
OWNER’S GUIDE • BRUGERVEJLEDNING • BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING • GUÍA DEL USUARIO • KÄYTTÖOHJE
NOTICE D’UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ • BRUKERVEILEDNING
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA • MANUAL DO PROPRIETÁRIO
BRUKSANVISNING •
คู่มืิอผู้ใช้
• 사용자 안내서
用户指南 • 使用者指南 • オーナーズガイド •
QUIETCOMFORT
®
3 5

2 - ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read and keep all safety and use instructions.
WARNINGS/CAUTIONS
• Do NOT use the headphones at a high volume for any extended period.
– To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level.
– Turn the volume down on your device before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up
gradually until you reach a comfortable listening level.
• Do NOT use your headphones while driving for phone calls or any other purpose.
• Do NOT use the headphones with noise canceling on at any time the inability to hear surrounding sounds may present
a danger to yourself or others, e.g., while riding a bicycle or walking in or near trac, a construction site or railroad,
etc.
– Remove the headphones, or use the headphones with noise canceling o and adjust your volume, to ensure you can
hear surrounding sounds, including alarms and warning signals.
– Be aware of how sounds that you rely on as reminders or warnings may vary in character when using the
headphones.
• Do NOT use the headphones if they emit any loud unusual noise. If this happens, turn the headphones o and contact
Bose customer service.
• Remove headphones immediately if you experience a warming sensation or loss of audio.
• Do NOT use mobile phone adapters to connect headphones to airplane seat jacks, as this could result in injury or
property damage due to overheating.
• Do NOT use the headphones as aviation communication headsets except in case of emergency.
– No incoming audio will be heard with a discharged or improperly installed battery. This could result in the potential
of missed communications while piloting an aircraft.
– Extremely loud ambient noise levels common to many propeller-driven aircraft may impair your ability to receive
incoming audio communications, particularly during takeo and climb out.
– The headphones are not engineered for noise conditions, altitude, temperature or other environmental conditions
common in non-commercial aircraft, resulting in possible interference to critical communications.
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your implantable
medical device.
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT expose this product to rain, liquids or moisture.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL,
CSA, VDE, CCC).
• Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).

ENGLISH - 3
REGULATORY INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
It must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Meets IDA Requirements.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the
NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original
characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found,
the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio
communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM
radio wave radiated devices.
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC and all other EU directive requirements. The complete declaration of
conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product,
contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.

4 - ENGLISH
REGULATORY INFORMATION
Removal of the rechargeable lithium ion battery in this product should be conducted only by a qualified professional.
Please contact your local Bose retailer or see http://products.bose.com/static/compliance/index.html for
further information.
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metal Parts X O O O O O
Plastic Parts O O O O O O
Speakers X O O O O O
Cables X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part
is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials
used for this part is above the limit requirement of
GB/T 26572.
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “5” is 2005 or 2015.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may aect wireless
performance.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone”
is used with a license from Aiphone K.K.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service
mark of Apple Inc.
Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Bose Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
©2016 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior
written permission.

ENGLISH - 5
CONTENTS
Getting Started
Unpacking ............................................................................................................................ 7
Headphone components ................................................................................................ 8
Powering on your headphones .................................................................................... 9
Using noise reduction only .................................................................................... 9
The Bose® Connect App
Features ........................................................................................................................ 10
Charging the Battery
Connecting the USB cable ............................................................................................ 11
Checking the battery ....................................................................................................... 11
Headphone Status Indicators
Bluetooth® indicator ( ) ....................................................................................... 12
Battery indicator (
) ............................................................................................. 12
Voice Prompts
Pre-installed languages .................................................................................................. 13
Changing the language .................................................................................................. 13
Bluetooth®
About Bluetooth® wireless technology ..................................................................... 14
Choosing your pairing method ............................................................................ 14
Pairing your Bluetooth® device .................................................................................... 15
Pairing your Bluetooth® device with NFC ................................................................ 16
Disconnecting a Bluetooth® device ............................................................................ 17
Reconnecting a Bluetooth® device ............................................................................. 17
Managing Multiple Connections
Switching between two connected Bluetooth® devices ............................ 18
Identifying connected Bluetooth® devices ...................................................... 18
Connecting a Bluetooth® device from the headphone pairing list ........ 18
Clearing the headphone pairing list .................................................................. 18

6 - ENGLISH
CONTENTS
Headphone Controls
Media playback and volume functions ..................................................................... 19
Call functions ...................................................................................................................... 20
Connecting a Device to the AUX Connector
Using the back-up audio cable .................................................................................... 21
Care and Maintenance
Storing your headphones .............................................................................................. 22
Cleaning your headphones ........................................................................................... 22
Replacement parts and accessories .......................................................................... 23
Limited Warranty .............................................................................................................. 23
Technical Information ...................................................................................................... 24
Serial Number Location .................................................................................................. 24
Troubleshooting ..................................................................................................... 25

ENGLISH - 7
GETTING STARTED
Unpacking
Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included:
Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones Carry case
USB charging cable Back-up audio cable Airline
adapter
If any part of the headphones appears to be damaged, do not attempt to use it.
Contact your authorized Bose dealer immediately or call Bose customer service.
For contact information, refer to the quick start guide in the carton.

8 - ENGLISH
GETTING STARTED
Headphone components
USB charging
connector
Headphone controls
Microphone
Back-up
audio cable
connector
NFC touchpoint
Power/Bluetooth
button
(three-position)
Battery and
Bluetooth®
indicators

ENGLISH - 9
GETTING STARTED
Headphone components
USB charging
connector
Headphone controls
Microphone
Back-up
audio cable
connector
NFC touchpoint
Power/Bluetooth
button
(three-position)
Battery and
Bluetooth®
indicators
Powering on your headphones
Slide to the right.
Using noise reduction only
Noise reduction is activated when you power on the headphones.
Note: If the headphone battery is depleted, you cannot use noise reduction.

10 - ENGLISH
THE BOSE® CONNECT APP
Enhance your headphones with the Bose® Connect App.
Features
• Unlock the full potential of your headphones
• Free app compatible with most Apple and Android™ systems
• Easily connect and switch between multiple Bluetooth® devices with a single swipe
• Keep your headphones up-to-date with the latest software
• Customize headphone settings, like voice prompt language and hibernation mode.

ENGLISH - 11
CHARGING THE BATTERY
Connecting the USB cable
1. Plug the small end of the USB cable into the micro-USB connector on the
right earcup.
2. Plug the other end into a USB wall charger or computer that is powered on.
While charging, the battery indicator blinks amber.
When the battery is fully charged, the battery indicator glows green. A full charge
powers the headphones for up to 20 hours when connected wirelessly and 40 hours
when connected with a wire.
Checking the battery
Each time you power on the headphones, the voice prompt announces the headphone
battery charge level. To visually check the battery, the indicator is l ocated on the right
earcup.
While the headphones are in use, the battery indicator blinks red when the
battery needs charging. For more information, see “Headphone Status Indicators” on
page 12.
If you are connected to an Apple device, the device displays the headphone battery
charge level near the upper right corner of the screen.

12 - ENGLISH
HEADPHONE STATUS INDICATORS
The battery and Bluetooth® indicators are located on the right earcup.
Bluetooth indicator
Battery indicator
Bluetooth® indicator ( )
Indicator activity System state
Blinking blue Ready to pair
Blinking white Connecting
Solid white (10 seconds) then
powers o
Connected
Battery indicator ( )
Indicator activity System state
Solid green Medium to full charge
Blinking amber Charging
Solid amber Low charge
Blinking red Need to charge
Solid red Charging error; out of temperature range

ENGLISH - 13
VOICE PROMPTS
Voice prompts guide you through the Bluetooth® pairing and connecting processes.
Pre-installed languages
• English • German • Korean • Swedish
• Spanish • Mandarin • Italian • Dutch
• French • Japanese • Portuguese
To download another language
To check for additional languages, please visit: updates.Bose.com/QC35
Changing the language
1. Press and hold and simultaneously until you hear the voice prompt for the first
language option.
2. Press
or to scroll through the languages.
3. When you hear your language, press and hold
to select.

14 - ENGLISH
BLUETOOTH®
About Bluetooth
®
wireless technology
Bluetooth® wireless technology lets you stream music from Bluetooth smartphones,
tablets, computers or other audio devices to your headphones. Before you can stream
music from a Bluetooth device, you must pair the device with your headphones.
Choosing your pairing method
You can pair your Bluetooth® device with your headphones using Bluetooth wireless
technology or Near Field Communication (NFC).
What is NFC?
NFC is a technology that enables Bluetooth devices to establish wireless communication
with each other by simply touching the devices together. Refer to your device owner’s
guide to see if your model supports NFC.
If your Bluetooth device does not support
NFC or if you are unsure:
Follow the instructions for Bluetooth pairing
on page 15.
If your device supports Bluetooth pairing
via NFC:
Follow the instructions for NFC pairing on
page 16.
Note: If your device supports Bluetooth pairing via NFC, you can use either
pairing method.

ENGLISH - 15
BLUETOOTH®
Pairing your Bluetooth
®
device
1. Slide the Power/Bluetooth® button ( ) to the Bluetooth® symbol ( ) and hold until
you hear “Ready to pair” or the Bluetooth indicator blinks blue.
2. On your Bluetooth device, turn on the Bluetooth feature.
Tip: The Bluetooth menu is usually found in the Settings menu.
3. Select your Bose® QuietComfort® headphones from the device list.
Once paired, you hear “Connected to <device name>” or the Bluetooth indicator
glows solid white.

16 - ENGLISH
BLUETOOTH®
Pairing your Bluetooth
®
device with NFC
1. Power on the headphones.
2. Unlock your device and turn on the Bluetooth and NFC features. Refer to the owner’s
guide for your device to learn more about these features.
3. Tap the NFC touchpoint on your device to the NFC touchpoint on your headphones.
Your device may prompt you to accept pairing.
Once paired, you hear “Connected to <device name>” or the Bluetooth indicator
glows solid white.

ENGLISH - 17
BLUETOOTH®
Disconnecting a Bluetooth
®
device
• Turn o the Bluetooth® feature on your device.
• If your device supports Bluetooth pairing via NFC, tap the NFC touchpoint on your
device to the NFC touchpoint on your headphones.
Reconnecting a Bluetooth
®
device
• When powered on, the headphones try to reconnect with the two most recently
connected devices. Make sure the devices are within range and powered on.
• If your device supports Bluetooth pairing via NFC, tap the NFC touchpoint on your
device to the NFC touchpoint on your headphones.

18 - ENGLISH
MANAGING MULTIPLE CONNECTIONS
Your headphones can remember up to eight paired Bluetooth® devices in its pairing list
and can be actively connected to two devices at a time.
Note: You can only play audio from one device at a time.
Switching between two connected Bluetooth® devices
1. Pause audio on your first Bluetooth device.
2. Play audio on your second Bluetooth device.
Identifying connected Bluetooth® devices
Slide to and release to hear which device is currently connected.
Connecting a Bluetooth® device from the headphone
pairing list
1. Slide to and release to hear which device is connected.
2. Within two seconds, slide
to and release again to connect to the next device in
the headphone pairing list. Repeat until you hear the correct device name.
3. Play audio on the connected Bluetooth device.
Clearing the headphone pairing list
1. Slide to and hold for 10 seconds, until you hear “Bluetooth® device list cleared.”
2. Delete your Bose® QuietComfort® headphones from the Bluetooth list on
your device.
All Bluetooth devices are cleared and the headphones are ready to pair a
new device.

ENGLISH - 19
HEADPHONE CONTROLS
The headphone controls are located on the side of the right earcup.
Volume up
Multi-function button
Volume down
Media playback and volume functions
Function What to do
Play/Pause
Press
Skip Forward
Press
twice quickly.
Fast Forward
Press
twice quickly and hold the second press.
Skip Backward
Press
three times quickly.
Rewind
Press
three times quickly and hold the third press.
Volume Up
Press
Volume Down
Press

20 - ENGLISH
HEADPHONE CONTROLS
20 - ENGLISH
Call functions
Function What to do
Answer a call
Press
End a call
Press
Decline an incoming call
Press and hold
for two seconds.
Answer a second incoming call
and put the current call on hold
While on a call, press
once.
Decline a second incoming call
and stay on current call
While on a call, press and hold
for two seconds.
Transfer call from headphones
to phone
While on a call, press and hold
for three seconds.
Switch between two calls
With two active calls, press
twice.
Create a conference call
With two active calls, press and hold
for three seconds.
Activate voice control
Press and hold
Refer to the owner’s guide for your device for more
information.

ENGLISH - 21
CONNECTING A DEVICE TO THE AUX CONNECTOR
Using the back-up audio cable
Use the supplied back-up audio cable to connect a non-wireless device, or if the
headphone battery is depleted.
1. Plug the audio cable into the connector on the left earcup.
2. Plug the audio cable into the connector on your device.

22 - ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
Storing your headphones
The earcups rotate for easy, convenient storage. Place the headphones flat into the case
with the earcups surrounding the two soft dividers.
• Be sure to turn o the headphones when not in use.
• Before storing the headphones for more than a few months, be sure the battery is
fully charged.
Cleaning your headphones
The headphones do not require scheduled cleaning. Should cleaning be necessary,
simply wipe the outside surfaces with a soft, dry cloth. Do not allow moisture to get
inside the earcups or the audio input connector. Do not use liquids or sprays.

ENGLISH - 23
CARE AND MAINTENANCE
Replacement parts and accessories
You can purchase accessories from your Bose® dealer, at global.Bose.com, or by placing
an order over the phone.
To contact Bose directly, visit: global.Bose.com or owners.Bose.com/QC35
Limited Warranty
Your Bose® QuietComfort® 35 wireless around-ear headphones are covered by a limited
warranty. Details of the limited warranty are provided on the product registration card
that is included in the carton. Please refer to the card for instructions on how to register.
Failure to register will not aect your limited warranty rights.
The warranty information provided with this product does not apply in
Australia and New Zealand. See our website at www.bose.com.au/warranty or
www.bose.co.nz/warranty for details of the Australia and New Zealand warranty.

24 - ENGLISH
Technical Information
Input Rating: 5VDC 1A
Battery Charge Time: 2.25 hours
Serial Number Location
The serial number is located beneath the right scrim. The scrim is the inner screen
which covers and protects the components inside the earcup.
To view the serial number, grab the scrim at the top edge and gently peel it away. Be
careful not to press down on or remove any other components inside the earcup as
this could damage the headphones.
CARE AND MAINTENANCE

ENGLISH - 25
TROUBLESHOOTING
Problem What to do
Headphones do not
power on
• Power on the headphones (see page 9).
• Charge the battery.
Headphones do not
connect with Bluetooth®
device
• Disconnect the back-up audio cable.
• Disconnect the USB charging cable.
• On your Bluetooth device:
- Turn the Bluetooth feature o and then on.
- Delete your Bose® QuietComfort® headphones from the
Bluetooth list on your device. Pair again.
• Move your Bluetooth device closer to the headphones and away
from any interference or obstructions.
• Pair a dierent Bluetooth device (see page 15).
• Visit owners.Bose.com/QC35 to see how-to videos.
• Clear the headphone pairing list: Slide
to and hold for 10
seconds. Delete your Bose® QuietComfort® headphones from the
Bluetooth list on your device. Pair again.
Headphones do not pair
with NFC
• Make sure your device supports Bluetooth pairing via NFC.
• Unlock your device and turn on the Bluetooth and NFC features.
• Tap the NFC touchpoint on the back of your Bluetooth device to
the NFC touchpoint on the headphones.
No sound • Power on the headphones and charge the battery.
• Increase the volume on your headphones, your Bluetooth device
and music source.
• Slide
to and release to hear the connected device. Make sure
you are using the correct device.
• Move your Bluetooth device closer to the headphones and away
from any interference or obstructions.
• Use a dierent music source.
• Pair a dierent Bluetooth device (see page 15).
• If two Bluetooth devices are connected, pause your other
device first.
• If two Bluetooth devices are connected, move the devices within
range of the headphones (30 ft. or 10 m).
Poor sound quality • Use a dierent music source.
• Pair a dierent Bluetooth device.
• Disconnect the second device.
• Move your Bluetooth device closer to the headphones and away
from any interference or obstructions.

26 - ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem What to do
No audio from a device
connected by the back-up
audio cable
• Power on your device and play music.
• Secure the ends of the back-up audio cable.
• Increase the volume on your headphones, your Bluetooth® device
and music source.
• Connect a dierent device.
Poor sound quality from
a device connected by
audio cable
• Secure the ends of the back-up audio cable.
• Connect another device.
Battery won’t charge • Secure the ends of the USB charging cable.
• If your headphones have been exposed to high or low
temperatures, let the headphones return to room temperature
and try charging again.

ENGLISH - 27

2 - DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER
• Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke gennem længere tid.
– For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau.
– Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i/på dine ører, skru derefter gradvist op for
lyden, indtil du når et behageligt lytteniveau.
• Brug IKKE dine hovedtelefoner, mens du kører bil til telefonopkald eller et andet formål.
• Brug IKKE hovedtelefonerne med funktionen til støjreduktion slået til, da den manglende evne til at høre omgivende
lyde kan udgøre en fare for dig selv eller andre, f.eks. når du kører på cykel eller bevæger dig i nærheden af trafik,
enbyggeplads eller jernbanen osv.
– Fjern hovedtelefonerne, eller brug hovedtelefonerne med funktionen til støjreduktion slået fra, og tilpas din
lydstyrke, så du sikrer, at du hører omkringliggende lyde, inklusive alarmer og advarselssignaler.
– Vær opmærksom på, at lyde, som du stoler på som påmindelser eller advarsler, kan variere i karakter, når du bruger
hovedtelefoner.
• Brug IKKE hovedtelefonerne, hvis de udsender høj, unormal støj. Hvis det sker, skal du slukke hovedtelefonerne og
kontakte Boses kundeservice.
• Fjern hovedtelefonerne med det samme, hvis du føler varme, eller hvis lyden forsvinder.
• Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte hovedtelefoner til flysædestik, da dette kan medføre personskader eller
tingsskader som følge af overophedning.
• Brug IKKE hovedtelefoner til luftfartskommunikation med undtagelse af nødstilfælde.
– Der høres ingen indgående lyd, hvis batteriet er afladet eller installeret forkert. Dette kan føre til, at piloter kan
risikere at gå glip af kommunikation, mens de fører flyet.
– Ekstremt høje omgivelsesstøjniveauer, som forekommer i mange propelfly, kan svække din muligheden for at
modtage indgående lydkommunikation. Dette gælder især under start og opstigning.
– Hovedtelefonerne er ikke designet til de støjforhold, højder, temperaturer eller andre miljøforhold, der er
karakteristiske for ikke-kommercielle fly, hvilket kan medføre risiko for interferens med kritisk vigtig kommunikation.
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din
implanterbare medicinske enheds funktion.
• Systemet må IKKE udsættes for regn eller fugt af hensyn til risikoen for brand eller elektrisk stød.
• Foretag ikke nogen uautoriserede ændringer af produktet.
• Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).
• Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys,
brandeller lignende).

DANSK - 3
OPLYSNINGER OM REGLER
BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital enhed
i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens i en privat installation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan – hvis
det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne – forårsage skadelig interferens i forbindelse
med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke kan forekomme interferens i en bestemt installation.
Hvisdette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan kontrolleres
ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af en eller flere
af følgende fremgangsmåder:
• Ret modtageantennen i en anden retning, eller flyt antennen.
• Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at
betjene dette udstyr.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift
Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed.
Den må ikke være placeret sammen med eller anvendes sammen med nogen anden antenne eller sender.
Overholder IDA-kravene.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikel XII
I henhold til “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” må ingen virksomhed, organisation
eller bruger uden tilladelse fra NCC ændre frekvensen, øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige egenskaber
eller ydeevnen for godkendte laveffektradiofrekvensenheder.
Artikel XIV
Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre lovlig kommunikation; hvis
dette konstateres, skal brugeren øjeblikkeligt ophøre med at bruge enheden, indtil der opnås en tilstand uden
forstyrrelser. Den omtalte lovlige kommunikation vil sige radiokommunikation, der anvendes i overensstemmelse med
telekommunikationsloven.
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder,
derudsender ISM-radiobølger.
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende
indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at
beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse
og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik,
hvordu har købt dette produkt.

4 - DANSK
OPLYSNINGER OM REGLER
Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt skal udføres af en kvalificeret person. Kontakt din lokale
Bose-forhandler, eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for at få flere oplysninger.
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Delens navn
Bly
(Pb)
Kviksølv
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
PCB’er X O O O O O
Metaldele X O O O O O
Plastikdele O O O O O O
Højttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i alle de homogene materialer for denne del,
erunder grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer,
deranvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘5’’ er 2005 eller 2015.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross County, Monaghan, Irland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes
henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke
ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder.
Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og i andre lande. Varemærket
“iPhone” bruges sammen med en licens fra Aiphone K.K.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og i andre lande. App Store er et
servicemærke, der tilhører Apple Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
N-mærket er et varemærke eller et registreret varemærke, der tilhører NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
©2016 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.

DANSK - 5
INDHOLD
Sådan kommer du i gang
Udpakning............................................................................................................................ 7
Hovedtelefonkomponenter ........................................................................................... 8
Tænd hovedtelefonerne .................................................................................................. 9
Kun støjreduktion ...................................................................................................... 9
Bose® Connect-app’en
Egenskaber .......................................................................................................................... 10
Opladning af batteriet
Tilslutning af USB-kablet ................................................................................................ 11
Kontrol af batteriet ........................................................................................................... 11
Hovedtelefonernes statusindikatorer
Bluetooth®-indikator ( ) ............................................................................................. 12
Batteriindikator (
) ....................................................................................................... 12
Talemeddelelser
Sprog, der er forudinstalleret ....................................................................................... 13
Ændring af sproget .......................................................................................................... 13
Bluetooth®
Om trådløs Bluetooth®-teknologi ................................................................................ 14
Valg af parringsmetode .......................................................................................... 14
Parring af en Bluetooth®-enhed ................................................................................... 15
Parring af en Bluetooth®-enhed med NFC .............................................................. 16
Sådan afbrydes tilslutningen til en Bluetooth®-enhed ........................................ 17
Genoprettelse af forbindelsen til en Bluetooth®-enhed ..................................... 17
Administration af flere tilslutninger
Skift mellem to tilsluttede Bluetooth®-enheder ..................................................... 18
Identifikation af tilsluttede Bluetooth®-enheder ................................................... 18
Tilslutning af en Bluetooth®-enhed fra hovedtelefonparringslisten ............... 18
Ryd hovedtelefonparringslisten .................................................................................. 18

6 - DANSK
INDHOLD
Hovedtelefonknapper
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner ................................................................... 19
Opkaldsfunktioner ............................................................................................................ 20
Tilslutning af en enhed ved hjælp af AUX-stikket
Brug af backuplydkabel ................................................................................................ 21
Pleje og vedligeholdelse
Opbevaring af hovedtelefonerne ................................................................................ 22
Rengøring af hovedtelefonerne ................................................................................... 22
Løsdele og tilbehør .......................................................................................................... 23
Begrænset garanti ............................................................................................................ 23
Tekniske oplysninger........................................................................................................ 24
Serienummerets placering............................................................................................. 24
Fejlfinding .................................................................................................................... 25

DANSK - 7
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Udpakning
Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med:
Bose® QuietComfort® 35 trådløse hovedtelefoner Bæretaske
USB-opladekabel Backuplydkabel Airline-adaptere
Hvis nogle af hovedtelefonernes dele er beskadiget, skal du ikke forsøge at
anvende dem. Kontakt straks din autoriserede Bose-forhandler, eller ring til Boses
kundeservice. Du kan finde kontaktoplysninger i om, hvordan du kontakter Bose,
ilynstartvejledningen, som medfølger i æsken.

8 - DANSK
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Hovedtelefonkomponenter
USB-opladningsstik
Hovedtelefonknapper
Mikrofon
Stik til
backuplydkabel
NFC-berøringspunkt
Tænd/sluk/
Bluetooth-knap
(tre positioner)
Batteri- og
Bluetooth®-
indikatorer

DANSK - 9
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Hovedtelefonkomponenter
USB-opladningsstik
Hovedtelefonknapper
Mikrofon
Stik til
backuplydkabel
NFC-berøringspunkt
Tænd/sluk/
Bluetooth-knap
(tre positioner)
Batteri- og
Bluetooth®-
indikatorer
Tænd hovedtelefonerne
Skub til højre.
Kun støjreduktion
Støjreduktion aktiveres, når du tænder hovedtelefonerne.
Bemærk: Hvis hovedtelefonernes batteri er helt afladet, kan du ikke bruge
støjreduktion.

10 - DANSK
BOSE® CONNECT-APP’EN
Gør dine hovedtelefoner endnu bedre med Bose® Connect-app’en
Egenskaber
• Udnyt dine hovedtelefoners fulde potentiale
• Gratis app, som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer
• Du kan nemt oprette forbindelse til og skifte mellem flere Bluetooth®-enheder ved at
stryge en enkelt gang
• Hold dine hovedtelefoner opdateret med den nyeste software
• Tilpas hovedtelefoners indstillinger som f.eks. talemeddelelsernes sprog og
dvaletilstand.

DANSK - 11
OPLADNING AF BATTERIET
Tilslutning af USB-kablet
1. Sæt den lille ende af USB-kablet i mikro-USB-stikket på den højre ørekop.
2. Sæt den anden ende af USB-vægopladeren eller den computer, der er tændt.
Under opladningen blinker batteriindikatoren gult.
Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteriindikatoren grønt. En fuld opladning
giver hovedtelefonerne strøm nok til op til 20 timer, når de er tilsluttet trådløst,
og40timer, når de er tilsluttet via et kabel.
Kontrol af batteriet
Hver gang du tænder hovedtelefonerne, får du at vide, hvad hovedtelefonernes
batteriopladningsniveau er. Du kan kontrollere batteriet visuelt ved hjælp af indikatoren
på den højre ørekop.
Når hovedtelefonerne er i brug, blinker batteriindikatoren rødt, når batteriet skal oplades.
Du finder flere oplysninger under ”Hovedtelefonernes statusindikatorer” på side 12.
Hvis du er tilsluttet til en Apple-enhed, viser enheden hovedtelefonernes
batteriopladningsniveau tæt på skærmens øverste højre hjørne.

12 - DANSK
HOVEDTELEFONERNES STATUSINDIKATORER
Batteri- og Bluetooth®-indikatorerne er placeret på den højre ørekop.
Bluetooth-indikator
Batteriindikator
Bluetooth®-indikator ( )
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Blinker blåt Klar til at parre
Blinker hvidt Tilslutning
Lyser hvidt konstant (10 sekunder)
og slukkes derefter
Tilsluttet
Batteriindikator ( )
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Lyser grønt konstant Medium til fuld opladning
Blinker gult Opladning
Lyser gult konstant Lav opladning
Blinker rødt Skal oplades
Lyser rødt konstant Opladningsfejl; uden for temperaturområdet

DANSK - 13
TALEMEDDELELSER
Stemmekommandoer guider dig igennem processerne til Bluetooth®-parring og
-tilslutning.
Sprog, der er forudinstalleret
• Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk
• Spansk • Mandarin • Italiensk • Hollandsk
• Fransk • Japansk • Portugisisk
Sådan downloader du et andet sprog
Du kan se efter yderligere sprog på updates.Bose.com/QC35
Ændring af sproget
1. Tryk og hold nede på og samtidigt, indtil du hører talemeddelelser til den
første sprogmulighed.
2. Tryk på
eller for at bladre igennem sprogene.
3. Når du hører dit sprog, skal du trykke og holde nede på
for at vælge sproget.

14 - DANSK
BLUETOOTH®
Om trådløs Bluetooth
®
-teknologi
Den trådløse Bluetooth®-teknologi giver dig mulighed for at streame musik fra
Bluetooth-smartphones, tabletter, computere eller andre lydenheder til dine
hovedtelefoner. Inden du kan streame musik fra en Bluetooth -aktiveret enhed, skal du
parre enheden med dine hovedtelefoner.
Valg af parringsmetode
Du kan parre din Bluetooth®-enheder med hovedtelefonerne ved hjælp af trådløs
Bluetooth-teknologi eller NFC (Near Field Communication).
Hvad er NFC?
NFC er en teknologi, der gør det muligt at etablere trådløs kommunikation mellem
Bluetooth-enheder blot ved at lade dem røre hinanden. Du kan finde oplysninger om,
hvorvidt din model understøtter NFC, i brugervejledningen til din enhed.
Hvis din Bluetooth-enhed ikke
understøtter NFC, eller hvis du er i tvivl:
Følg instruktionerne for Bluetooth-parring på
side 15.
Hvis din enhed understøtter Bluetooth®-
parring via NFC:
Følg instruktionerne for NFC-parring på
side16.
Bemærk: Hvis din enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC, kan du bruge begge
parringsmetoder.

DANSK - 15
BLUETOOTH®
Parring af en Bluetooth
®
-enhed
1. Skub Power/Bluetooth®-knappen ( ) til Bluetooth®-symbolet ( ), og hold den
nede, indtil du hører "Klar til at parre" eller Bluetooth-indikatoren blinker blåt.
2. På din Bluetooth-aktiverede enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen.
Tip: Bluetooth-menuen findes normalt i menuen Indstillinger.
3. Vælg dine Bose® QuietComfort®-hovedtelefoner på listen med enheder.
Når parringen er gennemført, hører du "Sluttet til <enhedens navn>", eller Bluetooth-
indikatoren lyser hvidt.

16 - DANSK
BLUETOOTH®
Parring af en Bluetooth
®
-enhed med NFC
1. Tænd hovedtelefonerne.
2. Lås enheden op, og slå Bluetooth- og NFC-funktioerne til. Du kan finde flere
oplysninger om disse funktioner i din enheds brugervejledning.
3. Tryk med din enheds NFC-berøringspunkt på NFC-berøringspunktet på dine
hovedtelefoner.
Din enhed beder dig muligvis om at acceptere parring.
Når parringen er gennemført, hører du "Sluttet til <enhedens navn>", eller Bluetooth-
indikatoren lyser hvidt.

DANSK - 17
BLUETOOTH®
Sådan afbrydes tilslutningen til en
Bluetooth
®
-enhed
• Slå Bluetooth®-funktionen til på din enhed.
• Hvis din enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC, skal du føre NFC-
berøringspunktet på din enhed sammen med NFC-berøringspunktet på
hovedtelefonerne.
Genoprettelse af forbindelsen til en
Bluetooth
®
-enhed
• Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til to af
de enheder, der har været tilsluttet for nylig. Sørg for, at enhederne er inden for
rækkevidde og er tændt.
• Hvis din enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC, skal du føre NFC-
berøringspunktet på din enhed sammen med NFC-berøringspunktet på
hovedtelefonerne.

18 - DANSK
ADMINISTRATION AF FLERE TILSLUTNINGER
Hovedtelefonerne kan huske op til otte parrede Bluetooth®-enheder på deres
parringsliste og kan aktivt tilsluttes to enheder ad gangen.
Bemærk: Du kan kun afspille lyd fra én enhed ad gangen.
Skift mellem to tilsluttede Bluetooth®-enheder
1. Sæt lyden på pause på din første Bluetooth-enhed.
2. Afspil lyden på din anden Bluetooth-enhed.
Identifikation af tilsluttede Bluetooth®-enheder
Skub til , og slip for at høre, hvilken enhed der er tilsluttet i øjeblikket.
Tilslutning af en Bluetooth®-enhed fra
hovedtelefonparringslisten
1. Skub til , og slip for at høre, hvilken enhed der er tilsluttet.
2. Inden for to sekunder skal du skubbe
til og slippe igen for at oprette
forbindelse til den næste enhed på hovedtelefonparringslisten. Gentag, indtil du
hører det korrekte enhedsnavn.
3. Afspil lyden på den tilsluttede Bluetooth-enhed.
Ryd hovedtelefonparringslisten
1. Skub til , og hold i 10 sekunder, indtil du hører “Bluetooth®-enhedslisten er ryddet.”
2. Slet dine Bose® QuietComfort®-hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din enhed.
Alle Bluetooth-enheder slettes, og hovedtelefonerne er klar til at blive parret med en
ny enhed.

DANSK - 19
HOVEDTELEFONKNAPPER
Hovedtelefonernes knapper findes i siden på den højre ørekop.
Lydstyrke op
Multifunktionsknap
Lydstyrke ned
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner
Funktion Gør følgende
Afspil/pause Tryk på
Spring fremad Tryk hurtigt på
to gange.
Spol frem Tryk hurtigt på
to gange, og hold det andet tryk.
Gå tilbage Tryk hurtigt på
tre gange.
Spol tilbage Tryk hurtigt på
tre gange, og hold det tredje tryk.
Lydstyrke op Tryk på
Lydstyrke ned Tryk på

20 - DANSK
HOVEDTELEFONKNAPPER
20 - DANSK
Opkaldsfunktioner
Funktion Gør følgende
Besvar et opkald Tryk på
Afslut et opkald Tryk på
Afvis et indgående opkald Tryk på
og hold den nede i to sekunder.
Besvar et andet indgående
opkald, og parker det
aktuelleopkald
Tryk én gang på
, mens du er i gang med et opkald.
Afvis et nyt opkald, og bliv i det
aktuelle opkald
Tryk og hold
i to sekunder, mens du er i gang med
etopkald.
Overfør opkald fra
hovedtelefonerne til telefonen
Tryk og hold
i tre sekunder, mens du er i gang med
etopkald.
Skift mellem to opkald Tryk to gange på
, mens du har to aktive opkald.
Opret en konference Tryk og hold
i tre sekunder, mens du har to aktive opkald.
Aktiver stemmekontrol Tryk og hold nede
Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til din enhed.

DANSK - 21
TILSLUTNING AF EN ENHED VED HJÆLP AF AUX-STIKKET
Brug af backuplydkabel
Brug det medfølgende backuplydkabel til at tilslutte en ikke-trådløs enhed, eller hvis
hovedtelefonernes batteri er løbet tør for strøm.
1. Sæt lydkablet i stikket i den venstre ørekop.
2. Sæt lydkablet i stikket på enheden.

22 - DANSK
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Opbevaring af hovedtelefonerne
Ørekopperne roteres, så de nemt kan opbevares på minimal plads. Placer
hovedtelefonerne fladt i etuiet med ørekopperne omkring de to bløde opdelere.
• Sørg for at slukke hovedtelefonerne, når de ikke er i brug.
• Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal du sørge for,
atbatteriet er fuldt opladet.
Rengøring af hovedtelefonerne
Hovedtelefonerne kræver ikke jævnlig rengøring. Hvis det bliver nødvendigt at rengøre
hovedtelefonerne, skal de udvendige overflader tørres af med en blød og tør klud.
Undgå, at der kommer fugt i ørekopperne eller i lydindgangsstikket. Brug ikke væsker
eller spray.

DANSK - 23
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Løsdele og tilbehør
Du kan købe tilbehør hos din Bose® -forhandler, på global.Bose.com eller ved at afgive
en ordre pr. telefon.
Besøg for at kontakte Bose direkte. global.Bose.com eller owners.Bose.com/QC35
Begrænset garanti
Dine trådløse Bose® QuietComfort® 35 around-ear-hovedtelefoner er omfattet af en
begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på
produktregistreringskortet, som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer,
finder du på kortet. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning
for den begrænsede garanti.
Garantioplysningerne til dette produkt gælder ikke for Australien og New Zealand.
Sevores websted på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.co.nz/warranty for
at få flere oplysninger om garantien i Australien og New Zealand.

24 - DANSK
Tekniske oplysninger
Inputklassifikation: 5 V DC 1 A
Batterigenopladningstid: 2,25 timer
Serienummerets placering
Serienummeret er placeret under den højre ørekops stofbeklædning. Stofbeklædningen er
den indre afskærmning, som dækker og beskytter komponenterne inde i ørekoppen.
Hvis du vil se serienummeret, skal du tage fat i stofbeklædningen ved den øverste
kant og forsigtigt trække den væk. Pas på ikke at trykke på eller fjerne nogen andre
komponenter inde i ørekoppen, da dette kan beskadige hovedtelefonerne.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

DANSK - 25
FEJLFINDING
Problem Gør følgende
Hovedtelefonerne
tændes ikke
• Tænd hovedtelefonerne (se side 9).
• Oplad batteriet.
Hovedtelefonerne
opretter ikke forbindelse
til Bluetooth®-enheden
• Frakobl backuplydkablet.
• Frakobl USB-opladningskablet.
• På din Bluetooth-aktiverede enhed:
- Slå Bluetooth-funktionen fra, og slå den derefter til igen.
- Slet dine Bose® QuietComfort®-hovedtelefoner fra Bluetooth-
listen på din enhed. Par igen.
• Flyt din Bluetooth-enhed tættere på hovedtelefonerne og væk
fra eventuel interferens eller forhindringer.
• Par en anden Bluetooth-enhed (se side 15).
• Gå til owners.Bose.com/QC35 for at se vejledningsvideoer.
• Ryd hovedtelefonparringslisten: Skub
til , og hold i
10sekunder. Slet dine Bose® QuietComfort®-hovedtelefoner fra
Bluetooth-listen på din enhed. Par igen.
Hovedtelefonerne parres
ikke med NFC
• Kontroller, at din enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC.
• Lås enheden op, og slå Bluetooth- og NFC-funktionerne til.
• Tryk med NFC-berøringspunktet på din Bluetooth-enheds
bagside på NFC-berøringspunktet på dine hovedtelefoner.
Ingen lyd • Tænd hovedtelefonerne, og oplad batteriet.
• Øg lydstyrken på hovedtelefonerne, Bluetooth-enheden og
musikkilden.
• Skub
til , og slip for at høre den tilsluttede enhed. Kontroller,
at du bruger den rigtige enhed.
• Flyt din Bluetooth-enhed tættere på hovedtelefonerne og væk
fra eventuel interferens eller forhindringer.
• Prøv en anden musikkilde.
• Par en anden Bluetooth-enhed (se side 15).
• Hvis der er tilsluttet to Bluetooth-enheder, skal du først sætte
den anden enhed på pause.
• Hvis der er tilsluttet to Bluetooth-enheder, skal du flytte
enhederne inden for hovedtelefonernes rækkevidde (10 meter).
Dårlig lydkvalitet • Prøv en anden musikkilde.
• Par en anden Bluetooth-enhed.
• Frakobl den anden enhed.
• Flyt din Bluetooth-enhed tættere på hovedtelefonerne og væk
fra eventuel interferens eller forhindringer.

26 - DANSK
FEJLFINDING
Problem Gør følgende
Ingen lyd fra en enhed,
der er tilsluttet med
backuplydkablet
• Tænd enheden, og afspil musik.
• Fastgør backuplydkablets ender.
• Øg lydstyrken på hovedtelefonerne, Bluetooth®-enheden og
musikkilden.
• Tilslut en anden enhed.
Dårlig lyd fra en enhed,
derer tilsluttet med
etlydkabel
• Fastgør backuplydkablets ender.
• Tilslut en anden enhed.
Batteriet oplades ikke • Fastgør USB-opladningskablets ender.
• Hvis dine hovedtelefoner har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade hovedtelefonerne vende tilbage til
stuetemperatur og forsøge at oplade igen.

DANSK - 27

2 - DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und
bewahren Sie sie auf.
WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke.
– Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden.
– Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke
dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT beim Autofahren für Telefonanrufe oder andere Zwecke.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT mit Geräuschunterdrückung, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche
zuhören, eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe
von Verkehr, einer Baustelle oder Eisenbahnstrecke usw.
– Nehmen Sie die Kopfhörer ab oder verwenden Sie Kopfhörer ohne Geräuschunterdrückung und passen Sie die
Lautstärke an, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusch hören können, z. B. Alarme und Warnsignale.
– Seien Sie sich bewusst, dass Geräusche, auf die Sie als Erinnerungen oder Warnungen vertrauen, sich bei
Verwendung von Kopfhörern unterscheiden können.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Schalten Sie in
diesem Fall die Kopfhörer aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.
• Entfernen Sie die Kopfhörer sofort, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
• Verwenden Sie Handyadapter NICHT zum Anschließen von Kopfhörern an Flugzeugsitzbuchsen, da dies
zuVerletzungen oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT als Headsets für die Flugkommunikation, außer in Notfällen.
– Bei entladener oder falsch eingesetzter Batterie werden eingehende Audiosignale nicht gehört. Dies kann
zufehlenden Informationen beim Führen eines Flugzeugs führen.
– Extrem laute Umgebungsgeräusche, die bei vielen Propellerflugzeugen auftreten, können verhindern, dass Sie
eingehende Audiokommunikation hören, besonders bei Start- und Landevorgängen
– Die Kopfhörer wurden nicht für den Betrieb bei den in der nicht kommerziellen Luftfahrt üblichen Bedingungen
(Geräusche, Höhe, Temperatur oder andere Umgebungsbedingungen) entwickelt, sodass es bei kritischen
Kommunikationsvorgängen zu Störungen kommen kann.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für
Kinder unter drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten,
obdies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
• Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Gerät keinem Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
• Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen
erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).
• Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht,
Feueroder ähnliches).

DEUTSCH - 3
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen
elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht
ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine
Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den
Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten),
soist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Neuausrichtung der Antenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
• Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die
Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und
(2)dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für die allgemeine
Bevölkerung. Es darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Erfüllt die IDA-Anforderungen.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte
Artikel XII
Laut der „Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte“ darf kein Unternehmen oder Benutzer
ohne Erlaubnis durch die NCC Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die
ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
Artikel XIV
Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige
Kommunikation stören. Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt.
Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem
Telekommunikationsgesetz erfolgt.
Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation oder Geräte mit
ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE und weitere EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das
Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune,
Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

4 - DEUTSCH
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann
erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter
http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils
Blei
(Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom (CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl (PBB)
Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metallteile X O O O O O
Kunststoffteile O O O O O O
Lautsprecher X O O O O O
Kabel X O O O O O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil
enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien
enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „5“ ist 2005 oder 2015.
China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-Import: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irland
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Marken der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. Die Marke „iPhone“
wird mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
Apple und das Apple-Logo sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
AppStore ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, Inc.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
BoseCorporation unter Lizenz verwendet.
Das N-Zeichen ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
©2016 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.

DEUTSCH - 5
INHALT
Erste Schritte
Auspacken ........................................................................................................................... 7
Kopfhörerkomponenten ................................................................................................. 8
Einschalten der Kopfhörer ............................................................................................. 9
Nur Geräuschreduzierung ..................................................................................... 9
Die Bose® Connect App
Merkmale .............................................................................................................................. 10
Aufladen der Batterie
Anschließen des USB-Kabels ....................................................................................... 11
Überprüfen der Batterie ................................................................................................. 11
Kopfhörerstatusanzeigen
Bluetooth®-Anzeige ( ) ............................................................................................... 12
Batterieanzeige (
) ....................................................................................................... 12
Sprachbefehle
Vorinstallierte Sprachen ................................................................................................. 13
Ändern der Sprache ......................................................................................................... 13
Bluetooth®
Über die Bluetooth®-Drahtlostechnologie ............................................................... 14
Auswählen der Abstimmmethode ...................................................................... 14
Abstimmung Ihres Bluetooth®-Geräts ....................................................................... 15
Abstimmung Ihres Bluetooth®-Gerät mitNFC ....................................................... 16
Trennen eines Bluetooth®-Geräts ................................................................................ 17
Erneutes Verbinden eines Bluetooth®-Geräts ........................................................ 17
Verwalten mehrerer Verbindungen
Umschalten zwischen zwei verbundenen Bluetooth®-Geräten ....................... 18
Identifizierung verbundener Bluetooth-Geräte ..................................................... 18
Verbinden eines Bluetooth®-Geräts aus der Kopfhörerabstimmliste ............ 18
Löschen der Kopfhörerabstimmliste ......................................................................... 18

6 - DEUTSCH
INHALT
Kopfhörer-Bedienelemente
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen .................................................... 19
Anruunktionen................................................................................................................. 20
Verbinden eines Geräts über den AUX-Anschluss
Verwendung des zusätzlichen Audiokabels ........................................................... 21
Pflege und Wartung
Aufbewahren der Kopfhörer ......................................................................................... 22
Kopfhörer reinigen ............................................................................................................ 22
Ersatzteile und Zubehör ................................................................................................. 23
Eingeschränkte Garantie ................................................................................................ 23
Technische Daten .............................................................................................................. 24
Position der Seriennummer .......................................................................................... 24
Fehlerbehebung ..................................................................................................... 25

DEUTSCH - 7
ERSTE SCHRITTE
Auspacken
Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile
enthalten sind:
Bose® QuietComfort® 35 Drahtloskopfhörer Transport-Etui
USB-Ladekabel Zusätzliches Audiokabel Flugzeugadapter
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, falls Sie den Eindruck haben, dass Teile davon
beschädigt sind. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder
den Kundendienst von Bose. Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie in der
Kurzanleitung im Versandkarton.

8 - DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Kopfhörerkomponenten
Anschluss des
USB-Ladegeräts
Kopfhörer-
Bedienelemente
Mikrofon
Anschluss des
zusätzlichen
Audiokabels
NFC-Berührungspunkt
Ein/Aus- und
Bluetooth-Taste
(dreistufig)
Batterie- und
Bluetooth®-
Anzeigen

DEUTSCH - 9
ERSTE SCHRITTE
Kopfhörerkomponenten
Anschluss des
USB-Ladegeräts
Kopfhörer-
Bedienelemente
Mikrofon
Anschluss des
zusätzlichen
Audiokabels
NFC-Berührungspunkt
Ein/Aus- und
Bluetooth-Taste
(dreistufig)
Batterie- und
Bluetooth®-
Anzeigen
Einschalten der Kopfhörer
Schieben Sie nach rechts.
Nur Geräuschreduzierung
Geräuschreduzierung ist aktiviert, wenn Sie die Kopfhörer einschalten.
Hinweis: Wenn die Kopfhörerbatterie leer ist, können Sie die Geräuschreduzierung
nicht verwenden.

10 - DEUTSCH
DIE BOSE® CONNECT APP
Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect App.
Merkmale
• Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer Kopfhörer.
• Kostenlose App, die mit den meisten Apple- und Android™-Systemen kompatibel ist
• Problemloses Verbinden und Wechseln zwischen mehreren Bluetooth®-Geräten durch
einmaliges Wischen
• Halten Sie Ihre Kopfhörer mit der neuesten Software auf dem letzten Stand
• Passen Sie Kopfhörereinstellungen wie Sprache der Sprachbefehle und Ruhemodus an.

DEUTSCH - 11
AUFLADEN DER BATTERIE
Anschließen des USB-Kabels
1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den Micro USB-Anschluss an
der rechten Hörmuschel an.
2. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen
eingeschalteten Computer an.
Während des Aufladens leuchtet die Batterieanzeige gelb.
Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, leuchtet die Batterieanzeige grün. Nach
dem vollständigen Laden können die Kopfhörer bis zu 20 Stunden bei drahtloser
Verbindung und 40 Stunden bei einem Kabelanschluss lang benutzt werden.
Überprüfen der Batterie
Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt der Sprachbefehl den
Batterieladezustand der Kopfhörer an. Die Anzeige zur visuellen Prüfung der Batterie
befindet sich an der rechten Hörmuschel.
Während der Verwendung der Kopfhörer blinkt die Batterieanzeige rot, wenn
die Batterie aufgeladen werden muss. Weitere Informationen finden Sie unter
„Kopfhörerstatusanzeigen“ auf Seite12.
Wenn Sie mit einem Apple-Gerät verbunden sind, zeigt das Gerät den
Batterieladezustand der Kopfhörer oben rechts auf dem Bildschirm an.

12 - DEUTSCH
KOPFHÖRERSTATUSANZEIGEN
Die Batterie- und Bluetooth®-Anzeigen befinden sich an der rechten Hörmuschel.
Bluetooth-Anzeige
Batterieanzeige
Bluetooth®-Anzeige ( )
Anzeigeaktivität Systemzustand
Blinkt blau Bereit zum Abstimmen
Blinkt weiß Verbindung wird aufgebaut
Leuchtet weiß (10 Sekunden)
undschaltet sich anschließend aus
Verbunden
Batterieanzeige ( )
Anzeigeaktivität Systemzustand
Grün Halb bis voll aufgeladen
Blinkt gelb Aufladen
Gelb Fast entladen
Blinkt rot Muss aufgeladen werden
Rot Ladefehler; außerhalb des Temperaturbereichs

DEUTSCH - 13
SPRACHBEFEHLE
Sprachbefehle führen Sie durch die Bluetooth®-Abstimm- und -Verbindungsvorgänge.
Vorinstallierte Sprachen
• Englisch • Deutsch • Koreanisch • Schwedisch
• Spanisch • Mandarin • Italienisch • Niederländisch
• Französisch • Japanisch • Portugiesisch
Zum Herunterladen einer anderen Sprache
Weitere Länder finden Sie auf updates.Bose.com/QC35
Ändern der Sprache
1. Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste
Sprachoption hören.
2. Drücken Sie
oder , um durch die Sprachen zu blättern.
3. Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie
gedrückt, um sie auszuwählen.

14 - DEUTSCH
BLUETOOTH®
Über die Bluetooth
®
-Drahtlostechnologie
Bluetooth®-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Bluetooth-
Smartphones, -Tablets, -Computern und anderen Audiogeräten zu Ihren Kopfhörern
zustreamen. Bevor Sie Musik von einem Bluetooth-Gerät streamen können, müssen Sie
das Gerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
Auswählen der Abstimmmethode
Sie können Ihr Bluetooth®-Gerät mithilfe der Bluetooth-Drahtlostechnologie oder Near
Field Communication (NFC) mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
Was ist NFC?
NFC ist eine Technologie, die es Bluetooth-Geräten ermöglicht, durch einfaches
gegenseitiges Berühren der Geräte eine drahtlose Kommunikation miteinander
herzustellen. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts nach, um zu erfahren,
ob Ihr Modell NFC unterstützt.
Wenn Ihr Bluetooth-Gerät NFC nicht
unterstützt oder Sie nicht sicher sind:
Befolgen Sie die Anweisungen zur Bluetooth-
Abstimmung auf Seite 15.
Wenn Ihr Gerät Bluetooth-Abstimmung
über NFC unterstützt:
Befolgen Sie die Anweisungen zur NFC-
Abstimmung auf Seite 16.
Hinweis: Wenn Ihr Gerät Bluetooth-Abstimmung über NFC unterstützt, können Sie
beide Abstimmmethoden verwenden.

DEUTSCH - 15
BLUETOOTH®
Abstimmung Ihres Bluetooth
®
-Geräts
1. Schieben Sie die Power/Bluetooth®-Taste ( ) bis zum Bluetooth®-Symbol ( )
undhalten Sie sie, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“ hören oder die Bluetooth-
Anzeige blau blinkt.
2. Schalten Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion ein.
Tipp: Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü.
3. Wählen Sie Ihre Bose® QuietComfort®-Kopfhörer aus der Geräteliste aus.
Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die Bluetooth-
Anzeige leuchtet weiß.

16 - DEUTSCH
BLUETOOTH®
Abstimmung Ihres Bluetooth
®
-Gerät
mitNFC
1. Schalten Sie die Kopfhörer ein.
2. Entsperren Sie Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth- und NFC-Funktionen
ein. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts nach, um mehr über diese
Funktionen zu erfahren.
3. Tippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Gerät in der Mitte der rechten
Hörmuschel.
Ihr Gerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.
Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit <Gerätename>“ oder die Bluetooth-
Anzeige leuchtet weiß.

DEUTSCH - 17
BLUETOOTH®
Trennen eines Bluetooth
®
-Geräts
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Gerät aus.
• Wenn Ihr Gerät Bluetooth-Abstimmung über NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-
Berührungspunkt an Ihrem Gerät auf den NFC-Berührungspunkt an Ihrem Kopfhörer.
Erneutes Verbinden eines Bluetooth
®
-
Geräts
• Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, verbinden sie sich automatisch wieder mit
den zwei zuletzt verbundenen Geräten. Vergewissern Sie sich, dass die Geräte sich
innerhalb der Reichweite befinden und eingeschaltet sind.
• Wenn Ihr Gerät Bluetooth-Abstimmung über NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-
Berührungspunkt an Ihrem Gerät auf den NFC-Berührungspunkt an Ihrem Kopfhörer.

18 - DEUTSCH
VERWALTEN MEHRERER VERBINDUNGEN
Die Kopfhörer können sich bis zu acht abgestimmte Bluetooth®-Geräte in Ihrer
Abstimmliste merken und sie können mit zwei Geräten gleichzeitig aktiv verbunden sein.
Hinweis: Sie können immer nur Ton von einem Gerät gleichzeitig wiedergeben.
Umschalten zwischen zwei verbundenen Bluetooth®-
Geräten
1. Halten Sie den Ton auf dem ersten Bluetooth-Gerät an.
2. Geben Sie Ton auf dem zweiten Bluetooth-Gerät wieder.
Identifizierung verbundener Bluetooth-Geräte
Schieben Sie zu und lassen Sie es los, um zu hören, welches Gerät zurzeit
verbunden ist.
Verbinden eines Bluetooth®-Geräts aus der
Kopfhörerabstimmliste
1. Schieben Sie zu und lassen Sie es los, um zu hören, welches Gerät verbunden ist.
2. Schieben Sie innerhalb von zwei Sekunden
zu und lassen Sie es wieder los,
umdas nächste Gerät in der Kopfhörerabstimmliste zu verbinden. Wiederholen Sie
dies, bis sie den korrekten Gerätenamen hören.
3. Geben Sie Ton auf dem verbundenen Bluetooth-Gerät wieder.
Löschen der Kopfhörerabstimmliste
1. Schieben Sie zu und halten Sie es 10 Sekunden lang, bis Sie „Bluetooth®-
Geräteliste gelöscht“ hören.
2. Löschen Sie die Bose® QuietComfort®-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste auf
Ihrem Gerät.
Alle Bluetooth-Geräte werden gelöscht und die Kopfhörer sind für das Abstimmen
mit einem neuen Gerät bereit.

DEUTSCH - 19
KOPFHÖRER-BEDIENELEMENTE
Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Seite der rechten Hörmuschel.
Lautstärke erhöhen
Multifunktionstaste
Lautstärke verringern
Medienwiedergabe- und
Lautstärkefunktionen
Funktion Lösung
Wiedergabe/Pause Drücken Sie
Vorwärts springen Drücken Sie
zweimal kurz.
Schneller Vorlauf Drücken Sie
zweimal kurz und halten Sie es beim
zweiten Drücken.
Rückwärts springen Drücken Sie
dreimal schnell.
Zurückspulen Drücken Sie
dreimal schnell und halten Sie es beim
dritten Drücken.
Lautstärke erhöhen Drücken Sie
Lautstärke verringern Drücken Sie

20 - DEUTSCH
KOPFHÖRER-BEDIENELEMENTE
20 - DEUTSCH
Anruffunktionen
Funktion Lösung
Anruf entgegennehmen Drücken Sie
Anruf beenden Drücken Sie
Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie
zwei Sekunden lang gedrückt.
Zweiten eingehenden Anruf
entgegennehmen und aktuellen
Anruf auf Warten stellen
Drücken Sie während eines Anrufs
einmal.
Zweiten eingehenden Anruf
ablehnen und beim aktuellen
Anruf bleiben
Halten Sie während eines Anrufs die
zwei Sekunden
lang gedrückt.
Anruf von den Kopfhörern zum
Telefon übertragen
Halten Sie während eines Anrufs
drei Sekunden
langgedrückt.
Zwischen zwei Anrufen
umschalten
Drücken Sie während zwei aktiven Anrufen
zweimal.
Telefonkonferenz erstellen Halten Sie bei zwei aktiven Anrufen
drei Sekunden
lang gedrückt.
Sprachsteuerung aktivieren Gedrückt halten
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
für Ihr Gerät.

DEUTSCH - 21
VERBINDEN EINES GERÄTS ÜBER DEN AUX-ANSCHLUSS
Verwendung des zusätzlichen
Audiokabels
Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel um ein nicht drahtloses Gerät
anzuschließen, oder wenn die Kopfhörerbatterie leer ist.
1. Schließen Sie das Audiokabel an den Anschluss an der linken Hörmuschel an.
2. Schließen Sie das Audiokabel an den Anschluss am Gerät an.

22 - DEUTSCH
PFLEGE UND WARTUNG
Aufbewahren der Kopfhörer
Die Hörmuscheln können zur einfachen, praktischen Aufbewahrung gedreht werden.
LegenSie die Kopfhörer flach, mit den beiden Teilern rund um die Hörmuscheln in das Etui.
• Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus.
• Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie darauf
achten, dass die Batterie vollständig geladen ist.
Kopfhörer reinigen
Die Kopfhörer erfordern keine regelmäßige Reinigung. Sollte eine Reinigung erforderlich
sein, wischen Sie einfach die Außenseite des Kopfhörers mit einem weichen, trockenen
Tuch ab. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Hörmuscheln oder den
Audioeingangsanschluss gelangen. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Sprays.

DEUTSCH - 23
PFLEGE UND WARTUNG
Ersatzteile und Zubehör
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Bose®-Vertragshändler, unter global.Bose.com oder
durch eine telefonische Bestellung.
Um Bose direkt zu kontaktieren, besuchen Sie: global.Bose.com oder
owners.Bose.com/QC35
Eingeschränkte Garantie
Für die Bose® QuietComfort® 35 Around-Ear-Drahtloskopfhörer gilt eine
eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf
der Produktregistrierungskarte, die Sie mit dem System erhalten haben. Wie Sie sich
registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch
unabhängig von der Registrierung gültig.
Die mit diesem Produkt angegebenen Garantieinformationen gelten nicht in Australien
und Neuseeland. Nähere Informationen zu unserer Garantie in Australien und
Neuseeland finden Sie auf unserer Website unter www.bose.com.au/warranty bzw.
www.bose.co.nz/warranty.

24 - DEUTSCH
Technische Daten
Eingangsnennleistung: 5VDC 1A
Batterieladedauer: 2,25 Stunden
Position der Seriennummer
Die Seriennummer befindet sich unter dem rechten Gitterstoff. Der Gitterstoff ist die
innere Abschirmung, die die Komponenten in der Hörmuschel abdeckt und schützt.
Um die Seriennummer zu sehen, greifen Sie den Gitterstoff am oberen Rand und ziehen
Sie ihn vorsichtig weg. Achten Sie darauf, keine anderen Komponenten in der Hörmuschel
herunterzudrücken oder zu entfernen, da dies die Kopfhörer beschädigen könnte.
PFLEGE UND WARTUNG

DEUTSCH - 25
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Kopfhörer schalten sich
nicht ein
• Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe Seite 9).
• Laden Sie die Batterie auf.
Kopfhörer verbinden sich
nicht mit dem Bluetooth®-
Gerät
• Trennen Sie das zusätzliche Audiokabel.
• Trennen Sie das USB-Ladekabel.
• Am Bluetooth-Gerät:
- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein.
- Löschen Sie die Bose® QuietComfort®-Kopfhörer aus der
Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät. Stimmen Sie sie erneut ab.
• Stellen Sie das Bluetooth-Gerät näher zu den Kopfhörern und
von Störquellen oder Hindernissen weg.
• Stimmen Sie ein anderes Bluetooth-Gerät ab (siehe Seite 15).
• Auf owners.Bose.com/QC35 finden Sie Anleitungsvideos.
• Kopfhörerabstimmliste löschen: Schieben Sie
zu und
halten Sie es 10 Sekunden lang. Löschen Sie die Bose®
QuietComfort®-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste am Gerät.
Stimmen Sie sie erneut ab.
Kopfhörer werden nicht
mit NFC abgestimmt
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät Bluetooth-Abstimmung über
NFC unterstützt.
• Entsperren Sie Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth- und
NFC-Funktionen ein.
• Tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt auf der Rückseite
des Bluetooth-Geräts auf den NFC-Berührungspunkt an den
Kopfhörern.
Kein Ton • Schalten Sie die Kopfhörer ein und laden Sie die Batterie.
• Stellen Sie die Lautstärke an den Kopfhörern, am Bluetooth-
Gerät und an der Musikquelle höher.
• Schieben Sie
zu und lassen Sie es los, um das
verbundene Geräte zu hören. Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Gerät verwenden.
• Stellen Sie das Bluetooth-Gerät näher zu den Kopfhörern und
von Störquellen oder Hindernissen weg.
• Verwenden Sie eine andere Musikquelle.
• Stimmen Sie ein anderes Bluetooth-Gerät ab (siehe Seite 15).
• Wenn zwei Bluetooth-Geräte verbunden sind, halten Sie zuerst
das andere Gerät an.
• Wenn zwei Geräte verbunden sind, stellen Sie die Geräte
innerhalb der Reichweite der Kopfhörer (10 m) auf.

26 - DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Schlechte Tonqualität • Verwenden Sie eine andere Musikquelle.
• Stimmen Sie ein anderes Bluetooth-Gerät ab.
• Trennen Sie das zweite Gerät.
• Stellen Sie das Bluetooth-Gerät näher zu den Kopfhörern und
von Störquellen oder Hindernissen weg.
Kein Ton von einem Gerät,
das über zusätzliche
Audiokabel verbunden ist
• Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie Musik wieder.
• Schließen Sie die Enden des zusätzlichen Audiokabels fest an.
• Stellen Sie die Lautstärke an den Kopfhörern, am Bluetooth®-
Gerät und an der Musikquelle höher.
• Schließen Sie ein anderes Gerät an.
Schlechte Tonqualität von
einem Gerät, das über
Audiokabel verbunden ist
• Schließen Sie die Enden des zusätzlichen Audiokabels fest an.
• Schließen Sie ein weiteres Gerät an.
Batterie wird nicht
aufgeladen
• Schließen Sie die Enden des USB-Ladekabels fest an.
• Wenn die Kopfhörer hohen oder niedrigen Temperaturen
ausgesetzt waren, lassen Sie die Kopfhörer Raumtemperatur
annehmen und versuchen Sie das aufladen erneut.

DEUTSCH - 27

2 - DUTCH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
WAARSCHUWINGEN
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume.
– Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een comfortabel, matig volume te gebruiken.
– Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in/op uw oren plaatst en zet het volume
vervolgens geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt.
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET voor telefoongesprekken of andere doeleinden terwijl u rijdt.
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET met lawaaionderdrukking aan wanneer het niet kunnen horen van omgevingsgeluiden
een gevaar voor uzelf of anderen kan opleveren, bijvoorbeeld tijdens fietsen of wandelen in of bij verkeer,
eenbouwterrein of spoorweg, enz.
– Zet de hoofdtelefoon af of gebruik de hoofdtelefoon met lawaaionderdrukking uitgeschakeld en pas het volume aan
om te zorgen dat u omgevingsgeluiden kunt horen, waaronder alarm- en waarschuwingssignalen.
– Houd er rekening mee dat geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of waarschuwing anders kunnen klinken
wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt.
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geeft. Als dit gebeurt, zet de
hoofdtelefoon dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice.
• Zet de hoofdtelefoon onmiddellijk af als u warmte voelt of als het geluid wegvalt.
• Gebruik GEEN adapters van mobiele telefoons om hoofdtelefoons aan te sluiten op aansluitingen in vliegtuigstoelen
aangezien dit kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen door oververhitting.
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET als headset voor communicatiedoeleinden in de luchtvaart, behalve in noodgevallen.
– Inkomend geluid zal niet worden gehoord als de batterij leeg of verkeerd geplaatst is. Dit kan tot gevolg hebben dat
bij het besturen van een vliegtuig niet alle berichten doorkomen.
– Zeer hard omgevingsgeluid, zoals vaak voorkomt bij propellervliegtuigen, kan de ontvangst van inkomende
audiocommunicatie bemoeilijken, met name bij het opstijgen en klimmen.
– De hoofdtelefoon is niet geschikt voor de geluiden, hoogte, temperatuur en andere omgevingsfactoren die
gebruikelijk zijn bij niet-commerciële vliegtuigen. Dit kan leiden tot het verstoren van kritieke communicatie.
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw
implanteerbare medische hulpmiddel.
• Om het risico op brand of elektrische schokken te verlagen, mag dit product NIET aan regen, vloeistof of vocht worden
blootgesteld.
• Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
• Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL,
CSA, VDE, CCC).
• Stel producten die batterijen bevatten niet bloot aan overmatige warmte (bv. door bewaring in direct zonlicht,
doorbrand en dergelijke).

DUTCH - 3
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens
deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze
uitstralen en het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken
aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als
dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het
apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het
vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van
vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder
storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en Industry Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Het mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
Voldoet aan de IDA-vereisten.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor
het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen)
Artikel XII
Volgens de “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” mogen bedrijven, ondernemingen
of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde
radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het
zendvermogen verhogen.
Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke
communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen
met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties
wordt verstaan radiocommunicatie gebruikt in overeenstemming met de telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of
apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG en alle andere vereisten van de EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliance
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt
inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke
hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren
en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u woont, de afvalverwerkingsservice,
ofde winkel waar u dit product hebt gekocht.

4 - DUTCH
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een bevoegd vakman worden
verwijderd. Voor verdere informatie neemt u contact op met uw plaatselijke Bose-verkoper of gaat u naar
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Naam onderdeel
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Zeswaardig
chroom
(Cr(VI))
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
PCB’s X O O O O O
Metalen onderdelen X O O O O O
Plastic onderdelen O O O O O O
Luidsprekers X O O O O O
Kabels X O O O O O
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “5” is 2005 of 2015.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ierland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het
voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het
voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone of iPad kan
de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk
“iPhone” wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een
servicemerk van of Apple Inc.
Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
enhet gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Het N-merkteken is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in
andere landen.
©2016 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.

DUTCH - 5
INHOUD
Aan de slag
Uitpakken ............................................................................................................................. 7
Onderdelen van de hoofdtelefoon ............................................................................. 8
Uw hoofdtelefoon inschakelen .................................................................................... 9
Alleen lawaaionderdrukking gebruiken ............................................................ 9
De Bose® Connect-app
Eigenschappen................................................................................................................... 10
De batterij opladen
De USB-kabel aansluiten ................................................................................................ 11
De batterij controleren .................................................................................................... 11
Statusindicatorlampjes op de hoofdtelefoon
Bluetooth®-indicatorlampje ( ) ................................................................................ 12
Batterij-indicatorlampje (
) ....................................................................................... 12
Gesproken instructies
Vooraf geïnstalleerde talen ........................................................................................... 13
De taal wijzigen ................................................................................................................. 13
Bluetooth®
Over Bluetooth® draadloze technologie ................................................................... 14
Uw koppelmethode kiezen ................................................................................... 14
Uw Bluetooth®-apparaat koppelen ............................................................................. 15
Uw Bluetooth®-apparaat met NFC koppelen ......................................................... 16
Een Bluetooth®-apparaat loskoppelen ...................................................................... 17
Opnieuw verbinding maken met een Bluetooth®-apparaat .............................. 17
Meerdere verbindingen beheren
Schakelen tussen twee verbonden Bluetooth®-apparaten ................................ 18
Verbonden Bluetooth®-apparaten identificeren .................................................... 18
Verbinding maken met een Bluetooth®-apparaat uit de koppellijst van
dehoofdtelefoon............................................................................................................... 18
De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen ........................................................... 18

6 - DUTCH
INHOUD
Knoppen op de hoofdtelefoon
Functies voor het afspelen van media en voor het volume ............................. 19
Belfuncties ........................................................................................................................... 20
Een apparaat op de AUX-aansluiting aansluiten
Gebruik van de reserveaudiokabel ............................................................................. 21
Verzorging en onderhoud
De hoofdtelefoon opbergen ......................................................................................... 22
De hoofdtelefoon schoonmaken ................................................................................. 22
Reserveonderdelen en accessoires ............................................................................ 23
Beperkte garantie ............................................................................................................. 23
Technische informatie ..................................................................................................... 24
Plaats van het serienummer.......................................................................................... 24
Problemen oplossen ........................................................................................... 25

DUTCH - 7
AAN DE SLAG
Uitpakken
Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Bose® QuietComfort® 35 draadloze hoofdtelefoon Etui
USB-oplaadkabel Reserveaudiokabel Vliegtuigadapter
Als een deel van de hoofdtelefoon beschadigd lijkt te zijn, mag deze niet worden
gebruikt. Neem onmiddellijk contact op met een erkende Bose-dealer of bel de Bose-
klantenservice. Voor contactgegevens raadpleegt u de beknopte handleiding in de doos.

8 - DUTCH
AAN DE SLAG
Onderdelen van de hoofdtelefoon
USB-oplaadaansluiting
Knoppen op de
hoofdtelefoon
Microfoon
Aansluiting
reserveaudiokabel
NFC-aanraakpunt
Aan-uit-/
Bluetooth-knop
(drie standen)
Indicatorlampjes
voor de batterij en
voor Bluetooth®

DUTCH - 9
AAN DE SLAG
Onderdelen van de hoofdtelefoon
USB-oplaadaansluiting
Knoppen op de
hoofdtelefoon
Microfoon
Aansluiting
reserveaudiokabel
NFC-aanraakpunt
Aan-uit-/
Bluetooth-knop
(drie standen)
Indicatorlampjes
voor de batterij en
voor Bluetooth®
Uw hoofdtelefoon inschakelen
Schuif naar rechts.
Alleen lawaaionderdrukking gebruiken
Lawaaionderdrukking wordt geactiveerd wanneer u de hoofdtelefoon inschakelt.
Opmerking: Als de batterij van de hoofdtelefoon leeg is, kunt u lawaaionderdrukking
niet gebruiken.

10 - DUTCH
DE BOSE® CONNECT-APP
Verbeter uw hoofdtelefoon met de Bose® Connect-app
Eigenschappen
• Benut het volledige potentieel van uw hoofdtelefoon
• Gratis app die compatibel is met de meeste Apple- en Android™-systemen
• Gemakkelijk verbinding maken en schakelen tussen meerdere Bluetooth®-apparaten
met één swipe
• Uw hoofdtelefoon up-to-date houden met de nieuwste software
• De hoofdtelefooninstellingen aanpassen, zoals de taal voor gesproken mededelingen
en sluimerstand.

DUTCH - 11
DE BATTERIJ OPLADEN
De USB-kabel aansluiten
1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting op het
rechteroorstuk.
2. Sluit het andere uiteinde aan op een USB-wandoplader of een computer die aanstaat.
Tijdens het opladen knippert het batterij-indicatorlampje oranje.
Wanneer de batterij volledig opgeladen is, brandt het batterij-indicatorlampjegroen.
Als de batterij volledig opgeladen is, kan de hoofdtelefoon maximaal 20 uur worden
gebruikt wanneer deze draadloos verbonden is en 40 uur wanneer deze met een
snoer aangesloten is.
De batterij controleren
Telkens wanneer u de hoofdtelefoon inschakelt, hoort u een gesproken mededeling
met het oplaadniveau van de hoofdtelefoonbatterij. Het indicatorlampje voor visuele
controle van de batterij bevindt zich op het rechteroorstuk.
Wanneer de hoofdtelefoon in gebruik is, knippert het batterij-indicatorlampje rood als
de batterij moet worden opgeladen. Voor meer informatie, zie “Statusindicatorlampjes
op de hoofdtelefoon” op pagina 12.
Als u verbonden bent met een Apple-apparaat, zal het apparaat het oplaadniveau van
de batterij van de hoofdtelefoon weergeven in de buurt van de rechterbovenhoek van
het scherm.

12 - DUTCH
STATUSINDICATORLAMPJES OP DE HOOFDTELEFOON
De indicatorlampjes voor de batterij en voor Bluetooth® bevinden zich op het
rechteroorstuk.
Bluetooth-
indicatorlampje
Batterij-indicatorlampje
Bluetooth®-indicatorlampje ( )
Indicatoractiviteit Status van het systeem
Blauw, knipperend Klaar om te koppelen
Wit, knipperend Bezig verbinding te maken
Continu wit (10 seconden)
envervolgens uit
Aangesloten
Batterij-indicatorlampje ( )
Indicatoractiviteit Status van het systeem
Continu groen Half tot volledig opgeladen
Knipperend oranje Bezig met opladen
Continu oranje Bijna leeg
Knipperend rood Moet worden opgeladen
Continu rood Oplaadfout; buiten temperatuurbereik.

DUTCH - 13
GESPROKEN INSTRUCTIES
Gesproken mededelingen voeren u door de procedures voor Bluetooth®-koppeling en
-verbinding.
Vooraf geïnstalleerde talen
• Engels • Duits • Korean • Swedish
• Spaans • Mandarijnenchinees • Italiaans • Nederlands
• Frans • Japans • Portugees
Een andere taal downloaden
Om te zien of er nog meer talen zijn, gaat u naar: updates.Bose.com/QC35
De taal wijzigen
1. Houd en tegelijk ingedrukt tot u de stemprompt voor de eerste taaloptie hoort.
2. Druk op
of om door de talen te scrollen.
3. Wanneer u uw taal hoort, houdt u
ingedrukt om deze te selecteren.

14 - DUTCH
BLUETOOTH®
Over Bluetooth
®
draadloze technologie
Met Bluetooth® draadloze technologie kunt u muziek streamen van voor Bluetooth
geschikte smartphones, tablets, computers of andere audioapparaten naar uw
hoofdtelefoon. Voordat u muziek kunt streamen van een Bluetooth-apparaat moet u het
apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen.
Uw koppelmethode kiezen
U kunt uw Bluetooth®-apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen met behulp van
Bluetooth draadloze technologie of Near Field Communication (NFC).
Wat is NFC?
NFC is een technologie die Bluetooth-apparaten in staat stelt draadloze communicatie
met elkaar tot stand te brengen door eenvoudig een apparaat aan te raken met een
ander apparaat. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw apparaat om te zien of uw
model NFC ondersteunt.
Als uw Bluetooth-apparaat NFC niet
ondersteunt of als u het niet zeker weet:
Volg dan de instructies voor Bluetooth-
koppeling op pagina 15.
Als uw apparaat Bluetooth-koppeling via
NFC ondersteunt:
Volg dan de instructies voor NFC-koppeling op
pagina 16.
Opmerking: Als uw apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt, kunt u beide
koppelmethoden gebruiken.

DUTCH - 15
BLUETOOTH®
Uw Bluetooth
®
-apparaat koppelen
1. Schuif de aan-uit-/Bluetooth®-knop ( ) naar het Bluetooth®-symbool ( ) en houd
de knop daar totdat u “Klaar om te koppelen” hoort of ziet dat het Bluetooth-
indicatorlampje blauw knippert.
2. Zet op uw Bluetooth-apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: Het Bluetooth-menu bevindt zich gewoonlijk in het menu Instellingen.
3. Selecteer de Bose® QuietComfort®-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
Na het koppelen hoort u “Verbonden met <naam apparaat>” of brandt het Bluetooth-
indicatorlampje continu wit.

16 - DUTCH
BLUETOOTH®
Uw Bluetooth
®
-apparaat met NFC koppelen
1. Schakel de hoofdtelefoon in.
2. Ontgrendel uw apparaat en zet de Bluetooth- en NFC-functie aan. Zie de
gebruikershandleiding voor uw apparaat voor meer informatie over deze functies.
3. Tik met het NFC-aanraakpunt op uw apparaat op het NFC-aanraakpunt op uw
hoofdtelefoon.
Uw apparaat kan u vragen koppelen te accepteren.
Na het koppelen hoort u “Verbonden met <naam apparaat>” of brandt het Bluetooth-
indicatorlampje continu wit.

DUTCH - 17
BLUETOOTH®
Een Bluetooth
®
-apparaat loskoppelen
• Zet de Bluetooth®-functie op uw apparaat uit.
• Als uw apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-
aanraakpunt op uw apparaat op het NFC-aanraakpunt op uw hoofdtelefoon.
Opnieuw verbinding maken met een
Bluetooth
®
-apparaat
• Wanneer de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld, probeert deze automatisch opnieuw
verbinding te maken met de twee meest recent verbonden apparaten. Zorg dat de
apparaten zich binnen het bereik bevinden en ingeschakeld zijn.
• Als uw apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-
aanraakpunt op uw apparaat op het NFC-aanraakpunt op uw hoofdtelefoon.

18 - DUTCH
MEERDERE VERBINDINGEN BEHEREN
De hoofdtelefoon kan maximaal acht gekoppelde Bluetooth®-apparaten in zijn
koppellijst onthouden en kan actief verbonden zijn met twee apparaten tegelijk.
Opmerking: U kunt slechts van één apparaat tegelijk muziek afspelen.
Schakelen tussen twee verbonden Bluetooth®-apparaten
1. Pauzeer de audio op uw eerste Bluetooth-apparaat.
2. Speel audio af op uw tweede Bluetooth-apparaat.
Verbonden Bluetooth®-apparaten identificeren
Schuif op en laat los om te horen welk apparaat momenteel verbonden is.
Verbinding maken met een Bluetooth®-apparaat uit de
koppellijst van de hoofdtelefoon
1. Schuif op en laat los om te horen welk apparaat verbonden is.
2. Schuif
op en laat binnen 2 seconden weer los om verbinding te maken met het
volgende apparaat in de koppellijst van de hoofdtelefoon. Herhaal dit totdat u de
naam van het juiste apparaat hoort.
3. Speel audio af op het verbonden Bluetooth-apparaat.
De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen
1. Schuif op en houd de knop daar 10 seconden totdat u “De lijst met Bluetooth®-
apparaten is gewist” hoort.
2. Verwijder de Bose® QuietComfort®-hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op uw apparaat.
Alle Bluetooth-apparaten worden gewist en de hoofdtelefoon is klaar om een nieuw
apparaat te koppelen.

DUTCH - 19
KNOPPEN OP DE HOOFDTELEFOON
De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich aan de zijkant van het rechteroorstuk.
Volume hoger
Multifunctionele knop
Volume lager
Functies voor het afspelen van media en
voor het volume
Functie Wat te doen
Afspelen/Pauzeren Druk op
Vooruit skippen Druk twee keer snel achter elkaar op
.
Snel vooruitspoelen Druk twee keer snel achter elkaar op
en houd de knop
de tweede keer ingedrukt.
Achteruit skippen Druk drie keer snel achter elkaar op
.
Terugspoelen Druk drie keer snel achter elkaar op
en houd de knop
de derde keer ingedrukt.
Volume hoger Druk op
Volume lager Druk op

20 - DUTCH
KNOPPEN OP DE HOOFDTELEFOON
20 - DUTCH
Belfuncties
Functie Wat te doen
Een oproep beantwoorden Druk op
Een oproep beëindigen Druk op
Een inkomende oproep weigeren Druk twee seconden op
.
Een tweede inkomende oproep
beantwoorden en de huidige
oproep in de wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u één keer op
.
Een tweede inkomende oproep
weigeren en doorgaan met de
huidige oproep
Terwijl u met een oproep bezig bent, drukt u twee seconden
op
.
Een oproep doorschakelen van
hoofdtelefoon naar telefoon
Terwijl u met een oproep bezig bent, drukt u drie seconden
op
.
Schakelen tussen twee oproepen Met twee actieve oproepen drukt u tweemaal op
.
Een conferentiegesprek
aanmaken
Met twee actieve oproepen drukt u drie seconden op
.
Spraakbediening activeren Houd ingedrukt
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie.

DUTCH - 21
EEN APPARAAT OP DE AUX-AANSLUITING AANSLUITEN
Gebruik van de reserveaudiokabel
Gebruik de bijgeleverde reserveaudiokabel om een niet-draadloos apparaat aan te
sluiten of als de batterij van de hoofdtelefoon leeg is.
1. Sluit de audiokabel aan op de aansluiting op het linkeroorstuk.
2. Sluit de audiokabel aan op de aansluiting op het apparaat.

22 - DUTCH
VERZORGING EN ONDERHOUD
De hoofdtelefoon opbergen
De oorstukken kunnen worden gedraaid om deze gemakkelijk op te kunnen bergen.
Plaats de hoofdtelefoon plat in het etui met de twee zachte tussenschotten tussen de
oorstukken.
• Zorg dat u de hoofdtelefoon uitzet wanneer deze niet in gebruik is.
• Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u deze gedurende meer dan een paar
maanden opbergt.
De hoofdtelefoon schoonmaken
De hoofdtelefoon hoeft niet regelmatig te worden schoongemaakt. Als het nodig is
om de hoofdtelefoon schoon te maken, neem dan eenvoudig de buitenkant af met
een zachte, droge doek. Zorg dat er geen vocht in de oorstukken of in de audio-
ingangsaansluiting terechtkomt. Gebruik geen vloeistoffen of sprays.

DUTCH - 23
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reserveonderdelen en accessoires
U kunt accessoires rechtstreeks bij uw Bose®-dealer of bij global.Bose.com kopen of
door telefonisch een bestelling te plaatsen.
Om rechtstreeks met Bose contact op te nemen gaat u naar: global.Bose.com of
owners.Bose.com/QC35
Beperkte garantie
Uw Bose® QuietComfort® 35 draadloze around-ear hoofdtelefoon wordt gedekt
door een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie vindt u op de
registratiekaart in de doos. Zie de kaart voor informatie over hoe u het product
registreert. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder
de beperkte garantie.
De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in Australië en Nieuw-
Zeeland. Zie onze website op www.bose.com.au/warranty of www.bose.co.nz/warranty voor
informatie over de garantie voor Australië en Nieuw-Zeeland.

24 - DUTCH
Technische informatie
Ingangsspecificaties: 5 V gelijkstroom 1 A
Oplaadduur batterij: 2,25 uur
Plaats van het serienummer
Het serienummer vindt u onder het doek aan de rechterkant. Het doek is de binnenste
afscherming die de componenten in het oorstuk afdekt en beschermt.
Om het serienummer te zien, pakt u het doek aan de bovenrand vast en trekt u dit
voorzichtig weg. Let op dat u niet op andere componenten in het oorstuk duwt of deze
verwijdert, aangezien dit kan leiden tot schade aan de hoofdtelefoon.
VERZORGING EN ONDERHOUD

DUTCH - 25
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Wat te doen
De hoofdtelefoon kan niet
worden ingeschakeld
• Schakel de hoofdtelefoon in (zie pagina 9).
• Laad de batterij op.
De hoofdtelefoon maakt
geen verbinding met het
Bluetooth®-apparaat
• Koppel de reserveaudiokabel los.
• Koppel de USB-oplaadkabel los.
• Op uw Bluetooth-apparaat:
- Zet de Bluetooth-functie uit en vervolgens weer aan.
- Verwijder de Bose® QuietComfort®-hoofdtelefoon van de
Bluetooth-lijst op uw apparaat. Koppel opnieuw.
• Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en
weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies.
• Koppel een ander Bluetooth-apparaat (zie pagina 15).
• Ga naar owners.Bose.com/QC35 om instructievideo’s te zien.
• Wis de koppellijst van de hoofdtelefoon: Schuif
op en
houd de knop daar 10 seconden. Verwijder de Bose®
QuietComfort®-hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op uw
apparaat. Koppel opnieuw.
De hoofdtelefoon kan
niet worden gekoppeld
met NFC
• Controleer of uw apparaat Bluetooth-koppeling via NFC
ondersteunt.
• Ontgrendel uw apparaat en zet de Bluetooth- en NFC-functie aan.
• Tik met het NFC-aanraakpunt aan de achterkant van uw
Bluetooth-apparaat tegen het NFC-aanraakpunt op de
hoofdtelefoon.
Geen geluid • Schakel de hoofdtelefoon in en laad de batterij op.
• Zet het volume op uw hoofdtelefoon, uw Bluetooth-apparaat en
de muziekbron hoger.
• Schuif
op en laat los om het verbonden apparaat te horen.
Zorg dat u het juiste apparaat gebruikt.
• Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en
weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies.
• Gebruik een andere muziekbron.
• Koppel een ander Bluetooth-apparaat (zie pagina 15).
• Als er twee Bluetooth-apparaten verbonden zijn, pauzeer dan
eerst uw andere apparaat.
• Als er twee Bluetooth-apparaten verbonden zijn, zorg dan dat
beide apparaten zich binnen het bereik van de hoofdtelefoon
(10m) bevinden.

26 - DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Wat te doen
Slechte geluidskwaliteit • Gebruik een andere muziekbron.
• Koppel een ander Bluetooth-apparaat.
• Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
• Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en
weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies.
Geen geluid uit
een apparaat dat is
aangesloten met de
reserveaudiokabel
• Schakel uw apparaat in en speel muziek af.
• Sluit de uiteinden van de reserveaudiokabel aan.
• Zet het volume op uw hoofdtelefoon, uw Bluetooth®-apparaat en
de muziekbron hoger.
• Maak verbinding met een ander apparaat.
Slechte geluidskwaliteit
uit een apparaat dat
aangesloten is met een
audiokabel
• Sluit de uiteinden van de reserveaudiokabel aan.
• Maak verbinding met een ander apparaat.
De batterij wordt niet
opgeladen
• Sluit de uiteinden van de USB-oplaadkabel aan.
• Als de hoofdtelefoon blootgesteld is geweest aan hoge of lage
temperaturen, laat de hoofdtelefoon dan op kamertemperatuur
komen en probeer de batterij opnieuw op te laden.

DUTCH - 27

2 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
• NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado.
– Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado.
– Baje el volumen del dispositivo antes de colocar los auriculares en las orejas, suba gradualmente el volumen hasta
alcanzar un nivel de audición cómodo.
• NO use los auriculares para llamadas o cualquier otro fin mientras conduce.
• NO use los auriculares con el modo cancelación de ruido activado en ningún momento; la imposibilidad de escuchar
ruidos puede presentar un peligro para usted y otros, por ejemplo, cuando anda en bicicleta o camina cerca o en
medio del tráfico, en una obra en construcción, las vías del ferrocarril, etc.
– Quítese los auriculares o use los auriculares con el modo cancelación de ruido desactivado y ajuste el volumen para
asegurarse de que puede oír los ruidos del entorno, incluyendo alarmas y señales de advertencia.
– Tenga en cuenta que los sonidos que actúan como aviso o alerta pueden escucharse de forma diferente cuando se
usan los auriculares.
• NO use los auriculares si emiten un ruido inusual fuerte. Si esto sucede, apague los auriculares y comuníquese con
elservicio al cliente de Bose.
• Quíteselos de inmediato si experimenta una sensación de calor o pérdida de audio.
• NO use adaptadores de teléfonos móviles para conectar los auriculares a enchufes de asientos de aviones, ya que
podría producir lesiones o daños a la propiedad debido al sobrecalentamiento.
• NO use los auriculares como auriculares de comunicación en aeronaves, excepto en caso de emergencia.
– Los auriculares no funcionarán con una batería descargada o mal instalada. Lo que podría resultar en la pérdida de la
comunicación mientras se pilotea un avión.
– Los niveles de ruido ambiental extremadamente altos, como los aviones a hélice, pueden impedir la recepción de
comunicaciones de audio, especialmente durante las maniobras de despegue y ascenso.
– Los auriculares no se diseñaron para las condiciones de ruido, altitud, temperatura y otras condiciones ambientales
comunes en aviones no comerciales, lo que puede provocar interferencias en comunicaciones críticas.
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de
tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar su dispositivo médico
implantable.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO exponga este producto a la lluvia, a líquidos ni a la humedad.
• NO realice modificaciones no autorizadas a este producto.
• Use este producto solamente con fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos
regulatorios locales (p. ej., UL, CSA, VDE, CCC).
• No exponga productos que contengan batería a calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol,
cercade fuego o similar).

ESPAÑOL - 3
INFORMACIÓN REGULATORIA
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS exentas de licencia de la industria
de Canadá. Para Mexico: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de de la FCC y de la Industry Canada establecidos
para la población en general. No se debe coubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
Cumple con los requisitos de IDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido
por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión n
alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no afectarán la seguridad del avión ni interferirán con las
comunicaciones legales; si se lo descubriera, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que no se perciba
interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la Ley de
telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones
legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 1999/5/EC y con todos los demás requisitos de directivas de la UE.
Ladeclaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliance
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.

4 - ESPAÑOL
INFORMACIÓN REGULATORIA
La extracción de la batería de iones de litio recargable de este producto debe ser realizada por un profesional calificado.
Comuníquese con revendedor Bose local, o visite http://products.bose.com/static/compliance/index.html para obtener
más información.
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte
Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd) Hexavalente
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
PCB X O O O O O
Partes metálicas X O O O O O
Partes plásticas O O O O O O
Altavoces X O O O O O
Cables X O O O O O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “5” es 2005 ó 2015.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irlanda
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” y “Made for iPad” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico para
conectar específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod,
iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. La marca
comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K.
Apple y el logotipo de Apple son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
La marca N-Mark es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos de
América y en otros países.
©2016 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.

ESPAÑOL - 5
CONTENIDO
Introducción
Desembalar ......................................................................................................................... 7
Componentes de los auriculares ................................................................................. 8
Encendido de los auriculares........................................................................................ 9
Uso de reducción de ruidos solamente ............................................................ 9
La aplicación Bose
®
Connect App
Características .................................................................................................................... 10
Carga de la batería
Conexión del cable USB ................................................................................................. 11
Verificar la batería ............................................................................................................. 11
Indicadores de estado de los auriculares
Indicador de Bluetooth® ( ) ....................................................................................... 12
Indicador de la batería (
) .......................................................................................... 12
Avisos de voz
Idiomas preinstalados ..................................................................................................... 13
Cambio de idioma ............................................................................................................. 13
Bluetooth
®
Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth® ................................................... 14
Elección del método de emparejamiento ....................................................... 14
Emparejamiento de su dispositivo Bluetooth® ...................................................... 15
Emparejamiento de su dispositivo Bluetooth® con NFC .................................... 16
Desconectar un dispositivo Bluetooth® ................................................................... 17
Reconexión de un dispositivo Bluetooth® ............................................................... 17
Administración de conexiones múltiples
Cambiar entre dos dispositivos Bluetooth® conectados ................................... 18
Identificación de dispositivos Bluetooth® conectados ....................................... 18
Conexión de un dispositivo Bluetooth® desde la lista de emparejamiento
deauriculares ..................................................................................................................... 18
Borrado de la lista de emparejamiento de auriculares ....................................... 18

6 - ESPAÑOL
CONTENIDO
Controles de los auriculares
Funciones de reproducción de medios yvolumen .............................................. 19
Funciones de llamada ..................................................................................................... 20
Conexión de un dispositivo al conector AUX
Uso del cable de audio de reserva ............................................................................. 21
Cuidado y mantenimiento
Guardado de los auriculares ......................................................................................... 22
Limpieza de los auriculares ........................................................................................... 22
Repuestos y accesorios .................................................................................................. 23
Garantía limitada ............................................................................................................... 23
Información técnica ......................................................................................................... 24
Ubicación de número de serie ..................................................................................... 24
Solución de problemas ..................................................................................... 25

ESPAÑOL - 7
INTRODUCCIÓN
Desembalar
Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Auriculares inalámbricos Bose® QuietComfort® 35 Estuche
Cable de carga USB Cable de audio de reserva Adaptador de aerolínea
Si cualquier parte de los auriculares parece dañada, no intente usarlos. Comuníquese
con un representante autorizado de Bose de inmediato, o llame al Servicio al cliente de
Bose. Para obtener información de contacto, consulte la guía de inicio rápido de la caja.

8 - ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Componentes de los auriculares
Conector de
carga USB
Controles de los
auriculares
Micrófono
Conector
del cable
de audio
dereserva
Punto de contacto NFC.
Botón de
encendido/
Bluetooth
(tres posiciones)
Indicadores
de batería y
Bluetooth®

ESPAÑOL - 9
Componentes de los auriculares
Conector de
carga USB
Controles de los
auriculares
Micrófono
Conector
del cable
de audio
dereserva
Punto de contacto NFC.
Botón de
encendido/
Bluetooth
(tres posiciones)
Indicadores
de batería y
Bluetooth®
INTRODUCCIÓN
Encendido de los auriculares
Deslice hacia la derecha.
Uso de reducción de ruidos solamente
La reducción de ruidos se activa al encender los auriculares.
Nota: Si la batería de los auriculares está descargada, no se puede usar la reducción
de ruidos.

10 - ESPAÑOL
LA APLICACIÓN BOSE® CONNECT APP
Mejore sus auriculares con la aplicación Bose® Connect App.
Características
• Despliegue todo el potencial de sus auriculares.
• Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android™.
• Fácil conexión e intercambio con varios dispositivos Bluetooth® con un solo toque.
• Mantenga sus auriculares actualizados con el último software.
• Personalice la configuración de los auriculares, como el idioma de los avisos de voz y
el modo de hibernación.

ESPAÑOL - 11
CARGA DE LA BATERÍA
Conexión del cable USB
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector micro-USB del auricular derecho.
2. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB o en la computadora que está
encendida.
Mientras se está cargando, el indicador de la batería parpadea en color ámbar.
Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de la batería se ilumina de
color verde. Una carga completa alimenta los auriculares durante hasta 20 horas si
están conectados inalámbricamente y durante 40 horas si están conectados por cable.
Verificar la batería
Cada vez que enciende los auriculares, el aviso de voz anuncia el nivel de carga de la batería.
Para comprobar visualmente la batería el auricular se encuentra en el auricular derecho.
Mientras los auriculares están en funcionamiento, el indicador de la batería parpadea de
color rojo cuando se necesita cargar la batería. Para obtener más información, consulte
“Indicadores de estado de los auriculares” en la página 12.
Si está conectado a un dispositivo Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga de la
batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla.

12 - ESPAÑOL
INDICADORES DE ESTADO DE LOS AURICULARES
Los indicadores de estado de la batería y de Bluetooth® se encuentran en
elauricular derecho.
Indicador Bluetooth
Indicador de la batería
Indicador de Bluetooth® ( )
Actividad del indicador Estado del sistema
Azul intermitente Listo para emparejar
Blanco intermitente Conectándose
Blanco sin parpadeo (10 segundos),
luego se apaga
Conectado
Indicador de la batería ( )
Actividad del indicador Estado del sistema
Verde sin parpadeo Carga media a completa
Ámbar intermitente Carga
Ámbar sin parpadeo Carga baja
Rojo intermitente Necesita carga
Rojo sin parpadeo Error de carga; fuera del rango de temperatura

ESPAÑOL - 13
AVISOS DE VOZ
Los avisos de voz lo guían por los procesos de conexión y emparejamiento de Bluetooth®.
Idiomas preinstalados
• Inglés • Alemán • Coreano • Sueco
• Español • Mandarín • Italiano • Neerlandés
• Francés • Japonés • Portugués
Para descargar otro idioma
Para consultar por otros idiomas, visite: updates.Bose.com/QC35
Cambio de idioma
1. Mantenga presionado y al mismo tiempo hasta que escuche el aviso de voz
para la primera opción de idioma.
2. Presione
o para desplazarse por los idiomas.
3. Cuando escuche su idioma, mantenga presionado
para seleccionarlo.

14 - ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Acerca de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
La tecnología inalámbrica Bluetooth® le permite transmitir música desde teléfonos
inteligentes, tabletas, computadoras u otros dispositivos con Bluetooth a los auriculares.
Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo Bluetooth, debe emparejar
el dispositivo con los auriculares.
Elección del método de emparejamiento
Puede emparejar sus dispositivos con Bluetooth® con los auriculares que usan la
tecnología inalámbrica Bluetooth o Near Field Communication (NFC).
¿Qué es NFC?
NFC es una tecnología que permite a los dispositivos con Bluetooth establecer una
comunicación inalámbrica entre sí con solo tocar los dispositivos juntos. Consulte la guía
del usuario de su dispositivo para ver si su modelo admite NFC.
Si su dispositivo Bluetooth no admite NFC
o si no está seguro:
Siga las instrucciones para el emparejamiento
de Bluetooth de la página 15.
Si su dispositivo admite emparejamiento
de Bluetooth a través de NFC:
Siga las instrucciones para el emparejamiento
de NFC de la página 16.
Nota: Si su dispositivo admite emparejamiento con Bluetooth a través de NFC,
puedeusar cualquiera de los dos métodos de emparejamiento.

ESPAÑOL - 15
BLUETOOTH®
Emparejamiento de su dispositivo
Bluetooth
®
1. Deslice el botón de encendido/Bluetooth® ( ) hacia el símbolo Bluetooth® ( )
yespere hasta oír “Ready to pair” (Listo para emparejar) o hasta que el indicador
Bluetooth parpadee en azul.
2. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, el menú Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
3. Seleccione sus auriculares Bose® QuietComfort® en la lista de dispositivos.
Una vez emparejados, se oye “Connected to <nombre del dispositivo>” (Conectado a
<nombre del dispositivo>) o el indicador Bluetooth se ilumina en blanco sin parpadeo.

16 - ESPAÑOL
BLUETOOTH®
Emparejamiento de su dispositivo
Bluetooth
®
con NFC
1. Encienda los auriculares.
2. Desbloquee su dispositivo y active las funciones Bluetooth y NFC. Consulte la guía
del usuario de su dispositivo para obtener más información sobre estas funciones.
3. Toque el punto de contacto de NFC de su dispositivo con el punto de contacto NFC
de los auriculares.
Es posible que el dispositivo le solicite que acepte el emparejamiento.
Una vez emparejados, se oye “Connected to <nombre del dispositivo>” (Conectado a
<nombre del dispositivo>) o el indicador Bluetooth se ilumina en blanco sin parpadeo.

ESPAÑOL - 17
BLUETOOTH®
Desconectar un dispositivo Bluetooth
®
• Apague la función Bluetooth® en el dispositivo.
• Si el dispositivo admite emparejamiento Bluetooth a través de NFC, toque el punto de
contacto NFC de su dispositivo con el punto de contacto NFC de los auriculares.
Reconexión de un dispositivo Bluetooth
®
• Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a los dos dispositivos
conectados más recientemente. Asegúrese de que los dispositivos se encuentren
dentro del rango y encendidos.
• Si el dispositivo admite emparejamiento Bluetooth a través de NFC, toque el punto de
contacto NFC de su dispositivo con el punto de contacto NFC de los auriculares.

18 - ESPAÑOL
ADMINISTRACIÓN DE CONEXIONES MÚLTIPLES
Los auriculares pueden recordar hasta ocho dispositivos Bluetooth® emparejados en su
lista de emparejamiento y pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos
al mismo tiempo.
Nota: Solo puede reproducir audio desde un dispositivo a la vez.
Cambiar entre dos dispositivos Bluetooth® conectados
1. Ponga en pausa el audio en el primer dispositivo Bluetooth.
2. Reproduzca el audio en el segundo dispositivo Bluetooth.
Identificación de dispositivos Bluetooth® conectados
Deslice hacia y suéltelo para oír qué dispositivo está actualmente conectado.
Conexión de un dispositivo Bluetooth® desde la lista de
emparejamiento de auriculares
1. Deslice hacia y suéltelo para oír qué dispositivo está conectado.
2. En dos segundos, deslice
hacia y vuelva a soltarlo para conectar el próximo
dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares. Repita hasta que
escuche el nombre del dispositivo correcto.
3. Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
Borrado de la lista de emparejamiento de auriculares
1. Deslice hacia y espere 10 segundos, hasta oír “Bluetooth® device list cleared.”
(Dispositivo Bluetooth® eliminado de la lista).
2. Elimine los auriculares Bose® QuietComfort® de la lista Bluetooth en su dispositivo.
Se borran todos los dispositivos Bluetooth y los auriculares están listos para
emparejarse con un dispositivo nuevo.

ESPAÑOL - 19
CONTROLES DE LOS AURICULARES
19 - ESPAÑOL
Los controles de los auriculares se encuentran en el costado del auricular derecho.
Subir volumen
Botón multifunción
Bajar volumen
Funciones de reproducción de medios
yvolumen
Función Qué hacer
Reproducir/Pausa Presione
Salto adelante Presione
dos veces rápidamente.
Avanzar Presione
dos veces rápidamente y mantenga la
segunda presión.
Salto atrás Presione
tres veces rápidamente.
Retroceder Presione
tres veces rápidamente y mantenga la
tercera presión.
Subir volumen Presione
Bajar volumen Presione

20 - ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Funciones de llamada
Función Qué hacer
Responder una llamada Presione
Finalizar una llamada Presione
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado
durante dos segundos.
Responder una segunda
llamada entrante y poner la
llamada en curso en espera.
Durante una llamada, presione
una vez.
Rechazar una segunda llamada
entrante y permanecer en la
llamada en curso.
Durante una llamada, mantenga presionado
durante
dos segundos.
Transferir una llamada desde
los auriculares al teléfono.
Durante una llamada, mantenga presionado
durante
tres segundos.
Cambiar entre dos llamadas Con dos llamadas activas, presione
dos veces.
Crear una llamada en
conferencia
Con dos llamadas activas, mantenga presionado
durante tres segundos.
Activar control de voz Mantenga presionado
Consulte la guía del usuario de su dispositivo para obtener
más información.

ESPAÑOL - 21
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO AL CONECTOR AUX
Uso del cable de audio de reserva
Use el cable de audio de reserva suministrado para conectar un dispositivo que no sea
inalámbrico o si la batería de los auriculares está descargada.
1. Enchufe el cable de audio al conector del auricular izquierdo.
2. Enchufe el cable de audio al conector en el dispositivo.

22 - ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Guardado de los auriculares
Los auriculares se pueden girar para guardarlos fácilmente. Coloque los auriculares en
posición plana en la caja con los auriculares rodeados por dos divisores blandos.
• Asegúrese de apagar los auriculares cuando no se están usando.
• Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, verifique que la batería esté
completamente cargada.
Limpieza de los auriculares
Los auriculares no requieren una limpieza periódica. Si necesita limpiarlos, hágalo en
las superficies externas con un paño suave y seco. Evite que la humedad entre en los
auriculares o en el conector de entrada de audio. No use líquidos ni rociadores.

ESPAÑOL - 23
Repuestos y accesorios
Puede comprar accesorios en su representante de Bose®, en global.Bose.com,
ohaciendo el pedido por teléfono.
Para comunicarse directamente con Bose, visite: global.Bose.com o owners.Bose.com/QC35
Garantía limitada
Sus auriculares envolventes inalámbricos Bose® QuietComfort® 35 están cubiertos
por una garantía limitada. En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la
caja se encuentra los detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener
instrucciones sobre cómo registrar el producto. Si no lo registra, no afectará sus
derechos de garantía limitada.
La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en
Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web en www.bose.com.au/warranty o
www.bose.co.nz/warranty para obtener detalles de la garantía de Australia y Nueva Zelanda.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

24 - ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Información técnica
Potencia de entrada: 5 CDV 1A
Tiempo de carga de la batería: 2.25 horas
Ubicación de número de serie
El número de serie se encuentra debajo del entelado derecho. El entelado es la
pantalla interior que cubre y protege los componentes dentro del auricular.
Para ver el número de serie, tome el entelado en el borde superior y despréndalo
suavemente. Tenga cuidado de no ejercer presión sobre alguno de los
componentes del interior del auricular y de no quitarlos, esto podría dañar los
auriculares.

ESPAÑOL - 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Qué hacer
Los auriculares no se
encienden
• Encienda los auriculares (consulte página 9).
• Cargue la batería.
Los auriculares no
se conectan con
eldispositivo Bluetooth®
• Desconecte el cable de audio de reserva.
• Desconecte el cable de carga USB.
• En el dispositivo Bluetooth:
- Desactive y vuelva a activar la función Bluetooth.
- Elimine los auriculares Bose® QuietComfort® de la lista
Bluetooth en su dispositivo. Vuelva a emparejar.
• Acerque el dispositivo Bluetooth a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
• Empareje otro dispositivo Bluetooth (consulte página 15).
• Visite owners.Bose.com/QC35 para ver videos instructivos.
• Borrar la lista de emparejamiento de auriculares: Deslice
hacia
y espere 10 segundos. Elimine los auriculares Bose®
QuietComfort® de la lista Bluetooth en su dispositivo. Vuelva a
emparejar.
Los auriculares no se
emparejan con NFC
• Asegúrese de que su dispositivo admita emparejamiento de
Bluetooth a través de NFC.
• Desbloquee su dispositivo y active las funciones Bluetooth y NFC.
• Toque el punto de contacto de NFC en la parte posterior de
su dispositivo Bluetooth con el punto de contacto NFC de los
auriculares.
No emite sonido • Encienda los auriculares y cargue la batería.
• Aumente el volumen de los auriculares, el dispositivo Bluetooth y
la fuente de música.
• Deslice
hacia y suelte para oír el dispositivo conectado.
Asegúrese de que esté usando el dispositivo correcto.
• Acerque el dispositivo Bluetooth a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
• Use una fuente de música diferente.
• Empareje otro dispositivo Bluetooth (consulte página 15).
• Si hay dos dispositivos Bluetooth conectados, ponga en pausa
elotro dispositivo primero.
• Si hay dos dispositivos Bluetooth conectados, lleve los
dispositivos dentro del alcance de los auriculares (30 ft. o 10 m).
Calidad de sonido
deficiente
• Use una fuente de música diferente.
• Empareje otro dispositivo Bluetooth.
• Desconecte el segundo dispositivo.
• Acerque el dispositivo Bluetooth a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.

26 - ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Qué hacer
No hay audio desde un
dispositivo conectado
por el cable de audio
dereserva.
• Encienda el dispositivo y reproduzca música.
• Asegure los extremos del cable de audio de reserva.
• Aumente el volumen de los auriculares, el dispositivo Bluetooth®
y la fuente de música.
• Conecte un cable diferente.
Sonido deficiente de un
dispositivo conectado con
el cable de audio
• Asegure los extremos del cable de audio de reserva.
• Conecte otro dispositivo.
La batería no carga. • Asegure los extremos del cable de carga USB.
• Si los auriculares no han estado expuestos a altas o bajas
temperaturas, espere a que los auriculares regresen a la
temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos.

ESPAÑOL - 27

2 - FINNISH
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET
• ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella.
– Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion.
– Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen,
kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita ajaessasi puhelimessa puhumiseen tai muihin tarkoituksiin.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita melun vaimennuksen ollessa toiminnassa, jos ulkopuolisten äänien kuulumattomuus voi
vaarantaa sinut tai muut ihmiset. Tällaisia tilanteita ovat esimerkiksi pyöräileminen tai käveleminen liikenteessä tai
esimerkiksi liikenteen, rakennustyömaan tai rautatien lähellä.
– Ota tällöin kuulokkeet pois korvilta tai poista melun vaimennus käytöstä ja säädä äänenvoimakkuus riittävän
hiljaiseksi, jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset ja varoitukset.
– Tutut muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa vierailta käyttäessäsi kuulokkeita.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita, jos niistä kuuluu epätavallista, kovaa ääntä. Jos näin tapahtuu, katkaise kuulokkeista virta
jaota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
• Ota kuulokkeet heti pois päästä, jos tunnet niiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu.
• ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen matkapuhelinlatausliitäntään. Ylikuumeneminen voi muutoin aiheuttaa
palovamman tai muun henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita ilmailun viestintäkuulokkeina muutoin kuin hätätilanteessa.
– Ääntä ei kuulu, jos akku tyhjenee tai asetetaan paikalleen väärin. Tämä voi katkaista lentokoneen viestintäliikenteen.
– Monille potkurilentokoneille tyypilliset voimakkaat äänet voivat haitata käyttäjän kykyä kuulla viestiliikennettä äänen
voimistuessa varsinkin nousun aikana.
– Kuulokkeita ei ole suunniteltu harrasteilmailussa esiintyviä korkeuksia, lämpötiloja ja muita ympäristöolosuhteita
varten, joten tärkeä viestiliikenne voi häiriintyä.
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille.
Tämä laite sisältää magneetin. Kysy lääkäriltä voiko magneetti vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi toimintaan.
• ÄLÄ altista tätä tuotetta sateelle, nesteille tai kosteudelle tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa.
• Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC).
• Älä altista akkua sisältäviä tuotteita liialliselle lämmölle (esim. suorasta auringonvalosta, avotulesta tms.
aiheutuvalle lämmölle).

FINNISH - 3
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
HUOMAA: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15 rajoitusten
mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotioloissa.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä ohjeiden
mukaan, sevoi aiheuttaa vahingollista häirintää radioliikenteelle. Kuitenkaan ei voida taata, ettei missään yksittäisessä
asennuksessa aiheutuisi häiriöitä. Jos tämä laite aiheuttaa radio- tai televisiovastaanotossa häiriöitä, jotka ovat helposti
todettavissa kytkemällä laitteeseen virta ja sammuttamalla se, käyttäjän tulisi yrittää poistaa häiriöt seuraavilla
toimenpiteillä:
• Suuntaa vastaanottoantenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan.
• Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin.
• Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta.
Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan
käyttää tätä laitetta.
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canada -vaatimukset RSS-standardia lukuun ottamatta. Käytön
edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan
kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa
Tämä laite täyttää yleiselle käyttämiselle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet. Laitetta ja sen
antennia ei saa sijoittaa toisen antennin tai lähettimen lähelle.
Täyttää IDA-vaatimukset.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännökset
Artikla XII
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännösten (Management Regulation for Low-power Radio-frequency
Devices) mukaan mikään yritys, yhtiö tai henkilö ei saa ilman NCC:n myöntämää lupaa muuttaa hyväksyttyjen
pientehoisten radiotaajuuslaitteiden taajuutta, parantaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä
ominaisuuksia tai suorituskykyä.
Artikla XIV
Pientehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä häiritä lakisääteistä
viestiliikennettä. Jos tällaista todetaan, käyttäjän on lopetettava käyttö välittömästi, kunnes häiriötä ei enää ilmene.
Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä tarkoitetaan televiestintäasetuksen mukaista radioviestiliikennettä.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien
laitteiden aiheuttamia häiriöitä.
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/CE (R&TTE-direktiivi) sekä muiden
EU-direktiivien olennaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa:
www.Bose.com/compliance
Hävitä käytetyt paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten
terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.

4 - FINNISH
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavan litiumioniakun tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta Bose-
jälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Osan nimi
Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli (PBB)
Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)
PCB-yhdisteet X O O O O O
Metalliosat X O O O O O
Muoviosat O O O O O O
Kaiuttimet X O O O O O
Johdot X O O O O O
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle
GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa
osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 5 merkitsee vuotta 2005 tai 2015.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irlanti
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsevät, että elektroniikkalaite on suunniteltu erityisesti iPodiin,
iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei vastaa
tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että
tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPhone-
tavaramerkkiä käytetään Aiphone K.K:n lisenssillä.
Apple ja Apple-logo ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. App Store on Apple
Inc:n palvelumerkki.
Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google Inc:n tavaramerkkejä.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Bose Corporation käyttää niitä
lisenssin nojalla.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
©2016 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.

FINNISH - 5
SISÄLTÖ
Aloittaminen
Purkaminen pakkauksesta ............................................................................................. 7
Kuulokkeiden osat ............................................................................................................ 8
Kuulokkeiden virran kytkeminen ................................................................................. 9
Pelkkä melun vaimennus ........................................................................................ 9
Bose® Connect -sovellus
Ominaisuudet ..................................................................................................................... 10
Akun lataaminen
USB-johdon liittäminen ................................................................................................... 11
Akun tarkistaminen .......................................................................................................... 11
Kuulokkeiden tilamerkkivalot
Bluetooth®-merkkivalo ( ) ......................................................................................... 12
Akkumerkkivalo (
) ....................................................................................................... 12
Äänikehotteet
Valmiiksi asennetut kielet .............................................................................................. 13
Kielen vaihtaminen ........................................................................................................... 13
Bluetooth®
Tietoa langattomasta Bluetooth®-tekniikasta ......................................................... 14
Laiteparin muodostamistavan valinta ............................................................... 14
Bluetooth®-laiteparin muodostaminen ...................................................................... 15
Bluetooth®-laiteparin muodostaminen NFC:llä ...................................................... 16
Bluetooth®-laitteen yhteyden katkaiseminen ......................................................... 17
Bluetooth®-laitteen yhdistäminen uudelleen .......................................................... 17
Useiden yhteyksien hallinta
Kahden yhdistetyn Bluetooth®-laitteen välillä vaihtaminen .............................. 18
Yhdistettyjen Bluetooth®-laitteiden tunnistaminen ............................................. 18
Bluetooth®-laitteeseen yhdistäminen laitepariluettelon kautta ....................... 18
Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen ..................................................... 18

6 - FINNISH
SISÄLTÖ
Kuulokkeiden säätimet
Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot ........................................................... 19
Puhelutoiminnot ................................................................................................................ 20
Laitteen yhdistäminen AUX-liitäntään
Varaäänijohdon käyttäminen ........................................................................................ 21
Hoito ja kunnossapito
Kuulokkeiden säilyttäminen .......................................................................................... 22
Kuulokkeiden puhdistaminen ....................................................................................... 22
Varaosat ja tarvikkeet ...................................................................................................... 23
Rajoitettu takuu ................................................................................................................. 23
Tekniset tiedot .................................................................................................................... 24
Sarjanumeron sijainti ....................................................................................................... 24
Ongelmanratkaisu ................................................................................................. 25

FINNISH - 7
ALOITTAMINEN
Purkaminen pakkauksesta
Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:
Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones
-kuulokkeet
Suojakotelo
USB-latausjohto Varaäänijohto Lentokonesovitin
Jos jokin kuulokkeiden osa näyttää vaurioituneen, älä yritä käyttää kuulokkeita. Ilmoita
asiasta heti valtuutetulle Bosen jälleenmyyjälle tai soita Bosen asiakaspalveluun.
Yhteystiedot ovat pakkaukseen sisältyvässä pikaoppaassa.

8 - FINNISH
ALOITTAMINEN
Kuulokkeiden osat
USB-laturin
liitäntä
Kuulokkeiden
säätimet
Mikrofoni
Varaäänijohdon
liitäntä
NFC-kosketuspiste
Virta/Bluetooth-
painike (kolme
asentoa)
Akkumerkkivalo
ja Bluetooth®-
merkkivalo

FINNISH - 9
ALOITTAMINEN
Kuulokkeiden osat
USB-laturin
liitäntä
Kuulokkeiden
säätimet
Mikrofoni
Varaäänijohdon
liitäntä
NFC-kosketuspiste
Virta/Bluetooth-
painike (kolme
asentoa)
Akkumerkkivalo
ja Bluetooth®-
merkkivalo
Kuulokkeiden virran kytkeminen
Työnnä oikealle.
Pelkkä melun vaimennus
Melun vaimennus aktivoituu, kun kuulokkeisiin kytketään virta.
Huomautus: Jos kuulokkeiden akku on tyhjä, melun vaimennusta ei voi käyttää.

10 - FINNISH
BOSE® CONNECT -SOVELLUS
Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi.
Ominaisuudet
• Ota kaikki irti kuulokkeistasi
• Ilmainen sovellus, joka on yhteensopiva useimpien Apple- ja Android™-
järjestelmien kanssa
• Bluetooth®-laitteita helppo yhdistää ja vaihtaa yhdellä pyyhkäisyllä
• Ohjelmistopäivitykset pitävät kuulokkeet ajan tasalla
• Mahdollistaa kuulokkeiden asetusten mukauttamisen, esimerkiksi äänikehotteiden
kielen ja unitilan asettamisen.

FINNISH - 11
AKUN LATAAMINEN
USB-johdon liittäminen
1. Kiinnitä USB-johdon pieni pää oikean kuulokkeen micro-USB-liitäntään.
2. Yhdistä toinen pää USB-laturiin tai tietokoneeseen.
Kun akku latautuu, akun merkkivalo vilkkuu oranssina.
Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo palaa vihreänä. Täydellä akulla kuulokkeita
voi käyttää enintään noin 20 tuntia langattomalla yhteydellä ja 40 tuntia johdollisella
yhteydellä.
Akun tarkistaminen
Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus kuulokkeiden akun varaustasosta.
Akuntilan voi tarkistaa myös oikean kuulokkeen merkkivalosta.
Kun kuulokkeet ovat käytössä ja akun varaus käy vähiin, akkumerkkivalo alkaa vilkkua
punaisena. Lisätietoja on kohdassa ”Kuulokkeiden tilamerkkivalot” sivulla 12.
Jos kuulokkeisiin on yhdistetty Apple-laite, kuulokkeiden akun varaustaso näkyy laitteen
näytön oikeassa yläkulmassa.

12 - FINNISH
KUULOKKEIDEN TILAMERKKIVALOT
Kuulokkeiden akku- ja Bluetooth®-merkkivalot sijaitsevat oikeanpuoleisen
korvakupin kyljessä.
Bluetooth-merkkivalo
Akkumerkkivalo
Bluetooth®-merkkivalo ( )
Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila
Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen.
Vilkkuu valkoisena Yhdistää.
Palaa valkoisena (10 sekuntia)
ja sammuu sitten
Yhdistetty.
Akkumerkkivalo ( )
Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila
Palaa vihreänä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen.
Vilkkuu oranssina Latautuu.
Palaa oranssina Akku on lähes tyhjä.
Vilkkuu punaisena Akku on ladattava.
Palaa punaisena Latausvirhe, lämpötila-alueen ulkopuolella

FINNISH - 13
ÄÄNIKEHOTTEET
Äänikehotteet opastavat Bluetooth®-laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä.
Valmiiksi asennetut kielet
• Englanti • Saksa • Korea • Ruotsi
• Espanja • Mandariinikiina • Italia • Hollanti
• Ranska • Japani • Portugali
Lisäkielten lataaminen
Lisää kieliä on saatavilla osoitteessa: updates.Bose.com/QC35
Kielen vaihtaminen
1. Pidä ja painettuina samanaikaisesti, kunnes kuulet ensimmäisen
kielivaihtoehdon äänikehotteen.
2. Voit selata kieliluetteloa painamalla
tai .
3. Kun kuulet haluamasi kielen, voit valita sen pitämällä
painettuna.

14 - FINNISH
BLUETOOTH®
Tietoa langattomasta Bluetooth
®
-
tekniikasta
Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetooth-
älypuhelimista, tietokoneista, taulutietokoneista tai muista äänilaitteista kuulokkeisiin.
Musiikin virtauttaminen Bluetooth-laitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista
muodostetaan laitepari.
Laiteparin muodostamistavan valinta
Bluetooth®-laitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetooth-
tekniikalla tai NFC-toiminnolla.
Mikä NFC on?
NFC (Near Field Communication) on tekniikka, jonka avulla Bluetooth-laitteiden
välille voidaan muodostaa langaton yhteys koskettamalla niitä toisiinsa. Katso laitteen
käyttöohjeesta, tukeeko se NFC-toimintoa.
Jos Bluetooth-laitteesi ei tue NFC-
toimintoa tai olet epävarma:
Noudata Bluetooth-laiteparin
muodostamisohjeita, ks. sivu 15.
Jos laitteesi tukee Bluetooth-laiteparin
muodostamista NFC:llä:
Noudata NFC-laiteparin muodostamisohjeita,
ks. sivu 16.
Huomautus: Jos laitteesi tukee laiteparin muodostamista NFC:llä, voit käyttää kumpaa
menetelmää tahansa.

FINNISH - 15
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
-laiteparin muodostaminen
1. Työnnä virta-/Bluetooth®-painike ( ) kokonaan ylös Bluetooth®-kuvakkeen ( )
kohdalle ja pidä paikallaan, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-
merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä.
2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa.
Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
3. Valitse Bose® QuietComfort® -kuulokkeet laiteluettelosta.
Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to <laitteen nimi>”
taiBluetooth-merkkivalo palaa valkoisena.

16 - FINNISH
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
-laiteparin muodostaminen
NFC:llä
1. Kytke kuulokkeisiin virta.
2. Poista laitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth- ja NFC-toiminto. Lisätietoja näistä
toiminnoista on laitteen käyttöohjeessa.
3. Napauta laitteen NFC-kosketuspistettä kuulokkeiden NFC-kosketuspisteellä.
Laite saattaa pyytää vahvistamaan yhdistämisen.
Kun laitepari on muodostettu, kuulet Connected to <laitteen nimi> -ilmoituksen tai
Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena.

FINNISH - 17
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
-laitteen yhteyden
katkaiseminen
• Poista laitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä.
• Jos laite tukee laiteparin muodostamista NFC:llä, napauta laitteen kosketuspistettä
kuulokkeiden NFC-kosketuspisteellä.
Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen
uudelleen
• Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi
yhdistettynä olleeseen laitteeseen. Varmista, että laitteet ovat kantoalueella ja niiden
virta on kytketty.
• Jos laite tukee laiteparin muodostamista NFC:llä, napauta laitteen kosketuspistettä
kuulokkeiden NFC-kosketuspisteellä.

18 - FINNISH
USEIDEN YHTEYKSIEN HALLINTA
Kuulokkeiden laitepariluetteloon voidaan tallentaa enintään kahdeksan Bluetooth®-
laitteen tiedot, ja kuulokkeet voivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen laitteeseen
kerrallaan.
Huomautus: Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan.
Kahden yhdistetyn Bluetooth®-laitteen välillä
vaihtaminen
1. Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä Bluetooth-laitteessa.
2. Aloita äänentoisto toisessa Bluetooth-laitteessa.
Yhdistettyjen Bluetooth®-laitteiden tunnistaminen
Voit kuunnella yhdistettynä olevan laitteen työntämällä kuvakkeen kohdalle
javapauttamalla sen.
Bluetooth®-laitteeseen yhdistäminen
laitepariluettelon kautta
1. Voit kuunnella yhdistettynä olevan laitteen vetämällä kuvakkeen kohdalle
javapauttamalla sen.
2. Työntämällä
kahden sekunnin kuluessa kuvakkeen kohdalle ja vapauttamalla
sen voit yhdistää kuulokkeiden laitepariluettelossa seuraavana olevaan laitteeseen.
Toista, kunnes kuulet oikean laitteen nimen.
3. Aloita äänentoisto yhdistetyssä Bluetooth-laitteessa.
Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen
1. Työnnä ylös kuvakkeen kohdalle ja pidä paikallaan 10 sekuntia, kunnes kuulet
Bluetooth® device list cleared -ilmoituksen.
2. Poista Bose® QuietComfort® -kuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta.
Kaikkien Bluetooth-laitteiden tiedot poistetaan kuulokkeiden muistista,
jakuulokkeista voidaan muodostaa laitepari uuden laitteen kanssa.

FINNISH - 19
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat niiden kyljessä.
Lisää äänenvoimakkuutta
Monitoimipainike
Vähemmän äänenvoimakkuutta
Mediatoisto- ja
äänenvoimakkuustoiminnot
Toiminto Toimintaohjeet
Toisto/tauko Paina
Siirtyminen eteenpäin Paina
nopeasti kaksi kertaa.
Pikakelaus eteenpäin Paina
nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään.
Siirtyminen taaksepäin Paina
nopeasti kolme kertaa.
Pikakelaus taaksepäin Paina
nopeasti kolme kertaa. Paina kolmannella
kerralla pitkään.
Lisää äänenvoimakkuutta Paina
.
Vähemmän äänenvoimakkuutta Paina
.

20 - FINNISH
KUULOKKEIDEN SÄÄTIMET
20 - FINNISH
Puhelutoiminnot
Toiminto Toimintaohjeet
Puheluun vastaaminen Paina .
Puhelun lopettaminen Paina
.
Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä
painettuna kahden sekunnin ajan.
Toiseen puheluun vastaaminen
ja ensimmäisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään, paina
kerran.
Toisen puhelun hylkääminen
ja meneillään olevan puhelun
jatkaminen
Kun puhelu on meneillään, pidä
painettuna kahden
sekunnin ajan.
Puhelun siirtäminen
kuulokkeista puhelimeen
Kun puhelu on meneillään, pidä
painettuna kolmen
sekunnin ajan.
Vaihtaminen kahden
puhelunvälillä
Kun kaksi puhelua on meneillään, paina
kaksi kertaa.
Puhelinneuvottelun
aloittaminen
Kun kaksi puhelua on meneillään, pidä
painettuna
kolmen sekunnin ajan.
Äänikomentojen käyttöönotto Pidä painettuna.
Lisätietoja on laitteen käyttöohjeessa.

FINNISH - 21
LAITTEEN YHDISTÄMINEN AUX-LIITÄNTÄÄN
Varaäänijohdon käyttäminen
Voit käyttää varaäänijohtoa kuulokkeiden yhdistämiseen muuhun kuin langattomaan
laitteeseen tai jos kuulokkeiden akku on tyhjä.
1. Yhdistä äänijohto vasemman korvakupin liitäntään.
2. Yhdistä äänijohto laitteen liitäntään.

22 - FINNISH
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Kuulokkeiden säilyttäminen
Korvakupit voidaan kääntää, joten säilyttäminen on helppoa ja kätevää. Aseta kuulokkeet
litteinä koteloonsa siten, että pehmeät välikappaleet ovat korvakuppien välissä.
• Katkaise kuulokkeista virta, kun niitä ei käytetä.
• Jos kuulokkeet asetetaan säilytykseen muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi,
varmista, että niiden akku on ladattu täyteen.
Kuulokkeiden puhdistaminen
Kuulokkeita ei tarvitse puhdistaa määrävälein. Jos ne on puhdistettava, pyyhi ulkopinnat
pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä päästä kosteutta korvakuppien tai ääniliitännän sisään.
Älä käytä nesteitä tai sumutteita.

FINNISH - 23
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Varaosat ja tarvikkeet
Voit tilata näitä varusteita Bose®-jälleenmyyjältä, osoitteesta global.Bose.com tai
puhelimitse.
Saat yhteyden suoraan Boseen siirtymällä osoitteeseen global.Bose.com tai
owners.Bose.com/QC35
Rajoitettu takuu
Bose® QuietComfort® 35 wireless around-ear headphones -kuulokkeilla on
rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa
rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä. Rekisteröinnin
laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa eivätkä
Uudessa-Seelannissa. Osoitteessa www.bose.com.au/warranty ja
www.bose.co.nz/warranty kerrotaan Australiassa ja Uudessa-Seelannissa voimassa
olevasta takuusta.

24 - FINNISH
Tekniset tiedot
Tuloarvot: 5VDC 1A
Akun latausaika: 2,25 tuntia
Sarjanumeron sijainti
Sarjanumero sijaitsee oikeapuoleisen verkkokankaan alla. Verkkokangas on se
sisäkangas, joka suojaa korvakupin sisällä olevia osia.
Saat sarjanumeron näkyviin tarttumalla verkkokankaan yläreunaan ja irrottamalla
kangasta varovasti. Varo painamasta tai irrottamasta korvakupin sisällä olevia osia,
jottakuulokkeet eivät vaurioidu.
HOITO JA KUNNOSSAPITO

FINNISH - 25
ONGELMANRATKAISU
Ongelma Toimintaohjeet
Kuulokkeet eivät käynnisty. • Kytke kuulokkeisiin virta (ks. sivu 9).
• Lataa akku.
Kuulokkeet eivät yhdistä
Bluetooth®-laitteeseen.
• Irrota varaäänijohto.
• Irrota USB-latausjohto.
• Bluetooth-laitteessa:
- Kytke Bluetooth-toiminto pois käytöstä ja sitten
takaisinkäyttöön.
- Poista Bose® QuietComfort® -kuulokkeet laitteen Bluetooth-
luettelosta. Muodosta laitepari uudelleen.
• Siirrä Bluetooth-laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas
häiriölähteestä tai esteestä.
• Muodosta laitepari toisen Bluetooth-laitteen kanssa (ks. sivu 15).
• Opetusvideoita on osoitteessa owners.Bose.com/QC35.
• Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen: Työnnä
kuvakkeen
kohdalle ja pidä paikallaan 10 sekuntia. Poista Bose®
QuietComfort® -kuulokkeet laitteen Bluetooth-luettelosta.
Muodosta laitepari uudelleen.
Kuulokkeet eivät
muodosta laiteparia NFC-
toiminnolla.
• Varmista, että laitteesi tukee Bluetooth-laiteparin
muodostamista NFC:llä.
• Poista laitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth- ja NFC-toiminto.
• Napauta Bluetooth-laitteen takana olevaa NFC-kosketuspistettä
kuulokkeiden NFC-kosketuspisteellä.
Ei ääntä. • Kytke kuulokkeisiin virta ja lataa akku.
• Lisää kuulokkeiden, Bluetooth-laitteen ja musiikkilähteen
äänenvoimakkuutta.
• Työnnä
kuvakkeen kohdalle ja vapauta, niin kuulet
yhdistetyn laitteen. Varmista, että käytät oikeaa laitetta.
• Siirrä Bluetooth-laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas
häiriölähteestä tai esteestä.
• Käytä toista musiikkilähdettä.
• Muodosta laitepari toisen Bluetooth-laitteen kanssa (ks. sivu 15).
• Jos järjestelmään on yhdistetty kaksi Bluetooth-laitetta, pysäytä
ensin toinen laite.
• Jos järjestelmään on yhdistetty kaksi Bluetooth-laitetta, siirrä
laitteet kuulokkeiden kantoalueelle (10 m).
Äänenlaatu on huono. • Käytä toista musiikkilähdettä.
• Muodosta laitepari toisen Bluetooth-laitteen kanssa.
• Katkaise yhteys toiseen laitteeseen.
• Siirrä Bluetooth-laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas
häiriölähteestä tai esteestä.

26 - FINNISH
ONGELMANRATKAISU
Ongelma Toimintaohjeet
Varaäänijohdon avulla
yhdistetystä laitteesta ei
kuulu ääntä.
• Kytke laitteeseen virta ja aloita musiikin kuuntelu.
• Kytke varaäänijohdon molemmat päät tukevasti.
• Lisää kuulokkeiden, Bluetooth®-laitteen ja musiikkilähteen
äänenvoimakkuutta.
• Yhdistä toinen laite.
Äänijohdon avulla
yhdistetystä laitteesta
kuuluva ääni on huono.
• Kytke varaäänijohdon molemmat päät tukevasti.
• Yhdistä toinen laite.
Akku ei lataudu. • Kytke USB-latausjohdon molemmat päät tukevasti.
• Jos kuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle
lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan ja yritä
sitten ladata ne uudelleen.

FINNISH - 27

2 - FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation,
etconservez-les en lieu sûr.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
• Veillez à NE PAS utiliser le casque à un volume élevé pendant une période prolongée.
– Pour éviter des dommages auditifs, utilisez votre casque à un volume confortable, mais modéré.
– Baissez le volume de l’appareil avant de placer les écouteurs dans ou sur les oreilles, puis augmentez le volume
progressivement jusqu’à ce que le niveau d’écoute vous convienne.
• Veillez à NE PAS utiliser le casque pendant la conduite d’un véhicule pour passer ou recevoir des appels.
• Veillez à NE PAS utiliser le casque avec la fonction de réduction des bruits ambiants activée si le fait de ne pas
entendre les bruits environnants peut vous mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment
lorsque vous faites de la bicyclette, vous promenez près d’une route transitée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de
fer, etc.
– Retirez le casque ou utilisez-le après avoir désactivé la fonction de réduction des bruits ambiants, puis réglez le
volume de façon à pouvoir entendre les bruits environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement.
– Rappel important: les sons que vous identifiez normalement comme rappels ou avertissements peuvent varier
lorsque vous utilisez le casque.
• Veillez à NE PAS utiliser le casque s’il émet un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez le casque et
contactez le service client de Bose.
• Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez immédiatement le casque.
• Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour connecter le casque au système audio
des cabines d’avion. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou
d’endommager le casque.
• Veillez à NE PAS utiliser le casque comme dispositif de communication d’aviation, hormis en cas d’urgence.
– Aucun son ne sera disponible si la pile est déchargée ou mal installée, ce qui peut provoquer un échec
descommunications pendant le pilotage d’un avion.
– Les niveaux de bruit ambiant extrêmement élevés, qui sont courants avec les avions à hélice, peuvent gêner la
réception claire des communications, en particulier lors des phases de décollage et de montée.
– Le casque n’est pas conçu pour les conditions ambiantes (altitude, température, pression) courantes dans les avions
non commerciaux, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications vitales.
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants
peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
• Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, veillez à NE PAS exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
• Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex.,
UL, CSA, VDE, CCC).
• N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière
directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).

FRANÇAIS - 3
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
REMARQUE: cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classeB, conformément à la partie15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement
garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe
effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil),
vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à
mettre en œuvre cet appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et des normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2)cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada sur les limites d’exposition aux
rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec une autre antenne ou
un autre émetteur-récepteur.
Conforme aux critères de l’IDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance
Article XII
Conformément aux «Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance», en l’absence
d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence,
àaméliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à
radiofréquences de faible puissance approuvé.
Article XIV
Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni
provoquer d’interférences avec les communications légales; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons
lescommunications radio établies conformément au Telecommunications Act.
Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications
légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM.
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
Directive 1999/5/CE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est
disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans
un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de
protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le
magasin où vous avez acheté ce produit.

4 - FRANÇAIS
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Le retrait de la batterie lithium-ion rechargeable de cet appareil ne doit être effectué que par un professionnel qualifié.
Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour
plus d’informations.
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom
Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de diphényle
polybromé
(PBDE)
Cartes de
circuitsimprimés
X O O O O O
Pièces métalliques X O O O O O
Pièces en plastique O O O O O O
Enceintes X O O O O O
Câbles X O O O O O
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572.
X: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un
descomposants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.
Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple,
«5»correspond à 2005 ou à 2015.
Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’UE: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irlande
Importateur pour Taïwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taïwan
Les expressions «Made for iPod», «Made for iPhone» et «Made for iPad» désignent un accessoire électronique
conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et qui a été certifié par son
fabricant comme conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un
iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions sans fil.
iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Lamarque de commerce «iPhone» est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
AppStore est une marque de service d’Apple Inc.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose
Corporation fait l’objet d’un accord de licence.
La marque N est une marque de commerce ou une marque déposée de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
©2016 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.

FRANÇAIS - 5
SOMMAIRE
Prise en main
Déballage ............................................................................................................................. 7
Composants du casque .................................................................................................. 8
Mise sous tension du casque ........................................................................................ 9
Utilisation de la réduction des bruits ambiants uniquement ................... 9
Application Bose
®
Connect
Caractéristiques ................................................................................................................. 10
Recharge de la batterie
Raccordement du câble USB ....................................................................................... 11
Vérification du niveau de la batterie .......................................................................... 11
Voyants d’état du casque
Voyant Bluetooth® ( )................................................................................................... 12
Voyant de batterie (
) .................................................................................................. 12
Guide vocal
Langues préinstallées ...................................................................................................... 13
Changement de langue .................................................................................................. 13
Bluetooth
®
À propos de la technologie sans fil Bluetooth® ..................................................... 14
Sélection de la méthode de jumelage .............................................................. 14
Jumelage de votre appareil Bluetooth® .................................................................... 15
Jumelage de votre appareil Bluetooth® avec NFC ............................................... 16
Déconnexion d’un appareil compatible Bluetooth® ............................................. 17
Reconnexion d’un appareil Bluetooth® ..................................................................... 17
Gestion de plusieurs connexions
Commutation entre deux appareils connectés en Bluetooth® ........................ 18
Identification des appareils Bluetooth® connectés .............................................. 18
Connexion d’un appareil Bluetooth® à partir de la liste de jumelage
ducasque ............................................................................................................................. 18
Eacement de la liste de jumelage du casque ...................................................... 18

6 - FRANÇAIS
SOMMAIRE
Commandes du casque
Lecture multimédia et volume ..................................................................................... 19
Fonctions d’appel ............................................................................................................. 20
Raccordement d’un appareil au connecteur AUX
Utilisation du câble audio de rechange .................................................................... 21
Entretien
Rangement du casque .................................................................................................... 22
Nettoyage de votre casque ........................................................................................... 22
Pièces de rechange et accessoires ............................................................................. 23
Garantie limitée .................................................................................................................. 23
Informations techniques ................................................................................................. 24
Emplacement du numéro de série ............................................................................. 24
Résolution des problèmes ............................................................................. 25

FRANÇAIS - 7
PRISE EN MAIN
Déballage
Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants
décrits ci-dessous:
Casque sans fil Bose® QuietComfort® 35 Étui de transport
Câble de charge USB Câble audio de rechange Adaptateur pour avion
Si l’un des composants du casque semble endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez
immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Pour contacter
Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le guide de démarrage rapide.

8 - FRANÇAIS
PRISE EN MAIN
Composants du casque
Connecteur
du câble USB
de charge
Commandes du
casque
Microphone
Connecteur
du câble
audio de
rechange
Point tactile NFC
Bouton
d’alimentation/
Bluetooth
(trois positions)
Voyant de
batterie
et voyant
Bluetooth®

FRANÇAIS - 9
Composants du casque
Connecteur
du câble USB
de charge
Commandes du
casque
Microphone
Connecteur
du câble
audio de
rechange
Point tactile NFC
Bouton
d’alimentation/
Bluetooth
(trois positions)
Voyant de
batterie
et voyant
Bluetooth®
PRISE EN MAIN
Mise sous tension du casque
Faites glisser le bouton vers la droite.
Utilisation de la réduction des bruits ambiants
uniquement
La réduction des bruits ambiants est activée lorsque vous mettez votre casque sous tension.
Remarque: si la batterie du casque est faible, il est impossible d’utiliser la fonction de
réduction des bruits ambiants.

10 - FRANÇAIS
APPLICATION BOSE® CONNECT
Tirez le meilleur profit de votre casque avec l’application Bose® Connect.
Caractéristiques
• Libérez tout le potentiel de votre casque.
• Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple
et Android™.
• Connectez plusieurs appareils Bluetooth® et passez de l’un à l’autre d’un simple geste.
• Tenez votre casque à jour en installant les dernières mises à jour logicielles.
• Personnalisez les paramètres du casque, notamment la langue du guide vocal et le
mode de veille prolongée.

FRANÇAIS - 11
RECHARGE DE LA BATTERIE
Raccordement du câble USB
1. Raccordez le petit connecteur du câble USB à la prise micro-USB de l’écouteur droit
du casque.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB d’un
ordinateur sous tension.
Pendant la charge, le voyant de la batterie clignote en orange.
Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de la batterie s’allume en vert.
Une pleine charge offre une autonomie de plus de 20heures lorsque le casque est
connecté en Wi-Fi et de 40heures lorsqu’il est connecté par câble.
Vérification du niveau de la batterie
Chaque fois que vous mettez le casque sous tension, un message vocal annonce
le niveau de charge de la batterie du casque. Pour vérifier le niveau de la batterie,
consultez le voyant situé sur l’écouteur droit.
Pendant l’utilisation du casque, l’indicateur d’état de la batterie clignote en rouge si une
recharge de la batterie est nécessaire. Pour plus d’informations, voir «Voyants d’état du
casque», page 12.
S’il est connecté à un appareil Apple, le casque affiche le niveau de charge de la batterie
dans le coin supérieur droit de l’écran.

12 - FRANÇAIS
VOYANTS D’ÉTAT DU CASQUE
Le voyant de la batterie et le voyant Bluetooth® se trouvent sur l’écouteur droit.
Voyant Bluetooth
Voyant de batterie
Voyant Bluetooth® ( )
Activité du voyant État du système
Bleu clignotant Prêt pour le jumelage
Blanc clignotant Connexion en cours
Blanc fixe (10secondes),
puiséteint
Connecté
Voyant de batterie ( )
Activité du voyant État du système
Vert fixe Charge moyenne ou complète
Orange clignotant Charge en cours
Orange fixe Charge faible
Rouge clignotant Charge nécessaire
Rouge fixe Erreur de chargement; hors de la plage de températures

FRANÇAIS - 13
GUIDE VOCAL
Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion Bluetooth®.
Langues préinstallées
• Anglais • Allemand • Coréen • Suédois
• Espagnol • Mandarin • Italien • Néerlandais
• Français • Japonais • Portugais
Pour télécharger une autre langue
Pour rechercher d’autres langues, consultez la page updates.Bose.com/QC35.
Changement de langue
1. Maintenez enfoncées les touches et jusqu’à ce que le guide vocal indique la
première option de langue.
2. Appuyez sur
ou pour faire défiler les langues.
3. Lorsque vous entendez votre langue, maintenez enfoncée la touche
pour la
sélectionner.

14 - FRANÇAIS
BLUETOOTH®
À propos de la technologie sans fil
Bluetooth
®
La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter la musique enregistrée
sur dessmartphones, tablettes, ordinateurs ou autres appareils audio compatibles
Bluetooth sur votre système. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un
appareil Bluetooth, vous devez jumeler cet appareil à votre casque.
Sélection de la méthode de jumelage
Vous pouvez jumeler votre appareil Bluetooth® avec le casque à l’aide de la technologie
sans fil Bluetooth ou Near Field Communication (NFC).
Que signifie NFC?
NFC est une technologie permettant d’établir une communication sans fil entre
plusieurs appareils Bluetooth simplement en les mettant en contact. Reportez-vous à
la notice d’utilisation de votre appareil pour savoir si votre modèle prend en charge NFC.
Si votre appareil Bluetooth ne prend pas en
charge NFC ou si vous n’en êtes pas sûr :
Suivez les instructions de jumelage
Bluetooth à la page 15.
Si votre appareil prend en charge le jumelage
Bluetooth via NFC :
Suivez les instructions de jumelage NFC
àla page 16.
Remarque: si votre appareil prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC,
vouspouvez utiliser la méthode de votre choix.

FRANÇAIS - 15
BLUETOOTH®
Jumelage de votre appareil Bluetooth
®
1. Faites glisser le bouton Alimentation/Bluetooth® ( ) vers le symbole Bluetooth®
(
), puis maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que vous entendiez l’indication
«Prêt pour le jumelage» ou que le voyant Bluetooth clignote en bleu.
2. Sur votre appareil compatible Bluetooth, activez la fonction Bluetooth.
Conseil : l’option Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.
3. Sélectionnez votre casque Bose® QuietComfort® dans la liste des périphériques.
Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication «Connecté à <nom du
périphérique>» ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc.

16 - FRANÇAIS
BLUETOOTH®
Jumelage de votre appareil Bluetooth
®
avec NFC
1. Mettez le casque sous tension.
2. Déverrouillez l’appareil et activez les fonctions Bluetooth et NFC. Reportez-vous à la
notice d’utilisation de votre appareil pour en savoir plus sur ces fonctions.
3. Mettez en contact le point tactile NFC de votre appareil avec le point tactile NFC de
votre casque.
Il est possible que votre appareil vous demande d’accepter le jumelage.
Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication «Connecté à <nom du
périphérique>» ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc.

FRANÇAIS - 17
BLUETOOTH®
Déconnexion d’un appareil compatible
Bluetooth
®
• Désactivez la fonction Bluetooth® de votre appareil.
• Si votre appareil prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC, mettez en contact le
point tactile NFC de votre appareil avec le point tactile NFC de votre casque.
Reconnexion d’un appareil Bluetooth
®
• Lorsqu’il est sous tension, le casque tente de se reconnecter automatiquement aux
deux appareils les plus récemment connectés. Vérifiez que le casque est à portée
desappareils et que ceux-ci ne sont pas éteints ou en veille.
• Si votre appareil prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC, mettez en contact le
point tactile NFC de votre appareil avec le point tactile NFC de votre casque.

18 - FRANÇAIS
GESTION DE PLUSIEURS CONNEXIONS
Votre casque peut mémoriser jusqu’à huit appareils jumelés Bluetooth® dans sa liste de
jumelage et peut établir une connexion active avec deux appareils simultanément.
Remarque: néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs
appareils en même temps.
Commutation entre deux appareils connectés en
Bluetooth®
1. Arrêtez la lecture sur votre premier appareil Bluetooth.
2. Démarrez la lecture sur votre deuxième appareil Bluetooth.
Identification des appareils Bluetooth® connectés
Faites glisser le bouton vers et relâchez-le pour entendre l’appareil
actuellement connecté.
Connexion d’un appareil Bluetooth® à partir de la liste
de jumelage du casque
1. Faites glisser le bouton vers et relâchez-le pour entendre l’appareil connecté.
2. Attendez deux secondes, puis faites glisser le bouton
vers et relâchez-le à
nouveau pour vous connecter à l’appareil suivant dans la liste de jumelage du casque.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous entendiez le nom de l’appareil correct.
3. Démarrez la lecture sur l’appareil Bluetooth connecté.
Effacement de la liste de jumelage du casque
1. Faites glisser le bouton vers et maintenez-le dans cette position pendant
10secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’indication «Liste des appareils
Bluetooth® effacée».
2. Supprimez le casque Bose® QuietComfort® de la liste Bluetooth de votre appareil.
Tous les périphériques Bluetooth sont effacés de la liste et le casque est prêt pour
jumeler un nouvel appareil.

FRANÇAIS - 19
COMMANDES DU CASQUE
19 - FRANÇAIS
Les touches de commande du casque se trouvent sur le côté de l’écouteur droit.
Augmenter le volume
Touche multifonctions
Réduire le volume
Lecture multimédia et volume
Fonction Mesure corrective
Lecture/Pause Appuyez sur la touche .
Saut avant Appuyez rapidement sur
à deux reprises.
Avance rapide Appuyez rapidement sur
à deux reprises en maintenant
plus longtemps la deuxième pression.
Saut arrière Appuyez rapidement sur
à trois reprises.
Retour rapide Appuyez rapidement sur
à trois reprises en maintenant
plus longtemps la troisième pression.
Augmenter le volume Appuyez sur la touche
.
Réduire le volume Appuyez sur la touche
.

20 - FRANÇAIS
COMMANDES DU CASQUE
Fonctions d’appel
Fonction Mesure corrective
Répondre à un appel Appuyez sur la touche .
Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche
.
Refuser un appel Maintenez enfoncée la touche
pendant deux secondes.
Répondre à un deuxième appel
entrant et mettre le premier
appel en attente
Pendant une communication, appuyez une fois sur
.
Refuser un deuxième appel
entrant et conserver l’appel
en cours
Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche
pendant deux secondes.
Transférer un appel du casque
au téléphone
Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche
pendant trois secondes.
Passer d’un appel à l’autre Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur
.
Créer une conférence Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la
touche
pendant trois secondes.
Activer les commandes vocales Maintenez enfoncée la touche .
Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre appareil pour
plus d’informations.

FRANÇAIS - 21
RACCORDEMENT D’UN APPAREIL AU CONNECTEUR AUX
Utilisation du câble audio de rechange
Le câble audio de rechange fourni permet de connecter le casque à un appareil non
compatible Bluetooth, ainsi que d’alimenter le casque si sa batterie est épuisée.
1. Raccordez le câble audio au connecteur situé sur l’écouteur gauche.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble audio au connecteur de sortie de votre appareil.

22 - FRANÇAIS
ENTRETIEN
Rangement du casque
Le casque comporte des écouteurs pivotants pour faciliter son rangement. Placez le casque
à plat dans l’étui de façon à ce que les écouteurs entourent le deux diviseurs souples.
• Veillez à éteindre le casque lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Avant de ranger le casque pour plusieurs mois, vérifiez que la batterie est
pleinement chargée.
Nettoyage de votre casque
Le casque ne nécessite pas de nettoyage régulier. En cas de besoin, essuyez simplement
les surfaces extérieures avec un chiffon doux. Ne laissez pas l’humidité pénétrer dans
lesécouteurs ou dans le connecteur d’entrée audio. N’utilisez pas de liquide ou de
produit en bombe.

FRANÇAIS - 23
Pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose®, sur Internet à
l’adresse global.Bose.com ou par téléphone.
Pour contacter Bose directement, consultez la page global.Bose.com or
owners.Bose.com/QC35.
Garantie limitée
Votre casque sans fil Bose® QuietComfort® 35 est couvert par une garantie limitée.
Lesconditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement
qui accompagne votre système. Consultez cette carte pour obtenir des instructions
d’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne
s’en trouveront pas affectés.
Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent ni en
Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Web www.bose.com.au/warranty
ou www.bose.co.nz/warranty pour plus d’informations sur les conditions de garantie en
Australie et Nouvelle-Zélande.
ENTRETIEN

24 - FRANÇAIS
Informations techniques
Puissance en entrée: 5Vcc 1A
Temps de charge de la batterie: 2,25heures
Emplacement du numéro de série
Le numéro de série se trouve sous la grille droite. La grille est l’écran interne qui
couvre et protège les composants à l’intérieur de l’écouteur.
Pour voir le numéro de série, saisissez la grille par le bord supérieur et retirez-
la délicatement. Veillez à n’exercer aucune pression et à ne retirer aucun autre
composant à l’intérieur de l’écouteur, car vous risquez d’endommager le casque.
ENTRETIEN

FRANÇAIS - 25
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Mesure corrective
Le casque ne se met pas
sous tension
• Mettez le casque sous tension (voir page 9).
• Chargez la batterie.
Le casque ne se connecte
pas à l’appareil Bluetooth®
• Déconnectez le câble audio de rechange.
• Déconnectez le câble de charge USB.
• Sur votre appareil Bluetooth:
- Désactivez la fonction Bluetooth, puis activez-la de nouveau.
- Supprimez le casque Bose® QuietComfort® de la liste
Bluetooth de votre appareil. Renouvelez le jumelage.
• Rapprochez l’appareil Bluetooth du casque et éloignez-le
dessources d’interférences ou des obstructions.
• Jumelez un autre appareil Bluetooth (voir page 15).
• Consultez le site owners.Bose.com/QC35 pour accéder à
desdidacticiels.
• Effacez la liste de jumelage du casque: faites coulisser le
bouton
vers et maintenez-le dans cette position pendant
10secondes. Supprimez le casque Bose® QuietComfort® de la
liste Bluetooth de votre appareil. Renouvelez le jumelage.
Impossible de jumeler le
casque avec NFC
• Vérifiez que votre appareil prend en charge le jumelage
Bluetooth via NFC.
• Déverrouillez l’appareil et activez les fonctions Bluetooth et NFC.
• Mettez en contact le point tactile NFC à l’arrière de votre appareil
Bluetooth avec le point tactile NFC de votre casque.
Absence de son • Mettez le casque sous tension et chargez la batterie.
• Augmentez le volume du casque, de votre appareil Bluetooth et
de la source musicale.
• Faites coulisser le bouton
vers et relâchez-le pour entendre
l’appareil connecté. Vérifiez que vous utilisez l’appareil correct.
• Rapprochez l’appareil Bluetooth du casque et éloignez-le
dessources d’interférences ou des obstructions.
• Essayez avec une autre source musicale.
• Jumelez un autre appareil Bluetooth (voir page 15).
• Si deux appareils Bluetooth sont connectés, veillez tout d’abord à
interrompre la lecture sur votre premier appareil
• Si deux appareils Bluetooth sont connectés, placez-les dans le
champ de portée du casque (10m).
Son de qualité médiocre • Essayez avec une autre source musicale.
• Jumelez un autre appareil Bluetooth.
• Déconnectez le deuxième appareil.
• Rapprochez l’appareil Bluetooth du casque et éloignez-le
dessources d’interférences ou des obstructions.

26 - FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Mesure corrective
Absence de son
provenant d’un appareil
connecté via le câble
audio de rechange
• Mettez votre appareil sous tension et démarrez la lecture.
• Vérifiez que le câble audio de rechange est correctement
connecté aux deux extrémités.
• Augmentez le volume du casque, de votre appareil Bluetooth® et
de la source musicale.
• Raccordez un autre appareil.
Absence de son provenant
d’un appareil connecté via
le câble audio
• Vérifiez que le câble audio de rechange est correctement
connecté aux deux extrémités.
• Raccordez un autre appareil.
La batterie ne se
chargepas
• Vérifiez que le câble de charge USB est correctement connecté
aux deux extrémités.
• Si votre casque a été exposé à des températures extrêmes, laissez-
le revenir à température ambiante et essayez de le recharger.

FRANÇAIS - 27

2 - ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso.
AVVISI E AVVERTENZE
• NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo.
– Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato.
– Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino
a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole.
• NON usare le cuffie quando si guida per telefonare o per qualsiasi altro scopo.
• NON usare le cuffie con la funzione di riduzione del rumore attiva se l’impossibilità di ascoltare i suoni dell’ambiente
circostante può presentare un rischio per sé o per gli altri, ad esempio quando si guida la bicicletta o si cammina nel
traffico, in un cantiere edile o vicino a una ferrovia, ecc.
– Togliere le cuffie, oppure disattivare la funzione di riduzione del rumore e regolare il volume in modo da poter
sentire i rumori circostanti, compresi errori e segnali di avviso.
– Tenere presente come i suoni sui quali si fa normalmente affidamento come promemoria o avvisi possono cambiare
caratteristiche quando si usano le cuffie.
• NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere le
cuffie e contattare l’assistenza clienti Bose.
• Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere immediatamente le cuffie.
• NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le cuffie ai connettori presenti sui sedili degli aerei,
per evitare il rischio di lesioni o di danni dovuti al surriscaldamento.
• NON usare le cuffie come cuffie di comunicazione avioniche salvo che in caso di emergenza.
– Non si sente alcun audio in ingresso in caso di batteria scarica o installata erroneamente. Questo potrebbe portare
alla perdita di comunicazioni durante il pilotaggio di un aereo.
– I livelli di rumore ambientale estremamente elevati, comuni a molti aerei a propulsione, potrebbero impedire la
ricezione di comunicazioni audio in ingresso, soprattutto in fase di decollo e di ascesa, quando il rumore aumenta.
– Le cuffie non sono progettate per la rumorosità, l’altitudine, le temperature e altre condizioni ambientali tipiche dei
velivoli non commerciali; di conseguenza, potrebbero verificarsi delle interferenze nelle comunicazioni cruciali.
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui
possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
• Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, EVITARE di esporre il prodotto a pioggia, liquidi o umidità.
• NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA,
VDE, CCC).
• Non esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).

ITALIANO - 3
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi
digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata
protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni
fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una
particolare installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo dispositivo dovesse provocare interferenze con
la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali
interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo che provoca interferenza e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il
ricevitore.
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del
dispositivo
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e da Industry Canada per la popolazione in generale in
merito alle radiazioni in radiofrequenza. Il dispositivo non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di altri
radiotrasmettitori o antenne.
Conforme ai requisiti IDA.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza
Articolo XII
Ai sensi della “Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza”, senza autorizzazione
concessa dalla NCC, non si autorizza nessuna società, impresa o utente a cambiare frequenza, incrementare la potenza di
trasmissione o alterare le caratteristiche originali nonché le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza a bassa potenza.
Articolo XIV
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non devono interferire in alcun modo con la sicurezza aerea o le
comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una situazione di questo genere, l’utente dovrà eliminare immediatamente
qualsiasi interferenza. Per "comunicazioni legali" si intendono le comunicazioni radio operate in conformità con il
Telecommunications Act (Legge sulle telecomunicazioni degli Stati Uniti).
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni
legali o dispositivi irradianti onde radio ISM.
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
applicabili della Direttiva 1999/5/CE e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è
disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance
Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul
riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio
presso il quale è stato acquistato.

4 - ITALIANO
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
La rimozione della batteria ricaricabile agli ioni di litio di questo prodotto deve essere eseguita esclusivamente
da un professionista qualificato. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Bose locale o visitare
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi
Sostanze ed elementi tossici o pericolosi
Nome parte
Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd)
Cromo
esavalente
(CR(VI))
Bifenile
polibromurato
(PBB)
Difeniletere
polibromurato
(PBDE)
Circuiti stampati X O O O O O
Parti di metallo X O O O O O
Parti di plastica O O O O O O
Diffusori X O O O O O
Cavi X O O O O O
Questa tabella è stata messa a punto in accordo a quanto previsto dallo standard SJ/T 11364.
O: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della parte
è inferiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei
della parte è superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.
Data di produzione: L’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, "5" indica 2005
o 2015.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importatore per l’UE: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irlanda
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per
essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello
sviluppatore che assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento
di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’usodiquesto accessorio
con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless.
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio “iPhone”
è utilizzato su licenza di Aiphone K.K.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc.
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google Inc.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da
parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
Il marchio N è un marchio commerciale o registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
©2016 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta.

ITALIANO - 5
SOMMARIO
Guida introduttiva
Disimballaggio .................................................................................................................... 7
Componenti delle cue ................................................................................................. 8
Accensione delle cue ................................................................................................... 9
Utilizzo solo per la riduzione del rumore ......................................................... 9
App Bose® Connect
Caratteristiche .................................................................................................................... 10
Carica della batteria
Collegamento del cavo USB ......................................................................................... 11
Verifica della batteria ...................................................................................................... 11
Indicatori di stato delle cue
Indicatore Bluetooth® ( ) ........................................................................................... 12
Indicatore di carica della batteria (
) .................................................................... 12
Messaggi vocali
Lingue pre-installate ........................................................................................................ 13
Modifica della lingua ........................................................................................................ 13
Bluetooth®
Informazioni sulla tecnologia wireless Bluetooth® ............................................... 14
Selezione del metodo di accoppiamento ........................................................ 14
Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth®. ....................................................... 15
Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth® tramite NFC .............................. 16
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® ......................................................... 17
Riconnessione di un dispositivo Bluetooth® ........................................................... 17
Gestione di più connessioni
Passaggio da un dispositivo Bluetooth® connesso a un altro .......................... 18
Identificazione del dispositivo Bluetooth® connesso .......................................... 18
Collegamento di un dispositivo Bluetooth® dall’elenco dei dispositivi
accoppiati delle cue ..................................................................................................... 18
Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cue .................................... 18

6 - ITALIANO
SOMMARIO
Controlli delle cue
Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume .................. 19
Funzioni chiamate ............................................................................................................. 20
Connessione di un dispositivo al connettore AUX
Uso del cavo audio di riserva ....................................................................................... 21
Manutenzione
Come riporre le cue ..................................................................................................... 22
Pulizia delle cue ............................................................................................................. 22
Parti di ricambio e accessori ......................................................................................... 23
Garanzia limitata ............................................................................................................... 23
Informazioni tecniche ...................................................................................................... 24
Posizione del numero di serie ...................................................................................... 24
Risoluzione dei problemi ................................................................................ 25

ITALIANO - 7
GUIDA INTRODUTTIVA
Disimballaggio
Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi:
Cuffie wireless Bose® QuietComfort® 35 Custodia
Cavo ricarica USB Cavo audio di riserva Adattatore
per aereo
Se una parte delle cuffie risulta danneggiata, non tentare di utilizzarla. Contattare
immediatamente il rivenditore autorizzato Bose di zona o il centro di assistenza tecnica
Bose. Per le informazioni sui contatti fare riferimento alla guida rapida presente nella
confezione del prodotto.

8 - ITALIANO
GUIDA INTRODUTTIVA
Componenti delle cuffie
Connettore per la
ricarica USB
Controlli delle
cuffie
Microfono
Connettore
del cavo
audio di
riserva
Punto di contatto NFC
Pulsante di
accensione/Bluetooth
(a 3 posizioni)
Indicatori di
carica della
batteria e
Bluetooth®

ITALIANO - 9
GUIDA INTRODUTTIVA
Componenti delle cuffie
Connettore per la
ricarica USB
Controlli delle
cuffie
Microfono
Connettore
del cavo
audio di
riserva
Punto di contatto NFC
Pulsante di
accensione/Bluetooth
(a 3 posizioni)
Indicatori di
carica della
batteria e
Bluetooth®
Accensione delle cuffie
Scorrere verso destra.
Utilizzo solo per la riduzione del rumore
La riduzione del rumore viene attivata quando si accendono le cuffie.
Nota: Se la batteria delle cuffie è scarica, la riduzione del rumore non funziona.

10 - ITALIANO
APP BOSE® CONNECT
Le prestazioni delle cuffie sono migliori con l’app Bose® Connect.
Caratteristiche
• Consente di sfruttare al massimo le cuffie
• L’applicazione è gratuita e compatibile con la maggiore parte dei sistemi Apple
eAndroid™
• Permette di collegarsi e passare da un dispositivo Bluetooth® all’altro con comandi
semplicissimi
• Le cuffie rimangono sempre aggiornate con il software più recente
• Consente di personalizzare la configurazione delle cuffie, ad esempio la lingua dei
messaggi vocali e la modalità ibernazione

ITALIANO - 11
CARICA DELLA BATTERIA
Collegamento del cavo USB
1. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore micro-USB del padiglione
auricolare destro.
2. Collegare l’altra estremità a un caricatore a muro USB o a un computer acceso.
Durante la carica della batteria, l’indicatore lampeggia in ambra.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore si illumina in verde.
Unacarica completa consente di usare le cuffie per 20 ore in wireless e per 40 ore se
collegate tramite cavo.
Verifica della batteria
Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica
della batteria. Per verificare visivamente la carica, l’indicatore della batteria si trova
sopra il padiglione auricolare destro.
Mentre le cuffie sono in uso, l’indicatore della batteria lampeggia con luce rossa se la
batteria deve essere ricaricata. Per ulteriori informazioni, vedi “Indicatori di stato delle
cuffie” a pagina 12.
Se si è connessi a un dispositivo Apple, quest’ultimo visualizza il livello di carica delle
cuffie vicino all’angolo superiore destro del display.

12 - ITALIANO
INDICATORI DI STATO DELLE CUFFIE
Gli indicatori della batteria e del Bluetooth® si trovano sopra il padiglione auricolare destro.
Indicatore Bluetooth
Indicatore di carica della batteria
Indicatore Bluetooth® ( )
Attività dell’indicatore Stato del sistema
Blu lampeggiante Pronto per l’accoppiamento
Bianco lampeggiante Collegamento in corso
Bianco fisso (10 secondi) quindi
si spegne
Collegato
Indicatore di carica della batteria ( )
Attività dell’indicatore Stato del sistema
Verde fisso Batteria completamente o mediamente carica
Ambra lampeggiante Ricarica
Ambra fisso Batteria quasi scarica
Rosso lampeggiante Collegare all’alimentazione
Rosso fisso Errore di ricarica; temperatura fuori limite

ITALIANO - 13
MESSAGGI VOCALI
Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e
connessione Bluetooth®.
Lingue pre-installate
• Inglese • Tedesco • Coreano • Svedese
• Spagnolo • Mandarino • Italiano • Olandese
• Francese • Giapponese • Portoghese
Download di altre lingue
Per informazioni su ulteriori lingue, visitare: updates.Bose.com/QC35
Modifica della lingua
1. Premere e mantenere premuto e simultaneamente fino a quando non viene
annunciata la prima lingua.
2. Premere
o per scorrere l’elenco di lingue.
3. All’annuncio della lingua desiderata, tenere premuto
per selezionarla.

14 - ITALIANO
BLUETOOTH®
Informazioni sulla tecnologia wireless
Bluetooth
®
La tecnologia wireless Bluetooth® consente di riprodurre musica in streaming sulle cuffie
da smartphone, tablet, computer e altri dispositivi audio Bluetooth. Per poter riprodurre
in streaming musica da un dispositivo Bluetooth è prima necessario accoppiare il
dispositivo alle cuffie.
Selezione del metodo di accoppiamento
È possibile accoppiare il dispositivo Bluetooth® con le cuffie mediante la tecnologia
wireless Bluetooth o la tecnologia NFC (Near Field Communication).
Cosa significa NFC?
NFC è una tecnologia che consente ai dispositivi Bluetooth di comunicare in wireless tra
loro semplicemente mettendoli a contatto l’uno con l’altro. Fare riferimento al manuale di
istruzioni del proprio dispositivo per verificare che sia compatibile con la tecnologia NFC.
Se il dispositivo Bluetooth non supporta
NFC, oppure se non si è sicuri:
Seguire le istruzioni per l’accoppiamento
Bluetooth riportate a pagina 15.
Se il dispositivo supporta
l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC:
Seguire le istruzioni per l’accoppiamento NFC
riportate a pagina 16.
Nota: Se il dispositivo supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC, è possibile
utilizzare entrambi i metodi.

ITALIANO - 15
BLUETOOTH®
Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth
®
.
1. Scorrere il pulsante di alimentazione/Bluetooth® ( ) verso il simbolo Bluetooth®( )
e tenerlo in posizione finché non viene riprodotto il messaggio "Ready to pair"
(Pronto per l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth non lampeggia in blu.
2. Sul dispositivo Bluetooth, attivare la funzionalità Bluetooth.
Suggerimento: Il menu Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
3. Selezionare le cuffie Bose® QuietComfort® dall’elenco dei dispositivi.
Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to
<device name>" (Collegato con <nome dispositivo>) oppure l’indicatore Bluetooth si
illuminerà con luce bianca fissa.

16 - ITALIANO
BLUETOOTH®
Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth
®
tramite NFC
1. Accendere le cuffie.
2. Sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth e NFC. Consultare il manuale
di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni su queste funzioni.
3. Toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del punto di
contatto NFC sulle cuffie.
Il dispositivo potrebbe richiedere di accettare l'accoppiamento.
Una volta eseguito l'accoppiamento, sarà riprodotto il messaggio "Connected to
<device name>" (Collegato con <nome dispositivo>) oppure l'indicatore Bluetooth si
illuminerà con luce bianca fissa.

ITALIANO - 17
BLUETOOTH®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
• Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo.
• Se il dispositivo supporta l'accoppiamento Bluetooth tramite NFC, toccare il punto di
contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del punto di contatto NFC delle cuffie.
Riconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
• All'accensione, le cuffie tentano di riconnettersi agli ultimi due dispositivi connessi.
Accertarsi che i dispositivi siano nel raggio di portata e accesi.
• Se il dispositivo supporta l'accoppiamento Bluetooth tramite NFC, toccare il punto di
contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del punto di contatto NFC delle cuffie.

18 - ITALIANO
GESTIONE DI PIÙ CONNESSIONI
Le cuffie sono in grado di memorizzare fino a otto dispositivi Bluetooth® nell’elenco di
accoppiamento e possono essere connesse a due dispositivi simultaneamente.
Nota: Tuttavia, è possibile riprodurre audio da un solo dispositivo per volta.
Passaggio da un dispositivo Bluetooth® connesso a
un altro
1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo Bluetooth.
2. Avviare la riproduzione di audio sul secondo dispositivo Bluetooth.
Identificazione del dispositivo Bluetooth® connesso
Scorrere verso e rilasciare per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale
dispositivo è connesso.
Collegamento di un dispositivo Bluetooth® dall’elenco
dei dispositivi accoppiati delle cuffie
1. Scorrere verso e rilasciare per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale
dispositivo è connesso.
2. Entro due secondi, scorrere
verso e rilasciarlo nuovamente per connettere le
cuffie al dispositivo successivo nell’elenco di accoppiamento. Ripetere fino a quando
non viene pronunciato il nome del dispositivo desiderato.
3. Avviare la riproduzione di audio sul dispositivo Bluetooth connesso.
Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie
1. Scorrere verso e mantenere la posizione per dieci secondi, fino a quando
un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi Bluetooth® è stato
cancellato.
2. Rimuovere le cuffie Bose® QuietComfort® dall’elenco Bluetooth del dispositivo.
Tutti i dispositivi Bluetooth vengono cancellati e le cuffie diventano rilevabili.

ITALIANO - 19
CONTROLLI DELLE CUFFIE
I controlli delle cuffie si trovano su lato del padiglione auricolare destro.
Alza volume
Pulsante multifunzione
Abbassa volume
Funzioni di riproduzione multimediale e
di controllo del volume
Funzione Soluzione
Riproduci/Pausa Premere
Salto in avanti Premere
due volte in rapida successione.
Avanti rapido Premere
due volte in rapida successione, tenendo
premuto dopo la seconda pressione.
Salto all’indietro Premere
tre volte in rapida successione.
Riavvolgimento Premere
tre volte in rapida successione, tenendo
premuto dopo la terza pressione.
Aumento volume Premere
Riduzione volume Premere

20 - ITALIANO
CONTROLLI DELLE CUFFIE
20 - ITALIANO
Funzioni chiamate
Funzione Soluzione
Rispondere a una chiamata Premere
Chiudere una chiamata Premere
Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto
per due secondi.
Rispondere a una seconda
chiamata in entrata mettendo
in attesa quella corrente
Durante la chiamata, premere
una volta.
Rifiutare una seconda
chiamata in entrata rimanendo
in quella corrente
Durante la chiamata, tenere premuto
per due secondi.
Trasferire la chiamata dalle
cuffie al telefono
Durante la chiamata, tenere premuto
per tre secondi.
Passare da una chiamata all’altra Con due chiamate attive, premere
due volte.
Creare una teleconferenza Con due chiamate attive, tenere premuto
per tre secondi.
Controllo vocale avanzato Tenere premuto
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni
del dispositivo.

ITALIANO - 21
CONNESSIONE DI UN DISPOSITIVO AL CONNETTORE AUX
Uso del cavo audio di riserva
Utilizzare il cavo audio di riserva fornito per collegare le cuffie a un dispositivo non
wireless o se la batteria è completamente scarica.
1. Collegare il cavo audio al connettore sul padiglione sinistro.
2. Collegare il cavo audio al connettore del dispositivo.

22 - ITALIANO
MANUTENZIONE
Come riporre le cuffie
I padiglioni si ripiegano all’interno per poter riporre le cuffie con la massima praticità.
Adagiare le cuffie nell’apposita custodia con i padiglioni intorno ai due divisori morbidi.
• Spegnere le cuffie quando non sono in uso.
• Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, assicurarsi che
la batteria sia completamente carica.
Pulizia delle cuffie
Le cuffie Bose around-ear non hanno bisogno di essere pulite con regolarità. Nel caso
tale operazione fosse necessaria, strofinare semplicemente le superfici esterne con un
panno morbido e asciutto. Non lasciare entrare umidità nei padiglioni o nel connettore
di ingresso audio. Non utilizzare liquidi o spray.

ITALIANO - 23
MANUTENZIONE
Parti di ricambio e accessori
Gli accessori possono essere acquistati dal proprio rivenditore Bose®, sul sito
global.Bose.com o mediante un ordine telefonico.
Per contattare Bose direttamente, visitare il sito global.Bose.com o
owners.Bose.com/QC35
Garanzia limitata
Le cuffie around-ear Bose® QuietComfort® 35 sono coperte da garanzia limitata.
Idettagli sulla garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto
inclusa nella confezione. Per istruzioni su come registrare la garanzia, consultare la
scheda. La mancata registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla
garanzia limitata.
Le informazioni di garanzia fornite con questo prodotto non sono valide in Australia e
Nuova Zelanda. Per i dettagli della garanzia in Australia e Nuova Zelanda, consultare il
nostro sito web all’indirizzo www.bose.com.au/warranty o www.bose.co.nz/warranty.

24 - ITALIANO
Informazioni tecniche
Assorbimento in entrata: 5 V CC 1 A
Tempo di ricarica della batteria: 2,25 ore
Posizione del numero di serie
Il numero di serie è riportato sotto la membrana a destra. La membrana è la copertura
interna che protegge i componenti all’interno del padiglione auricolare.
Per leggere il numero di serie, afferrare la membrana nell’angolo superiore e sollevarla
delicatamente. Prestare la massima attenzione a non toccare o rimuovere altri
componenti all’interno del padiglione auricolare, poiché potrebbe danneggiare le cuffie.
MANUTENZIONE

ITALIANO - 25
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Le cuffie non si accendono • Accendere le cuffie (vedere pagina 9.).
• Caricare la batteria.
Le cuffie non connettono
al dispositivo Bluetooth®
• Scollegare il cavo audio di backup.
• Scollegare il cavo di ricarica USB.
• Sul dispositivo Bluetooth:
- Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth.
- Rimuovere le cuffie Bose® QuietComfort® dall’elenco Bluetooth
del dispositivo. Ripetere l’accoppiamento.
• Avvicinare il dispositivo Bluetooth alle cuffie e allontanare
eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
• Accoppiare un dispositivo Bluetooth diverso (vedere pagina 15).
• Visitare owners.Bose.com/QC35 per vedere i video dimostrativi.
• Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cuffie: Scorrere
verso
e tenerlo in posizione per 10 secondi. Rimuovere le cuffie
Bose® QuietComfort® dall’elenco Bluetooth del dispositivo.
Ripetere l’accoppiamento.
Le cuffie non si
accoppiano tramite NFC
• Verificare che il dispositivo supporti l’accoppiamento Bluetooth
tramite NFC.
• Sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth e NFC.
• Toccare il punto di contatto NFC sul retro del dispositivo Bluetooth
in corrispondenza del punto di contatto NFC sulle cuffie.
Non si sente alcun suono • Accendere le cuffie e caricare la batteria.
• Aumentare il volume delle cuffie, del dispositivo Bluetooth e
della sorgente musicale.
• Scorrere
verso e rilasciare per riprodurre un’istruzione
vocale che indica quale dispositivo è connesso. Assicurarsi che il
dispositivo utilizzato sia quello corretto.
• Avvicinare il dispositivo Bluetooth alle cuffie e allontanare
eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
• Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio.
• Accoppiare un dispositivo Bluetooth diverso (vedere pagina 15).
• Se sono connessi due dispositivi Bluetooth, mettere prima in
pausa il secondo dispositivo.
• Se sono connessi due dispositivi Bluetooth, assicurarsi che
entrambi si trovino entro il raggio di portata delle cuffie (10 m).
Scarsa qualità del suono • Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio.
• Accoppiare un dispositivo Bluetooth diverso.
• Scollegare il secondo dispositivo.
• Avvicinare il dispositivo Bluetooth alle cuffie e allontanare
eventuali ostacoli o fonti di interferenza.

26 - ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Nessun segnale da un
dispositivo collegato
mediante il cavo audio
dibackup.
• Accendere il dispositivo e iniziare a riprodurre musica.
• Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del
cavo audio di backup.
• Aumentare il volume delle cuffie, del dispositivo Bluetooth® e
della sorgente musicale.
• Provare connettere un dispositivo differente.
Qualità audio scadente da
un dispositivo collegato
mediante il cavo audio.
• Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del
cavo audio di backup.
• Connettere un altro dispositivo.
La batteria non si carica • Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del
cavo di ricarica USB.
• Se le cuffie sono state esposte a temperature troppo basse o
troppo alte, attendere che tornino a temperatura ambiente,
quindi provare nuovamente a caricarle.

ITALIANO - 27

2 - MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat.
VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS
• NE használja a fejhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn.
– A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatókat a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja.
– Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére/fülébe helyezné a fejhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel az eszközt,
amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt.
• NE használja a fejhallgatót vezetés közben telefonálásra vagy más célra.
• NE használja a fejhallgatót bekapcsolt zajszűrő funkcióval akkor, amikor a környező hangok figyelmen kívül hagyása
veszélyt jelent saját magára vagy másokra nézve, például kerékpározás közben, forgalmas utcán vagy járdán, építési
területen, vasút közelében stb.
– Vegye le a fejhallgatót, vagy használja a fejhallgatót kikapcsolt zajszűrő funkcióval, és állítsa be a hangerőt úgy,
hogyhallja a környező hangokat, köztük a riasztási és figyelmeztető jelzéseket.
– Vegye figyelembe, hogy az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fejhallgató használata esetén
másként hangozhatnak.
• NE használja a fejhallgatót, ha a fejhallgató hangos vagy szokatlan zajt bocsát ki. Ilyenkor kapcsolja ki a fejhallgatót,
ésforduljon a Bose vevőszolgálatához.
• Azonnal vegye le a fejhallgatót, ha melegedést vagy hangkimaradást tapasztal.
• NE csatlakoztassa a fejhallgatót mobiltelefon-adapter segítségével a repülőgépülésekbe épített aljzathoz, mert az
sérülést vagy anyagi kárt okozhat a túlmelegedés miatt.
• NE használja a fejhallgatót repülési kommunikációs fejhallgatóként, kivéve vészhelyzet esetén.
– Ha az akkumulátor lemerült, vagy helytelenül van behelyezve, a bejövő hangokat nem lehet hallani. Ezáltal fennáll a
hiányos kommunikáció lehetősége a repülőgép vezetése közben.
– A propelleres repülőgépek többségén tapasztalható különösen erőteljes környezeti zaj miatt lehetséges,
hogyfelszállás és emelkedés közben nem hallani a bejövő hangkommunikációt.
– A fejhallgató nem alkalmas a nem kereskedelmi célú repülőgépeken tapasztalható zajszintek, magasság,
hőmérséklet és más környezeti feltételek elviselésére. A fejhallgató ilyen körülmények közötti használata károsan
befolyásolhatja a létfontosságú kommunikációt.
A termék kis részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által
használt beültethető orvostechnikai eszközre.
• A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében a rendszert óvja esőtől, folyadékoktól és párától.
• NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást.
• A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi
követelményeknek megfelelő tápegységhez csatlakoztassa.
• Óvja az akkumulátort tartalmazó termékeket a túlzott hőhatástól, például a közvetlen napsütéstől, a tűztől és hasonló
hatásoktól.

MAGYAR - 3
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC törvények 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a
„B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen
lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az
utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat.
Arra azonban nincs garancia, hogy egy adott létesítményben nem lép fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt
interferenciával zavarja a rádió- vagy a tévéadást (ezt a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni), javasoljuk,
hogy az interferencia kiküszöbölése érdekében próbálkozzon az alábbiak egyikével:
• Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát.
• Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot.
• A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja.
• Forduljon a forgalmazóhoz vagy rádió-/tévészerelőhöz.
A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a
berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak és az Industry Canada licencmentes szabványainak.
Aműködés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát,
és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó
interferenciát is beleértve
Ez a készülék megfelel az FCC és az Industry Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított sugárzási
határértékeknek. Nem helyezhető más antennák és adókészülékek közelébe, és azokkal együtt nem használható.
Megfelel az IDA követelményeinek.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozások
XII. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozásoknak megfelelően, a vállalatok,
aszervezetek és a felhasználók az NCC külön felhatalmazása nélkül nem változtathatják meg a jóváhagyott
kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási teljesítményét, és nem
módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét.
XIV. törvénycikk
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak
interferenciát a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik, a felhasználónak azonnal abba
kell hagynia a készülék használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció a távközlési
törvénynek („Telecommunications Act”) megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik.
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó
vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési
végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő
címen: www.Bose.com/compliance.
A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként. Az akkumulátort
tilos elégetni.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy
megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék újrahasznosításáról.
Amegfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a
környezet védelméhez. A feleslegessé vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.

4 - MAGYAR
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
A termékben található újratölthető lítiumion akkumulátort csak képzett szakember távolíthatjael.
További információért lépjen kapcsolatba helyi Bose viszonteladóinkkal vagy látogasson el a
http://products.bose.com/static/compliance/index.html oldalra.
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Alkatrész neve
Ólom
(Pb)
Higany
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Hat vegyértékű
króm (Cr(VI))
Polibrominált
bifenil (PBB)
Polibrominált
difeniléter (PBDE)
NYÁK-ok X O O O O O
Fémrészek X O O O O O
Műanyag részek O O O O O O
Hangsugárzók X O O O O O
Kábelek X O O O O O
Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén
anyagában sem éri el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga a GB/T
26572 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például az „5” 2005-öt vagy 2015-öt jelöl.
Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kína(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU importőr: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Írország
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget
jelen eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk
figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték
nélküli működésre.
Az iPad, az iPhone és az iPod az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. Az „iPhone”
védjegy felhasználása az Aiphone K.K. engedélyével történt.
Az Apple és az Apple logó az Apple, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. Az App Store
az Apple Inc. szolgáltatásjegye.
Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google Inc. védjegyei.
A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, és a Bose Corporation
minden esetben engedéllyel használja őket.
Az N-Mark jelölés az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban.
©2016 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében
sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni.

MAGYAR - 5
TARTALOM
Első lépések
Kicsomagolás ..................................................................................................................... 7
A fejhallgató részei ........................................................................................................... 8
A fejhallgató bekapcsolása ........................................................................................... 9
A fejhallgató használata csak zajszűréshez .................................................... 9
A Bose® Connect alkalmazás
Jellemzők ............................................................................................................................. 10
Az akkumulátor töltése
USB-kábel csatlakoztatása ............................................................................................ 11
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ................................................................. 11
Fejhallgató állapotjelzői
Bluetooth®-jelzőfény ( ) ............................................................................................. 12
Akkumulátor jelzőfénye (
) ....................................................................................... 12
Hangüzenetek
Előre telepített nyelvek ................................................................................................... 13
Nyelv módosítása .............................................................................................................. 13
Bluetooth®
A Bluetooth® vezeték nélküli technológia használata ......................................... 14
Párosítási módszer kiválasztása .......................................................................... 14
Bluetooth®-eszköz párosítása ....................................................................................... 15
Bluetooth®-eszköz párosítása NFC használatával ................................................ 16
Bluetooth®-eszköz leválasztása ................................................................................... 17
Bluetooth®-eszköz újracsatlakoztatása ..................................................................... 17
Több kapcsolat kezelése
Váltás két csatlakoztatott Bluetooth®-eszköz között .......................................... 18
Csatlakoztatott Bluetooth® -eszközök azonosítása ............................................. 18
A fejhallgató párosítási listáján lévő Bluetooth®-eszköz csatlakoztatása .... 18
Párosítási lista tartalmának törlése a fejhallgatón ................................................ 18

6 - MAGYAR
TARTALOM
A fejhallgató vezérlői
Médialejátszási és hangerőfunkciók .......................................................................... 19
Hívásfunkciók ...................................................................................................................... 20
Eszköz csatlakoztatása az AUX-csatlakozóhoz
A kiegészítő hangkábel használata ............................................................................ 21
Ápolás és karbantartás
A fejhallgató tárolása ....................................................................................................... 22
A fejhallgató tisztítása..................................................................................................... 22
Cserealkatrészek és tartozékok ................................................................................... 23
Korlátozott garancia ........................................................................................................ 23
Műszaki adatok .................................................................................................................. 24
Sorozatszám helye ........................................................................................................... 24
Hibaelhárítás .............................................................................................................. 25

MAGYAR - 7
ELSŐ LÉPÉSEK
Kicsomagolás
Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét:
Bose® QuietComfort® 35 vezeték nélküli fejhallgató Hordtok
USB-töltőkábel Kiegészítő hangkábel Repülőgépes
adapter
Ha a fejhallgató bármely része sérültnek tűnik, ne próbálkozzon a használatával. Azonnal
forduljon a Bose hivatalos forgalmazójához, vagy hívja a Bose ügyfélszolgálatát. További
információért olvassa el a dobozban található gyorsismertetőt.

8 - MAGYAR
ELSŐ LÉPÉSEK
A fejhallgató részei
USB-töltő
csatlakozója
A fejhallgató
vezérlői
Mikrofon
Kiegészítő
hangkábel
csatlakozója
NFC-érintőpont
Főkapcsoló/
Bluetooth gomb
(háromállású)
Az akkumulátor
és Bluetooth®
jelzőfénye

MAGYAR - 9
ELSŐ LÉPÉSEK
A fejhallgató részei
USB-töltő
csatlakozója
A fejhallgató
vezérlői
Mikrofon
Kiegészítő
hangkábel
csatlakozója
NFC-érintőpont
Főkapcsoló/
Bluetooth gomb
(háromállású)
Az akkumulátor
és Bluetooth®
jelzőfénye
A fejhallgató bekapcsolása
Csúsztassa a gombot jobbra.
A fejhallgató használata csak zajszűréshez
A zajszűrés a fejhallgató bekapcsolásakor aktiválódik.
Megjegyzés: Ha a fejhallgató akkumulátora lemerült, a zajszűrés funkció nem
használható.

10 - MAGYAR
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS
Javítsa fejhallgatója teljesítményét a Bose® Connect alkalmazással.
Jellemzők
• Fedezze fel a fejhallgatóban rejlő összes lehetőséget.
• Az ingyenes alkalmazás a legtöbb Apple és Android™-rendszerrel kompatibilis.
• Könnyen csatlakoztathat több Bluetooth®-eszközt is, és egyetlen mozdulattal
válthat közöttük.
• Mindig frissítheti fejhallgatója szoftverét a legújabb verzióra.
• Személyre szabhatja a fejhallgató beállításait, például a hangüzenetek nyelvét vagy a
hibernálás módot.

MAGYAR - 11
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
USB-kábel csatlakoztatása
1. Dugja be az USB-kábel kisebbik végét a fejhallgató jobb fülpárnáján lévő mikro
USB-csatlakozóba.
2. Dugja be a kábel másik végét egy fali USB-töltőbe vagy egy bekapcsolt
számítógépbe.
Töltés közben az akkumulátor jelzőfénye sárgán villog.
Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a jelzőfény zölden világít. Teljesen
feltöltött akkumulátorral fejhallgatóját 20 órán át használhatja vezeték nélküli
módban, és 40 órán át vezetékkel csatlakoztatva.
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
A fejhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetben tájékoztat az akkumulátor
töltöttségi szintjéről. Ha látni szeretné az akkumulátor állapotát, tekintse meg a
fejhallgató jobb fülpárnáján lévő jelzőfényt.
A fejhallgató használata közben az akkumulátor jelzőfénye pirosan villog, ha fel kell
tölteni. További információk: „Fejhallgató állapotjelzői”, 12. oldal.
Ha Apple-eszközhöz kapcsolódik, akkor a fejhallgató akkumulátorának töltöttségi
szintje az eszköz képernyőjének jobb felső sarkában jelenik meg.

12 - MAGYAR
FEJHALLGATÓ ÁLLAPOTJELZŐI
Az akkumulátor és a Bluetooth® jelzőfénye a jobb oldali fülpárnán találhatók.
Bluetooth-jelzőfény
Akkumulátor jelzőfénye
Bluetooth®-jelzőfény ( )
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Kéken villog Párosításra kész
Fehéren villog Csatlakozás folyamatban
Fehéren világít (10
másodpercig) majd kikapcsol
Csatlakoztatva
Akkumulátor jelzőfénye ( )
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Zölden világít Töltöttség a közepes és a teljes szint között
Sárgán villog Töltés
Sárgán világít Alacsony töltöttség
Pirosan villog Tölteni kell
Pirosan világít Töltési hiba; a fejhallgató hőmérséklete a megengedett
tartományon kívül van

MAGYAR - 13
HANGÜZENETEK
A Bluetooth®-párosítási és -csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik.
Előre telepített nyelvek
• Angol • Német • Koreai • Svéd
• Spanyol • Mandarin • Olasz • Holland
• Francia • Japán • Portugál
További nyelvek letöltése
További nyelvekhez látogasson el az updates.Bose.com/QC35 oldalra.
Nyelv módosítása
1. Nyomja le egyszerre a és a gombot, és tartsa őket lenyomva addig, amíg meg
nem hallja az első nyelvet.
2. A
vagy a gombokkal görgesse végig a nyelvek listáját.
3. Amikor a felsorolás a megfelelő nyelvhez ér, nyomja le, és tartsa lenyomva a
gombot.

14 - MAGYAR
BLUETOOTH®
A Bluetooth
®
vezeték nélküli technológia
használata
A vezeték nélküli Bluetooth® technológia segítségével a fejhallgatón lejátszhatja a
Bluetooth funkciót támogató okostelefonokon, táblagépeken, számítógépeken vagy
más hangeszközökön tárolt zenét. Ahhoz, hogy egy Bluetooth-eszközről zenét tudjon
lejátszani, először párosítani kell az eszközt a fejhallgatóval.
Párosítási módszer kiválasztása
A Bluetooth®-eszközt párosíthatja a fejhallgatóval a Bluetooth vezeték nélküli
technológia vagy az NFC rövid hatósugarú kommunikáció segítségével.
Mi az az NFC?
Az NFC technológia segítségével a Bluetooth-eszközök között vezeték nélküli
kapcsolatot létesíthet az eszközök puszta összeérintésével. Ellenőrizze az eszköze
kezelési útmutatójában, hogy a modell támogatja-e az NFC-n keresztül történő
párosítást.
Ha Bluetooth-eszköze nem támogatja
az NFC-n keresztül történő párosítást,
vagy nem biztos benne, akkor:
Kövesse a Bluetooth-párosításra vonatkozó
utasításokat a(z) 15. oldalon.
Amennyiben eszköze támogatja az NFC-n
keresztül történő Bluetooth-párosítást,
akkor:
Kövesse az NFC-párosításra vonatkozó
utasításokat a(z) 16. oldalon.
Megjegyzés: Ha eszköze mind a Bluetooth-on, mind az NFC-n keresztül történő
párosítást támogatja, szabadon használhatja bármelyiket.

MAGYAR - 15
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
-eszköz párosítása
1. Csúsztassa a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot ( ) a Bluetooth® szimbólum ( ) felé,
és tartsa addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenetet meg nem hallja,
vagy amíg a Bluetooth-jelzőfény kéken nem villog.
2. A Bluetooth-kompatibilis eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
Tipp: A Bluetooth-menü általában a Beállítások menüben található.
3. Válassza a Bose® QuietComfort® fejhallgatót az eszközén található listáról.
A párosítás után a „Connected to <device name>” (Csatlakoztatva a következőhöz:
<eszköz neve>) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény folyamatosan fehéren világít.

16 - MAGYAR
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
-eszköz párosítása NFC
használatával
1. Kapcsolja be a fejhallgatót.
2. Oldja fel eszközét, majd kapcsolja be a Bluetooth és az NFC funkciót. Olvassa el az
eszköze kezelési útmutatóját e funkciók alaposabb megismeréséhez.
3. Érintse az eszközén található NFC-érintőpontot a fejhallgató NFC-érintőpontjához.
Előfordulhat, hogy az eszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.
A párosítás után a „Connected to <device name>” (Csatlakoztatva a következőhöz:
<eszköz neve>) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény folyamatosan fehéren
világít.

MAGYAR - 17
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
-eszköz leválasztása
• Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót az eszközén.
• Ha eszköze támogatja az NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást, érintse az
eszközén található NFC-érintőpontot a fejhallgató NFC-érintőpontjához.
Bluetooth
®
-eszköz újracsatlakoztatása
• Bekapcsoláskor a fejhallgató megpróbál újracsatlakozni a legutoljára használt két
eszközhöz. Az eszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolt állapotban kell lenniük.
• Ha eszköze támogatja az NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást, érintse az
eszközén található NFC-érintőpontot a fejhallgató NFC-érintőpontjához.

18 - MAGYAR
TÖBB KAPCSOLAT KEZELÉSE
A fejhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított Bluetooth®-eszközt is képes tárolni,
és egyszerre két eszközhöz tud aktívan csatlakozni.
Megjegyzés: Egyszerre csak egy eszközről lehet zenét lejátszani.
Váltás két csatlakoztatott Bluetooth®-eszköz között
1. Állítsa le a zenét az első Bluetooth-eszközön.
2. Indítsa el a zenét a második Bluetooth-eszközön.
Csatlakoztatott Bluetooth® -eszközök azonosítása
Csúsztassa a gombot a felé, majd engedje el az éppen csatlakoztatott eszközök
meghallgatásához.
A fejhallgató párosítási listáján lévő Bluetooth®-eszköz
csatlakoztatása
1. Csúsztassa a gombot a felé, majd engedje el a csatlakoztatott eszközök
meghallgatásához.
2. Két másodpercen belül csúsztassa a
gombot a felé, majd engedje fel ismét a
fejhallgató párosítási listáján lévő következő eszköz csatlakoztatásához. Ismételje ezt
a lépést mindaddig, amíg a megfelelő eszköz nevét meg nem hallja.
3. Indítsa el a zenét a csatlakoztatott Bluetooth-eszközön.
Párosítási lista tartalmának törlése a fejhallgatón
1. Csúsztassa a gombot a felé, majd tartsa ott 10 másodpercig, amíg a
„Bluetooth® device list cleared.” (A Bluetooth®-eszköz listájának tartalma törölve.)
üzenetet meg nem hallja.
2. Törölje a Bose® QuietComfort® fejhallgatót az eszközén található Bluetooth-listáról.
Az összes Bluetooth-eszköz törlődik, és a fejhallgató készen áll új eszközzel történő
párosítására.

MAGYAR - 19
A FEJHALLGATÓ VEZÉRLŐI
A fejhallgató vezérlői a jobb oldali fülpárna oldalán találhatók.
Hangosítás
Multifunkciós gomb
Halkítás
Médialejátszási és hangerőfunkciók
Funkció Teendő
Lejátszás/szünet Nyomja meg a gombot.
Ugrás előre Nyomja meg kétszer a
gombot.
Előretekerés Nyomja meg gyorsan a
gombot kétszer egymás után,
és a második gombnyomást tartsa ki hosszan.
Ugrás hátra Nyomja meg gyorsan a
gombot háromszor egymás után.
Visszatekerés Nyomja meg gyorsan a
gombot háromszor egymás
után, és a harmadik gombnyomást tartsa ki hosszan.
Hangosítás Nyomja meg a
gombot.
Halkítás Nyomja meg a
gombot.

20 - MAGYAR
A FEJHALLGATÓ VEZÉRLŐI
20 - MAGYAR
Hívásfunkciók
Funkció Teendő
Hívás fogadása Nyomja meg a gombot.
Hívás befejezése Nyomja meg a
gombot.
Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a
gombot két másodpercig.
Második bejövő hívás fogadása,
és az első hívás várakoztatása
Hívás közben nyomja meg egyszer a
gombot.
Második bejövő hívás
elutasítása, és az első hívás
folytatása.
Hívás közben tartsa lenyomva a
gombot két
másodpercig.
Hívás átirányítása a
fejhallgatóról a telefonra
Hívás közben tartsa lenyomva a
gombot három
másodpercig.
Váltás két hívás között Két aktív hívás közben nyomja meg kétszer a
gombot.
Konferenciahívás létrehozása Két aktív hívás közben tartsa lenyomva a
gombot
három másodpercig.
Hangvezérlés bekapcsolása Tartsa lenyomva a gombot.
További információért olvassa el az eszköze kezelési
útmutatóját.

MAGYAR - 21
ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA AZ AUX-CSATLAKOZÓHOZ
A kiegészítő hangkábel használata
Használja a mellékelt kiegészítő hangkábelt a nem vezeték nélküli eszközhöz való
csatlakoztatáshoz, vagy ha a fejhallgató akkumulátora lemerült.
1. Csatlakoztassa a hangkábelt a bal fülpárnán lévő csatlakozóba.
2. Csatlakoztassa a hangkábelt az eszközön lévő csatlakozóba.

22 - MAGYAR
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A fejhallgató tárolása
A kényelmes, egyszerű tárolás érdekében a fülpárnák elforgathatók. Fektesse a
fejhallgatót a tokba úgy, hogy a fülpárnák körülvegyék a két puha elválasztót.
• Kapcsolja ki a fejhallgatót, amikor nem használja.
• Ha több hónapig nem fogja használni a fejhallgatót, akkor teljesen feltöltött
akkumulátorral tegye el.
A fejhallgató tisztítása
A fejhallgató nem igényel rendszeres tisztítást. Ha tisztításra van szükség, egyszerűen
törölje le a külső felületeket egy puha, száraz kendővel. A fülhallgatók belsejét és az
audiocsatlakozót óvja a nedvességtől. Ne használjon folyadékot vagy sprayt.

MAGYAR - 23
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Cserealkatrészek és tartozékok
A tartozékokat beszerezheti a Bose® hivatalos helyi viszonteladójánál, a global.Bose.com
webhelyen, vagy megrendelését leadhatja közvetlenül telefonon.
A Bose közvetlenül a következő webhelyen érhető el: global.Bose.com vagy
owners.Bose.com/QC35
Korlátozott garancia
A Bose® QuietComfort® 35 vezeték nélküli fül köré illeszkedő fejhallgatóra korlátozott
garancia érvényes. A korlátozott garancia részletes leírása megtalálható a dobozban
lévő termékregisztrációs lapon. A regisztrálás lépéseit is ez a lap tartalmazza.
Aregisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott garanciára való
jogosultságát.
A termékhez mellékelt garanciális útmutatón szereplő feltételek Ausztráliában
és Új-Zélandon nem érvényesek. Az Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes
garanciával kapcsolatos részletes tudnivalókért keresse fel weboldalunkat a
www.bose.com.au/warranty vagy a www.bose.co.nz/warranty címen.

24 - MAGYAR
Műszaki adatok
Névleges bemeneti értékek: 5 V egyenáram 1 A
Akkumulátor töltési ideje: 2 óra 15 perc
Sorozatszám helye
A sorozatszám a jobb oldali fülpárna bélésszövete mögött található. A bélésszövet a
fülpárnák belső részeit takaró és védő belső szövet.
A sorozatszám megtekintéséhez fogja meg a belésszövet felső szélét, és óvatosan húzza
le. Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg vagy távolítsa el a fülpárnák belsejében található
alkatrészeket, mert ez a fejhallgató sérüléséhez vezethet.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS

MAGYAR - 25
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Teendő
A fejhallgató nem
kapcsol be
• Kapcsolja be a fejhallgatót (lásd: 9. oldal).
• Töltse fel az akkumulátort.
A fejhallgató nem
csatlakozik valamely
Bluetooth®-eszközhöz
• Húzza ki a kiegészítő hangkábelt.
• Húzza ki az USB-töltőkábelt.
• A Bluetooth-eszközön:
- Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót, majd kapcsolja ismét be.
- Törölje a Bose® QuietComfort® fejhallgatót az eszközén
található Bluetooth-listáról. Végezze el ismét a párosítást.
• Vigye közelebb a Bluetooth-eszközt a fejhallgatóhoz, és vigye
távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól.
• Végezze el a párosítást egy másik Bluetooth-eszközzel (lásd:
15. oldal).
• Látogasson el az owners.Bose.com/QC35 webhelyre útmutató
videók megtekintéséhez.
• Párosítási lista tartalmának törlése a fejhallgatón: Csúsztassa a
gombot a felé, majd tartsa ott 10 másodpercig. Törölje a
Bose® QuietComfort® fejhallgatót az eszközén található
Bluetooth-listáról. Végezze el ismét a párosítást.
A fejhallgató nem
párosítható NFC-n
keresztül
• Ellenőrizze, hogy eszköze támogatja-e a Bluetooth NFC-n
keresztül történő csatlakozását.
• Oldja fel eszközét, majd kapcsolja be a Bluetooth és az NFC
funkciót.
• Érintse a Bluetooth-eszköze hátoldalán található NFC-
érintőpontot a fejhallgató NFC-érintőpontjához.
Nincs hang • Kapcsolja be a fejhallgatót, és töltse fel az akkumulátort.
• Növelje a fejhallgató, a Bluetooth-eszköz és a zenei forrás
hangerejét.
• Csúsztassa a
gombot a felé, és engedje el a csatlakoztatott
eszköz nevének meghallgatásához. Győződjön meg róla, hogy a
megfelelő eszközt használja.
• Vigye közelebb a Bluetooth-eszközt a fejhallgatóhoz, és vigye
távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól.
• Próbálkozzon egy másik hangforrással.
• Végezze el a párosítást egy másik Bluetooth-eszközzel (lásd:
15. oldal).
• Ha két Bluetooth-eszköz is csatlakozik, először szüneteltesse a
másik eszközön a lejátszást.
• Ha két Bluetooth-eszköz is csatlakozik, helyezze az eszközöket a
fejhallgató hatótávolságán (10 méter) belülre.

26 - MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Teendő
Gyenge hangminőség • Próbálkozzon egy másik hangforrással.
• Végezze el a párosítást egy másik Bluetooth-eszközzel.
• Válassza le a másik eszközt.
• Vigye közelebb a Bluetooth-eszközt a fejhallgatóhoz, és vigye
távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól.
A kiegészítő hangkábellel
csatlakoztatott eszközről
nem hallható hang
• Kapcsolja be az eszközt, és kezdje meg a zene lejátszását.
• Ellenőrizze a kiegészítő hangkábel mindkét végének
csatlakozását.
• Növelje a fejhallgató, a Bluetooth®-eszköz és a zenei forrás
hangerejét.
• Csatlakoztasson egy másik eszközt.
A hangkábellel
csatlakoztatott eszközről
gyenge minőségű
hanghallható
• Ellenőrizze a kiegészítő hangkábel mindkét végét.
• Csatlakoztasson egy másik eszközt.
Az akkumulátor
nemtöltődik
• Ellenőrizze az USB-töltőkábel mindkét végének csatlakozását.
• Ha a fülhallgató túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek
volt kitéve, várja meg, amíg újra eléri a szobahőmérsékletet,
majdpróbálja újból feltölteni.

MAGYAR - 27

2 – NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner.
ADVARSLER/FORHOLDSREGLER
• IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode.
– Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et komfortabelt, moderat volumnivå.
– Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i/på ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et
komfortabelt lyttenivå.
• IKKE bruk hodetelefonene til telefonsamtaler eller andre formål når du kjører bil.
• IKKE bruk hodetelefonene med støyreduksjon aktivert når det å ikke høre lydene fra omgivelsene kan utgjøre en fare
for deg selv eller andre, for eksempel når du sykler eller går i trafikken, på byggeområder, nær toglinjer og så videre.
– Ta av hodetelefonene eller bruke dem med støyreduksjon deaktivert, og juster volumet for å sikre at du kan høre
lyder fra omgivelsene, herunder alarmer og varslingssignaler.
– Vær oppmerksom på hvordan lyder du bruker som påminnelser eller varslinger kan variere når du bruker
hodetelefonene.
• IKKE bruk hodetelefonene hvis de avgir en høy, uvanlig lyd. Hvis dette skjer, slår du hodetelefonene av og kontakter
kundestøtte for Bose.
• Ta av hodetelefonene umiddelbart hvis det oppstår en varmefølelse eller hørselstap.
• IKKE bruk adaptere for mobiltelefon tilkoblet hodetelefoner på setekontakter i fly siden dette kan fører til personlig
skade eller skade på eiendeler på grunn av overoppheting.
• IKKE bruk hodetelefonene til luftfartskommunikasjon unntatt i nødstilfeller.
– Innkommende lyd kan ikke høres med utladet eller feil isatt batteri. Dette kan føre til potensielt tapt kommunikasjon
under navigasjon av fly.
– Ekstremt høyt støynivået i omgivelsene som er felles for mange propelldrevne fly, kan påvirke din evne til å motta
innkommende lydkommunikasjon, spesielt under letting og oppstigning.
– Hodetelefonene er ikke konstruert for støyforhold, høyde, temperatur eller andre miljøforhold som er vanlige i ikke-
kommersielle fly, noe som kan medføre forstyrrelser for kritisk kommunikasjon
Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege for å finne ut om dette kan påvirke implantert
medisinsk utstyr.
• For å redusere faren for brann eller elektrisk støt må produktet IKKE utsettes for regn eller fuktighet.
• IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
• Bare bruk dette produktet med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel UL, CSA, VDE, CCC).
• Ikke utsett produkter som inneholder batterier for høye temperaturer (for eksempel direkte solskinn, flammer eller lignende).

NORSK – 3
INFORMASJON OM REGELVERK
MERK: Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B,
sombeskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot
skadelig radioforstyrrelse ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi.
Hvis det ikke installeres og brukes i overensstemmelse med instruksene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av
radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke vil kunne oppstå ved en gitt installasjon.
Dersom dette utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå
utstyret av og på igjen, oppfordres brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
• Flytte mottakerantennen, eller orientere den annerledes.
• Øke avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-mottakeren.
• Koble utstyret til en annen elektrisk krets enn den som radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet.
• Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å
bruke utstyret.
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk av enheten
er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2)detteutstyret skal
akseptere all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry Canada som er angitt for den generelle
befolkningen. Det må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere.
Oppfyller IDA-krav.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikkel XII
I henhold til "Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices", og uten tillatelse gitt av NCC, har ikke
firmaer, selskaper eller brukere lov til å endre frekvens, forbedre sendestyrke eller endre opprinnelige kjennetegn samt
ytelsen, til godkjente radiofrekvensenheter med lavt effekt.
Artikkel XIV
Radiofrekvensenheter med lavt effekt skal ikke påvirke flysikkerhet og forstyrre lovlig kommunikasjon. Hvis dette skjer,
skal brukeren avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer forstyrrelser. Juridisk sett betyr kommunikasjon
radiokommunikasjon som drives i samsvar med Lov om telekommunikasjon.
Radiofrekvensenheter med lavt effekt må være mottakelig for interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som
avgir ISM-radiobølger.
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende og andre relevante krav i
henhold til direktiv 1999/5/EC og alle andre krav i EU-direktiver. Den fullstendige overholdelseserklæringen
finner du på: www.Bose.com/compliance
Kasser brukte batterier på riktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en
passende innsamlingsanlegg for gjenvinning. Riktig håndtering og gjenvinning bidrar til å beskytte
naturressurser, helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering av dette produktet,
kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet.

4 – NORSK
INFORMASJON OM REGELVERK
Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den lokale
Bose-forhandleren eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon.
Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler
Delenavn
Bly
(Pb)
Kvikksølv
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Heksavalent
(CR(VI))
Polybromerte
bifenyler
(PBB)
Polybromerte
difenyletere
(PBDE)
PCB-er X O O O O O
Metalldeler X O O O O O
Plastikkdeler O O O O O O
Høyttalere X O O O O O
Kabler X O O O O O
Denne tabellen er klargjort i henhold til krav i SJ/T 11364.
O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under
grensekravene i GB/T 26572.
X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst én av de homogene materialene i denne delen,
er under grensekravene i GB/T 26572.
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 5 er 2005 eller 2015.
Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør for EU: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irland
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
"Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for iPad" betyr at et elektronisk tilbehør er spesialdesignet for tilkobling
til henholdsvis iPod, iPhone eller iPad og er sertifisert av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke
ansvarlig for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder.
Væroppmerksom på at bruk av tilbehøret med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke ytelsen til den trådløse tilkoplingen.
iPad, iPhone og iPod er registrerte varemerker for Apple Inc. i USA og andre land. Varemerket iPhone brukes med lisens
fra Aiphone K.K.
Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke for
Apple, Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, Inc.
Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av
disse varemerkene er på lisens.
N-Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og andre land.
©2016 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen
måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.

NORSK – 5
INNHOLD
Komme i gang
Utpakking ............................................................................................................................. 7
Hodetelefonkomponenter ............................................................................................. 8
Slå hodetelefonene på .................................................................................................... 9
Bruke bare støyreduksjon ...................................................................................... 9
Bose® Connect-appen
Funksjoner ........................................................................................................................... 10
Lade batteriet
Koble til USB-kabelen ...................................................................................................... 11
Kontrollere batteriet ........................................................................................................ 11
Statusindikatorer for hodetelefonene
Bluetooth®-indikator ( ) ............................................................................................. 12
Batteriindikator (
) ....................................................................................................... 12
Talemeldinger
Forhåndsinstallerte språk .............................................................................................. 13
Endre språk ......................................................................................................................... 13
Bluetooth®
Om trådløs Bluetooth®-teknologi ................................................................................ 14
Velge metode for sammenkobling ..................................................................... 14
Koble sammen Bluetooth®-enheten ........................................................................... 15
Koble sammen Bluetooth®-enheten med NFC....................................................... 16
Koble fra Bluetooth®-enheter ....................................................................................... 17
Koble til Bluetooth®-enheten på nytt ........................................................................ 17
Behandle flere tilkoblinger
Bytte mellom to tilkoblede Bluetooth®-enheter .................................................... 18
Identifisere tilkoblede Bluetooth®-enheter .............................................................. 18
Koble til en Bluetooth®-enhet fra sammenkoblingslisten for
hodetelefonene .................................................................................................................. 18
Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene........................................... 18

6 – NORSK
INNHOLD
Hodetelefonkontroller
Funksjoner for medieavspilling og volum................................................................ 19
Ringefunksjoner ................................................................................................................. 20
Koble en enhet til AUX-kontakten
Bruke reservelydkabelen ................................................................................................ 21
Stell og vedlikehold
Oppbevare hodetelefonene .......................................................................................... 22
Rengjøre hodetelefonene .............................................................................................. 22
Reservedeler og tilbehør ................................................................................................ 23
Begrenset garanti ............................................................................................................. 23
Teknisk informasjon .......................................................................................................... 24
Plassering av serienummer ........................................................................................... 24
Feilsøking ..................................................................................................................... 25

NORSK – 7
KOMME I GANG
Utpakking
Pakke esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med:
Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones Bæreveske
USB-ladekabel Reservelydkabel Flyadapter
Ikke bruk hodetelefonene hvis noen produktdeler ser ut til å være skadet. Kontakt
umiddelbart din autoriserte Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose.
Sehurtigstartveiledningen i esken for kontaktinformasjon.

8 – NORSK
KOMME I GANG
Hodetelefonkomponenter
USB-ladekontakt
Hodetelefonkontroller
Mikrofon
Kontakt for
reservelydkabel
NFC-berøringspunkt
Av-/På- og
Bluetooth-knappen
(tre posisjoner)
Indikatorer
for Batteri og
Bluetooth®

NORSK – 9
KOMME I GANG
Hodetelefonkomponenter
USB-ladekontakt
Hodetelefonkontroller
Mikrofon
Kontakt for
reservelydkabel
NFC-berøringspunkt
Av-/På- og
Bluetooth-knappen
(tre posisjoner)
Indikatorer
for Batteri og
Bluetooth®
Slå hodetelefonene på
Skyv mot høyre
Bruke bare støyreduksjon
Støyreduksjon aktiveres når du slår hodetelefonene på.
Merk: Hvis batteriet i hodetelefonene er tomt, kan du ikke bruke støyreduksjon.

10 – NORSK
BOSE® CONNECT-APPEN
Forbedre hodetelefonene med Bose® Connect-appen.
Funksjoner
• Oppdag det fulle potensialet til hodetelefonene
• Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer
• Koble enkelt til og bytt mellom flere Bluetooth®-enheter med ett enkelt sveip
• Hold hodetelefonene oppdatert med den nyeste programvaren
• Tilpass innstillingene for hodetelefonene, for eksempel språk for talemeldinger og
dvalemodus.

NORSK – 11
LADE BATTERIET
Koble til USB-kabelen
1. Plugg den lille enden av lydkabelen inn i micro-USB-kontakten på høyre øreklokke.
2. Koble den andre enden til en USB-vegglader eller datamaskin som er slått på.
Under lading blinker batteriindikatoren gult.
Når batteriet er fulladet, lyser batteriindikatoren grønt. En fullstendig lading driver
hodetelefonene i opptil 20 timer når det er tilkoblet trådløst og 40 timer når det er
tilkoblet med ledning.
Kontrollere batteriet
Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batteriladenivået for
hodetelefonene. Du kan kontrollere batterinivået manuelt ved å se på indikatoren som
er plassert på høyre øreklokke.
Når hodetelefonene er i bruk, blinker batteriindikatoren rødt når batteriet må lades. Hvisdu
vil ha mer informasjon, kan du se ”Statusindikatorer for hodetelefonene” på side 12.
Hvis du er koblet til en Apple-enhet, vil enheten vise batteriladenivået for
hodetelefonene nær øverste høyre hjørne på skjermen.

12 – NORSK
STATUSINDIKATORER FOR HODETELEFONENE
Batteri- og Bluetooth®-indikatorene er plassert på høyre øreklokke.
Bluetooth-indikator
Batteriindikator
Bluetooth®-indikator ( )
Indikatoraktivitet Systemstatus
Blinker blått Klar til sammenkobling:
Blinker hvitt Kobler til ...
Lyser hvitt (ti sekunder) og
slåsderetter av
Tilkoblet
Batteriindikator ( )
Indikatoraktivitet Systemstatus
Lyser grønt Middels eller fullstendig oppladet
Blinker gult Lader
Lyser gult Lite batteristrøm
Blinker rødt Må lades
Lyser rødt Ladefeil. Utenfor temperaturområdet

NORSK – 13
TALEMELDINGER
Talemeldinger veileder deg gjennom Bluetooth®-sammenkobling og tilkobling.
Forhåndsinstallerte språk
• Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk
• Spansk • Mandarin • Italiensk • Nederlandsk
• Fransk • Japansk • Portugisisk
Slik laster du ned et annet språk
Hvis du vil se etter flere språk, kan du gå til: updates.Bose.com/QC35
Endre språk
1. Trykk og hold og samtidig til du hører talemeldingen for det første
språkalternativet.
2. Trykk
eller for å bla gjennom språkene.
3. Når du hører språket du vil velge, trykker og holder du
for å velge.

14 – NORSK
BLUETOOTH®
Om trådløs Bluetooth
®
-teknologi
Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra Bluetooth-smarttelefoner,
-nettbrett, -datamaskiner eller andre lydenheter med Bluetooth. Før du kan strømme
musikk fra en Bluetooth -kompatibel enhet, må du koble enheten sammen med
hodetelefonene.
Velge metode for sammenkobling
Du kan koble Bluetooth®-enheten sammen med hodetelefonene med trådløs Bluetooth-
teknologi eller NFC (Near Field Communication).
Hva er NFC?
NFC er en teknologi som lar Bluetooth-enheter oppretter trådløs kommunikasjon med
hverandre ved ganske enkelt å la enhetene berøre hverandre. Se brukerveiledningen for
enheten for å finne ut om enheten støtter NFC.
Hvis Bluetooth-enheten ikke støtter NFC
eller hvis du ikke er sikker:
Følg instruksjonene for Bluetooth-
sammenkobling på side 15.
Hvis enheten støtter Bluetooth-
sammenkobling via NFC:
Følg instruksjonene for NFC-sammenkobling
på side 16.
Merk: Hvis enheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, kan bruke begge
metodene for sammenkobling.

NORSK – 15
BLUETOOTH®
Koble sammen Bluetooth
®
-enheten
1. Skyv strøm-/Bluetooth®-knappen ( ) til Bluetooth®-symbolet ( ), og hold til du
hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at
Bluetooth-indikatoren blinker blått.
2. Slå på Bluetooth-funksjonen på Bluetooth-enheten.
Tips: Bluetooth-menyen er vanligvis på Innstillinger-menyen.
3. Velg Bose® QuietComfort®-hodetelefonene fra enhetslisten.
Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet
<enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.

16 – NORSK
BLUETOOTH®
Koble sammen Bluetooth
®
-enheten med
NFC
1. Slå hodetelefonene på.
2. Lås opp enheten, og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen
for enheten for å finne ut mer om disse funksjonene.
3. Trykk NFC-berøringspunktet på enheten mot NFC-berøringspunktet på
hodetelefonene.
Det kan hende enheten ber deg om å godta sammenkobling.
Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet
<enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.

NORSK – 17
BLUETOOTH®
Koble fra Bluetooth
®
-enheter
• Deaktiver Bluetooth®-funksjonen på enheten.
• Hvis enheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, trykker du NFC-
berøringspunktet på enheten mot berøringspunktet på hodetelefonene.
Koble til Bluetooth
®
-enheten på nytt
• Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble til de to sist tilkoblede enhetene. Pass
på at enhetene er innenfor rekkevidde og slått på.
• Hvis enheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, trykker du NFC-
berøringspunktet på enheten mot berøringspunktet på hodetelefonene.

18 – NORSK
BEHANDLE FLERE TILKOBLINGER
Hodetelefonene kan huske opptil åtte sammenkoblede Bluetooth®-enheter i
sammenkoblingslisten, og kan aktivt være tilkoblet to enheter samtidig.
Merk: Du kan bare spille av lyd fra én enhet om gangen.
Bytte mellom to tilkoblede Bluetooth®-enheter
1. Stopp midlertidig avspillingen av lyd på den første Bluetooth-enheten.
2. Spill av lyd på den andre Bluetooth-enheten.
Identifisere tilkoblede Bluetooth®-enheter
Skyv til , og slipp for å høre hvilke enhet som er tilkoblet.
Koble til en Bluetooth®-enhet fra sammenkoblingslisten
for hodetelefonene
1. Skyv til , og slipp for å høre hvilke enhet som er tilkoblet.
2. Skyv
til innen to sekunder, og slipp for å koble til neste enhet i
sammenkoblingslisten for hodetelefonene. Gjenta til du hører riktig enhetsnavn.
3. Spill av lyd på den tilkoblede Bluetooth-enheten.
Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene
1. Skyv til , og hold i ti sekunder til du hører Bluetooth® device list cleared
(Bluetooth-enhetsliste er nullstilt).
2. Slett Bose® QuietComfort®-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på enheten.
Alle Bluetooth-enheter fjernes, og hodetelefonene er klar til sammenkobling av en
ny enhet.

NORSK – 19
HODETELEFONKONTROLLER
Hodetelefonkontrollene er plassert på siden av høyre øreklokke.
Volum opp
Multifunksjonsknapp
Volum ned
Funksjoner for medieavspilling og volum
Funksjon Gjør dette
Spill/pause Trykk
Hopp frem Trykk
hurtig to ganger.
Spol fremover Trykk
hurtig to ganger, og holde det andre trykket.
Hopp tilbake Trykk
hurtig tre ganger.
Spole bakover Trykk
hurtig tre ganger, og holde det tredje trykket.
Volum opp Trykk
Volum ned Trykk

20 – NORSK
HODETELEFONKONTROLLER
20 – NORSK
Ringefunksjoner
Funksjon Gjør dette
Motta en samtale Trykk
Avslutte en samtale Trykk
Avvise en innkommende samtale Trykk og hold
i to sekunder.
Besvare en annen
innkommende samtale og sette
gjeldende samtale på vent
Når du er i en samtale, trykker du
én gang.
Avvise en annen
innkommende samtale og
forbli i gjeldende samtale
Når du er i en samtale, trykker og holder du
i to sekunder.
Overføre en samtale fra
hodetelefonene til telefonen
Når du er i en samtale, trykker og holder du
i tre sekunder.
Bytte mellom to samtaler Når du er i to aktive samtaler, trykker du
to ganger.
Opprette en konferansesamtale Når du er i to aktive samtaler, trykker og holder du
i
tre sekunder.
Aktivere talekontroll Trykk inn og hold
Se brukerveiledningen for enheten for mer informasjon.

NORSK – 21
KOBLE EN ENHET TIL AUX-KONTAKTEN
Bruke reservelydkabelen
Bruk den medfølgende reservelydkabelen for tilkobling av enheter som ikke er trådløse,
eller for tilkobling når batteriet i hodetelefonene er utladet.
1. Plugg lydkabelen inn i kontakten på venstre øreklokke.
2. Plugg lydkabelen inn i kontakten på enheten.

22 – NORSK
STELL OG VEDLIKEHOLD
Oppbevare hodetelefonene
Øreklokkene kan roteres for enkel og praktisk oppbevaring. Plasser hodetelefonene flatt
i esken med øreklokkene rundt de to myke romdelerne.
• Pass på å slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk.
• Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer
enn noen få måneder.
Rengjøre hodetelefonene
Hodetelefonene behøver ikke rengjøres regelmessig. Du kan tørke av utvendige
overflater med en myk, tørr klut ved behov. Ikke la fuktighet komme inn i øreklokkene
eller lydinngangen. Ikke bruk væsker eller spray.

NORSK – 23
STELL OG VEDLIKEHOLD
Reservedeler og tilbehør
Du kan kjøpe tilbehør fra din Bose®-forhandler på global.Bose.com, eller ved å bestille
via telefon.
Hvis du vil kontakte Bose direkte, kan du gå til global.Bose.com eller
owners.Bose.com/QC35
Begrenset garanti
Bose® QuietComfort® 35 wireless around-ear headphones er dekket av en begrenset
garanti. Du finner nærmere informasjon om den begrensede garantien på
registreringskortet for produktet i emballasjen. Se kortet for instruksjoner om hvordan
du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke den
begrensede garantirettigheten.
Garantiinformasjonen for dette produktet gjelder ikke i Australia og New Zealand.
Senettstedet vårt på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.co.nz/warranty for
informasjon om garantien i Australia og New Zealand.

24 – NORSK
Teknisk informasjon
Inngangsspenning: 5 V DC 1 A
Batteriladetid: 2,25timer
Plassering av serienummer
Serienummeret er plassert under høyre dekslet. Dekslet er den innerste skjermingen
som dekker og beskytter komponentene i øreklokken.
Hvis du vil se serienummeret, tar du tak i dekslet i øverste kant og fjerner det
forsiktig. Vær forsiktig så du ikke trykker eller fjerner andre komponenter i øreklokken,
sidendette kan skade hodetelefonene.
STELL OG VEDLIKEHOLD

NORSK – 25
FEILSØKING
Problem Gjør dette
Hodetelefonene slås
ikke på
• Slå hodetelefonene på (se side 9).
• Lade batteriet.
Hodetelefonene kobler
ikke til Bluetooth®-enheter
• Koble fra reservelydkabelen.
• Koble fra USB-ladekabelen.
• På Bluetooth-enheten:
- Deaktiver og aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten.
- Slett Bose® QuietComfort®-hodetelefonene fra Bluetooth-
listen på enheten. Koble sammen på nytt.
• Flytt Bluetooth-enheten nærmere hodetelefonene og bort fra
eventuelle forstyrrelser eller hindringer.
• Koble sammen en annen Bluetooth-enhet (se side 15).
• Gå til owners.Bose.com/QC35 for å se instruksjonsvideoer.
• Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene: Skyv
til
, og hold i ti sekunder. Slett Bose® QuietComfort®-
hodetelefonene fra Bluetooth-listen på enheten. Koble sammen
på nytt.
Hodetelefonene kobles
ikke sammen med NFC
• Kontroller at enheten støtter Bluetooth®-sammenkobling via NFC.
• Lås opp enheten, og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen.
• Trykk NFC-berøringspunktet på baksiden av Bluetooth-enheten,
mot NFC-berøringspunktet på hodetelefonene.
Ingen lyd • Slå hodetelefonene på, og lade batteriet.
• Øk volumet på hodetelefonene, Bluetooth-enheten og
musikkilden.
• Skyv
til , og slipp for å høre den tilkoblede enheten. Pass på
at du bruker riktig enhet.
• Flytt Bluetooth-enheten nærmere hodetelefonene og bort fra
eventuelle forstyrrelser eller hindringer.
• Bruk en annen musikkilde.
• Koble sammen en annen Bluetooth-enhet (se side 15).
• Hvis det er koblet til to Bluetooth-enheter, må du først stoppe
avspillingen midlertidig på den andre enheten.
• Hvis det er koblet til to Bluetooth-enheter, flytter du enhetene
innen rekkevidde for hodetelefonene (10 m eller 30 fot).
Dårlig lydkvalitet • Bruk en annen musikkilde.
• Koble sammen en annen Bluetooth-enhet.
• Koble fra den andre kilden.
• Flytt Bluetooth-enheten nærmere hodetelefonene og bort fra
eventuelle forstyrrelser eller hindringer.

26 – NORSK
FEILSØKING
Problem Gjør dette
Ingen lyd fra enheten
som er koblet til med
reservelydkabelen
• Slå enheten på og spill av musikk.
• Kontroller tilkoblingen av reservelydkabelen.
• Øk volumet på hodetelefonene, Bluetooth®-enheten og
musikkilden.
• Koble til en annen enhet.
Dårlig lydkvalitet fra
enheten som er koblet til
med lydkabelen
• Kontroller tilkoblingen av reservelydkabelen.
• Koble til en ny enhet.
Batteriet lades ikke • Kontroller tilkoblingen av USB-ladekabelen.
• Hvis hodetelefonene har vært utsatt for høye eller lave
temperaturer, må du la dem få romtemperatur før du prøver å
lade på nytt.

NORSK – 27

2 - POLSKI
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz instrukcjami użytkowania izachować je.
PRZESTROGI/OSTRZEŻENIA
• NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
– Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ze słuchawek należy korzystać przy komfortowym, średnim poziomie głośności.
– Przed założeniem słuchawek należy zmniejszyć poziom ich głośności, anastępnie stopniowo zwiększać go do
momentu osiągnięcia poziomu umożliwiającego komfortowe słuchanie.
• NIE NALEŻY korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów. Dotyczy to zarówno rozmów telefonicznych,
jakiwszelkich innych celów.
• NIE NALEŻY korzystać ze słuchawek zfunkcją redukcji szumu wówczas, gdy niemożność usłyszenia dźwięków
otoczenia może stwarzać zagrożenie dla użytkownika lub innych osób np. podczas jazdy na rowerze, poruszania się
wpobliżu ruchu drogowego, placu budowy lub torów kolejowych itp.
– Aby mieć pewność, że dźwięki otoczenia, wtym alarmy isygnały ostrzegawcze, będą słyszalne, należy zdjąć
słuchawki lub korzystać ze słuchawek zwyłączoną funkcją redukcji szumów idostosować poziom głośności.
– Należy mieć świadomość sposobu, wjaki podczas korzystania ze słuchawek zmienia się charakter ważnych
dźwięków, takich jak przypomnienia lub ostrzeżenia.
• NIE NALEŻY korzystać ze słuchawek, jeśli wydają głośny, nie występujący zazwyczaj dźwięk. Jeśli to nastąpi, należy
wyłączyć słuchawki iskontaktować się zDziałem Obsługi Klientów firmy Bose.
• W przypadku uczucia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast zdjąć słuchawki.
• NIE NALEŻY korzystać zadapterów dla telefonów komórkowych wcelu podłączenia słuchawek do gniazda wfotelu
samolotu, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu spowodowane przegrzaniem.
• NIE NALEŻY wykorzystywać słuchawek jako zestawu słuchawek lotniczych poza sytuacjami wyjątkowymi.
– W przypadku rozładowania lub niewłaściwego zainstalowania akumulatora dźwięk nie będzie słyszalny. Może to
spowodować przerwanie komunikacji podczas pilotowania samolotu.
– Bardzo głośne wnętrza samolotów ze śmigłami mogą ograniczać możliwość odbierania komunikatów dźwiękowych,
szczególnie podczas startu iwzbicia wpowietrze.
– Słuchawki nie są przeznaczone do pracy przy natężeniach hałasu, wysokościach, temperaturach lub innych
warunkach otoczenia charakterystycznych dla lotnictwa niekomercyjnego, wktórych mogą wystąpić zakłócenia
wkomunikacji.
Produkt zawiera małe części mogące spowodować zadławienie się. Nie jest on odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj zlekarzem ich wpływ na funkcjonowanie implantów
medycznych.
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru oraz porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem, cieczami iwilgocią.
• NIE WOLNO dokonywać nieautoryzowanych modyfikacji produktu.
• Należy używać tego produktu wyłącznie zatestowanym przez odpowiednią instytucję zasilaczem spełniającym
wymogi lokalnych przepisów (np. UL, CSA, VDE, CCC).
• Nie należy wystawiać produktów zakumulatorami na działanie zbyt wysokich temperatur (np. nie należy
przechowywać ich wmiejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.).

POLSKI - 3
INFORMACJE PRAWNE
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane oraz potwierdzona została jego zgodność zwymaganiami dla urządzeń
cyfrowych klasy B, wynikającymi zczęści 15 przepisów FCC. Wymagania te określono wcelu zapewnienia ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami działania instalacji wbudynkach mieszkalnych. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje
energię promieniowania oczęstotliwościach radiowych imoże powodować zakłócenia komunikacji radiowej, jeżeli
nie jest zainstalowane iużytkowane zgodnie zzaleceniami producenta. Co więcej, nie można zagwarantować,
żedziałanie niektórych instalacji nie będzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny,
comożna sprawdzić, wyłączając je iponownie włączając, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając zjednej
znastępujących metod:
• Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem aodbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego winnym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
• Skonsultuj się zdystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym wcelu uzyskania pomocy
technicznej.
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały oficjalnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation mogą być przyczyną
anulowania autoryzacji użytkownika do korzystania ztego wyposażenia.
To urządzenie jest zgodne zczęścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji.
Użytkowanie urządzenia jest uzależnione oddwóch następujących warunków: (1) Urządzenie nie może powodować
żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi zachować odporność na wpływ zakłóceń zewnętrznych, wtym zakłóceń,
które mogą powodować wadliwe działanie
To urządzenie jest zgodne znormami FCC iIndustry Canada dotyczącymi limitów narażenia na promieniowanie
oczęstotliwościach radiowych określonych ogólnie dla ludzi. To urządzenie nie może być rozmieszczane lub użytkowane
razem zinnym nadajnikiem lub jego antenami.
Spełnia wymogi IDA.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Rozporządzenie dotyczące urządzeń radiowych małej mocy
Artykuł XII
Zgodnie zrozporządzeniem dotyczącym urządzeń radiowych małej mocy bez zgody udzielonej przez NCC żadna firma,
przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani modyfikować
oryginalnych parametrów oraz sposobu działania zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy.
Artykuł XIV
Urządzenia radiowe małej mocy nie mogą wpływać na bezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji służbowej.
Wprzypadku stwierdzenia zakłóceń użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia do
momentu ustąpienia zakłóceń. Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną zgodnie zustawą
Prawo telekomunikacyjne.
Urządzenia radiowe małej mocy muszą ulegać zakłóceniom pochodzącym zkomunikacji służbowej lub urządzeń
promieniujących wradiowym pasmie ISM.
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny zpodstawowymi wymaganiami
izaleceniami określonymi wdyrektywie 1999/5/WE oraz innych dyrektywach UE. Pełna treść Deklaracji
zgodności jest dostępna wwitrynie: www.Bose.com/compliance
Zużyte akumulatory należy utylizować wodpowiedni sposób, zgodnie zlokalnymi przepisami. Nie spalać.
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem zinnymi odpadkami zgospodarstwa domowego.
Produkt należy dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki wcelu recyklingu. Właściwy sposób utylizacji
irecyklingu pomaga chronić zasoby naturalne, ludzkie zdrowie iśrodowisko naturalne. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji irecyklingu tego produktu, skontaktuj się zsamorządem lokalnym, zzakładem
utylizacji odpadów albo ze sklepem, wktórym produkt został nabyty.

4 - POLSKI
INFORMACJE PRAWNE
Akumulator litowo-jonowy zainstalowany wtym produkcie powinien być usuwany wyłącznie przez wykwalifikowanego
technika. Więcej informacji można uzyskać ulokalnego sprzedawcy produktów firmy Bose lub na stronie
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
Nazwy izawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Nazwa części
Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowany
bifenyl (PBB)
Polibromowany
difenyloeter
(PBDE)
Polichlorowane
bifenyle (PCB)
X O O O O O
Części metalowe X O O O O O
Części ztworzyw szt. O O O O O O
Głośniki X O O O O O
Kable X O O O O O
Tę tabelę przygotowano zgodnie zwymaganiami SJ/T 11364.
O: Wskazuje, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa, która jest zawarta we wszystkich homogenicznych
materiałach dla tej części, nie przekracza limitu określonego wnormie GB/T 26572.
X: Wskazuje, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa, która jest zawarta wco najmniej jednym
zhomogenicznych materiałów użytych dla tej części, przekracza limit określony wnormie GB/T 26572.
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „5” oznacza 2005 lub 2015 r.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importer — UE: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Termin „Made for iPod”, „Made for iPhone” i„Made for iPad” oznacza, że dane urządzenie elektroniczne zaprojektowano
specjalnie pod kątem odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad ima ono certyfikat dewelopera potwierdzający
spełnienie standardów firmy Apple wzakresie działania. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie
niniejszego urządzenia ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa istandardami prawnymi. Użycie tego
akcesorium zurządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na komunikację bezprzewodową.
iPad, iPhone oraz iPod są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi wStanach Zjednoczonych iwinnych
krajach. Znak towarowy „iPhone” jest używany na podstawie licencji firmy Aiphone K.K.
Apple ilogo Apple są znakami towarowymi firmy AppleInc., zarejestrowanymi wStanach Zjednoczonych iwinnych
krajach. App Store jest znakiem usługi firmy Apple Inc.
Android, Google Play ilogo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
Słowo iloga Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi przez firmę
Bose Corporation na mocy licencji.
N-Mark jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
©2016 Bose Corporation. Żadnej części tego dzieła nie wolno reprodukować, modyfikować, rozpowszechniać ani winny
sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego pozwolenia.

POLSKI - 5
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie
Rozpakowywanie .............................................................................................................. 7
Elementy słuchawek ........................................................................................................ 8
Włączanie słuchawek ...................................................................................................... 9
Używanie samej funkcji redukcji szumów ....................................................... 9
Aplikacja Bose® Connect
Cechy .............................................................................................................................. 10
Ładowanie akumulatora
Podłączanie kabla USB ................................................................................................... 11
Sprawdzanie akumulatora ............................................................................................. 11
Wskaźniki stanu słuchawek
Wskaźnik Bluetooth® ( ) ............................................................................................. 12
Wskaźnik akumulatora (
).......................................................................................... 12
Instrukcje głosowe
Wstępnie zainstalowane języki .................................................................................... 13
Zmiana języka ..................................................................................................................... 13
Bluetooth®
Informacje otechnologii bezprzewodowej Bluetooth® ...................................... 14
Wybór metody parowania ..................................................................................... 14
Parowanie urządzenia Bluetooth® ............................................................................... 15
Parowanie urządzenia Bluetooth® przez NFC ........................................................ 16
Rozłączanie urządzenia Bluetooth® ........................................................................... 17
Ponowne podłączanie urządzenia Bluetooth® ....................................................... 17
Zarządzanie wieloma połączeniami
Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami Bluetooth® ....... 18
Identyfikowanie podłączonych urządzeń Bluetooth® ......................................... 18
Podłączanie urządzenia Bluetooth® zlisty parowania słuchawek ................. 18
Czyszczenie listy parowania słuchawek ................................................................... 18

6 - POLSKI
SPIS TREŚCI
Elementy sterujące słuchawek
Funkcje odtwarzania multimediów iregulowania głośności ........................... 19
Funkcje połączeń telefonicznych ............................................................................... 20
Podłączanie urządzenia do złącza AUX
Korzystanie zzapasowego przewodu audio .......................................................... 21
Konserwacja
Przechowywanie słuchawek ......................................................................................... 22
Czyszczenie słuchawek .................................................................................................. 22
Części zamienne iakcesoria ......................................................................................... 23
Ograniczona gwarancja .................................................................................................. 23
Dane techniczne ................................................................................................................ 24
Położenie numeru seryjnego ........................................................................................ 24
Rozwiązywanie problemów .......................................................................... 25

POLSKI - 7
WPROWADZENIE
Rozpakowywanie
Ostrożnie rozpakuj opakowanie iupewnij się, że zawiera elementy przedstawione poniżej:
Słuchawki bezprzewodowe Bose® QuietComfort® 35 Pokrowiec
Kabel USB do ładowania Zapasowy przewód audio Adapter do
samolotu
Jeżeli któryś zelementów słuchawek wydaje się uszkodzony, nie należy próbować ich
używać. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów
firmy Bose lub zadzwonić do działu obsługi klientów firmy Bose. Dane kontaktowe
znajdują się wprzewodniku szybkiego startu dostarczonym wopakowaniu ze
słuchawkami.

8 - POLSKI
WPROWADZENIE
Elementy słuchawek
Złącze USB
do ładowania
Elementy sterujące
słuchawek
Mikrofon
Złącze
zapasowego
przewodu audio
Punkt kontaktu NFC
Przycisk zasilania/
trybu Bluetooth
(3pozycje)
Wskaźniki
akumulatora
iBluetooth®

POLSKI - 9
WPROWADZENIE
Elementy słuchawek
Złącze USB
do ładowania
Elementy sterujące
słuchawek
Mikrofon
Złącze
zapasowego
przewodu audio
Punkt kontaktu NFC
Przycisk zasilania/
trybu Bluetooth
(3pozycje)
Wskaźniki
akumulatora
iBluetooth®
Włączanie słuchawek
Przesuń przycisk wprawo.
Używanie samej funkcji redukcji szumów
Funkcja redukcji szumów jest aktywowana po włączeniu słuchawek.
Uwaga: Nie można zniej korzystać, gdy akumulator słuchawek jest rozładowany.

10 - POLSKI
APLIKACJA BOSE® CONNECT
Ulepsz działanie słuchawek dzięki aplikacji Bose® Connect.
Cechy
• Odblokuj pełen potencjał swoich słuchawek.
• Darmowa aplikacja kompatybilna zwiększością systemów Apple iAndroid™.
• Łącz się zwieloma urządzeniami Bluetooth® iprzełączaj między nimi za jednym
przesunięciem.
• Aktualizuj słuchawki, instalując najnowsze oprogramowanie.
• Personalizuj ustawienia słuchawek, takie jak język wskazówek głosowych czy tryb
hibernacji.

POLSKI - 11
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Podłączanie kabla USB
1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza micro USB na prawej słuchawce.
2. Podłącz drugie zakończenie przewodu do złącza USB ładowarki sieciowej lub
komputera, którego zasilanie jest włączone.
Podczas ładowania wskaźnik baterii miga na żółto.
Gdy akumulator jest wpełni naładowany, wskaźnik świeci na zielono. Wpełni
naładowany akumulator zapewnia zasilanie słuchawek do 20 godzin przy
połączeniu bezprzewodowym oraz 40 godzin przy połączeniu przewodowym.
Sprawdzanie akumulatora
Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje opoziomie
naładowania akumulatora słuchawek. Stan akumulatora można również sprawdzić,
patrząc na wskaźnik na prawej muszli słuchawek.
Gdy podczas użytkowania słuchawek wskaźnik akumulatora zaczyna migać na
czerwono, oznacza to, że akumulator wymaga naładowania. Aby uzyskać więcej
informacji, zobacz „Wskaźniki stanu słuchawek” na stronie 12.
Po nawiązaniu połączenia zurządzeniem firmy Apple urządzenie to wyświetli poziom
naładowania akumulatora słuchawek wprawym górnym rogu ekranu.

12 - POLSKI
WSKAŹNIKI STANU SŁUCHAWEK
Wskaźnik akumulatora iwskaźnik Bluetooth® znajdują się na prawej muszli słuchawek.
Wskaźnik Bluetooth
Wskaźnik akumulatora
Wskaźnik Bluetooth® ( )
Opis wskaźnika Stan systemu
Migający niebieski Gotowość do parowania
Miga (biały) Łączenie
Świeci na biało (przez
10sekund), po czym wyłącza się
Połączone
Wskaźnik akumulatora ( )
Opis wskaźnika Stan systemu
Włączony (zielony) Poziom naładowania co najmniej średni
Miga (bursztynowy) Ładowanie
Świeci (pomarańczowy) Niski poziom naładowania
Miga (czerwony) Konieczne ładowanie
Świeci na czerwono Błąd ładowania; nieprawidłowa temperatura

POLSKI - 13
INSTRUKCJE GŁOSOWE
Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces parowania Bluetooth®
ipodłączania.
Wstępnie zainstalowane języki
• Angielski • Niemiecki • Koreański • Szwedzki
• Hiszpański • Mandaryński • Włoski • Holenderski
• Francuski • Japoński • Portugalski
Pobieranie innego języka
Aby sprawdzić dodatkowe języki, odwiedź stronę: updates.Bose.com/QC35
Zmiana języka
1. Naciśnij iprzytrzymaj jednocześnie przyciski i do momentu, gdy usłyszysz
wskazówkę głosową wjęzyku wybranym za pierwszym razem.
2. Naciśnij przycisk
lub , aby przewijać języki.
3. Gdy usłyszysz swój język, naciśnij iprzytrzymaj przycisk
, by go wybrać.

14 - POLSKI
BLUETOOTH®
Informacje otechnologii
bezprzewodowej Bluetooth
®
Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki
ze smartfonów, tabletów, komputerów lub innych urządzeń audio zobsługą technologii
Bluetoothdo słuchawek. Zanim będzie możliwe strumieniowe przesyłanie muzyki
zurządzenia Bluetooth, należy sparować urządzenie ze słuchawkami.
Wybór metody parowania
Urządzenie Bluetooth® można sparować ze słuchawkami za pomocą technologii
bezprzewodowej Bluetooth lub łączności NFC (Near Field Communication).
Co to jest NFC?
Technologia NFC umożliwia bezprzewodowe komunikację urządzeń Bluetooth poprzez
zetknięcie ich ze sobą. Aby sprawdzić, czy dane urządzenie obsługuje łączność NFC,
skorzystaj zjego podręcznika użytkownika.
Jeśli Twoje urządzenie Bluetooth nie
obsługuje łączności NFC lub jeśli masz
wątpliwości:
Postępuj zgodnie zinstrukcjami dotyczącymi
parowania Bluetooth na stronie strona 15.
Jeśli Twoje urządzenie obsługuje parowanie
urządzenia Bluetooth® przez NFC:
Postępuj zgodnie zinstrukcjami dotyczącymi
parowania przez NFC na stronie strona 16.
Uwaga: Jeśli Twoje urządzenie obsługuje parowanie urządzenia Bluetooth przez NFC,
możesz użyć dowolnej metody.

POLSKI - 15
BLUETOOTH®
Parowanie urządzenia Bluetooth
®
1. Przesuń przycisk zasilania/Bluetooth® ( ) do symbolu Bluetooth® ( ) iprzytrzymaj
do chwili, gdy zostanie odtworzony komunikat „Ready to pair” (Gotowość do
parowania) lub zacznie migać niebieski wskaźnik Bluetooth.
2. Na urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth.
Porada: Menu Bluetooth znajduje się zwykle wmenu Ustawienia.
3. Wybierz słuchawki Bose® QuietComfort® zlisty urządzeń.
Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z<nazwa urządzenia>”
lub zapali się świecący biały wskaźnik Bluetooth.

16 - POLSKI
BLUETOOTH®
Parowanie urządzenia Bluetooth
®
przez
NFC
1. Włącz słuchawki.
2. Odblokuj urządzenie iwłącz funkcje Bluetooth iNFC. Więcej informacji na temat
tych funkcji znajdziesz wpodręczniku użytkownika Twojego urządzenia.
3. Dotknij punktem kontaktu NFC na swoim urządzeniu punktu kontaktu NFC na
słuchawkach.
Urządzenie może wyświetlić prośbę ozaakceptowanie parowania.
Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z<nazwa urządzenia>”
lub zapali się świecący biały wskaźnik Bluetooth.

POLSKI - 17
BLUETOOTH®
Rozłączanie urządzenia Bluetooth
®
• Wyłącz funkcję Bluetooth® wurządzeniu.
• Jeśli Twoje urządzenie obsługuje parowanie urządzeń Bluetooth przez NFC, dotknij
punktem kontaktu NFC na swoim urządzeniu punktu kontaktu NFC na słuchawkach.
Ponowne podłączanie urządzenia
Bluetooth
®
• Słuchawki podczas włączania podejmą próbę ponownego połączenia się zdwoma
ostatnio połączonymi urządzeniami. Upewnij się, że urządzenia te są wzasięgu isą
włączone.
• Jeśli Twoje urządzenie obsługuje parowanie urządzeń Bluetooth przez NFC, dotknij
punktem kontaktu NFC na swoim urządzeniu punktu kontaktu NFC na słuchawkach.

18 - POLSKI
ZARZĄDZANIE WIELOMA POŁĄCZENIAMI
Słuchawki mogą zapisać na liście parowania do ośmiu sparowanych urządzeń
Bluetooth®, aaktywnie mogą być połączone zdwoma urządzeniami jednocześnie.
Uwaga: Jednocześnie można odtwarzać dźwięk tylko zjednego urządzenia
przenośnego.
Przełączanie między dwoma podłączonymi
urządzeniami Bluetooth®
1. Wstrzymaj odtwarzanie na pierwszym urządzeniu Bluetooth.
2. Rozpocznij odtwarzanie na drugim urządzeniu Bluetooth.
Identyfikowanie podłączonych urządzeń Bluetooth®
Aby usłyszeć, które urządzenie jest aktualnie połączone, przesuń przycisk do
symbolu
iwypuść.
Podłączanie urządzenia Bluetooth® zlisty parowania
słuchawek
1. Aby usłyszeć, które urządzenie jest podłączone, przesuń przycisk do symbolu
iwypuść.
2. Po upływie dwóch sekund ponownie przesuń przycisk
do symbolu ,
abypołączyć się znastępnym urządzeniem na liście parowania słuchawek.
Powtarzajczynność do momentu usłyszenia nazwy właściwego urządzenia.
3. Rozpocznij odtwarzanie na podłączonym urządzeniu Bluetooth.
Czyszczenie listy parowania słuchawek
1. Przesuń przycisk do symbolu iprzytrzymaj go przez 10 sekund do momentu
usłyszenia komunikatu „Bluetooth® device list cleared” (Lista urządzeń Bluetooth
została wyczyszczona).
2. Usuń słuchawki Bose® QuietComfort® zlisty Bluetooth urządzenia.
Wszystkie urządzenia Bluetooth zostały wyczyszczone isłuchawki są gotowe do
sparowania znowym urządzeniem.

POLSKI - 19
ELEMENTY STERUJĄCE SŁUCHAWEK
Przyciski sterujące słuchawek znajdują się zboku prawej muszli słuchawek.
Zwiększanie głośności
Przycisk wielofunkcyjny
Zmniejszanie głośności
Funkcje odtwarzania multimediów
iregulowania głośności
Sposób działania Zalecane czynności
Rozpoczęcie/wstrzymanie
odtwarzania
Naciśnij przycisk .
Przejście do przodu Naciśnij przycisk
szybko dwukrotnie.
Szybkie przewijanie do przodu Naciśnij przycisk
szybko dwukrotnie, przytrzymując
drugie naciśnięcie.
Przejście do tyłu Naciśnij przycisk
szybko trzykrotnie.
Szybkie przewijanie wstecz Naciśnij przycisk
szybko trzykrotnie, przytrzymując
trzecie naciśnięcie.
Głośniej Naciśnij przycisk
.
Ciszej Naciśnij przycisk
.

20 - POLSKI
ELEMENTY STERUJĄCE SŁUCHAWEK
20 - POLSKI
Funkcje połączeń telefonicznych
Sposób działania Zalecane czynności
Odebranie połączenia Naciśnij przycisk .
Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk
.
Odrzucanie połączenia
przychodzącego
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk
przez dwie sekundy.
Odbieranie nowego połączenia
przychodzącego izawieszanie
bieżącej rozmowy
Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk
.
Odrzucanie nowego
połączenia przychodzącego
ikontynuowanie
bieżącejrozmowy
Podczas rozmowy naciśnij iprzytrzymaj przycisk
przez
dwie sekundy.
Przekierowywanie połączenia
ze słuchawek do telefonu
Podczas rozmowy naciśnij iprzytrzymaj przycisk
przez
trzy sekundy.
Przełączenie między dwoma
połączeniami
Mając dwa aktywne połączenia, dwukrotnie naciśnij
przycisk
.
Tworzenie połączenia
konferencyjnego
Mając dwa aktywne połączenia, naciśnij iprzytrzymaj przycisk
przez trzy sekundy.
Aktywowanie sterowanie głosem Naciśnij iprzytrzymaj przycisk
Więcej informacji znajdziesz wpodręczniku użytkownika
Twojego urządzenia.

POLSKI - 21
PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA DO ZŁĄCZA AUX
Korzystanie zzapasowego przewodu audio
Korzystając zdostarczonego zapasowego przewodu audio, można podłączyć
urządzenie, które nie obsługuje łączności bezprzewodowej lub słuchawki wprzypadku
rozładowania akumulatora.
1. Podłącz przewód audio do gniazda wlewej muszli słuchawkowej.
2. Podłącz przewód audio do gniazda wzłączu urządzenia.

22 - POLSKI
KONSERWACJA
Przechowywanie słuchawek
Muszle słuchawek obracają się, co umożliwia wygodne przechowywanie. Umieść
słuchawki płasko wpokrowcu wtaki sposób, aby muszle słuchawek otaczały dwie
miękkie przegrody.
• Słuchawki należy wyłączyć, jeżeli nie są używane.
• Przed rozpoczęciem przechowywania słuchawek przez okres dłuższy niż kilka
miesięcy należy całkowicie naładować akumulator.
Czyszczenie słuchawek
Słuchawki nie wymagają regularnego czyszczenia. Jeżeli wymagane jest wyczyszczenie
słuchawek, wystarczy przetrzeć zewnętrzne powierzchnie miękką, suchą ściereczką.
Niewolno dopuścić do przedostania się wilgoci do wnętrza muszli lub złącza wejścia
audio. Nie należy używać płynów ani aerozoli.

POLSKI - 23
KONSERWACJA
Części zamienne iakcesoria
Akcesoria można zakupić od dystrybutora produktów firmy Bose® pod adresem
global.Bose.com lub telefonicznie.
Aby skontaktować się zfirmą bose bezpośrednio, odwiedź witrynę internetową:
global.Bose.com lub owners.Bose.com/QC35
Ograniczona gwarancja
Bezprzewodowe słuchawki wokółuszne Bose® QuietComfort® 35 wsą objęte
ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące ograniczonej gwarancji
są dostępne na dostarczonej razem zurządzeniem karcie rejestracyjnej produktu.
Nakarcie można również znaleźć informacje dotyczące sposobu rejestracji. Rezygnacja
zrejestracji nie ma wpływu na uprawnienia wynikające zograniczonej gwarancji.
Dołączone do tego produktu informacje na temat gwarancji nie dotyczą Australii
iNowej Zelandii. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji wAustralii
iNowej Zelandii można znaleźć pod adresem www.bose.com.au/warranty lub
www.bose.co.nz/warranty.

24 - POLSKI
Dane techniczne
Napięcie zasilające: 5VDC 1A
Czas ładowania akumulatora: 2,25 godz.
Położenie numeru seryjnego
Numer seryjny znajduje się wprawej muszli słuchawek pod wewnętrzną osłoną
chroniącą jej elementy.
Aby sprawdzić numer seryjny, złap za górny brzeg osłony idelikatnie odciągnij
ją. Uważaj, aby nie przycisnąć ani poluzować innych części muszli, gdyż może to
spowodować uszkodzenie słuchawek.
KONSERWACJA

POLSKI - 25
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Zalecane czynności
Słuchawki nie włączają się • Włącz słuchawki (patrz strona 9).
• Naładuj akumulator.
Słuchawki nie ustanawiają
połączenia zurządzeniem
Bluetooth®
• Odłącz zapasowy przewód audio.
• Odłącz kabel USB do ładowania.
• Na urządzeniu Bluetooth:
- Włącz iwyłącz funkcję Bluetooth.
- Usuń słuchawki Bose® QuietComfort® zlisty Bluetooth
urządzenia. Sparuj ponownie.
• Zmniejsz odległość między urządzeniem Bluetooth asłuchawkami
izwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
• Sparuj inne urządzenie Bluetooth (patrz strona 15).
• Skorzystaj zfilmów instruktażowych dostępnych wwitrynie
owners.Bose.com/QC35.
• Czyszczenie listy parowania słuchawek: Przesuń przycisk
do
symbolu
iprzytrzymaj przez 10 sekund. Usuń słuchawki Bose®
QuietComfort® zlisty na urządzeniu Bluetooth. Sparuj ponownie.
Słuchawki nie parują się
zurządzeniem przez NFC
• Upewnij się, że urządzenie obsługuje parowanie urządzeń
Bluetooth przez NFC.
• Odblokuj urządzenie iwłącz funkcje Bluetooth iNFC.
• Dotknij punktem kontaktu NFC ztyłu urządzenia Bluetooth
punktu kontaktu NFC na słuchawkach.
Brak dźwięku • Podłącz słuchawki do zasilania inaładuj akumulator.
• Zwiększ poziom głośności słuchawek, urządzenia Bluetooth
iźródła muzyki.
• Przesuń przycisk
do symbolu iwypuść, aby usłyszeć
podłączone urządzenie. Upewnij się, że używasz odpowiedniego
urządzenia.
• Zmniejsz odległość między urządzeniem Bluetooth asłuchawkami
izwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
• Użyj innego źródła muzyki.
• Sparuj inne urządzenie Bluetooth (patrz strona 15).
• Jeśli połączone są dwa urządzenia Bluetooth, najpierw wstrzymaj
odtwarzanie na drugim urządzeniu.
• Jeśli połączone są dwa urządzenia Bluetooth, upewnij się, że są
one wzasięgu słuchawek (10 m).
Niska jakość dźwięku • Użyj innego źródła muzyki.
• Sparuj inne urządzenie Bluetooth.
• Odłącz drugie urządzenie.
• Zmniejsz odległość między urządzeniem Bluetooth asłuchawkami
izwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.

26 - POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Zalecane czynności
Brak dźwięku
zurządzenia połączonego
za pomocą zapasowego
przewodu audio
• Włącz urządzenie irozpocznij odtwarzanie muzyki.
• Sprawdź pewność połączeń po obu stronach zapasowego
przewodu.
• Zwiększ poziom głośności słuchawek, urządzenia Bluetooth®
iźródła muzyki.
• Podłącz inne urządzenie
Niska jakość dźwięku
zurządzenia
połączonego za pomocą
przewodu audio
• Sprawdź pewność połączeń po obu stronach zapasowego
przewodu.
• Podłącz inne urządzenie.
Akumulator nie ładuje się. • Sprawdź pewność połączeń po obu stronach kabla USB do
ładowania.
• Jeśli słuchawki były wystawione na działanie wysokich lub
niskich temperatur, poczekaj, aż wrócą do temperatury
pokojowej ispróbuj ładować ponownie.

POLSKI - 27

2 - PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes.
CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS
• NÃO use o fone de ouvido com o volume alto por um período prolongado.
– Para evitar danos à audição, ajuste o volume de seu fone de ouvido para um nível moderado e confortável.
– Diminua o volume de seu dispositivo antes de colocar o fone de ouvido e, em seguida, aumente gradativamente o
volume até chegar a um nível confortável.
• NÃO use o fone de ouvido enquanto dirige para fazer chamadas telefônicas nem por qualquer outro motivo.
• NÃO use o fone de ouvido com a supressão de ruídos ativada em ocasiões em que a impossibilidade de ouvir os sons
do ambiente represente uma ameaça para você ou para outras pessoas, ex.: ao andar de bicicleta ou ao caminhar em
ou próximo a uma rua de tráfego intenso, canteiro de obras ou ferrovia, etc.
– Remova o fone de ouvido ou utilize-os com a supressão de ruídos desativada e ajuste o volume do aparelho para
garantir que você possa ouvir os sons do ambiente, inclusive alarmes e sinais de alerta.
– Saiba como os sons que você utiliza como lembretes ou avisos podem variar ao utilizar o fone de ouvido.
• NÃO use o fone de ouvido se ele estiver emitindo ruídos incomuns muito elevados. Se isso acontecer, desligue o fone
de ouvido e entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose.
• Remova o fone de ouvido imediatamente se sentir sensação de aquecimento ou perda de áudio.
• NÃO use adaptadores de telefones celulares para conectar o fone de ouvido a entradas em assentos de aeronaves,
pois isso resultaria em lesões ou danos à propriedade devido ao superaquecimento.
• NÃO use o fone de ouvido como fone de comunicação para aviação, a não ser em caso de emergência.
– O áudio recebido não será ouvido com uma bateria descarregada ou instalada incorretamente. Isso poderia resultar
na perda potencial de comunicação durante a pilotagem de uma aeronave.
– Ambientes com níveis de ruídos extremamente elevados, comuns a muitas aeronaves com motor a hélice,
podemprejudicar sua capacidade de receber comunicados via áudio, especialmente durante a decolagem e subida.
– O fone de ouvido não foi projetado para condições de ruídos, altitude, temperatura ou outras condições ambientais
comuns em aeronaves não comerciais, o que pode resultar em interferências em comunicações essenciais.
Contém peças pequenas que podem apresentar perigo de engasgo. Não recomendado para menores de 3 anos.
Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isso pode afetar seu dispositivo
médico implantável.
• Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, NÃO exponha o produto à chuva, líquidos ou umidade.
• NÃO faça alterações não autorizadas a este produto.
• Use este produto somente com uma fonte de alimentação aprovada pelas normas locais (ex.: UL, CSA, VDE, CCC).
• Não exponha produtos que contêm baterias ao calor excessivo (ex.: armazenamento sob a luz solar direta, fogo ou afins).

PORTUGUÊS - 3
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da
classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma proteção
razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia
de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial
às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que não haverá interferência em determinada instalação. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à recepção dos sinais de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado
desligando e religando este equipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a interferência recorrendo a uma
ou mais das seguintes medidas:
• Mude a orientação ou posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do
usuário para usar este equipamento.
Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e está isento de licença dos padrões de RSS da
Industry Canada. O funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este equipamento não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência
que possa causar funcionamento indesejado
Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação de que a FCC e a Industry Canada
estabeleceram para a população geral. Não deve estar no mesmo local que, ou funcionar em conjunto com, qualquer
outra antena ou transmissor.
Atende aos requisitos da IDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Regulamentação de Gerenciamento de Dispositivos de Radiofrequência de
BaixaPotência
Artigo XII
De acordo com a “Regulamentação de Gerenciamento de Dispositivos de Radiofrequência de Baixa Potência”,
sempermissão concedida pela NCC, nenhuma empresa, organização ou usuário está autorizado a mudar a frequência,
aumentar a potência de transmissão ou alterar as características originais ou o desempenho de um dispositivo de
radiofrequência de baixa potência aprovado.
Artigo XIV
Dispositivos de radiofrequência de baixa potência não devem comprometer a segurança de aeronaves nem interferir em
comunicações legítimas; se isso for descoberto, o usuário deve cessar imediatamente a operação do dispositivo, atéque
não haja interferências. As comunicações legítimas supracitadas referem-se a comunicações de rádio operadas em
conformidade com a Lei de Telecomunicações.
Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência têm de ser susceptíveis à interferência de comunicações legítimas
ou dispositivos ISM irradiados por ondas de rádio.
A Bose Corporation declara pelo presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais,
bemcomo outras provisões relevantes, da Diretiva 1999/5/EC e todos os outros requisitos de diretivas da União
Europeia. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliance
Descarte as pilhas de forma responsável, de acordo com os regulamentos locais. Não as incinere.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico e deve ser entregue em um
local de coleta apropriado para reciclagem. O descarte adequado e a reciclagem ajudam a proteger os recursos
naturais, a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre o descarte e a reciclagem
deste produto, entre em contato com a prefeitura, o serviço de descarte, o serviço de coleta de lixo do local ou a
loja onde você comprou este produto.

4 - PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
A remoção da bateria de íons de lítio recarregável deste produto deve ser feita apenas por um profissional qualificado.
Contate o revendedor local da Bose ou acesse http://products.bose.com/static/compliance/index.html para obter mais
informações.
Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos
Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos
Nome da peça
Chumbo
(Pb)
Mercúrio
(Hg)
Cádmio
(Cd)
Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilos
polibromados
(PBB)
Éter difenílico
polibromado
(PBDE)
Placas de circuitos
integrados
X O O O O O
Peças metálicas X O O O O O
Peças de plástico O O O O O O
Alto-falantes X O O O O O
Cabos X O O O O O
Esta tabela foi elaborada de acordo com as disposições da norma SJ/T 11364.
O: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos desta peça está
abaixo do limite em GB/T 26572.
X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos
utilizados nesta peça está acima do limite em GB/T 26572.
Data de fabricação: O oitavo dígito no número de série indica o ano de fabricação: “5” corresponde a 2005 ou 2015.
Importador na China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador na CE: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
"Made for iPod" (Fabricado para iPod), "Made for iPhone" (Fabricado para iPhone) e "Made for iPad" (Fabricado
para iPad) significa que um acessório eletrônico foi concebido para se ligar especificamente ao iPod, iPhone ou iPad,
respetivamente, e foi certificado pelo produtor como estando de acordo com os padrões de funcionamento da Apple.
AApple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo nem pela sua conformidade com as normas legais e de
segurança. Observe que o uso deste acessório com iPod, iPhone ou iPad poderá afetar o funcionamento da rede sem fio.
iPad, iPhone e iPod são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. A marca registrada
“iPhone” é usada com uma licença da Aiphone K.K.
Apple e o logotipo da Apple são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. App Store é
uma marca de serviço da Apple Inc.
Android, Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc.
equalquer utilização de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença.
A marca N é uma marca comercial ou registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
©2016 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada
de qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito.

PORTUGUÊS - 5
ÍNDICE
Introdução
Conteúdo da embalagem .............................................................................................. 7
Componentes do fone de ouvido ............................................................................... 8
Ligando seu fone de ouvido ......................................................................................... 9
Usando somente a redução de ruído ................................................................ 9
Aplicativo Bose® Connect
Características .................................................................................................................... 10
Carregando a bateria
Conectando o cabo USB ................................................................................................ 11
Verificação da bateria ..................................................................................................... 11
Indicadores de status do fone de ouvido
Indicador de Bluetooth® ( ) ...................................................................................... 12
Indicador de bateria (
) .............................................................................................. 12
Comandos de voz
Idiomas pré-instalados .................................................................................................... 13
Alterando o idioma ........................................................................................................... 13
Bluetooth®
Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth® ..................................................................... 14
Escolhendo seu método de emparelhamento ............................................... 14
Emparelhando seu dispositivo Bluetooth® .............................................................. 15
Emparelhando seu dispositivo Bluetooth® via NFC ............................................. 16
Desconectando um dispositivo Bluetooth® ............................................................ 17
Reconectando um dispositivo Bluetooth® ............................................................... 17
Gerenciando várias conexões
Alternando entre dois dispositivos Bluetooth® conectados ............................. 18
Identificando os dispositivos Bluetooth® conectados ........................................ 18
Conectando um dispositivo Bluetooth® da lista de emparelhamento
do fone de ouvido ............................................................................................................ 18
Apagando a lista de emparelhamento do fone de ouvido ............................... 18

6 - PORTUGUÊS
ÍNDICE
Controles do fone de ouvido
Funções de reprodução multimídia evolume ....................................................... 19
Funções de chamada ...................................................................................................... 20
Conexão de um dispositivo ao conector AUX
Usando o cabo de áudio auxiliar................................................................................. 21
Cuidados e manutenção
Armazenando seus fones de ouvido ......................................................................... 22
Limpando seus fones de ouvido ................................................................................. 22
Peças de reposição e acessórios ................................................................................ 23
Garantia Limitada .............................................................................................................. 23
Informações técnicas ....................................................................................................... 24
Localização do número de série ................................................................................. 24
Solução de problemas ....................................................................................... 25

PORTUGUÊS - 7
INTRODUÇÃO
Conteúdo da embalagem
Retire cuidadosamente os elementos da embalagem e confirme se as seguintes peças
estão incluídas:
Fone de ouvido sem fio Bose® QuietComfort® 35 Estojo
Cabo de carregamento USB Cabo de áudio auxiliar Adaptador
para aeronave
Se qualquer componente do fone de ouvido estiver danificado, não tente utilizá-lo.
Entre em contato com o revendedor autorizado da Bose imediatamente ou ligue
para o atendimento ao cliente da Bose. Consulte o guia de início rápido fornecido na
embalagem para obter informações de contato.

8 - PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Componentes do fone de ouvido
Conector de
carregamento USB
Controles do fone
de ouvido
Microfone
Conector
do cabo
de áudio
auxiliar
Ponto de toque do NFC
Botão Liga/Desliga/
Bluetooth (três
posições)
Indicadores
de bateria e
Bluetooth®

PORTUGUÊS - 9
INTRODUÇÃO
Componentes do fone de ouvido
Conector de
carregamento USB
Controles do fone
de ouvido
Microfone
Conector
do cabo
de áudio
auxiliar
Ponto de toque do NFC
Botão Liga/Desliga/
Bluetooth (três
posições)
Indicadores
de bateria e
Bluetooth®
Ligando seu fone de ouvido
Deslize para a direita.
Usando somente a redução de ruído
A redução de ruído é ativada quando você liga o fone de ouvido.
Observação: Se a bateria do fone de ouvido estiver descarregada, você não poderá
usar a redução de ruído.

10 - PORTUGUÊS
APLICATIVO BOSE® CONNECT
Aprimore seu fone de ouvido com o aplicativo Bose® Connect.
Características
• Liberte todo o potencial de seu fone de ouvido
• Aplicativo gratuito compatível com a maioria dos sistemas Apple e Android™
• Conecte e alterne facilmente entre vários dispositivos Bluetooth® com apenas um
deslizar de um botão
• Mantenha seu fone de ouvido atualizado com o software mais recente
• Personalize as configurações do fone de ouvido, como o idioma dos comandos de voz
e o modo de hibernação.

PORTUGUÊS - 11
CARREGANDO A BATERIA
Conectando o cabo USB
1. Conecte a extremidade pequena do cabo USB ao conector micro-USB do lado
direito do fone de ouvido.
2. Conecte a outra extremidade a um carregador USB ou a um computador ligado.
Durante o carregamento, o indicador da bateria pisca em âmbar.
Quando a bateria estiver completamente carregada, o indicador de bateria acenderá
em verde. Uma carga completa alimenta o fone de ouvido por até 20 horas na
conexão sem fio e até 40 horas na conexão com fio.
Verificação da bateria
Sempre que você ligar o fone de ouvido, o comando de voz anunciará o nível de carga
da bateria. Para verificar visualmente a bateria, o indicador está localizado no lado
direito do fone.
Enquanto o fone de ouvido estiver em uso, o indicador de bateria piscará em vermelho
quando for necessário carregar a bateria. Para obter mais informações, consulte
“Indicadores de status do fone de ouvido”, na página 12.
Se você estiver conectado a um dispositivo Apple, o dispositivo mostrará o nível de
carga da bateria do fone de ouvido perto do canto superior direito da tela.

12 - PORTUGUÊS
INDICADORES DE STATUS DO FONE DE OUVIDO
Os indicadores de bateria e Bluetooth® estão localizados no lado direito do fone.
Indicador de
Bluetooth
Indicador de bateria
Indicador de Bluetooth® ( )
Indicador de atividade Estado do sistema
Piscando em azul Pronto para emparelhar
Piscando em branco Conectando
Branco fixo (10 segundos) e
depois se apaga
Conectado
Indicador de bateria ( )
Indicador de atividade Estado do sistema
Verde fixo Carga média a total
Piscando em âmbar Carregando
Âmbar fixo Carga baixa
Piscando em vermelho Troca necessária
Vermelho fixo Erro no carregamento; fora da faixa de temperatura

PORTUGUÊS - 13
COMANDOS DE VOZ
Os comandos de voz orientam você nos processos de emparelhamento e conexão por
Bluetooth®.
Idiomas pré-instalados
• English • Alemão • Coreano • Sueco
• Espanhol • Mandarim • Italiano • Holandês
• Francês • Japonês • Português
Para baixar outro idioma
Para verificar se há outros idiomas, acesse: updates.Bose.com/QC35
Alterando o idioma
1. Pressione e ao mesmo tempo até ouvir o comando de voz para a primeira
opção de idioma.
2. Pressione
ou para navegar pelos idiomas.
3. Quando você ouvir o idioma desejado, pressione
por alguns segundos para
selecioná-lo.

14 - PORTUGUÊS
BLUETOOTH®
Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth
®
A tecnologia sem fio Bluetooth® permite transmitir música de smartphones, tablets,
computadores ou outros dispositivos de áudio Bluetooth para seu fone de ouvido.
Antes de poder transmitir música de um dispositivo Bluetooth, você deve emparelhar o
dispositivo com seu fone de ouvido.
Escolhendo seu método de emparelhamento
Você pode emparelhar seu dispositivo Bluetooth® com seu fone de ouvido usando
a tecnologia sem fio Bluetooth ou a tecnologia NFC (Near Field Communication –
Comunicação a Curta Distância).
O que é NFC?
NFC é uma tecnologia que permite que dispositivos Bluetooth estabeleçam uma
comunicação sem fio entre si com o simples contato entre eles. Consulte o manual do
proprietário do dispositivo para saber se seu modelo é compatível com a tecnologia NFC.
Se seu dispositivo Bluetooth não for
compatível com a tecnologia NFC, ou se
você não tiver certeza:
Siga as instruções de emparelhamento de
Bluetooth na página 15.
Se seu dispositivo permitir o
emparelhamento de Bluetooth via NFC:
Siga as instruções de emparelhamento via NFC
na página 16.
Observação: Se seu dispositivo permitir o emparelhamento de Bluetooth via NFC,
vocêpoderá usar qualquer um dos métodos de emparelhamento.

PORTUGUÊS - 15
BLUETOOTH®
Emparelhando seu dispositivo Bluetooth
®
1. Deslize o botão Liga/Desliga/Bluetooth® ( ) para o símbolo de Bluetooth® ( )
esegure até ouvir: “Ready to pair” (Pronto para emparelhar) ou até o indicador de
Bluetooth piscar em azul.
2. No dispositivo Bluetooth, ative o recurso Bluetooth.
Dica: O menu Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações.
3. Selecione seu fone de ouvido Bose® QuietComfort® na lista de dispositivos.
Uma vez emparelhado, você ouvirá “Connected to <device name>” (Conectado a
<nome do dispositivo>), ou o indicador de Bluetooth acenderá em branco.

16 - PORTUGUÊS
BLUETOOTH®
Emparelhando seu dispositivo Bluetooth
®
via NFC
1. Ligue o fone de ouvido.
2. Desbloqueie seu dispositivo e ative os recursos Bluetooth e NFC. Consulte o manual
do proprietário do dispositivo para saber mais sobre esses recursos.
3. Toque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo ou no ponto de contato NFC
em seu fone de ouvido.
Talvez o dispositivo peça para aceitar o emparelhamento.
Uma vez emparelhado, você ouvirá “Connected to <device name>” (Conectado a
<nome do dispositivo>), ou o indicador de Bluetooth acenderá em branco.

PORTUGUÊS - 17
BLUETOOTH®
Desconectando um dispositivo Bluetooth
®
• Desative o recurso Bluetooth® em seu dispositivo.
• Se seu dispositivo permitir o emparelhamento de Bluetooth via NFC, toque no ponto
de contato do NFC em seu dispositivo ou no ponto de contato NFC em seu fone de
ouvido.
Reconectando um dispositivo Bluetooth
®
• Quando ligado, o fone de ouvido tenta se reconectar aos dois dispositivos
conectados mais recentemente. Verifique se os dispositivos estão dentro do alcance
e ligados.
• Se seu dispositivo permitir o emparelhamento de Bluetooth via NFC, toque no ponto
de contato do NFC em seu dispositivo ou no ponto de contato NFC em seu fone de
ouvido.

18 - PORTUGUÊS
GERENCIANDO VÁRIAS CONEXÕES
Seu fone de ouvido pode memorizar até oito dispositivos Bluetooth® emparelhados em
sua lista de emparelhamento e pode ser ativamente conectado a dois dispositivos de
cada vez.
Observação: Você pode reproduzir áudio somente de um dispositivo por vez.
Alternando entre dois dispositivos Bluetooth®
conectados
1. Pause o áudio em seu primeiro dispositivo Bluetooth.
2. Reproduza o áudio em seu segundo dispositivo Bluetooth.
Identificando os dispositivos Bluetooth® conectados
Deslize até e solte para ouvir quais dispositivos estão conectados no momento.
Conectando um dispositivo Bluetooth® da lista de
emparelhamento do fone de ouvido
1. Deslize até e solte para ouvir qual dispositivo está conectado.
2. Dentro de dois segundos, deslize
para e solte novamente para conectar ao
próximo dispositivo na lista de emparelhamento do fone de ouvido. Repita até ouvir
o nome do dispositivo correto.
3. Reproduza o áudio no dispositivo Bluetooth conectado.
Apagando a lista de emparelhamento do fone de ouvido
1. Deslize para e segure por 10 segundos, até ouvir “Bluetooth® device list
cleared” (Lista de dispositivos Bluetooth® apagada)
2. Exclua seu fone de ouvido Bose® QuietComfort® na lista Bluetooth em seu
dispositivo.
Todos os dispositivos Bluetooth serão apagados e o fone de ouvido estará pronto
para emparelhar um novo dispositivo.

PORTUGUÊS - 19
CONTROLES DO FONE DE OUVIDO
Os controles do fone de ouvido estão localizados no lado direito do fone.
Aumentar volume
Botão multifunção
Diminuir volume
Funções de reprodução multimídia
evolume
Função O que fazer
Reproduzir/pausar Pressione
Avançar Pressione
duas vezes rapidamente.
Avançar rapidamente Pressione
duas vezes rapidamente e mantenha-o
pressionado na segunda vez.
Retroceder Pressione
três vezes rapidamente.
Voltar atrás Pressione
três vezes rapidamente e mantenha-o
pressionado na terceira vez.
Aumentar volume Pressione
Diminuir volume Pressione

20 - PORTUGUÊS
CONTROLES DO FONE DE OUVIDO
20 - PORTUGUÊS
Funções de chamada
Função O que fazer
Atender uma chamada Pressione
Encerrar uma chamada Pressione
Rejeitar uma chamada Pressione
por dois segundos.
Atender uma segunda chamada
recebida e colocar a chamada
atual em espera
Durante uma chamada, pressione
uma vez.
Rejeitar uma segunda chamada
recebida e continuar na
chamada atual
Durante uma chamada, pressione
por dois segundos.
Transferir a chamada do fone
de ouvido para o telefone
Durante uma chamada, pressione
por três segundos.
Alternar entre duas chamadas Com duas chamadas ativas, pressione
duas vezes.
Criar uma chamada de
conferência
Durante duas chamadas ativas, pressione
por
trêssegundos.
Ativar o controle de voz Pressione por alguns segundos
Consulte o manual do proprietário do dispositivo para obter
mais informações.

PORTUGUÊS - 21
CONEXÃO DE UM DISPOSITIVO AO CONECTOR AUX
Usando o cabo de áudio auxiliar
Use o cabo de áudio auxiliar fornecido para conectar um dispositivo com fio ou se a
bateria do fone de ouvido estiver descarregada.
1. Conecte o cabo de áudio ao conector do lado esquerdo do fone.
2. Conecte o cabo de áudio ao conector de seu dispositivo.

22 - PORTUGUÊS
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Armazenando seus fones de ouvido
O fone de ouvido gira facilmente, proporcionando um armazenamento conveniente.
Coloque o fone de ouvido deitado no estojo com os dois divisores maleáveis ao redor
dos dois lados do fone.
• Desligue o fone de ouvido quando ele não estiver em uso.
• Antes de guardar o fone de ouvido por alguns meses, verifique se a bateria está
totalmente carregada.
Limpando seus fones de ouvido
O fone de ouvido não precisa de limpeza programada. Caso seja necessária a limpeza,
basta limpar as superfícies externas com um pano macio e seco. Não deixe que a
umidade entre no fone ou no conector de entrada de áudio. Não use líquidos ou sprays.

PORTUGUÊS - 23
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Peças de reposição e acessórios
Você pode adquirir acessórios com um revendedor da Bose®, no site global.Bose.com ou
por encomenda via telefone.
Para entrar em contato direto com a Bose, visite: global.Bose.com ou
owners.Bose.com/QC35
Garantia Limitada
O fone de ouvido sem fio Bose® QuietComfort® 35 é coberto por uma garantia limitada.
Os detalhes sobre a garantia limitada são fornecidos no cartão de registro do produto
incluído na embalagem. Consulte as instruções de registro do produto no cartão. O não-
registro do produto não afeta seus direitos concedidos pela garantia.
As informações de garantia fornecidas com este produto não se aplicam na Austrália
e na Nova Zelândia. Consulte nosso site em www.bose.com.au/warranty ou
www.bose.co.nz/warranty para obter detalhes sobre a garantia na Austrália e na
Nova Zelândia.

24 - PORTUGUÊS
Informações técnicas
Entrada nominal: 5 VCC 1 A
Tempo de carregamento da bateria: 2,25 horas
Localização do número de série
O número de série está localizado embaixo da película do lado direito. A película é a tela
interna que cobre e protege os componentes no interior do fone.
Para ver o número de série, pegue a película no canto superior e remova-a
delicadamente. Cuidado para não pressionar nem remover os componentes internos do
fone, pois isso danificaria o fone.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO

PORTUGUÊS - 25
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema O que fazer
O fone de ouvido não liga • Ligue o fone de ouvido (consulte a página 9).
• Carregue a bateria.
O fone de ouvido não se
conecta ao dispositivo
Bluetooth®
• Desconecte o cabo de áudio auxiliar.
• Desconecte o cabo de carregamento USB.
• Em seu dispositivo Bluetooth:
- Desative o recurso Bluetooth e reative-o em seguida.
- Exclua seu fone de ouvido Bose® QuietComfort® na lista
Bluetooth em seu dispositivo. Emparelhe novamente.
• Aproxime seu dispositivo Bluetooth® do fone de ouvido e
afaste-o de qualquer interferência ou obstrução.
• Emparelhe um dispositivo Bluetooth® diferente (consulte a
página 15).
• Visite owners.Bose.com/QC35 para ver os vídeos explicativos.
• Apague a lista de emparelhamento do fone de ouvido: Deslize
para e segure por 10 segundos. Exclua seu fone de ouvido
Bose® QuietComfort® na lista Bluetooth em seu dispositivo.
Emparelhe novamente.
O fone de ouvido não
emparelha com NFC
• Verifique se seu dispositivo permite o emparelhamento de
Bluetooth via NFC.
• Desbloqueie seu dispositivo e ative os recursos Bluetooth e NFC.
• Toque no ponto de contato do NFC na parte traseira do dispositivo
Bluetooth ou no ponto de contato NFC no fone de ouvido.
Sem áudio • Ligue o fone de ouvido e carregue a bateria.
• Aumente o volume no fone de ouvido, no dispositivo Bluetooth e
na fonte de música.
• Deslize
para e solte para ouvir o dispositivo conectado.
Verifique se você está usando o dispositivo correto.
• Aproxime seu dispositivo Bluetooth® do fone de ouvido e
afaste-o de qualquer interferência ou obstrução.
• Use uma fonte de música diferente.
• Emparelhe um dispositivo Bluetooth® diferente (consulte a
página 15).
• Se dois dispositivos Bluetooth estiverem conectados, pause o
outro dispositivo primeiro.
• Se dois dispositivos Bluetooth estiverem conectados, coloque os
dispositivos dentro do alcance do fone de ouvido (10 m).

26 - PORTUGUÊS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema O que fazer
Má qualidade do som • Use uma fonte de música diferente.
• Emparelhe um dispositivo Bluetooth diferente.
• Desconecte o segundo dispositivo.
• Aproxime seu dispositivo Bluetooth® do fone de ouvido e
afaste-o de qualquer interferência ou obstrução.
Não há saída de áudio de
um dispositivo conectado
pelo cabo de áudio auxiliar
• Ligue o dispositivo e reproduza a música.
• Segure as extremidades do cabo de áudio auxiliar.
• Aumente o volume no fone de ouvido, no dispositivo Bluetooth®
e na fonte de música.
• Conecte um dispositivo diferente.
Som de má qualidade de
um dispositivo conectado
por cabo de áudio
• Segure as extremidades do cabo de áudio auxiliar.
• Conecte outro dispositivo.
A bateria não carrega • Segure as extremidades do cabo de carregamento USB.
• Se o fone de ouvido tiver sido exposto a temperaturas altas ou
baixas, deixe o aparelho retornar à temperatura ambiente e tente
carregar novamente.

PORTUGUÊS - 27

2 – SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning.
VARNINGAR/TÄNK PÅ
• Använd INTE hörlurarna med hög volym under en längre tidsperiod.
– Du undviker hörselskador om du använder hörlurarna med en bekväm och moderat ljudnivå.
– Skruva ned volymen på enheten innan du sätter på dig hörlurarna. Skruva sedan upp volymen stegvis tills den når
en behaglig nivå.
• Använd INTE hörlurarna när du framför ett fordon för att prata i telefon eller i annat syfte.
• Använd INTE hörlurarna med brusreducering aktiverad i situationer där oförmåga att höra ljud från omgivningen kan
innebära fara för dig eller andra, till exempel när du cyklar eller promenerar i närheten av trafik, byggarbetsplatser
eller järnväg.
– Ta av dig hörlurarna eller använd dem utan brusreducering, och justera volymen för att försäkra dig om att du hör
ljud från omgivningen, inklusive larm och varningssignaler.
– Var uppmärksam på hur ljud som du upplever som påminnelser eller varningar kan förändras när du använder
hörlurarna.
• Använd INTE hörlurarna om de utsänder högt, onormalt ljud. Om detta händer ska du stänga av hörlurarna och
kontakta Bose kundtjänst.
• Ta omedelbart bort och koppla från hörlurarna om du märker att de blir varma eller att ljudet försvinner.
• Använd INTE adaptrar avsedda för mobiltelefoner för att ansluta hörlurarna till kontakter vid flygplansstolar, eftersom
du då riskerar att skadas eller att föremål skadas på grund av överhettning.
• Använd INTE hörlurarna som kommunikationsheadset i flygplan annat än i nödfall.
– Inget inkommande ljud hörs om batteriet är urladdat eller har satts i på fel sätt. Detta kan medföra en risk för att viss
kommunikation inte når piloten under en flygning.
– Extremt höga ljudnivåer som bland annat kan förekomma hos propellerdrivna flygplan kan påverka möjligheten att
höra inkommande radiotrafik. Det gäller speciellt vid start och när flygplanet lättar.
– Hörlurarna har inte konstruerats för bullriga miljöer, hög höjd över havet samt temperatur eller övriga
miljöförhållanden som ofta förekommer i icke-kommersiella flygplan, vilket kan medföra risk för att viktiga
kommunikationer störs.
Produkten innehåller små delar som kan orsaka kvävning. Inte lämplig för barn under 3 år.
Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera en läkare för att ta reda på om detta kan påverka
implantat av medicinsk enhet.
• För att minska risken för brand och elektriska stötar ska du INTE utsätta produkten för regn, vätska eller fukt.
• Gör INGA obehöriga ändringar av produkten.
• Använd endast godkänd utrustning för uppladdning (till exempel UL, CSA, VDE och CCC).
• Utsätt inte produkter som innehåller batterier för höga temperaturer (t.ex. från direkt solljus, öppen eld eller liknande)

SVENSKA - 3
FÖRORDNINGAR
OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter enligt
klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi,
och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i
samband med radiokommunikation. Det ges dock ingen garanti för att det inte kan förekomma skadliga störningar i en
viss installation. Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio- eller TV-apparat (vilket kan upptäckas genom
att utrustningen stängs av och slås på) rekommenderar vi att du försöker motverka störningen genom att vidta en eller
flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
• Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
• Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp.
Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation,
kanmedföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Den här enheten överensstämmer med del 15 av FCC:s bestämmelser och med licensundantaget för RSS-standarder i
Industry Canada. Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten
måste tåla alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten
Denna enhet uppfyller FCC- och Industry Canada-bestämmelserna angående gränsvärden för radiofrekvensexponering
för produkter för generella användningsområden. Produkten får inte kopplas samman med annan produkt eller
användas tillsammans med annan antenn eller sändare.
Uppfyller IDA:s krav.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Hanteringsregler för radiofrekvensenheter med låg effekt
Artikel XII
I enlighet med ”Hanteringsregler för radiofrekvensenheter med låg effekt” och utan tillstånd beviljat av NCC, är företag,
organisationer eller användare inte tillåtna att ändra frekvensen, förstärka överföringsstyrkan eller ändra ursprungliga
egenskaper och prestanda för en godkänd radiofrekvensenhet med låg effekt.
Artikel XIV
Radiofrekvensenheter med låg effekt får inte påverka flygsäkerheten eller störa annan legal kommunikation. Om detta
uppmärksammas ska användaren omedelbart upphöra med att använda enheten tills det inte finns någon risk för
sådana störningar. Med nämnda legala kommunikationer avses radiokommunikationer som sker i enlighet med gällande
telekommunikationslagstiftning.
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter
som sänder ut ISM-radiovågor.
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 1999/5/EG och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om
överensstämmelse finns på: www.Bose.com/compliance
Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med
lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och
miljö. Mer information om deponering och återvinning av produkten får du om du kontaktar lokala myndigheter,
deponeringscentraler eller affären där du köpte produkten.

4 – SVENSKA
FÖRORDNINGAR
Litiumbatteriet i den här produkten får endast tas bort av kvalificerad person. Kontakta en Bose-återförsäljare eller gå till
http://products.bose.com/static/compliance/index.html för att få mer information.
Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar
Giftiga eller farliga ämnen och delar
Namn
Bly
(Pb)
Kvicksilver
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sexvärt krom
(CR(VI))
Polyklorerad
bifenyl (PBB)
Polyklorerad
diphenyl ether
(PBDE)
PCB:er X O O O O O
Metall X O O O O O
Plast O O O O O O
Högtalare X O O O O O
Kablar X O O O O O
Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
O: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i alla homogena material i den här artikeln ligger under
gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
X: Anger att detta giftiga eller farliga ämne som ingår i minst ett av de homogena materialen i den här artikeln
ligger över gränsvärdena uppställda i GB/T 26572.
Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”5” är 2005 eller 2015.
Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU-importör: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Irland
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” betyder att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats speciellt
för en iPod-, iPhone- eller iPad-enhet och att det certifierats av producenten samt att det uppfyller Apple-standarder.
Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel med säkerhetsstandarder och andra standarder.
Vänligen observera att användning av detta tillbehör tillsammans med iPod, iPhone eller iPad kan påverka trådlösa
överföringar.
iPad, iPhone och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och i andra länder. Varumärket ”iPhone”
används med en licens från Aiphone K.K.
Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc. och de är registrerade i USA och andra länder.
AppStore är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc.
Ordet Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och Bose Corporation
använder dem under licensansvar.
N-Mark är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
©2016 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt
användas utan föregående skriftlig tillåtelse.

SVENSKA – 5
INNEHÅLL
Förberedelser
Uppackning ......................................................................................................................... 7
Hörlurskomponenter ........................................................................................................ 8
Sätta på hörlurarna ........................................................................................................... 9
Använda brusreducering........................................................................................ 9
Appen Bose® Connect
Funktioner ............................................................................................................................ 10
Ladda batteriet
Ansluta USB-kabeln ......................................................................................................... 11
Kontrollera batteriet......................................................................................................... 11
Hörlurarnas statusindikatorer
Bluetooth®-indikator ( ) ............................................................................................. 12
Batteriindikator (
) ....................................................................................................... 12
Röstmeddelanden
Förinstallerade språk ....................................................................................................... 13
Ändra språk ......................................................................................................................... 13
Bluetooth®
Trådlös Bluetooth®-teknik .............................................................................................. 14
Välja synkroniseringsmetod .................................................................................. 14
Synkronisera Bluetooth®-enheten ............................................................................... 15
NFC-synkronisering av Bluetooth®-enheten ........................................................... 16
Koppla från en Bluetooth®-enhet ................................................................................ 17
Återansluta en Bluetooth®-enhet ................................................................................ 17
Hantera flera anslutningar
Växla mellan två anslutna Bluetooth®-enheter ...................................................... 18
Identifiera anslutna Bluetooth®-enheter ................................................................... 18
Ansluta en Bluetooth®-enhet från hörlurarnas synkroniseringslista .............. 18
Rensa hörlurarnas synkroniseringslista .................................................................... 18

6 - SVENSKA
INNEHÅLL
Kontroller på hörlurarna
Medieuppspelning och volym ...................................................................................... 19
Samtalsfunktioner ............................................................................................................. 20
Ansluta en enhet till AUX-kontakten
Använda medföljande ljudkabel .................................................................................. 21
Skötsel och underhåll
Förvara hörlurarna ............................................................................................................ 22
Rengöra hörlurarna .......................................................................................................... 22
Utbytesdelar och tillbehör ............................................................................................. 23
Begränsad garanti ............................................................................................................ 23
Teknisk information .......................................................................................................... 24
Plats för serienummer ..................................................................................................... 24
Felsökning ................................................................................................................... 25

SVENSKA – 7
FÖRBEREDELSER
Uppackning
Packa försiktigt upp kartongen och kontrollera att följande delar finns med:
Trådlösa Bose® QuietComfort® 35-hörlurar Fodral
Kabel för USB-uppladdning Extra ljudkabel Flygadapter
Om någon del av hörlurarna verkar vara skadad ska du inte använda den.
Kontakta snarast en auktoriserad Bose-återförsäljare eller ring till Bose kundtjänst.
Kontaktuppgifter finns på snabbguiden i kartongen.

8 – SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Hörlurskomponenter
Kontakt för
USB-uppladdning
Kontroller på
hörlurarna
Mikrofon
Kontakt
för extra
ljudkabel
NFC-kontaktpunkt
Knapp för på/av och
Bluetooth (tre lägen)
Batteri- och
Bluetooth®-
indikatorer

SVENSKA - 9
FÖRBEREDELSER
Hörlurskomponenter
Kontakt för
USB-uppladdning
Kontroller på
hörlurarna
Mikrofon
Kontakt
för extra
ljudkabel
NFC-kontaktpunkt
Knapp för på/av och
Bluetooth (tre lägen)
Batteri- och
Bluetooth®-
indikatorer
Sätta på hörlurarna
Skjut åt höger.
Använda brusreducering
Brusreducering aktiveras när du sätter på dig hörlurarna.
Obs! Du kan inte använda brusreducering om batteriet i hörlurarna har laddats ur.

10 - SVENSKA
APPEN BOSE® CONNECT
Fler användningsmöjligheter för hörlurarna med Bose® Connect-appen.
Funktioner
• Utnyttja hörlurarnas hela potential
• Kostnadsfri app för de flesta Apple- och Android™-system
• Anslut och växla mellan flera Bluetooth®-enheter med en enkel sveprörelse
• Se till att du har den senaste programvaran för hörlurarna
• Egna hörlursinställningar såsom instruktioner på ditt språk och viloläge

SVENSKA – 11
LADDA BATTERIET
Ansluta USB-kabeln
1. Anslut den smala änden av USB-kabeln till mikro-USB-kontakten i den högra öronkåpan.
2. Anslut den andra änden till en stickkontaktsansluten USB-laddare eller till en
påslagen dator.
Under uppladdning blinkar batteriindikatorn med gult sken.
När batteriet är fulladdat blir batteriindikatorn grön. Med fulladdat batteri i
hörlurarna kan du använda dem upp till 20 timmar när de är trådlöst anslutna och
upp till 40 timmar när de är anslutna med en kabel.
Kontrollera batteriet
Varje gång som du sätter på hörlurarna hörs ett röstmeddelande som anger batteriets
aktuella laddningsnivå. Om du själv vill kontrollera batteriladdningen ska du titta på
indikatorn på den högra öronkåpan.
Om batteriindikatorn blinkar med rött sken medan du använder hörlurarna betyder
det att batteriet behöver laddas upp. Mer information finns på ”Hörlurarnas
statusindikatorer” på sidan 12.
Om du ansluter till en Apple-enhet kommer laddningsnivån för batteriet att visas i det
övre högra hörnet på skärmen.

12 - SVENSKA
HÖRLURARNAS STATUSINDIKATORER
Batteri- och Bluetooth®-indikatorerna finns på den högra öronkåpan.
Bluetooth-lampa
Batteriindikator
Bluetooth®-indikator ( )
Indikator, aktivitet Systemläge
Blinkar blått Klar för synkronisering
Blinkar med vitt sken Ansluter
Fast vitt sken i 10 sekunder,
sedan stängs de av
Ansluten
Batteriindikator ( )
Indikator, aktivitet Systemläge
Lyser med fast grönt sken Mellan till full laddning
Blinkar gult Uppladdning
Fast gult sken Låg laddning
Blinkar med rött sken Behöver laddas upp
Fast rött sken Laddningsfel; ej i rätt temperaturintervall

SVENSKA – 13
RÖSTMEDDELANDEN
Röstmeddelanden vägleder dig igenom Bluetooth®-synkroniseringen och
anslutningsprocessen.
Förinstallerade språk
• Engelska • Tyska • Koreanska • Svenska
• Spanska • Mandarin • Italienska • Nederländska
• Franska • Japanska • Portugisiska
Ladda ned andra språk
På updates.Bose.com/QC35 finns information om ytterligare språk.
Ändra språk
1. Tryck och håll ned och samtidigt tills du hör röstmeddelandet för det första
språkalternativet.
2. Tryck på
eller för att rulla i språklistan.
3. När du hör ditt språk trycker och håller du ned
.

14 - SVENSKA
BLUETOOTH®
Trådlös Bluetooth
®
-teknik
Med den trådlösa Bluetooth®-tekniken kan du strömma musik från Bluetooth-enheter
såsom smarttelefoner, surfplattor, datorer och andra ljudenheter till hörlurarna. Innan du
kan strömma musik från en Bluetooth-enhet måste du först synkronisera enheten med
hörlurarna.
Välja synkroniseringsmetod
Du kan välja att synkronisera Bluetooth®-enheten med hjälp av den trådlösa Bluetooth-
tekniken eller med NFC-kommunikation (Near Field Communication).
Vad är NFC?
NFC är en teknik som används i Bluetooth-enheter att etablera en trådlös
kommunikation med en annan enhet genom att helt enkelt låta de båda enheterna
vidröra varandra. I bruksanvisningen för din enhet finns information om din modell har
stöd för NFC-kommunikation.
Gör så här om din Bluetooth-enhet inte
har stöd för NFC-kommunikation eller och
du är osäker:
Följ anvisningarna för Bluetooth-
synkronisering på sidan 15.
Gör så här om enheten har stöd för
Bluetooth-synkronisering med NFC-
kommunikation:
Följ anvisningarna för NFC-synkronisering på
sidan 16.
Obs! Om din enhet har stöd för Bluetooth-synkronisering med NFC-kommunikation kan
du välja båda metoderna.

SVENSKA - 15
BLUETOOTH®
Synkronisera Bluetooth
®
-enheten
1. Skjut strömbrytaren/Bluetooth®-knappen ( ) hela vägen till Bluetooth-symbolen
(
) och håll kvar tills du hör ”Klar för synkronisering” eller märker att Bluetooth-
indikatorn börjar blinka med blått sken.
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet.
Tips! Bluetooth-menyn hittar du vanligtvis på menyn Inställningar.
3. Välj Bose® QuietComfort®-hörlurarna på enhetslistan.
När synkroniseringen är klar hör du ”Ansluten till <enhetsnamn>” eller Bluetooth-
indikatorn börjar lysa med fast vitt sken.

16 – SVENSKA
BLUETOOTH®
NFC-synkronisering av Bluetooth
®
-
enheten
1. Sätt på hörlurarna.
2. Lås upp enheten och aktivera Bluetooth- och NFC-funktionerna. I bruksanvisningen
för din enhet finns mer information om dessa funktioner.
3. Knacka med NFC-enhetens kontaktpunkt på kontaktpunkten för hörlurarna.
Du kan nu få en fråga om du vill godkänna synkroniseringen.
När synkroniseringen är klar hör du ”Ansluten till <enhetsnamn>” eller Bluetooth-
indikatorn börjar lysa med fast vitt sken.

SVENSKA - 17
BLUETOOTH®
Koppla från en Bluetooth
®
-enhet
• Stäng av Bluetooth®-funktionen på din enhet.
• Om enheten har stöd för Bluetooth-synkronisering med NFC, knackar du med NFC-
enhetens kontaktpunkt på motsvarande kontaktpunkt för hörlurarna.
Återansluta en Bluetooth
®
-enhet
• När hörlurarna sätts på kommer de automatiskt att försöka återansluta till de två
senast anslutna enheterna. Kontrollera att enheterna befinner sig inom räckvidden
och att de är påslagna.
• Om enheten har stöd för Bluetooth-synkronisering med NFC, knackar du med NFC-
enhetens kontaktpunkt på motsvarande kontaktpunkt för hörlurarna.

18 - SVENSKA
HANTERA FLERA ANSLUTNINGAR
Hörlurarna kan lagra upp till åtta synkroniserade Bluetooth®-enheter och de kan vara
anslutna till två enheter i taget.
Obs! Du kan endast spela upp ljud från en enhet i taget.
Växla mellan två anslutna Bluetooth®-enheter
1. Pausa ljudet i den första Bluetooth-enheten.
2. Spela upp ljudet i den andra Bluetooth-enheten.
Identifiera anslutna Bluetooth®-enheter
Skjut till och släpp upp för att höra vilken enhet som för närvarande är ansluten.
Ansluta en Bluetooth®-enhet från hörlurarnas
synkroniseringslista
1. Skjut till och släpp upp för att höra vilken enhet som är ansluten.
2. Skjut inom två sekunder
till och släpp upp igen för att ansluta till nästa enhet i
hörlurarnas synkroniseringslista. Upprepa detta tills du hör rätt enhetsnamn.
3. Spela upp ljudet i den anslutna Bluetooth-enheten.
Rensa hörlurarnas synkroniseringslista
1. Skjut till och håll kvar i tio sekunder tills du hör ”Bluetooth device list cleared”
(Bluetooth-listan med enheter är rensad).
2. Ta bort Bose® QuietComfort®-hörlurarna från Bluetooth-listan på enheten.
Alla Bluetooth-enheter tas bort och hörlurarna är klara för att synkroniseras med en
ny enhet.

SVENSKA – 19
KONTROLLER PÅ HÖRLURARNA
Hörlurarnas kontrollera finns på sidan av den högra öronkåpan.
Öka volym
Flerfunktionsknapp
Minska volym
Medieuppspelning och volym
Funktion Åtgärd
Spela upp/pausa Tryck på knappen
Hoppa framåt Tryck snabbt två gånger på
.
Snabbt framåt Tryck snabbt två gånger på
och håll kvar den andra
tryckningen.
Hoppa bakåt Tryck snabbt tre gånger på
.
Spola tillbaka Tryck snabbt tre gånger på
och håll kvar den tredje
tryckningen.
Öka volym Tryck på knappen
Minska volym Tryck på knappen

20 – SVENSKA
KONTROLLER PÅ HÖRLURARNA
20 – SVENSKA
Samtalsfunktioner
Funktion Åtgärd
Besvara ett samtal Tryck på knappen
Avsluta ett samtal Tryck på knappen
Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned
i två sekunder.
Besvara ytterligare ett samtal
och parkera det aktuella.
Tryck en gång på
när du samtalar med någon.
Avvisa ytterligare ett samtal
och stanna kvar i det aktuella.
Tryck och håll ned
i två sekunder när du samtalar
med någon.
Överför samtal från hörlurarna
till telefonen
Tryck och håll ned
i tre sekunder när du samtalar
med någon.
Växla mellan två samtal Tryck på
när du samtalar med två.
Skapa en telefonkonferens Tryck och håll ned
i tre sekunder när du samtalar med
två personer.
Aktivera röstkontroll Tryck och håll ned
I enhetens bruksanvisning finns mer information.

SVENSKA – 21
ANSLUTA EN ENHET TILL AUX-KONTAKTEN
Använda medföljande ljudkabel
Använd den medföljande extra ljudkabeln för att ansluta till en trådbunden enhet eller
för att anslutna om batteriet i hörluren är helt urladdat.
1. Anslut ljudkabeln till kontakten på den vänstra öronkåpan.
2. Anslut ljudkabeln till kontakten på enheten.

22 - SVENSKA
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Förvara hörlurarna
Vrid öronkåporna för att underlätta förvaring. Placera hörlurarna platt i fodralet så att
öronkåporna omsluter de båda mjuka kuddarna.
• Stäng av hörlurarna när du inte använder dem.
• Om du tänker lägga undan hörlurarna för flera månader måste batteriet vara fulladdat.
Rengöra hörlurarna
Hörlurarna behöver inte rengöras regelbundet. Om du måste rengöra dem torkar
du av utsidan med en mjuk, torr trasa. Se till att fukt inte kommer in i kåporna eller i
ljudingången. Använd inga vätskor eller sprejer.

SVENSKA - 23
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Utbytesdelar och tillbehör
Tillbehör kan beställas från Bose®-återförsäljaren, på webbplatsen global.Bose.com eller
via telefon.
Kontakta Bose genom att besöka: global.Bose.com eller owners.Bose.com/QC35
Begränsad garanti
För de trådlösa Bose® QuietComfort® 35-hörlurar gäller en begränsad garanti.
Merinformation om den begränsade garantin finns på produktregistreringskortet
som ligger i förpackningen. På kortet får du reda på hur du registrerar produkten.
Dinagarantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
Den garantiinformation som medföljer den här produkten gäller inte i
Australien och NyaZeeland. På webbplatsen www.bose.com.au/warranty och
www.bose.co.nz/warranty finns information om vilka garantier som gäller för
Australienoch Nya Zeeland.

24 – SVENSKA
Teknisk information
Indata: 5 VDC 1 A
Batteriets laddningstid: 2,25 timmar
Plats för serienummer
Serienumret är placerat i den högra öronkåpan under textilduken. Duken täcker och
skyddar komponenterna i öronkåpan.
Du ser serienumret om du tar tag högst upp och försiktigt lyfter textilduken. Tryck inte
ned eller ta bort något annat i öronkåpan eftersom du då riskerar att skada hörlurarna.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

SVENSKA – 25
FELSÖKNING
Problem Åtgärd
Hörlurarna sätts inte på • Sätt på hörlurarna (se sidan 9).
• Ladda batteriet.
Hörlurarna ansluts inte till
Bluetooth®-enheten
• Dra ur den extra medföljande ljudkabeln.
• Dra ur USB-laddningskabeln.
• På Bluetooth-enheten:
- Stäng av Bluetooth-funktionen och sätt sedan på den igen.
- Ta bort Bose® QuietComfort®-hörlurarna från Bluetooth-listan
på enheten. Gör om synkroniseringen.
• Flytta Bluetooth-enheten närmare hörlurarna och längre bort
från eventuella störningskällor eller hinder.
• Synkronisera en annan Bluetooth-enhet (se sidan 15).
• Gå till owners.Bose.com/QC35 för att se instruktionsfilmer.
• Rensa hörlurarnas synkroniseringslista: Skjut
till och håll
kvar i 10 sekunder. Ta bort Bose® QuietComfort®-hörlurarna från
Bluetooth-listan på enheten. Gör om synkroniseringen.
Hörlurarna synkroniserar
inte till NFC-enheter
• Kontrollera att det finns stöd för Bluetooth-synkronisering med NFC:
• Lås upp enheten och aktivera Bluetooth- och NFC-funktionerna.
• Knacka med NFC-kontaktpunkten på baksidan av Bluetooth-
enheten mot NFC-kontaktpunkten på hörlurarna.
Inget ljud • Sätt på hörlurarna och ladda batteriet.
• Öka volymen i hörlurarna, Bluetooth-enheten och musikkällan.
• Skjut
till och släpp för att höra den anslutna enheten.
Kontrollera att du använder en kompatibel enhet.
• Flytta Bluetooth-enheten närmare hörlurarna och längre bort
från eventuella störningskällor eller hinder.
• Prova med en annan musikkälla.
• Synkronisera en annan Bluetooth-enhet (se sidan 15).
• Om två Bluetooth-enheter är anslutna, ska du först pausa den
andra enheten.
• Om två Bluetooth-enheter är anslutna, ska du flytta enheterna
inom hörlurarnas täckningsområde (10 m).
Dålig ljudkvalitet • Prova med en annan musikkälla.
• Synkronisera en annan Bluetooth-enhet
• Koppla från den andra mobila enheten
• Flytta Bluetooth-enheten närmare hörlurarna och längre bort
från eventuella störningskällor eller hinder.

26 – SVENSKA
FELSÖKNING
Problem Åtgärd
Inget ljud hörs från en
enhet som är ansluten
med tillbehörsljudkabeln
• Sätt på enheten och spela upp musiken.
• Kontrollera ändarna på den extra medföljande ljudkabeln.
• Öka volymen i hörlurarna, Bluetooth®-enheten och musikkällan.
• Anslut en annan enhet.
Dålig ljudkvalitet hörs från
en enhet som är ansluten
med ljudkabeln
• Kontrollera ändarna på den extra medföljande ljudkabeln.
• Anslut en annan enhet.
Batteriet laddar inte • Kontrollera ändarna på USB-laddningskabeln.
• Om hörlurarna har utsatts för höga eller låga temperaturer,
skadu låta dem återfå rumstemperatur och sedan prova med att
ladda upp dem igen.

SVENSKA - 27

2 -
คำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัยที่สำ�คัญ
•
–
–
•
•
–
–
•
Bose
•
•
•
–
–
–
3
•
•
•
(
UL, CSA, VDE, CCC)
•
(
)

- 3
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
B
15
FCC
•
•
•
•
/
Bose Corporation
15
FCC
Industry Canada license-exempt RSS
2
(1)
(2)
FCC
Canada
IDA
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
12
"
"
NCC
15
ISM
Bose Corporation
Directive 1999/5/EC
EU
: www.Bose.com/compliance

4 -
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ
Bose
http://products.bose.com/static/compliance/index.html
(Pb)
(Hg)
(Cd)
6
(CR(VI))
(PBB)
(PBDE)
PCBs
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
SJ/T 11364
O:
GB/T 26572
X:
GB/T 26572
:
8
;
“5”
.
. 2005
.
. 2015
: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU
: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
“
iPod”, “
iPhone”
“
iPad”
iPod, iPhone
iPad
Apple
Apple
iPod, iPhone
iPad
iPad, iPhone
iPod
Apple Inc.
“iPhone”
Aiphone K.K
Apple
Apple
Apple Inc.
App Store
Apple Inc.
Android, Google Play
Google Play
Google Inc.
Bluetooth®
Bluetooth SIG, Inc.
Bose Corporation
N-Mark
NFC Forum, Inc.
© 2016 Bose Corporation

- 5
สารบัญ
........................................................................................................................ 7
.................................................................................................................. 8
................................................................................................................................ 9
.................................................................................... 9
Bose® Connect
........................................................................................................................... 10
USB ................................................................................................................ 11
............................................................................................................... 11
Bluetooth® ( ) .................................................................................. 12
................................................................................................. 12
.............................................................................................................. 13
......................................................................................................................... 13
Bluetooth®
Bluetooth® ...................................................................................... 14
........................................................................................................... 14
Bluetooth® ...................................................................................... 15
Bluetooth® NFC ..................................................................... 16
Bluetooth® ........................................................................................ 17
Bluetooth® .................................................................................. 17
Bluetooth® ..................................................... 18
Bluetooth® ........................................................................... 18
Bluetooth® .............................................. 18
............................................................................................... 18

6 -
สารบัญ
................................................................................................. 19
............................................................................................................................ 20
AUX
.................................................................................................... 21
................................................................................................................ 22
............................................................................................................... 22
........................................................................................ 23
.............................................................................................................. 23
.................................................................................................................. 24
............................................................................................................. 24
..................................................................................................................... 25

- 7
Bose® QuietComfort® 35
USB
BoseBose

8 -
USB
NFC
/Bluetooth
()
Bluetooth
®

- 9
USB
NFC
/Bluetooth
()
Bluetooth
®

10 -
BOSE® CONNECT
Bose® Connect
•
•
Apple
Android™
•
Bluetooth®
•
•
Hibernation

- 11
USB
1.
USB
micro-USB
2.
USB
20
40
“” 12
Apple

12 -
Bluetooth®
Bluetooth
Bluetooth® ( )
(10
)

- 13
Bluetooth®
• English • German • Korean • Swedish
• Spanish • Mandarin • Italian • Dutch
• French • Japanese • Portuguese
: updates.Bose.com/QC35
1.
2.
3.

14 -
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
Bluetooth®
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth®Bluetooth
Near Field Communication (NFC)
NFC
NFC Bluetooth
NFC
Bluetooth
NFC
:
Bluetooth
15
Bluetooth
NFC:
NFC
16
Bluetooth
NFC

- 15
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
1.
/Bluetooth® ( )
Bluetooth® ( )
“
”
Bluetooth
2.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
3.
Bose® QuietComfort®
“<>”
Bluetooth

16 -
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
NFC
1.
2.
Bluetooth
NFC
3.
NFC
NFC
“<>”
Bluetooth

- 17
BLUETOOTH®
Bluetooth
®
•
Bluetooth®
•
Bluetooth
NFC
NFC
NFC
Bluetooth
®
•
2
•
Bluetooth
NFC
NFC
NFC

18 -
Bluetooth®8
2
Bluetooth®
1.
Bluetooth
2.
Bluetooth
Bluetooth®
Bluetooth®
1.
2.
3.
Bluetooth
1.
10
“
“Bluetooth®
"
2.
Bose® QuietComfort®
Bluetooth
Bluetooth

- 19
/

20 -

- 21
AUX
1.
2.

22 -
•
•

- 23
Bose®global.Bose.com
Bose: global.Bose.com
owners.Bose.com/QC35
Bose® QuietComfort® 35 wireless around-ear
www.bose.com.au/warrantywww.bose.co.nz/warranty

24 -
:5VDC 1A
: 2.25

- 25
•
(
9)
•
Bluetooth®
•
•
USB
•
Bluetooth
:
-
Bluetooth
-
Bose® QuietComfort®
Bluetooth
•
Bluetooth
•
Bluetooth
(
15)
•
owners.Bose.com/QC35
•
:
10
Bose® QuietComfort®
Bluetooth
NFC •
Bluetooth
NFC
•
Bluetooth
NFC
•
NFC
Bluetooth
NFC
•
•
Bluetooth
•
•
Bluetooth
•
•
Bluetooth
(
15)
•
Bluetooth
•
Bluetooth
(30
10
.)
•
•
Bluetooth
•
•
Bluetooth
•
•
•
Bluetooth
•

26 -
•
•
•
USB
•

- 27

2 - 한국어
중요 안전 지침
모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오.
경고/주의
• 오랫동안 큰 볼륨으로 헤드폰을 사용하지 마십시오.
– 청력 손상을 피하려면 편안한 중간 볼륨으로 헤드폰을 사용하십시오.
– 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 장치에서 볼륨을 줄인 후 편안한 청취 수준으로 서서히 볼륨을
올리십시오.
• 운전 중 통화나 기타 다른 목적으로 헤드폰을 사용하지 마십시오.
• 예를 들어 자전거를 타거나 교통, 건설 현장 또는 철로 근처에서 걷는 동안에는 주변의 소리를
듣지 못하면 본인 또는 타인에게 위험을 초래할 수 있으므로, 이럴 경우 노이즈 캔슬링 기능을 켠
상태로 헤드폰을 사용하지 마십시오.
– 헤드폰을 벗거나 노이즈 캔슬링을 끈 상태로 헤드폰을 사용하고, 경보와 경고 신호를 포함한
주변 소리를 들을 수 있을 정도로 볼륨을 조정하십시오.
– 헤드폰 사용 중에는 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한 소리로 들릴 수 있음에 유의해야
합니다.
• 헤드폰에서 큰 이상한 소음이 들릴 경우 사용하지 마십시오. 그럴 경우 헤드폰을 끄고 Bose 고객
서비스 센터에 문의하십시오.
• 따뜻하게 느껴지거나 오디오가 손실될 경우 헤드폰을 즉시 분리하십시오.
• 과열로 인해 인적 상해 또는 재산상의 손상이 발생할 수 있으니, 휴대폰 어댑터를 헤드폰과
항공기 좌석 잭에 연결하여 사용하지 마십시오.
• 긴급 상황을 제외하고 헤드폰을 항공 통신 헤드셋으로 사용하지 마십시오.
– 배터리가 방전 또는 잘못 설치될 경우 소리가 나지 않습니다. 따라서 운항 중 통신 두절의
가능성이 있습니다.
– 많은 프로펠러 구동형 항공기에 공통적인 매우 큰 주변 노이즈는
특히 이륙 및 정상
속도에
이르기까지 사이에 오디오 수신 능력을 크게 저해할 수 있습니다.
– 헤드폰은 비영리 항공기에 공통적인 노이즈 상태, 고도, 온도 또는 기타 환경 조건에 맞게
설계되지 않아 중요 통신에 장애 요소로 작용할 수 있습니다.
질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가
사용하기에 부적합합니다.
이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수 있는
영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오.
• 화재나 감전의 위험을 줄이려면 본 제품이 비나 물에 젖지 않게 하십시오.
• 이 제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오.
• 이 제품에는 지역 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 전원 공급 장치만 사용하십시오(예:
UL, CSA, VDE, CCC).
• 배터리가 들어 있는 제품을 고온(예: 직사광선, 열원 근처)에 노출하지 마십시오.

한국어 - 3
규정 정보
참고: 이 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B급 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다.
이러한 제한은 거주 지역에 설치할 때 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할
목적으로 만들었습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하고 방출할 수 있습니다.
지침에 따라 올바르게 설치 및 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에 대한 유해한 방해 전파를
일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고 보장할 수는
없습니다. 이 장치를 켜거나 끌 때 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를 발생시키는
경우 다음 방법 중 하나로 방해 전파를 제거할 수 있습니다.
• 수신 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다.
• 장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다.
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다.
• 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는
사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다.
이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서
작동되어야 합니다. (1) 이 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬
수 있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
이 장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC 및 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다. 다른
안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 안 됩니다.
IDA 요구 사항을 만족합니다.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
저출력 RF 장치의 관리 규정
조항 XII
“
저출력 RF 장치의 관리 규정
”
에 따라 NCC의 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF
장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과 성능을 변경해서는 안 됩니다.
조항 XIV
저출력 RF 장치는 항공기 보안에 영향을 주고 법적 통신을 방해해서는 안 됩니다. 그런 경우가
발견될 경우 사용자는 방해가 발생하지 않을 때까지 즉시 작동을 멈추어야 합니다. 언급한 법적
통신은 전자 통신법을 준수하여 발생하는 무선 통신을 말합니다.
저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다.
Bose Corporation은 이 제품이 지침서 1999/5/EC 및 기타 모든 EU 지침의 필수 요건과 관련
조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을
참조하십시오. www.Bose.com/compliance
사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
이 표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 안 되며 적합한 수거 시설에 보내 재생해야
함을 의미합니다. 올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 및 환경을 보호하는 데
일조할 수 있습니다. 이 제품의 폐기 및 재생에 대한 자세한 정보는 지방 자치체, 폐기물 수거
업체 또는 이 제품을 구입한 매장에 문의하십시오.

4 - 한국어
규정 정보
이 제품의 충전형 리튬 이온 배터리 제거는 유자격 전문가만 수행할 수 있습니다. 자세한
내용은 인근 Bose 판매업체에 문의하거나 http://products.bose.com/static/compliance/index.html에서
확인하십시오.
유해 물질의 명칭 및 농도
유해 물질
부품 번호
납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬(VI)
폴리브롬화
바이페닐(PBB)
폴리브롬화
디페닐에테르(PBDE)
폴리염화
바이페닐(PCB)
X O O O O O
금속 부품 X O O O O O
플라스틱 부품 O O O O O O
스피커 X O O O O O
케이블 X O O O O O
본 테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다.
O: 이 부품의 모든 동종 재질에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한
요구사항 미만임을 나타냅니다.
X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서
규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다.
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조 년도를 나타냅니다. 즉
“
5
”
는 2005년 또는 2015년입니다.
중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU 수입업체: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
“
Made for iPod,
”
“
Made for iPhone
”
및
“
Made for iPad
”
는 iPod, iPhone 또는 iPad를 각기 연결하기 위해
특수 제작된 전자 액세서리를 말하며 Apple 성능 표준을 만족하기 위해 개발업체에서 인증한
제품입니다. Apple은 이 장치의 작동 또는 안전 및 규제 표준의 준수에 대한 책임이 없습니다.
이액세서리를 iPod, iPhone 또는 iPad에 사용하면 무선 성능에 영향을 줄 수 있음에 유의하십시오.
iPad, iPhone 및 iPod는 미국 및 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. 상표
“
iPhone
”
은 Aiphone
K.K.의 사용권 계약에 따라 사용됩니다.
Apple 및 Apple 로고는 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc.의
서비스 표시입니다.
Android, Google Play 및 Google Play 로고는 Google Inc.의 상표입니다.
Bluetooth
® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록 상표이며 Bose Corporation은 사용권 계약에
따라 해당 표시를 사용합니다.
N-Mark는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.
©2016 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할 수
없습니다.

한국어 - 5
목차
시작하기
제품 개봉
................................................................................................................................ 7
헤드폰 구성 요소
................................................................................................................... 8
헤드폰 전원 켜기
................................................................................................................... 9
소음 감소만 사용
.......................................................................................................... 9
Bose
®
연결 앱
기능
......................................................................................................................................... 10
배터리 충전
USB 케이블 연결
.................................................................................................................. 11
배터리 점검
............................................................................................................................ 11
헤드폰 상태 표시등
Bluetooth
®
표시등 (
)
................................................................................................... 12
배터리 표시등 (
)
............................................................................................................. 12
음성 안내
사전 설치된 언어
................................................................................................................... 13
언어 변경
................................................................................................................................ 13
Bluetooth
®
Bluetooth
®
무선 기술에 관하여 ........................................................................................ 14
쌍 결합 방법 선택 .......................................................................................................... 14
Bluetooth
®
장치 쌍 결합 ..................................................................................................... 15
Bluetooth
®
장치를 NFC와 쌍 결합 .................................................................................. 16
Bluetooth
®
장치 분리 .......................................................................................................... 17
Bluetooth
®
장치 재연결 ...................................................................................................... 17
여러 연결 관리
연결된
Bluetooth
® 장치 2대 사이 전환
........................................................................... 18
연결된
Bluetooth
® 장치 식별
............................................................................................ 18
헤드폰 쌍 결합 목록에서
Bluetooth
® 장치 연결
........................................................... 18
헤드폰 쌍 결합 목록 소거
.................................................................................................... 18

6 - 한국어
목차
헤드폰 콘트롤
미디어 재생 및 볼륨 기능
.................................................................................................... 19
통화 기능
................................................................................................................................ 20
AUX 커넥터에 장치 연결
백업 오디오 케이블 사용
..................................................................................................... 21
관리 및 유지보수
헤드폰 보관
............................................................................................................................ 22
헤드폰 청소
............................................................................................................................ 22
교체용 부품 및 액세서리
..................................................................................................... 23
제한 보증
................................................................................................................................ 23
기술 정보
................................................................................................................................ 24
일련 번호 위치
....................................................................................................................... 24
문제 해결
.......................................................................................................................... 25

한국어 - 7
시작하기
제품 개봉
조심스럽게 포장을 풀고 다음 부품이 있는지 확인합니다.
Bose® QuietComfort® 35 무선 헤드폰 휴대용 케이스
USB 충전 케이블 백업 오디오 케이블 기내 어댑터
헤드폰의 부품이 하나라도 손상된 경우 사용하지 마십시오. 즉시 공인 Bose 판매업체에
문의하거나 Bose 고객 서비스 센터에 전화하십시오. 연락처 정보는 포장 상자에
포함되어 있는 빠른 시작 안내서를 참조하십시오.

8 - 한국어
시작하기
헤드폰 구성 요소
USB 충전 커넥터
헤드폰 콘트롤
마이크
백업
오디오
케이블
커넥터
NFC 터치포인트
전원/
Bluetooth
버튼
(3개의 위치)
배터리 및
Bluetooth
®
표시등

한국어 - 9
헤드폰 구성 요소
USB 충전 커넥터
헤드폰 콘트롤
마이크
백업
오디오
케이블
커넥터
NFC 터치포인트
전원/
Bluetooth
버튼
(3개의 위치)
배터리 및
Bluetooth
®
표시등
시작하기
헤드폰 전원 켜기
을 오른쪽으로 밉니다.
소음 감소만 사용
헤드폰 전원을 켤 때 소음 감소가 활성화됩니다.
참고: 헤드폰 전원이 소진되면 소음 감소를 사용할 수 없습니다.

10 - 한국어
BOSE® 연결 앱
Bose® 연결 앱을 사용하여 헤드폰 기능을 활용하십시오.
기능
• 헤드폰의 모든 기능 활용
• 대부분의 Apple 및 Android™ 시스템과 호환되는 무료 앱
• 스와이프 한번으로 여러
Bluetooth
® 장치 연결 및 전환
• 최신 소프트웨어로 헤드폰을 최신으로 유지
• 음성 안내 언어 및 수면 모드와 같은 헤드폰 설정을 사용자 지정

한국어 - 11
배터리 충전
USB 케이블 연결
1. USB 케이블의 작은 쪽을 오른쪽 이어컵의 micro-USB 커넥터에 꽂습니다.
2. 반대쪽을 USB 충전기 또는 전원이 켜진 컴퓨터에 꽂습니다.
충전하는 동안에는 배터리 표시등이 주황색을 깜박입니다.
배터리가 완전 충전되면 표시등에 녹색 불이 들어옵니다. 완전 충전하면 헤드폰은
무선 연결 시 최대 20시간, 유선 연결 시 40시간 사용할 수 있습니다.
배터리 점검
헤드폰 전원을 켤 때마다 헤드폰 배터리 충전 수준을 알리는 음성 안내가 들립니다.
배터리 충전 상태를 가시적으로 확인할 수 있도록 표시등이 오른쪽 이어컵에
위치합니다.
헤드폰 사용 중 배터리 충전이 필요하면 배터리 표시등이 적색을 깜박입니다. 자세한
내용은 12페이지의
“
헤드폰 상태 표시등
”
을 참조하십시오.
Apple 장치에 연결된 경우 장치의 화면 오른쪽 상단 모서리에 헤드폰 배터리 충전
수준이 표시됩니다.

12 - 한국어
헤드폰 상태 표시등
배터리 및
Bluetooth®
표시등은 오른쪽 이어컵에 위치해 있습니다.
Bluetooth
표시등
배터리 표시등
Bluetooth
® 표시등 ( )
표시등 동작 시스템 상태
청색이 깜박이는 경우 쌍 결합 준비됨
백색이 깜박이는 경우 연결 중
백색이 켜진(10초간) 후 전원이
꺼질 경우
연결됨
배터리 표시등 ( )
표시등 동작 시스템 상태
켜진 녹색 중간~완전 충전
주황색이 깜박이는 경우 충전
주황색이 켜져 있는 경우 낮은 충전
적색등이 깜박이는 경우 충전 필요함
켜진 적색 충전 오류, 온도 범위 초과

한국어 - 13
음성 안내
음성 안내가
Bluetooth®
쌍 결합 및 연결 프로세스를 안내합니다.
사전 설치된 언어
• 영어 • 독일어 • 한국어 • 스웨덴어
• 스페인어 • 표준 중국어 • 이태리어 • 네덜란드어
• 프랑스어 • 일본어 • 포르투갈어
다른 언어를 다운로드하려면
추가 언어가 있는지 확인하려면 방문하십시오. updates.Bose.com/QC35
언어 변경
1. 첫 언어 옵션에 대한 음성 안내가 들릴 때까지 와 를 동시에 길게 누릅니다.
2.
또는 를 눌러 언어를 탐색합니다.
3. 언어가 들리면
을 길게 눌러 선택합니다.

14 - 한국어
BLUETOOTH
®
Bluetooth
®
무선 기술에 관하여
Bluetooth
® 무선 기술을 사용하여
Bluetooth
스마트폰, 태블릿, 컴퓨터 또는 기타 오디오
장치에서 헤드폰으로 음악을 스트리밍할 수 있습니다.
Bluetooth
장치에서 음악을
스트리밍하려면 장치를 헤드폰과 쌍 결합해야 합니다.
쌍 결합 방법 선택
Bluetooth
무선 기술 또는 NFC(근거리 통신)를 사용하여
Bluetooth
® 장치를 헤드폰과
쌍 결합할 수 있습니다.
NFC란?
NFC는 간단히 두 장치를 서로 가까이 댐으로써 서로 무선 통신을 수립하도록
Bluetooth
장치를 사용하는 기술입니다. 해당 모델이 NFC를 지원하는지 확인하려면
장치 사용자 안내서를 참조하십시오.
Bluetooth
장치가 NFC를 지원하지 않거나
확신할 수 없을 경우:
15페이지에서
Bluetooth
쌍 결합에 대한
지침을 따르십시오.
장치가 NFC를 사용한
Bluetooth
쌍 결합을
지원할 경우:
16페이지에서 NFC에 대한 지침을
따르십시오.
참고: 장치가 NFC를 사용한
Bluetooth
쌍 결합을 지원할 경우 두 쌍 결합 방법 모두
사용할 수 있습니다.

한국어 - 15
BLUETOOTH
®
Bluetooth
®
장치 쌍 결합
1. 전원/
Bluetooth
® 버튼 ( )을
Bluetooth
® 기호 ( ) 쪽으로 밀고
“
Ready to pair(쌍
결합 준비가 되었습니다)"가 들리거나
Bluetooth
표시등이 청색을 깜박일 때까지
유지하십시오.
2.
Bluetooth
장치에서
Bluetooth
기능을 켭니다.
정보:
Bluetooth
메뉴는 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다.
3. 장치 목록에서 Bose® QuietComfort® 헤드폰을 선택합니다.
쌍 결합되면
“
Connected to <device name>(<장치 이름>에 연결되었습니다)
”
가
들리거나
Bluetooth
표시등에 백색이 켜집니다.

16 - 한국어
BLUETOOTH
®
Bluetooth
®
장치를 NFC와 쌍 결합
1. 헤드폰 전원을 켭니다.
2. 장치의 잠금을 풀고
Bluetooth
및 NFC 기능을 켭니다. 장치의 사용자 안내서를
참조하여 이러한 기능에 대해 알아보십시오.
3. 장치의 NFC 터치포인트를 헤드폰의 NFC 터치포인트에 탭합니다.
장치에서 쌍 결합을 수락할 것을 지시할 수 있습니다.
쌍 결합되면
“
Connected to <device name>(<장치 이름>에 연결되었습니다)
”
가
들리거나
Bluetooth
표시등에 백색이 켜집니다.

한국어 - 17
BLUETOOTH
®
Bluetooth
®
장치 분리
• 장치의
Bluetooth®
기능을 끕니다.
• 장치가 NFC를 사용한
Bluetooth
쌍 결합을 지원할 경우 장치의 NFC 터치포인트를
헤드폰의 NFC 터치포인트에 탭합니다.
Bluetooth
®
장치 재연결
• 전원을 켜면 헤드폰은 가장 최근에 연결되었던 장치 2대에 재연결을 시도합니다.
장치가 범위 안에 있고 켜져 있는지 확인하십시오.
• 장치가 NFC를 사용한
Bluetooth
쌍 결합을 지원할 경우 장치의 NFC 터치포인트를
헤드폰의 NFC 터치포인트에 탭합니다.

18 - 한국어
여러 연결 관리
헤드폰은 쌍 결합 목록에 있는 쌍 결합된
Bluetooth
® 장치 최대 8대를 기억할 수 있으며
한 번에 두 장치에 활성 연결할 수 있습니다.
참고: 하지만 한번에 장치 한 대에서만 음악을 재생할 수 있습니다.
연결된
Bluetooth
® 장치 2대 사이 전환
1. 첫째
Bluetooth
장치에서 오디오를 일시 중지합니다.
2. 둘째
Bluetooth
장치에서 오디오를 실행합니다.
연결된
Bluetooth
® 장치 식별
을 로 밀었다 놓으면 현재 연결된 장치 이름이 들립니다.
헤드폰 쌍 결합 목록에서
Bluetooth
® 장치 연결
1. 을 로 밀었다 놓으면 연결된 장치 이름이 들립니다.
2. 2초 내에
을 로 다시 밀었다 놓으면 헤드폰 쌍 결합 목록의 다음 장치에
연결됩니다. 올바른 장치 이름이 들릴 때까지 반복합니다.
3. 연결된
Bluetooth
장치에서 오디오를 실행합니다.
헤드폰 쌍 결합 목록 소거
1.
“
Bluetooth
® device list cleared(
Bluetooth
® 장치 목록이 소거되었습니다).
”
가 들릴
때까지
을 로 10초간 길게 밉니다.
2. 장치의
Bluetooth
목록에서 Bose® QuietComfort® 헤드폰을 제거합니다.
모든
Bluetooth
장치가 소거되고 헤드폰이 새 장치에 쌍 결합할 준비가 됩니다.

한국어 - 19
헤드폰 콘트롤
19 - 한국어
헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어컵의 측면에 위치해 있습니다.
볼륨 크게
다기능 버튼
볼륨 작게
미디어 재생 및 볼륨 기능
기능 해결 방법
재생/일시 중지
을 누릅니다.
앞으로 건너뛰기
을 빨리 두 번 누릅니다.
빨리 감기
을 빨리 두 번 누르되 두 번째는 길게 누릅니다.
뒤로 건너뛰기
을 빨리 세 번 누릅니다.
되감기
을 빨리 세 번 누르되 세 번째는 길게 누릅니다.
볼륨 크게
을 누릅니다.
볼륨 작게
을 누릅니다.

20 - 한국어
헤드폰 콘트롤
통화 기능
기능 해결 방법
전화 수신
을 누릅니다.
통화 종료
을 누릅니다.
걸려오는 전화 거부
을 2초간 길게 누릅니다.
두 번째로 걸려온 전화 수신 및
현재 통화 대기
통화 중에
을 한 번 누릅니다.
두 번째 걸려온 통화 거부 및
현재 통화 계속
통화 중에
을 2초간 길게 누릅니다.
헤드폰에서 전화기로 통화
전환
통화 중에
을 3초간 길게 누릅니다.
두 통화 사이 전환
두 통화가 활성인 상태에서
을 두 번 누릅니다.
회의 통화 만들기
두 통화가 활성인 상태에서
을 3초간 길게 누릅니다.
음성 제어 활성화
을 길게 누릅니다.
장치에 대한 자세한 내용은 사용자 안내서를 참조하십시오.

한국어 - 21
AUX 커넥터에 장치 연결
백업 오디오 케이블 사용
제공된 백업 오디오 케이블은 유선 장치를 연결하는 데 또는 헤드폰 배터리가
소모되었을 때 사용합니다.
1. 오디오 케이블을 왼쪽 이어컵의 커넥터에 꽂습니다.
2. 오디오 케이블을 장치의 커넥터에 꽂습니다.

22 - 한국어
관리 및 유지보수
헤드폰 보관
이어컵은 회전시켜 쉽고 간편하게 보관할 수 있습니다. 이어컵이 두 분할기를 감싸도록
헤드폰을 편평하게 케이스에 넣습니다.
• 헤드폰을 사용하지 않을 때는 반드시 꺼두십시오.
• 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오.
헤드폰 청소
헤드폰은 주기적으로 청소할 필요가 없습니다. 청소가 필요할 때는 마른 부드러운
헝겊을 사용하여 헤드폰 표면을 닦아주면 됩니다. 이어컵 또는 오디오 입력 커넥터에
습기가 들어가지 않도록 하십시오. 액체나 스프레이는 사용하지 마십시오.

한국어 - 23
교체용 부품 및 액세서리
Bose® 판매업체, global.Bose.com 또는 전화 주문을 통해 액세서리를 구입할 수
있습니다.
Bose에 직접 문의하려면 방문하십시오. global.Bose.com 또는 owners.Bose.com/QC35
제한 보증
Bose® QuietComfort® 35 무선 어라운드-이어 헤드폰은 제한 보증의 적용을 받습니다.
제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장에 포함된 등록 카드에 제공되어 있습니다. 등록
방법은 카드의 지침을 참조하십시오. 등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는
영향이 없습니다.
이 제품에 제공된 보증 정보는 오스트레일리아와 뉴질랜드에는 적용되지
않습니다. 오스트레일리아와 뉴질랜드 보증에 대한 자세한 정보는 웹사이트
www.bose.com.au/warranty 또는 www.bose.co.nz/warranty를 참조하십시오.
관리 및 유지보수

24 - 한국어
기술 정보
입력 정격: 5VDC 1A
배터리 충전 시간: 2.25시간
일련 번호 위치
일련 번호는 오른쪽 면포 밑에 있습니다. 면포는 이어컵 내부의 구성 요소를 덮어
보호하는 안쪽의 망입니다.
일련 번호를 보려면 면포의 상단 가장자리를 잡고 부드럽게 벗깁니다. 헤드폰을
손상시킬 수 있으므로 다른 구성 요소를 누르거나 제거하지 않도록 주의하십시오.
관리 및 유지보수

한국어 - 25
문제 해결
문제 해결 방법
헤드폰 전원이 켜지지
않을 경우
• 헤드폰 전원을 켭니다(9페이지 참조).
• 배터리를 충전합니다.
헤드폰이
Bluetooth
®
장치와 연결되지 않을
경우
• 백업 오디오 케이블을 분리합니다.
• USB 충전 케이블을 분리합니다.
•
Bluetooth
장치에서:
-
Bluetooth
기능을 껐다가 다시 켭니다.
-
장치의
Bluetooth
목록에서 Bose® QuietComfort® 헤드폰을
제거합니다. 다시 쌍 결합합니다.
•
Bluetooth
장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는
멀리 떨어뜨립니다.
• 다른
Bluetooth
장치를 쌍 결합합니다(15페이지 참조).
• 방법 비디오를 보려면 owners.Bose.com/QC35를 방문하십시오.
• 헤드폰 쌍 결합 목록 소거:
을 로 밀고 10초간 유지합니다.
장치의
Bluetooth
목록에서 Bose® QuietComfort® 헤드폰을
제거합니다. 다시 쌍 결합합니다.
헤드폰이 NFC와 쌍
결합되지 않을 경우
• 장치가 NFC를 사용한
Bluetooth
쌍 결합을 지원하는지
확인합니다.
• 장치의 잠금을 풀고
Bluetooth
및 NFC 기능을 켭니다.
•
Bluetooth
장치 뒷면의 NFC 터치포인트를 헤드폰의 NFC
터치포인트에 탭합니다.
소리가 나지 않을 경우 • 헤드폰 전원을 켜고 배터리를 충전합니다.
• 헤드폰,
Bluetooth
장치 및 음악 소스의 볼륨을 올립니다.
•
을 로 밀었다 놓으면 연결된 장치의 이름이 들립니다.
올바른 장치를 사용하고 있는지 확인하십시오.
•
Bluetooth
장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는
멀리 떨어뜨립니다.
• 다른 음악 소스를 사용합니다.
• 다른
Bluetooth
장치를 쌍 결합합니다(15페이지 참조).
•
Bluetooth
장치 2대가 연결된 경우 다른 장치를 먼저 일시
중지합니다.
• 2대의
Bluetooth
장치가 연결된 경우 장치들을 헤드폰 범위 내로
옮깁니다(10m).

26 - 한국어
문제 해결
문제 해결 방법
음질이 불량한 경우 • 다른 음악 소스를 사용합니다.
• 다른
Bluetooth
장치를 쌍 결합합니다.
• 두 번째 장치를 분리합니다.
•
Bluetooth
장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는
멀리 떨어뜨립니다.
백업 오디오 케이블로
연결된 장치에서
오디오가 나오지 않을
경우
• 장치 전원을 켜고 음악을 재생합니다.
• 백업 오디오 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
• 헤드폰,
Bluetooth
® 장치 및 음악 소스의 볼륨을 올립니다.
• 다른 장치를 연결합니다.
오디오 케이블로 연결된
장치에서 나오는
사운드의 음질이 불량한
경우
• 백업 오디오 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
• 다른 장치를 연결합니다.
배터리가 충전되지 않을
경우
• USB 충전 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다.
• 헤드폰이 고온 또는 저온에 노출된 경우 실온으로 되돌린 후
충전을 다시 시도합니다.

한국어 - 27

2 - 简体中文
重要安全说明
请阅读并保留所有安全和使用说明。
警告/小心
• 请勿长时间在高音量下使用耳机。
–
为了避免听力受损,请以舒适、适度的音量使用耳机。
–
先将设备音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高音量,直到达到舒适的听觉水平。
• 切勿在驾车时将耳机用于接听电话或其他用途。
• 切勿在无法听到周围的声音即可能对自己或他人造成危险时使用耳机的“降噪”功能,例如,
在道路、施工现场或铁路附近骑自行车或步行等。
–
取下耳机,或将“降噪”功能关闭并调节音量,以保证能够听到周围的声音,包括报警和警报
信号。
–
了解使用耳机时作为提醒或警告的声音如何相应变化。
• 如果耳机发出不正常的杂音,请勿使用。在此情况下,请关闭耳机,然后联系 Bose 客户服务。
• 如果您产生了热感或听不到声音,请立即取下耳机。
• 切勿使用手机适配器来连接耳机和飞机座椅插孔,因为由此产生的过热会导致人身伤害或财产
损失。
• 请勿使用本耳机作为航空通讯耳机,除非在紧急情况下。
–
电池电量耗尽或者安装不正确时,无法听到传来的音频。这可能导致在驾驶飞机时漏掉通讯信息。
–
许多螺旋桨飞机的噪音通常都极其高,可能妨碍您接收传来的音频通讯,尤其是在起飞和爬
升阶段。
–
耳机的设计初衷并非在非商用飞机上常见的噪音条件、海拔、温度及其它环境条件下使用,
在这些条件下使用可能对关键通讯造成干扰。
包含小部件,可能导致窒息危险。不适合 3 岁以下的儿童使用。
本产品含有磁性材料。关于是否会影响可植入医疗设备的情况,请咨询医生。
• 为减少着火或电击的危险,请勿使本产品受淋或受潮。
• 未经授权切勿改装本产品。
• 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源(如 UL、CSA、VDE、CCC)下使用本产品。
• 请勿使含有电池的产品过热(例如请避免阳光直射并远离火源等)。

简体中文 - 3
监管信息
注意: 本设备已经过测试,符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 类数字设备的各项限制。这些限制性规
定旨在防范安装在住宅中的设备产生有害干扰。本设备产生、使用并可能辐射无线电频率能量,
如果不按照指示安装和使用,则可能会对无线电通讯造成有害干扰。然而,按照指示安装也不能
保证某些安装不会发生干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和
打开本设备来确定),用户可尝试采取以下一种或多种措施来纠正干扰:
• 调整接收天线的方向或位置。
• 增大本设备和接收器的间距。
• 将本设备和接收器电源线插入不同线路上的插座中。
• 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。
未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或修改本设备会使用户获得的运行本设备的许可失效。
本设备符合 FCC 规则第 15 部分和加拿大工业免许可证 RSS 标准。本设备工作时满足下列两个条件:
(1) 本设备不会造成有害干扰 (2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括造成设备工作不正常的
干扰。
本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大工业辐射限制。不能与其他天线或发射器位于同一地点或
与这些设备一起使用。
满足 IDA 要求。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
低功率无线设备管理条例
第 XII 条
根据“低功率无线设备管理条例”,对于认证合格的低功率无线设备,未经 NCC 许可,任何公司、
企业或用户均不得擅自变更频率、加大发送功率或变更原设计特性及功能。
第 XIV 条
使用低功率无线设备时不得影响航空安全和干扰合法通信;如发现有干扰现象时,应立即停用,
并改善至无干扰时方可继续使用。上述合法通信是指符合电信法案的无线电通信。
低功率无线设备须耐受合法通信或 ISM 无线电波辐射设备的干扰。
Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 1999/5/EC 指令和其他所有欧盟指令要求中的基
本要求和其他相关规定。您可以从下列位置找到完整的符合声明: www.Bose.com/compliance
请适当处理废旧电池,遵守本地规章。请勿将其焚化。
此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理
和回收有助于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理和回
收的信息,请与当地民政部门、处理服务部或购买本产品的商店联系。

4 - 简体中文
监管信息
移除本产品中的可充电锂离子电池必须由专业人士操作。请联系本地 Bose 零售商或访问
http://products.bose.com/static/compliance/index.html 了解更多信息。
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物质和元素
零件名称
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (CR(VI)) 多溴化联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷电路板 X O O O O O
金属零件 X O O O O O
塑料零件 O O O O O O
扬声器 X O O O O O
线缆 X O O O O O
此表格符合 SJ/T 11364 条款。
O: 表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。
X: 表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中的
限定要求。
生产日期: 序列号中第八位数字表示生产年份;“5”表示 2005 年或 2015 年。
中国进口商: Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号
厂房 C 部
欧洲进口商: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
台湾进口商: Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1
“iPod 专 用 ”、“ iPhone 专用”和“iPad 专用”表示电子附件专门设计用来分别与 iPod、iPhone 或 iPad
相连,并且通过了开发商的认证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此装置的工作或其与安全和规
章标准的符合性概不负责。请注意,如果 iPod、iPhone 或 iPad 使用此附件可能影响无线性能。
iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国及其他国家/地区的注册商标。已从 Aiphone K.K 获得“iPhone”
商标的使用许可。
Apple 和 Apple 标志是 Apple 公司在美国和其他国家注册的商标。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。
Android、Google Play、和 Google Play 标志是 Google Inc. 的商标。
蓝牙
® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可协定使用
上述标记。
N 标志是 NFC Forum, Inc. 在美国和其他国家的注册商标。
©2016 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的任
何部分。

简体中文 - 5
目录
入门指南
开箱
......................................................................................................................................... 7
耳机组件
................................................................................................................................. 8
打开耳机电源
......................................................................................................................... 9
仅使用降噪
..................................................................................................................... 9
Bose® Connect 应用
特点
......................................................................................................................................... 10
给电池充电
连接 USB 线
.......................................................................................................................... 11
检查电池
................................................................................................................................. 11
耳机状态指示灯
蓝牙
® 指示灯 ( )
................................................................................................................ 12
电池指示灯 (
)
................................................................................................................... 12
语音提示
预安装的语言
......................................................................................................................... 13
更改语言
................................................................................................................................. 13
蓝牙
®
关于
蓝牙
® 无线技术 ............................................................................................................... 14
选择配对方法 .................................................................................................................. 14
与启用
蓝牙
® 的设备配对 ....................................................................................................... 15
使用 NFC 配对
蓝牙
® 设备.................................................................................................... 16
断开与
蓝牙
® 设备的连接 ....................................................................................................... 17
重新连接
蓝牙
® 设备 ............................................................................................................... 17
管理多个连接
在两个连接的
蓝牙
® 设备之间切换
...................................................................................... 18
识别连接的
蓝牙
® 设备
.......................................................................................................... 18
从耳机配对列表连接
蓝牙
® 设备
.......................................................................................... 18
清空耳机配对列表
................................................................................................................. 18

6 - 简体中文
目录
耳机控件
媒体播放和音量功能
............................................................................................................. 19
呼叫功能
................................................................................................................................. 20
连接设备至 AUX(辅助)连接器
使用备用音频线缆
................................................................................................................. 21
维护与保养
存放耳机
................................................................................................................................. 22
清洁耳机
................................................................................................................................. 22
更换零件和配件
..................................................................................................................... 23
有限质保
................................................................................................................................. 23
技术信息
................................................................................................................................. 24
序列号位置
............................................................................................................................. 24
故障诊断
........................................................................................................................... 25

简体中文 - 7
入门指南
开箱
小心地拆开包装箱并确认是否含有以下部件:
Bose® QuietComfort® 35 无线耳机 便携包
USB 充电线缆 备用音频线缆 航空适配器
如果耳机的任何部分出现损坏,请勿尝试使用。请立即联系 Bose 授权经销商,或致电
Bose 客户服务处。更多信息请参见纸盒中的入门指南。

8 - 简体中文
入门指南
耳机组件
USB 充电线缆
接头
耳机控件
麦克风
备用音频线缆
接头
NFC 接触点
电源/
蓝牙
按钮
(三位)
电池和
蓝牙
®
指示灯

简体中文 - 9
入门指南
耳机组件
USB 充电线缆
接头
耳机控件
麦克风
备用音频线缆
接头
NFC 接触点
电源/
蓝牙
按钮
(三位)
电池和
蓝牙
®
指示灯
打开耳机电源
将 滑到右侧。
仅使用降噪
打开耳机即激活降噪功能。
注意: 如果耳机电池耗尽,您将无法使用降噪。

10 - 简体中文
BOSE® CONNECT 应用
利用 Bose® Connect 应用增强您的耳机功能。
特点
• 解锁耳机的全部潜能
• 兼容大部分 Apple 和 Android™ 系统的免费应用
• 轻轻一划即可方便地连接和切换多个蓝牙® 设备
• 利用最新软件保持耳机的最新状态
• 自定义耳机设置,例如语音提示语言和休眠模式

12 - 简体中文
耳机状态指示灯
电池和
蓝牙
® 指示灯位于右侧耳罩。
蓝牙
指示灯
电池指示灯
蓝牙
® 指示灯 ( )
指示灯活动 系统状态
闪烁的蓝色光 准备配对
闪烁的白色光 正在连接
稳定白色(10 秒),然后关闭 已连接
电池指示灯 ( )
指示灯活动 系统状态
稳定的绿色 中等电量到满电量
闪烁的琥珀色 正在充电
稳定的琥珀色 低电量
闪烁的红色 需要充电
稳定的红色 充电错误,超出温度范围

简体中文 - 13
语音提示
语音提示指导您的
蓝牙
® 配对和连接进程。
预安装的语言
• 英语 • 德语 • 韩语 • 瑞典语
• 西班牙语 • 简体中文 • 意大利语 • 荷兰语
• 法语 • 日语 • 葡萄牙语
下载另一种语言
要查看其他语言,请访问:updates.Bose.com/QC35
更改语言
1. 同时按住 和 直到听到语音提示,选择首选语言。
2. 按
或 滚动查找语言。
3. 听到您的语言后,按住
选择。

14 - 简体中文
蓝牙
®
关于
蓝牙
®
无线技术
使用
蓝牙
® 无线技术可以从启用
蓝牙
的智能手机、平板电脑、计算机或其他音频设备
向耳机传输音乐。要从启用蓝牙的设备传输音乐,必须先将设备与您的耳机进行配对。
选择配对方法
您可使用
蓝牙
无线技术或者近场通信 (NFC) 将您的
蓝牙
® 设备与耳机配对。
什么是 NFC ?
NFC 是一种使
蓝牙
设备只需相互轻触即可建立无线通信的技术。参见设备的用户指南
了解该型号是否支持 NFC。
如果您的
蓝牙
设备不支持 NFC 或者您不确定:
根据 第 15 页 上的
蓝牙
配对说明操作。
如果您的设备支持通过 NFC 进行
蓝牙
配对:
根据 第 16 页 上的 NFC 配对说明操作。
注意: 如果您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙配对,则您可使用任一方法。

简体中文 - 15
蓝牙
®
与启用
蓝牙
®
的设备配对
1. 将电源/蓝牙® 按钮 ( ) 滑到蓝牙® 符号 ( ) 并按住,直到您听到“准备配对”或
蓝牙指示灯闪烁蓝色。
2. 在启用
蓝牙
的设备上,打开
蓝牙
功能。
提示:
蓝牙
菜单通常在“设置”菜单中。
3. 从设备列表中选择您的 Bose® QuietComfort® 耳机。
配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或蓝牙指示灯发出稳定白色光。

16 - 简体中文
蓝牙
®
使用 NFC 配对
蓝牙
®
设备
1. 打开耳机电源。
2. 解锁设备并打开
蓝牙
和 NFC 功能。参考设备的用户指南了解关于这些功能的更多
信息。
3. 用设备上的 NFC 接触点碰耳机上的 NFC 接触点。
设备会提醒您接受配对。
配对后,您会听到“已连接到 < 设备名称 >”或蓝牙指示灯发出稳定白色光。

简体中文 - 17
蓝牙
®
断开与
蓝牙
®
设备的连接
• 关闭设备上的
蓝牙
® 功能。
• 如果您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙配对,将设备的 NFC 接触点与耳机上的 NFC
接触点相碰。
重新连接
蓝牙
®
设备
• 打开电源后,耳机将尝试重新连接最近连接过的两台设备。确保设备处于连接范围
内且已打开电源。
• 如果您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙配对,将设备的 NFC 接触点与耳机上的 NFC
接触点相碰。

18 - 简体中文
管理多个连接
该耳机最多存储八个配对过的蓝牙® 设备,并且一次可以主动连接两个设备。
注意: 您只能一次播放一个设备的音频。
在两个连接的
蓝牙
® 设备之间切换
1. 暂停第一个蓝牙设备的音频。
2. 播放第二个蓝牙设备的音频。
识别连接的
蓝牙
® 设备
将 滑到 并释放以收听当前连接的是哪个设备。
从耳机配对列表连接
蓝牙
® 设备
1. 将 滑到 并释放以收听连接的是哪个设备。
2. 在两秒内再次将
滑到 并释放可连接耳机配对列表中的下一设备。重复到您听
到正确的设备名称。
3. 播放连接的蓝牙设备的音频。
清空耳机配对列表
1. 将 滑到 并按住 10 秒,直到您听到“蓝牙® 设备列表已清空。”
2. 从设备的蓝牙列表中删除您的 Bose® QuietComfort® 耳机。
所有蓝牙设备被删除,耳机可开始配对新设备。

简体中文 - 19
耳机控件
耳机控件在右侧耳罩上。
音量上调
多功能按钮
音量下调
媒体播放和音量功能
功能 措施
播放/暂停
按下遥控器上的
向前跳过
快按
两次。
快进
快按
两次并在第二次时按住。
向后跳过
快按三次
。
快退
快按
三次并在第三次时按住。
音量上调
按下遥控器上的
音量下调
按下遥控器上的

20 - 简体中文
耳机控件
20 - 简体中文
呼叫功能
功能 措施
接听呼叫
按下遥控器上的
结束呼叫
按下遥控器上的
拒绝接听来电
按住
两秒钟。
保持当前呼叫并接听第二次来电
在通话中,按一次
。
拒绝第二次来电并保留在当前通话中
在通话时,按住
两秒。
将通话从耳机转移到手机
在通话时,按住
三秒。
在两次呼叫之间切换
有两个呼叫时,按
两次。
创建一个会议电话
在有两个呼叫时,按住
三秒。
激活语音控制
按住
参见设备的用户指南了解更多信息。

简体中文 - 21
连接设备至 AUX(辅助)连接器
使用备用音频线缆
非无线设备,或耳机电池没电的情况下,可使用随附的备用音频线缆进行连接。
1. 将音频线缆插入左耳罩上的接头。
2. 将音频线缆插入设备上的接头。

22 - 简体中文
维护与保养
存放耳机
将耳罩旋转以便于保存。将耳机平放到盒中,使耳罩围绕两个软隔离垫。
• 不使用时,请确保关闭耳机。
• 长期存放耳机之前,请确保电池电量充满。
清洁耳机
耳机无需定期清洁。如果需要清洁,只需使用一块潮湿的布擦拭外表面即可。不要让
水汽进入耳罩或音频输入接头。不要使用液体或喷雾剂。

简体中文 - 23
维护与保养
更换零件和配件
可以直接向 Bose® 经销商购买配件,也可以通过 global.Bose.com 或电话订购配件。
要直接联系 Bose,请访问: global.Bose.com 或 owners.Bose.com/QC35
有限质保
您的 Bose® QuietComfort® 35 无线耳罩式耳机享受有限质保。包装箱中随附的产品注
册卡上提供了有限质保的详细内容。有关如何注册的说明,请参见产品注册卡。未进
行注册并不影响您的有限质保权利。
此产品的质保信息不适用于澳大利亚和新西兰。有关澳大利亚和新西兰的质保信息,
请浏览 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.nz/warranty。

24 - 简体中文
技术信息
输入额定值: 5VDC 1A
电池充电时间: 2.25 小时
序列号位置
序列号位于右侧基布下方。基布是盖住和保护耳机内组件的内侧隔布。
要查看序列号,抓住基布上缘并轻轻撕开。注意不要按下或取下耳机内的任何其它组
件,以免损坏耳机。
维护与保养

简体中文 - 25
故障诊断
问题 措施
无法打开耳机 • 打开耳机电源(见 第 9 页 )。
• 给电池充电。
耳机无法连接蓝牙® 设备 • 断开备用音频线缆。
• 断开 USB 充电线。
• 在您的蓝牙设备上:
-
打开蓝牙功能再关闭。
-
从设备的蓝牙列表中删除您的 Bose® QuietComfort® 耳机。再
次配对。
• 将蓝牙设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。
• 配对不同的蓝牙设备(见第 15 页 )。
• 访问 owners.Bose.com/QC35 查看说明视频。
• 清空耳机配对列表: 将
滑到 并按住 10 秒。从设备的
蓝牙
列
表中删除您的 Bose® QuietComfort® 耳机。再次配对。
耳机无法使用 NFC 配对 • 确保您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙配对。
• 解锁设备并打开
蓝牙
和 NFC 功能。
• 用蓝牙设备后侧的 NFC 接触点碰耳机上的 NFC 接触点。
没有声音 • 打开耳机电源,然后为电池充电。
• 调高耳机、蓝牙设备和音乐来源的音量。
• 将
滑到 并释放以收听连接的设备。确保您使用的是正确的
设备。
• 将蓝牙设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。
• 请使用不同的音乐来源。
• 配对不同的蓝牙设备(见第 15 页 )。
• 如果连接了两个蓝牙设备,先暂停另一设备。
• 如果连接了两个蓝牙设备,将设备移到耳机范围内(30 ft. 或
10 m)。
音质差 • 请使用不同的音乐来源。
• 配对不同的蓝牙设备。
• 断开第二个设备。
• 将蓝牙设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。
通过备用音频线缆连接的
设备没有声音
• 打开设备并播放音乐。
• 固定备用音频线末端。
• 调高耳机、蓝牙® 设备和音乐来源的音量。
• 连接其他 (辅助)设备。

26 - 简体中文
故障诊断
问题 措施
通过音频线缆连接的设备
的音频质量差
• 固定备用音频线末端。
• 连接另一设备
电池不充电 • 固定 USB 充电线末端。
• 如果您的耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室
温,然后重试充电。

简体中文 - 27

2 - 繁體中文
重要安全說明
請閱讀並保管好所有安全和使用說明。
警告/小心
• 請勿長時間在高音量下使用耳機。
–
為了避免聽力受損,請以舒適、適度的音量使用耳機。
–
先將裝置音量調低,然後再戴上耳機,之後再逐漸調高音量,直到達到舒適的聽覺效果。
• 切勿在駕車時將耳機用於接聽電話或其他用途。
• 切勿在無法聽到周圍的聲音即可能對自己或他人造成危險時使用耳機的「降噪」功能,例如,
在道路、施工現場或鐵路附近騎自行車或步行等。
–
取下耳機,或將「降噪」功能關閉並調節音量,以保證能夠聽到周圍的聲音,包括報警和警報
訊號。
–
了解使用耳機時作為提醒或警告的聲音如何相應變化。
• 如果耳機發出不正常的噪音,請勿使用。在此情況下,請關閉耳機,然後連絡 Bose 客戶服務。
• 若您感覺到發熱或聽不到聲音,請立即取下耳機。
• 切勿使用手機配接器連接耳機和飛機座椅插孔,因為由此產生的高溫會導致人身傷害或財產損失。
• 請勿使用本耳機作為航空通訊耳機,除非在緊急情況下。
–
電池電量耗盡或者安裝不正確時,無法聽到傳來的音訊。這可能導致在駕駛飛機時漏掉通訊
資訊。
–
許多螺旋槳飛機的噪音通常都極其高,可能妨礙您接收傳來的音訊通訊,尤其是在起飛和爬
升階段。
–
耳機的設計初衷並非在非商用飛機上常見的噪音條件、海拔、溫度及其它環境條件下使用,
在這些條件下使用可能對關鍵通訊造成干擾。
包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。
本產品含有磁性材料。咨詢醫生了解此設備是否會影響可植入醫療裝置。
• 為減少著火或電擊的危險,請勿使本產品受淋或受潮。
• 未經擅權切勿擅自改裝本產品。
• 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、CSA、VDE、CCC)。
• 請勿使含電池產品過熱(例如請避免陽光直射並遠離火源等)。

繁體中文 - 3
監管資訊
備註: 本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規
定旨在防範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾。本裝置產生、使用並可能輻射無線電頻率能量,
如果不按照指示安裝和使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能
保證某些安裝不會發生干擾。如果本裝置確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過關閉和
打開本裝置來確定),使用者可嘗試採取以下一種或多種措施來糾正干擾:
• 調整接收天線的方向或位置。
• 增大本裝置和接收器的間距。
• 將本裝置和接收器電源線插入不同線路上的插座中。
• 請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。
未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或修改本裝置會使使用者運行本裝置的權利失效。
本裝置符合 FCC 規則第 15 部分和加拿大工業免執照 RSS 標準。運行受以下條件限制: (1) 本裝置不
會造成有害干擾 (2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括造成裝置工作不正常的干擾
本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。不能與其他天線或發射器位於同一地點或
與這些裝置一起使用。
滿足 IDA 要求。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大
功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通訊﹔經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通訊,指依電信法規定作業之無線電通訊。
低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。
Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 1999/5/EC 指令和其他所有歐盟指令要求中的基本
要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明: www.Bose.com/compliance
請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。請勿將其焚化。
此標誌表示本產品不得作為生活垃圾丟棄,必須送至相關回收部門循環利用。適當的處理
和回收有助於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品和回收的資
訊,請與當地民政部門、處理服務部或購買本產品的商店連絡。

4 - 繁體中文
監管資訊
移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商或瀏覽
http://products.bose.com/static/compliance/index.html。
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
零件名稱
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (CR(VI)) 多溴化聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
列印電路板 X O O O O O
金屬零件 X O O O O O
塑膠零件 O O O O O O
揚聲器 X O O O O O
連接線 X O O O O O
此表格符合 SJ/T 11364 條款。
O: 表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X: 表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的
限定要求。
生產日期: 序號中第八位數字表示生產年份;「5」表示 2005 年或 2015 年。
中國進口商: Bose 電子(上海)有限公司,中國(上海)自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號
廠房 C 部
歐洲進口商: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
台灣進口商: Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1
「iPod 專 用 」、「 iPhone 專用」和「iPad 專用」表示電子附件專門設計用來分別與 iPod、iPhone 或 iPad
相連,並且通過了開發商的認證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和規
章標準的符合性概不負責。請注意,若在 iPod、iPhone 或 iPad 上使用此配件可能影響無線效能。
iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美國和其他國家/地區的注冊商標。已從 Aiphone K.K 獲 得「 iPhone」
商標的授權。
Apple 和 Apple 徽標是 Apple Inc. 在美國及其他國家/地區的註冊商標。App Store 是 Apple Inc. 的服務標記。
Android、Google Play 和 Google Play 徽標是 Google Inc. 的商標。
藍芽
® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任何
使用都遵守許可規定。
N 標誌是 NFC Forum, Inc. 在美國和其他國家/地區的注冊商標。
©2016 Bose Corporation。未經預先書面批准,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南之任
何部分。

繁體中文 - 5
目錄
入門指南
開箱
......................................................................................................................................... 7
耳機組件
................................................................................................................................. 8
打開耳機電源
......................................................................................................................... 9
僅使用降低噪音
............................................................................................................. 9
Bose
®
Connect 應用
特點
......................................................................................................................................... 10
給電池充電
連接 USB 連接線
.................................................................................................................. 11
檢查電池
................................................................................................................................. 11
耳機狀態指示燈
藍芽
® 指示燈 ( )
................................................................................................................ 12
電池指示燈 (
)
................................................................................................................... 12
語音提示
預先安裝的語言
..................................................................................................................... 13
變更語言
................................................................................................................................. 13
藍芽
®
關於
藍芽
® 無線技術 ............................................................................................................... 14
選擇配對方法 .................................................................................................................. 14
配對您的
藍芽
® 裝置 ............................................................................................................... 15
使用 NFC 配對您的
藍芽
® 裝置 ........................................................................................... 16
斷開與
藍芽
® 裝置的連接 ....................................................................................................... 17
重新連接
藍芽
® 裝置 ............................................................................................................... 17
管理多個連接
在兩個
藍芽
® 裝置之間切換
.................................................................................................. 18
識別連接的
藍芽
® 裝置
.......................................................................................................... 18
連接耳機配對清單中的
藍芽
® 裝置
...................................................................................... 18
清除耳機的配對清單
............................................................................................................. 18

6 - 繁體中文
目錄
耳機控制項
媒體播放和音量功能
............................................................................................................. 19
呼叫功能
................................................................................................................................. 20
連接裝置至 AUX(輔助)連接器
使用備用音訊線纜
................................................................................................................. 21
維護與保養
存放耳機
................................................................................................................................. 22
清潔耳機
................................................................................................................................. 22
更換零件和配件
..................................................................................................................... 23
有限保固
................................................................................................................................. 23
技術資訊
................................................................................................................................. 24
序號位置
................................................................................................................................. 24
疑難排解
........................................................................................................................... 25

繁體中文 - 7
入門指南
開箱
小心地拆開包裝箱並確認是否含有以下部件:
Bose® QuietComfort® 35 無線耳機 攜帶型包裝袋
USB 充電線纜 備用音訊線纜 航空配接器
如果耳機的任何部分出現損壞,請勿嘗試使用。請立即連絡 Bose 授權經銷商,或致電
Bose 客戶服務處。有關連絡資訊,請參閱包裝箱中的快速入門指南。

8 - 繁體中文
入門指南
耳機組件
USB 充電線纜接頭
耳機控制項
麥克風
備用音訊
線纜接頭
NFC 觸摸點
電源/
藍芽
按鈕
(三位)
電池和
藍芽
®
指示燈

繁體中文 - 9
耳機組件
USB 充電線纜接頭
耳機控制項
麥克風
備用音訊
線纜接頭
NFC 觸摸點
電源/
藍芽
按鈕
(三位)
電池和
藍芽
®
指示燈
入門指南
打開耳機電源
將 滑到右側。
僅使用降低噪音
打開電源即激活降噪功能。
備註: 如果耳機電池耗盡,則無法使用降噪功能。

10 - 繁體中文
BOSE® CONNECT 應用
利用 Bose® Connect 應用增強您的耳機功能。
特點
• 解鎖耳機的全部潛能。
• 兼容大部分 Apple 和 Android™ 系統的免費應用。
• 簡單一劃即可連接和切換多個
藍芽
® 裝置。
• 利用最新軟件保持耳機最新狀態。
• 定制耳機設定,如語音提示語言和休眠模式。

12 - 繁體中文
耳機狀態指示燈
電池和
藍芽®
指示燈位於右耳罩。
藍芽
指示燈
電池指示燈
藍芽
® 指示燈 ( )
指示燈活動 系統狀態
閃爍的藍色光 準備配對
閃爍的白色光 正在連接
穩定的白色光(10 秒)然後關閉電源 已連接
電池指示燈 ( )
指示燈活動 系統狀態
穩定的綠色 中等電量至滿電量
閃爍的琥珀色 正在充電
穩定的琥珀色 低電量
閃爍紅色 需要充電
穩定的紅色 充電錯誤;超出溫度範圍

繁體中文 - 13
語音提示
語音提示指導您完成
藍芽®
配對和連接進程。
預先安裝的語言
• 英文 • 德文 • 韓文 • 瑞典文
• 西班牙文 • 簡體中文 • 義大利文 • 荷蘭文
• 法文 • 日文 • 葡萄牙文
下載另一種語言
要查看其他語言,請訪問:updates.Bose.com/QC35
變更語言
1. 同時按住 和 直到聽到語音提示,選擇首選語言。
2. 按
或 捲動查找語言。
3. 聽到您的語言後,按住
選擇。

14 - 繁體中文
藍芽
®
關於
藍芽
®
無線技術
使用藍芽
® 無線技術可以從啟用
藍芽
的智慧型手機、平板電腦、電腦或其他音訊裝置向您
的耳機傳輸音樂。要從啟用藍芽的裝置傳輸音樂,必須先將裝置與您的耳機進行配對。
選擇配對方法
您可使用
藍芽
® 無線技術或近場通訊 (NFC) 將您的
藍芽
裝置連接到耳機。
什么是 NFC?
NFC 是一種使
藍芽
裝置之間輕觸即可互相建立無線通訊的技術。關於您的型號是否支
援 NFC,請參見裝置的使用者指南。
如果您的
藍芽
裝置不支援 NFC 或者您不確定:
遵守第 15 頁上的
藍芽
配對說明。
如果您的裝置支援透過 NFC 進行
藍芽
配對:
遵守第 16 頁上的 NFC 配對說明。
備註: 如果您的裝置支援透過 NFC 進行藍芽配對,您可使用任意一種配對方法。

繁體中文 - 15
藍芽
®
配對您的
藍芽
®
裝置
1. 將電源/藍芽® 按鈕 ( ) 滑到藍芽® 符號 ( ) 並按住,直到聽到「準備配對」或藍
芽指示燈閃爍藍色。
2. 在啟用
藍芽
的裝置上,打開
藍芽
功能。
提示:
藍芽
功能表通常在「設定」功能表中。
3. 從裝置清單中選擇您的 Bose® QuietComfort® 耳機。
配對後,您將聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或藍芽指示燈變為穩定白色。

16 - 繁體中文
藍芽
®
使用 NFC 配對您的
藍芽
®
裝置
1. 打開耳機電源。
2. 解鎖裝置並打開
藍芽
和 NFC 功能。參考裝置的使用者指南以了解關於這些功能的
更多資訊。
3. 將裝置上的 NFC 觸摸點與耳機上的 NFC 觸摸點相碰。
裝置會提醒您接受配對。
配對後,您將聽到「已連接到 < 裝置名稱 >」或藍芽指示燈變為穩定白色。

繁體中文 - 17
藍芽
®
斷開與
藍芽
®
裝置的連接
• 關閉您裝置上的
藍芽
® 功能。
• 如果裝置支援透過 NFC 進行藍芽配對,將裝置上的 NFC 觸摸點與耳機上的 NFC 觸
摸點相碰。
重新連接
藍芽
®
裝置
• 打開電源後,耳機將嘗試重新連接最近連接過的兩台裝置。確保裝置處於連接範圍
內且已打開電源。
• 如果裝置支援透過 NFC 進行藍芽配對,將裝置上的 NFC 觸摸點與耳機上的 NFC 觸
摸點相碰。

18 - 繁體中文
管理多個連接
耳機的配對清單中最多能記住八個配對藍芽® 裝置,並且一次可以主動連接兩個裝置。
備註: 您只能一次播放一個裝置的音訊。
在兩個
藍芽
® 裝置之間切換
1. 暫停第一個藍芽裝置上的音訊。
2. 播放第二個藍芽裝置上的音訊。
識別連接的
藍芽
® 裝置
將 滑到 並釋放以收聽當前連接的是哪個裝置。
連接耳機配對清單中的
藍芽
® 裝置
1. 將 滑到 並釋放以收聽連接的是哪個裝置。
2. 在兩秒內,將
滑到 並再次釋放以連接到配對清單中的下一裝置。重複,直到
聽到正確的裝置名稱為止。
3. 播放連接的藍芽裝置上的音訊。
清除耳機的配對清單
1. 將 滑到 並按住 10 秒,直到您聽到「藍芽® 裝置清單已清空」。
2. 從裝置的藍芽清單中刪除您的 Bose® QuietComfort® 耳機。
所有藍芽裝置被刪除,耳機可開始配對新裝置。

繁體中文 - 19
耳機控制項
19 - 繁體中文
耳機控制項在右側耳罩上。
音量上調
多功能按鍵
音量下調
媒體播放和音量功能
功能 措施
播放/暫停
按
快轉跳過
快速按
兩次。
快進
快速連按
兩下,並在第二次按下時按住不放。
快退
快速按三次
。
倒轉跳過
快速連按
三下,並在第三次按下時按住不放。
音量上調
按
音量下調
按

20 - 繁體中文
耳機控制項
呼叫功能
功能 措施
接聽呼叫
按
結束呼叫
按
拒絕接聽來電
按住
兩秒鐘。
接聽第二次呼叫並保持當前呼叫
在通話中,按一次
拒絕第二次呼叫並保持當前呼叫
在通話期間,按住
兩秒。
將呼叫從耳機傳到電話
在通話期間,按住
三秒。
在兩次呼叫之間切換
在有兩通呼叫時,按
呼叫。
建立會議呼叫
在有兩通呼叫時,按住
三秒。
啟動語音控制
按住按鍵
參考相應裝置的使用者指南了解更多資訊。

繁體中文 - 21
連接裝置至 AUX(輔助)連接器
使用備用音訊線纜
非無線裝置,或耳機電池沒電的情況下,可使用隨附的備用音訊線纜進行連接。
1. 將音訊線纜插入左耳罩上的接頭。
2. 將音訊線纜插入裝置上的接頭。

22 - 繁體中文
維護與保養
存放耳機
將耳罩旋轉以便於保存。將耳機平放在盒子中,並將耳罩繞在兩個軟隔件上。
• 不使用時,請確保關閉耳機。
• 長期存放耳機之前,請確保電池電量充滿。
清潔耳機
耳機無需定期清潔。如果需要清潔,只需使用一塊潮濕的布擦拭外表面即可。不要讓
水汽進入耳罩或音訊輸入連接器。不要使用液體或噴霧劑。

繁體中文 - 23
更換零件和配件
您可以直接向 Bose® 經銷商購買配件,也可以透過 global.Bose.com 或電話訂購配件。
要直接連絡 Bose,請到訪: global.Bose.com 或 owners.Bose.com/QC35
有限保固
您的 Bose® QuietComfort® 35 無線耳罩式耳機享受有限保固。包裝箱中隨附的產品註
冊卡上提供了有限保固的詳細內容。有關如何註冊的說明,請參見產品註冊卡。未進
行註冊並不影響您的保固期權利。
本產品的保固資訊並不適用於澳大利亞和紐西蘭。有關澳大利亞和紐西蘭的保固資
訊,請瀏覽 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.nz/warranty。
維護與保養

24 - 繁體中文
維護與保養
技術資訊
輸入額定值 : 5VDC 1A
電池充電時間: 2.25 小時
序號位置
序號位於右側基布下方。基布是蓋住和保護耳機內元件的內側隔布。
要查看序號,抓住基布上緣並輕輕撕開。注意切勿按壓或取下耳機內的任何其他元
件,否則會損壞耳機。

繁體中文 - 25
疑難排解
問題 措施
無法打開耳機電源 • 打開耳機電源(見第 9 頁 )。
• 給電池充電。
耳機未與藍芽® 裝置連接 • 斷開備用音訊線纜。
• 斷開 USB 充電線。
• 在您已啟用藍芽的裝置上:
-
打開藍芽功能再關閉。
-
從裝置的藍芽清單中刪除您的 Bose® QuietComfort® 耳機。
再次配對。
• 將藍芽裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。
• 配對另一個藍芽裝置(見第 15 頁 )。
• 訪問 owners.Bose.com/QC35 查看說明視訊。
• 清除耳機的配對清單: 將
滑到 並按住 10 秒。從裝置的
藍
芽
清單中刪除您的 Bose® QuietComfort® 耳機。再次配對。
耳機不與 NFC 配對 • 確定您的裝置支援透過 NFC 進行藍芽配對:
• 解鎖裝置並打開
藍芽
和 NFC 功能。
• 將藍芽裝置後側的 NFC 觸摸點與耳機上的 NFC 觸摸點相碰。
沒有聲音 • 打開耳機電源,然後為電池充電。
• 調高耳機、藍芽裝置和音樂來源的音量。
• 將
滑到 並釋放以收聽連接的裝置。確保您使用的是正確的
裝置。
• 將藍芽裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。
• 使用不同的音樂來源。
• 配對另一個藍芽裝置(見第 15 頁 )。
• 如果連接了兩個藍芽裝置,先暫停其他裝置。
• 如果連接了兩個藍芽裝置,將裝置移到耳機範圍內(30 ft 或
10 m)。
音質差 • 使用不同的音樂來源。
• 配對另一個藍芽裝置。
• 斷開第二個裝置。
• 將藍芽裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。
透過備用音訊線纜連接的
裝置沒有聲音
• 打開裝置並播放音樂。
• 固定備用音訊線纜的末端。
• 調高您的耳機、藍芽® 裝置和音樂來源的音量。
• 連接其他(輔助)裝置。

26 - 繁體中文
疑難排解
問題 措施
透過音訊線纜連接的裝置
的聲音品質差
• 固定備用音訊線纜的末端。
• 連接另一裝置。
電池不充電 • 固定 SUB 充電線的末端。
• 如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復室
溫,然後再次充電。

繁體中文 - 27

2 - 日本語
安全上の留意項目
安全上の留意項目および使用方法をよく読み、いつでも参照できるように
保管してください。
警告/注意
• 大きな音量で長時間続けて聴くと、聴力に悪い影響を与える事があります。特に長時間にわ
たるヘッドホンのご使用の際は、大きな音量はお避けください。
–
ヘッドホンを使用する場合は、耳に負担をかけないように適度な音量に調節してください。
–
再生機器の音量を下げてからヘッドホンを耳に装着し、適度な音量になるまで少しずつ音量
を上げてください。
• 車を運転している時は、ヘッドホンを使用して電話をかけたり音楽を聴いたりしないでくだ
さい。
• 自転車に乗っている時や、車道、建設現場、線路などの付近を歩いている時など、外部音が
聞こえないことによって自身や他の人に危険が生じる可能性がある場合は、ノイズキャンセ
リング機能付きヘッドホンを使用しないでください。
–
アラームや警告音などの周囲の音が聞こえるように、ヘッドホンを外すか、ノイズキャンセ
リング機能をオフにして音量を下げてヘッドホンをお使いください。
–
ヘッドホンを使用している時は、確認や注意喚起のための音声が普段と異なった感じで聞こ
える場合がありますので、ご注意ください。
• ヘッドホンから異常な音が聞こえる場合は、ヘッドホンを使用しないでください。そのよう
な場合は、ボーズ株式会社カスタマーサービスにご連絡ください。
• 熱を感じた場合、または音声が聞こえなくなった場合には、すぐにヘッドホンを外してくだ
さい。
• ヘッドホンを飛行機の座席端子に接続する際は、携帯電話用のアダプターは使用しないでく
ださい。使用した場合、怪我や過熱による物的損害が発生する恐れがあります。
• 緊急の場合以外、このヘッドホンを航空通信用ヘッドホンとして使用しないでください。
–
電池が消耗している、または正しく挿入されていない場合、音声は聞こえません。そのため、
航空機の操縦中に通信を聞き逃す危険性があります。
–
プロペラ機では通常、環境騒音レベルが非常に大きく、特に離陸時や上昇中に音声通信の受
信性能が低下する恐れがあります。
–
このヘッドホンは、民間航空機以外の航空機が一般的に遭遇する騒音レベルや高度、温度、
その他の環境状況に合わせて設計されていないため、重要な通信に妨害が起こる恐れがあ
ります。
のどに詰まりやすい小さな部品が含まれています。3歳未満のお子様には適していません。
この製品には磁性材料が含まれています。体内に埋め込まれている医療機器への影響に
ついては、医師にご相談ください。
• 火災や感電を避けるため、雨の当たる場所や湿度の高い場所で製品を使用しないでください。
• 許可なく製品を改造しないでください。
• この製品には、法令(UL、CSA、VDE、CCC など)に準拠した電源アダプターのみをお使いください。
• バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎などの過度な温度にさらされるような場所で保管
しないでください。

日本語 - 3
規制に関する情報
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the userʼs authority to operate
this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. It must not
co-located or be operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
この製品はIDA の要件に適合しています。
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the
NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original
characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found,
the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio
communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM
radio wave radiated devices.
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC and all other EU directive requirements. The complete declaration of
conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
使用済みの電池は、お住まいの地域の条例に従って正しく処分してください。焼却しな
いでください。
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
humanhealth and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact
your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.

4 - 日本語
規制に関する情報
この製品のリチウムイオン充電池の取り外しはサービス担当者にお任せください。
詳細につきましては、ボーズ株式会社カスタマーサービスにお問い合わせいただくか、
http://www.bose.co.jp/consumer_audio/user_support/recycle/recycle.jspを参照してください。
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl (PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metal Parts X O O O O O
Plastic Parts O O O O O O
Speakers X O O O O O
Cables X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part
is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials
used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
製造日: シリアル番号の8桁目の数字は製造年を表します。「5」は2005年または2015年です。
中国における輸入元: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EUにおける輸入元: Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, County Monaghan, Ireland
台湾における輸入元: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
「Made for iPod」、「 Made for iPhone」および「Made for iPad」とは、そのアクセサリーがiPod、iPhone、
あるいはiPadへの接続専用に設計され、アップル社が定める性能基準を満たしているとデベロッ
パによって認定された電子アクセサリーであることを示します。アップル社は、本製品の機
能、安全、および規格への適合について、一切の責任を負いません。このアクセサリーをiPod、
iPhoneあるいはiPadと共に使用すると、無線通信の性能に影響を与える場合があります。
iPad、iPhone、およびiPod はApple, Inc.の商標であり、アメリカ合衆国および他の国々で登録され
ています。「iPhone」の商標は、アイホン株式会社のライセンスに基づき使用されています。
AppleおよびAppleのロゴはApple Inc.の商標であり、アメリカ合衆国および他の国々で登録されて
います。App StoreはApple Inc.のサービスマークです。
Android、Google Play、およびGoogle PlayのロゴはGoogle Inc.の商標です。
Bluetooth
®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で、Bose Corporationはこ
れらの商標を使用する許可を受けています。
N-Markは米国およびその他の国におけるNFC Forum, Inc.の商標または登録商標です。
©2016 Bose Corporation. 本書のいかなる部分も、書面による事前の許可のない複写、変更、配布、
その他の使用は許可されません。

日本語 - 5
目次
システムの準備
内容物の確認
......................................................................................................................... 7
ヘッドホン各部の名称
......................................................................................................... 8
ヘッドホンの電源を入れる
................................................................................................. 9
ノイズキャンセリングのみの使用
............................................................................ 9
Bose® Connectアプリ
特長
......................................................................................................................................... 10
バッテリーを充電する
USBケーブルを接続する
.................................................................................................... 11
バッテリー残量の確認
......................................................................................................... 11
ヘッドホンのステータスインジケーター
Bluetooth
®インジケーター ( )
..................................................................................... 12
バッテリーインジケーター (
)
...................................................................................... 12
音声ガイド
組み込まれている言語
......................................................................................................... 13
言語を変更する
..................................................................................................................... 13
Bluetooth
® 接続
Bluetooth
®ワイヤレステクノロジーについて ............................................................... 14
ペアリング方法を選択する ......................................................................................... 14
Bluetooth
®対応機器をペアリングする ............................................................................ 15
NFCによる
Bluetooth
®対応機器のペアリング .............................................................. 16
Bluetooth
®対応機器の接続を解除する ............................................................................ 17
Bluetooth
®対応機器を再接続する .................................................................................... 17
複数の接続を管理する
接続されている2台の
Bluetooth
®対応機器を切り替える
........................................... 18
接続されている
Bluetooth
®対応機器を識別する
.......................................................... 18
ヘッドホンのペアリングリストにある
Bluetooth
®対応機器に接続する
................. 18
ヘッドホンのペアリングリストを消去する
.................................................................... 18

6 - 日本語
目次
ヘッドホンの操作
メディアの再生機能と音量調節機能
................................................................................ 19
通話機能
................................................................................................................................. 20
有線接続
音声ケーブル(予備)の使用
............................................................................................... 21
お手入れについて
ヘッドホンを収納する
......................................................................................................... 22
ヘッドホンの清掃
................................................................................................................. 22
交換用イヤークッションについて
.................................................................................... 23
保証
......................................................................................................................................... 23
仕様
......................................................................................................................................... 24
シリアル番号の位置
............................................................................................................. 24
故障かな?と思ったら
............................................................................................. 25

日本語 - 7
システムの準備
内容物の確認
箱の中身を取り出して、下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してくだ
さい。
Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones キャリングケース
充電用USBケーブル 予備用音声ケーブル 機内用デュアルプ
ラグアダプター
万一、開梱時にヘッドホンの一部が損傷しているのが発見された場合は、そのまま
の状態を保ち、ただちにお買い上げになった販売店までご連絡ください。そのまま
でのご使用はお止めください。

8 - 日本語
システムの準備
ヘッドホン各部の名称
USB充電端子
音量およびマルチファン
クションボタン
マイク
音声ケーブル用端子
NFCタッチポイント
電源・
Bluetooth
ボタン
(3ポジション)
電源および
Bluetooth
®
インジケーター

日本語 - 9
システムの準備
ヘッドホン各部の名称
USB充電端子
音量およびマルチファン
クションボタン
マイク
音声ケーブル用端子
NFCタッチポイント
電源・
Bluetooth
ボタン
(3ポジション)
電源および
Bluetooth
®
インジケーター
ヘッドホンの電源を入れる
ボタンを右にスライドさせます。
ノイズキャンセリングのみの使用
ヘッドホンの電源をオンにすると、ノイズキャンセリング機能が有効になります。
注: ヘッドホンのバッテリー残量が低下している場合は、ノイズリダクション機能
は利用できません。

10 - 日本語
BOSE® CONNECTアプリ
モバイル端末用のBose® Connectアプリで本製品の機能を最大限にご活用ください。
特長
• 本製品の性能を最大限に引き出します
• ほとんどのApple製品およびAndroid™製品に対応し無料で提供されています。
• 1回のスワイプ操作だけで
Bluetooth
®対応機器に簡単に接続し、複数の機器を切り
替えることもできます
• ファームウェアアップデートで本製品を常に最新の状態に保つことができます
• 本製品の名称、音声メッセージの言語やハイバネーションモードなど、ヘッドホ
ンの設定をカスタマイズすることができます

日本語 - 11
バッテリーを充電する
USBケーブルを接続する
1. USBケーブルの小さい方のプラグを右イヤーカップのmicro-USB端子に接続します。
2. 大きい方のプラグをUSBウォールチャージャーまたは電源の入っているコン
ピューターのUSBポートに接続します。
充電中はバッテリーインジケーターがオレンジ色に点滅します。(充電中は全て
の機能が動作しません)
バッテリーの充電が終了すると、バッテリーインジケーターは緑に点灯します。
バッテリーを完全に充電すると、ワイヤレスで最大20時間、ケーブル接続
(ノイズキャンセリングあり)で最大40時間ヘッドホンを使用できます。
バッテリー残量の確認
ヘッドホンの電源をオンにするたびに、バッテリーの残量を知らせる音声メッセー
ジが聞こえます。バッテリーの状態を目で確認するには、右イヤーカップにあるイ
ンジケーターをご覧ください。
ヘッドホンを使用中にバッテリーの充電が必要になると、バッテリーインジケーター
が赤く点滅します。詳しくは、「ヘッドホンのステータスインジケーター」(12ペー
ジ)をご覧ください。
Apple製品に接続すると、画面の右上にヘッドホンのバッテリー残量が表示されます。

12 - 日本語
ヘッドホンのステータスインジケーター
バッテリーインジケーターと
Bluetooth
®インジケーターは右イヤーカップにあります。
Bluetooth
インジケーター
バッテリーインジケーター
Bluetooth
®インジケーター ( )
インジケーターの表示 システムの状態
青の点滅 ペアリング準備完了
白の点滅 接続中
白の点灯(10秒間)の後、消灯 接続済み
バッテリーインジケーター ( )
インジケーターの表示 システムの状態
緑の点灯 満充電
オレンジの点滅 充電中
オレンジの点灯 バッテリー残量低下
赤の点滅 充電が必要
赤の点灯 充電エラー、動作温度範囲外

日本語 - 13
音声ガイド
本製品には、
Bluetooth
®のペアリングやバッテリーの残量を案内する音声ガイドが組
み込まれています。
組み込まれている言語
• 英語 • ドイツ語 • 韓国語 • スウェーデン語
• スペイン語 • 中国語 • イタリア語 • オランダ語
• フランス語 • 日本語 • ポルトガル語
言語を変更する
1. ボタンと ボタンを同時に押して、言語を選択する最初の音声メッセージ
が聞こえるまで押し続けます。
2.
ボタンまたは ボタンを押して、使用したい言語がアナウンスされるまで送
ります。
3. 使用する言語が聞こえたら、
ボタンを長押しして選択します。

14 - 日本語
BLUETOOTH
® 接続
Bluetooth
®
ワイヤレステクノロジーについて
Bluetooth
®ワイヤレステクノロジーにより、
Bluetooth
対応のスマートフォン、タブ
レット、コンピューター、その他のオーディオ機器の音楽をヘッドホンでストリー
ミング再生できます。
Bluetooth
対応機器から音楽をストリーミング再生するには、
再生機器と本製品をペアリングする必要があります。
ペアリング方法を選択する
Bluetooth
®対応機器とヘッドホンをペアリングするには、
Bluetooth
ワイヤレステク
ノロジーを利用する方法と、Near Field Communication (NFC)機能を利用する方法が
あります。
NFCについて
NFCは、
Bluetooth
対応機器同士をタッチするだけでワイヤレス通信を確立する機能
です。お使いの機器がNFCに対応しているかどうかは、機器の取扱説明書をご覧く
ださい。
お使いの
Bluetooth
対応機器がNFC に対応し
ているかどうかわからない場合:
15ページの
Bluetooth
によるペアリング手
順に従います。
お使いの機器がNFC による
Bluetooth
ペアリ
ングに対応している場合:
16ページのNFCによるペアリング手順に
従います。
注: お使いの機器がNFCによる
Bluetooth
ペアリングに対応している場合は、どちら
の方法でもペアリングできます。

日本語 - 15
BLUETOOTH
® 接続
Bluetooth
®
対応機器をペアリングする
1. 電源/
Bluetooth
®ボタン( )を
Bluetooth
®記号( )の方へスライドさせ、「ペアリ
ングができます」というメッセージが聞こえ、
Bluetooth
インジケーターが青に
点滅したらボタンを放します。
2.
Bluetooth
対応機器の
Bluetooth
機能をオンにします。
ヒント: 通常、
Bluetooth
メニューは設定メニューにあります。
3. デバイスリストから本製品を選択します。
ペアリングされると、「<機器名>に接続されました」というメッセージが聞こえ、
Bluetooth
インジケーターが白に点灯します。

16 - 日本語
BLUETOOTH
® 接続
NFCによる
Bluetooth
®
対応機器のペアリング
1. ヘッドホンの電源をオンにします。
2. 接続機器のロックを解除して、
Bluetooth
機能とNFC機能をオンにします。この
機能の詳細については、接続機器の取扱説明書をご覧ください。
3. 接続機器のNFCタッチポイントをヘッドホンのNFCタッチポイントに当てます。
ペアリングの同意を求めるメッセージが接続機器に表示された場合は許可してく
ださい。
ペアリングされると、「<機器名>に接続されました」というメッセージが聞こえ、
Bluetooth
インジケーターが白に点灯します。

日本語 - 17
BLUETOOTH
® 接続
Bluetooth
®
対応機器の接続を解除する
• 再生機器の
Bluetooth
®機能を無効にします。
• お使いの機器がNFCによる
Bluetooth
ペアリングに対応している場合は、機器の
NFCタッチポイントをヘッドホンのNFC タッチポイントに当てます。
Bluetooth
®
対応機器を再接続する
• 本製品は電源をオンにすると、最後に接続していた2台の機器に自動的に再接続
します。機器が通信範囲内にあり、電源がオンになっていることを確認してくだ
さい。
• お使いの機器がNFCによる
Bluetooth
ペアリングに対応している場合は、機器の
NFCタッチポイントをヘッドホンのNFC タッチポイントに当てます。

18 - 日本語
複数の接続を管理する
本製品は、ペアリングした
Bluetooth
®対応機器を最大8台まで記憶でき、同時に2台
までに自動的に接続します。
注: ただし、1度に音楽を再生できる機器は1台だけです。
接続されている2台の
Bluetooth
®対応機器を切り替える
1. 1台目の
Bluetooth
対応機器の再生を停止します。
2. 2台目の
Bluetooth
対応機器で音楽を再生します。
接続されている
Bluetooth
®対応機器を識別する
ボタンを 記号の方へスライドさせてすぐに放すと、現在接続されている機器の
名前を確認できます。
ヘッドホンのペアリングリストにある
Bluetooth
®対応機器に接
続する
1. ボタンを 記号の方へスライドさせてすぐに放し、接続されている機器の名
前を確認します。
2. 2秒以内にもう一度
ボタンを 記号の方へスライドさせてすぐに放すと、ヘッ
ドホンのペアリングリストにある次の機器に接続します。使用する機器の名前が
聞こえるまで、手順を繰り返します。
3. 接続した
Bluetooth
対応機器で音楽を再生します。
ヘッドホンのペアリングリストを消去する
1. ボタンを 記号の方にスライドして、「
Bluetooth
®機器のリストを削除しまし
た」と聞こえるまで10秒間待ちます。登録されているすべてのBluetooth 機器が
消去され、ヘッドホンが新しい機器のペアリング待ち状態になります。
2. 接続機器のデバイスリストから本製品を削除します。

日本語 - 19
ヘッドホンの操作部
ヘッドホンの操作部は右イヤーカップの側面にあります。
音量+ボタン
マルチファンクションボタン
音量−ボタン
メディアの再生機能と音量調節機能
機能 操作方法
再生/一時停止
ボタンを押します。
トラック送り
ボタンを続けて2回押します。
早送り
ボタンを続けて2回押し、2回目はそのまま押し続けます。
トラック戻し
ボタンを続けて3回押します。
早戻し
ボタンを続けて3回押し、3回目はそのまま押し続けます。
音量+ボタン
ボタンを押します。
音量−ボタン
ボタンを押します。

20 - 日本語
ヘッドホンの操作部
20 - 日本語
通話機能
機能 操作方法
通話に応答する
ボタンを押します。
通話を終了する
ボタンを押します。
かかってきた電話に応答せず切る
ボタンを2秒間長押しします。
通話中の相手を保留にしてキャッ
チホンに応答する
通話中にキャッチホンに応答する場合は、
ボタン
を1回押します。
キャッチホンにかかってきた電話
を応答せずに切って通話を続ける
キャッチホンに応答せずに通話を続ける場合は、
ボタンを2秒間長押しします。
通話と保留を切り替える
キャッチホンの通話相手を切り替えるには、
ボタ
ンを2回押します。
3人で一緒に話す
キャッチホンの両方の通話相手と話す場合は、
ボ
タンを3秒間長押しします。
モバイル端末の音声コマンドを
使用する
接続機器の音声コントロールアプリが立ち上がるまでま
で、
ボタンを長押しします。音声コマンドの詳細
については、ご使用の接続機器の取扱説明書をご覧くだ
さい。

日本語 - 21
有線接続
音声ケーブル(予備)の使用
Bluetooth
非対応の機器に接続する場合や、バッテリー残量が低下している場合は、
付属の音声用ケーブルを使用します。
1. 音声用ケーブルの細い方のプラグをを左イヤーカップのジャックにに接続します。
2. 音声用ケーブルの太い方のプラグをを再生機器のヘッドホン端子に接続します。

22 - 日本語
お手入れについて
ヘッドホンを収納する
本製品は、収納、持ち運びに便利なようイヤーカップを回転することができます。
ヘッドホンをケースに収納する際は、下図のように折りたたんでください。
• 本製品を使用しないときは、電源をオフにしてください。
• 本製品を数か月以上使用しない場合は、バッテリーを完全に充電してから保管し
てください。
ヘッドホンの清掃
ヘッドホンには、定期的な清掃は必要ありません。汚れがひどいときは、中性洗剤
を水で薄めた液に柔らかい布を浸し、よく絞ってから汚れを拭きとり、その後、乾
いた布で拭いてください。このとき、イヤーカップや音声ケーブル端子に液体が入
らないように注意してください。本体に直接洗剤やスプレーなどを塗付しないでく
ださい。

日本語 - 23
お手入れについて
交換用イヤークッションについて
交換用イヤークッションは、ボーズ製品取扱店、弊社Webサイト、またはお電話に
よるご注文でご購入いただけます。
ボーズ株式会社の連絡先は、次のサイトを参照してください: global.Bose.com
保証
保証の内容および条件につきましては、(http://bose.co.jp/rep)をご覧ください。また、
製品のご登録をお願いいたします。ご登録は、http://global.Bose.com/registerから簡
単に行えます。製品をご登録されない場合でも、保証の内容に変更はありません。
本製品の保証内容は、オーストラリアおよびニュージーランドでは適用されません。
オーストラリアおよびニュージーランドでの保証の詳細については、弊社Webサイ
ト(www.bose.com.au/warrantyまたは www.bose.co.nz/warranty)をご覧ください。

24 - 日本語
仕様
入力定格: 5VDC 1A
バッテリー充電時間: 2.25時間
シリアル番号の位置
シリアル番号は右イヤーカップのスクリーンの下に記載されています。スクリーン
は、イヤーカップ内部の部品を保護するために、イヤーカップの内側に貼られたて
います。
シリアル番号を確認するには、スクリーンの端をつまんで静かに剥がします。ヘッ
ドホンが破損する恐れがありますので、スクリーンを押し込んだり、イヤーカップ
内部のほかの部品を外したりしないでください。
お手入れについて

日本語 - 25
故障かな?と思ったら
トラブル 対処方法
ヘッドホンの電源が入ら
ない
• ヘッドホンの電源をオンにします(9ページを参照)。
• バッテリーを充電します。
ヘッドホンを
Bluetooth
®
対応機器に接続できない
• 音声用ケーブルを使用している場合は取り外します。
• USB充電ケーブルを接続している場合は取り外します。
• 接続する機器での操作:
-
Bluetooth
機能をオフにしてから、もう一度オンにします。
-
機器の
Bluetooth
リストから本製品を一旦削除し、もう一度
ペアリングしなおします。
• 接続する機器をヘッドホンに近付けます。
• 別の
Bluetooth
対応機器で接続できるか試してみます(15
ページを参照)。
• YouTube.com/Boseにアクセスして、解説ビデオを参照します。
• ヘッドホンのペアリングリストを消去します。
ボタンを
記号の方にスライドして、10秒間待ちます。登録されている
機器のリストが削除されたら接続機器のデバイスリストから
本製品を削除し、もう一度ペアリングしてみます。
NFC機能を利用してヘッ
ドホンをペアリングでき
ない
• お使いの機器がNFCによる
Bluetooth
ペアリングに対応してい
ることを確認します。
• お使いの機器のロックを解除して、
Bluetooth
機能とNFC機能
をオンにします。
•
Bluetooth
機器のNFCタッチポイントをヘッドホンのNFCタッ
チポイントに当てます。
音が出ない • ヘッドホンの電源がオンになっていて、バッテリーが充電さ
れていることを確認してください。
• 本製品と接続機器(または音楽再生アプリ)の音量が上がって
いるかどうかを確認してください。
•
ボタンを 記号の方へスライドさせてすぐに放し、接続さ
れている機器の名前を確認します。正しい機器が接続されて
いることを確認してください。
• 再生機器の場所を変えるか、本製品に近づけてみてください。
• 別の機器やアプリケーションで試してみてください。
• 別の
Bluetooth
対応機器で試してみてください (15ページを
参照)。
•
Bluetooth
対応機器を2台接続している場合は、もう1台の機器
の再生を一時停止してください。
•
Bluetooth
対応機器を2台接続している場合は、2台の機器を
ヘッドホンの通信範囲内(10 m)に移動してください。

26 - 日本語
故障かな?と思ったら
トラブル 対処方法
音質が悪い • 別の機器やアプリケーションで試してみてください。
• 別の
Bluetooth
対応機器で試してみてください。
•
Bluetooth
対応機器を2台接続している場合は、2台目の機器の
接続を解除してください。
• 再生機器の場所を変えるか、本製品に近づけてみてください。
音声ケーブルで接続され
ている機器の音声が聞こ
えない
• 再生機器の電源をオンにして、音楽を再生します。
• 音声ケーブルの両端をしっかりと接続しなおします。
• 本製品と接続機器(または音楽再生アプリ)の音量が上がって
いるかどうかを確認してください。
• 別の機器やアプリケーションで試してみてください。
音声ケーブルで接続され
ている機器の音質が悪い
• 音声ケーブルの両端をしっかりと接続しなおします。
• 別の機器やアプリケーションで試してみてください。
バッテリーが充電され
ない
• USB充電ケーブルの両端をしっかりと接続しなおします。
• ヘッドホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合
は、室内と同じ状態に戻してからもう一度充電してください。

日本語 - 27


•
•
•Bluetooth
®
•
•
•
•.USB
•

•.)
•
Bluetooth
®
•
•.USB
•:
Bose
®
QuietComfort
®
•
Bluetooth
•.)
•
•
Bose
®
QuietComfort
®
Bluetooth
NFC
•.NFCBluetooth
•.NFC Bluetooth
•NFC
NFC
•
•
•
•
•
•.)
•
•
•
•
•
•

24

23
Bose
®
Bose
Bose
®
QuietComfort
®

22
•
•

21
AUX
.
.


19

18
Bluetooth
®
Bluetooth
®
.Bluetooth
.Bluetooth
Bluetooth
®
Bluetooth
®
.
.
.
.Bluetooth
®
.BluetoothBose
®
QuietComfort
®
Bluetooth

BLUETOOTH
®
Bluetooth
®
•Bluetooth
®
•NFCNFC
NFC
Bluetooth
®
•
•NFCNFC
NFC

BLUETOOTH
®
NFC Bluetooth
®
.
.
NFC Bluetooth
.NFCNFC

BLUETOOTH
®
Bluetooth
®
. Bluetooth
®
Bluetooth
®
)
Bluetooth
..BluetoothBluetooth
Bluetooth
.Bose
®
QuietComfort
®

14
BLUETOOTH
®
Bluetooth
®
BluetoothBluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
®
.)NFC
NFC
BluetoothNFC
.NFC
NFC Bluetooth
. Bluetooth
NFC Bluetooth.NFC
NFCBluetooth

13
. Bluetooth
®
• • • •
• • •
•
• • •
.
.
.

12
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
®

11
.USB
.USB
.

BOSE
®
CONNECT
.Bose
®
Connect
•
•Android
•Bluetooth
®
•
•

9

8
USB
NFC
Bluetooth
Bluetooth
®

Bose
®
QuietComfort
®
USB
Bose
Bose

19 ...................................................................................
..............................................................................................................
AUX
21 ............................................................................................
22 ...........................................................................................................
22 .......................................................................................................
23 ........................................................................................................
23 ..............................................................................................................
24 ...............................................................................................................
24 ..........................................................................................................
......................................................................................

8 ........................................................................................................
9 ..........................................................................................
9 ............................................................................
®
..............................................................................................................
11 ........................................................................................................... USB
11 ................................................................................................................
12 ........................................................................................) Bluetooth
®
12 ................................................................................................. )
13 ...........................................................................................................
13 ..................................................................................................................
Bluetooth
®
14 ....................................................................................... Bluetooth
®
14 .......................................................................................
................................................................................... Bluetooth
®
................................................................ NFC Bluetooth
®
................................................................................................. Bluetooth
®
......................................................................................... Bluetooth
®
18 ....................................................................... Bluetooth
®
18 ...................................................................... Bluetooth
®
18 ..................................... Bluetooth
®
18 .....................................................................................

4
Bose
Pb
Hg
Cd
)PCBs
XOOOOO
XOOOOO
OOOOOO
XOOOOO
XOOOOO
.
O
.
X
.
.
Made for iPadiPadMade for iPodiPod
.iPadiPhoneiPod
iPadiPhoneiPod
iPodiPhoneiPad
.Aiphone K.KiPhone
App Store
.
.Android
Bluetooth
®
.Bose Corporation
NFC ForumN
Bose Corporation ©

3
B
FCC
•
•
•
•
Bose Corporation
RSSFCC
Industry CanadaFCC
.IDA
NCC
.ISM
Bose
EU

2
•
–
–
•
•
–
–
•
.Bose
•
•
•
–
–
–
•
•
•CSAUL
.)CCCVDE
•

©2016 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM767952 Rev. 01


