Loading ...
Loading ...
Loading ...
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens
om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen
en omgevingscondities.
Stel de JBL Charge 5 niet bloot aan vloeistoen
zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL
Charge 5 tijdens het opladen niet bloot aan water. Na
een vloeistoek uw luidspreker niet opladen totdat
deze volledig droog en schoon is. Als het apparaat
nat wordt opgeladen, kan dit leiden tot permanente
schade aan de luidspreker of stroombron.
De prestaties van de luidspreker worden tijdens
het opladen beïnvloed als u een externe adapter of
USB-C-kabel gebruikt.
為保護電池的使用壽命請至少每
個月對電池充滿一次電。電池續航時
間因使用模式和環境條件而異。
請勿在不拆除纜線連接的情況下使
接觸液體。充電期間也不要
接觸水。被溢出的液體打
濕後須等待喇叭完全乾燥和乾淨後
再為其充電。打濕時充電可能對喇叭
或電源造成永久性損壞。
當使用外部適配器或纜線時
叭效能在充電期間會受影響。
HU Az akkumulátor élettartamának védelme
érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább
egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól,
és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki
folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása
nélkül. A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki víznek
töltés közben. Folyadék kiömlése esetén csak akkor
töltse a hangszórót, amikor az teljesen megszáradt
és tiszta. Ha nedvesen tölti, akkor az áramforrás
maradandóan megsérülhet.
Külső adapter vagy USB-C kábel használata esetén a
töltés hatással van a hangszóró teljesítményére.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades
helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets
levetid vil variere etter bruksmønster og
omgivelsesforhold.
JBL Charge 5 skal ikke utsettes for væsker uten at
ledningene er trukket ut først. JBL Charge 5 skal
ikke utsettes for vann under lading. Hvis du søler
vann på den, må du ikke lade høyttaleren før den
er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt,
kan det føre til permanent skade på høyttaleren
eller strømkilden.
Når du brukeren ekstern adapter eller USB-C-kabel,
vil høyttalerytelsen påvirkes under lading.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare
una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi.
La durata della batteria varia a seconda del tipo di
utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto JBL Charge 5 con i liquidi
senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non
far entrare in contatto JBL Charge 5 con l’acqua
durante la ricarica. Dopo che del liquido è stato
versato sullo speaker, non ricaricarlo nché non
è completamente asciutto e pulito. Eettuando
la ricarica quando è ancora bagnato, potrebbe
causare danni permanenti allo speaker o alla fonte
di alimentazione.
Quando si utilizza un trasformatore esterno o un
cavo USB-C, le prestazioni dello speaker vengono
inuenzate durante la ricarica.
为了保护电池寿命请每至少个月
进行一次满充。电池寿命因使用方式
和环境条件而异。
拆除连接线缆前请勿让
接触液体。此外充电时请勿让
碰到水。如液体溅落到了扬
声器上待机器干燥洁净之后方可充
电。潮湿时充电可能导致扬声器或电
源永久损坏。
使用外部适配器或线缆充电时
扬声器性能可能会受到影响。
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda
det fullt minst en gång var tredje månad.
Batteriets livslängd varierar beroende på
användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Charge 5 för vätskor utan att ta
koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Charge 5 för
vatten under laddning. Ladda inte högtalaren förrän
den är helt torr och ren efter ett vätskeutsläpp. Om
du laddar högtalaren när den är våt kan du orsaka
permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Vid användning av en extern adapter eller en
USB-C kabel kommer högtalares ultimata förmåga
påverkas.





















TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak
şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel
şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Charge 5’ü sıvıya
maruz bırakmayın. JBL Charge 5’ü şarj ederken
suya maruz bırakmayın. Sıvı döküldükten sonra
hoparlörünüzü tamamen kuruyana ve temiz olana
kadar şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlöre
veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Şarj esnasında harici bir adaptör veya USC-C kablosu
kullanırken, hoparlör performansı etkilenecektir.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora,
należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego
użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Charge 5 na kontakt
z cieczami bez wcześniejszego odłączenia
przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Charge 5 na
kontakt z wodą podczas ładowania. W przypadku
rozlania płynu, głośnika nie należy ładować aż do
całkowitego wysuszenia i oczyszczenia. Ładowanie
mokrego głośnika mogłoby skutkować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
W przypadku używania zasilacza zewnętrznego lub
kabla USB-C działanie głośnika podczas ładowania
może być zakłócone.
バッテー持続時間を保護ため
最低か月に回はル充電ださ
い。ー駆動時間は使用パ
や環境条件にて異な
、ケ
でくだ
の充電中は水にない
ださい。水をこぼた後は、完全
いて潔になるまでスピー
を充電しいでく濡らしたま
充電スピーカたは入力
に修復不可能な損傷を与え
あります。
外部アダーまたはーブル
使用る場合、充電中だとピーカ
フォぼしす。
PT-br
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada três meses.
A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e
das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Charge 5 a líquidos
sem antes desconectar os os. Nunca deixe a
JBL Charge 5 entrar em contato com água enquanto
a bateria estiver sendo carregada. Se a caixa de
som entrar em contato com líquido, só carregue a
bateria depois que a caixa estiver limpa e seca. Isso
pode causar danos permanentes à caixa de som ou
à fonte de energia.
O uso de adaptadores externos ou cabos USB-C
afeta o funcionamento da caixa de som.
배터리수명을보호하려면개월에
이상배터리를완전히충전하십시오
배터리수명은사용패턴환경조건에
따라다를있습니다
연결된케이블을분리하기전에
액체에노출하지마십시오
충전중에는물에
노출시키지마십시오스피커에액체를
쏟은경우완전히마르고깨끗한상태가
되기전까지충전하지마십시오젖은
상태에서충전하면스피커또는전원이
영구적으로손상됩니다
외부어댑터나케이블을사용하는
경우충전중에스피커성능이영향을
받을있습니다
技術規格
轉換器低音喇叭
高音喇叭
額定功率輸出低音喇叭
高音喇叭
頻率回應
雜訊比
電池類型鋰電子聚合物(等
同於
電池充電時間小時
音樂播放時間長達 小時取決於音
量大小和音訊內容
連接埠
額定功率(最大)
藍牙版本
藍牙設定檔
藍牙發射器頻
率範圍
藍牙發射器功率
頻率範圍
發射機功率
寸():公釐/
英吋
量:
公斤/
  



 
 










  

技術仕様
スデーサファ
高音域
定格出力電力ファ
高音域
周波数特性
比:
電池種類リマ
当)
充電時間間(
音楽再生時間最大時間音量再生
よっ
りま
ト:イプ
格:最大
ン:
ル:
ミッ
周波数帯域
ミッ
力:
周波数帯域
力:
満(
法(高さ):
量:
技术规格
变频器:
低音扬声器
高音扬声器;
额定输出功率:低音扬声器
高音扬声器
频率响应:
信噪比:
电池类型:锂离子电池(相
电池充电时间:小时
音乐播放时间:长达小时取决于音
量和音频内容
端口:
额定值:(最大)
蓝牙版本:
规范:
蓝牙发射器频
率范围:
蓝牙发射
器功率:
频率范围:
发射器功率:
寸():毫米
英寸
重量:
기술사양
변환기우퍼
트위터
정격출력우퍼
트위터
주파수응답
신호잡음
배터리타입리튬이온폴리머
동일
배터리충전시간시간
음악재생시간최대 시간볼륨이나
오디오콘텐츠에따라
달라질있음
포트타입
정격최대
버전
프로필
송신기주파수범위
송신기출력
주파수범위
송신기출력
치수가로높이세로
중량
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放

 






 

 

 

 
 


  
同梱品
リン
再生
ィー
プリ
ップ
内容清单
蓝牙配对
播放
구성품
페어링
재생
스피커를구성하거나
소프트웨어를
應用程式
使用應用程
式進行喇叭組態和軟
體升級
充電中
行動電源
防水防塵
ドに
使てく
充電中
ッテ
防水防塵仕様
应用
使用应用
进行扬声器配置和软
件升级
充电
移动电源
防水防尘型
업그레이드하려면
앱을
사용하십시오
충전
보조배터리
방수방진
Loading ...
Loading ...