Senix CHX2 20 Volt Max* Lithium-ion Battery Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CHX2 photo

Operator’s manual

This is the main product document for model CHX2.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
BATTERY CHARGER
Operator’s manual
Model: CHX2
For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to:
www.senixtools.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TM
background
background
EN - 2 WWW.SENIXTOOLS.COM
1
2
3
4
5
1
2
background
3 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
TABLE OF CONTENTS
SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ..........3
SAFETY INSTRUCTIONS.........................................3
KNOW YOUR UNIT.....................................................6
SPECIFICATIONS*......................................................6
OPERATION...................................................................6
MAINTENANCE.............................................................7
TROUBLESHOOTING................................................8
WARRANTY....................................................................9
SAFETY & INTERNATIONAL
SYMBOLS
Explanation of Safety & international
symbols describes safety and
international symbols and
pictographs that may appear on this
product. Read the operator’s manual
for complete safety, assembly,
operating and maintenance and
repair information.
Caution / Warning.
Read the instruction manual.
For indoor use only.
Do not use in rain or wet
conditions.
Positive terminal.
Negative terminal.
Protection Class II.
Remove plug from the
mains immediately if the
power cord/extension cord is
damaged or cut.
If the current of the charger
is higher than 3.15A(CHX2),
the current to the outlet will
be stopped by the fuse.
Do not charge battery
when temperature is above
122°F(50°C).
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please
recycle where facilities exist.
Check with your local author-
ities or retailer for recycling
advice.
T3.15A
ta=50°C/E
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Read all warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions can cause electric
shock, fire and / or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS
- This manual contains important
safety and operating instructions
for battery charger.
2. Before using battery charger,
read all instructions and
cautionary markings on battery
charger and battery.
3. The appliance is designed to
charge Li-Ion batteries.
4. Non- rechargeable batteries
cannot be charged with this
battery charger.
5. Use a power source with
the voltage specified on the
background
EN - 4 WWW.SENIXTOOLS.COM
nameplate of the charger.
6. Do not charge the battery in
presence of flammable liquids or
gases.
7. Do not expose charger to rain or
snow.
8. Never carry charger by cord
or yank it to disconnect from
receptacle.
9. After charging or before
attempting any maintenance or
cleaning, unplug the charger
from the power source. Pull by
plug other than cord whenever
disconnecting charger.
10. Make sure cord is located so that
it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to
damage or stress.
11. Do not operate charger with
damaged cord or plug - replace
them immediately.
12. Do not operate or disassemble
charger if it has received a
sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way;
take it to a qualified serviceman.
Incorrect use or reassembly may
result in a risk of electric shock
or fire.
13. The battery charger is not
intended for young children
or infirm persons without
supervision.
14. Young children should be
supervised to ensure that they
do not play with the battery
charger.
15. Do not charge battery
when temperature is below
32°CF(0°C) or above
104°F(40°C).
16. Do not attempt to use a step-up
transformer, an engine generator
or DC power receptacle.
17. During charging, the battery
must be placed in a well
ventilated area. Keep the
working area tidy to reduce the
risk of fire, electric shock and
explosion. Do not cover the
charger and battery pack with a
cloth while charging.
18. When the appliance is not in use
and before cleaning, unplug the
appliance from the outlet.
19. Indoor use only.
20. To protect against the risk of
electrical shock, do not immerse
the unit, cord or plug in water or
other liquid.
Other warnings:
1. The charger must not be used
for non-rechargeable, ordinary
batteries.
2. Adequate ventilation is required.
3. The information on current and
voltage on the battery pack must
comply with those of the charger.
4. Do not expose the charger to
water splashes and rain.
5. Disconnect the equipment
from the power supply before
inserting or removing the
batteries.
6. Do not throw exhausted or
damaged batteries into water or
fire. Environmental guidelines
must be followed.
7. A defective or not chargeable
battery must be treated as
background
5 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
special waste / hazardous waste.
Put it in a special collection
point. Do not throw it in the
normal household waste neither
into water or fire.
8. Place the charger far from any
heat source.
9. To reduce the risk of electric
shock, pull the plug instead of
the power cord out from the
socket, if you want to disconnect
the charger from the mains.
10. Do not disassemble the charger.
Bring it to an authorized repair
service, if service or repair is
required. Improper installation
can result in electrical shock,
death and fire.
11. This equipment is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use of the
product by a person responsible
for their safety.
12. This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
13. Do not leave the equipment
unattended while it is operating,
to avoid the risk of fire, burns
and electric shocks.
14. If the power cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer or its customer
service or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
INTENDED USE
Thank you for purchasing this
product. Please read through
these operating instructions and
keep them for future reference.
Use this battery charger for
X2 battery pack only.
If the product is damaged or has
any defect, please do not use it
and bring back it to your dealer.
If you give this tool to ano-
ther people, please give him
also this instruction manual.
Please note that our equipment
has not been designed for use in
commercial, trade professional
usage or industrial applications.
background
EN - 6 WWW.SENIXTOOLS.COM
KNOW YOUR UNIT
Model: CHX2
Use this charger for X2 battery pack only.
1 Power cord
2 Lower cover
3 Electrical contacts
4 Upper cover
5
Wall mounting hole
SPECIFICATIONS*
Model CHX2
Rated Input Voltage 120V
Input frequency 50-60Hz
Rated Input Power 50W
Compatible With
Battery
Model: B25X2
20 Max Lithium Ion
2.5Ah, 45Wh
Model: B50X2
20 Max Lithium Ion
5.0Ah, 90Wh
Input Frequency 50Hz/60Hz
Output Voltage 21V. d.c.
Output Current 2A
Weight 0.75 lbs
OPERATION
WARNING:
Do not use the charger outdoors
or expose it to wet or damp
conditions.Water entering the
charger will increase the risk of
electric shock.
Explosive gases. Prevent Flames
and sparkles. Provide adequate
ventilation during charging.
HOW TO USE THE CHARGER
There are two positions can operate the
charger:
1) Horizontal :Put the charger on a table
horizontally and make it stabilize.
2) Vertical :Install two nails on a wall
vertically , put the charger on the two
nails xedly.
NOTE:
The charger has hanging hols for
convenient storage.Install screws in the
wall 2 inches (50.8 mm) apart.Use screws
sufciently strong to hold the combined
weight of the charger.
HOW TO CHARGE THE BATTERY
PACK
WARNING:
This Lithium-Ion battery pack is
shipped partially charged. Fully
charge the battery pack before
using it for the first time.
Charge the Lithium-Ion battery pack only
with the correct charger.
Connect the charger to a power supply, the
light indicator of the charger turns red.
background
7 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
Align the raised ribs of the battery pack with
the slot in the charger (Fig. 2).
Insert the battery pack into the charger, the
light indicator of the charger turns green
and it ashes.
The charger will communicate with the
battery pack to evaluate the condition of
the battery pack.
HOW TO REMOVE THE BATTERY
PACK FROM THE CHARGER
It is fully charged that the four lights of
the battery turn on. Disconnect the power
supply from the charger. Remove battery
pack from the charger.
CHARGING A COLD BATTERY
PACK
A cold battery pack may be placed directly
onto the charger port but charging will not
begin until the battery temperature warms
to within acceptable temperature range.
When a cold battery pack is placed on
the charger, the charger may indicate the
pack is not ready to charge. Please refer
to charger operator’s manual. When the
battery pack warms to approximately room
temperature the charger will automatically
begin charging.
CHARGER LIGHT INDICATOR
Lights
Light
indicators
Status
One red light
on
Power on
One green
light ashing
Normal
charging
One green
light on
Charge
over
One red light
ashes at a
frequency of
1Hz
Abnormal
voltage of
battery
Red light
and green
light ash
alternately at a
frequency of 1
Hz
Abnormal
temperature
of battery
MAINTENANCE
CLEANING
Unplug before any cleaning work. Keep
this charger free of debris and dirt. Wipe
down the equipment with a cloth and/or
compressed air. It is highly suggested that
you clean the device after every use.
TRANSPORTATION
Disconnect the power supply before
transportation, and place the charger into a
box avoid being exposed to sunlight during
the transportation.
Allowed temperature range is between
25°F(-4°C) and 122°F(50°C) during the
transportation.
Protect the charger from any heavy impact
or strong vibrations which may occur during
the transportation in vehicles.
WARNING:
The use of any accessory not
specified in this manual may
present a risk of personal injury.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
background
EN - 8 WWW.SENIXTOOLS.COM
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
STORAGE
Keep the charger clean and clear of debris.
Do not allow foreign material to get into the
recessed cavity or onto the contacts. Wipe
the charger clean with a dry cloth. Do not
use solvents or water, and do not place the
charger in wet conditions.
• Unplug the charger when there is no
battery in it.
• Charge the battery before placing it in
storage.
• Store the charger at normal room
temperature. Do not store it in excessive
heat.Do not use the charger in direct
sunlight or in damp conditions. Do not
charge outside. Recharge at room
temperature. If the battery is hot, allow
it to cool down before recharging.
Disconnect the power supply before
maintenance or cleaning.
• To maximize the life of the battery, Fully
charge before storage.
After charging, the battery pack may
be stored in the charger, as long as the
charger is not plugged in.
• Do not store the battery pack on the tool.
• Store the battery in a clean, dry place.
Cover it in order to provide added
protection.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
According to the European Battery
Directive, defective or used battery packs/
batteries, must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct
manner. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authorities or
retailer for recycling advice. It will then be
recycled or dismantled in order to reduce
the impact on the environment and for
human health since they contain hazardous
substances.
TROUBLESHOOTING
Suspected malfunctions are often due to
causes that the users can x themselves.
Therefore, check the product using this
section. In most cases the problem can be
solved quickly.
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The
charger
doesn’t
work
The charger
is charging
abnormally
Contact an
authorized
service
center.
The charger
broken
Contact an
authorized
service
center.
Red light
and green
light ash
alternately
at a
frequency
of 1 Hz
during
operation
Temperature
out of
working
range of the
battery pack
Remove the
battery pack
from the
charger,wait
for 15
minutes to
cool down.
If further assistance is required, take the
unit to a qualied service dealer.
background
9 - EN
WWW.SENIXTOOLS.COM
WARRANTY
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
2-year limited warranty on all Senix X2 series outdoor battery powered equipment and
charger. 2-year limited warranty on all Senix X2 batteries.*
FOR TWO YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted
against defects in materials or workmanship on power tools.*
FOR TWO YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted
against defects in materials or workmanship on batteries.*
This warranty does not cover normal wear of parts and components such as cutting
chain, line or blades nor does this warranty cover product transportation cost for warranty
or service.
Warranty is subject to the following conditions:
• Warranty applies to the original purchaser at retail and is not transferrable*
• Warranty Registration at www.senixtools.com
• The tool has not been misused, abused, neglected, altered, modied or repaired by
anyone other than an authorized service center
• Only genuine Senix accessories have been used with or on this product
• The tool has been subjected to normal wear and tear
• The tool has not been used for trade or professional purposes
• The tool has not been used for rental purposes
• This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover
any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading
the product, exposure to water or rain) accidents, neglect or lack of proper installation
and improper maintenance or storage.
To locate your nearest Senix service provider call toll free at 800-261-3981 or email
Additional Limitations
Any implied warranty granted under state law, including warranties of merchantability
or tness for a particular purpose, are limited to three years from the date of purchase
on power tools and chargers and seven years on batteries. The manufacturer is not
responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not
allow the exclusion or limitation of incidental damages, so the above limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
YAT USA declines any responsibility in regard to civil liability arising from abusive use
or not in conformity with proper use and maintenance of the machine as described in
the operator’s manual.
YAT USA is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages.
After the purchase, the manufacturer recommends proper maintenance of the machine
and to read the operator’s manual before using the machine.
*Original purchase receipt may be required for proof of purchase
For customer service contact us toll free at 1-800-261-3981 or Senixtools.com.
YAT USA, Inc. 6441 Hendry Rd. Suite A Charlotte, NC. 28269
background
CARGADOR DE BATERÍA
Manual del operador
Modelo: CHX2
Para el servicio de atención al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un email a:
www.senixtools.com
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
TM
background
11 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
1
2
3
4
5
1
2
background
ES - 12 WWW.SENIXTOOLS.COM
ÍNDICE
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS
INTERNACIONALES .....................................12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............13
CONOZCA SU UNIDAD ................................ 16
ESPECIFICACIONES* .................................. 16
OPERACIÓN ................................................. 16
MANTENIMIENTO ........................................17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................19
GARANTÍA ....................................................20
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS
INTERNACIONALES
Este manual del operador describe
la seguridad y los símbolos y
pictogramas internacionales que
pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para
obtener información completa sobre
seguridad, montaje, operación y
mantenimiento y reparación.
Precaución / Advertencia.
Lea el manual de
instrucciones.
Para uso solo en interiores.
No usar bajo la lluvia o en
condiciones de humedad.
Terminal positivo.
Terminal negativo.
Protección de Clase II.
Retire el enchufe de la red
eléctrica inmediatamente si
el cable de alimentación o
el cable de extensión están
dañados o cortados.
Si la corriente del cargador
es mayor a 3.15 A (CHX2),
el fusible detendrá la
corriente hacia la toma.
No cargue la batería si la
temperatura está por encima
de 122 °F (50 °C).
Los residuos de aparatos
eléctricos no se deben
eliminar con los residuos
domésticos. Recíclelos en
las instalaciones disponibles.
Consulte a sus autoridades
locales o a su distribuidor
minorista para asesorarse
sobre el reciclaje.
T3.15A
ta=50°C/E
background
13 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias
e instrucciones.
Si no sigue las advertencias e
instrucciones, puede producirse
una descarga eléctrica, un
incendio y/o una lesión grave.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para referencia futura.
1. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES. Este
manual contiene instrucciones
importantes de seguridad y
operación para el cargador de
batería.
2. Antes de usar el cargador
de batería, lea todas las
instrucciones y advertencias
escritas en el cargador de la
batería y la batería.
3. El aparato está diseñado para
cargar baterías de iones de litio.
4. Las baterías no recargables
no pueden cargarse con este
cargador de batería.
5. Use una fuente eléctrica con el
voltaje especificado en la placa
del cargador.
6. No cargue la batería en
presencia de líquidos
inflamables o gases.
7. No exponga el aparato a la lluvia
ni a la nieve.
8. Nunca sostenga el cargador del
cable ni lo jale para desconectar
del receptáculo.
9. Después de cargarlo o antes de
darle cualquier mantenimiento o
limpieza, desconecte el cargador
de la fuente de alimentación.
Para desconectar el cargador,
retire desde el enchufe sin jalar
el cable.
10. Asegúrese de que el cable esté
puesto de tal forma que nadie lo
pise o se tropiece con él, y que
no esté sujeto a daños o estrés.
11. No opere el cargador con un
cable o enchufe dañados;
arréglelo de inmediato.
12. No opere ni desmonte el
cargador si recibió un golpe
duro, se cayó o se dañó de
cualquier otra forma; llévelo
a reparar con un técnico
cualificado. El uso incorrecto o
un reensamblado puede resultar
en riesgo de shock eléctrico o
incendio.
13. El cargador de batería no
está pensado para que niños
pequeños o personas enfermas
sin supervisión.
14. Los niños pequeños deberán
estar supervisados para
asegurar que no jueguen con el
cargador de batería.
15. No cargue la batería si la
temperatura está por debajo de
32 °F (0 °C) o por encima de
104 °F (40 °C).
16. No trate de usar un
transformador elevador, un
generador de motor o un
receptáculo de alimentación DC.
17. Durante la carga, la batería
debe colocarse en un área bien
background
ES - 14 WWW.SENIXTOOLS.COM
ventilada. Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica
o lesiones, mantenga su zona
de trabajo ordenada. No tape
el cargador ni el paquete de
batería con una tela mientras se
estén cargando.
18. Cuando el aparato no esté
en uso y antes de limpiarlo,
desconecte el aparato del
enchufe.
19. Para uso solo en interiores.
20. Para proteger contra el riesgo
de shock eléctrico, no sumerja la
unidad, el cable ni el enchufe en
agua ni ningún otro líquido.
Otras advertencias:
1. El cargador no debe usarse
para baterías ordinarias no
recargables.
2. Se requiere ventilación
adecuada.
3. La información sobre corriente y
voltaje en el paquete de batería
debe cumplir con la corriente y
el voltaje del cargador.
4. No exponga el cargador a agua
o lluvia.
5. Desconecte el equipo del
suministro eléctrico antes de
insertar o retirar las baterías.
6. No tire las baterías vacías o
dañadas al agua ni al fuego.
Deben seguirse los lineamientos
ambientales.
7. Una batería defectuosa o no
recargable debe tratarse como
basura especial / residuos
peligrosos. Póngala en un
punto de recogida de residuos
especial. No tire en la basura
normal doméstica ni al agua o al
fuego.
8. Coloque el cargador lejos de
cualquier fuente de calor.
9. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, si quiere desconectar
el cargador del suministro
eléctrico, jale el enchufe en vez
del cable de alimentación desde
la toma.
10. No desensamble el cargador.
Llévelo a un servicio de
reparación autorizado, si se
requiere servicio o reparación.
Una instalación incorrecta puede
provocar una descarga eléctrica,
la muerte y un incendio.
11. Este equipo no está pensado
para uso por personas (incluidos
niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a
menos que se les dé supervisión
o instrucciones relativas al uso
del producto por parte de una
persona responsable de su
seguridad.
12. Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años
y mayores, y personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento
si tienen supervisión o
instrucciones relativas al uso
del aparato de manera segura
y si comprenden los peligros
que conlleva. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los
background
15 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
niños no deberán realizar la
limpieza y el mantenimiento sin
supervisión.
13. No deje el equipo
desatendido mientras esté en
funcionamiento, para evitar el
riesgo de fuego, quemaduras y
shock eléctrico.
14. Si el cable de suministro está
dañado, para evitar cualquier
peligro, deberá ser sustituido
por el fabricante, su agente de
servicio o personas similarmente
cualificadas.
USO PREVISTO
Gracias por la compra de este
producto. Lea estas instrucciones
operativas y guárdelas
para consultas futuras.
Use este cargador de batería solo
para el paquete de batería X2.
Si el producto está dañado o
tiene cualquier defecto, no lo use
y lléveselo a su distribuidor.
Si le da esta herramienta a
alguien más, recuerde darle tam-
bién este manual instructivo.
Tenga en cuenta que
nuestro equipo no se diseñó
para uso comercial, uso
profesional comercial o para
aplicaciones industriales.
background
ES - 16 WWW.SENIXTOOLS.COM
CONOZCA SU UNIDAD
Modelo: CHX2
Use este cargador solo para el paquete de
baterías X2.
1 Cable de alimentación
2 Tapa inferior
3 Contactos eléctricos
4 Tapa superior
5 Agujero de montaje en la pared
ESPECIFICACIONES*
Modelo CHX2
Voltaje de entrada
nominal
120V
Frecuencia de
entrada
50-60Hz
Potencia de entrada
nominal
50W
Compatible con
Batería
Modelo: B25X2
20 iones de litio
máx. 2.5 Ah, 45 Wh
Modelo: B50X2
20 iones de litio
máx. 5.0 Ah, 90 Wh
Frecuencia de
entrada
50Hz/60Hz
Voltaje de salida 21V. d.c.
Corriente de salida 2A
Peso 0.75 lbs
OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
No usar el cargador en exteriores
ni exponerlo a condiciones de
humedad. Si entra agua en el
cargador, se incrementa el riesgo
de shock eléctrico.
Gases explosivos. Evite llamas y
chispas. Asegure una ventilación
adecuada a la hora de la carga.
CÓMO UTILIZAR EL CARGADOR
Hay dos posiciones en las que puede
operar el cargador:
1) Horizontal: ponga el cargador estable
sobre una mesa, horizontalmente.
2) Vertical: instale dos clavos en una pared
verticalmente, coloque el cargador en
los dos clavos de forma ja.
NOTA:
El cargador tiene oricios para colgar. para
un almacenamiento conveniente. Instale
tornillos en la pared con una separación
de 2 pulgadas (50.8 mm). Use tornillos lo
sucientemente fuertes como para soportar
el peso combinado del cargador.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE
BATERÍA
ADVERTENCIA:
Este paquete de batería de iones
de litio se envía parcialmente
cargado. Cargue por completo el
paquete de batería antes de usarlo
por primera vez.
Cargue el paquete de batería de iones de
litio solo con el cargador indicado.
background
17 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
Conecte el cargador a una fuente de
alimentación; el indicador luminoso del
cargador se pondrá en rojo.
Alinee las ranuras levantadas del paquete
de batería con la ranura en el cargador
(Fig. 2).
Inserte el paquete de batería en el
cargador, la luz indicadora del cargador se
enciende en verde y parpadea.
El cargador comunica con el paquete de
batería para evaluar su condición.
CÓMO RETIRAR EL PAQUETE DE
BATERÍA DEL CARGADOR
Está completamente cargado cuando se
encienden las cuatro luces de la batería.
Desconecte el cargador del suministro de
energía. Retire el paquete de batería del
cargador.
CARGA DE UN PAQUETE DE
BATERÍA FRÍO
Se puede poner un paquete de batería frío
en el puerto del cargador, pero la carga
empezará hasta que la temperatura de la
batería aumente un poco hasta llegar al
rango de temperatura aceptable. Cuando
se coloca un paquete de batería frío
en el cargador, este podrá indicar que
el paquete no está listo para cargarse.
Consulte el manual de uso del cargador.
Cuando el paquete de batería se caliente
aproximadamente a temperatura ambiente,
el cargador empezará automáticamente a
cargar.
INDICADOR LUMINOSO DEL
CARGADOR
Luces
Indicadores
luminosos
Estatus
Una luz roja
encendida
Encendido
Una luz verde
parpadeante
Carga
normal
Una luz verde
encendida
Carga
terminada
Una luz roja
parpadea a
una frecuencia
de 1Hz
Voltaje
anormal de
la batería
La luz roja y
la luz verde
parpadean
alternativamente
a una frecuencia
de 1 Hz
Temperatura
anormal
de batería
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Desconecte antes de limpiarlo. Mantenga
el cargador limpio, sin polvo ni residuos.
Limpie el equipo con un paño o aire
comprimido. Se recomienda que limpie el
aparato después de cada uso.
TRANSPORTE
Desconecte el cargador del suministro
eléctrico antes de transportarlo y
póngalo en una caja para evitar que
quede expuesto a la luz solar durante el
transporte.
El rango de temperatura permitido está
entre 25 °F(-4 °C) y 122 °F (50 °C)
durante el transporte.
Proteja el cargador contra cualquier
impacto o vibración intensa que pueda
background
ES - 18 WWW.SENIXTOOLS.COM
ocurrir durante el transporte en un
vehículo.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier accesorio
no especificado en este manual
podría representar un riesgo de
lesiones personales.
Un cortocircuito en las terminales de la
batería podría causar quemaduras o
incendios.
Cuando el paquete de batería no esté en
uso, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños
de metal, que puedan hacer una conexión
entre una terminal y otra.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el cargador limpio y sin residuos.
No permita que material ajeno se
introduzca en la cavidad empotrada o en
los contactos. Limpie el cargador con un
paño seco. No use solventes ni agua,
y no ponga el cargador en un ambiente
húmedo.
• Desconecte el cargador cuando no tenga
la batería puesta.
• Cargue la batería antes de guardarlo.
• Guarde el cargador a temperatura
ambiente normal. No lo guarde en
condiciones de calor excesivo. No utilice
el cargador bajo la luz directa del sol o en
condiciones de humedad. No lo cargue
en exteriores. Recargue a temperatura
ambiente. Si la batería está caliente, deje
que se enfríe antes de ponerla a cargar.
Desconecte de la alimentación eléctrica
antes de darle mantenimiento o limpieza.
• Para aprovechar al máximo la vida útil de
la batería, cargue completamente antes
de almacenar.
• Después de cargar, el paquete de batería
puede almacenarse en el cargador,
siempre que no esté conectado.
• No guarde el paquete de batería en la
herramienta.
• Guarde la batería en un lugar limpio y
seco. Cúbrala para protegerla más.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos
no se deben eliminar con los residuos
domésticos. De acuerdo con la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos europea, los paquetes de
batería y las baterías defectuosos o
usados, deben separarse y desecharse
de una manera correcta para el medio
ambiente. Recíclelos en las instalaciones
disponibles. Consulte a sus autoridades
locales o a su distribuidor minorista para
asesorarse sobre el reciclaje. Luego se
reciclarán o desmantelarán a n de reducir
el impacto en el medio ambiente y para
la salud humana dado que contienen
sustancias peligrosas.
background
19 - ES
WWW.SENIXTOOLS.COM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las sospechas de mal funcionamiento a
menudo se deben a causas que el usuario
puede corregir por sí mismo. Por tanto,
use esta sección para vericar el producto.
En la mayoría de los casos el problema se
puede resolver rápidamente.
PROBLEMA
POSIBLE
CAUSA
SOLUCIÓN
El cargador no
funciona
El cargador
está
cargando
de forma
anormal
Póngase
en contacto
con un
centro de
servicio
autorizado.
El cargador
está roto
Póngase
en contacto
con un
centro de
servicio
autorizado.
La luz roja y la luz
verde parpadean
alternativamente
a una frecuencia
de 1 Hz durante el
funcionamiento
La
temperatura
estaba fuera
del rango
funcional del
paquete de
batería
Retire el
paquete de
batería del
cargador,
deje que
se enfríe
durante 15
minutos
Si se requiere asistencia adicional, lleve
la unidad a un proveedor de servicio
calicado.
background
ES - 20 WWW.SENIXTOOLS.COM
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Garantía limitada por 2 años en toda la serie Senix X2 de equipos para exteriores que funcionan
con batería y
cargador. Garantía limitada de 2 años para todas las baterías Senix X2.*
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha original de compra minorista, este producto Senix está
garantizado
contra defectos en materiales o mano de obra en las herramientas eléctricas.*
DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha original de compra minorista, este producto Senix está
garantizado
contra defectos en materiales o mano de obra en las baterías.*
Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas y componentes, como el corte
de la cadena, línea o cuchillas ni tampoco esta garantía cubre el costo de transporte del producto
para la garantía
o el servicio.
La garantía está sujeta a las siguientes condiciones:
• La garantía se aplica al comprador original en comercio minorista y no es transferible*
• Registro de garantía en www.senixtools.com
• La herramienta no ha sido mal utilizada, abusada, descuidada, alterada, modicada o reparada
por
cualquier persona que no sea un centro de servicio autorizado
• Solo se han utilizado accesorios originales de Senix con o en este producto
• La herramienta presenta un desgaste normal
• La herramienta no se ha utilizado con nes comerciales o profesionales
• La herramienta no se ha utilizado con nes de alquiler
• Esta garantía solo cubre los defectos que surjan bajo el uso normal y no cubre
ningún mal funcionamiento, falla o defecto que resulte del mal uso, abuso (incluida la sobrecarga
del producto, exposición al agua o lluvia) accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada
y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
Para localizar a su proveedor de servicios de Senix más cercano, llame gratis al 800-261-3981 o
envíenos un correo a
Limitaciones adicionales
Cualquier garantía implícita otorgada conforme a la ley estatal, incluidas las garantías de
comerciabilidad
o idoneidad para un propósito particular, se limitan a tres años a partir de la fecha de compra
en herramientas eléctricas y cargadores y siete años en baterías. El fabricante no es
responsable por daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos estados y
provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y/o no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, por lo que las limitaciones y exclusiones
anteriores
podrían en aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y
también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
YAT USA declina cualquier responsabilidad en cuanto a la responsabilidad civil derivada del uso
abusivo
o no en conformidad con el uso y mantenimiento adecuado de la máquina como se describe en
el manual del operador.
YAT USA no asume ninguna responsabilidad por daños directos, indirectos, incidentales o
consecuentes.
Después de la compra, el fabricante recomienda un mantenimiento adecuado de la máquina
y leer el manual del operador antes de usar la máquina.
*Se puede exigir un recibo de compra original como justicante de compra
Para acceder al servicio de atención al cliente, póngase en contacto con nosotros llamando al
número gratuito 1-800-261-3981 o visitando Senixtools.com.
YAT USA, Inc. 6441 Hendry Rd. Suite A Charlotte, NC. 28269
background
CHARGEUR DE BATTERIE
Manuel de l'utilisateur
Modèle : CHX2
Pour obtenir une assistance à la clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou envoyer un e-mail à :
www.senixtools.com
CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
INSTRUCTIONS ORIGINALES
TM
background
FR - 22 WWW.SENIXTOOLS.COM
1
2
3
4
5
1
2
background
23 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES ................................23
SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIO-
NAUX .............................................................23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..................24
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL .........27
SPÉCIFICATIONS* .......................................27
FONCTIONNEMENT .....................................27
ENTRETIEN ..................................................28
GUIDE DE DÉPANNAGE ..............................30
GARANTIE ....................................................31
SÉCURITÉ ET SYMBOLES IN-
TERNATIONAUX
L'explication des symboles de sécu-
rité et internationaux décrit les sym-
boles et pictogrammes de sécurité et
internationaux susceptibles d'appa-
raître sur ce produit. Lisez le manuel
de l'utilisateur pour obtenir des infor-
mations complètes sur la sécurité,
l'assemblage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
Attention / Avertissement.
Lisez le manuel d'instruc-
tions.
Cet appareil est conçu
pour un usage en intérieur
uniquement.
N’utilisez pas cet appareil
sous la pluie ou dans des
conditions humides.
Borne positive.
Borne négative.
Classe de protection II.
Débranchez immédiatement
la fiche du secteur si le cor-
don d'alimentation/rallonge
est endommagé ou coupé.
Si le courant du chargeur est
supérieur à 3,15 A (CHX2),
le courant vers la prise sera
arrêté par le fusible.
Ne chargez pas la batterie
lorsque la température est
supérieure à 122 °F (50 °C).
Les produits électriques
usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les là
où des installations existent.
Renseignez-vous auprès
des autorités locales ou de
votre détaillant pour obtenir.
T3.15A
ta=50°C/E
background
FR - 24 WWW.SENIXTOOLS.COM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Lisez tous les avertissements
et instructions.
Le non-respect des
consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine
d'électrocutions, d'incendies et/
ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements
et les instructions pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
1. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS - Ce manuel
contient des instructions
de sécurité et d'utilisation
importantes pour le chargeur de
batterie.
2. Avant d'utiliser le chargeur
de batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en
garde sur le chargeur de batterie
et la batterie.
3. L'appareil est conçu pour
charger des batteries Li-Ion.
4. Les piles non rechargeables ne
peuvent pas être chargées avec
ce chargeur de piles.
5. Utilisez une source
d'alimentation avec la tension
indiquée sur la plaque
signalétique du chargeur.
6. Ne chargez pas la batterie en
présence de liquides ou de gaz
inflammables.
7. N'exposez pas le chargeur à la
pluie ou à la neige.
8. Ne transportez jamais le
chargeur par le cordon et ne le
tirez jamais pour le débrancher
de la prise.
9. Après la charge ou avant toute
opération de maintenance ou
de nettoyage, débranchez
le chargeur de la source
d'alimentation. Tirez sur une
prise autre que le cordon chaque
fois que vous débranchez le
chargeur.
10. Assurez-vous de ne pas
marcher ni trébucher sur le câble
et qu'il ne soit pas exposé à des
dommages ou soumis à des
contraintes lorsque le chargeur
est en cours d'utilisation.
11. Ne faites pas fonctionner le
chargeur avec un cordon ou une
prise endommagés - remplacez-
les immédiatement.
12. Ne faites pas fonctionner ou ne
démontez pas le chargeur s'il a
reçu un coup violent, est tombé
ou a été endommagé de quelque
manière que ce soit ; confiez-le
à un technicien qualifié. Une
utilisation ou un remontage
incorrect peut entraîner un
risque d'électrocution ou
d'incendie.
13. Le chargeur de batterie n'est
pas destiné aux jeunes enfants
ou aux personnes infirmes sans
surveillance.
14. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
15. Ne chargez pas la batterie
lorsque la température est
inférieure à 32 °C (0 °C) ou
supérieure à 104 °F (40 °C).
16. N'essayez pas d'utiliser un
background
25 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
transformateur élévateur, un
générateur de moteur ou une
prise d'alimentation CC.
17. Pendant la charge, la batterie
doit être placée dans un
endroit bien aéré. Gardez la
zone de travail propre pour
réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et d'explosion.
Ne couvrez pas le chargeur et la
batterie avec un chiffon pendant
la charge.
18. Lorsque l'appareil n'est pas
utilisé et avant de le nettoyer,
débranchez l'appareil de la prise.
19. Cet appareil est conçu pour un
usage en intérieur uniquement.
20. Pour vous protéger contre les
risques d'électrocution, ne
plongez pas l'appareil, le cordon
ou la fiche dans l'eau ou tout
autre liquide.
Autres avertissements :
1. Le chargeur ne doit pas être
utilisé pour des piles ordinaires
non rechargeables.
2. Assurez une ventilation
adéquate.
3. Les informations de courant et
de tension sur le pack batterie
doivent être conformes à celles
du chargeur.
4. N'exposez pas le chargeur aux
éclaboussures d'eau et à la
pluie.
5. Débranchez l'équipement de
l'alimentation électrique avant
d'insérer ou de retirer les piles.
6. Ne jetez pas les piles épuisées
ou endommagées dans l'eau
ou le feu. Les directives
environnementales doivent être
respectées.
7. Une batterie défectueuse ou non
rechargeable doit être traitée
comme un déchet spécial /
déchet dangereux. Déposez-le
dans un point de collecte
spécial. Ne le jetez pas dans les
ordures ménagères normales, ni
dans l'eau ni dans le feu.
8. Placez le chargeur loin de toute
source de chaleur.
9. Pour réduire le risque
d'électrocution, débranchez
la fiche au lieu du cordon
d'alimentation de la prise si
vous souhaitez débrancher le
chargeur du secteur.
10. Ne démontez pas le chargeur.
Apportez-le à un service
de réparation agréé, si un
entretien ou une réparation est
nécessaire. Une installation
incorrecte peut entraîner un
choc électrique, la mort et un
incendie.
11. Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes
manquant d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil.
background
FR - 26 WWW.SENIXTOOLS.COM
12. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
supervision.
13. Ne laissez pas l'équipement
sans surveillance pendant son
fonctionnement, pour éviter les
risques d'incendie, de brûlures et
de décharges électriques.
14. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son
service client ou une personne
de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
UTILISATION PRÉVUE
Nous vous remercions d'avoir
acheté ce produit. Veuillez lire
attentivement ces instructions
d'utilisation et les conserver pour
toute référence ultérieure.
Utilisez ce chargeur de batterie
uniquement pour la batterie X2.
Si le produit est endommagé
ou présente un défaut,
veuillez ne pas l'utiliser et le
rapporter à votre revendeur.
Si vous donnez cet outil à une
autre personne, veuillez lui remettre
également ce manuel d'instructions.
Veuillez noter que notre
équipement n'a pas été conçu
pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle.
background
27 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
DESCRIPTION DE VOTRE AP-
PAREIL
Modèle : CHX2
Utilisez ce chargeur uniquement pour la
batterie X2.
1 Cordon d'alimentation
2 Couvercle inférieur
3 Contacts électriques
4 Couvercle supérieur
5 Trou de montage mural
SPÉCIFICATIONS*
Modèle CHX2
Tension d'entrée
nominale
120 V
Fréquence d'entrée 50-60 Hz
Puissance d'entrée
nominale
50 W
Compatible avec
Batterie
Modèle : B25X2
Lithium Ion 20 Max
2,5 Ah, 45 Wh
Modèle : B50X2
Lithium Ion 20 Max
5,0 Ah, 90 Wh
Fréquence d'entrée 50Hz / 60Hz
Tension de sortie 21 V CC
Courant de sortie 2A
Poids 0,75 livres
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas le chargeur à l'ex-
térieur et ne l'exposez pas à des
conditions mouillées ou humides.
L'eau pénétrant dans le chargeur
augmentera le risque de choc
électrique.
Gaz explosifs. Évitez les flammes
et les étincelles. Assurez une venti-
lation adéquate pendant la charge.
COMMENT UTILISER LE CHAR-
GEUR
Il existe deux positions permettant de faire
fonctionner le chargeur :
1) Horizontale : Posez le chargeur sur une
table horizontalement et stabilisez-le.
2) Vertical : Installez deux clous sur un mur
verticalement, posez le chargeur sur les
deux clous de manière xe.
REMARQUE :
Le chargeur a des trous de suspension
pour un rangement pratique. Installez les
vis dans le mur à 2 pouces (50,8 mm)
d'intervalle. Utilisez des vis sufsamment
solides pour supporter le poids combiné du
chargeur.
COMMENT CHARGER LA BATTE-
RIE
AVERTISSEMENT :
Cette batterie au lithium-ion est
expédiée partiellement chargée.
Chargez complètement la batterie
avant de l'utiliser pour la première
fois.
background
FR - 28 WWW.SENIXTOOLS.COM
Chargez la batterie au lithium-ion unique-
ment avec le chargeur approprié.
Connectez le chargeur à une source d'ali-
mentation ; l'indicateur lumineux du char-
geur devient rouge.
Alignez les nervures surélevées de la bat-
terie avec la fente du chargeur (schéma 2).
Insérez la batterie dans le chargeur, l’indi-
cateur lumineux du chargeur devient vert et
clignote.
Le chargeur communiquera avec la batte-
rie pour évaluer le statut de charge de la
batterie.
COMMENT RETIRER LA BATTE-
RIE DU CHARGEUR
Il est complètement chargé lorsque les
quatre lumières de la batterie s'allument.
Débranchez l'alimentation électrique du
chargeur. Retirez la batterie du chargeur.
CHARGE D’UNE BATTERIE
FROIDE
Une batterie froide peut être placée di-
rectement sur le port du chargeur, mais
la charge ne commencera pas tant que la
température de la batterie n'aura pas at-
teint une plage de température acceptable.
Lorsqu'une batterie froide est placée sur
le chargeur, le chargeur peut indiquer que
la batterie n'est pas prête à être chargée.
Veuillez consulter le manuel d'utilisation
du chargeur. Lorsque la batterie atteint ap-
proximativement la température ambiante,
le chargeur commence automatiquement à
se charger.
INDICATEUR LUMINEUX DU
CHARGEUR
Indicateurs
Indicateurs
lumineux
Statut
Un indicateur
rouge allumé
Alimenta-
tion activée
Un indicateur
vert clignotant
Charge
normale
Un indicateur
vert allumé
Surcharge
Un indicateur
rouge cli-
gnote à une
fréquence de
1Hz
Tension
anormale
de la bat-
terie
Les indica-
teurs rouge et
vert clignotent
alternative-
ment à une
fréquence de
1 Hz
Tempéra-
ture anor-
male
de batterie
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débranchez l'appareil avant toute opé-
ration de nettoyage. Gardez ce chargeur
exempt de débris et de saleté. Essuyez
l'équipement avec un chiffon et / ou de l'air
comprimé. Il est fortement recommandé de
nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
TRANSPORT
Débranchez l'alimentation électrique avant
le transport et placez le chargeur dans une
boîte pour éviter d'être exposé à la lumière
du soleil pendant le transport.
La plage de température autorisée est
background
29 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
comprise entre 25 °F (-4 °C) et 122 °F (50
°C) pendant le transport.
Protégez le produit de tout impact impor-
tant ou de fortes vibrations pouvant surve-
nir lors du transport dans des véhicules.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de tout accessoire non
spécifié dans ce manuel peut pré-
senter un risque de blessure.
La mise en court-circuit des bornes de la
batterie peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
rangez-la à l'écart d'autres objets métal-
liques comme des trombones, des pièces
de monnaie, des clés, des clous, des vis
ou d'autres petits objets métalliques qui
peuvent établir une connexion d'une borne
à l'autre.
ENTREPOSAGE
Gardez le chargeur propre et nettoyé de
tous débris.
Ne laissez pas de corps étrangers péné-
trer dans la cavité encastrée ou sur les
contacts du chargeur. Essuyez le chargeur
avec un chiffon sec. N'utilisez pas de sol-
vants ou d'eau et ne placez pas le chargeur
dans un environnement humide ou mouillé.
• Débranchez le chargeur lorsqu'il n'y a pas
de batterie à recharger.
• Chargez complètement la batterie avant
de la ranger.
• Rangez le chargeur à la température
ambiante normale. Ne le rangez pas dans
une chaleur excessive. N'utilisez pas
le chargeur en plein soleil ou dans des
conditions humides. Ne chargez pas la
batterie en extérieur. Chargez la batterie
à température ambiante. Si la batterie est
chaude, laissez-la refroidir avant de la
recharger. Débranchez l'alimentation élec-
trique avant l'entretien ou le nettoyage.
• Pour maximiser la durée de vie de la bat-
terie, chargez-la complètement avant de
la ranger.
Après la charge, la batterie peut être
stockée dans le chargeur, tant que le
chargeur n'est pas branché.
• Ne stockez pas la batterie sur l'outil.
• Rangez la batterie dans un endroit propre
et sec. Couvrez-la an de fournir une pro-
tection supplémentaire.
PROTECTION ENVIRONNEMEN-
TALE
Les produits électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne
sur les batteries, les batteries/batteries
défectueuses ou usagées doivent être
collectées séparément et éliminées dans le
respect de l'environnement. Recyclez-les
là où des installations existent. Consultez
les autorités locales ou votre détaillant pour
obtenir des conseils sur le recyclage. Elles
seront ensuite recyclées ou démantelées
an de réduire l'impact sur l'environne-
ment et pour la santé humaine car elles
contiennent des substances dangereuses.
background
FR - 30 WWW.SENIXTOOLS.COM
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les dysfonctionnements suspectés sont
souvent dus à des causes que les utilisa-
teurs peuvent résoudre eux-mêmes. Par
conséquent, vériez le produit en utilisant
ce paragraphe. Dans la plupart des cas, le
problème peut être résolu rapidement.
PRO-
BLÈME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
Le char-
geur ne
fonctionne
pas
Le chargeur
charge anor-
malement
Contactez un
centre de ser-
vice agréé.
Le chargeur
cassé
Contactez un
centre de ser-
vice agréé.
Les indica-
teurs rouge
et verte
clignotent
alternative-
ment à une
fréquence
de 1 Hz
pendant le
fonctionne-
ment
Température
hors de la
plage de
fonctionne-
ment de la
batterie
Retirez la
batterie du
chargeur,
attendez 15
minutes pour
qu'elle refroi-
disse.
Si vous avez besoin d’une assistance sup-
plémentaire, apportez l'appareil chez un
revendeur qualié.
background
31 - FR
WWW.SENIXTOOLS.COM
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Garantie limitée de 2 ans sur tous les équipements et chargeurs d'extérieur alimentés par batterie
de la série Senix X2. Garantie limitée de 2 ans sur toutes les batteries Senix X2. *
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, ce produit Senix est garanti
contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils électriques.*
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, ce produit Senix est garanti
contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les batteries.*
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que
la chaîne de coupe, le l ou les lames, ni les frais de transport du produit pour la garantie
ou le service.
La garantie est sujette aux deux conditions suivantes :
• La garantie s'applique à l'acheteur original au détail et n'est pas transférable *
• Enregistrement de la garantie sur www.senixtools.com
• L'outil n'a pas fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une négligence, d'une altération, d'une modi-
cation ou d'une réparation par
toute personne autre qu'un centre de service autorisé
• Seuls les accessoires Senix authentiques ont été utilisés avec ou sur ce produit.
• L'outil a été soumis à une usure normale.
• L'outil n'a pas été utilisé à des ns commerciales ou professionnelles
• L'outil n'a pas été utilisé à des ns locatives.
• Cette garantie ne couvre que les défauts résultant d'une utilisation normale et ne couvre pas
tout dysfonctionnement, panne ou défaut résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus (y compris une sur-
charge
du produit, une exposition à l'eau ou à la pluie), accidents, négligence ou défaut d'installation
et un entretien ou un stockage inapproprié.
Pour localiser votre fournisseur de services Senix le plus proche, appelez gratuitement le 800-261-3981 ou
envoyez-nous un e-mail sur
Limitations supplémentaires
Toute garantie implicite accordée en vertu de la loi de l'État, y compris les garanties de qualité marchande
ou d'adéquation à un usage particulier, sont limitées à trois ans à compter de la date d'achat
sur les outils électriques et les chargeurs et sept ans sur les batteries. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs. Certains États et
provinces n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et/ou n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, ainsi les
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des
droits légaux spéciques, et
vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
YAT USA décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d'une utilisation abusive
ou non conforme à l'utilisation et à l'entretien corrects de la machine tels que décrits dans
le manuel de l'opérateur.
YAT USA n'est pas responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs.
Après l'achat, le fabricant recommande un bon entretien de la machine
et de lire le manuel de l'opérateur avant d'utiliser la machine.
* Un reçu d'achat original peut être exigé comme preuve d'achat.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous gratuitement au 1-800-261-3981 ou sur Senixtools.com.
YAT USA, Inc. 6441 Hendry Rd. Suite A Charlotte, NC. 28269
background
background

Specifications

Senix CHX2 Questions and Answers

See other models: B50X2 B25X2 CHX5 B25X5 SDE15-L