
BT9810
BC
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by Underwriters’
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2020 Philips North America LLC. All rights
reserved.
4222.002.9335.1 (10/13/2020)
2
3
4
5
1
2
6
0.4
5.4
7
8
9
2
1
10
11
12
1
2
13
14
15
16
17
18
19
3 sec.
20
21
22
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé

English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-
Do not reach for a corded product that
has fallen into water. Unplug immediately
from the power outlet.
-
Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-
Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place or drop the product into
water or other liquid.
-
Except when charging, always unplug
this product from the power outlet
immediately after use.
-
Detach the hand-held part from the
supply cord before cleaning it in water.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
-
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
-
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
-
Use this product only for its intended
household use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC.
-
Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water. For
assistance call 1-800-243-3050.
-
Keep the power cord away from heated
surfaces.
-
Never drop or insert any object into any
opening.
-
Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the
power cord.
-
Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being
administered.
-
Always check cutters, cutting unit and
guards before using the product. Do not
use the product if cutters, cutting unit or
guards are damaged, as injury may occur.
5.4-10 mm
7/32-25/64 in
1
3
4
5
6
7
9
10
11
8
2
1

-
Always attach power cord to product
first, then to power outlet. To disconnect,
set all controls to 'off' position. Then
remove power cord from power outlet.
-
Plug power cord directly into power
outlet. Do not use an extension cord.
-
Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
-
Only use the power cord and other
accessories supplied with the product.
-
Do not attempt to open the product to
remove or replace the built-in
rechargeable battery.
-
The batteries used in this product may
present a fire or chemical burn hazard if
mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F) or incinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut off the power plug
to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
Battery safety instructions
-
Only use thisproduct for its intended
purpose and follow the general and
battery safety instructions as described
in this user manual. Any misuse can
cause electric shock, burns, fire and other
hazards or injuries.
-
To charge the battery, only use the
detachable supply unit (HQ8505)
provided with the product. Do not use an
extension cord.
-
Charge, use and store the product at a
temperature between 40 °F / 4.5°C and
95 °F / 35°C.
-
Always unplug the product when it is
fully charged.
-
Do not burn products and their batteries
and do not expose them to direct
sunlight or to high temperatures (e.g. in
hot cars or near hot stoves). Batteries
may explode if overheated.
-
If the product becomes abnormally hot,
gives off an abnormal smell, changes
color or if charging takes much longer
than usual, stop using and charging the
product and contact your local Philips
dealer.
-
Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction
cookers.
-
This product contains a rechargeable
battery that is non-replaceable. Do not
open the product to replace the
rechargeable battery.
-
When you handle batteries, make sure
that your hands, the product and the
batteries are dry.
-
To prevent batteries from heating up or
releasing toxic or hazardous substances,
do not modify, pierce or damage
products and batteries and do not
disassemble, short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-
To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
-
If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that
Philips Norelco offers, register your product
at www.norelco.com/register.
General description (Fig. 1)
1 Beard guard (5.4-10mm/7/32-25/64in)
2 Cutting unit
3 Zoom wheel
4 On/off button
5 Battery charge indicator
6 Socket for small plug
7 Bottle of oil
8 Cleaning brush
9 Power plug
10 Small plug
11 Pouch

Charging
Battery status indicator
-
When the battery is almost empty, the
battery charge indicator starts flashing
orange.
-
When the product is charging, the
bottom light of the battery charge
indicator starts flashing white, then the
next one and so on.
-
When the product is fully charged, all
lights of the battery charge indicator light
up white.
-
The remaining battery charge is indicated
by the lights of the battery charge
indicator that light up continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the lights
of the battery charge indicator go out
automatically.
Charge the product fully before you use it
for the first time and after a long period of
non-use.
-
Charging or using the product at
temperatures below 40°F (4.5°C) or
higher than 95°F (35°C) adversely
affects the lifespan of the battery.
-
If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for
30 minutes before using.
5-minute charge: During charging, all three
lights of the battery charge indicator light
up. After approx. 5 minutes of charging, the
product contains enough energy for 5
minutes of use.
1 Make sure the product is turned off.
2 Insert the small plug into the product and
put the power plug in any 120V AC outlet
(Fig. 2).
3 After charging, remove the power plug
from the power outlet and pull the small
plug out of the product.
It takes approximately 1 hour to fully charge
the product. When it is fully charged, the
product has a cordless operating time of up
to 120 minutes.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adapter of the proper
configuration for the power outlet.
Using the product
Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower. This
symbol (Fig. 3) indicates that the product
can be rinsed under running tap water.
Always check the product and all
accessories before using. Do not use the
product or any accessory if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original
type.
Trimming without guard
If you trim without the guard, your hair is cut
close to the skin.
You can turn the zoom wheel to choose
from length settings ranging from 0.4mm
(1/64 in) to 5mm (7/32 in.).
1 Make sure the product is turned off.
2 Pull the guard off the product.
3 Turn the zoom wheel to select the
desired length setting.
4 Turn on the product.
5 Make well-controlled movements. Touch
the hair lightly with the trimmer.
-
For a comfortable trim close to your
skin, place the flat side of the trimming
head against your skin and make
strokes in the desired direction (Fig. 4).
6 Turn off and clean the product after each
use (see 'Cleaning').
Edging without guard
You can also use the trimming head without
the guard to:
-
Define the hair line
-
Trim nape of the neck
-
Remove single unwanted hairs
Note: The metal part of the cutting edge
does not bend and therefore ensures an
even cut.
1 Make sure the product is turned off.
2 Pull the guard off the product.
3 Turn on the product.
4 Make well-controlled movements. Touch
the hair lightly with the trimmer.

-
For contouring, hold the trimming
head perpendicular to the skin and
move the trimming head upwards or
downwards with gentle pressure (Fig.
5).
5 Turn off and clean the product after each
use (see 'Cleaning').
Trimming with guard
Note: When you trim for the first time,
start at a length setting that is longer
than what you are used to, to familiarize
yourself with the product.
Use the beard guard to trim your beard,
stubble and mustache in your preferred
style.
Turn the zoom wheel to choose from length
settings ranging from 5.4mm (7/32 in.) to
10mm (25/64 in.) (Fig. 7). The length settings
are mentioned above the zoom wheel.
1 Make sure the product is turned off.
2 To attach the guard, slide the front part
of the guard onto the teeth of the cutting
unit. Then push down the center of the
guard with your fingers or the palm of
your hand ('click') (Fig. 6).
3 Turn the zoom wheel to select the
desired length setting.
4 Turn on the product.
5 To trim most effectively, move the
product against the hair growth direction.
Make sure that the surface of the guard
always stays in contact with the skin (Fig.
8).
Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming directions (i.e. upwards,
downwards, or across). Practice is best
for optimum results.
6 Regularly remove cut hair from the guard.
If a lot of hair has accumulated in the
guard, remove it from the product and
blow and/or shake out the hairs. The
selected hair length setting does not
change when the guard is removed.
7 Turn off and clean the product after each
use (see 'Cleaning').
-
Use this product for its intended
household use as described in this
manual.
-
For hygienic reasons, the product should
only be used by one person.
-
Note: This appliance can be used without
cord or when it is connected to the wall
socket.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
Clean the product after each use (see
'Cleaning').
1 Turn off the product and disconnect it
from the power outlet.
2 Wipe the housing of the product with a
dry cloth.
3 Clean the trimming head under the tap
(Fig. 9).
4 Pull the back part of the guard off the
product and then slide it off the cutting
unit (Fig. 10).
5 Clean the guard with the cleaning brush
(Fig. 11) and/or rinse it under the tap (Fig.
12).
6 Clean the cutting unit with the cleaning
brush and/or rinse it under the tap (Fig.
14).
7 Carefully shake off excess water and let
all parts air dry completely.
Never dry the trimmer teeth with a
towel or tissue, as this may damage the
trimmer teeth.
Every 3 months: cleaning trimming head
connector
1 Turn off the product and disconnect it
from the power outlet.
2 Pull the cutting unit off the product (Fig.
13).
3 Clean the inside of the trimming head
with the cleaning brush (Fig. 15).
4 Clean the trimming head connector with
the cleaning brush (Fig. 16).
5 Press the trimming head back on the
product. Make sure the projection on the
back of the trimming head fits exactly
onto the notch in the hair chamber (Fig.
17).

Lubricating the trimmer teeth with oil
-
When the oil indicator light lights up (Fig.
18), lubricate the trimmer teeth with a
drop of oil (Fig. 19).
Tip: For optimal performance, lubricate
the trimmer teeth with a drop of the oil
supplied twice per week.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Travel lock
When you are going to travel, you can lock
the trimmer to prevent it from accidentally
turning on.
Activating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds to
use the travel lock mode (Fig. 20).
-
When the travel lock is activated, the
travel lock symbol flashes (Fig. 21).
-
If you try to turn on the product while the
travel lock is active, the travel lock
symbol flashes.
Deactivating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds (Fig.
20).
-
While you deactivate the travel lock, the
travel lock symbol lights up briefly. The
product turns on and is now ready for
use again.
Note: You can also deactivate the travel
lock by connecting the product to the
power outlet.
Storage
-
Be sure the product is switched off.
Remove the power cord from power
outlet and the product before storing it in
a safe, dry location where it will not be
crushed, banged, or subject to damage.
-
Do not wrap cord around the product
when storing.
-
Store the product in the pouch supplied.
Make sure the product is dry before you
store it in the pouch.
-
Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid while plugged in.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a
day, 7 days a week.
Disposal
-
This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be
disposed of properly (Fig. 22). Contact
your local town or city officials for battery
disposal information. You can also call
1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-
off locations.
-
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-
Your product is designed and
manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled
and reused. For recycling information,
please contact your local waste
management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Full Five-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except blade and guards) against
defects in materials or workmanship for a
period of five years from the date of
purchase, and agrees to repair or replace
any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing
of any attachment not provided with the
product or loss of parts or subjecting the
product to any but the specified voltage or
batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to www.philips.com/support for
assistance. It is suggested that for your
protection you return shipments of product
by insured mail, insurance prepaid. Damage

occurring during shipment is not covered by
this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the
above exclusion and limitations may not
apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the
money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back guarantee
service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and follow
the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8
weeks after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
-
No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-
Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni
en la ducha.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda caerse a una
bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde
pueda caerse al agua o a cualquier otro
líquido ni sumerja el producto en ningún
tipo de líquido.
-
Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
-
Desconecte el elemento portátil del
cable de alimentación antes de limpiarlo
en el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-
Este aparato no debe ser usado por
personas (incluyendo niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes tengan falta de
conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
-
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con este
aparato.
-
Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.

-
Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si
está dañado o si se sumergió en agua
mientras estaba conectado a la
alimentación eléctrica. Para solicitar
asistencia, comuníquese
al1-800-243-3050.
-
Mantenga el cable de alimentación lejos
de superficies calientes.
-
No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-
No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-
No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-
Siempre controle las cuchillas, la unidad
de corte y los peines antes de usar el
producto. No use el producto si las
cuchillas, la unidad de corte o los peines
están dañados, ya que puede producirse
una lesión.
-
Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente. Para
desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la
clavija del tomacorriente.
-
Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No
use un cable de extensión.
-
Desconecte el cable de alimentación
antes de conectar o desconectar el
producto.
-
Utilice únicamente el cable de
alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
-
No intente abrir el producto para retirar o
reemplazar la batería recargable
integrada.
-
Las baterías que se emplean en este
producto pueden representar un riesgo
de incendio o de quemadura química si
no se manipulan correctamente. No
desarme, incinere ni permita que la
temperatura de las baterías supere los
100°C (212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico
contiene un transformador. No corte el
enchufe eléctrico para reemplazarlo con
otro ya que esto puede producir una
condición de peligro.
Instrucciones de seguridad para las
baterías
-
Utilice este producto solo para el uso
previsto y siga las instrucciones de
seguridad generales y para la batería, tal
como se describe en este manual del
usuario. Todo uso inapropiado puede
provocar descargas eléctricas,
quemaduras, incendios y otros riesgos
inesperados o lesiones.
-
Para cargar la batería, solo use la unidad
desmontable (HQ8505) suministrada con
el producto. No use un cable de
extensión.
-
Cargue, utilice y guarde el producto a
una temperatura entre 40 °F / 4.5°C y
95 °F / 35°C.
-
Siempre desenchufe este producto
cuando esté completamente cargado.
-
No queme los productos ni sus baterías y
no los exponga directamente a la luz
solar ni a altas temperaturas (por
ejemplo, dentro de automóviles calientes
o cerca de estufas calientes). Las baterias
pueden explotar si son sobre calentadas.
-
Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor anormal,
cambia de color o tarda mucho más
tiempo de lo normal en cargarse, deje de
usarlo y de cargarlo, y comuníquese con
el distribuidor de Philips de su localidad.
-
No coloque los productos y sus baterías
en hornos microondas ni en ollas de
inducción.
-
Este producto contiene una batería
recargable que no es reemplazable. No
abra el producto para reemplazar la
batería recargable.
-
Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las
baterías estén secas.

-
Para evitar que las baterías se calienten
o liberen sustancias tóxicas o peligrosas,
no las modifique, perfore ni dañe los
productos y las baterías y no las
desarme, ponga en cortocircuito, las
sobrecargue ni las invierta.
-
Para evitar un cortocircuito en las
baterías después de la extracción, no
permita que los terminales de las
baterías entren en contacto con objetos
metálicos (p. ej., monedas, horquillas,
anillos). No envuelva las baterías en
aluminio. Cubra los terminales de las
baterías con cinta o colóquelas en una
bolsa plástica antes de desecharlas.
-
Si las baterías se dañan o tienen fugas,
evite el contacto con la piel o los ojos. Si
esto sucede, enjuague bien
inmediatamente con agua y busque
atención médica.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido
a PhilipsNorelco!
Para beneficiarse completamente del
soporte que ofrece PhilipsNorelco, registre
el producto en www.norelco.com/register.
Descripción general (Fig. 1)
1 Protector de barba
(5.4-10mm/7/32-25/64pulg.)
2 Unidad de cortado
3 Selector de longitud
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de carga de la batería
6 Toma para clavija pequeña
7 Frasco de aceite
8 Cepillo de limpieza
9 Conector eléctrico
10 Enchufe pequeño
11 Funda
Carga
Indicaciones de estado de batería
-
Cuando la batería está casi agotada, el
indicador de carga de batería empieza a
destellar en color naranja.
-
Cuando el producto se está cargando, la
luz inferior del indicador de carga de la
batería comienza a destellar en blanco,
luego el siguiente y así sucesivamente.
-
Cuando el producto está totalmente
cargado, todas las luces del indicador de
carga de la batería se iluminan en
blanco.
-
La carga disponible de la batería está
indicada por las luces del indicador de
carga de la batería que se iluminan
continuamente.
Nota: Después de aproximadamente 30
minutos, las luces del indicador de carga
de la batería se apaga automáticamente.
Cargue el producto completamente antes
de usarlo por primera vez y después de un
largo periodo de no usarlo.
-
La carga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 40°F
(4.5°C) o superiores a los de 95°F (35°C)
afecta la vida útil de la batería.
-
Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deje aclimatar el producto
durante 30minutos antes de utilizarlo.
Carga de 5minutos: Durante la carga, todas
las tres luces del indicador de carga de la
batería se iluminan. Después de cargarla
durante aproximadamente 5 minutos, el
producto tendrá suficiente energía para 5
minutos de uso.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en el producto
y conecte la clavija de alimentación en
cualquier tomacorriente de pared de 120
V CA (Fig. 2).
3 Después de cargarla, retire el enchufe
del tomacorriente y retire la clavija
pequeña del producto.
Se tarda aproximadamente 1 hora en cargar
totalmente el producto. Cuando este está
totalmente cargado, posee una autonomía
de funcionamiento de hasta 120minutos sin
cable.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un adaptador de

enchufe apropiado para el tipo de
configuración de la toma de corriente.
Uso del producto
Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha. Este símbolo (Fig. 3) indica que el
producto se puede enjuagar bajo agua
corriente de la llave.
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Cortar sin el protector
Si recorta sin la protección, su cabello se
cortará muy cerca de la piel.
Puede girar el selector de longitud para
elegir losajustes de longitud desde 0.4mm
(1/64 pulg.) hasta 5mm (7/32 pulg.).
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Saque el protector del producto.
3 Gire el selector de longitud para
seleccionar el ajuste deseado.
4 Encienda el producto.
5 Realice movimientos controlados. Toque
el cabello ligeramente con la cortadora.
-
Para un corte cómodo cerca de la piel,
coloque el lado plano del cabezal de
cortado contra su piel y realice
movimientos en la dirección deseada
(Fig. 4).
6 Apague y limpie el producto después de
usarlo (ver 'Limpieza').
Recortar sin el protector
También puede usar el cabezal de cortado
sin protección para:
-
Definir el contorno del cabello
-
Cortar el cabello de la nuca
-
Retirar cabellos individuales no
deseados
Nota: La parte metálica de la navaja no se
dobla y por lo tanto asegura un corte
uniforme.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Saque el protector del producto.
3 Encienda el producto.
4 Realice movimientos controlados. Toque
el cabello ligeramente con la cortadora.
-
Si desea dar forma a un área
específica, sostenga el cabezal de la
cortadora perpendicular a la piel y
deslícelo hacia arriba y hacia abajo
aplicando una presión suave (Fig. 5).
5 Apague y limpie el producto después de
usarlo (ver 'Limpieza').
Cortar con protector
Nota: Cuando realice el primer recorte,
empiece en un ajuste de longitud
superior a lo acostumbrado para que se
familiarice con el producto.
Use el protector de barba para recortar la
barba, rastrojo y el bigote en su estilo
preferido.
Gire el selector de longitud para elegir
losajustes de longitud desde 5.4mm (7/32
pulg.) hasta 10mm (25/64 pulg.) (Fig. 7). Los
ajustes de longitud se encuentran en la
parte superior del selector de longitud.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Para poner el protector, deslice la parte
frontal de la guardia en la parte dentada
de la unidad de cortado. Luego, empuje
hacia abajo el centro de la guarda con
los dedos o la palma de la mano ('clic')
(Fig. 6).
3 Gire el selector de longitud para
seleccionar el ajuste deseado.
4 Encienda el producto.
5 Para lograr un recorte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo.
Asegúrese de que la superficie del
protector esté siempre en contacto con
la piel (Fig. 8).
Ya que todo el cabello no crece en la
misma dirección, sería recomendable
que tratara diferentes posiciones de
cortado (por ejemplo, hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados). La práctica le
ayudará a lograr óptimos resultados.

6 Elimine el cabello cortado del protector.
Si se acumuló mucho cabello en la
protección, sáquela del producto y sople
o sacúdalo para que salga el cabello. El
ajuste de longitud de cabello
seleccionado no cambia cuando se quita
la protección.
7 Apague y limpie el producto después de
usarlo (ver 'Limpieza').
-
Use este producto para su uso previsto
en el hogar, según se describe en este
manual.
-
Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
-
Nota: Este dispositivo puede usarse sin
el cable o conectado directamente al
enchufe de pared.
Limpieza
No utilice esponjas ni limpiadores o
líquidos abrasivos como bencina o acetona
para limpiar el aparato.
Limpie el producto después de cada uso
(ver 'Limpieza').
1 Apague el producto y desconéctelo del
enchufe de la pared.
2 Limpie la carcasa del producto con un
paño seco.
3 Limpie el cabezal de corte debajo de la
llave (Fig. 9).
4 Jale la parte posterior de la protección y
luego deslícela fuera de la unidad (Fig.
10) de cortado.
5 Limpie la protección con el cepillo (Fig. 11)
limpiador y/o enjuáguela bajo la llave
(Fig. 12).
6 Limpie la unidad de cortado con el
cepillo limpiador y/o enjuáguela bajo la
llave (Fig. 14).
7 Elimine cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
Nunca seque los dientes de la cortadora
con una toalla o paño, ya que esto
puede dañar el dentado de recorte.
Cada 3 meses: Limpieza del conector del
cabezal cortador
1 Apague el producto y desconéctelo del
enchufe de la pared.
2 Saque la unidad de cortado del producto
(Fig. 13).
3 Limpie el interior del cabezal de corte
con el cepillo (Fig. 15) de limpieza.
4 Limpie el conector del cabezal de corte
con el cepillo (Fig. 16) de limpieza.
5 Presione el cabezal de cortado para
volverlo a colocar en el producto.
Asegúrese de que los salientes en la
parte posterior del cabezal de cortado se
ajusten exactamente en la ranura de la
cámara de acumulación de vello (Fig. 17).
Lubricar los dientes de la cortadora con
aceite
-
Cuando la luz indicadora de aceite se
encienda (Fig. 18), lubrique los dientes de
la cortadora con una gota de aceite (Fig.
19).
Sugerencia: Para obtener un rendimiento
óptimo, lubrique los dientes de la
cortadora con una gota del aceite
suministrado dos veces por semana.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al
1-800-243-3050.
Bloqueo para viajes
Cuando vaya a viajar, puede bloquear la
cortadora para evitar que se encienda
accidentalmente.
Activación del sistema de bloqueo
Pulse el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos para usar el modo de
bloqueo de viaje (Fig. 20).
-
Cuando se activa el bloqueo de viaje, el
símbolo de bloqueo de viaje destella
(Fig. 21).
-
Si trata de encender el producto
mientras está activado el bloqueo de
viaje, el símbolo de bloqueo destellará.
Desactivación del bloqueo de viaje
Pulse el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos (Fig. 20).

-
Al desactivar el bloqueo de viaje, el
símbolo de bloqueo de viaje se ilumina
brevemente. El producto se enciende
yya está lista para usarse de nuevo.
Nota: También puede desactivar el bloqueo
de viaje conectando el producto al
tomacorriente de pared.
Almacenamiento
-
Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y
del producto antes de guardarlo. Guarde
el producto en un lugar seguro y seco
donde no pueda aplastarse, golpearse o
dañarse.
-
No enrolle el cable alrededor del
producto para guardarlo.
-
Guarde el producto en la funda provista.
Asegúrese de que el producto esté seco
antes de guardarlo.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún
modo, caerse a una bañera, lavabo o
dentro de cualquier recipiente que
contenga agua o líquido.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas, los siete días de la semana.
Desecho
-
Este producto posee una batería
recargable de litio-ión que debe
desecharse apropiadamente (Fig. 22).
Contacte a sus funcionarios locales o de
la ciudad para mayor información acerca
del manejo final de la batería. También
puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las
ubicaciones donde se pueden desechar
las baterías.
-
Para obtener ayuda visite nuestro sitio
web www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número
1-800-243-3050.
-
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información
sobre reciclado, comuníquese con las
oficinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle.philips.com
Garantía Total de Cinco Años
PhilipsNorthAmericaLLC garantiza este
producto nuevo (excepto cuchillas y peines)
contra defectos en los materiales o en la
mano de obra por un período de cinco años
desde la fecha de compra y acepta reparar
o reemplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso de
cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías
que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certificado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío
no será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no
extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni
oral.
Esta garantía le proporciona derechos
legales específicos; asimismo, es posible
que goce de otros derechos que pueden
variar de estado a estado. En algunos
estados no se permite la exclusión o la
limitación de los daños fortuitos o
resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.

GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su
producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certificado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha de
compra, así como el formulario de
autorización para la garantía de
devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a verificar el precio de
compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de
devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
