HOMCOM 823-008 12000 BTU Portable Air Conditioner with Cooling, Dehumidifier, Ventilating Function, Portable AC Unit with Remote Control, LED Display, 24H Timer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
823-008 photo

Assembly Instructions

This is the main product document for model 823-008.

The file format is pdf, 41 pages, you can download this manual here .

background
ASSEMBLY & INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
INcjg007V01_US_CA
INcjg007V01_US_CA_823-008
background
1
EN
background
2
EN
background
3
EN
background
4
EN
background
5
EN
background
6
EN
background
7
EN
background
8
EN
background
9
EN
background
10
EN
background
11
EN
background
12
EN
background
13
EN
background
14
EN
background
15
EN
background
16
EN
background
17
EN
background
18
EN
background
19
EN
background
20
FR
background
21
FR
1. AVANT DE COMMENCER
1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT
Nos climatiseurs portables puissants sont d'excellentes solutions de
refroidissement pour les pièces individuelles, créant une atmosphère
confortable dans votre espace. Il dispose également d'une fonction de
ventilation et de déshumidication pour la circulation de l'air et
l'élimination de l'humidité. Ce sont des systèmes autonomes qui ne
nécessitent pas d'installation permanente, ce qui vous permet de les
déplacer dans l'espace où ils sont le plus nécessaires. Ils sont
couramment utilisés dans les cuisines, les locaux temporaires, les
salles informatiques, les garages et de nombreux autres endroits où
l'installation d'un climatiseur extérieur est limitée.
LES POINTS SUIVANTS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE OBSERVÉS
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou
formés dans les magasins, dans l'industrie légère et dans les
exploitations agricoles, ou à des ns commerciales par des personnes
non spécialisées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition
qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
La boucle de réfrigérant est scellée. Seul un technicien qualié
devrait tenter de l'entretenir !
Ne rejetez pas le réfrigérant dans l'atmosphère.
LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT
ENTRAÎNER UNE EXPLOSION, LA MORT, DES BLESSURES ET DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
background
22
FR
background
23
FR
2. POUR VOTRE SÉCURITÉ
Votre sécurité est la chose la plus importante qui nous préoccupe !
2.1 PRÉCAUTIONS OPÉRATIONNELLES
AVERTISSEMENT- pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure aux personnes ou aux biens :
nSi le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des
qualités similaires an d'éviter tout danger.
nLe niveau de pression acoustique pondéré A est inférieur à 51
dB.
nL'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation
pendant l'entretien.
nFaites toujours fonctionner l'appareil à partir d'une source
d'alimentation de tension, de fréquence et de puissance nominale
égales, comme indiqué sur la plaque d'identication du produit.
nUtilisez toujours une prise de courant mise à la terre.
nDébranchez le cordon de démarrage lors du nettoyage ou
lorsqu'il n'est pas utilisé.
n N'utilisez pas le produit avec les mains mouillées. Empêchez l'eau
de se répandre sur l'appareil.
nNe pas immerger ou exposer l'appareil à la pluie, à l'humidité ou
à tout autre liquide.
nNe laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas
incliner ou retourner cet appareil.
nNe débranchez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
nNe débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon
d'alimentation.
nN'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur.
nNe mettez pas d'objets sur l'appareil.
nNe montez pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil.
nN'insérez pas de doigts ou d'autres objets dans la sortie d'air.
nNe touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de
l'appareil.
nN'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, endommagé ou s'il
présente des signes de dysfonctionnement du produit.
nNe nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques.
nVeillez à ce que l'appareil soit éloigné du feu, d'objets
inammables ou explosifs.
background
24
FR
Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigérant ou
à s'y introduire doit être titulaire d'un certicat en cours de validité
délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui
autorise sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute
sécurité, conformément à une spécication d'évaluation reconnue
par l'industrie.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous avez besoin
d'aide, veuillez contacter le service du revendeur.
nL'appareil doit être installé conformément aux réglementations
nationales en matière de câblage.
nN'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de
dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
nL'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources de
fonctionnement continu (par exemple : ammes nues, appareil à gaz en
fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
nL'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage
mécanique.
nNe démontez pas l'appareil et ne brûlez-le pas, même après
utilisation.
nSachez que les uides frigorigènes peuvent ne pas contenir
d'odeur.
nLa tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques
et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé, si cet espace
est inférieur à 10m².
nLes réglementations nationales en matière de gaz doivent être
respectées.
nToutes les ouvertures de ventilation requises sont dégagées de
toute obstruction.
nL'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la
taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spéciée pour
opération.
background
25
FR
3. APERÇU DU PRODUIT
3.1 SCHÉMA DU PRODUIT
Note : L'apparence n'est qu'à titre de référence. Veuillez consulter le
produit réel pour obtenir des informations détaillées.
background
26
FR
3.2 FONCTIONNALITÉS
Haute capacité dans une taille compacte avec fonction de
refroidissement, de chauffage, de déshumidication et de ventilation.
√Réglage et afchage de la température
√Afchage numérique LED
√Contrôle électronique avec minuterie intégrée, mode veille
√Système d'auto -évaporation pour une meilleure efcacité
√Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein
√Redémarrage automatique en cas de coupure de courant
√Fonction de dégivrage automatique à basse température ambiante
√Télécommande
√Ventilateur à 3 vitesses
√Roulettes pour une mobilité facile
4. INSTALLATION
4.1 DÉBALLAGE
lDéballez le carton et retirez l'appareil et les accessoires.
lAprès le déballage, vériez si l'appareil n'est pas endommagé ou
rayé.
lAccessoires :
n1. Tuyau d'échappement
n2. Connecteur de tuyau
n3. Adaptateur de kit de fenêtre
n4. Télécommande
n5. Kit de fenêtres
background
27
FR
4.2 Choix de votre emplacement
lSi l'appareil est incliné de plus de 45°, laissez-le reposer à la
verticale pendant au moins 24 heures avant de le mettre en marche.
lPlacez l'appareil sur une surface ferme et plane dans une zone avec
au moins 70 cm d'espace libre autour d'elle pour permettre une bonne
circulation de l'air.
lNe faites pas fonctionner l'appareil à proximité de murs, de rideaux
ou d'autres objets qui pourraient bloquer l'entrée et la sortie d'air.
Maintenez l'entrée et la sortie d'air libres de tout obstacle.
lN'installez jamais l'appareil là où il pourrait être soumis à:
?Sources de chaleur telles que les radiateurs, les registres de
chaleur, les poêles ou d'autres produits qui produisent de la chaleur.
?Lumière directe du soleil
?Vibrations ou chocs mécaniques
?Excès de poussière
?Manque de ventilation, comme une armoire ou une bibliothèque
?Surface inégale
background
28
FR
4.3 FIXATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
Le climatiseur doit être ventilé à l'extérieur an que l'air évacué puisse
s'échapper de la pièce qui provient de l'appareil contient de la chaleur
et de l'humidité résiduelles.
Ne remplacez pas ou n'étendez pas le tuyau d'échappement, ce qui
entraînera une perte d'efcacité, voire l'arrêt de l'appareil en raison
d'une faible contre-pression.
Étape 1 : Connectez le connecteur du tuyau à une extrémité du tuyau
d'échappement.
Étape 2 : Connectez l'adaptateur du kit de fenêtre à l'autre
extrémité du tuyau d'échappement.
Étape 3: Étendez le kit de fenêtre réglable sur la longueur de
votre fenêtre. Connectez le tuyau d'échappement au kit de fenêtre.
background
29
FR
Étape 4 :Fermez votre fenêtre pour xer le kit en place. Le kit de
fenêtre doit être fermement maintenu en place. Fixez le kit de fenêtre
avec du ruban adhésif en toile si nécessaire. Il est recommandé
d'obturer l'espace entre l'adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une
efcacité maximale.
Étape 5 : Fixez le connecteur du tuyau à la sortie d'air d'échappement
de l'appareil.
background
30
FR
Étape 6 :Ajustez la longueur du tuyau d'échappement exible et évitez
les plis dans le tuyau. Placez ensuite le courant alternatif près d'une
prise électrique.
Étape 7 :Ajustez la persienne de la sortie d'air, puis mettez l'appareil
en marche.
5. FONCTIONNEMENT
5.1 PANNEAU DE COMMANDE ET AFFICHAGE
background
31
FR
background
32
FR
5.3 TOUCHES FONCTIONNELLE ET INDICATEURS
1. POWER
(LED)
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter la
machine sur ou hors ligne.
2. MODE
Bouton Mode Appuyez sur cette touche pour
changer le mode de fonctionnement entre frais,
ventilateur et sec.
3.
Indicators
LED pour quatre modes de fonctionnement en
sélectionnant en appuyant sur le bouton de mode.
4.
ADD
Augmentation de la température souhaitée (16 °C à
32
°C) ou le réglage de la minuterie.
5. Indicators LED pour la vitesse du ventilateur (haut et moyen
et bas)
6. TIMER
Définir une heure de démarrage ou d’arrêt
automatique de l’appareil.
7. FAN
Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse
du ventilateur en HAUT, MOYEN et BAS
8.
Digital
Display
Affiche le réglage de la minuterie et la température
ambiante.
9.
Minus
Diminution de la température ou du réglage de la
minuterie souhaité.
background
33
FR
5.4 RÉGLAGES
5.4.1. Démarrage et arrêt
Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil en marche. L'appareil
fonctionne en FAN par défaut.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de
fonctionnement souhaité.
Appuyez à nouveau sur POWER pour éteindre l'alimentation.
5.4.2. Mode de fonctionnement
·L'appareil dispose de cinq modes de fonctionnement :
Refroidissement, ventilateur, sec, veille (le mode veille n'est disponible
qu'en option sur la télécommande)
A. Rafraîchir votre pièce
Sélectionnez le mode froid pour abaisser la température dans votre
pièce.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant
LED du fonctionnement COOL s'allume. Appuyez sur le bouton
ADD/MINUS pour régler la température qui s'afche à l'écran. La
température peut être réglée entre 16°C et 32°C.
Appuyez sur le bouton SPEED à plusieurs fois jusqu'à ce que
l'indicateur de vitesse du ventilateur souhaité s'allume.
Pour contrôler horizontalement la direction du ux d'air, veuillez
appuyer sur le bouton SWING.
Note : Le climatiseur s'arrête si la température ambiante est inférieure
à la température sélectionnée.
B. Chauffer votre pièce (en
option pour l'appareil de
fonction de chauffage uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE et jusqu'à ce que la LED
de l'opération HEAT s'allume.
Appuyez sur le bouton ADD/MINUS pour régler la température
supérieure à la température ambiante. La vitesse du ventilateur peut
également être réglée.
Note : Le tuyau de drainage doit être xé à l'appareil pour un
fonctionnement continu.
C. Ventiler votre pièce
Appuyez sur le Bouton MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que la
LED du fonctionnement FAN s'allume. En mode ventilation, l'air
ambiant circule, mais n'est pas refroidi.
Appuyez sur le bouton SPEED à plusieurs reprises pour sélectionner
la vitesse du ventilateur souhaitée.
background
34
FR
D. Sécher votre pièce
Appuyez sur le bouton MODE sur le panneau de commande ou la
télécommande, la voyant du fonctionnement DRY s'allume. La vitesse
du ventilateur ne peut pas être sélectionnée. L'utilisateur doit
raccorder le tuyau à la sortie de vidange au bas de l'appareil.
Note : Dans ce mode, la vitesse du ventilateur passe à basse vitesse et
la température ne peut pas être sélectionnée.
E. Mode Sleep (cette fonction ne peut être utilisée qu'avec
une télécommande)
Le mode sleep peut être activé en mode froid et en mode chaleur.
nEn mode Cool:
Après 1 heure, la température préréglée est augmentée de 1 ° C, après
une autre heure, la température préréglée sera à nouveau augmentée
de 1 ° C.
nEn mode Heat
(en option pour l'appareil de fonction de
chauffage uniquement)
:
Après 1 heure, la température préréglée est diminuée de 1 ° C, après
une autre heure, la température préréglée sera à nouveau diminuée de
1 ° C.
Ensuite, la température est maintenue constante pendant 10 heures. Et
tous les indicateurs s'assombrissent à sombres. La vitesse du
ventilateur peut passer à basse vitesse pour un fonctionnement
silencieux et ne peut pas être sélectionnée.
background
35
FR
5.4.4. Dégivrage automatique
À basse température ambiante, du givre peut s'accumuler au niveau de
l'évaporateur pendant le fonctionnement. L'unité commencera
automatiquement à dégivrer et le voyant POWER clignotera. La
séquence de commande du dégivrage est la suivante :
A. Lorsque l'appareil fonctionne en mode refroidissement et
séchage, le capteur de température ambiante détecte que la
température du serpentin de l'évaporateur est inférieure à -1°C, après
que le compresseur s'arrête de fonctionner pendant 10 minutes ou que
la température du serpentin atteigne 7, l'appareil redémarre en mode
de fonctionnement froid.
B. Lorsque l'appareil fonctionne en mode de chauffage et de
séchage, une fois que le capteur de température de la bobine détecte
que la température de l'évaporateur est inférieure à 40°C et la
température différentielle entre la température du serpentin et la
température ambiante est inférieure à 19°C après le fonctionnement du
compresseur pendant 20 minutes, l'appareil commence à dégivrer
pendant 5 minutes et l'indicateur de puissance clignote.
5.4.5. Protection contre les surcharges
En cas de coupure de courant, pour protéger le compresseur, il y a un
délai de 3 minutes jusqu'au redémarrage du compresseur.
5.5 DRAINAGE
Système d'auto- évaporation
Le système d'auto -évaporation utilise l'eau collectée pour refroidir les
serpentins du condenseur pour une meilleure efcacité. Il n'est pas
nécessaire de vider le réservoir de drainage en mode refroidissement,
sauf en mode chauffage, en mode séchage et dans des conditions de
forte humidité. L'eau condensée s'évapore au niveau du condenseur et
est évacuée par le tuyau d'échappement.
Pour un fonctionnement continu ou sans surveillance en mode de
séchage et de chauffage, veuillez connecter le tuyau de vidange
attaché à l'appareil.
L'eau condensée peut s'écouler automatiquement dans un seau ou être
évacuée par gravité.
background
36
FR
l Éteignez l’appareil avant
de le faire fonctionner.
l Retirez le bouchon de
l’ouverture de la sortie d’eau
et conservez-le dans un
endroit sûr.
l Connectez solidement et
correctement le tuyau de
vidange et veillez à ce qu’il n’est
pas plié et qu’il n’est pas
obstrué.
l Placez la sortie du tuyau au-
dessus d’un drain ou d’un seau et
veillez à ce que l’eau peut
s’écouler librement de l’appareil.
l N’immergez pas l’extrémité du
tuyau dans l’eau ; sinon, il peut
provoquer un « sas » dans le
tuyau.
Retirez le bouchon
d’étanchéitéen
caoutchouc.
Tuyau de vidange continu
(diamètre intérieur = 16 mm)
Pour éviter tout déversement d’eau :
La pression négative du bac de récupération des condensats étant
importante, inclinez le tuyau d'évacuation vers le sol. Il est
approprié que le degré d'inclinaison soit supérieur à 20 degrés.
Redressez le tuyau pour éviter la formation d'un piège dans le tuyau.
background
37
FR
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6.1. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (toutes les deux semaines)
La poussière s'accumule sur le ltre et restreint le ux d'air. Le débit
d'air restreint réduit l'efcacité du système et s'il est bloqué, il peut
endommager l'appareil.
Le ltre à air doit être nettoyé régulièrement. Le ltre à air est amovible
pour un nettoyage facile. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans ltre
à air, car l'évaporateur pourrait être contaminé.
1. Appuyez sur le bouton POWER pour éteindre l'appareil et
débrancher le cordon d'alimentation.
2. Retirez la maille filtrant de l'appareil.
3. Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussière du filtre.
4. Retournez le ltre et rincez le ltre à air sous l'eau courante.
Laissez l'eau couler à travers le ltre dans le sens inverse du ux d'air.
Mettez le ltre de côté et laissez-le sécher complètement à l'air libre
avant de le réinstaller. .
Fig.1. Éteignez l'appareil et
retirez les deux filtres à air.
Fig.2. Rincez le filtre à air sous l'eau
courante.
Avertissement !!!
Ne touchez pas la surface de l'évaporateur à main nue, sinon vous
risquez de blesser vos doigts.
background
38
FR
6.2. NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRANT
Mesures générales :
1. Gaz/vapeur plus lourd que l'air. Il peut s'accumuler à des allures
connées, en particulier au niveau du sol ou au-dessous.
2. Éliminez toute source d'inammation possible.
3. Utilisez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié.
4. Évacuez le personnel inutile, isolez et ventilez la zone.
5. Ne mettez pas en contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Ne respirez pas les vapeurs ou les gaz.
6. Empêchez l'entrée dans les égouts et les eaux publiques.
7. Arrêtez la source de la libération, si vous pouvez le faire en toute
sécurité. Envisagez l'utilisation de pulvérisation d'eau pour disperser
les vapeurs.
8. Isolez la zone jusqu'à ce que le gaz se soit dispersé. Aérez la
zone d'essai de gaz avant d'entrer. Contactez les autorités
compétentes après un déversement.
background
39
FR
7. DÉPANNAGE
Symptôme
Inspection
Solution
L’appareil
ne
fonctionne
pas.
ü Vérifiez que la connexion
d'alimentation est bien
branchée.
Ø Insérez bien le cordon
d’alimentation
dans la prise murale.
ü Vérifiez si l’indicateur
de niveau d’eau
s’allume ?
Ø Videz le bac de vidange
en retirant le bouchon
en caoutchouc.
ü Vérifiez la température de la
chambre.
Ø Laplagede
fonctionnement
La température est de 5 à
35°C.
L’appareil
fonctionne
avec une
capacité
réduite.
ü Vérifiez que le filtre à air ne
s’est pas sale.
Ø Nettoyez le filtre à air
si nécessaire.
ü Vérifiez si le conduit d’air est
Bloqué.
Ø Éliminez l’obstacle.
ü Vérifiez si la porte ou la
fenêtre de la pièce est
ouverte.
Ø Gardez la porte et les
fenêtres fermées.
ü Vérifiez si le mode de
fonctionnement souhaité
est sélectionné et la
températureest
correctement réglée.
Ø Réglez le mode et la
température au point défini
approprié conformément au
manuel.
Ø (Voir page 16)
ü Letuyau
d’échappement est
détaché.
Ø Veillez à ce que le tuyau
d’échappement est bien fixé.
Fuite d’eau
ü Déborder lors du
déplacement de l’appareil.
Ø Videz le réservoir d’eau
avant le transport.
ü Vérifiez si le tuyau de
vidange est plié ou se
plie.
Ø Redressez le tuyau pour
éviter la formation d'un piège.
Bruit excessif
ü Vérifiez si l’appareil est bien
positionné.
Ø Placez l’appareil sur un sol
horizontal et ferme.
ü Vérifie s’il y a des
pièces desserrées
et vibrantes.
Ø Fixez et serrez les pièces.
ü Le bruit ressemble à de
l’eau qui coule.
Ø Le bruit provient du fluide
frigorigène qui coule. C’est
normal.
ü Défautsde
communication entre le
circuitimprimé
principal et AFFICHER
PCB.
Ø Vérifiez que le faisceau de
câbles du circuit imprimé de
l’écran n’est pas endommagé.
E1
ü Défaillance du
capteurde
température
ambiante
Ø Vérifier la connexion ou
remplacez-la. Nettoyez ou
remplacez le capteur de
température.
E2
ü Défaillances du capteur
de température de la
bobine.
Ø Vérifier la connexion ou
remplacez-la. Nettoyez ou
remplacez le capteur de
température.
Ft
ü Alarme de haut niveau
d’eau de
condensation.
Ø Videz le bac de vidange
en enlevant le bouchon
en caoutchouc.
background
40
FR
8. MISE HORS SERVICE
8.1. STOCKAGE
Stockage à long terme - Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée (plus de quelques semaines), il est préférable de
nettoyer l'appareil et de le sécher complètement. Veuillez stocker
l'appareil selon les étapes suivantes :
1.Débranchez l'appareil et retirez le tuyau d'évacuation et le kit de
fenêtre stockés avec l'appareil.
2.Videz l'eau restante de l'appareil.
3.Nettoyez le ltre et laissez-le sécher complètement dans un endroit
ombragé.
4.Récupérez le cordon d'alimentation au niveau du réservoir d'eau.
5.Réinstallez le filtre à sa position.
6.L'appareil doit être maintenu en position verticale lors du stockage.
7.Conservez la machine dans un gaz ventilé, sec, non corrosif et un
endroit sûr à l'intérieur.
ATTENTION :
L'évaporateur à l'intérieur de l'appareil doit être séché avant
l'emballage de l'unité pour éviter d'endommager les composants et les
moisissures. Débranchez l'appareil et placez-le dans un endroit sec et
ouvert pendant plusieurs jours pour le sécher. Une autre façon de
sécher l'appareil est de régler le point d'humidité à plus de 5 % au-
dessus de l'humidité ambiante pour forcer le ventilateur à sécher
l'évaporateur pendant quelques heures.
8.2.DISPOSITION
AVERTISSEMENT !!!
Le rejet de réfrigérant dans l'atmosphère
est strictement interdit !Ne jetez pas les appareils
électriques comme déchets municipaux non triés,
utilisez des installations de collecte séparée.
Contactez votre administration locale pour obtenir
des informations sur les systèmes de collecte
disponibles. Si les appareils électriques sont mis
au rebut dans des décharges, des substances
dangereuses peuvent s'inltrer dans les eaux
souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire,
nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être

Specifications

HOMCOM 823-008 Questions and Answers