
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
STEAM IRON
PLANCHA DE VAPOR / FER À VAPEUR
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
MPI-52 WHITE
MPI-53 BLACK
MPI-54 RED

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and
property damage please note the following:
• This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
• Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
• Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from
the electrical outlet when not in use.
• Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns or
personal injury.
• Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
• Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
• Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
• Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
• Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
• This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
• Do not operate the product empty.
• Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
• Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
• This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 7.

3
• Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
• If applicable, remove the plastic liner from iron plate before plugging in to use.
• This iron does NOT have auto shut-off.
• The Iron should always be turned to “MIN” before plugging or unplugging from outlet.
• Always disconnect Iron from electrical outlet when filling with water, emptying or when
not in use.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or hot steam. Use caution when
you turn the Steam Iron upside down as there still be hot water in the reservoir.
• Never immerse the iron, cable or plug in any liquid.
• A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this
product, but if one must be used:
− The marked electrical rating must be at least as great as that of the product
− If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-type 3-wire
cord.
− Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The
plug will fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug
into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a
qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into
the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized
plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be accessory
parts contained within the packaging material.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is a result of
the heating element chemical reaction.
1. Use the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes such as sequins, embroidery,
flush, etc.
2. We recommend passing the iron over an ordinary cloth before using.
3. If the fabric is mixed, set the thermostat to the temperature of the fiber requiring the lower
temperature.
4. If you do not know the composition of the fabric, test on a hidden corner of the garment. Start with a
low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature.
5. Never iron areas with traces of perspiration or other marks. The heat fixes the stains on the fabric
making them irremovable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
GARMENT LABEL
FABRIC TYPE
THERMOSTAT REGULATION
Synthetic
●
low temperature
Silk - Wool
●●
medium temperature
Cotton - Linen
●●●
high temperature
Fabric should not be ironed
Using Your Steam Iron:
Filling the Reservoir:
1. Check that the plug is disconnected from the socket and the steam knob D to “0” [Fig. 5].
2. Open the cap (C) and raise the tip of the iron to help the water enter the opening without
overflowing [Fig. 1].
3. Slowly pour the water using the special measure and taking care not to go over the
maximum level (about 170ml) indicated by “MAX” on the reservoir. Close the cap (C).
Selecting the Temperature:
1. Put the iron in a vertical position then plug power cord into the socket.
2. Adjust the temperature knob (H) according to the international symbol on the garment
label [Fig. 3]. The power light indicates that the iron is heating up. Wait until the power light
goes off before ironing.
A. Non-Stick Plate
with Steam Vents
E. Spray Button
B.Spray Vent
G. Cord
C.Filler Cap/Cover
F. Shot Steam
Button
D. Steam Dial
H. Thermostat Dial
I. Water Tank
J. Max Filling
level

5
Attention: during ironing, the power light comes on at intervals, indicating that the selected
temperature is maintained. If you lower the selected temperature after ironing at a high
temperature, do not start ironing until the power light comes on again.
Selecting the Steam:
• The quantity of steam is regulated by the steam knob (D).
• Turn the steam knob to a position between minimum and maximum depending on the
quantity of steam required and the temperature selected [Fig. 5].
Warning: the iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can
stop the continuous steam by placing the iron in a vertical position or by moving the steam
knob to “O”. You can only use steam at the highest temperatures. If the selected temperature
is too low, water may drip onto the plate.
Selecting Shot-Steam and Steam when Ironing Vertically:
1. Press the shot-steam button (F) to generate a powerful burst of steam that can penetrate
the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before
pressing again [Fig. 4].
2. By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron vertically (curtains, hung
garments, etc.) [Fig. 6].
Warning: the shot-steam function can only be used at high temperatures. Stop the emission
when the power light comes on, and then start ironing again only after the light has gone off.
DRY IRONING
To iron without steam, follow the instructions in section “Steam Ironing”, leaving the steam
selector (D) on position “O”.
SPRAY FUNCTION
1. Make sure that there is water in the reservoir. Then, press the spray button (E) slowly (for a
dense spray) or quickly (for a vaporized spray) [Fig. 2].
Warning: For delicate fabrics, we recommend moistening the fabric before using the spray
function, or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not
use the spray on silk or synthetic fabrics.
Storing your Steam Iron:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
1. When ironing is complete, turn the Steam Dial to the "O" position. When there is no
steam, turn the Temperature Dial to “MIN” point. Unplug the product from the electrical
outlet.
NOTICE: Always unplug the product from the electrical outlet when it is not in use or will
be left unattended.
2. Empty the reservoir by turning the Iron Upside down and gently shaking it. Please be very
careful as contents might still be hot.
3. Leave iron vertically to cool down completely.
4. Always store iron in vertical position.
5. Dry all part thoroughly before storing or using again.

6

7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am – 5:00pm PST.
U.S.A. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
• Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del alcance
de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza este aparato cerca
de niños.
• Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la toma de corriente y se deje enfriar
antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
• No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto de la
toma de corriente cuando no esté en uso.
• No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el cable o el
enchufe al agua u otros líquidos.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto. Use guantes
protectores o guantes de horno al retirar la tapa o el manejo de contenedores calientes para evitar
quemaduras o lesiones personales.
• Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
• No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto. Adjuntos,
cuando amueblada, pueden calentarse durante el uso. Permita que los productos s que se enfríen
antes de manipularlos.
• No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno caliente,
u otras superficies calientes.
• Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de espacio en
todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
• Utilice el aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
• No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
• Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar de
cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o para
cualquier otro propósito.
• No utilice el producto vacío.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede tropezar. No
permita que el cable toque superficies calientes.
• No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si los cables
están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la armadura del
motor se ha caído o este expuesto al agua.

9
• No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de
Garantía en la Pagina 7.
• No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el cable de
alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
• Si corresponde, retire la cubierta de plástico de la plancha de hierro antes de conectarla para su uso.
• Esta plancha NO tiene cierre automático.
• La plancha debe estar siempre en la posición "MIN" antes de enchufar o desenchufar la toma de
corriente.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene de agua, vaciado o cuando no esté en
uso.
• Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor caliente. Tenga
cuidado al encender la plancha de vapor ya que todavía haya agua caliente en el depósito.
• Nunca sumerja la plancha, el cable o el enchufe en ningún líquido.
• Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
− El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
− Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cable de extensión debe ser un cable de
toma de tierra de 3 hilos
− Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa donde alguien
se pueda tropezar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una
característica de seguridad . El enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de
una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente , intente
invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No
utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que pueda insertar completamente el enchufe
en el cable de extensión. No altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe
polarizado.
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Compruebe por favor que todo el material de empaque con cuidado antes de descartar ya
que puede haber partes o accesorios contenidas en el material del empaque.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño fumar tras el calentamiento, es normal. Este
es un resultado de la reacción química elemento de calentamiento. Rápidamente se va.
1. Use las temperaturas más bajas con telas que tienen acabados poco habituales como lentejuelas,
bordado, color, etc.
2. Se recomienda pasar la plancha sobre un paño ordinario antes de usarlo por primera vez.
3. Si el tejido se mezcla, ajuste el termostato a la temperatura de la fibra que requiere la menor
temperatura.
4. Si usted no conoce la composición del tejido, trate de planchar en un rincón escondido de la prenda.
Comience con una temperatura baja y aumentar gradualmente hasta que alcanza la temperatura ideal.
5. Nunca planche zonas con restos de sudor u otras marcas. El calor de la placa fija las manchas en el tejido
haciéndolos inamovibles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA

10
Partes:
ETIQUETA
TYPO DE MATERIAL
TEMPERATURA
Sintético
●
Bajo Temperatura
Lana - Seda
●●
Media Temperatura
Algodón - Lino
●●●
Alta Temperatura
Tela no debe ser planchada
Usando Su Plancha de Vapor:
Llenando el Deposito:
1. Compruebe que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente. Mueva el mando de
vapor D “O” [Fig. 5]. Abra la Tapa (C). Con la punta del hierro para ayudar a que el agua ingrese a
la apertura sin desbordarse. [Fig. 1].
2. Lentamente vierta el agua en el depósito utilizando la medida especial y teniendo cuidado de no
ir por encima del nivel máximo (aproximadamente 170 ml) indicado por "MAX" del depósito.
Cierre la Tapa (C).
Seleccion de la Temperatura :
1. Coloque la plancha en posición vertical. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. Ajuste el mando de la temperatura (H) de acuerdo con el símbolo internacional sobre la etiqueta
de la prenda [Fig. 3]. La luz de encendido indica con una luz roja que la plancha se está
calentando. Espere hasta que el indicador de alimentación se ilumina en verde antes de planchar.
Advertencia: durante el planchado, el indicador de alimentación se enciende a intervalos, lo que
A. Placa con Respiraderos
de Vapor
E. Boton Pulverizador
B. Aerosol
G. Cable
C. Para Agua con
Tapa
F. Boton de Disparo
de Vapor
D. Control de vapor
H. Control de Termostato
I. Tanque de Agua
J. Nivel de Agua
Maximo

11
indica que se mantiene la temperatura seleccionada. Si se baja la temperatura seleccionada
después de planchar a una temperatura alta, no empieces tabla hasta que la luz de alimentación
se enciende de nuevo.
Selección del Vapor:
1. La cantidad de vapor de agua está regulado por el mando de vapor (D).
2. Gire el mando de vapor a una posición entre el mínimo y máximo en función de la cantidad de
vapor de agua requerida y la temperatura seleccionada [Fig. 5].
Advertencia: El hierro emite vapor de forma continua si se mantiene la plancha en posición
horizontal. Puede detener el vapor continuo mediante la colocación de la plancha en posición
vertical o moviendo el mando de vapor en "O". Como se indica en el mando del vapor (D) y en el
cuadro inicial, sólo se puede usar vapor a las temperaturas más altas. Si la temperatura
seleccionada es demasiado baja, el agua puede gotee sobre la placa.
Selección de Disparo- Vapor y Vapor en el Planchado Vertical:
1. Presione el botón de disparo (F) para generar una potente ráfaga de vapor de agua que puede
penetrar en los tejidos y alisar las arrugas más difíciles y resistente. Espere unos segundos antes
de pulsar de nuevo [Fig. 4].
2. Al pulsar el botón de disparo de vapor en intervalos también se puede planchar verticalmente
(cortinas, prendas colgadas, et.) [Fig. 6] .
Advertencia: la función de disparo Vapor sólo se puede utilizar a altas temperaturas. Apague la
fuente de energía cuando la luz se enciende, y luego empezar a planchar de nuevo sólo después
de que la luz se ha apagado.
PLANCHADO EN SECO
Para planchar sin vapor, siga las instrucciones de la sección "Tabla de Vapor", dejando el selector de
vapor (D) en la posición "O".
FUNCION DE PULVERIZACION
1. Asegúrese de que haya agua en el depósito. Presione la tecla de pulverización (D) poco a poco
(para un aerosol denso) o rápido (para un aerosol vaporizado) [Fig. 6].
Advertencia: para tejidos delicados, se recomienda humedecer la tela de antemano utilizando la
función de pulverización, o poniendo un paño húmedo entre la plancha y el tejido. Para evitar
manchas, no usar el spray en tejidos de seda o sintéticos
Almacenamiento su Plancha de Vapor:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el producto y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
1. Cuando la tabla esté completa, gire el control de vapor en la posición "O". Cuando no hay vapor,
gire el control de temperatura a punto de "MIN". Desenchufe el producto de la toma de
corriente.
AVISO: Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté en uso o se
dejará sin vigilancia.
2. Vaciar el depósito girando el hierro hacia abajo y sacudiendo suavemente. Tenga mucho
cuidado ya que los contenidos pueden estar calientes.
3. Deje de hierro vertical que se enfríe por completo.
4. Siempre guarde plancha en posición vertical.
5. Seque toda la parte completamente antes de guardarla y utilizarla de nuevo.

12

13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou
de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’enfants.
• Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant de
l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-le toujours s’il n’est pas
en service.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas le cordon
ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons lorsque vous manipulez
l’appareil. Afin d’éviter de vous brûler ou de vous blesser, utilisez des maniques ou gants de cuisine
lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des récipients chauds.
• Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures nécessaires
pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de dommages matériels.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant. Les accessoires fournis
peuvent devenir très chauds durant l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud ou sur
toute autre surface chaude.
• Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout autour
de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des rideaux,
tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux inflammables.
• Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un usage.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y suspendre ou
trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou
coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi une chute, est endommagé ou a
été immergé ou exposé à l’eau.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner ou de
réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 7.
• N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il pourrait
s’effilocher ou se briser.

14
• N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il pourrait
s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
• Le cas échéant, retirer le revêtement en plastique de la plaque de fer avant de la brancher pour
l'utiliser.
• Ce fer n'a pas de dispositif d'arrêt automatique.
• Le cadran de température doit toujours être à la position ‘’MIN’’ avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
• Débranchez toujours le fer avant de le remplir d’eau, le vider ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Des brûlures peuvent survenir si vous touchez les pièces métalliques chaudes, l’eau chaude ou la
vapeur chaude. Soyez prudent lorsque vous tournez le fer à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude
dans le réservoir.
• N’immergez jamais le fer, le cordon d’alimentation ou la fiche dans un liquide.
• Cet appareil est muni d’un court cordon d’alimentation qui réduit les risques de trébucher ou de
s’enchevêtrer dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée, mais si
elle doit être utilisée:
− Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de l’appareil.
− Si l’appareil est muni d’un cordon relié à la terre et d’une fiche à 3 broches, la rallonge doit être
munie d’un cordon à 3 fils correctement relié à la terre.
− La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on pourrait s'y suspendre ou
trébuche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une
broche est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le
risque d’électrocution, la fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de
courant polarisée. Si le branchement n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne
s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à
moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et
respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
Avant la première utilisation :
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car certains
accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
1. Utilisez une faible intensité pour les tissus délicats tels que les paillettes, la broderie, etc.
2. Nous recommandons de repasser un chiffon doux avant d'utiliser votre fer pour la première fois.
3. Si le tissu est de composition mixte, réglez le cadran de température sur la fibre nécessitant la
température la plus basse.
4. Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, effectuez un test sur un coin du tissu. Commencez à
faible intensité et augmentez graduellement pour atteindre la température idéale.
5. Ne repasser jamais les vêtements avec des marques de transpiration ou autre chose. La chaleur va fixer
ces taches sur le tissu en permanence.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la première
utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique de l’élément chauffant. Le tout se
résorbera rapidement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE
RÉFÉRENCE

15
Pièces:
ÉTIQUETTE DU VÊTEMENT
TYPE DE TISSU
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
Synthétique
●
Température basse
Soie - Laine
●●
Température moyenne
Coton - Lin
●●●
Température élevée
Ne pas repasser ce vêtement
Utilisation de votre fer classique :
REPASSAGE À LA VAPEUR
Remplir le réservoir:
1. Assurez-vous d’avoir débranché l’appareil de la prise murale. Déplacez le sélecteur de
vapeur à la position “OFF” (arrêt).
2. Maintenez le fer à la verticale pour faciliter le remplissage d’eau et éviter qu’elle ne
déborde. Remplissez le fer au besoin.
3. Versez lentement l’eau dans le réservoir à l’aide de la mesure fournie, en vous assurant de
ne pas excéder le niveau maximal (le hublot vous indiquera le niveau d’eau).
Sélectionner la température:
1. Mettez le fer à la verticale sur le talon d’appui. Branchez l’appareil.
D. bouton de
pulvérisation
G. bouchon de
remplissage
C. Bouton de vapeur
de tir
B. Contrôle de la
vapeur
H. Contrôle de la
température
I. Réservoir d'eau
J. Niveau d'eau
Maximo
E. manipuler
F. Plug
A. Aérosol

16
2. Réglez le cadran de réglage de la température selon le symbole international indiqué sur
l’étiquette. Utilisez le guide de tissu indiqué sur le fer pour sélectionner le bon réglage de
température. Le voyant lumineux rouge indique que le fer préchauffe. Attendez qu’il
change au vert avant de repasser.
3. Une fois que vous aurez sélectionné le type de tissu, tournez le cadran de température au
réglage adéquat pour votre tissu.
4. Lorsque vous aurez terminé le repassage, tournez le cadran de température à OFF (arrêt)
et débranchez le fer
Avertissement: Le voyant lumineux s’allumera par intermittence durant le repassage,
indiquant que la température sélectionnée est maintenue. Si vous abaissez la température
après avoir utilisé une température élevée, ne reprenez le repassage que lorsque le voyant
s’allumera à nouveau.
Sélectionner la vapeur:
A. La quantité de vapeur est régulée par le cadran de vapeur 1-6. Assurez-vous qu’il y a de
l’eau dans le réservoir.
B. Tournez le bouton de vapeur une position entre minimum et maximum, selon la quantité
de vapeur requise et la température sélectionnée.
Avertissement: Le fer laisse échapper une vapeur continue uniquement si vous le maintenez à
l’horizontale ou abaissez le bouton de vapeur. Pour arrêter la vapeur continue, placez le fer à
la verticale, tournez le bouton de vapeur à “OFF” (arrêt) ou appuyez sur le bouton de vapeur
pour qu’il se relève. Vous pouvez utiliser la vapeur uniquement aux températures les plus
élevées. Si la température sélectionnée est trop basse, l’eau peut s’écouler de la semelle.
REPASSAGE À SEC
Tournez le cadran de température au réglage désiré et veillez à ce que le bouton de vapeur
ne soit pas enfoncé. Pour une durée prolongée de repassage à sec, videz le réservoir d’eau.
Pour vider l’eau de votre fer, maintenez-le au-dessus de l’évier avec la pointe orientée vers le
bas, afin que l’eau se déverse de l’orifice de remplissage. Soyez prudent, car l’eau
s’éclaboussant peut être très chaude.
Nettoyage:
Remarque: Avant de nettoyer votre fer, assurez-vous qu’il est débranché.
1. Tournez le cadran sélecteur de température à OFF (arrêt) et débranchez le fer. Laissez-le
refroidir complètement avant de le manipuler.
2. Les dépôts ou résidus d’amidon laissés sur la semelle s’éliminent à l’aide d’un chiffon
humide et d’un détergent liquide non abrasif.
3. Évitez d’égratigner la semelle avec de la laine d’acier ou un objet métallique.
4. Les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et essuyées avec un
chiffon sec.

17

18
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
