
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU.
866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecha en China
Model / Modèle / Modelo: 1160
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LAREJA.
GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Easy Step Safety Gate
Barrière de sécurité à ouverture facile
Reja de seguridad Easy Step

Before Assembly
I
E
F
G
H
I
J
MODEL NO.
MAX SIZE
1160
29 38.5 in
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Left Side Frame Half (1)
Gate Door Panel (1)
Right Side Frame Half (1)
6” Extension (1)
Threaded Spindle Rods (4)
Wall Cups (4)
1” Wall Mount Screws (4)
Frame Assembly Screws (2)
Hex Key (1)
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
NOTE
Spring Loaded Upper Door
Mounting Pin (1)
English
• Never use more than two extensions per side of gate.
• If hardware mounting to a surface other than drywall or
wood, please consult with a professional about installation.
• Base locks are to be used at all times, on both sides of the
gate.
To remove your gate from the wall, rotate the adjustment
wheels on each of the (4) threaded spindle rods to
depressurize the gate from its doorway or opening. Then,
gently pull or push the gate free from its doorway or opening.
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or
missing components. Do not use if any part is missing,
worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the
hardware and mountings are tightened. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Clean by sponging with warm water and
a mild detergent.
REMOVING YOUR GATE FROM THE WALL
IMPORTANT
CARE AND MAINTENANCE
BEFORE USING PRODUCT
Read and follow all instructions carefully to ensure that
your gate and extensions are properly installed. Improper
installation could result in the gate becoming unstable or
dislodged from the doorway. Always make sure the
extension is securely attached to the gate before using.
The safety of your child is your responsibility. Please keep
these instructions for your reference.
A
B
C
D

ADJUSTMENT WHEEL
RUBBER FOOT
Assembling and Installing Your Gate
STEP 1
Take the left (A) and right (C) gate frame
halves and align the holes in the lower
horizontal tube. Place the frame halves
together and then using the frame assembly
screws (I), tighten the two halves together.
STEP 2
Lower the gate door (B) into the assembled
gate frame and insert the lower gate door
pin into the mounting hole on the frame.
STEP 3
Align the hole in the upper corner of the gate
door with the hole in the door mounting bracket.
Insert the spring loaded mounting pin (H) into
the hole in the mounting bracket and the door.
STEP 4
Locate the (4) threaded spindle rods (E).
Rotate the adjustment wheels along the
threading, eliminating the gap between the
adjustment wheel and the rubber foot.
STEP 5
Insert the (4) threaded spindle rods into the
holes at each of the four corners of the gate.
NOTE: Once the spring loaded mounting pin is
inserted into the gate door hole, it cannot be
taken out again by hand.
STEP 6
Position the gate so that it is level and centered
within your doorway or opening. Rotate the
adjustment wheels on the threaded spindle rods
in the opposite direction as in Step 4, expanding
the gap between the rubber foot and the
adjustment wheel. Expand each of the (4)
threaded spindle rods until they make contact
with the doorway or opening. Do not fully tighten
the threaded spindle rods yet.
NOTE: You will notice a slight gap between the
gate door latch and the frame tube. This is not a
defect. Your gate is a pressure mounted gate and
this gap will disappear once you tighten your
gate in the doorway opening.
NOTE: It may be necessary to hold the
threaded spindle rods or rubber feet while
rotating the adjustment wheels to ensure the
entire unit does not rotate.
NOTE: The gap between the gate and wall
should not exceed more than 2.5 inches. Make
the appropriate adjustment to ensure you have
installed your gate safely.

OUTER HOUSING
RECEIVING
COMPONENT
LOCK LEVER
SPRING LOCK
BASE LOCK
NOTE: There should be equal spacing among each
of the (4)
threaded spindle rods. Make the
appropriate adjustment to ensure you have installed
your gate safely.
STEP 7
When you are satisfied with the general placement
of your gate, fully tighten the threaded spindle rods
attached to the lower corners of the gate by further
rotating the adjustment wheels. Continue by
tightening the upper threaded spindle rods. As you
tighten the threaded spindle rods, you will notice the
gap between the door frame and the secure lift latch
begin to narrow. In order for the gate to function
properly, stop tightening the upper threaded spindle
rods just before the outer housing of the secure lift
latch and the receiving component touch.
STEP 1
STEP 2
Next, completely remove the gate from the
opening by loosening each of the (4) threaded
spindle rods to depressurize the gate.
STEP 3
STEP 1
Pull the spring lock away from the secure lift
latch while simultaneously lifting the lock
lever upwards. This will release the locking
latch from the gate frame and allow the door
to push or pull open.
With gate fully removed, you can now use the circles
you marked during Step 1 as guides for screwing in
your (4) wall cups (F). Center each of the wall cups
within the guide circles and use the provided
self-tapping screws (G) to fasten them in place via the
hole through the center of each wall cup.
After you have mounted your gate, and you are
satisfied with its positioning, draw a circle on the
surface of your doorway or opening around the
perimeter of the (4) rubber feet.
Reinstall your gate in the doorway or opening
according to the instructions, using the newly
installed wall cups as anchoring points for the
(4) threaded spindle rods.
NOTE: If your secure lift latch is not properly
engaging with the receiving component, ensure
that your gate is level, mounted properly, and
that you have not over-tightened the threaded
spindle rods.
To lock the door shut, close the door completely,
then push down on the lock lever to re-engage
the spring lock.
Operating the Door Latch
Positioning and Attaching Wall Cups
STEP 2
At the bottom of the gate door, rotate the
base lock to the horizontal position to
allow the door to swing open.
NOTE: Place lock down on side occupied
by the child.

STEP 1
Adding a Gate Extension
Replacement Parts
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the first 90 days after consumer
purchase of the item, under reasonable and
non-commercial use and conditions of
maintenance, it fails while owned by the original
purchaser because of the quality of materials or
workmanship of finish and assembly, Regalo
International, LLC, will replace or repair it at
Regalo’s option. PROOF OF PURCHASE
REQUIRED.
A
Threaded Spindle Rods w/ Adjustment
Wheel (4), Spring Loaded Upper Door
Mounting Pin (1), 1” Wall Mount
Screws (4), Frame Assembly Screw (2),
Wall Cups (4)
Hardware Kit #14055 Includes:
Need more width? Additional extensions sold separately
www.regalo-baby.com
Remove the top and bottom threaded spindle rods.
Assemble the gate and extension as illustrated. Reposition the gate and fit
in accordance with the gate fitting.
NOTE: It is preferable to install any extensions on the hinge side of the gate.

I
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
Avant l'assemblage
Moitié gauche du cadre (1)
Panneau de porte de barrière (1)
Moitié droite du cadre (1)
Rallonge 15 cm (6po) (1)
Tiges filetées (4)
Coupelles murales
(4)
Vis murales 2,5 cm (1po) (4)
Vis de cadre (2)
Clé hexagonale (1)
Tige de montage de porte
supérieure actionnée par ressort (1)
VEUILLEZ VÉRIFIERQUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS:
French
N
o
DE
MODÈLE
DIMENSIONS
MAXIMUM
1160
74 97.8 cm
REMARQUE
Vérifiez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce
manquante). Cessez l’utilisation si une pièce est manquante,
usée ou endommagée. Vérifiez régulièrement le serrage des
pièces de montage et de fixation. Pour nettoyer la barrière,
n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une
éponge légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
ENLÈVEMENT DE LA BARRIÈRE DU MUR
Pour enlever la barrière du mur, tournez les molettes des quatre
(4) tiges filetées pour libérer la barrière de l'embrasure de la
porte ou de l'ouverture. Tirez ou poussez ensuite délicatement la
barrière pour la détacher de l'embrasure de la porte ou de
l'ouverture.
SOIN ET ENTRETIEN
• Ne jamais utiliser plus de deux rallonges par côté de barrière.
• Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du
bois, consulter un spécialiste au sujet de l'installation.
• Il faut utiliser les verrous de base en tout temps, des deux côté
de la barrière.
IMPORTANT
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une
installation conforme de la barrière et des
rallonges. Une
mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante,
ou qui se détache de l'ouverture. Avant utilisation, toujours
s'assurer que la rallonge est fixée solidement à la barrière. Vous
êtes responsable de la sécurité de votre enfant. Conserver ces
instructions pour consultation.

PIED CAOUTCHOUTÉ
MOLETTE
ÉTAPE1
ÉTAPE2
ÉTAPE3
ÉTAPE4
ÉTAPE5
ÉTAPE6
Prenez les parties de gauche (A) et de droite
(C) du cadre et alignez les orifices dans le tube
horizontal inférieur. Rassemblez les deux
parties du cadre, puis utilisez les vis de
montage du cadre, pour les solidifier ensemble.
Assemblage et installation de la barrière
Abaissez la porte de la barrière (B) dans le
cadre de barrière, puis insérez la tige de
porte de barrière inférieure dans l'orifice de
montage du cadre.
Alignez le trou du coin supérieur de la porte de la
barrière avec le trou du support de montage de
porte. Insérez la tige de montage actionnée par
ressort (H) dans l'orifice du support de montage
et la porte.
Repérez les quatre (4) tiges filetées (E).
Tournez les molettes le long du filetage de
manière à supprimer l'écart entre la molette
et le pied caoutchouté.
Insérez les quatre (4) tiges filetées dans les
trous situés aux quatre coins de la barrière.
REMARQUE : Une fois que la tige de montage
actionnée par ressort est insérée dans l'orifice
de la porte de la barrière, elle ne peut pas être
retirée à la main.
Placez la barrière de niveau et centrée dans
l'embrasure de la porte ou dans l'ouverture.
Tournez les molettes des tiges filetées dans la
direction opposée de l'étape4, en augmentant la
distance entre le pied caoutchouté et la molette.
Étendez les quatre (4) tiges filetées jusqu'à ce que
le pied touche l'embrasure de la porte ou
l'ouverture. Ne serrez pas complètement les tiges
filetées à ce stade.
REMARQUE : Vous remarquerez un léger espace
entre le loquet de porte et le cadre tubulaire de la
barrière. Cela n'est pas un défaut. Le montage de
votre barrière s'effectue par pression et cet écart
disparaîtra lorsque la barrière sera serrée dans
l'embrasure de la porte.
REMARQUE : Vous devrez peut-être tenir les
tiges filetées ou le pied caoutchouté pendant
que vous tournez les molettes afin d'empêcher
l'ensemble de pivoter.
REMARQUE :
L'espace entre la barrière et le
mur ne doit pas être supérieur à 6,4 cm
(2,5 po). Faire le réglage approprié pour que la
barrière installée soit sécuritaire.

ÉTAPE1
ÉTAPE2
ÉTAPE 3
Retirez ensuite la barrière de l'ouverture en
desserrant les quatre (4) tiges filetées pour
libérer la barrière.
Une fois la barrière retirée, vissez les quatre (4)
coupelles murales (F) dans les cercles guides tracés
à L'ÉTAPE1. Centrez chaque coupelle murale dans
les cercles guides, puis utilisez les vis (G)
taraudeuses fournies pour les serrer en place par
leur trou central.
Remontez votre barrière dans l'embrasure de
la porte ou dans l'ouverture en suivant les
instructions; utilisez les coupelles murales
nouvellement installées comme points
d'ancrage des quatre (4) tiges filetées.
Mode d'emploi du loquet à ouverture facile
Après le montage de la barrière en position
satisfaisante, tracez un cercle sur la surface de
l'embrasure de la porte ou dans l'ouverture autour
du périmètre des quatre (4) pieds caoutchoutés.
Pose et fixation des coupelles murales
BOÎTIER EXTÉRIEUR
LOGEMENT
LEVIER DE BLOCAGE
VERROU À RESSORT
REMARQUE : Les quatre (4) tiges filetées devraient
être espacées également. Effectuez le réglage
approprié pour que la barrière installée soit
sécuritaire.
ÉTAPE 7
Une fois satisfait de la position globale de votre
barrière, serrez fermement les tiges filetées fixées
aux coins inférieurs de la barrière en continuant de
tourner les molettes. Serrez ensuite fermement les
tiges filetées supérieures. À mesure que vous serrez
les tiges filetées supérieures, vous constaterez que
l'espace se resserre entre le cadre de la porte et le
loquet de levage sécurisé. Pour que la barrière
fonctionne bien, arrêtez de serrer les molettes des
tiges filetées supérieures juste avant que le cadre de
la barrière ne touche le côté du loquet.
ÉTAPE 1
Tirez le verrou à ressort pour libérer le
loquet et, en même temps, relevez le levier
du loquet. Le cadre de la barrière est alors
déverrouillé : poussez ou tirez maintenant la
porte pour l’ouvrir.
REMARQUE : Si le loquet de levage sécurisé
s'engage mal dans son logement, faites les
vérifications suivantes: la barrière est de
niveau, son installation est correcte et les tiges
filetées ne sont pas serrées outre mesure.
Pour verrouiller à nouveau la porte, refermez-la
complètement, puis appuyez sur le levier du
loquet pour réenclencher le verrou à ressort.
ÉTAPE 2
En bas du portillon, tournez le verrou de
base à la position horizontale pour
permettre au portillon d’ouvrir.
REMARQUE : Mettre le verrou sur le côté
occupé par l’enfant.
VERROU DE
BASE

ÉTAPE1
A
Tiges filetées avec molette (4), Tige
de montage de porte supérieure
actionnée par ressort (1),
Vis murales 2,5 cm (1po) (4), Vis
de cadre (2), Coupelles murales (4)
Ajout d'une rallonge de barrière
Vous avez besoin d’une largeur plus grande? Rallonges supplémentaires vendues séparément.
www.regalo-baby.com
Trousse de Quincaillerie #14055 Inclut:
GARANTIE LIMITÉE DE 90JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet
article, dans des circonstances raisonnables et
dans des conditions d’utilisation et d’entretien
non commerciales, l’article, qui appartient encore
à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui
a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux
de finition et d’assemblage, Regalo International
LLC le replacera ou le réparera à son choix.
PREUVE D'ACHAT REQUISE.
Pièces de rechange
Enlevez les tiges filetées supérieure et inférieure.
Joignez la rallonge à la barrière, tel qu’illustré. Replacez la barrière et ajustez-la conformément
aux instructions d'encastrement.
REMARQUE : Il est préférable de poser les rallonges sur le côté des charnières de la barrière.

I
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
Spanish
MODELO
NÚM.
TAMAÑO
MÁX.
1160
74 97.8 cm
NOTA
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
Antes del montaje
Tornillos de montaje del marco (2)
Pasador superior de montaje de la
reja accionado por resorte (1)
Mitad del marco del lado
izquierdo (1)
Mitad del marco del lado
derecho (1)
Extensión de 6 pulg. (15 cm) (1)
Panel de puerta de la reja
(1)
Varillas roscadas (4)
Tornillos de montaje para
pared de 1 pulg. (2.5 cm) (4)
Almohadillas de pared
(4)
Llave hexagonal (1)
• Nunca use más de dos extensiones por cada lado de la puerta.
• Si los herrajes se montan en una superficie que no sea tablarroca
o madera, consulte con un profesional acerca de la instalación.
• En todo momento se deben usar bloqueos para la base, en
ambos lados de la puerta.
Para retirar la reja de la pared, gire las ruedas de ajuste en cada
una de las cuatro (4) varillas roscadas a fin de aflojar la reja de su
entrada o hueco de la puerta. Luego empuje o tire ligeramente de
la reja para liberarla de la entrada ohueco de la puerta.
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de
daños, desgaste o le faltan componentes. No la use si le
faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise regularmente
la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas
estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores
abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un
detergente suave.
CÓMO RETIRAR LA REJA DE LA PARED
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ANTES DE USAR EL PRODUCT
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar
que la reja y las extensiones estén correctamente
instaladas. La
instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se
desenganche del hueco de la puerta. Siempre cerciórese de que la
extensión esté firmemente unida a la reja antes de usarla. La
seguridad de su niño es su responsabilidad. Conserve estas
instrucciones para su referencia.
IMPORTANTE

RUDA DE AJUSTE
PIE DE GOMA
PASO 1
PASO 2
PASO 3
PASO 4
PASO 5
PASO 6
Montaje e instalación de la reja
Tome las mitades izquierda (A) y derecha (C)
del marco de la reja y alinee los orificios en el
tubo horizontal inferior. Junte las mitades del
marco y a continuación, apriételas usando los
tornillos de montaje del marco (I).
Baje la puerta de la reja (B) en el marco de la
reja montado e introduzca el pasador inferior
de la puerta de la reja en el orificio de
montaje del marco.
Alinee el orificio en la esquina superior de la
puerta de la reja con el orificio en el soporte de
montaje de la puerta. Introduzca el pasador de
montaje (H) accionado por resorte en el orificio
del soporte de montaje y la puerta.
Ubique las cuatro (4) varillas roscadas (E).
Gire las ruedas de ajuste a lo largo del
roscado, a fin de eliminar el espacio entre la
rueda de ajuste y la pata de goma.
Introduzca las cuatro (4) varillas roscadas en
los orificios de cada una de las cuatro
esquinas de la reja.
NOTA: Una vez que se haya introducido el
pasador de montaje accionado por resorte
en el orificio de la puerta de la reja, no se
puede volver a quitar manualmente.
Coloque la reja de forma que quede bien nivelada
y centrada en la entrada o hueco de la puerta.
Gire las ruedas de ajuste en las varillas roscadas
en la dirección contraria a la que se indica en el
Paso 4, para ampliar el espacio entre la pata de
goma y la rueda de ajuste. Extienda cada una de
las cuatro (4) varillas roscadas hasta que entren
en contacto con la entrada o hueco de la puerta.
Todavía no apriete por completo las varillas
roscadas.
NOTA: Notará que hay un pequeño espacio
entre el pestillo de la puerta de la reja y el tubo
del marco. Esto no es un defecto. La reja es una
unidad montada a presión y esta brecha
desaparecerá una vez que apriete la reja en la
abertura de la entrada.
NOTA: Puede que sea necesario sujetar las
varillas roscadas o las patas de goma
mientras gira las ruedas de ajuste a fin de
garantizar que no gire toda la unidad.
NOTA: La brecha entre la compuerta y la pared
no debe exceder más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).
Haga los ajustes necesarios para cerciorarse de
haber instalado la compuerta de forma segura.

PASO 1
PASO 2
A continuación, retire la reja de la abertura
aflojando cada una de las cuatro (4) varillas
roscadas para aflojar la reja.
PASO 3
Con la reja completamente retirada, ahora puede
utilizar los círculos que marcó durante el Paso 1
como guías para atornillar las cuatro (4) almohadillas
de pared (F). Centre cada una de las almohadillas de
pared en los círculos guía y utilice los tornillos (G)
autorroscantes proporcionados para fijarlas en su
lugar a través del orificio al centro de cada
almohadilla de pared.
Después de haber montado la reja y de estar
satisfecho con su ubicación, dibuje un círculo en
la superficie de la entrada o el hueco alrededor
del perímetro de las cuatro (4) patas de goma.
Vuelva a instalar la reja en la entrada o hueco
de la puerta de acuerdo con las instrucciones
y utilizando las recién instaladas almohadillas
de pared como puntos de anclaje para las
cuatro (4) varillas roscadas.
Cómo operar el pestillo de la puerta
Ubicación y conexión de las almohadillas de pared
CUBIERTA EXTERIOR
COMPONENTE
RECEPTOR
PALANCA DE
BLOQUEO
CIERRE DE RESORTE
NOTA: Debe haber el mismo espacio entre las cuatro
(4) varillas roscadas. Haga los ajustes necesarios para
asegurarse de haber instalado la reja de forma segura.
PASO 7
Una vez que esté satisfecho con la colocación en
general de su reja, apriete por completo las varillas
roscadas que están acopladas a las esquinas
inferiores de la reja girando más las ruedas de ajuste.
Continúe apretando las varillas roscadas superiores.
A medida que apriete las varillas roscadas superiores,
notará que comienza a estrecharse el espacio entre el
marco de la puerta y el pestillo de elevación. Para que
la reja funcione correctamente, deje de apretar las
varillas roscadas superiores justo antes de que la
pared interna del
pestillo de elevación y el marco de la
reja entren en contacto.
PASO 1
Tire del cierre de resorte alejándolo del pestillo
de elevación al mismo tiempo que levanta la
palanca de bloqueo. Esto liberará el pestillo de
bloqueo del marco de la puerta y permitirá
abrir o cerrar la puerta.
NOTA: Si el pestillo de elevación no se
engancha correctamente con el componente
receptor, asegúrese de que la reja esté nivelada,
montada correctamente y de no haber apretado
demasiado las varillas roscadas
Para bloquear la puerta en posición cerrada, cierre
la puerta por completo y luego empuje hacia abajo
la palanca de bloqueo a fin de volver a enganchar
el cierre de resorte.
PASO 2
En la parte inferior de la puerta, gire el
bloqueo de la base a la posición
horizontal para que la puerta se abra.
NOTA: Coloque el bloqueo del lado en
que viaja el niño.
BLOQUEO DE
LA BASE

A
PASO 1
Cómo agregar una extensión de la reja
Piezas de repuesto
Varillas roscadas (4), Pasador
superior de montaje de la puerta
accionado por resorte (1), Tornillos
de montaje para pared de 1pulg.
(2.5 cm) (4), Tornillosde montaje del
marco (2)
, Almohadillas de pared (4)
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si durante los primeros 90 días después de la
fecha de compra, bajo uso y condiciones de
mantenimiento razonables y no comerciales, y
mientras permanece en manos del comprador
original, el artículo presenta fallas de calidad en
los materiales o la mano de obra de acabado y
montaje, Regalo International, LLC, lo
reemplazará o reparará a discreción de Regalo.
SEREQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.
¿Necesita más ancho? Las extensiones adicionales se venden por separado
www.regalo-baby.com
Kit de Herramientas #14055 Incluye:
Retire las varillas roscadas superior e inferior.
Monte la reja y la extensión como se muestra. Vuelva a colocar la reja y ajústela de
acuerdo con las instrucciones de montaje.
NOTA: Es preferible instalar cualquier extensión en el lado de la bisagra de la reja.

NOTE: When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.
REMARQUE :
Si l'on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité et la sécurité.
NOTA:
Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad.
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
ENGLISH • Install according to manufacturer's instructions. • To prevent serious injury or death, securely install
gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have died or been seriously
injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use as directed using all required parts.
• Never stack gates on top of each other to form a taller barrier. This could result in serious injury or death.
• STOP using when a child can climb over or dislodge the gate. • Use only with the locking mechanism securely
engaged. • To prevent falls, NEVER use at top of stairs. • NEVER use to keep child away from pool. • Intended
for use with children from 6 months through 24 months. • Always ensure the gate is resting against the floor
before beginning installation. • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child
unattended. • Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are tightened. • Do not use if any
component is missing or damaged. • Adult assembly required.
SPANISH • Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Para evitar lesiones graves o
letales, instale firmemente la reja o puerta y ús ela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Los niños
murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale
y use según las instrucciones usando todas las partes requeridas. • Nunca apile las puertas de seguridad una
encima de la otra para formar una barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte. • DEJE de
utilizarlas cuando el niño pueda trepar y desenganchar la reja. • Use sólo con el mecanismo de bloqueo de forma
segura comprometido. • Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras. • NUNCA las
use para mantener a un niño lejos de la piscina. • Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 24 meses. • Antes de
comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada contra el piso. • Este producto no
necessariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje solo a un niño. • Verifique la puerta regularmente para
ver si todo el hardware y los montajes están apretados. • No la utilice si le faltan piezas o están dañadas.
• Requiere ensamblaje adulto.
FRENCH • Installez la barrière selon les instructions du fabricant. • Pour prévenir des blessures graves voire
mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du
fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés.
TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs conformément aux directives en utilisant toutes les pièces
nécessaires. • N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus grande. Vous
risquez de vous blesser ou de mourir. • CESSER l'utilisation si un enfant est capable de grimper par-dessus la
barrière ou le parc ou de les déloger. • Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est
fermement engagé. • Pour éviter les chutes, ne jamais utiliser la barrière en haut des escaliers. • NE JAMAIS
utiliser pour tenir les enfants à l'écart d'une piscine. • Destiné aux enfants de 6 à 24 mois. • Toujours s'assurer
que la barrière repose sur le sol avant de commencer l'installation. • Cet article ne prévient pas nécessairement
tous les accidents. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Vérifier régulièrement le serrage des pièces de
montage et de fixation. • Ne pas utiliser s'il manque des pièces ou elles sont endommagées. • Assemblage adulte
requis.
The gap between the gate and wall should not
exceed more than 2.5 inches.
L'espace entre la barrière et le mur ne doit pas être
supérieur à 6,4 cm (2,5 po).
La brecha entre la compuerta y la pared no debe
exceder más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).
20190530ET
