’aide du tube-rallonge
àdégagement rapide. Appuyez sur le
bouton de dégagement pour le retirer
et fixez l’accessoire choisi.
2. Le tuyau extensible peut être
retiré du tube-rallonge. Pour ce faire,
tournez le manchon circulaire du
tuyau dans le sens antihoraire, puis
retirez le tuyau.
3. Fixez l’accessoire de votre choix.
Remarque: Pour une utilisation
optimale, fixez l’accessoire Pet
TurboEraser® directement au tuyau à
la place du manche.
4. Réinstallez le tube-rallonge en le
glissant en place jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Fixez de nouveau
le tuyau au manche, aubesoin.
AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.

BISSELL.ca 5
Emptying the Dirt Tank
For additional maintenance steps, visit BISSELL.ca/support.
1. Press the Dirt Tank Release
Button and grab the handle to
pull the Dirt Tank away from
vacuum.
2. Hold the Dirt Tank over a
trash bin and press the Empty
Button. Once emptied, snap
bottom back into place.
3. Return the Dirt Tank to
the vacuum by securing the
bottom in place first and then
pushing back until you hear a
“click”.
Cleaning the Inner Cyclone Separator
We have additional maintenance videos for your machine on BISSELL.ca/support.
1. Hold the Dirt Tank over
a trash container. Press the
bottom release button to
empty.
2. Twist separator counter-
clockwise and pull down to
remove.
3. Tap separator against inside
of trash container and rinse
under warm water, if necessary.
Be sure to let it dry completely
before placing back in Dirt Tank.
WARNING To reduce the risk of electrical shock:
» Turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
» Before using your vacuum, make sure that the Dirt Tank is in locked position and that all fi lters, both Pre- and Post-Filters, are in
place. DO NOT operate your vacuum without these fi lters.
BISSELL.ca 5
Vidage du réservoir à poussière
Pour d’autres mesures d’entretien, allez au BISSELL.ca/support.
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du réservoir àpoussière,
saisissez la poignée et tirez sur le
réservoir à poussière pour le dégager
de l’aspirateur.
2. Tenez le réservoir à poussière
au-dessus d’une poubelle et appuyez
sur le bouton de vidange. Une fois le
réservoir vide, fixez la partie inférieure
en place.
3. Réinstallez le réservoir àpoussière
sur l’aspirateur en logeant d’abord
la partie inférieure en place, puis en
poussant vers l’arrière jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Nettoyage du séparateur de cyclone intérieur
Vous trouverez d’autres vidéos d’entretien de votre appareil au BISSELL.ca/support.
1. Tenez le réservoir à poussière
au-dessus d’une poubelle. Enfoncez
le bouton d’ouverture du couvercle
inférieur pour vider le réservoir.
2. Tournez le séparateur dans le sens
antihoraire et tirez-le vers le bas pour
le retirer.
3. Tapez le séparateur contre la paroi
intérieure de la poubelle et rincez-le
à l’eau chaude, au besoin. Laissez-le
sécher complètement avant de le
replacer dans le réservoir à poussière.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de décharge électrique :
» Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
» Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le réservoir à poussière est en position verrouillée et que tous les fi ltres, tant le fi ltre prémoteur
que le fi ltre postmoteur, sont en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans ces fi ltres.

6 BISSELL.ca
Cleaning and Replacing the Filters
Visit BISSELL.ca to find replacement filters.
1. Press down on tab to
remove Post-Motor Filter cover
and pull away from vacuum.
2. Press tab on right side of
filter and pull out to remove
from vacuum. Remove debris
from filter by tapping on the
side of a trash container. This
pleated filter may NOT be
washed.
3. When reassembling, be
sure to lock the filter back into
place by aligning one side of
the filter first, then clicking the
other side into place.
1. Press the Dirt Tank Release
Button and pull away from
vacuum.
2. Open the tank lid by lifting
up.
3. Remove Pre-Motor Filters
from top of Dirt Tank lid by
pulling out.
4. Clean with mild detergent,
rinse and squeeze all excess
water. Allow filters to dry
completely before reinserting.
5. Return Pre-Motor Filters
to the top of the Dirt Tank.
Put the thin flat filter with the
white tab in first, then put the
thick foam filter in.
6. You should hear a click
when tank lid is closed
securely.
Pre-Motor Filter
Post-Motor Filter
For optimal performance, replace the filter every 6 months.
WARNING To reduce the risk of electrical shock:
» Turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
» Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the Dirt Tank.
» Do not use without fi lters in place.
6 BISSELL.ca
Nettoyage et remplacement des filtres
Allez au BISSELL.ca pour trouver des filtres de rechange.
1. Enfoncez la languette pour enlever
le couvercle du filtre postmoteur et le
retirer de l’aspirateur.
2. Appuyez sur la languette du côté
droit du filtre, puis tirez dessus pour
le retirer de l’aspirateur. Enlevez les
débris du filtre en le tapotant sur le
côté d’une poubelle. Ce filtre plissé NE
peut PAS être nettoyé.
3. Lors du réassemblage, veillez
àverrouiller le filtre en place en
alignant d’abord un de ses côtés, puis
en encliquetant l’autre en place.
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du réservoir à poussière
et retirez le réservoir de l’aspirateur.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir
en le soulevant.
3. Retirez les filtres prémoteurs
du haut du couvercle du réservoir
àpoussière en tirant dessus pour
lesdégager.
4. Nettoyez les filtres avec un
détergent doux, rincez-les et pressez-
les pour en extraire l’excédent
d’eau. Laissez les filtres sécher
complètement avant de les réinsérer.
5. Replacez les filtres prémoteurs sur
le sommet du réservoir à poussière.
Replacez d’abord le filtre mince et
plat avec la languette blanche, puis le
filtre épais en mousse.
6. Vous devriez entendre un déclic
lorsque le couvercle du réservoir est
bien fermé.
Filtre prémoteur
Filtre postmoteur
Pour une performance optimale, remplacez le filtre tous les six mois.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de décharge électrique :
» Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
» Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le réservoir à poussière.
» Ne pas utiliser en l’absence de fi ltres.

BISSELL.ca 7
Problem Possible Cause Remedies
Vacuum is
Hard to Push
or Pull
Suction needs adjustment.
Adjust using the Carpet Type Control
feature on the handle. See page 4.
Vacuum Won’t
Pick Up Dirt
There is a clog in the vacuum.
Remove main hose, run broomstick through
to clear.
Remove bottom brush cover and clear
debris from brush, belt and foot area.
Remove lower hose and run broomstick
through to clear any clogs.
Filters are dirty.
Remove and rinse Pre-Motor Filters. Allow
enough time for them to dry completely
before reinserting. Remove and dust off
Post-Motor Filter. See page 6.
Incorrect Carpet Type Control
settings.
Adjust using the Carpet Type Control
feature. See page 4.
Brush Roll
Doesn’t Rotate
Brush Roll Switch is OFF. Make sure Brush Roll Switch is ON.
Vacuum is locked in upright
position.
Recline vacuum and turn the Brush Roll
Switch ON.
Brush Roll has lodged debris or
other entanglements, keeping the
brush from rotating.
Remove bottom brush cover and clear
debris from brush, belt and foot area. To
reset brush motor, machine should be
unplugged before turning ON.
Loud Noise Suction relief valve was activated.
Clear any clogs from the upper and lower
hose and brush area. Also clean all filters.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit BISSELL.ca/support.
WARNING To reduce the risk of electrical shock, turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Protecting the Vacuum’s Motor
For more assistance with your vacuum’s motor protection, visit BISSELL.ca/support.
There is an internal thermal protector in your vacuum that protects it from overheating. It controls
the main vacuum motor only, not the brush motor. When it activates, the main motor will stop.
The front lights and Brush Roll will stay on but there won’t be any suction. If this happens, follow
these steps:
1. Turn vacuum OFF and unplug from electrical outlet.
2. Check for the source of overheating problem (full Dirt Tank, dirty filters or a clog) and fix by
following the steps in the “Vacuum won’t pick up dirt” troubleshooting section.
3. When the motor cools for approximately 30 minutes, the thermal protector automatically resets
and cleaning may continue. If the vacuum will not turn ON or the thermal protector continues to
activate contact Consumer Care.
BISSELL.ca 7
Problème Cause possible Solution
L’aspirateur est
difficile à pousser
ou à tirer
La succion doit être corrigée.
Réglez la succion à l’aide du contrôle de succion sur
le manche. Consultez la page4.
L’aspirateur
n’aspire pas la
poussière
Il y a une obstruction dans l’aspirateur.
Retirez le tuyau principal et passez-y un manche
àbalai pour le dégager.
Retirez le couvercle inférieur de la brosse et enlevez
les débris de la brosse, de la courroie et du pied.
Retirez le tuyau inférieur et passez un manche à balai
au travers pour enlever toutes les obstructions.
Les filtres sont encrassés.
Retirez et rincez les filtres prémoteurs. Laissez
suffisamment de temps pour que les filtres sèchent
complètement avant de les réinsérer. Retirez et
dépoussiérez le filtre postmoteur. Consultez la
page6.
Réglage incorrect du contrôle de succion
Réglez la succion à l’aide du contrôle de succion.
Consultez la page4.
Le rouleau de la
brosse ne tourne
pas
L’interrupteur du rouleau de brosse est en
position arrêt (OFF).
Assurez-vous que l’interrupteur du rouleau de brosse
est en position marche (ON).
L’aspirateur est verrouillé en position
verticale.
Inclinez l’aspirateur et tournez l’interrupteur du
rouleau de brosse en position marche (ON).
Des débris logés dans le rouleau de
brosse l’empêchent de tourner.
Retirez le couvercle inférieur de la brosse et enlevez
les débris de la brosse, de la courroie et du pied.
Pour réinitialiser le moteur de la brosse, il faut
débrancher l’appareil avant de le mettre en position
marche(ON).
Bruit fort
La soupape de sûreté de la succion
aétéactivée.
Enlevez toute obstruction du tuyau supérieur, du
tuyau inférieur et de la brosse. Nettoyez aussi tous
les filtres.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes que vous pourriez rencontrer. Si le problème que vous éprouvez n’est pas mentionné
ci-dessous, allez au BISSELL.ca/support.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en
position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Protection du moteur de l’aspirateur
Pour de l’aide supplémentaire au sujet de la protection du moteur de votre aspirateur, allez au BISSELL.ca/support.
Un protecteur thermique se trouve à l’intérieur de votre aspirateur pour le protéger de la surchauffe. Il ne contrôle que le
moteur principal, pas le moteur de la brosse rotative. Lorsqu’il s’active, le moteur principal s’arrête.
Les voyants à l’avant de l’appareil et le rouleau de brosse restent allumés, mais il n’y a plus aucune aspiration. Si c’est le cas,
voici la marche à suivre :
1. Éteignez l’aspirateur et débranchez-le de la prise de courant.
2. Recherchez la source du problème de surchauffe (réservoir à poussière plein, filtres sales ou obstruction) et réglez
le problème en suivant les instructions indiquées à la section de diagnostic de panne « L’aspirateur n’aspire pas la
poussière ».
3. Le protecteur thermique s’enclenche à nouveau automatiquement après que l’appareil a été débranché et que le
moteur a refroidi pendant 30 minutes. On peut alors poursuivre le nettoyage. Dans les cas où l’aspirateur ne peut
pas être allumé ou l’interrupteur thermique demeure activé, communiquez avec le Service à la clientèle.

©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1624626 05/20
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. We’re proud to design products that help make pet
messes, odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce 1624626 05/20
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau
produit qui comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du
produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFOENREGISTREMENT PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.

Product Overview
1. Carpet Type Control
2. Hose
3. Quick Release Extension Wand
4. Dirt Tank Release Button
5. Power Switch
6. Brush Roll Switch
7. Pre-Motor Filter
8. Dirt Tank
9. Post-Motor Filter
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
CLEANVIEW® ALLERGEN PET
MODEL 2849
2
3
7
8
9
1
4
5
6
Warranty ............................................................................... 2
What’s in the Box? .........................................................3
Assembly .............................................................................. 3
Using Your Vacuum ....................................................... 4
Above Floor Cleaning ..................................................4
Emptying the Dirt Tank............................................... 5
Cleaning the Inner Cyclone Separator ............. 5
Cleaning and Replacing the Filters .....................6
Protecting the Vacuum’s Motor ............................ 7
Troubleshooting ............................................................... 7
Présentation du produit
1. Commande pour le type de tapis
2. Tuyau
3. Tube-rallonge à dégagement rapide
4. Bouton de dégagement du réservoir
à poussière
5. Interrupteur d’alimentation
6. Interrupteur du rouleau
debrosse
7. Filtre prémoteur
8. Réservoir à poussière
9. Filtre postmoteur
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous
préparer à la première utilisation, y compris l’installation,
l’utilisation et l’entretien de votre appareil, mais, en ligne, vous
trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et
des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et bien plus. Allez au BISSELL.ca/support.
CLEANVIEW® ALLERGEN PET
MODÈLE2849
2
3
7
8
9
1
4
5
6
Garantie ..........................................................................................2
Que contient la boîte? .............................................................3
Assemblage ..................................................................................3
Utilisation de votre aspirateur .............................................. 4
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers .......4
Vidage du réservoir à poussière .........................................5
Nettoyage du séparateur de cyclone intérieur ............5
Nettoyage et remplacement des fi ltres...........................6
Protection du moteur de l’aspirateur ...............................7
Diagnostics de panne ..............................................................7

2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Do not leave vacuum cleaner when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
» Do not use for any purpose other than described in this user
guide. Use only manufacturer’s recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
» Turn all controls OFF before plugging or unplugging vacuum
cleaner.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where
they may be present.
» Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled
with vapors given off by oil-based paint, paint thinner,
some moth-proofing substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
» Unplug before connecting or disconnecting the TurboBrush®
Tool.
» Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
» Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with
all instructions and operating procedures.
» Turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet BEFORE performing maintenance or
troubleshooting checks.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS MACHINE VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG To reduce the risk of
electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fi t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician to install a
proper outlet. Do not change the plug in any way.
Warranty
5-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete
warranty information.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder
àune réparation.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme
jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces
enmouvement.
» Mettre toutes les commandes en position éteinte (OFF) avant
de brancher ou de débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture,
de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
» Débrancher l’appareil avant de raccorder ou de dissocier la
brosse TurboBrush
MD
.
» La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les
risques d’étouffement, la tenir hors de portée des enfants.
» Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé
avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
» Mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fiche polarisée de la prise électrique AVANT de
procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation et
avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE Afi n de
réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fi che polarisée (où l’une des broches est plus large que l’autre). Dans une prise
électrique polarisée, cette fi che peut être insérée dans un seul sens. Si la fi che ne peut être insérée complètement dans la prise, inverser la fi che. Si elle
ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifi é pour faire installer une prise de courant adéquate. Ne modifi ez la fi che en
aucune façon.
Garantie
Garantie limitée de cinq ans. Visitez BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour obtenir des
renseignements complets sur la garantie.

BISSELL.ca 3
1. Attach wand to Vacuum
Base.
2. Attach Stretch Hose to
wand by twisting clockwise.
3. Attach Stretch Hose to
back of vacuum by twisting
clockwise.
4. Attach hose clip to the body
of the vacuum by clicking it
into place.
5. Once fully assembled, the
hose should sit on the vacuum
without any twists, like the
image above.
6. Attach tools to tool holders
on vacuum.
Vacuum Base Handle Stretch Hose 2-in-1
Dusting Brush &
Crevice Tool
Pet TurboEraser®
Tool
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Assembly
Go to BISSELL.ca/support for assembly videos.
BISSELL.ca 3
1. Fixez la rallonge à la base de
l’aspirateur.
2. Fixez le tuyau extensible àla
rallonge en le vissant dans le
senshoraire.
3. Fixez le tuyau extensible àl’arrière
de l’aspirateur en le vissant dans le
sens horaire.
4. Fixez le crochet du tuyau au
corps de l’appareil en l’encliquetant
en place.
5. Une fois son assemblage
terminé, le tuyau devrait reposer sur
l’aspirateur sans torsion, comme sur
l’image ci-dessus.
6. Fixez les accessoires au porte-
accessoires sur l’aspirateur.
Base de l’aspirateur Manche Tuyau extensible 2en1
Brosse à
épousseter/
suceur plat
Accessoire Pet
TurboEraser
®
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre achat, veuillez
consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Assemblage
Allez au BISSELL.ca/support pour des vidéos sur l’assemblage.

4 BISSELL.ca
Using Your Vacuum
For additional ways to use your vacuum’s features, check out BISSELL.ca/support.
Above Floor Cleaning
Visit BISSELL.ca/support to see all the ways you can use your vacuum’s tools.
1. Turn power ON. Turn the
Brush Roll ON for carpet
cleaning and the light switch
will illuminate. Turn the Brush
Roll OFF when vacuuming
hard or delicate surfaces like
hardwood, tile, small rugs, or
frieze carpets with long fibers.
2. Step gently on base and pull
the handle back to recline.
Note: The Brush Roll
automatically shuts OFF when
vacuum is locked in upright
position. Recline to reactivate.
3. Use the Carpet Type Control
for optimized cleaning on high
pile and low pile carpet. The
control can be moved to the
middle position for medium
pile carpeting.
1. Clean hard-to-reach
spaces with the Quick Release
Extension Wand. Push the
release button to remove and
attach desired tool.
2. The Stretch Hose can be
removed from the extension
wand. To do so, twist circular
hose cuff counter-clockwise
and remove from Handle.
3. Attach desired tool.
Note: For optimal use, attach
the Pet TurboEraser® Tool
directly to the Hose instead of
the wand.
4. Replace the wand by sliding
into place until you hear a
“click”. Reattach Hose to
Handle if needed.
WARNING Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating procedures.
4 BISSELL.ca
Utilisation de votre aspirateur
Pour connaître d’autres façons d’utiliser les fonctions de votre aspirateur, allez au BISSELL.ca/support.
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Allez au BISSELL.ca/support pour connaître toutes les façons dont vous pouvez utiliser les accessoires de votre aspirateur.
1. Allumez l’appareil. Mettez le
rouleau de brosse en position marche
(ON) pour le nettoyage de tapis, et le
voyant de l’interrupteur s’illuminera.
Mettez le rouleau de brosse en
position éteinte (OFF) pour aspirer
des surfaces dures ou délicates
comme le bois dur, les carreaux, les
petits tapis ou les tapis frisés avec de
longues fibres.
2. Appuyez doucement sur la
base àl’aide de votre pied et tirez
le manche vers vous pour incliner
l’appareil.
Remarque: Le rouleau de brosse
s’arrête automatiquement lorsque
l’aspirateur est bloqué en position
verticale. Inclinez l’appareil pour
réactiver la brosse.
3. Utilisez la commande pour le type
de tapis pour optimiser le nettoyage
de tapis à poils longs ou courts. La
commande peut être déplacée dans
la position du milieu pour les tapis à
poils moyens.
1. Nettoyez les endroits difficiles
d’accès à l’aide du tube-rallonge
àdégagement rapide. Appuyez sur le
bouton de dégagement pour le retirer
et fixez l’accessoire choisi.
2. Le tuyau extensible peut être
retiré du tube-rallonge. Pour ce faire,
tournez le manchon circulaire du
tuyau dans le sens antihoraire, puis
retirez le tuyau.
3. Fixez l’accessoire de votre choix.
Remarque: Pour une utilisation
optimale, fixez l’accessoire Pet
TurboEraser® directement au tuyau à
la place du manche.
4. Réinstallez le tube-rallonge en le
glissant en place jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Fixez de nouveau
le tuyau au manche, aubesoin.
AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.

BISSELL.ca 5
Emptying the Dirt Tank
For additional maintenance steps, visit BISSELL.ca/support.
1. Press the Dirt Tank Release
Button and grab the handle to
pull the Dirt Tank away from
vacuum.
2. Hold the Dirt Tank over a
trash bin and press the Empty
Button. Once emptied, snap
bottom back into place.
3. Return the Dirt Tank to
the vacuum by securing the
bottom in place first and then
pushing back until you hear a
“click”.
Cleaning the Inner Cyclone Separator
We have additional maintenance videos for your machine on BISSELL.ca/support.
1. Hold the Dirt Tank over
a trash container. Press the
bottom release button to
empty.
2. Twist separator counter-
clockwise and pull down to
remove.
3. Tap separator against inside
of trash container and rinse
under warm water, if necessary.
Be sure to let it dry completely
before placing back in Dirt Tank.
WARNING To reduce the risk of electrical shock:
» Turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
» Before using your vacuum, make sure that the Dirt Tank is in locked position and that all fi lters, both Pre- and Post-Filters, are in
place. DO NOT operate your vacuum without these fi lters.
BISSELL.ca 5
Vidage du réservoir à poussière
Pour d’autres mesures d’entretien, allez au BISSELL.ca/support.
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du réservoir àpoussière,
saisissez la poignée et tirez sur le
réservoir à poussière pour le dégager
de l’aspirateur.
2. Tenez le réservoir à poussière
au-dessus d’une poubelle et appuyez
sur le bouton de vidange. Une fois le
réservoir vide, fixez la partie inférieure
en place.
3. Réinstallez le réservoir àpoussière
sur l’aspirateur en logeant d’abord
la partie inférieure en place, puis en
poussant vers l’arrière jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Nettoyage du séparateur de cyclone intérieur
Vous trouverez d’autres vidéos d’entretien de votre appareil au BISSELL.ca/support.
1. Tenez le réservoir à poussière
au-dessus d’une poubelle. Enfoncez
le bouton d’ouverture du couvercle
inférieur pour vider le réservoir.
2. Tournez le séparateur dans le sens
antihoraire et tirez-le vers le bas pour
le retirer.
3. Tapez le séparateur contre la paroi
intérieure de la poubelle et rincez-le
à l’eau chaude, au besoin. Laissez-le
sécher complètement avant de le
replacer dans le réservoir à poussière.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de décharge électrique :
» Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
» Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le réservoir à poussière est en position verrouillée et que tous les fi ltres, tant le fi ltre prémoteur
que le fi ltre postmoteur, sont en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans ces fi ltres.

6 BISSELL.ca
Cleaning and Replacing the Filters
Visit BISSELL.ca to find replacement filters.
1. Press down on tab to
remove Post-Motor Filter cover
and pull away from vacuum.
2. Press tab on right side of
filter and pull out to remove
from vacuum. Remove debris
from filter by tapping on the
side of a trash container. This
pleated filter may NOT be
washed.
3. When reassembling, be
sure to lock the filter back into
place by aligning one side of
the filter first, then clicking the
other side into place.
1. Press the Dirt Tank Release
Button and pull away from
vacuum.
2. Open the tank lid by lifting
up.
3. Remove Pre-Motor Filters
from top of Dirt Tank lid by
pulling out.
4. Clean with mild detergent,
rinse and squeeze all excess
water. Allow filters to dry
completely before reinserting.
5. Return Pre-Motor Filters
to the top of the Dirt Tank.
Put the thin flat filter with the
white tab in first, then put the
thick foam filter in.
6. You should hear a click
when tank lid is closed
securely.
Pre-Motor Filter
Post-Motor Filter
For optimal performance, replace the filter every 6 months.
WARNING To reduce the risk of electrical shock:
» Turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
» Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the Dirt Tank.
» Do not use without fi lters in place.
6 BISSELL.ca
Nettoyage et remplacement des filtres
Allez au BISSELL.ca pour trouver des filtres de rechange.
1. Enfoncez la languette pour enlever
le couvercle du filtre postmoteur et le
retirer de l’aspirateur.
2. Appuyez sur la languette du côté
droit du filtre, puis tirez dessus pour
le retirer de l’aspirateur. Enlevez les
débris du filtre en le tapotant sur le
côté d’une poubelle. Ce filtre plissé NE
peut PAS être nettoyé.
3. Lors du réassemblage, veillez
àverrouiller le filtre en place en
alignant d’abord un de ses côtés, puis
en encliquetant l’autre en place.
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du réservoir à poussière
et retirez le réservoir de l’aspirateur.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir
en le soulevant.
3. Retirez les filtres prémoteurs
du haut du couvercle du réservoir
àpoussière en tirant dessus pour
lesdégager.
4. Nettoyez les filtres avec un
détergent doux, rincez-les et pressez-
les pour en extraire l’excédent
d’eau. Laissez les filtres sécher
complètement avant de les réinsérer.
5. Replacez les filtres prémoteurs sur
le sommet du réservoir à poussière.
Replacez d’abord le filtre mince et
plat avec la languette blanche, puis le
filtre épais en mousse.
6. Vous devriez entendre un déclic
lorsque le couvercle du réservoir est
bien fermé.
Filtre prémoteur
Filtre postmoteur
Pour une performance optimale, remplacez le filtre tous les six mois.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de décharge électrique :
» Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de
la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
» Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le réservoir à poussière.
» Ne pas utiliser en l’absence de fi ltres.

BISSELL.ca 7
Problem Possible Cause Remedies
Vacuum is
Hard to Push
or Pull
Suction needs adjustment.
Adjust using the Carpet Type Control
feature on the handle. See page 4.
Vacuum Won’t
Pick Up Dirt
There is a clog in the vacuum.
Remove main hose, run broomstick through
to clear.
Remove bottom brush cover and clear
debris from brush, belt and foot area.
Remove lower hose and run broomstick
through to clear any clogs.
Filters are dirty.
Remove and rinse Pre-Motor Filters. Allow
enough time for them to dry completely
before reinserting. Remove and dust off
Post-Motor Filter. See page 6.
Incorrect Carpet Type Control
settings.
Adjust using the Carpet Type Control
feature. See page 4.
Brush Roll
Doesn’t Rotate
Brush Roll Switch is OFF. Make sure Brush Roll Switch is ON.
Vacuum is locked in upright
position.
Recline vacuum and turn the Brush Roll
Switch ON.
Brush Roll has lodged debris or
other entanglements, keeping the
brush from rotating.
Remove bottom brush cover and clear
debris from brush, belt and foot area. To
reset brush motor, machine should be
unplugged before turning ON.
Loud Noise Suction relief valve was activated.
Clear any clogs from the upper and lower
hose and brush area. Also clean all filters.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit BISSELL.ca/support.
WARNING To reduce the risk of electrical shock, turn Power Switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Protecting the Vacuum’s Motor
For more assistance with your vacuum’s motor protection, visit BISSELL.ca/support.
There is an internal thermal protector in your vacuum that protects it from overheating. It controls
the main vacuum motor only, not the brush motor. When it activates, the main motor will stop.
The front lights and Brush Roll will stay on but there won’t be any suction. If this happens, follow
these steps:
1. Turn vacuum OFF and unplug from electrical outlet.
2. Check for the source of overheating problem (full Dirt Tank, dirty filters or a clog) and fix by
following the steps in the “Vacuum won’t pick up dirt” troubleshooting section.
3. When the motor cools for approximately 30 minutes, the thermal protector automatically resets
and cleaning may continue. If the vacuum will not turn ON or the thermal protector continues to
activate contact Consumer Care.
BISSELL.ca 7
Problème Cause possible Solution
L’aspirateur est
difficile à pousser
ou à tirer
La succion doit être corrigée.
Réglez la succion à l’aide du contrôle de succion sur
le manche. Consultez la page4.
L’aspirateur
n’aspire pas la
poussière
Il y a une obstruction dans l’aspirateur.
Retirez le tuyau principal et passez-y un manche
àbalai pour le dégager.
Retirez le couvercle inférieur de la brosse et enlevez
les débris de la brosse, de la courroie et du pied.
Retirez le tuyau inférieur et passez un manche à balai
au travers pour enlever toutes les obstructions.
Les filtres sont encrassés.
Retirez et rincez les filtres prémoteurs. Laissez
suffisamment de temps pour que les filtres sèchent
complètement avant de les réinsérer. Retirez et
dépoussiérez le filtre postmoteur. Consultez la
page6.
Réglage incorrect du contrôle de succion
Réglez la succion à l’aide du contrôle de succion.
Consultez la page4.
Le rouleau de la
brosse ne tourne
pas
L’interrupteur du rouleau de brosse est en
position arrêt (OFF).
Assurez-vous que l’interrupteur du rouleau de brosse
est en position marche (ON).
L’aspirateur est verrouillé en position
verticale.
Inclinez l’aspirateur et tournez l’interrupteur du
rouleau de brosse en position marche (ON).
Des débris logés dans le rouleau de
brosse l’empêchent de tourner.
Retirez le couvercle inférieur de la brosse et enlevez
les débris de la brosse, de la courroie et du pied.
Pour réinitialiser le moteur de la brosse, il faut
débrancher l’appareil avant de le mettre en position
marche(ON).
Bruit fort
La soupape de sûreté de la succion
aétéactivée.
Enlevez toute obstruction du tuyau supérieur, du
tuyau inférieur et de la brosse. Nettoyez aussi tous
les filtres.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes que vous pourriez rencontrer. Si le problème que vous éprouvez n’est pas mentionné
ci-dessous, allez au BISSELL.ca/support.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en
position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Protection du moteur de l’aspirateur
Pour de l’aide supplémentaire au sujet de la protection du moteur de votre aspirateur, allez au BISSELL.ca/support.
Un protecteur thermique se trouve à l’intérieur de votre aspirateur pour le protéger de la surchauffe. Il ne contrôle que le
moteur principal, pas le moteur de la brosse rotative. Lorsqu’il s’active, le moteur principal s’arrête.
Les voyants à l’avant de l’appareil et le rouleau de brosse restent allumés, mais il n’y a plus aucune aspiration. Si c’est le cas,
voici la marche à suivre :
1. Éteignez l’aspirateur et débranchez-le de la prise de courant.
2. Recherchez la source du problème de surchauffe (réservoir à poussière plein, filtres sales ou obstruction) et réglez
le problème en suivant les instructions indiquées à la section de diagnostic de panne « L’aspirateur n’aspire pas la
poussière ».
3. Le protecteur thermique s’enclenche à nouveau automatiquement après que l’appareil a été débranché et que le
moteur a refroidi pendant 30 minutes. On peut alors poursuivre le nettoyage. Dans les cas où l’aspirateur ne peut
pas être allumé ou l’interrupteur thermique demeure activé, communiquez avec le Service à la clientèle.

©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1624626 05/20
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. We’re proud to design products that help make pet
messes, odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce 1624626 05/20
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau
produit qui comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du
produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFOENREGISTREMENT PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
