Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 1.042-512.0 User Manual
Page 3
Karcher 1.042-512.0 Multitool MT CS 250/36
Bedienungsanleitung - Page 3
For 1.042-512.0.
PDF File Manual
,
196 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Inhalt
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
Zusätzliche Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorkehrungen für Hoch-Entaster
Sicherer Transport und Lagerung
Sichere Wartung und Pflege
Restrisiken
Risikoverringerung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Lieferumfang
Sicherheitseinrichtungen
Krallenanschlag
Symbole auf dem Gerät
Schutzkleidung
Kopfschutz
Schutzhandschuhe
Sicherheitsschuhe
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Multi-Tool montieren
Kettenöltank füllen
Kettenspannung prüfen
Betrieb
Grundlegende Bedienung
Arbeitstechniken
Betrieb beenden
Multi-Tool demontieren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Gerät reinigen
Wartungsarbeiten
Vor jeder Inbetriebnahme
Kettenspannung einstellen
Kette ersetzen
Hilfe bei Störungen
Garantie
Technische Daten
Vibrationswert
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
EU-Konformitätserklärung
Contents
Safety instructions
Hazard levels
Additional General Safety Instructions
Safety precautions for pole saws
Safe transport and storage
Safe servicing and care
Residual risks
Risk reduction
Intended use
Environmental protection
Accessories and spare parts
Scope of delivery
Safety devices
Bucking spikes
Symbols on the device
Protective clothing
Head protection
Protective gloves
Safety shoes
Description of the device
Initial startup
Assembling the Multi-Tool
Filling the chain oil tank
Checking the chain tension
Operation
Basic operation
Working techniques
Ending operation
Disassembling the Multi-Tool
Transport
Storage
Care and service
Cleaning the device
Maintenance work
Before every use
Adjusting the chain tension
Replacing the chain
Troubleshooting guide
Warranty
Technical data
Vibration value
Device with a hand-arm vibration value > 2.5 m/s² (see chapter Technical Data in the operating instructions)
EU Declaration of Conformity
Contenu
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
Consignes de sécurité supplémentaires
Mesures de sécurité relatives à la perche élagueuse
Transport sûr et stockage
Maintenance et entretien en toute sécurité
Risques résiduels
Réduction des risques
Utilisation conforme
Protection de l'environnement
Accessoires et pièces de rechange
Etendue de livraison
Dispositifs de sécurité
Butée à griffe
Symboles sur l'appareil
Vêtements de protection
Casque
Gants de protection
Chaussures de sécurité
Description de l'appareil
Mise en service
Monter le Multi-Tool
Remplissage du réservoir d'huile de chaîne
Contrôle de la tension de la chaîne
Utilisation
Commande de base
Techniques de travail
Terminer l'utilisation
Démontage du Multi-Tool
Transport
Stockage
Entretien et maintenance
Nettoyer l'appareil
Travaux de maintenance
Avant chaque mise en service
Régler la tension de la chaîne
Remplacement de la chaîne
Dépannage en cas de défaut
Garantie
Caractéristiques techniques
Valeur de vibrations
Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions)
Déclaration de conformité UE
Indice
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
Avvertenze di sicurezza generali aggiuntive
Precauzioni di sicurezza per sramatura alta
Trasporto e stoccaggio sicuri
Manutenzione e cura sicura
Rischi residui
Riduzione dei rischi
Impiego conforme alla destinazione
Tutela dell’ambiente
Accessori e ricambi
Volume di fornitura
Dispositivi di sicurezza
Artiglio
Simboli riportati sull’apparecchio
Indumenti di sicurezza
Protezione della testa
Guanti di protezione
Interruttore di sicurezza
Descrizione dell’apparecchio
Messa in funzione
Montaggio del multi-tool
Riempimento del serbatoio olio della catena
Controllare la tensione della catena
Messa in funzione
Operazioni di base
Tecniche di lavoro
Termine del funzionamento
Smontaggio del multi-tool
Trasporto
Stoccaggio
Cura e manutenzione
Pulizia dell'apparecchio
Lavori di manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Regolazione della tensione della catena
Sostituzione della catena
Guida alla risoluzione dei guasti
Garanzia
Dati tecnici
Valore di vibrazione
Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni)
Dichiarazione di conformità UE
Inhoud
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
Aanvullende algemene veiligheidsinstructies
Veiligheidsmaatregelen voor hoogsnoeiers
Veilig vervoer en veilige opslag
Veilig onderhoud en veilige verzorging
Restrisico's
Reduceren van risico’s
Reglementair gebruik
Milieubescherming
Toebehoren en reserveonderdelen
Leveringsomvang
Veiligheidsinrichtingen
Klauwstop
Symbolen op het apparaat
Veiligheidskleding
Hoofdbescherming
Veiligheidshandschoenen
Veiligheidsschoenen
Beschrijving apparaat
Inbedrijfstelling
Multi-Tool monteren
Kettingolietank vullen
Kettingspanning controleren
Werking
Algemene bediening
Werktechnieken
Werking beëindigen
De Multi-Tool demonteren
vervoer
Opslag
Verzorging en onderhoud
Apparaat reinigen
Onderhoudswerkzaamheden
Voor elke inbedrijfstelling
Kettingspanning instellen
Ketting vervangen
Hulp bij storingen
Garantie
Technische gegevens
Trillingswaarde
Apparaten met een hand-armvibratiewaarde > 2,5 m/s² (zie het hoofdstuk Technische gegevens in de gebruiksaanwijzing)
EU-conformiteitsverklaring
Índice de contenidos
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
Instrucciones de seguridad generales adicionales
Precauciones de seguridad para podadoras de pértiga
Transporte y almacenamiento seguros
Mantenimiento y conservación seguros
Riesgos residuales
Reducción del riesgo
Uso previsto
Protección del medioambiente
Accesorios y recambios
Volumen de suministro
Dispositivos de seguridad
Tope de garra
Símbolos en el equipo
Vestuario de protección
Casco protector
Guantes de protección
Calzado de seguridad
Descripción del equipo
Puesta en funcionamiento
Montaje de la multiherramienta
Llene el tanque de aceite de la cadena
Verificación de la tensión de la cadena
Servicio
Manejo básico
Técnicas de trabajo
Finalización del funcionamiento
Desmontaje de la multiherramienta
Transporte
Almacenamiento
Conservación y mantenimiento
Limpieza del equipo
Trabajos de mantenimiento
Antes de cada puesta en funcionamiento
Ajuste de la tensión de la cadena
Reemplazo de la cadena
Ayuda en caso de fallos
Garantía
Datos técnicos
Nivel de vibraciones
Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones)
Declaración de conformidad UE
Índice
Indicações de segurança
Níveis de perigo
Avisos de segurança gerais adicionais
Prescrições de segurança para podadoras altas
Transporte e armazenamento seguros
Manutenção e conservação seguras
Riscos residuais
Redução dos riscos
Utilização prevista
Protecção do meio ambiente
Acessórios e peças sobressalentes
Volume do fornecimento
Unidades de segurança
Batente da garra
Símbolos no aparelho
Vestuário de proteção
Proteção da cabeça
Luvas de protecção
Calçado de protecção
Descrição do aparelho
Colocação em funcionamento
Montar a Multi-Tool
Encher o depósito de óleo da corrente
Verificar a tensão da correia
Operação
Operação básica
Técnicas de trabalho
Terminar a operação
Desmontar a Multi-Tool
Transporte
Armazenamento
Conservação e manutenção
Limpar o aparelho
Trabalhos de manutenção
Antes de cada colocação em funcionamento
Ajustar a tensão da corrente
Substituir a correia
Ajuda em caso de avarias
Garantia
Dados técnicos
Valor de vibração
Aparelhos com um valor de vibração de mão/ braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções)
Declaração de conformidade UE
Indhold
Sikkerhedshenvisninger
Faregrader
Yderligere generelle sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsforholdsregler i forbindelse med lange grensave
Sikker transport og opbevaring
Sikker vedligeholdelse og pleje
Resterende risici
Risikoreduktion
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Miljøbeskyttelse
Tilbehør og reservedele
Leveringsomfang
Sikkerhedsanordninger
Barkstød
Symboler på maskinen
Beskyttelsesdragt
Hovedbeskyttelse
Beskyttelseshandsker
Sikkerhedssko
Maskinbeskrivelse
Ibrugtagning
Montering af Multi-Tool
Påfyldning af kædeoliebeholder
Kontrol af kædespænding
Drift
Grundlæggende betjening
Arbejdsteknikker
Afslutning af driften
Afmontering af Multi-Tool
Transport
Opbevaring
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring af maskinen
Vedligeholdelsesarbejde
Før hver ibrugtagning
Indstilling af kædespænding
Udskiftning af kæde
Hjælp ved fejl
Garanti
Tekniske data
Vibrationsværdi
Apparater med en hånd-arm vibrationsværdi > 2,5 m/s² (se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen)
EU-overensstemmelseserklæring
Indhold
Sikkerhetsanvisninger
Risikonivå
Ytterligere generelle sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsregler for grensager
Sikker transport og lagring
Sikkert vedlikehold og pleie
Restfarer
Redusering av risiko
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Tilbehør og reservedeler
Leveringsomfang
Sikkerhetsinnretninger
Krokanslag
Symboler på apparatet
Verneklær
Hodebeskyttelse
Vernehansker
Vernesko
Beskrivelse av apparatet
Igangsetting
Montere multiverktøyet
Fyll kjedeoljetanken
Kontroller kjedespenningen
Drift
Grunnleggende betjening
Arbeidsteknikk
Avslutte driften
Demonter multiverktøyet
Transport
Lagring
Stell og vedlikehold
Rengjøre apparatet
Vedlikeholdsarbeid
Før hver bruk
Still inn kjedestrammingen
Bytt kjede
Bistand ved feil
Garanti
Tekniske data
Vibrasjonsverdi
Apparater med hånd-arm vibrasjonsverdi > 2,5 m/s² (se kapittel Tekniske data i driftsveiledningen)
EU-samsvarserklæring
Innehåll
Säkerhetsanvisningar
Risknivåer
Ytterligare allmänna säkerhetsanvisningar
Säkerhetsföreskrifter för beskärare för höga höjder
Säker transport och förvaring
Säkert underhåll och skötsel
Kvarstående risker
Riskreducering
Avsedd användning
Miljöskydd
Tillbehör och reservdelar
Leveransens omfattning
Säkerhetsanordningar
Barkstöd
Symboler på maskinen
Skyddskläder
Huvudskydd
Skyddshandskar
Skyddsskor
Beskrivning av maskinen
Idrifttagning
Montera multiverktyget
Fylla kedjeoljetanken
Kontrollera kedjespänningen
Drift
Grundläggande användning
Arbetsmetoder
Avsluta driften
Demontera multiverktyget
Transport
Förvaring
Skötsel och underhåll
Rengöra maskinen
Underhållsarbeten
Före varje användning
Ställa in kedjespänningen
Byt kedjan
Hjälp vid störningar
Garanti
Tekniska data
Vibrationsvärde
Maskiner med ett hand-arm vibrationsvärde > 2,5 m/s² (se kapitel Tekniska data i bruksanvisningen)
EU-försäkran om överensstämmelse
Sisältö
Turvallisuusohjeet
Vaarallisuusasteet
Muita yleisiä turvallisuusohjeita
Pitkävartista oksasahaa koskevat turvatoimenpiteet
Turvallinen kuljetus ja varastointi
Turvallinen huolto ja hoito
Jäännösriskit
Riskien pienentäminen
Määräystenmukainen käyttö
Ympäristönsuojelu
Lisävarusteet ja varaosat
Toimituksen sisältö
Turvalaitteet
Kaarnatuki
Laitteessa olevat symbolit
Suojavaatteet
Päänsuojaus
Suojakäsineet
Turvakengät
Laitekuvaus
Käyttöönotto
Multi-Tool-laitteen asennus
Ketjuöljysäiliön täyttäminen
Ketjun kireyden tarkastus
Käyttö
Peruskäyttö
Työskentelytavat
Käytön lopettaminen
Multi-Tool-laitteen purkaminen
Kuljetus
Varastointi
Hoito ja huolto
Laitteen puhdistus
Huoltotyöt
Ennen jokaista käyttöönottoa
Ketjun kireyden säätäminen
Ketjun vaihtaminen
Ohjeet häiriötilanteissa
Takuu
Tekniset tiedot
Tärinäarvo
Laite käden-käsivarren tärinäarvolla > 2,5 m/ s² (katso luku Tekniset tiedot käyttöohjeessa)
EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
Περιεχόμενα
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβαθμίσεις κινδύνων
Πρόσθετες γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Προφυλάξεις ασφαλείας για τηλεσκοπικό αλυσοπρίονο
Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση
Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα
Λοιποί κίνδυνοι
Μείωση του κινδύνου
Προβλεπόμενη χρήση
Προστασία του περιβάλλοντος
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Παραδοτέος εξοπλισμός
Συστήματα ασφαλείας
Δόντι οδηγός
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Προστατευτικός ρουχισμός
Προστασία κεφαλής
Προστατευτικά γάντια
Υποδήματα ασφαλείας
Περιγραφή συσκευής
Θέση σε λειτουργία
Συναρμολόγηση πολυμηχανήματος
Πλήρωση δοχείου λαδιού αλυσίδας
Έλεγχος τάνυσης αλυσίδας
Λειτουργία
Βασικός τρόπος χειρισμού
Τρόποι εργασίας
Τερματισμός λειτουργίας
Αποσυναρμολόγηση πολυμηχανήματος
Μεταφορά
Αποθήκευση
Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρισμός συσκευής
Εργασίες συντήρησης
Πριν από κάθε έναρξη χρήσης
Ρύθμιση τάνυσης αλυσίδας
Αντικατάσταση αλυσίδας
Αντιμετώπιση βλαβών
Εγγύηση
Τεχνικά στοιχεία
Τιμή δονήσεων
Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι- βραχίονα > 2,5 m/s² (βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης)
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
İçindekiler
Güvenlik bilgileri
Tehlike kademeleri
Ek Genel Güvenlik Talimatları
Yüksek yontucu için güvenlik önlemleri
Güvenli taşıma ve depolama
Güvenli bakım ve koruma
Kalan riskler
Risklerin azaltılması
Amaca uygun kullanım
Çevre koruma
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Teslimat kapsamı
Güvenlik tertibatları
Pençe dayanağı
Cihazdaki simgeler
Koruyucu giysi
Kask
Koruyucu eldiven
Koruyucu ayakkabı
Cihaz açıklaması
İşletime alma
Multi-Tool'un monte edilmesi
Zincir yağı haznesinin doldurulması
Zincir gerginliğinin kontrol edilmesi
İşletme
Temel kullanım
Çalışma teknikleri
İşletmenin tamamlanması
Multi-Tool'un sökülmesi
Taşıma
Depolama
Koruma ve bakım
Cihazı temizleme
Bakım çalışmaları
Devreye almadan önce her seferinde
Zincir gerginliğinin ayarlanması
Zincirin değiştirilmesi
Arıza durumunda yardım
Garanti
Teknik bilgiler
Titreşim değeri
Düşük el titreşim değeri > 2,5 m/s² olan cihazlar (bkz. kullanım kılavuzunda bölüm Teknik veriler)
AB Uygunluk Beyanı
Содержание
Указания по технике безопасности
Степень опасности
Дополнительные общие инструкции по безопасности
Меры предосторожности при работе высоторезом
Безопасная транспортировка и хранение
Безопасное техническое обслуживание и уход
Остаточные риски
Уменьшение рисков
Использование по назначению
Защита окружающей среды
Принадлежности и запасные части
Комплект поставки
Предохранительные устройства
Зубчатый упор
Символы на устройстве
Защитная одежда
Защита головы
Защитные перчатки
Защитная обувь
Описание устройства
Ввод в эксплуатацию
Сборка многофункционального инструмента
Наполнение бака цепного масла
Проверка натяжения цепи
Эксплуатация
Основные операции
Техника выполнения работ
Окончание работы
Демонтаж многофункционального инструмента
Транспортировка
Хранение
Уход и техническое обслуживание
Очистка устройства
Работы по техническому обслуживанию
Перед каждым использованием
Регулировка натяжения цепи
Замена цепи
Помощь при неисправностях
Гарантия
Технические характеристики
Значение вибрации
Устройства со значением вибрации рука- плечо > 2,5 м/с² (см. главу Технические характеристики в инструкции по эксплуатации)
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Tartalom
Biztonsági tanácsok
Veszélyfokozat
További általános biztonsági előírások
Magassági ágvágókra vonatkozó biztonsági óvintézkedések
Biztonságos szállítás és raktározás
Biztonságos karbantartás és ápolás
Fennmaradó kockázatok
Kockázatcsökkentés
Rendeltetésszerű alkalmazás
Környezetvédelem
Tartozékok és pótalkatrészek
Szállított tartozékok
Biztonsági berendezések
Karmos ütköző
Szimbólumok a készüléken
Védőruha
Fejvédelem
Védőkesztyű
Biztonsági cipő
A készülék leírása
Üzembe helyezés
Szerelje fel a multi tool-t
A láncolaj-tartály feltöltése
A láncfeszesség ellenőrzése
Üzemeltetés
A készülék alapvető kezelése
Munkamódszerek
Az üzem befejezése
A multi tool-t leszerelése
Szállítás
Raktározás
Ápolás és karbantartás
A készülék tisztítása
Karbantartási munkálatok
Minden üzembe helyezés előtt
A láncfeszesség beállítása
Lánc cseréje
Segítség üzemzavarok esetén
Garancia
Műszaki adatok
Vibrációs érték
Készülékek > 2,5 m/s² kéz-kar vibrációval (lásd a használati útmutatóban a Műszaki adatok című fejezetet).
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Obsah
Bezpečnostní pokyny
Stupně nebezpečí
Dodatečné Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní opatření pro výškové prořezávače
Bezpečná přeprava a skladování
Bezpečná údržba a ošetřování
Zbytková rizika
Snížení rizika
Použití v souladu s určením
Ochrana životního prostředí
Příslušenství a náhradní díly
Rozsah dodávky
Bezpečnostní mechanismy
Zarážka
Symboly na přístroji
Ochranný oděv
Ochrana hlavy
Ochranné rukavice
Bezpečnostní obuv
Popis přístroje
Uvedení do provozu
Montáž nástroje Multi-Tool
Plnění nádrže mazacího oleje řetězu
Kontrola napnutí řetězu
Provoz
Základní obsluha
Pracovní postupy
Ukončení provozu
Demontáž nástroje Multi-Tool
Přeprava
Skladování
Péče a údržba
Čištění stroje
Údržbářské práce
Před každým uvedením do provozu
Nastavení napnutí řetězu
Výměna řetězu
Nápověda při poruchách
Záruka
Technické údaje
Hodnota vibrací
Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže > 2,5 m/s² (viz kapitola Technické údaje v návodu k použití)
EU prohlášení o shodě
Kazalo
Varnostna navodila
Stopnje nevarnosti
Dodatna splošna varnostna navodila
Varnostni ukrepi za višinske obvejevalnike
Varen transport in shranjevanje
Varno vzdrževanje in nega
Preostala tveganja
Zmanjšanje tveganja
Namenska uporaba
Varovanje okolja
Pribor in nadomestni deli
Obseg dobave
Varnostne naprave
Zobata opora
Simboli na napravi
Zaščitno oblačilo
Zaščita za glavo
zaščitne rokavice
Varnostni čevlji
Opis naprave
Zagon
Montiranje orodja Multi-Tool
Napolnite rezervoar z oljem za verigo
Preveritev napetosti verige
Obratovanje
Osnovno delovanje
Delovne tehnike
Konec uporabe
Demontiranje orodja Multi-Tool
Transport
Skladiščenje
Nega in vzdrževanje
Čiščenje naprave
Vzdrževalna dela
Pred vsako uporabo
Nastavitev napetosti verige
Zamenjava verige
Pomoč pri motnjah
Garancija
Tehnični podatki
Vrednost tresljajev
Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani/ rok vibracijam > 2,5 m/s² (glejte poglavje Tehnični podatki v navodilih za uporabo)
Izjava EU o skladnosti
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Stopnie zagrożenia
Dodatkowe ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Środki bezpieczeństwa dotyczące podkrzesywarek
Bezpieczny transport i składowanie
Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja
Ryzyko resztkowe
Zmniejszenie ryzyka
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Akcesoria i części zamienne
Zakres dostawy
Urządzenia zabezpieczające
Ostroga
Symbole na urządzeniu
Odzież ochronna
Ochrona głowy
Rękawice ochronne
Obuwie ochronne
Opis urządzenia
Uruchamianie
Montaż narzędzia wielofunkcyjnego
Napełnianie zbiornika oleju do łańcucha
Kontrola naprężenia łańcucha
Działanie
Podstawowa obsługa
Techniki robocze
Zakończenie pracy
Demontaż narzędzia wielofunkcyjnego
Transport
Składowanie
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie urządzenia
Prace konserwacyjne
Przed każdym uruchomieniem
Regulacja naprężenia łańcucha
Wymiana łańcucha
Usuwanie usterek
Gwarancja
Dane techniczne
Wartość drgań
Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny górne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi)
Deklaracja zgodności UE
Cuprins
Indicații privind siguranța
Trepte de pericol
Indicații suplimentare privind siguranța
Măsuri de siguranță pentru emondorul de înălțime
Transportul și depozitarea în siguranță
Întreținerea și îngrijirea în siguranță
Riscuri reziduale
Diminuarea riscurilor
Utilizarea conform destinaţiei
Protecţia mediului
Accesorii şi piese de schimb
Set de livrare
Dispozitive de siguranţă
Opritor cu gheare
Simboluri pe aparat
Îmbrăcăminte de protecție
Protecție pentru cap
Mănuși de protecție
Încălțăminte de protecție
Descrierea aparatului
Punerea în funcţiune
Montați instrumentul multifuncțional
Umplerea rezervorului de ulei pentru lanț
Verificarea tensiunii lanțului
Regim
Operarea de bază
Tehnici de lucru
Finalizarea funcționării
Demontarea instrumentului multifuncțional
Transport
Depozitarea
Îngrijirea şi întreţinerea
Curăţarea aparatului
Lucrări de întreţinere
Înainte de fiecare punere în funcțiune
Reglarea tensiunii lanțului
Înlocuirea lanțului
Remedierea defecţiunilor
Garanţie
Date tehnice
Valoarea vibrațiilor
Aparate cu valoare a vibraţiei mână-braţ de > 2,5 m/s² (vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare)
Declaraţie de conformitate UE
Obsah
Bezpečnostné pokyny
Stupne nebezpečenstva
Dodatočné všeobecné bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné opatrenia pre výškový odvetvovač
Bezpečná preprava a skladovanie
Bezpečná údržba a staroslivosť
Zvyškové riziká
Zníženie rizika
Používanie v súlade s účelom
Ochrana životného prostredia
Príslušenstvo a náhradné diely
Rozsah dodávky
Bezpečnostné zariadenia
Zubová opierka
Symboly na prístroji
Ochranný odev
Ochrana hlavy
Ochranné rukavice
Bezpečnostný spínač
Popis prístroja
Uvedenie do prevádzky
Montáž Multi-Tool
Naplňte nádrž na reťazový olej
Skontrolujte napnutie reťaze
Prevádzka
Základná obsluha
Pracovné kroky
Ukončenie prevádzky
Demontáž nástroja Multi-Tool
Preprava
Skladovanie
Starostlivosť a údržba
Čistenie zariadenia
Údržbové práce
Pred každým použitím
Nastavte napnutie reťaze
Vymeňte reťaz
Pomoc pri poruchách
Záruka
Technické údaje
Hodnota vibrácií
Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke-ramene > 2,5 m/s² (pozrite si kapitolu Technické údaje v návode návod na obsluhu)
EÚ vyhlásenie o zhode
Sadržaj
Sigurnosni napuci
Sigurnosne razine
Dodatni opći sigurnosni napuci
Mjere opreza za kresače visokih grana
Siguran transport i skladištenje
Sigurno održavanje i njega
Preostali rizici
Smanjenje rizika
Namjenska uporaba
Zaštita okoliša
Pribor i zamjenski dijelovi
Sadržaj isporuke
Sigurnosni uređaji
šiljcima branik
Simboli na uređaju
Zaštitna odjeća
Zaštitna glave
zaštitne rukavice
Zaštitne cipele
Opis uređaja
Puštanje u pogon
Montirajte višenamjenski alat
Napunite spremnik ulja za lanac
Provjera napetosti lanca
Rad
Osnovno rukovanje
Tehnike rada
Završetak rada
Rastavljanje višenamjenskog alata
Transport
Skladištenje
Njega i održavanje
Čišćenje uređaja
Radovi održavanja
Prije svakog puštanja u pogon
Namještanje napetosti lanca
Zamjena lanca
Pomoć u slučaju smetnji
Jamstvo
Tehnički podaci
Vrijednost vibracije
Uređaji s vrijednošću vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputama za rad)
EU izjava o sukladnosti
Sadržaj
Sigurnosne napomene
Stepeni opasnosti
Dodatne opšte sigurnosne napomene
Mere predostrožnosti za kresač visokih grana
Bezbedan transport i skladištenje
Bezbedno održavanje i nega
Preostali rizici
Smanjenje rizika
Namenska upotreba
Zaštita životne sredine
Pribor i rezervni delovi
Obim isporuke
Sigurnosni uređaji
Graničnik kandže
Simboli na uređaju
Zaštitna odeća
Zaštita za glavu
Zaštitne rukavice
Zaštitne cipele
Opis uređaja
Puštanje u pogon
Montaža alata Multi-Tool
Punjenje rezervoara za ulje za lance
Provera zategnutosti lanca
Rad
Osnove rukovanja
Tehnike rada
Završetak rada
Demontaža alata Multi-Tool
Transport
Skladištenje
Nega i održavanje
Čišćenje uređaja
Radovi na održavanju
Pre svakog puštanja u rad
Podešavanje zategnutosti lanca
Zamena lanca
Pomoć u slučaju smetnji
Garancija
Tehnički podaci
Vrednost vibracija
Uređaji sa vrednosti vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad)
EU izjava o usklađenosti
Съдържание
Указания за безопасност
Степени на опасност
Допълнителни Общи указания за безопасност
Предпазни мерки за уреди за високо подрязване
Безопасно транспортиране и съхранение
Безопасна поддръжка и грижа
Остатъчни рискове
Намаляване на риска
Употреба по предназначение
Защита на околната среда
Аксесоари и резервни части
Обхват на доставка
Предпазни устройства
Ограничител на палеца
Символи върху уреда
Защитно облекло
Защита за главата
Защитни ръкавици
Защитни обувки
Описание на уреда
Пускане в експлоатация
Монтиране на мултифункционалния инструмент
Напълване на резервоара за верижно масло
Проверка на обтягането на веригата
Експлоатация
Основно обслужване
Техники на работа
Приключване на работата
Демонтиране на мултифункционалния инструмент
Транспортиране
Съхранение
Грижа и поддръжка
Почистване на уреда
Работи по поддръжка
Преди всяко пускане в експлоатация
Настройка на обтягането на веригата
Смяна на веригата
Помощ при повреди
Гаранция
Технически данни
Стойност на вибрации
Уреди със стойност на вибрацията ръка- рамо > 2,5 m/s² (вж. глава Технически данни от ръководството за експлоатация)
Декларация за съответствие на ЕС
Sisukord
Ohutusjuhised
Ohuastmed
Täiendavad üldised ohutusjuhised
Kõrglõikuri ohutusabinõud
Ohutu transport ja ladustamine
Ohutu hooldus ja jooksevremont
Jääkriskid
Riskide vähendamine
Nõuetekohane kasutamine
Keskkonnakaitse
Lisavarustus ja varuosad
Tarnekomplekt
Ohutusseadised
Küünistugi
Seadmel olevad sümbolid
Kaitseriietus
Peakaitse
Kaitsekindad
Turvajalatsid
Seadme kirjeldus
Käikuvõtmine
Mitmeotstarbelise tööriista monteerimine
Ketiõlipaagi täitmine
Keti pinge kontrollimine
Käitus
Põhiline käsitsemine
Töövõtted
Käituse lõpetamine
Mitmeotstarbelise tööriista lahtivõtmine
Transport
Ladustamine
Hooldus ja jooksevremont
Seadme puhastamine
Hooldustööd
Enne igat kasutamist
Ketipinge seadistamine
Keti asendamine
Abi rikete korral
Garantii
Tehnilised andmed
Vibratsiooniväärtus
Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtusega > 2,5 m/s² seadmed (vt peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhendist)
EL vastavusdeklaratsioon
Saturs
Drošības norādes
Riska pakāpes
Papildu vispārējās drošības instrukcijas
Drošības pasākumi, strādājot ar masta zargriezi
Droša transportēšana un uzglabāšana
Droša apkope un uzturēšana
Neapzinātais apdraudējums
Neapzinātā apdraudējuma samazināšana
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Vides aizsardzība
Piederumi un rezerves daļas
Piegādes komplekts
Drošības ierīces
Ķīļveida atdure
Simboli uz ierīces
Aizsargapģērbs
Galvas aizsarglīdzeklis
Aizsargcimdi
Drošības apavi
Ierīces apraksts
Ekspluatācijas uzsākšana
Multi-Tool ierīces montāža
Ķēdes eļļas tvertnes uzpilde
Ķēdes spriegojuma pārbaude
Darbība
Apkalpošanas pamati
Darba veidi
Ekspluatācijas beigšana
Multi-Tool ierīces demontāža
Transportēšana
Uzglabāšana
Kopšana un apkope
Iekārtas tīrīšana
Apkopes darbi
Pirms katras izmantošanas reizes
Ķēdes spriegojuma regulēšana
Ķēdes nomaiņa
Palīdzība traucējumu gadījumā
Garantija
Tehniskie dati
Vibrācijas vērtība
Iekārtas ar roku-plaukstu vibrācijas vērtību > 2,5 m/s² (skatiet lietošanas pamācības nodaļu Tehniskie dati)
ES atbilstības deklarācija
Turinys
Saugos nurodymai
Rizikos lygiai
Papildomi bendrieji saugos reikalavimai
Saugos priemonės, jeigu genama dideliame aukštyje
Saugus gabenimas ir sandėliavimas
Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra
Liekamoji rizika
Rizikos mažinimas
Numatomasis naudojimas
Aplinkos apsauga
Priedai ir atsarginės dalys
Komplektacija
Saugos įtaisai
Dantytoji atrama
Simboliai ant prietaiso
Apsauginė apranga
Galvos apsaugas
Apsauginės pirštinės
Apsauginiai batai
Prietaiso aprašymas
Eksploatavimo pradžia
montavimas
Alyvos bako pripildymas
Grandinės įtempio patikra
Naudojimas
Pagrindinis valdymas
Darbo metodai
Darbo užbaigimas
„Multi-Tool“ išmontavimas
Transportavimas
Sandėliavimas
Įprastinė priežiūra ir techninė priežiūra
Prietaiso valymas
Techninės priežiūros darbai
Prieš kiekvieną naudojimą
Grandinės įtempimo nustatymas
Grandinės keitimas
Pagalba nustačius triktį
Garantija
Techniniai duomenys
Vibracijos vertė
Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2,5 m/s² (žr.Eksploatavimo instrukcijų skyrių Techniniai duomenys)
ES atitikties deklaracija
Зміст
Вказівки з техніки безпеки
Ступінь небезпеки
Додаткові загальні інструкції з безпеки
Заходи безпеки під час роботи високорізом
Безпечне транспортування та зберігання
Безпечне технічне обслуговування та догляд
Залишкові ризики
Зменшення ризику
Використання за призначенням
Охорона довкілля
Приладдя та запасні деталі
Комплект поставки
Запобіжні пристрої
Зубчастий упор
Символи на пристрої
Захисний одяг
Захист голови
Захисні рукавиці
Захисне взуття
Опис пристрою
Введення в експлуатацію
Збирання багатофункціонального інструмента
Наповнення бака ланцюгового масла
Перевірка натягу ланцюга
Експлуатація
Основні операції
Методи роботи
Завершення роботи
Демонтаж багатофункціонального інструмента
Транспортування
Зберігання
Догляд і технічне обслуговування
Очищення пристрою
Роботи з технічного обслуговування
Перед кожним використанням
Регулювання натягу ланцюга
Заміна ланцюга
Допомога в разі несправностей
Гарантія
Технічні характеристики
Значення вібрації
Пристрої зі значенням вібрації рука-плече > 2,5 м/с² (див. главу Технічні характеристики в інструкції з експлуатації)
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Мазмұны
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Қауіп деңгейлері
Қосымша жалпы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Жоғары кескіштерге арналған қауіпсіздік шаралары
Қауіпсіз тасымалдау және сақтау
Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім
Қалдық тәуекелдер
Тәуекелдерді азайту
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
Қоршаған ортаны қорғау
Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
Жеткізілім жинағы
Қорғаныс құрал-жабдықтары
Тісті тірек
Құрылғыдағы белгілер
Қорғаныш киім
Бас қорғанысы
Қорғаныс қолғаптар
Қауіпсіздік аяқ киімі
Құрылғының сипаттамасы
Пайдалануға енгізу
Multi-Tool құралын орнатыңыз
Шынжырға май құю багын толтыру
Шынжырдың керілуін тексеріңіз
Пайдалану
Негізгі жұмыс
Жұмыс әдістері
Жұмыстың аяқталуы
Multi-Tool құралын бөлшектеңіз
Тасымалдау
Сақтау
Күтім және техникалық қызмет көрсету
Құрылғыны тазалаңыз
Техникалық қызмет көрсету жұмыстары
Әрбір пайдалануға енгізу алдында
Шынжырдың керілуін реттеу
Шынжырды ауыстыру
Ақаулар кезіндегі көмек
Кепілдік
Техникалық мағлұматтар
Діріл мәні
> 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында Техникалық сипаттар) бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы
ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
目次
安全注意事項
セキュリティレベル
一般的な安全に関する追加指示
高枝切り電動ノコギリの安全上の注意
安全な搬送および保管
安全なメンテナンスと手入れ
残留リスク
リスク抑制
規定に沿った使用
環境保護
付属品と交換部品
同梱品
安全機器
スパイクバンパー
機器上のシンボル
保護服
頭部保護
保護手袋
安全靴
機器に関する説明
セットアップ
マルチツールを取り付けます。
チェーンオイルタンクの充填
チェーンの張りを確認する
運転
基本操作
作業方法
運転の終了
マルチツールを取り外します
搬送
保管
手入れとメンテナンス
機器の清掃
メンテナンス
使用する前に毎回すること
チェーンの張りを調整する
チェーンを交換する
障害発生時のサポート
保証
技術データ
振動値
手と腕の振動値が 2.5 m /s²の超える装置(取 扱説明書の技術データの章を参照)
EU準拠宣言
المحتويات
إرشادات السلامة
درجات الخطر
تعليمات السلامة العامة الإضافية
احتياطات السلامة للمقلم العالي
النقل والتخزين الآمن
صيانة وعناية آمنة
مخاطر متبقية
تقليل المخاطر
الاستخدام المطابق للتعليمات
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
محتوى التسليم
تجهيزات السلامة
مصد مخلبي
رموز على الجهاز
ملابس واقية
حماية الرأس
قفازات واقية
حذاء الأمان
مواصفات الجهاز
بدء التشغيل
تركيب الأداة المتعددة
ملء خزان زيت الجنزير
التحقق من شد الجنزير
التشغيل
الاستعمال الأساسي
تقنيات العمل
إيقاف التشغيل
فك الأداة المتعددة
النقل
التخزين
العناية والصيانة
تنظيف الجهاز
أعمال الصيانة
قبل كل شروع بالتشغيل
ضبط شد الجنزير
استبدال الجنزير
مساعدة في حالة حدوث أعطال
الضمان
البيانات الفنية
قيمة الاهتزاز
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
إعلان المطابقة لمتطلبات الاتحاد الأوروبي
ar_59689660.pdf
Inhalt
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
Zusätzliche Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorkehrungen für Hoch-Entaster
Sicherer Transport und Lagerung
Sichere Wartung und Pflege
Restrisiken
Risikoverringerung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Lieferumfang
Sicherheitseinrichtungen
Krallenanschlag
Symbole auf dem Gerät
Schutzkleidung
Kopfschutz
Schutzhandschuhe
Sicherheitsschuhe
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Multi-Tool montieren
Kettenöltank füllen
Kettenspannung prüfen
Betrieb
Grundlegende Bedienung
Arbeitstechniken
Betrieb beenden
Multi-Tool demontieren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Gerät reinigen
Wartungsarbeiten
Vor jeder Inbetriebnahme
Kettenspannung einstellen
Kette ersetzen
Hilfe bei Störungen
Garantie
Technische Daten
Vibrationswert
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
EU-Konformitätserklärung
المحتويات
إرشادات السلامة
درجات الخطر
تعليمات السلامة العامة الإضافية
احتياطات السلامة للمقلم العالي
النقل والتخزين الآمن
صيانة وعناية آمنة
مخاطر متبقية
تقليل المخاطر
الاستخدام المطابق للتعليمات
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
محتوى التسليم
تجهيزات السلامة
مصد مخلبي
رموز على الجهاز
ملابس واقية
حماية الرأس
قفازات واقية
حذاء الأمان
مواصفات الجهاز
بدء التشغيل
تركيب الأداة المتعددة
ملء خزان زيت الجنزير
التحقق من شد الجنزير
التشغيل
الاستعمال الأساسي
تقنيات العمل
إيقاف التشغيل
فك الأداة المتعددة
النقل
التخزين
العناية والصيانة
تنظيف الجهاز
أعمال الصيانة
قبل كل شروع بالتشغيل
ضبط شد الجنزير
استبدال الجنزير
مساعدة في حالة حدوث أعطال
الضمان
البيانات الفنية
قيمة الاهتزاز
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
Blank Page
Blank Page
Page 3/196
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
a
b
c
B
a
b
C
D
E
F
G
H
I
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 10502154_1-042-512-0.pdf
File size: 5.86 MB
File Language: English
Pages: 196
Author: Karcher
File created: 2023-10-06
Published:
2023-10-08
Updated: 2023-10-07
Download File
Table of Contents
×
Inhalt
5
Sicherheitshinweise
5
Gefahrenstufen
5
Zusätzliche Allgemeine Sicherheitshinweise
5
Sicherheitsvorkehrungen für Hoch-Entaster
5
Sicherer Transport und Lagerung
6
Sichere Wartung und Pflege
7
Restrisiken
7
Risikoverringerung
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Umweltschutz
7
Zubehör und Ersatzteile
7
Lieferumfang
7
Sicherheitseinrichtungen
8
Krallenanschlag
8
Symbole auf dem Gerät
8
Schutzkleidung
8
Kopfschutz
8
Schutzhandschuhe
8
Sicherheitsschuhe
8
Gerätebeschreibung
8
Inbetriebnahme
8
Multi-Tool montieren
8
Kettenöltank füllen
8
Kettenspannung prüfen
8
Betrieb
9
Grundlegende Bedienung
9
Arbeitstechniken
9
Betrieb beenden
9
Multi-Tool demontieren
9
Transport
9
Lagerung
9
Pflege und Wartung
9
Gerät reinigen
9
Wartungsarbeiten
9
Vor jeder Inbetriebnahme
9
Kettenspannung einstellen
10
Kette ersetzen
10
Hilfe bei Störungen
10
Garantie
10
Technische Daten
10
Vibrationswert
11
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
11
EU-Konformitätserklärung
11
Contents
11
Safety instructions
11
Hazard levels
11
Additional General Safety Instructions
11
Safety precautions for pole saws
12
Safe transport and storage
13
Safe servicing and care
13
Residual risks
13
Risk reduction
13
Intended use
13
Environmental protection
13
Accessories and spare parts
14
Scope of delivery
14
Safety devices
14
Bucking spikes
14
Symbols on the device
14
Protective clothing
14
Head protection
14
Protective gloves
14
Safety shoes
14
Description of the device
14
Initial startup
14
Assembling the Multi-Tool
14
Filling the chain oil tank
14
Checking the chain tension
15
Operation
15
Basic operation
15
Working techniques
15
Ending operation
15
Disassembling the Multi-Tool
15
Transport
15
Storage
15
Care and service
15
Cleaning the device
15
Maintenance work
15
Before every use
15
Adjusting the chain tension
16
Replacing the chain
16
Troubleshooting guide
16
Warranty
16
Technical data
16
Vibration value
16
Device with a hand-arm vibration value > 2.5 m/s² (see chapter Technical Data in the operating instructions)
17
EU Declaration of Conformity
17
Contenu
17
Consignes de sécurité
17
Niveaux de danger
17
Consignes de sécurité supplémentaires
17
Mesures de sécurité relatives à la perche élagueuse
18
Transport sûr et stockage
19
Maintenance et entretien en toute sécurité
19
Risques résiduels
19
Réduction des risques
19
Utilisation conforme
20
Protection de l'environnement
20
Accessoires et pièces de rechange
20
Etendue de livraison
20
Dispositifs de sécurité
20
Butée à griffe
20
Symboles sur l'appareil
20
Vêtements de protection
20
Casque
21
Gants de protection
21
Chaussures de sécurité
21
Description de l'appareil
21
Mise en service
21
Monter le Multi-Tool
21
Remplissage du réservoir d'huile de chaîne
21
Contrôle de la tension de la chaîne
21
Utilisation
21
Commande de base
21
Techniques de travail
21
Terminer l'utilisation
21
Démontage du Multi-Tool
21
Transport
21
Stockage
22
Entretien et maintenance
22
Nettoyer l'appareil
22
Travaux de maintenance
22
Avant chaque mise en service
22
Régler la tension de la chaîne
22
Remplacement de la chaîne
22
Dépannage en cas de défaut
22
Garantie
23
Caractéristiques techniques
23
Valeur de vibrations
23
Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions)
23
Déclaration de conformité UE
23
Indice
24
Avvertenze di sicurezza
24
Livelli di pericolo
24
Avvertenze di sicurezza generali aggiuntive
24
Precauzioni di sicurezza per sramatura alta
24
Trasporto e stoccaggio sicuri
25
Manutenzione e cura sicura
25
Rischi residui
26
Riduzione dei rischi
26
Impiego conforme alla destinazione
26
Tutela dell’ambiente
26
Accessori e ricambi
26
Volume di fornitura
26
Dispositivi di sicurezza
26
Artiglio
27
Simboli riportati sull’apparecchio
27
Indumenti di sicurezza
27
Protezione della testa
27
Guanti di protezione
27
Interruttore di sicurezza
27
Descrizione dell’apparecchio
27
Messa in funzione
27
Montaggio del multi-tool
27
Riempimento del serbatoio olio della catena
27
Controllare la tensione della catena
27
Messa in funzione
28
Operazioni di base
28
Tecniche di lavoro
28
Termine del funzionamento
28
Smontaggio del multi-tool
28
Trasporto
28
Stoccaggio
28
Cura e manutenzione
28
Pulizia dell'apparecchio
28
Lavori di manutenzione
28
Prima di ogni utilizzo
28
Regolazione della tensione della catena
28
Sostituzione della catena
29
Guida alla risoluzione dei guasti
29
Garanzia
29
Dati tecnici
29
Valore di vibrazione
30
Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni)
30
Dichiarazione di conformità UE
30
Inhoud
30
Veiligheidsinstructies
30
Gevarenniveaus
30
Aanvullende algemene veiligheidsinstructies
30
Veiligheidsmaatregelen voor hoogsnoeiers
31
Veilig vervoer en veilige opslag
32
Veilig onderhoud en veilige verzorging
32
Restrisico's
32
Reduceren van risico’s
32
Reglementair gebruik
32
Milieubescherming
33
Toebehoren en reserveonderdelen
33
Leveringsomvang
33
Veiligheidsinrichtingen
33
Klauwstop
33
Symbolen op het apparaat
33
Veiligheidskleding
33
Hoofdbescherming
33
Veiligheidshandschoenen
33
Veiligheidsschoenen
33
Beschrijving apparaat
34
Inbedrijfstelling
34
Multi-Tool monteren
34
Kettingolietank vullen
34
Kettingspanning controleren
34
Werking
34
Algemene bediening
34
Werktechnieken
34
Werking beëindigen
34
De Multi-Tool demonteren
34
vervoer
34
Opslag
34
Verzorging en onderhoud
35
Apparaat reinigen
35
Onderhoudswerkzaamheden
35
Voor elke inbedrijfstelling
35
Kettingspanning instellen
35
Ketting vervangen
35
Hulp bij storingen
35
Garantie
35
Technische gegevens
35
Trillingswaarde
36
Apparaten met een hand-armvibratiewaarde > 2,5 m/s² (zie het hoofdstuk Technische gegevens in de gebruiksaanwijzing)
36
EU-conformiteitsverklaring
36
Índice de contenidos
36
Instrucciones de seguridad
36
Niveles de peligro
36
Instrucciones de seguridad generales adicionales
37
Precauciones de seguridad para podadoras de pértiga
37
Transporte y almacenamiento seguros
38
Mantenimiento y conservación seguros
38
Riesgos residuales
38
Reducción del riesgo
39
Uso previsto
39
Protección del medioambiente
39
Accesorios y recambios
39
Volumen de suministro
39
Dispositivos de seguridad
39
Tope de garra
39
Símbolos en el equipo
39
Vestuario de protección
40
Casco protector
40
Guantes de protección
40
Calzado de seguridad
40
Descripción del equipo
40
Puesta en funcionamiento
40
Montaje de la multiherramienta
40
Llene el tanque de aceite de la cadena
40
Verificación de la tensión de la cadena
40
Servicio
40
Manejo básico
40
Técnicas de trabajo
40
Finalización del funcionamiento
40
Desmontaje de la multiherramienta
41
Transporte
41
Almacenamiento
41
Conservación y mantenimiento
41
Limpieza del equipo
41
Trabajos de mantenimiento
41
Antes de cada puesta en funcionamiento
41
Ajuste de la tensión de la cadena
41
Reemplazo de la cadena
41
Ayuda en caso de fallos
41
Garantía
42
Datos técnicos
42
Nivel de vibraciones
42
Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones)
42
Declaración de conformidad UE
42
Índice
43
Indicações de segurança
43
Níveis de perigo
43
Avisos de segurança gerais adicionais
43
Prescrições de segurança para podadoras altas
43
Transporte e armazenamento seguros
44
Manutenção e conservação seguras
44
Riscos residuais
45
Redução dos riscos
45
Utilização prevista
45
Protecção do meio ambiente
45
Acessórios e peças sobressalentes
45
Volume do fornecimento
45
Unidades de segurança
45
Batente da garra
46
Símbolos no aparelho
46
Vestuário de proteção
46
Proteção da cabeça
46
Luvas de protecção
46
Calçado de protecção
46
Descrição do aparelho
46
Colocação em funcionamento
46
Montar a Multi-Tool
46
Encher o depósito de óleo da corrente
46
Verificar a tensão da correia
46
Operação
47
Operação básica
47
Técnicas de trabalho
47
Terminar a operação
47
Desmontar a Multi-Tool
47
Transporte
47
Armazenamento
47
Conservação e manutenção
47
Limpar o aparelho
47
Trabalhos de manutenção
47
Antes de cada colocação em funcionamento
47
Ajustar a tensão da corrente
47
Substituir a correia
48
Ajuda em caso de avarias
48
Garantia
48
Dados técnicos
48
Valor de vibração
49
Aparelhos com um valor de vibração de mão/ braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções)
49
Declaração de conformidade UE
49
Indhold
49
Sikkerhedshenvisninger
49
Faregrader
49
Yderligere generelle sikkerhedshenvisninger
49
Sikkerhedsforholdsregler i forbindelse med lange grensave
50
Sikker transport og opbevaring
51
Sikker vedligeholdelse og pleje
51
Resterende risici
51
Risikoreduktion
51
Bestemmelsesmæssig anvendelse
51
Miljøbeskyttelse
52
Tilbehør og reservedele
52
Leveringsomfang
52
Sikkerhedsanordninger
52
Barkstød
52
Symboler på maskinen
52
Beskyttelsesdragt
52
Hovedbeskyttelse
52
Beskyttelseshandsker
52
Sikkerhedssko
52
Maskinbeskrivelse
52
Ibrugtagning
53
Montering af Multi-Tool
53
Påfyldning af kædeoliebeholder
53
Kontrol af kædespænding
53
Drift
53
Grundlæggende betjening
53
Arbejdsteknikker
53
Afslutning af driften
53
Afmontering af Multi-Tool
53
Transport
53
Opbevaring
53
Pleje og vedligeholdelse
53
Rengøring af maskinen
54
Vedligeholdelsesarbejde
54
Før hver ibrugtagning
54
Indstilling af kædespænding
54
Udskiftning af kæde
54
Hjælp ved fejl
54
Garanti
54
Tekniske data
54
Vibrationsværdi
55
Apparater med en hånd-arm vibrationsværdi > 2,5 m/s² (se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen)
55
EU-overensstemmelseserklæring
55
Indhold
55
Sikkerhetsanvisninger
55
Risikonivå
55
Ytterligere generelle sikkerhetsinstruksjoner
55
Sikkerhetsregler for grensager
56
Sikker transport og lagring
57
Sikkert vedlikehold og pleie
57
Restfarer
57
Redusering av risiko
57
Forskriftsmessig bruk
57
Miljøvern
57
Tilbehør og reservedeler
58
Leveringsomfang
58
Sikkerhetsinnretninger
58
Krokanslag
58
Symboler på apparatet
58
Verneklær
58
Hodebeskyttelse
58
Vernehansker
58
Vernesko
58
Beskrivelse av apparatet
58
Igangsetting
58
Montere multiverktøyet
58
Fyll kjedeoljetanken
58
Kontroller kjedespenningen
59
Drift
59
Grunnleggende betjening
59
Arbeidsteknikk
59
Avslutte driften
59
Demonter multiverktøyet
59
Transport
59
Lagring
59
Stell og vedlikehold
59
Rengjøre apparatet
59
Vedlikeholdsarbeid
59
Før hver bruk
59
Still inn kjedestrammingen
59
Bytt kjede
60
Bistand ved feil
60
Garanti
60
Tekniske data
60
Vibrasjonsverdi
60
Apparater med hånd-arm vibrasjonsverdi > 2,5 m/s² (se kapittel Tekniske data i driftsveiledningen)
60
EU-samsvarserklæring
60
Innehåll
61
Säkerhetsanvisningar
61
Risknivåer
61
Ytterligare allmänna säkerhetsanvisningar
61
Säkerhetsföreskrifter för beskärare för höga höjder
62
Säker transport och förvaring
62
Säkert underhåll och skötsel
62
Kvarstående risker
63
Riskreducering
63
Avsedd användning
63
Miljöskydd
63
Tillbehör och reservdelar
63
Leveransens omfattning
63
Säkerhetsanordningar
63
Barkstöd
63
Symboler på maskinen
64
Skyddskläder
64
Huvudskydd
64
Skyddshandskar
64
Skyddsskor
64
Beskrivning av maskinen
64
Idrifttagning
64
Montera multiverktyget
64
Fylla kedjeoljetanken
64
Kontrollera kedjespänningen
64
Drift
64
Grundläggande användning
64
Arbetsmetoder
64
Avsluta driften
65
Demontera multiverktyget
65
Transport
65
Förvaring
65
Skötsel och underhåll
65
Rengöra maskinen
65
Underhållsarbeten
65
Före varje användning
65
Ställa in kedjespänningen
65
Byt kedjan
65
Hjälp vid störningar
66
Garanti
66
Tekniska data
66
Vibrationsvärde
66
Maskiner med ett hand-arm vibrationsvärde > 2,5 m/s² (se kapitel Tekniska data i bruksanvisningen)
66
EU-försäkran om överensstämmelse
66
Sisältö
67
Turvallisuusohjeet
67
Vaarallisuusasteet
67
Muita yleisiä turvallisuusohjeita
67
Pitkävartista oksasahaa koskevat turvatoimenpiteet
67
Turvallinen kuljetus ja varastointi
68
Turvallinen huolto ja hoito
68
Jäännösriskit
69
Riskien pienentäminen
69
Määräystenmukainen käyttö
69
Ympäristönsuojelu
69
Lisävarusteet ja varaosat
69
Toimituksen sisältö
69
Turvalaitteet
69
Kaarnatuki
69
Laitteessa olevat symbolit
69
Suojavaatteet
70
Päänsuojaus
70
Suojakäsineet
70
Turvakengät
70
Laitekuvaus
70
Käyttöönotto
70
Multi-Tool-laitteen asennus
70
Ketjuöljysäiliön täyttäminen
70
Ketjun kireyden tarkastus
70
Käyttö
70
Peruskäyttö
70
Työskentelytavat
70
Käytön lopettaminen
71
Multi-Tool-laitteen purkaminen
71
Kuljetus
71
Varastointi
71
Hoito ja huolto
71
Laitteen puhdistus
71
Huoltotyöt
71
Ennen jokaista käyttöönottoa
71
Ketjun kireyden säätäminen
71
Ketjun vaihtaminen
71
Ohjeet häiriötilanteissa
71
Takuu
72
Tekniset tiedot
72
Tärinäarvo
72
Laite käden-käsivarren tärinäarvolla > 2,5 m/ s² (katso luku Tekniset tiedot käyttöohjeessa)
72
EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
72
Περιεχόμενα
73
Υποδείξεις ασφαλείας
73
Διαβαθμίσεις κινδύνων
73
Πρόσθετες γενικές υποδείξεις ασφαλείας
73
Προφυλάξεις ασφαλείας για τηλεσκοπικό αλυσοπρίονο
73
Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση
74
Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα
75
Λοιποί κίνδυνοι
75
Μείωση του κινδύνου
75
Προβλεπόμενη χρήση
75
Προστασία του περιβάλλοντος
75
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
76
Παραδοτέος εξοπλισμός
76
Συστήματα ασφαλείας
76
Δόντι οδηγός
76
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
76
Προστατευτικός ρουχισμός
76
Προστασία κεφαλής
76
Προστατευτικά γάντια
76
Υποδήματα ασφαλείας
76
Περιγραφή συσκευής
76
Θέση σε λειτουργία
77
Συναρμολόγηση πολυμηχανήματος
77
Πλήρωση δοχείου λαδιού αλυσίδας
77
Έλεγχος τάνυσης αλυσίδας
77
Λειτουργία
77
Βασικός τρόπος χειρισμού
77
Τρόποι εργασίας
77
Τερματισμός λειτουργίας
77
Αποσυναρμολόγηση πολυμηχανήματος
77
Μεταφορά
77
Αποθήκευση
77
Φροντίδα και συντήρηση
77
Καθαρισμός συσκευής
78
Εργασίες συντήρησης
78
Πριν από κάθε έναρξη χρήσης
78
Ρύθμιση τάνυσης αλυσίδας
78
Αντικατάσταση αλυσίδας
78
Αντιμετώπιση βλαβών
78
Εγγύηση
78
Τεχνικά στοιχεία
79
Τιμή δονήσεων
79
Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι- βραχίονα > 2,5 m/s² (βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης)
79
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
79
İçindekiler
80
Güvenlik bilgileri
80
Tehlike kademeleri
80
Ek Genel Güvenlik Talimatları
80
Yüksek yontucu için güvenlik önlemleri
80
Güvenli taşıma ve depolama
81
Güvenli bakım ve koruma
81
Kalan riskler
82
Risklerin azaltılması
82
Amaca uygun kullanım
82
Çevre koruma
82
Aksesuarlar ve yedek parçalar
82
Teslimat kapsamı
82
Güvenlik tertibatları
82
Pençe dayanağı
82
Cihazdaki simgeler
82
Koruyucu giysi
83
Kask
83
Koruyucu eldiven
83
Koruyucu ayakkabı
83
Cihaz açıklaması
83
İşletime alma
83
Multi-Tool'un monte edilmesi
83
Zincir yağı haznesinin doldurulması
83
Zincir gerginliğinin kontrol edilmesi
83
İşletme
83
Temel kullanım
83
Çalışma teknikleri
83
İşletmenin tamamlanması
84
Multi-Tool'un sökülmesi
84
Taşıma
84
Depolama
84
Koruma ve bakım
84
Cihazı temizleme
84
Bakım çalışmaları
84
Devreye almadan önce her seferinde
84
Zincir gerginliğinin ayarlanması
84
Zincirin değiştirilmesi
84
Arıza durumunda yardım
84
Garanti
85
Teknik bilgiler
85
Titreşim değeri
85
Düşük el titreşim değeri > 2,5 m/s² olan cihazlar (bkz. kullanım kılavuzunda bölüm Teknik veriler)
85
AB Uygunluk Beyanı
85
Содержание
86
Указания по технике безопасности
86
Степень опасности
86
Дополнительные общие инструкции по безопасности
86
Меры предосторожности при работе высоторезом
87
Безопасная транспортировка и хранение
88
Безопасное техническое обслуживание и уход
88
Остаточные риски
88
Уменьшение рисков
88
Использование по назначению
89
Защита окружающей среды
89
Принадлежности и запасные части
89
Комплект поставки
89
Предохранительные устройства
89
Зубчатый упор
89
Символы на устройстве
89
Защитная одежда
89
Защита головы
90
Защитные перчатки
90
Защитная обувь
90
Описание устройства
90
Ввод в эксплуатацию
90
Сборка многофункционального инструмента
90
Наполнение бака цепного масла
90
Проверка натяжения цепи
90
Эксплуатация
90
Основные операции
90
Техника выполнения работ
90
Окончание работы
90
Демонтаж многофункционального инструмента
91
Транспортировка
91
Хранение
91
Уход и техническое обслуживание
91
Очистка устройства
91
Работы по техническому обслуживанию
91
Перед каждым использованием
91
Регулировка натяжения цепи
91
Замена цепи
91
Помощь при неисправностях
92
Гарантия
92
Технические характеристики
92
Значение вибрации
92
Устройства со значением вибрации рука- плечо > 2,5 м/с² (см. главу Технические характеристики в инструкции по эксплуатации)
93
Декларация о соответствии стандартам ЕС
93
Tartalom
93
Biztonsági tanácsok
93
Veszélyfokozat
93
További általános biztonsági előírások
93
Magassági ágvágókra vonatkozó biztonsági óvintézkedések
94
Biztonságos szállítás és raktározás
95
Biztonságos karbantartás és ápolás
95
Fennmaradó kockázatok
95
Kockázatcsökkentés
95
Rendeltetésszerű alkalmazás
95
Környezetvédelem
96
Tartozékok és pótalkatrészek
96
Szállított tartozékok
96
Biztonsági berendezések
96
Karmos ütköző
96
Szimbólumok a készüléken
96
Védőruha
96
Fejvédelem
96
Védőkesztyű
96
Biztonsági cipő
96
A készülék leírása
97
Üzembe helyezés
97
Szerelje fel a multi tool-t
97
A láncolaj-tartály feltöltése
97
A láncfeszesség ellenőrzése
97
Üzemeltetés
97
A készülék alapvető kezelése
97
Munkamódszerek
97
Az üzem befejezése
97
A multi tool-t leszerelése
97
Szállítás
97
Raktározás
97
Ápolás és karbantartás
98
A készülék tisztítása
98
Karbantartási munkálatok
98
Minden üzembe helyezés előtt
98
A láncfeszesség beállítása
98
Lánc cseréje
98
Segítség üzemzavarok esetén
98
Garancia
98
Műszaki adatok
98
Vibrációs érték
99
Készülékek > 2,5 m/s² kéz-kar vibrációval (lásd a használati útmutatóban a Műszaki adatok című fejezetet).
99
EU-megfelelőségi nyilatkozat
99
Obsah
99
Bezpečnostní pokyny
99
Stupně nebezpečí
99
Dodatečné Všeobecné bezpečnostní pokyny
100
Bezpečnostní opatření pro výškové prořezávače
100
Bezpečná přeprava a skladování
101
Bezpečná údržba a ošetřování
101
Zbytková rizika
101
Snížení rizika
101
Použití v souladu s určením
102
Ochrana životního prostředí
102
Příslušenství a náhradní díly
102
Rozsah dodávky
102
Bezpečnostní mechanismy
102
Zarážka
102
Symboly na přístroji
102
Ochranný oděv
102
Ochrana hlavy
102
Ochranné rukavice
103
Bezpečnostní obuv
103
Popis přístroje
103
Uvedení do provozu
103
Montáž nástroje Multi-Tool
103
Plnění nádrže mazacího oleje řetězu
103
Kontrola napnutí řetězu
103
Provoz
103
Základní obsluha
103
Pracovní postupy
103
Ukončení provozu
103
Demontáž nástroje Multi-Tool
103
Přeprava
103
Skladování
104
Péče a údržba
104
Čištění stroje
104
Údržbářské práce
104
Před každým uvedením do provozu
104
Nastavení napnutí řetězu
104
Výměna řetězu
104
Nápověda při poruchách
104
Záruka
104
Technické údaje
105
Hodnota vibrací
105
Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže > 2,5 m/s² (viz kapitola Technické údaje v návodu k použití)
105
EU prohlášení o shodě
105
Kazalo
106
Varnostna navodila
106
Stopnje nevarnosti
106
Dodatna splošna varnostna navodila
106
Varnostni ukrepi za višinske obvejevalnike
106
Varen transport in shranjevanje
107
Varno vzdrževanje in nega
107
Preostala tveganja
107
Zmanjšanje tveganja
108
Namenska uporaba
108
Varovanje okolja
108
Pribor in nadomestni deli
108
Obseg dobave
108
Varnostne naprave
108
Zobata opora
108
Simboli na napravi
108
Zaščitno oblačilo
109
Zaščita za glavo
109
zaščitne rokavice
109
Varnostni čevlji
109
Opis naprave
109
Zagon
109
Montiranje orodja Multi-Tool
109
Napolnite rezervoar z oljem za verigo
109
Preveritev napetosti verige
109
Obratovanje
109
Osnovno delovanje
109
Delovne tehnike
109
Konec uporabe
109
Demontiranje orodja Multi-Tool
109
Transport
110
Skladiščenje
110
Nega in vzdrževanje
110
Čiščenje naprave
110
Vzdrževalna dela
110
Pred vsako uporabo
110
Nastavitev napetosti verige
110
Zamenjava verige
110
Pomoč pri motnjah
110
Garancija
111
Tehnični podatki
111
Vrednost tresljajev
111
Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani/ rok vibracijam > 2,5 m/s² (glejte poglavje Tehnični podatki v navodilih za uporabo)
111
Izjava EU o skladnosti
111
Spis treści
112
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
112
Stopnie zagrożenia
112
Dodatkowe ogólne instrukcje bezpieczeństwa
112
Środki bezpieczeństwa dotyczące podkrzesywarek
112
Bezpieczny transport i składowanie
113
Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja
113
Ryzyko resztkowe
114
Zmniejszenie ryzyka
114
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
114
Ochrona środowiska
114
Akcesoria i części zamienne
114
Zakres dostawy
114
Urządzenia zabezpieczające
115
Ostroga
115
Symbole na urządzeniu
115
Odzież ochronna
115
Ochrona głowy
115
Rękawice ochronne
115
Obuwie ochronne
115
Opis urządzenia
115
Uruchamianie
115
Montaż narzędzia wielofunkcyjnego
115
Napełnianie zbiornika oleju do łańcucha
115
Kontrola naprężenia łańcucha
116
Działanie
116
Podstawowa obsługa
116
Techniki robocze
116
Zakończenie pracy
116
Demontaż narzędzia wielofunkcyjnego
116
Transport
116
Składowanie
116
Czyszczenie i konserwacja
116
Czyszczenie urządzenia
116
Prace konserwacyjne
116
Przed każdym uruchomieniem
116
Regulacja naprężenia łańcucha
117
Wymiana łańcucha
117
Usuwanie usterek
117
Gwarancja
117
Dane techniczne
117
Wartość drgań
118
Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny górne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi)
118
Deklaracja zgodności UE
118
Cuprins
118
Indicații privind siguranța
118
Trepte de pericol
118
Indicații suplimentare privind siguranța
119
Măsuri de siguranță pentru emondorul de înălțime
119
Transportul și depozitarea în siguranță
120
Întreținerea și îngrijirea în siguranță
120
Riscuri reziduale
120
Diminuarea riscurilor
120
Utilizarea conform destinaţiei
121
Protecţia mediului
121
Accesorii şi piese de schimb
121
Set de livrare
121
Dispozitive de siguranţă
121
Opritor cu gheare
121
Simboluri pe aparat
121
Îmbrăcăminte de protecție
121
Protecție pentru cap
122
Mănuși de protecție
122
Încălțăminte de protecție
122
Descrierea aparatului
122
Punerea în funcţiune
122
Montați instrumentul multifuncțional
122
Umplerea rezervorului de ulei pentru lanț
122
Verificarea tensiunii lanțului
122
Regim
122
Operarea de bază
122
Tehnici de lucru
122
Finalizarea funcționării
122
Demontarea instrumentului multifuncțional
122
Transport
123
Depozitarea
123
Îngrijirea şi întreţinerea
123
Curăţarea aparatului
123
Lucrări de întreţinere
123
Înainte de fiecare punere în funcțiune
123
Reglarea tensiunii lanțului
123
Înlocuirea lanțului
123
Remedierea defecţiunilor
123
Garanţie
124
Date tehnice
124
Valoarea vibrațiilor
124
Aparate cu valoare a vibraţiei mână-braţ de > 2,5 m/s² (vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare)
124
Declaraţie de conformitate UE
124
Obsah
125
Bezpečnostné pokyny
125
Stupne nebezpečenstva
125
Dodatočné všeobecné bezpečnostné pokyny
125
Bezpečnostné opatrenia pre výškový odvetvovač
125
Bezpečná preprava a skladovanie
126
Bezpečná údržba a staroslivosť
126
Zvyškové riziká
127
Zníženie rizika
127
Používanie v súlade s účelom
127
Ochrana životného prostredia
127
Príslušenstvo a náhradné diely
127
Rozsah dodávky
127
Bezpečnostné zariadenia
127
Zubová opierka
127
Symboly na prístroji
127
Ochranný odev
128
Ochrana hlavy
128
Ochranné rukavice
128
Bezpečnostný spínač
128
Popis prístroja
128
Uvedenie do prevádzky
128
Montáž Multi-Tool
128
Naplňte nádrž na reťazový olej
128
Skontrolujte napnutie reťaze
128
Prevádzka
128
Základná obsluha
128
Pracovné kroky
128
Ukončenie prevádzky
129
Demontáž nástroja Multi-Tool
129
Preprava
129
Skladovanie
129
Starostlivosť a údržba
129
Čistenie zariadenia
129
Údržbové práce
129
Pred každým použitím
129
Nastavte napnutie reťaze
129
Vymeňte reťaz
129
Pomoc pri poruchách
130
Záruka
130
Technické údaje
130
Hodnota vibrácií
130
Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke-ramene > 2,5 m/s² (pozrite si kapitolu Technické údaje v návode návod na obsluhu)
130
EÚ vyhlásenie o zhode
130
Sadržaj
131
Sigurnosni napuci
131
Sigurnosne razine
131
Dodatni opći sigurnosni napuci
131
Mjere opreza za kresače visokih grana
131
Siguran transport i skladištenje
132
Sigurno održavanje i njega
132
Preostali rizici
133
Smanjenje rizika
133
Namjenska uporaba
133
Zaštita okoliša
133
Pribor i zamjenski dijelovi
133
Sadržaj isporuke
133
Sigurnosni uređaji
133
šiljcima branik
133
Simboli na uređaju
133
Zaštitna odjeća
134
Zaštitna glave
134
zaštitne rukavice
134
Zaštitne cipele
134
Opis uređaja
134
Puštanje u pogon
134
Montirajte višenamjenski alat
134
Napunite spremnik ulja za lanac
134
Provjera napetosti lanca
134
Rad
134
Osnovno rukovanje
134
Tehnike rada
134
Završetak rada
135
Rastavljanje višenamjenskog alata
135
Transport
135
Skladištenje
135
Njega i održavanje
135
Čišćenje uređaja
135
Radovi održavanja
135
Prije svakog puštanja u pogon
135
Namještanje napetosti lanca
135
Zamjena lanca
135
Pomoć u slučaju smetnji
135
Jamstvo
136
Tehnički podaci
136
Vrijednost vibracije
136
Uređaji s vrijednošću vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputama za rad)
136
EU izjava o sukladnosti
136
Sadržaj
137
Sigurnosne napomene
137
Stepeni opasnosti
137
Dodatne opšte sigurnosne napomene
137
Mere predostrožnosti za kresač visokih grana
137
Bezbedan transport i skladištenje
138
Bezbedno održavanje i nega
138
Preostali rizici
139
Smanjenje rizika
139
Namenska upotreba
139
Zaštita životne sredine
139
Pribor i rezervni delovi
139
Obim isporuke
139
Sigurnosni uređaji
139
Graničnik kandže
139
Simboli na uređaju
139
Zaštitna odeća
140
Zaštita za glavu
140
Zaštitne rukavice
140
Zaštitne cipele
140
Opis uređaja
140
Puštanje u pogon
140
Montaža alata Multi-Tool
140
Punjenje rezervoara za ulje za lance
140
Provera zategnutosti lanca
140
Rad
140
Osnove rukovanja
140
Tehnike rada
140
Završetak rada
141
Demontaža alata Multi-Tool
141
Transport
141
Skladištenje
141
Nega i održavanje
141
Čišćenje uređaja
141
Radovi na održavanju
141
Pre svakog puštanja u rad
141
Podešavanje zategnutosti lanca
141
Zamena lanca
141
Pomoć u slučaju smetnji
142
Garancija
142
Tehnički podaci
142
Vrednost vibracija
142
Uređaji sa vrednosti vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad)
142
EU izjava o usklađenosti
142
Съдържание
143
Указания за безопасност
143
Степени на опасност
143
Допълнителни Общи указания за безопасност
143
Предпазни мерки за уреди за високо подрязване
144
Безопасно транспортиране и съхранение
145
Безопасна поддръжка и грижа
145
Остатъчни рискове
145
Намаляване на риска
145
Употреба по предназначение
146
Защита на околната среда
146
Аксесоари и резервни части
146
Обхват на доставка
146
Предпазни устройства
146
Ограничител на палеца
146
Символи върху уреда
146
Защитно облекло
146
Защита за главата
146
Защитни ръкавици
147
Защитни обувки
147
Описание на уреда
147
Пускане в експлоатация
147
Монтиране на мултифункционалния инструмент
147
Напълване на резервоара за верижно масло
147
Проверка на обтягането на веригата
147
Експлоатация
147
Основно обслужване
147
Техники на работа
147
Приключване на работата
147
Демонтиране на мултифункционалния инструмент
148
Транспортиране
148
Съхранение
148
Грижа и поддръжка
148
Почистване на уреда
148
Работи по поддръжка
148
Преди всяко пускане в експлоатация
148
Настройка на обтягането на веригата
148
Смяна на веригата
148
Помощ при повреди
149
Гаранция
149
Технически данни
149
Стойност на вибрации
149
Уреди със стойност на вибрацията ръка- рамо > 2,5 m/s² (вж. глава Технически данни от ръководството за експлоатация)
149
Декларация за съответствие на ЕС
149
Sisukord
150
Ohutusjuhised
150
Ohuastmed
150
Täiendavad üldised ohutusjuhised
150
Kõrglõikuri ohutusabinõud
151
Ohutu transport ja ladustamine
151
Ohutu hooldus ja jooksevremont
151
Jääkriskid
152
Riskide vähendamine
152
Nõuetekohane kasutamine
152
Keskkonnakaitse
152
Lisavarustus ja varuosad
152
Tarnekomplekt
152
Ohutusseadised
152
Küünistugi
152
Seadmel olevad sümbolid
152
Kaitseriietus
153
Peakaitse
153
Kaitsekindad
153
Turvajalatsid
153
Seadme kirjeldus
153
Käikuvõtmine
153
Mitmeotstarbelise tööriista monteerimine
153
Ketiõlipaagi täitmine
153
Keti pinge kontrollimine
153
Käitus
153
Põhiline käsitsemine
153
Töövõtted
153
Käituse lõpetamine
154
Mitmeotstarbelise tööriista lahtivõtmine
154
Transport
154
Ladustamine
154
Hooldus ja jooksevremont
154
Seadme puhastamine
154
Hooldustööd
154
Enne igat kasutamist
154
Ketipinge seadistamine
154
Keti asendamine
154
Abi rikete korral
155
Garantii
155
Tehnilised andmed
155
Vibratsiooniväärtus
155
Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtusega > 2,5 m/s² seadmed (vt peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhendist)
155
EL vastavusdeklaratsioon
155
Saturs
156
Drošības norādes
156
Riska pakāpes
156
Papildu vispārējās drošības instrukcijas
156
Drošības pasākumi, strādājot ar masta zargriezi
156
Droša transportēšana un uzglabāšana
157
Droša apkope un uzturēšana
157
Neapzinātais apdraudējums
158
Neapzinātā apdraudējuma samazināšana
158
Noteikumiem atbilstoša lietošana
158
Vides aizsardzība
158
Piederumi un rezerves daļas
158
Piegādes komplekts
158
Drošības ierīces
158
Ķīļveida atdure
158
Simboli uz ierīces
158
Aizsargapģērbs
159
Galvas aizsarglīdzeklis
159
Aizsargcimdi
159
Drošības apavi
159
Ierīces apraksts
159
Ekspluatācijas uzsākšana
159
Multi-Tool ierīces montāža
159
Ķēdes eļļas tvertnes uzpilde
159
Ķēdes spriegojuma pārbaude
159
Darbība
159
Apkalpošanas pamati
159
Darba veidi
159
Ekspluatācijas beigšana
160
Multi-Tool ierīces demontāža
160
Transportēšana
160
Uzglabāšana
160
Kopšana un apkope
160
Iekārtas tīrīšana
160
Apkopes darbi
160
Pirms katras izmantošanas reizes
160
Ķēdes spriegojuma regulēšana
160
Ķēdes nomaiņa
160
Palīdzība traucējumu gadījumā
161
Garantija
161
Tehniskie dati
161
Vibrācijas vērtība
161
Iekārtas ar roku-plaukstu vibrācijas vērtību > 2,5 m/s² (skatiet lietošanas pamācības nodaļu Tehniskie dati)
161
ES atbilstības deklarācija
161
Turinys
162
Saugos nurodymai
162
Rizikos lygiai
162
Papildomi bendrieji saugos reikalavimai
162
Saugos priemonės, jeigu genama dideliame aukštyje
163
Saugus gabenimas ir sandėliavimas
163
Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra
164
Liekamoji rizika
164
Rizikos mažinimas
164
Numatomasis naudojimas
164
Aplinkos apsauga
164
Priedai ir atsarginės dalys
164
Komplektacija
164
Saugos įtaisai
164
Dantytoji atrama
165
Simboliai ant prietaiso
165
Apsauginė apranga
165
Galvos apsaugas
165
Apsauginės pirštinės
165
Apsauginiai batai
165
Prietaiso aprašymas
165
Eksploatavimo pradžia
165
montavimas
165
Alyvos bako pripildymas
165
Grandinės įtempio patikra
165
Naudojimas
166
Pagrindinis valdymas
166
Darbo metodai
166
Darbo užbaigimas
166
„Multi-Tool“ išmontavimas
166
Transportavimas
166
Sandėliavimas
166
Įprastinė priežiūra ir techninė priežiūra
166
Prietaiso valymas
166
Techninės priežiūros darbai
166
Prieš kiekvieną naudojimą
166
Grandinės įtempimo nustatymas
166
Grandinės keitimas
166
Pagalba nustačius triktį
167
Garantija
167
Techniniai duomenys
167
Vibracijos vertė
167
Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2,5 m/s² (žr.Eksploatavimo instrukcijų skyrių Techniniai duomenys)
167
ES atitikties deklaracija
167
Зміст
168
Вказівки з техніки безпеки
168
Ступінь небезпеки
168
Додаткові загальні інструкції з безпеки
168
Заходи безпеки під час роботи високорізом
169
Безпечне транспортування та зберігання
170
Безпечне технічне обслуговування та догляд
170
Залишкові ризики
170
Зменшення ризику
170
Використання за призначенням
171
Охорона довкілля
171
Приладдя та запасні деталі
171
Комплект поставки
171
Запобіжні пристрої
171
Зубчастий упор
171
Символи на пристрої
171
Захисний одяг
171
Захист голови
172
Захисні рукавиці
172
Захисне взуття
172
Опис пристрою
172
Введення в експлуатацію
172
Збирання багатофункціонального інструмента
172
Наповнення бака ланцюгового масла
172
Перевірка натягу ланцюга
172
Експлуатація
172
Основні операції
172
Методи роботи
172
Завершення роботи
172
Демонтаж багатофункціонального інструмента
172
Транспортування
173
Зберігання
173
Догляд і технічне обслуговування
173
Очищення пристрою
173
Роботи з технічного обслуговування
173
Перед кожним використанням
173
Регулювання натягу ланцюга
173
Заміна ланцюга
173
Допомога в разі несправностей
173
Гарантія
174
Технічні характеристики
174
Значення вібрації
174
Пристрої зі значенням вібрації рука-плече > 2,5 м/с² (див. главу Технічні характеристики в інструкції з експлуатації)
174
Декларація про відповідність стандартам ЄС
174
Мазмұны
175
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
175
Қауіп деңгейлері
175
Қосымша жалпы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
175
Жоғары кескіштерге арналған қауіпсіздік шаралары
176
Қауіпсіз тасымалдау және сақтау
177
Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім
177
Қалдық тәуекелдер
177
Тәуекелдерді азайту
177
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
178
Қоршаған ортаны қорғау
178
Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
178
Жеткізілім жинағы
178
Қорғаныс құрал-жабдықтары
178
Тісті тірек
178
Құрылғыдағы белгілер
178
Қорғаныш киім
178
Бас қорғанысы
178
Қорғаныс қолғаптар
179
Қауіпсіздік аяқ киімі
179
Құрылғының сипаттамасы
179
Пайдалануға енгізу
179
Multi-Tool құралын орнатыңыз
179
Шынжырға май құю багын толтыру
179
Шынжырдың керілуін тексеріңіз
179
Пайдалану
179
Негізгі жұмыс
179
Жұмыс әдістері
179
Жұмыстың аяқталуы
179
Multi-Tool құралын бөлшектеңіз
179
Тасымалдау
179
Сақтау
180
Күтім және техникалық қызмет көрсету
180
Құрылғыны тазалаңыз
180
Техникалық қызмет көрсету жұмыстары
180
Әрбір пайдалануға енгізу алдында
180
Шынжырдың керілуін реттеу
180
Шынжырды ауыстыру
180
Ақаулар кезіндегі көмек
180
Кепілдік
181
Техникалық мағлұматтар
181
Діріл мәні
181
> 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында Техникалық сипаттар) бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы
181
ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
181
目次
182
安全注意事項
182
セキュリティレベル
182
一般的な安全に関する追加指示
182
高枝切り電動ノコギリの安全上の注意
182
安全な搬送および保管
183
安全なメンテナンスと手入れ
183
残留リスク
184
リスク抑制
184
規定に沿った使用
184
環境保護
184
付属品と交換部品
184
同梱品
184
安全機器
184
スパイクバンパー
184
機器上のシンボル
184
保護服
185
頭部保護
185
保護手袋
185
安全靴
185
機器に関する説明
185
セットアップ
185
マルチツールを取り付けます。
185
チェーンオイルタンクの充填
185
チェーンの張りを確認する
185
運転
185
基本操作
185
作業方法
185
運転の終了
186
マルチツールを取り外します
186
搬送
186
保管
186
手入れとメンテナンス
186
機器の清掃
186
メンテナンス
186
使用する前に毎回すること
186
チェーンの張りを調整する
186
チェーンを交換する
186
障害発生時のサポート
187
保証
187
技術データ
187
振動値
187
手と腕の振動値が 2.5 m /s²の超える装置(取 扱説明書の技術データの章を参照)
187
EU準拠宣言
187
المحتويات
1
إرشادات السلامة
1
درجات الخطر
1
تعليمات السلامة العامة الإضافية
1
احتياطات السلامة للمقلم العالي
1
النقل والتخزين الآمن
1
صيانة وعناية آمنة
1
مخاطر متبقية
1
تقليل المخاطر
1
الاستخدام المطابق للتعليمات
1
حماية البيئة
1
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
1
محتوى التسليم
1
تجهيزات السلامة
1
مصد مخلبي
1
رموز على الجهاز
1
ملابس واقية
1
حماية الرأس
1
قفازات واقية
1
حذاء الأمان
1
مواصفات الجهاز
1
بدء التشغيل
1
تركيب الأداة المتعددة
1
ملء خزان زيت الجنزير
1
التحقق من شد الجنزير
1
التشغيل
1
الاستعمال الأساسي
1
تقنيات العمل
1
إيقاف التشغيل
1
فك الأداة المتعددة
1
النقل
1
التخزين
1
العناية والصيانة
1
تنظيف الجهاز
1
أعمال الصيانة
1
قبل كل شروع بالتشغيل
1
ضبط شد الجنزير
1
استبدال الجنزير
1
مساعدة في حالة حدوث أعطال
1
الضمان
1
البيانات الفنية
1
قيمة الاهتزاز
1
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
1
إعلان المطابقة لمتطلبات الاتحاد الأوروبي
1
ar_59689660.pdf
1
Inhalt
1
Sicherheitshinweise
1
Gefahrenstufen
1
Zusätzliche Allgemeine Sicherheitshinweise
1
Sicherheitsvorkehrungen für Hoch-Entaster
1
Sicherer Transport und Lagerung
1
Sichere Wartung und Pflege
1
Restrisiken
1
Risikoverringerung
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
1
Umweltschutz
1
Zubehör und Ersatzteile
1
Lieferumfang
1
Sicherheitseinrichtungen
1
Krallenanschlag
1
Symbole auf dem Gerät
1
Schutzkleidung
1
Kopfschutz
1
Schutzhandschuhe
1
Sicherheitsschuhe
1
Gerätebeschreibung
1
Inbetriebnahme
1
Multi-Tool montieren
1
Kettenöltank füllen
1
Kettenspannung prüfen
1
Betrieb
1
Grundlegende Bedienung
1
Arbeitstechniken
1
Betrieb beenden
1
Multi-Tool demontieren
1
Transport
1
Lagerung
1
Pflege und Wartung
1
Gerät reinigen
1
Wartungsarbeiten
1
Vor jeder Inbetriebnahme
1
Kettenspannung einstellen
1
Kette ersetzen
1
Hilfe bei Störungen
1
Garantie
1
Technische Daten
1
Vibrationswert
1
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
1
EU-Konformitätserklärung
1
المحتويات
193
إرشادات السلامة
193
درجات الخطر
193
تعليمات السلامة العامة الإضافية
193
احتياطات السلامة للمقلم العالي
193
النقل والتخزين الآمن
192
صيانة وعناية آمنة
192
مخاطر متبقية
192
تقليل المخاطر
192
الاستخدام المطابق للتعليمات
192
حماية البيئة
191
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
191
محتوى التسليم
191
تجهيزات السلامة
191
مصد مخلبي
191
رموز على الجهاز
191
ملابس واقية
191
حماية الرأس
191
قفازات واقية
191
حذاء الأمان
191
مواصفات الجهاز
191
بدء التشغيل
190
تركيب الأداة المتعددة
190
ملء خزان زيت الجنزير
190
التحقق من شد الجنزير
190
التشغيل
190
الاستعمال الأساسي
190
تقنيات العمل
190
إيقاف التشغيل
190
فك الأداة المتعددة
190
النقل
190
التخزين
190
العناية والصيانة
190
تنظيف الجهاز
190
أعمال الصيانة
190
قبل كل شروع بالتشغيل
190
ضبط شد الجنزير
189
استبدال الجنزير
189
مساعدة في حالة حدوث أعطال
189
الضمان
189
البيانات الفنية
189
قيمة الاهتزاز
189
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
189
Blank Page
194
Blank Page
195
Search:
×
Search