Harbor Breeze BOD52MW3 Brees 52-in White Indoor/Outdoor Propeller Ceiling Fan 3-Blade

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Installation Manual

This is the main product document for model BOD52MW3.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
BREES CEILING FAN
ITEM #4057328
MODEL #BOD52MW3
Purchase Date
1
Español p. 17
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
AS21509
HARBOR BREEZE and logo design are
trademarks or registered trademarks of
LF, LLC. All rights reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-251-1003, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also
contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
4007498
background
2
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not discard fan carton or foam inserts. Should this fan need to be returned to the factory for
repairs, it must be shipped in its original packaging to ensure proper protection against damage that
might exceed the initial cause for return.
• Make sure all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical Code
and ANSI/NFPA 70-1999. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring handbook if you
are unfamiliar with installing electrical wiring.
• Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 ft. from the blades to the
floor and at least 30 in. from the end of the blades to any obstruction.
After you install the fan, make sure all connections are secure to prevent the fan from falling.
The net weight of this fan is: 13.23 lbs.
Distributed by: Lowe’s Home Centers LLC, 1000 Lowe’s Blvd., Mooresville, NC 28117;
1-888-251-1003
Safety Information ................................................................................................................. 2
Package Contents ................................................................................................................. 4
Hardware Contents ............................................................................................................... 5
Preparation ........................................................................................................................... 5
Initial Installation ................................................................................................................... 5
Wiring .................................................................................................................................. 11
Final Installation .................................................................................................................. 12
Operating Instructions ......................................................................................................... 13
Care and Maintenance ........................................................................................................ 14
Troubleshooting ................................................................................................................... 15
Limited Lifetime Warranty .................................................................................................... 16
Replacement Parts List ....................................................................................................... 16
DANGER
When using an existing outlet box, make sure the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan. Failure to do this can result in serious injury or
death. The stability of the outlet box is essential in minimizing wobble and noise in the fan after
installation is complete.
To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble any part of the fan,
including the blades.
background
SAFETY INFORMATION
3
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, mount fan to outlet box
marked "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS. OR LESS" and use
mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the
support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with
sharp edges.
When mounting fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box; do NOT use a
plastic outlet box. Secure the outlet box directly to the building structure. The outlet box and its
support must be able to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors provided with this
fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If
your house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the
corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use the fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, do not bend the blade arms when
installing the blades, balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert objects between the
rotating fan blades.
To reduce the risk of personal injury, use ONLY parts provided with this fan. The use of parts
OTHER than those provided with this fan will void the warranty.
Before installation, be sure to shut off electricity at main switch or circuit breaker in order to avoid
electrical shock.
WARNING
Read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the
accompanying assembly diagrams.
Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (green or bare) is present.
Once installation is complete, carefully check all screws, bolts and nuts on fan motor assembly
to ensure that they are secured.
CAUTION
background
A
D
B
F
L
K
I
4
IMPORTANT REMINDER: You must use the
parts provided with this fan for proper installation
and safety.
A Downrod 1
B Canopy 1
C Mounting Bracket 1
D Motor Housing 1
E Yoke Cover 1
F Switch Housing 1
G Blade Arm 3
H Blade 3
DESCRIPTIONPART
QUANTITY
PACKAGE CONTENTS
E
DESCRIPTIONPART
QUANTITY
I Canopy Cover 1
J Canopy Mounting Screw 2
(preassembled)
K Pin (preassembled) 1
L Clip (preassembled) 1
M Switch Housing Screw 3
(preassembled)
N Motor Screw/Lock Washer 12
(preassembled) + 1 extra
H
G
J
N
N
M
C
background
5
PREPARATION
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Place motor on carpet or on
foam to avoid damage to nish. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If
any part is missing or damaged, do not attempt to install, operate or assemble the product.
Estimated Assembly Time: 120 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Electrical Tape, Phillips Screwdriver, Pliers, Safety Glasses,
Stepladder and Wire Strippers.
Helpful Tools (not included): AC Tester Light, Tape Measure, Do-It-Yourself Wiring Handbook and Wire
Cutters.
Wire
Connector
Qty. 4
AA
BB
Blade
Screw
Qty. 9
+ 1 extra
CC
INITIAL INSTALLATION
Turn off circuit breakers or fuse and wall switch to
the fan supply line leads.
DANGER: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury or
death.
1.
ON
OFF
ON
OFF
1
Fiber
Blade
Washer
Qty. 9
+ 1 extra
Pull Chain
Extension
Qty. 1
DD
EE
Screw
/Lock Washer
Qty. 1 extra
background
2.
Determine mounting method to use.
A. Standard mount
B. Angle mount
IMPORTANT: If using the angle mount, ensure
the ceiling angle is not steeper than 19°.
NOTE: Flushmount and closemount options are
not available for this fan.
*Helpful Hint: Downrod-style mounting is best
suited for ceilings 8 ft. high or higher. For taller
ceilings you may want to use a longer downrod
(not included). Angle-style mounting is best suited
for angled or vaulted ceilings. A longer downrod is
sometimes necessary to ensure proper blade
clearance.
6
Check to make sure blades (H) will be at least
30 inches from any obstruction. Check downrod (A)
length to ensure blades (H) will be at least 7 ft.
above the floor.
3.
INITIAL INSTALLATION
7 ft.
min.
30 in.
min.
3
2
B
A
19° max.
A
4.
Open End
4
C
C
ANGLE MOUNTSTANDARD MOUNT
Secure mounting bracket (C) to outlet box (not
included) using screws, spring washers and flat
washers provided with the outlet box.
*NOTE: It is very important you use the proper
hardware when installing the mounting bracket (C)
as this will support the fan.
IMPORTANT: If using the angle mount, make sure
open end of mounting bracket (C) is installed facing
the higher point of the ceiling, and ensure the
ceiling angle is not steeper than 19°.
H
background
7
INITIAL INSTALLATION
DANGER: To reduce the risk of serious bodily
injury, DO NOT use power tools to assemble the
blades (H). If blade screws (CC) are overtightened,
blades (H) may crack and break.
Partially insert three blade screws (CC), along with
three fiber blade washers (BB), into holes in blade (H)
to attach blade arm (G) to blade (H). Then, tighten
each blade screw (CC) starting with the one in the
middle.
Repeat Step 6 for remaining blades (H) and blade
arms (G).
6.
Fiber Blade Washer x 9
BB
Hardware Used
6
BB
CC
H
G
CC
Blade Screw x 9
Remove six motor screws/lock washers (N) from
topside of motor housing (D).
Then, remove six motor screws/lock washers (N)
from underside of motor housing (D).
(topside)
(underside)
5a.
5b.
N
D
N
5a 5b
D
background
8
INITIAL INSTALLATION
Remove pin (K) and clip (L) from downrod (A).
Partially loosen preassembled set screws and nut in
motor housing yoke at top of motor housing (D).
8a.
8a
K
L
8b
A
Set Screw
Sideview
D
Yoke
8b.
D
7
G
N
Align top of blade arm (G) (labeled THIS SIDE UP)
with two motor screw holes on topside of motor
housing (D) while allowing the bottom of the blade arm
(G) to align with the two corresponding motor screw
holes on the underside of the motor housing (D).
Secure the top and bottom of the blade arm (G) to the
motor housing (D) with previously removed motor
screws/lock washers (N) (Steps 5a & 5b, page 7).
Tighten motor screws/lock washers (N) securely.
Repeat Step 7 for remaining blade arms (G).
NOTE: Make sure to completely secure each blade
arm (G) before proceeding to the next.
7.
N
9.
Insert downrod (A) through canopy (B), canopy cover
(I) and yoke cover (E). NOTE: Canopy cover (I) must
be turned with the smooth side TOWARD the motor
housing (D).
Then, thread wires from motor housing (D) through
downrod (A).
B
E
A
I
9
Yoke
D
background
9
INITIAL INSTALLATION
Depending on the length of downrod you use, you
may need to cut the lead wires back to simplify
the wiring. If you decide to cut back the lead
wires, it is suggested you do so in the following
manner:
Take the lead wires and make sure you have
pulled them all the way through the top of the
downrod. Start at the TOP of the hanging ball on
the downrod and measure 8 in. of lead wire, then
cut the excess wire off with wire cutters (not
included).
NOTE: If you do not cut back the lead wires,
Steps 11 and 12 are not necessary and you may
proceed to Step 13 instead.
11.
Hanging
Ball
11
8 in.
10.
Slip downrod (A) into motor housing yoke, align
holes and re-install pin (K) and clip (L). Tighten
set screws in motor housing yoke and then tighten
preassembled nut on one of the set screws. Then,
slide yoke cover (E) down until it rests on top of
motor housing (D).
10
E
K
L
Yoke
K
L
Set Screw
and Nut
Sideview
A
D
background
10
13.
Install hanging ball of downrod (A) into opening of
mounting bracket (C). Align slot in hanging ball
with tab in mounting bracket (C).
DANGER: Failure to align the slot in the ball
with the tab may result in serious injury or death.
Tab
13
C
Slot
If you decided to cut back the lead wires in Step 11,
strip 3/4 in. of insulation from end of each wire --
white, black, green and blue (if applicable). Twist
stripped ends of each strand of wire within the
insulation with pliers (not included).
12.
12
INITIAL INSTALLATION
Hanging
Ball
A
background
11
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors provided
with this fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If
your house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the
corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground (green or bare) wire is
present.
WARNING: If house wires are different colors than referred to in the following steps, stop
immediately. A professional electrician is recommended to determine wiring.
WARNING: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will cause a loud
humming noise from fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT use a full range dimmer
switch to control fan speed.
NOTE: This fan is remote control adaptable (remote control not included). Please refer to instructions
provided with the remote control before proceeding with these wiring instructions.
For each wire connection below, use one of the wire
connectors (AA) provided, making sure to screw wire
connector (AA) on in a clockwise direction.
Connect BLACK and BLUE wire from fan to
BLACK wire from ceiling. Connect WHITE wire
from fan to WHITE wire from ceiling. Connect
GREEN wire from fan (on downrod (A) and
mounting bracket (C)) to BARE/GREEN wire from
ceiling.
1.
NOTE: BLACK wire is hot power for fan. BLUE
wire is hot power for light kit. WHITE wire is
common for fan and light kit. BARE/GREEN wire is
ground.
WIRING
Wrap electrical tape (not included) around each
individual wire connector (AA) down to the wire.
WARNING: Make sure no bare wire or wire
strands are visible after making connections. Place
GREEN and WHITE wire connections on the
opposite side of the outlet box from the BLACK and
BLUE wire connections.
Turn spliced/taped wires upward and gently push
wires and wire connectors (AA) into outlet box.
2.
2
Hardware Used
Wire Connector
x 4
AA
AA
FAN AND LIGHT CONTROLLED BY TWO WALL SWITCHES
1
FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN
120V POWER
FROM CEILING
GREEN
WHITE
BLACK
BLUE
BLACK (POWER)
WHITE (NEUTRAL)
GROUND/GREEN (BARE)
C
AA
AA
AA
background
12
1.
1
B
J
Knobs
I
Locate two canopy mounting screws (J) on
underside of mounting bracket (C) and remove
canopy mounting screw (J) closest to the open end
of the mounting bracket (C). Partially loosen the
other canopy mounting screw (J). Lift canopy (B) to
mounting bracket (C). Place rounded part of slotted
hole in canopy (B) over loosened canopy mounting
screw (J) and push up. Twist canopy (B) to lock.
Re-insert canopy mounting screw (J) that was just
removed, then securely tighten both canopy
mounting screws (J).
Slide canopy cover (I) up to canopy (B), aligning
knobs on canopy cover (I) with openings in bottom
of canopy (B). Press up gently but firmly on the
canopy cover (I) until it fits into the bottom of the
canopy (B) and then turn canopy cover (I) clockwise
about 1/2 in.
FINAL INSTALLATION
2.
Remove three preassembled switch housing
screws (M) from switch housing plate on underside
of motor housing (D). Connect male plug from
motor housing (D) to female plug from switch
housing (F), matching up the colors on the male
plug with the colors on the female plug for the
correct fit. Make sure plugs are connected
completely.
Align holes in switch housing (F) with holes in
switch housing plate. Re-insert previously removed
switch housing screws (M). Tighten all switch
housing screws (M) securely.
Switch
Housing
Plate
2
WARNING: RISK OF SHOCK. The plastic that
holds the molex connections together inside the
switch housing (F) should not be removed. The
molex connections should not be used unless a light
kit will be immediately installed. The power should
be turned off before removing plastic from molex
connections and prior to light kit installation.
NOTE: If you purchased a compatible light kit, refer
to the instructions provided with the light kit
purchased to complete the installation.
Yoke
D
F
M
M
M
Male Plug
Female Plug
background
13
FINAL INSTRUCTIONS
3.
Attach pull chain extension (DD) or custom pull
chain extension (sold separately) to fan pull chain.
DD
Pull Chain Extension x 1
Hardware Used
DD
Use the fan reverse switch, located on the switch
housing (F), to optimize your fan for seasonal
performance. A ceiling fan will allow you to raise
your thermostat setting in summer and lower
your thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
NOTE: Wait for fan to stop before moving the
reverse switch.
2.
The pull chain, located on the switch housing
(F), has four positions to control fan speed. One
pull is HIGH, two is MEDIUM, three is LOW and
four turns the fan OFF.
1.
2
F
OPERATING INSTRUCTIONS
3
1
F
background
14
OPERATING INSTRUCTIONS
3a
3b
3c
3c. IMPORTANT: Reverse switch must be set
either completely to the LEFT or completely to the
RIGHT for fan to function. If the reverse switch is
set in the middle position, fan will not operate.
3a. In warmer weather, setting the reverse switch
in the LEFT position will result in downward airflow
creating a wind chill effect.
3b. In cooler weather, setting the reverse switch
in the RIGHT position will result in upward airflow
that can help move stagnant, hot air off the ceiling
area.
CARE AND MAINTENANCE
At least twice each year, lower canopy (B) to check downrod (A) assembly, and then tighten all
screws on fan. Clean motor housing (D) with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the
finish. Clean blades (H) with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture
polish to wood blades for added protection.
IMPORTANT: Shut off main power supply before beginning any maintenance. Do not use water or a
damp cloth to clean the ceiling fan.
background
15
WARNING: Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move. 1. Reverse switch not engaged.
2. Power is off or fuse is blown.
3. Faulty wire connection.
4. Plugs in switch housing not connected
properly.
1. Push switch firmly either left or
right.
2. Turn power on or check fuse.
3. Turn power off. Loosen canopy
and check all connections.
4. Check that male and female
plugs in switch housing are
connected properly according to
instructions on page 12.
Noisy operation. 1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Full range dimmer switch.
4. Fan is new.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blade.
3. Replace with an approved
speed control device.
4. Allow fan a “break in” period of
a few days, especially when
running the fan at Medium and
High speeds.
Excessive wobbling. 1. Blades are loose.
2. Blade arms incorrectly attached.
3. Unbalanced blades.
4. Fan not securely mounted.
5. Fan too close to vaulted ceiling.
6. Set screw(s) on motor housing yoke
is (are) not tightened properly.
7. Set screw on hanging ball is not
tightened properly.
1. Tighten all blade screws.
2. Re-install blade arms.
3. Switch one blade with a blade
from the opposite side.
4. Turn power off. Carefully loosen
canopy and verify that mounting
bracket is secure.
5. Use a longer downrod or move
fan to another location.
6. Tighten yoke set screw(s)
securely.
7. Carefully loosen and lower
canopy and verify that set screw
on hanging ball is tightened
securely.
NOTE: A small amount of "wobble" is normal and should not be considered a defect.
background
16
C
H
PART DESCRIPTION
4057328-A
4057328-B
4057328-C
4057328-G
4057328-H
PART #
B
A
A Downrod
B Canopy
C Mounting Bracket
G Blade Arm
H Blade
G
KHLI2107
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-251-1003, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
The distributor warrants this fan to be free from defects in workmanship and materials present at time
of shipment from the factory for Lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies only
to the original purchaser. The distributor agrees to correct any defect at no charge or, at our option,
replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the express responsibility of the purchaser. Any damage to the ceiling
fan by accident, misuse or improper installation, or by using parts not produced by the manufacturer
of this fan or affixing accessories not produced by the manufacturer of this fan, are the purchaser's
own responsibility. The distributor assumes no responsibility whatsoever for fan installation during
the limited lifetime warranty. Any service performed by an unauthorized person will render the
warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.
Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from
the date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department
(at 1-888-251-1003) for return authorization and shipping instructions so that we may repair or
replace the ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is/are the sole responsibility
of the purchaser. There is no further express warranty. The distributor disclaims any and all implied
warranties. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the limited
lifetime period as specified in our warranty. The distributor shall not be liable for incidental,
consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance except
as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Printed in China
background
VENTILADOR DE
TECHO BREES
ARTÍCULO #4057328
MODELO #BOD52MW3
17
4007498
HARBOR BREEZE y el diseño del logotipo
son marcas comerciales o marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
APTO PARA USO EN
LUGARES HÚMEDOS
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-251-1003, de lunes a domingo de 8 a. m.
a 8 p. m., hora estándar del Este. Usted también podría comunicarse con nosotros en
[email protected] o visitar www.lowespartsplus.com.
Fecha de compra
background
18
Información de seguridad................................................................................................ 18
Contenido del paquete ................................................................................................... 20
Aditamentos .................................................................................................................. 21
Preparación.....................................................................................................................21
Instalación inicial ............................................................................................................ 21
Cableado ........................................................................................................................27
Instalación final ...............................................................................................................28
Instrucciones de funcionamiento .................................................................................... 29
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................. 30
Solución de problemas ................................................................................................... 31
Garantía limitada de por vida .......................................................................................... 32
Lista de piezas de repuesto .......................................................................................... 32
ÍNDICE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• No deseche la caja del ventilador ni los accesorios de espuma. En caso de que deba devolver este
ventilador a la fábrica para realizarle reparaciones, se debe enviar en su empaque original para
asegurar una protección adecuada contra daños que puedan aumentar la causa inicial de la devolución.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos y ordenanzas locales, el
Código Eléctrico Nacional y la norma ANSI/NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con la instalación
del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cableado para
hacerlo usted mismo.
Asegúrese de que en el lugar de instalación que elija se pueda establecer una distancia mínima de
2,13 m desde las aspas hasta el piso y, al menos, 76,2 cm desde los extremos de las aspas hasta
cualquier obstáculo.
• Una vez instalado el ventilador, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin de evitar
que se caiga.
• El peso neto del ventilador es de 6 kg.
Distribuido por: Lowe’s Home Centers LLC, 1000 Lowe’s Blvd., Mooresville, NC 28117;
1-888-251-1003
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO
Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del
edificio y que pueda sostener el peso del ventilador. El incumplimiento de dicho paso podría
provocar lesiones graves o la muerte. La estabilidad de la caja de salida es fundamental para
minimizar el tambaleo y el ruido en el ventilador una vez que la instalación esté completa.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para
ensamblar las piezas del ventilador, incluidas las aspas.
background
19
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el
ventilador en una caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF
35 LBS. OR LESS” (APTA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 15,87 KG O MENOS)
y utilice los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas
de salida que se usan comúnmente para sostener lámparas no son aptas para sostener un
ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Para evitar lesiones personales, puede ser necesario usar guantes al manipular las piezas del
ventilador con bordes filosos.
Cuando monte el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida octogonal
de METAL; NO use una caja de salida de plástico. Asegure la caja de salida directamente a la
estructura del edificio. La caja de salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del
ventilador en movimiento (al menos 15,88 kg).
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores
de cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable interior
de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre
superior a 12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador
correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores
de cables que debe utilizar.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use el ventilador con dispositivos
de control de velocidad para ventiladores de estado sólido ni controle la velocidad del ventilador
con un regulador de intensidad de rango completo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no doble los brazos
de las aspas al instalar las aspas, al equilibrar las aspas o al limpiar el ventilador. No introduzca
objetos entre las aspas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, use SOLO las piezas que se proporcionan con
este ventilador. El uso de piezas DISTINTAS a aquellas que se proporcionan con este ventilador
anulará la garantía.
Antes de instalar el ventilador, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja principal
de fusibles o interruptor de circuito a fin de evitar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar el ventilador nuevo.
Revise los diagramas de ensamble adjuntos.
Asegúrese de que la caja de salida tenga una puesta a tierra correcta y de que haya un cable de
puesta a tierra (verde o desnudo).
Una vez que termine la instalación, revise cuidadosamente todos los tornillos, pernos y tuercas
del ensamble del motor del ventilador para comprobar que estén asegurados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
A
B
L
K
I
20
CONTENIDO DEL PAQUETE
E
H
G
J
N
N
C
RECORDATORIO IMPORTANTE: debe utilizar
las piezas que se incluyen con este ventilador para
la instalación adecuada y por seguridad.
A Varilla 1
B Base 1
C Soporte de montaje 1
D Carcasa del motor 1
E Cubierta de la horquilla 1
F Carcasa del interruptor 1
G Brazo del aspa 3
H Aspa 3
DESCRIPCIÓNPIEZA
CANTIDAD
I Cubierta de la base 1
J Tornillo de montaje de la 2
base (preensamblado)
K Pasador (preensamblado) 1
L Sujetador (preensamblado) 1
M Tornillo de la carcasa del 3
interruptor (preensamblado)
N Tornillo del motor/arandela de 12
seguridad (preensamblado) + 1 adicional
+
DESCRIPCIÓNPIEZA
CANTIDAD
D
F
M
background
21
PREPARACIÓN
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Conector
de cables
Cant. 4
AA
BB
Tornillo
para aspa
Cant. 9
+ 1 adicional
CC
ON
OFF
ON
OFF
1
DD
INSTALACIÓN INICIAL
Extensión para la
cadena de tiro
Cant. 1
Arandela
de fibra
para aspa
Cant. 9
+ 1 adicional
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Ubique el motor
sobre una alfombra o espuma para evitar dañar el acabado. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente instalar, usar ni ensamblar el producto si
falta alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 120 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta aislante, destornillador Phillips,
pinzas, gafas de seguridad, escalera de tijera y pinzas pelacables
Herramientas útiles (no se incluyen): luz de prueba CA, cinta métrica, manual de cableado Hágalo
usted mismo y pinzas cortacables
Interrumpa el suministro de energía hacia
el ventilador apagando los interruptores de
circuito o el fusible y el interruptor de pared.
PELIGRO: si no interrumpe el suministro
de electricidad antes de la instalación, podrían
producirse lesiones graves o la muerte.
1.
EE
Tornillo
/arandela de
seguridad
Cant.:
1 adicional
background
2.
Determine el método de instalación que utilizará.
A. Montaje estándar
B. Montaje en ángulo
Nota: las opciones de montaje cerrado y de
montaje a ras no se encuentran disponibles para
este ventilador.
IMPORTANTE: si realiza el montaje en ángulo,
verifique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 19°.
*Consejo útil: el montaje de varilla es mejor para
los techos de 2,44 m o más de alto. Para los
techos más altos, se recomienda utilizar una varilla
más larga (no incluida). El montaje en ángulo es el
mejor para los techos en ángulo o de bóveda. En
ocasiones, es necesaria una varilla más larga para
asegurar una adecuada separación de las aspas.
22
Compruebe que las aspas (H) estarán, al menos,
a 76,2 cm de cualquier obstáculo. Verifique el
largo de la varilla (A) para asegurarse de que las
aspas (H) estarán al menos a 2,13 m por encima
del piso.
3.
3
H
2
B
A
19° máx.
A
4.
Asegure el soporte de montaje (C) a la caja de
salida (no se incluye) con los tornillos, las
arandelas de resorte y las arandelas planas que
incluye la caja de salida.
*NOTA: es muy importante que use los
aditamentos adecuados para instalar el soporte de
montaje (C), ya que este soportará el ventilador.
IMPORTANTE: si realiza el montaje en ángulo,
asegúrese de que el extremo abierto del soporte de
montaje (C) esté instalado en dirección hacia el
punto más alto del techo y de que el ángulo del
techo no sea superior a 19°.
INSTALACIÓN INICIAL
Extremo abierto
4
C
C
MONTAJE EN ÁNGULOMONTAJE ESTÁNDAR
2,13 m
mín.
76,2 cm
mín.
background
23
PELIGRO: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilice herramientas
eléctricas para ensamblar las aspas (G). Si los
tornillos para aspa (CC) están demasiado
apretados, las aspas (G) se pueden agrietar y
quebrar.
Inserte parcialmente tres tornillos para aspa (CC),
junto con tres arandelas de fibra para aspa (BB),
en los orificios del aspa (H) para fijar el brazo del
aspa (G) al aspa (H). Luego, apriete cada uno de
los tornillos para las aspas (CC), comenzando por
el que está en el centro.
Repita el Paso 6 para las aspas (H) y los brazos
del aspa (G) restantes.
6.
6
BB
CC
G
Retire los seis tornillos del motor/arandelas de
seguridad (N) del lado superior de la carcasa del
motor (D).
Luego, retire los seis tornillos del motor/arandelas
de seguridad (N) del lado inferior de la carcasa
del motor (D).
(lado
superior)
N
(lado
inferior)
D
N
5a
5b
5a.
5b.
D
INSTALACIÓN INICIAL
Aditamentos utilizados
Tornillo para aspa
x 9
CC
Arandela de fibra
para aspa
x 9
BB
H
background
24
Retire el pasador (K) y el sujetador (L) de la varilla
(A).
Afloje parcialmente los tornillos de fijación y la tuerca
preensamblados en la horquilla en la parte superior
de la carcasa del motor (D).
8a.
8a
K
L
8b
A
D
8b.
D
7
G
N
Alinee la parte superior del brazo del aspa (G)
(etiquetado ESTE LADO HACIA ARRIBA) con dos
de los orificios de los tornillos del motor en la parte
superior de la carcasa del motor (D) mientras que
se alinee la parte inferior del brazo del aspa (G)
con los dos orificios de los tornillos del motor
correspondientes en la parte inferior de la carcasa
del motor (D).
Fije la parte superior y la inferior del brazo del aspa
(G) a la carcasa del motor (D) con los tornillos del
motor/arandelas de seguridad (N) que retiró
anteriormente (Pasos 5a y 5b, página 23). Apriete
los tornillos del motor/arandelas de seguridad (N)
firmemente.
Repita el Paso 7 para los brazos del aspa (G)
restantes.
NOTA: asegúrese de fijar completamente cada brazo
del aspa (G) antes de proceder con el siguiente.
7.
N
9.
Introduzca la varilla (A) a través de la base (B), la
cubierta de la base (I) y la cubierta de la horquilla (E).
NOTA: la cubierta de la base (I) debe girarse con el
lado liso apuntando HACIA la carcasa del motor (D).
Luego, pase los cables desde la carcasa del motor
(D) a través de la varilla (A).
B
E
A
I
9
Yoke
D
INSTALACIÓN INICIAL
Horquilla
Tornillo
de fijación
Vista lateral
background
25
INSTALACIÓN INICIAL
11.
11
10.
Deslice la varilla (A) en la horquilla de la carcasa
del motor, alinee los orificios y vuelva a instalar el
pasador (K) y el sujetador (L). Apriete los tornillos
de fijación en la horquilla de la carcasa del motor
y apriete la tuerca previamente ensamblada en
uno de los tornillos de fijación. Luego, deslice la
cubierta de la horquilla (E) hacia abajo hasta que
quede sobre la carcasa del motor (D).
10
E
K
L
Yoke
K
L
A
D
Bola para
colgar
20,32 cm
Tornillo de
fijación y
tuerca
Vista lateral
Dependiendo del largo de la varilla que utilice,
es posible que necesite cortar los cables
conductores para simplificar el cableado.
Si decide cortar los cables conductores, se
sugiere hacerlo de la siguiente manera:
Tome los cables conductores y asegúrese de
jalarlos completamente a través de la parte
superior de la varilla. Comience en la parte
SUPERIOR de la bola para colgar en la varilla y
mida 20,32 cm de cable conductor; luego, corte
el exceso de cable con las pinzas cortacables
(no se incluyen).
NOTA: si no cortó los cables conductores, los
Pasos 11 y 12 no son necesarios y puede
proceder con el Paso 13 en su lugar.
background
26
13.
Instale la bola para colgar en la varilla (A) en la
abertura del soporte de montaje (C). Alinee la
ranura en la bola para colgar con la lengüeta del
soporte de montaje (C).
PELIGRO: si no alinea la ranura de la bola
con la lengüeta, podrían producirse lesiones
graves o la muerte.
13
C
Si decidió acortar los cables conductores en el
Paso 11, pele 1,91 cm del aislamiento del extremo
de cada cable: blanco, negro, verde y azul (si
corresponde). Tuerza los extremos pelados de
cada filamento de cable dentro del aislamiento con
pinzas (no se incluyen).
12.
12
Bola para
colgar
A
INSTALACIÓN INICIAL
Lengüeta
Ranura
background
Cubra con cinta aislante (no se incluye) cada conector
de cables (AA) individual hacia abajo del conductor.
ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya
conductores desnudos ni filamentos de cables visibles
después de hacer las conexiones. Coloque los cables
VERDE y BLANCO en el lado opuesto de la caja de
salida con respecto a las conexiones de los cables
NEGRO y AZUL.
Gire los cables empalmados o cubiertos con cinta hacia
arriba y empuje suavemente los cables y los conectores
de cables (AA) hacia dentro de la caja de salida.
27
NOTA: el cable NEGRO es el que proporciona
alimentación al ventilador. El cable AZUL es el que
proporciona alimentación al kit de iluminación. El cable
BLANCO es para el ventilador y el kit de iluminación. El
cable VERDE o DESNUDO es la puesta a tierra.
2.
2
AA
Conector de cables x 4
Aditamentos utilizados
AA
1
VENTILADOR CONTROLADO POR CADENA DE TIRO
ALIMENTACIÓN
DE 120 V DESDE
EL TECHO
VERDE
BLANCO
NEGRO
AZUL
NEGRO (ALIMENTACIÓN)
BLANCO (NEUTRO)
PUESTA A TIERRA/VERDE
(DESNUDO)
AA
AA
AA
C
CABLEADO
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los
conectores de cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa
de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior a 12 o
hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador correspondientes, consulte a un
electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que debe utilizar.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la caja de salida tenga la puesta a tierra correcta y de que haya un
conductor (verde o desnudo) de puesta a tierra.
ADVERTENCIA: si los cables de la casa no tienen los mismos colores que se mencionan en los
siguientes pasos, deténgase de inmediato. Se recomienda que un electricista profesional determine el
cableado adecuado.
ADVERTENCIA: el uso de un regulador de intensidad de rango completo (no se incluye) para controlar
la velocidad del ventilador provocará un zumbido intenso del ventilador. Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, NO use un regulador de intensidad de rango completo para controlar la velocidad
del ventilador.
NOTA: este ventilador puede adaptarse para control remoto (el control remoto no se incluye). Consulte las
instrucciones que se proporcionan con el control remoto antes de proceder con estas instrucciones de
cableado.
Utilice uno de los conectores de cables (AA) provistos
para realizar la conexión de cada cable a continuación y
asegúrese de atornillar el conector de cables (AA) en
dirección de las manecillas del reloj].
Conecte los cables NEGRO y AZUL del ventilador al
cable NEGRO del techo. Conecte el cable BLANCO
del ventilador al cable BLANCO del techo. Conecte los
cables de PUESTA A TIERRA (VERDES) (en la varilla
[A] y el soporte de montaje [C]) al cable DESNUDO o
VERDE del techo.
1.
background
28
1.
1
B
J
Perillas
I
Ubique dos tornillos de montaje de la base (J)
debajo del soporte de montaje (C) y retire el tornillo
de montaje de la base (J) más cercano al extremo
abierto del soporte de montaje (C). Afloje
parcialmente el otro tornillo de montaje de la base
(J). Levante la base (B) hasta el soporte de montaje
(C). Coloque la parte redondeada del orificio
ranurado de la base (B) sobre el tornillo de montaje
de la base (J) aflojado y empuje hacia arriba. Gire la
base (B) para bloquearla. Vuelva a insertar el tornillo
de montaje de la base (J) que se retiró, luego apriete
firmemente ambos tornillos de montaje de la base
(J).
Deslice la cubierta de la base (I) hacia arriba hasta
la base (B), alineando las perillas de la cubierta de la
base (I) con las aberturas en la parte inferior de la
base (B). Presione hacia arriba suave pero
firmemente en la cubierta de la base (I), hasta que
encaje en la parte inferior de la base (B) y luego gire
la cubierta de la base (I) en dirección contraria a las
manecillas del reloj en alrededor de 1,27 cm.
2.
Placa de la
carcasa del
interruptor
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA. No
se debe retirar el plástico que une las conexiones
molex dentro de la carcasa del interruptor (F). Las
conexiones molex no se deben utilizar a menos que
instale el kit de iluminación inmediatamente. Debe
desconectar la alimentación antes de retirar el
plástico de las conexiones molex y antes de instalar
el kit de iluminación.
NOTA: si compró un kit de iluminación compatible,
consulte las instrucciones proporcionadas con el kit
de iluminación que se compró para poder terminar la
instalación.
INSTALACIÓN FINAL
Retire los tres tornillos de la carcasa del interruptor
(M) de la placa de la carcasa del interruptor en la
parte inferior de la carcasa del motor (D). Conecte el
enchufe macho de la carcasa del motor (D) con el
enchufe hembra de la carcasa del interruptor (F) y
haga combinar los colores de los enchufes para que
encastren correctamente. Asegúrese de que los
enchufes estén firmemente conectados.
Alinee los orificios de la carcasa del interruptor (F)
con los orificios en la placa de la carcasa del
interruptor. Vuelva a insertar los tornillos de la
carcasa del interruptor (M) que retiró anteriormente.
Apriete firmemente todos los tornillos de la carcasa
del interruptor (M).
2
Yoke
D
F
M
M
M
Enchufe
macho
Enchufe
hembra
background
29
DD
Utilice el interruptor de reversa del ventilador,
ubicado en la carcasa del interruptor (F), para
optimizar el rendimiento del ventilador según la
estación del año. Un ventilador de techo le permitirá
elevar la configuración del termostato en verano y
disminuirla en invierno, sin sentir una diferencia en
su comodidad.
NOTA: espere a que el ventilador se detenga antes
de mover el interruptor de reversa.
2.
La cadena de tiro ubicada en la carcasa del
interruptor (F) tiene cuatro posiciones para controlar
la velocidad del ventilador. Jale una vez para la
posición HIGH (alta), dos para la posición MEDIUM
(media), tres para la posición LOW (baja) y cuatro
para la posición OFF (apagado).
1.
2
F
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3
1
F
3.
Conecte la extensión para la cadena de tiro (DD) o la
extensión para la cadena de tiro personalizada (no
incluida) con la cadena de tiro del ventilador.
Aditamentos utilizados
DD
Extensión para la x 1
cadena de tiro
INSTALACIÓN FINAL
background
30
3a
3b
3c
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Al menos dos veces al año, baje la base (B) para revisar el ensamble de la varilla (A) y luego apriete
todos los tornillos en el ventilador. Limpie la carcasa del motor (D) solo con un cepillo suave o un paño
que no produzca pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas (H) con un paño que no
produzca pelusas. De vez en cuando puede aplicar una fina capa de cera para muebles en las aspas
de madera para darles más protección.
IMPORTANTE: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
electricidad. No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el ventilador de techo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3c. IMPORTANTE: el interruptor de reversa se
debe configurar ya sea completamente HACIA
LA IZQUIERDA o completamente HACIA LA
DERECHA para que el ventilador funcione.
Si el interruptor de reversa se configura en la
posición del medio, el ventilador no funcionará.
3a. En climas más cálidos, configurar el
interruptor de reversa en la posición a la
IZQUIERDA creará un flujo de aire descendente
que generará un efecto de viento refrescante.
3b. En climas más fríos, configurar el interruptor
de reversa en la posición a la DERECHA creará
un flujo de aire ascendente que puede ayudar a
mover el aire caliente estancado para que salga
del área del techo.
background
31
1. Mueva el interruptor hacia la derecha
o hacia la izquierda con firmeza.
2. Conecte el suministro eléctrico o
revise el fusible en el interruptor de
circuito.
3. Desconecte el suministro eléctrico.
Afloje el ensamble del motor y revise
todas las conexiones.
4. Verifique que los enchufes macho y
hembra en la placa de soporte estén
conectados correctamente de acuerdo
con las instrucciones de la página 28.
1. El interruptor de reversa no está
activado.
2. No hay alimentación eléctrica
o hay un fusible quemado.
3. La conexión de los cables es
incorrecta.
4. Los cables de la carcasa del interruptor
no están conectados correctamente.
ADVERTENCIA: antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad
para evitar descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador
no se mueve.
El funcionamiento
es ruidoso.
1. Las aspas están sueltas.
2. Una de las aspas está quebrada.
3. Regulador de intensidad de rango
completo.
4. El ventilador es nuevo.
1. Apriete todos los tornillos de las aspas.
2. Reemplace el aspa.
3. Use solo el dispositivo de control de
velocidad que se incluye.
4. Permita que el ventilador tenga un
período de asentamiento de un par
de días, especialmente cuando el
ventilador funciona a velocidades
media y alta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay un balanceo
excesivo.
1. Las aspas están flojas.
2. Los brazos de las aspas no están
ajustados correctamente.
3. Las aspas no están equilibradas.
4. El ventilador no está bien colocado.
5. El ventilador está demasiado cerca del
techo de bóveda.
6. El (los) tornillo(s) de fijación en la
horquilla de la carcasa del motor no
está(n) bien apretado(s).
7. El tornillo de fijación en la bola para
colgar no está bien apretado.
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas.
2. Vuelva a instalar los brazos de las
aspas.
3. Cambie un aspa por la del lado
opuesto.
4. Desconecte la alimentación. Afloje
cuidadosamente la base y verifique
que el soporte de montaje esté firme.
5. Utilice una varilla más larga o mueva
el ventilador a otra ubicación.
6. Apriete firmemente el (los) tornillo(s)
de fijación.
7. Afloje y baje cuidadosamente la base
y verifique que el tornillo de fijación de
la bola para colgar esté bien apretado.
NOTA: cierto "balanceo" es normal y no se debe considerar como un defecto.
background
32
C
H
PIEZA DESCRIPCIÓN
4057328-A
4057328-B
4057328-C
4057328-G
4057328-H
PIEZA #
B
A
A Varilla
B Base
C Soporte de montaje
G Brazo del aspa
H Aspa
G
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
El distribuidor garantiza que este ventilador no presenta defectos en la mano de obra ni en los
materiales presentes al momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por
vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El
distribuidor acepta reparar cualquier defecto sin cargo o, según nuestro criterio, remplazar el
ventilador de techo por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad absoluta del comprador.
Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta,
o por el uso de piezas no producidas por el fabricante de este ventilador o accesorios de fijación que
no son del fabricante de este ventilador, será responsabilidad del comprador. El distribuidor no
asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de
por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. La garantía
no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador.
Cualquier reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del
primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente (al 1-888-251-1003) para obtener la autorización para la
devolución y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador
de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única
del comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El distribuidor rechaza cualquiera y todas las
garantías implícitas. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al
período limitado de por vida especificado en nuestra garantía. El distribuidor no se hará responsable
por daños accidentales, resultantes ni especiales que surjan en relación con el uso o el
funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el
estado. Esta garantía sustituye a cualquier garantía previa.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-251-1003, de lunes a domingo de 8 a. m. a 8 p. m., hora estándar del Este. Usted también
podría comunicarse con nosotros en [email protected] o visitar www.lowespartsplus.com.
Impreso en China

Specifications

Harbor Breeze BOD52MW3 Questions and Answers