
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU.
866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecha en China
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LAREJA.
GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Easy Step Extra Wide Safety Gate
Barrière de sécurité extra large à montage facile
Reja de seguridad easy step extra ancha
Model / Modèle / Modelo: 1164 EW/EB/EP

A
E
F
B
C
D
Before Assembly
English
• Never use more than two extensions per side of gate.
• If hardware mounting to a surface other than drywall or wood,
please consult with a professional about installation.
• Base locks are to be used at all times, on both sides of the gate.
To remove your gate from the wall, rotate the adjustment
wheels on each of the (4) threaded spindle rods to depressurize
the gate from its doorway or opening. Then, gently pull or push
the gate free from its doorway or opening.
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or
missing components. Do not use if any part is missing, worn
or damaged. Check the gate regularly to ensure all the
hardware and mountings are tightened. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Clean by sponging with warm water and a
mild detergent.
REMOVING YOUR GATE FROM THE WALL
IMPORTANT
CARE AND MAINTENANCE
BEFORE USING PRODUCT
Read and follow all instructions carefully to ensure that your
gate and extensions are properly installed. Improper
installation could result in the gate becoming unstable or
dislodged from the doorway. Always make sure the
extension is securely attached to the gate before using. The
safety of your child is your responsibility. Please keep these
instructions for your reference.
A
B
E
F
12" Extension (1)
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
1” Wall Mount Screws (4)
Threaded Spindle Rods (4)
Gate Frame (1)
MODEL NO.
MAX SIZE
NOTE
1164 EW/EB/EP
29 49 in, 30 in tall
C
D
4" Extension (1)
Wall Cups (4)

ADJUSTMENT WHEEL
RUBBER FOOT
Assembling and Installing Your Gate
STEP 1
STEP 2
STEP 3
NOTE: You will notice a slight gap between the gate door latch and
the frame. This is not a defect. Your gate is a pressure mounted gate
and this gap will disappear once you tighten your gate in its opening.
Insert the (4) threaded spindle rods into the holes at each of the four
corners of the gate.
Locate the (4) threaded spindle rods (F) Rotate the adjustment wheels
along the threading, eliminating the gap between the adjustment wheel
and the rubber foot.
Position the gate (B) so that it is level and centered within your
doorway or opening. Rotate the adjustment wheels on the threaded
spindle rods in the opposite direction as in Step 1, expanding the gap
between the rubber foot and the adjustment wheel. Expand each of the
(4) threaded spindle rods until they make contact with the doorway or
opening. Do not fully tighten the threaded spindle rods yet.
NOTE:
The gap between the gate and wall should not exceed more
than 2.5 inches. Make the appropriate adjustment to ensure you have
installed your gate safely.
OUTER HOUSING
RECEIVING
COMPONENT
NOTE: There should be equal spacing among each of the (4)
threaded spindle rods. Make the appropriate adjustment to ensure
you have installed your gate safely.
STEP 4
When you are satisfied with the general placement of your gate, fully
tighten the threaded spindle rods attached to the lower corners of the
gate by further rotating the adjustment wheels. Continue by tightening
the upper threaded spindle rods. As you tighten the threaded spindle
rods, you will notice the gap between the door frame and the secure
lift latch begin to narrow. In order for the gate to function properly,
stop tightening the upper threaded spindle rods just before the outer
housing of the secure lift latch and the receiving component touch.
NOTE: It may be necessary to hold the threaded spindle rods or
rubber feet while rotating the adjustment wheels to ensure the entire
unit does not rotate.

STEP 1
STEP 2
STEP 3
BASE LOCK
LOCK LEVER
SPRING LOCK
Reinstall your gate in the doorway or opening
according to the instructions, using the newly
installed wall cups as anchoring points for
the (4) threaded spindle rods.
Operating the Door Latch
With the gate fully removed, you can now use the
circles you marked during Step 1 as guides for
screwing in your (4) wall cups (D). Center each of
the wall cups within the guide circles and use the
provided self-tapping 25mm screws (E) to fasten
them in place via the hole through the center of
each wall cup.
Next, completely remove the gate from the
opening by loosening each of the (4) threaded
spindle rods to depressurize the gate.
After you have mounted your gate, and you are
satisfied with its positioning, draw a circle on
the surface of your doorway or opening around
the perimeter of the (4) rubber feet.
Positioning and Attaching Wall Cups
STEP 1
NOTE:
If your secure lift latch is not properly engaging with
the receiving component, ensure that your gate is level,
mounted properly, and that you have not over-tightened the
threaded spindle rods.
STEP 2
At the bottom of the gate door, rotate the base lock to the horizontal
position to allow the door to swing open.
NOTE: Place lock down on side occupied by the child.
Pull the spring lock away from the secure lift latch while
simultaneously lifting the lock lever upwards. This will release
the locking latch from the gate frame and allow the door to
push or pull open. To lock the door shut, close the door
completely, then push down on the lock lever to re-engage the
spring lock.

STEP 1
Adding a Gate Extension
Replacement Parts
A
Hardware Kit
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the first 90 days after consumer
purchase of the item, under reasonable and
non-commercial use and conditions of
maintenance, it fails while owned by the
original purchaser because of the quality of
materials or workmanship of finish and
assembly, Regalo International, LLC, will
replace or repair it at Regalo’s option. PROOF
OF PURCHASE REQUIRED.
Remove the top and bottom threaded spindle rods.
Assemble the gate and extension as illustrated.
Reposition the gate and fit in accordance with the
gate fitting.
NOTE:
It is preferable to install any extensions on the
hinge side of the gate.
Hardware Kit #14055 Includes:
Threaded Spindle Rods w/ Adjustment
Wheel (4), 1” Wall Mount Screws (4),
Wall Cups (4)
Need more width? Additional extensions sold separately
www.regalo-baby.com
B
Hardware Kit #11055 Includes:
Threaded Spindle Rods w/ Adjustment
Wheel (4), 1” Wall Mount Screws (4),
Wall Cups (4)
Hardware Kit

A
E
F
B
C
D
Avant l'assemblage
French
• Ne jamais utiliser plus de deux rallonges par côté de barrière.
• Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du
bois, consulter un spécialiste au sujet de l'installation.
• Il faut utiliser les verrous de base en tout temps, des deux
côté de la barrière.
Pour enlever la barrière du mur, tournez les molettes des
quatre (4) tiges filetées pour libérer la barrière de l'embrasure
de la porte ou de l'ouverture. Tirez ou poussez ensuite
délicatement la barrière pour la détacher de l'embrasure de la
porte ou de l'ouverture.
Vérifiez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce
manquante). Cessez l’utilisation si une pièce est manquante,
usée ou endommagée. Vérifiez régulièrement le serrage des
pièces de montage et de fixation. Pour nettoyer la barrière,
n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une
éponge légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent
doux.
ENLÈVEMENT DE LA BARRIÈRE DU MUR
IMPORTANT
SOIN ET ENTRETIEN
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une
installation conforme de la barrière et des rallonges. Une
mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante,
ou qui se détache de l'ouverture. Avant utilisation, toujours
s'assurer que la rallonge est fixée solidement à la barrière. Vous
êtes responsable de la sécurité de votre enfant. Conserver ces
instructions pour consultation.
Cadre de barrière (1)
VEUILLEZ VÉRIFIERQUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS :
Vis murales 2,5 cm (1po) (4)
Tiges filetées (4)
Coupelles murales
(4)
N
º
DE MODÈLE
DIMENSIONS
MAXIMUM
REMARQUE
1164 EW/EB/EP
74 124 cm, 76 cm haute
Rallonge 10 cm (4po) (1)
A
B
C
D
E
F
Rallonge 30 cm (12po) (1)

MOLETTE
PIED CAOUTCHOUTÉ
Assemblage et installation de la barrière
ÉTAPE 2
ÉTAPE3
REMARQUE : Vous remarquerez un léger espace entre le loquet de
porte et le cadre tubulaire de la barrière. Cela n'est pas un défaut. Le
montage de votre barrière s'effectue par pression et cet écart
disparaîtra lorsque la barrière sera serrée dans l'embrasure de la porte.
Insérez les quatre (4) tiges filetées dans les trous situés aux quatre
coins de la barrière.
Repérez les quatre (4) tiges filetées (F). Tournez les molettes le long du
filetage de manière à supprimer l'écart entre la molette et le pied
caoutchouté.
Placez la barrière (B) de niveau et centrée dans l'embrasure de la porte
ou dans l'ouverture. Tournez les molettes des tiges filetées dans la
direction opposée de l'étape1, en augmentant la distance entre le pied
caoutchouté et la molette. Étendez les quatre (4) tiges filetées jusqu'à
ce que le pied touche l'embrasure de la porte ou l'ouverture. Ne serrez
pas complètement les tiges filetées à ce stade.
REMARQUE : L'espace entre la barrière et le mur ne doit pas être
supérieur à 6,4 cm(2,5 po). Faire le réglage approprié pour que la
barrière installée soit sécuritaire.
BOÎTIER EXTÉRIEUR
LOGEMENT
REMARQUE : Les quatre (4) tiges filetées devraient être espacées
également. Effectuez le réglage approprié pour que la barrière
installée soit sécuritaire.
ÉTAPE4
Une fois satisfait de la position globale de votre barrière, serrez
fermement les tiges filetées fixées aux coins inférieurs de la barrière en
continuant de tourner les molettes. Serrez ensuite fermement les tiges
filetées supérieures. À mesure que vous serrez les tiges filetées
supérieures, vous constaterez que l'espace se resserre entre le cadre de
la porte et le loquet de levage sécurisé. Pour que la barrière fonctionne
bien, arrêtez de serrer les molettes des tiges filetées supérieures juste
avant que le cadre de la barrière ne touche le côté du loquet.
ÉTAPE1
REMARQUE : Vous devrez peut-être tenir les tiges filetées ou le
pied caoutchouté pendant que vous tournez les molettes afin
d'empêcher l'ensemble de pivoter.

VERROU DE BASE
Mode d'emploi du loquet à ouverture facile
Pose et fixation des coupelles murales
REMARQUE : Si le loquet de levage sécurisé
s'engage mal dans son
logement, faites les vérifications suivantes: la barrière est de niveau,
son installation est correcte et les tiges filetées ne sont pas serrées
outre mesure.
En bas du portillon, tournez le verrou de base à la position horizontale
pour permettre au portillon d’ouvrir.
REMARQUE : Mettre le verrou sur le côté occupé par l’enfant.
Tirez le verrou à ressort pour libérer le loquet et, en même temps, relevez
le levier du loquet. Le cadre de la barrière est alors déverrouillé : poussez
ou tirez maintenant la porte pour l’ouvrir. Pour verrouiller à nouveau la
porte, refermez-la complètement, puis appuyez sur le levier du loquet pour
réenclencher le verrou à ressort
LEVIER DE BLOCAGE
VERROU À RESSORT
Retirez ensuite la barrière de l'ouverture en
desserrant les quatre (4) tiges filetées pour
libérer la barrière.
Une fois la barrière retirée, vissez les quatre (4)
coupelles murales (D) dans les cercles guides
tracés à L'ÉTAPE1. Centrez chaque coupelle
murale dans les cercles guides, puis utilisez les
vis (E) taraudeuses fournies pour les serrer en
place par leur trou central.
Remontez votre barrière dans l'embrasure de
la porte ou dans l'ouverture en suivant les
instructions; utilisez les coupelles murales
nouvellement installées comme points
d'ancrage des quatre (4) tiges filetées.
Après le montage de la barrière en position
satisfaisante, tracez un cercle sur la surface de
l'embrasure de la porte ou dans l'ouverture autour
du périmètre des quatre (4) pieds caoutchoutés.
ÉTAPE 2
ÉTAPE1
ÉTAPE3
ÉTAPE 2
ÉTAPE1

B
Trousse de Quincaillerie #11055 Inclut :
Hardware Kit
Hardware Kit
Trousse de Quincaillerie #14055 Inclut :
Tiges filetées avec molette (4), Vis
murales 1 po (4), Coupelles murales (4)
Ajout d'une rallonge de barrière
Pièces de rechange
A
GARANTIE LIMITÉE DE 90JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet
article, dans des circonstances raisonnables et
dans des conditions d’utilisation et d’entretien
non commerciales, l’article, qui appartient
encore à l’acheteur original, s’avère défectueux
en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou
aux travaux de finition et d’assemblage, Regalo
International LLC le replacera ou le réparera à
son choix. PREUVE D'ACHAT REQUISE.
Enlevez les tiges filetées supérieure et inférieure.
Joignez la rallonge à la barrière, tel qu’illustré.
Replacez la barrière et ajustez-la conformément
aux instructions d'encastrement.
REMARQUE : Il est préférable de poser les
rallonges sur le côté des charnières de la
barrière.
STEP 1
ÉTAPE1
¿Necesita más ancho? Las extensiones adicionales se venden por separado
www.regalo-baby.com
Tiges filetées avec molette (4), Vis
murales 1 po (4), Coupelles murales (4)

A
E
F
B
C
D
Antes del montaje
Spanish
Marco de la reja (1)
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
Tornillos de montaje para
pared de 1 pulg. (2.5 cm) (4)
Almohadillas de pared (4)
MODELO NÚM.
TAMAÑO MÁX.
NOTA
1164 EW/EB/EP
74 124 cm, 76 cm altura
• Nunca use más de dos extensiones por cada lado de la puerta.
• Si los herrajes se montan en una superficie que no sea tablarroca
o madera, consulte con un profesional acerca de la instalación.
• En todo momento se deben usar bloqueos para la base, en
ambos lados de la puerta.
Para retirar la reja de la pared, gire las ruedas de ajuste en
cada una de las cuatro (4) varillas roscadas a fin de aflojar la
reja de su entrada o hueco de la puerta. Luego empuje o tire
ligeramente de la reja para liberarla de la entrada ohueco de
la puerta.
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de
daños, desgaste o le faltan componentes. No la use si le
faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise regularmente
la reja para garantizar que todos los herrajes y monturas
estén apretados No use limpiadores ni blanqueadores
abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un
detergente suave.
CÓMO RETIRAR LA REJA DE LA PARED
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ANTES DE USAR EL PRODUCT
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar
que la reja y las extensiones estén correctamente instaladas. La
instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se
desenganche del hueco de la puerta. Siempre cerciórese de que la
extensión esté firmemente unida a la reja antes de usarla. La
seguridad de su niño es su responsabilidad. Conserve estas
instrucciones para su referencia.
IMPORTANTE
A
B
C
Extensión de 4 pulg. (10 cm) (1)
Extensión de 12 pulg. (30 cm) (1)
Varillas roscadas (4)
D
E
F

RUDA DE AJUSTE
PIE DE GOMA
Montaje e instalación de la reja
PASO 1
PASO 2
PASO 3
NOTA: Notará que hay un pequeño espacio entre el pestillo de la
puerta de la reja y el tubo del marco. Esto no es un defecto. La reja es
una unidad montada a presión y esta brecha desaparecerá una vez
que apriete la reja en la abertura de la entrada.
Introduzca las cuatro (4) varillas roscadas en los orificios de cada una
de las cuatro esquinas de la reja.
Ubique las cuatro (4) varillas roscadas (F). Gire las ruedas de ajuste a
lo largo del roscado, a fin de eliminar el espacio entre la rueda de ajuste
y la pata de goma.
Coloque la reja (B) de forma que quede bien nivelada y centrada en la
entrada o hueco de la puerta. Gire las ruedas de ajuste en las varillas
roscadas en la dirección contraria a la que se indica en el Paso 1, para
ampliar el espacio entre la pata de goma y la rueda de ajuste. Extienda
cada una de las cuatro (4) varillas roscadas hasta que entren en
contacto con la entrada o hueco de la puerta. Todavía no apriete por
completo las varillas roscadas.
NOTA: La brecha entre la compuerta y la pared no debe exceder más
de 6.4 cm (2.5 pulgadas). Haga los ajustes necesarios para
cerciorarse de haber instalado la compuerta de forma segura.
CUBIERTA EXTERIOR
COMPONENTE
RECEPTOR
NOTA: Debe haber el mismo espacio entre las cuatro (4) varillas
roscadas. Haga los ajustes necesarios para asegurarse de haber
instalado la reja de forma segura.
PASO 4
Una vez que esté satisfecho con la colocación en general de su reja,
apriete por completo las varillas roscadas que están acopladas a las
esquinas inferiores de la reja girando más las ruedas de ajuste.
Continúe apretando las varillas roscadas superiores. A medida que
apriete las varillas roscadas superiores, notará que comienza a
estrecharse el espacio entre el marco de la puerta y el pestillo de
elevación. Para que la reja funcione correctamente, deje de apretar las
varillas roscadas superiores justo antes de que la pared interna del
pestillo de elevación y el marco de la reja entren en contacto.
NOTA: Puede que sea necesario sujetar las varillas roscadas o las
patas de goma mientras gira las ruedas de ajuste a fin de garantizar
que no gire toda la unidad.

BLOQUEO DE LA BASE
PASO 1
PASO 2 PASO 3
Ubicación y conexión de las almohadillas de pared
Cómo operar el pestillo de la puerta
NOTA:
Si el pestillo de elevación no se engancha correctamente con el
componente receptor, asegúrese de que la reja esté nivelada, montada
correctamente y de no haber apretado demasiado las varillas roscadas
En la parte inferior de la puerta, gire el bloqueo de la base a la
posición horizontal para que la puerta se abra.
NOTA: Coloque el bloqueo del lado en que viaja el niño.
Tire del cierre de resorte alejándolo del pestillo de elevación al mismo
tiempo que levanta la palanca de bloqueo. Esto liberará el pestillo de
bloqueo del marco de la puerta y permitirá abrir o cerrar la puerta.
Para bloquear la puerta en posición cerrada, cierre la puerta por completo
y luego empuje hacia abajo la palanca de bloqueo a fin de volver a
enganchar el cierre de resorte.
PALANCA DE
BLOQUEO
CIERRE DE RESORTE
PASO 1
PASO 2
A continuación, retire la reja de la abertura
aflojando cada una de las cuatro (4) varillas
roscadas para aflojar la reja.
Con la reja completamente retirada, ahora puede
utilizar los círculos que marcó durante el Paso 1
como guías para atornillar las cuatro (4)
almohadillas de pared (D). Centre cada una de las
almohadillas de pared en los círculos guía y utilice
los tornillos (E) autorroscantes proporcionados
para fijarlas en su lugar a través del orificio al
centro de cada almohadilla de pared.
Remontez votre barrière dans l'embrasure de
la porte ou dans l'ouverture en suivant les
instructions; utilisez les coupelles murales
nouvellement installées comme points
d'ancrage des quatre (4) tiges filetées.
Después de haber montado la reja y de estar
satisfecho con su ubicación, dibuje un círculo en
la superficie de la entrada o el hueco alrededor del
perímetro de las cuatro (4) patas de goma.

Hardware Kit
Kit de Herramientas #14055 Incluye:
Varillas roscadas con rueda de ajuste (4),
Tornillos de montaje para pared de 1 pulg.
(2.5 cm) (4), Almohadillas de pared (4)
¿Necesita más ancho? Las extensiones adicionales se venden por separado
www.regalo-baby.com
Cómo agregar una extensión de la reja
Piezas de repuesto
A
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si durante los primeros 90 días después de la
fecha de compra, bajo uso y condiciones de
mantenimiento razonables y no comerciales, y
mientras permanece en manos del comprador
original, el artículo presenta fallas de calidad en
los materiales o la mano de obra de acabado y
montaje, Regalo International, LLC, lo
reemplazará o reparará a discreción de Regalo.
SEREQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.
Retire las varillas roscadas superior e inferior.
Monte la reja y la extensión como se muestra.
Vuelva a colocar la reja y ajústela de acuerdo con
las instrucciones de montaje.
NOTA: Es preferible instalar cualquier extensión
en el lado de la bisagra de la reja.
PASO 1
B
Kit de Herramientas #11055 Incluye:
Varillas roscadas con rueda de ajuste (4),
Tornillos de montaje para pared de 1 pulg.
(2.5 cm) (4), Almohadillas de pared (4)
Hardware Kit

NOTE: When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.
REMARQUE :
Si l'on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité et la sécurité.
NOTA:
Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad.
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
ENGLISH • Install according to manufacturer's instructions. • To prevent serious injury or death, securely install
gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have died or been seriously
injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use as directed using all required parts.
• Never stack gates on top of each other to form a taller barrier. This could result in serious injury or death.
• STOP using when a child can climb over or dislodge the gate. • Use only with the locking mechanism securely
engaged. • To prevent falls, NEVER use at top of stairs. • NEVER use to keep child away from pool. • Intended
for use with children from 6 months through 24 months. • Always ensure the gate is resting against the floor
before beginning installation. • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child
unattended. • Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are tightened. • Do not use if any
component is missing or damaged. • Adult assembly required.
SPANISH • Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Para evitar lesiones graves o
letales, instale firmemente la reja o puerta y úsela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Los niños
murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale
y use según las instrucciones usando todas las partes requeridas. • Nunca apile las puertas de seguridad una
encima de la otra para formar una barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte. • DEJE de
utilizarlas cuando el niño pueda trepar y desenganchar la reja. • Use sólo con el mecanismo de bloqueo de forma
segura comprometido. • Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras. • NUNCA las
use para mantener a un niño lejos de la piscina. • Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 24 meses. • Antes de
comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada contra el piso.• Este producto no
necessariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje solo a un niño. • Verifique la puerta regularmente para
ver si todo el hardware y los montajes están apretados. • No la utilice si le faltan piezas o están dañadas.
• Requiere ensamblaje adulto.
FRENCH • Installez la barrière selon les instructions du fabricant. • Pour prévenir des blessures graves voire
mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du
fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés.
TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs conformément aux directives en utilisant toutes les pièces
nécessaires. • N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une barrière plus grande. Vous
risquez de vous blesser ou de mourir. • CESSER l'utilisation si un enfant est capable de grimper par-dessus la
barrière ou le parc ou de les déloger. • Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est
fermement engagé. • Pour éviter les chutes, ne jamais utiliser la barrière en haut des escaliers. • NE JAMAIS
utiliser pour tenir les enfants à l'écart d'une piscine. • Destiné aux enfants de 6 à 24 mois. • Toujours s'assurer
que la barrière repose sur le sol avant de commencer l'installation. • Cet article ne prévient pas nécessairement
tous les accidents. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Vérifier régulièrement le serrage des pièces de
montage et de fixation. • Ne pas utiliser s'il manque des pièces ou elles sont endommagées. • Assemblage adulte
requis.
The gap between the gate and wall should not
exceed more than 2.5 inches.
L'espace entre la barrière et le mur ne doit pas être
supérieur à 6,4 cm (2,5 po).
La brecha entre la compuerta y la pared no debe
exceder más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).
