Farberware SM3481RBG 6 Speed 4.7 Quart Gun Metal Professional Stand Mixer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SM3481RBG photo

User Manual

This is the main product document for model SM3481RBG. Additionally, the document applies to other Farberware models: SM3481RBR

The file format is pdf, 29 pages, you can download this manual here .

background
Stand Mixer
Model number: SM3481RBR, SM3481RBG
UPC: 190858924815, 190858914816
Customer Assistance
1-855-451-2897 (US)
Please consider the option to recycle the packaging material.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 1 12/20/17 4:51 PM
background
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• WARNING - to protect against electric shock, fire and personal injury:
- do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids;
- do not immerse the appliance or any electrical components in water or
any other liquids;
- always switch off and unplug the appliance before cleaning.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
• Unplug from wall outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call our
toll-free customer assistance number for information on examination,
repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injuries to
persons.
• Do not use outdoors or in a damp area.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not place the appliance close to the edge of the countertop.
• CAUTION! Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing,
as well as spatulas and other utensils away from beaters/whisk/dough
hook during operation to reduce the risk of injury to persons, or damage
to the mixer. A scraper may be used but must be used only when the
appliance is not running
• Keep hands and utensils out of bowl to reduce the risk of injury to
persons or damage to the mixer.
• Keep hands and utensils away from moving parts while processing food
to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance.
A scraper may be used but must be used only when the appliance is not
running.
• Remove beaters from mixer before washing.
• Only low speed should be used with heavy bread dough or batter.
• Do not fill the mixing bowl more than half of its capacity.
• Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 2 12/20/17 4:51 PM
background
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Bowl must be properly in place before operating appliance.
• To reduce the risk of personal injury, always unplug the appliance before
inserting or removing attachments.
• Exceeding speeds recommended by the manufacturer may result in fire,
electric shock or injuries to persons ( Accessories/Speed control/Hints
and tips).
• Do not insert hand or fingers to the pouring chute at any time.
• Never attempt to remove the bowl from the base during operation.
ADDITIONAL SAFEGUARDS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
WARNING:
- DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE, IF THE POWER CORD SHOWS
DAMAGE OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
• A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
• Extension cords are available and may be used if care is exercised in their
use.
• If an extension cord is used:
- The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
- If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding 3-wire cord; and
- The longer cord should be arranged so that it does not drape over
the countertop or table top where it can be pulled on by children or
tripped over.
GROUNDING INSTRUCTIONS
- This appliance must be grounded while in use. Do not remove or
ignore the grounding pin during use.
WARNING:
- To ensure continued protection against risk of electric shock, connect
to properly grounded outlets only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 3 12/20/17 4:51 PM
background
4 5
PARTS
5
6
789
10
12 13 14 15
1 2 3
4
11
1. Cover
2. Head
3. Hinge [Head/base]
4. Release lever [Head/base]
5. Speed control knob
6. Power cord with plug
7. Anti-slip feet
8. Base
9. Clamping plate
10. Mixing bowl
11. Drive shaft
12. Whisk
13. Flat beater
14. Dough hook
15. Splashing guard with
pouring chute
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 4 12/20/17 4:51 PM
background
4 5
ILLUSTRATIONS
a
2.
1.
b
1.
2.
c
1.
2.
d
2.
1.
e
f
g
h
i
j
2.
1.
k
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 5 12/20/17 4:51 PM
background
6 7
OPERATION
Before rst use
• Remove all packaging materials and/or other transportation means.
• Check package content to verify it is complete and undamaged. Do not operate
the appliance if the content is incomplete or appears damaged. Return it
immediately to Walmart.
Danger of suocation!
- Packaging materials are not toys. Always keep plastic bags, foils and foam parts
away from babies and children. Packaging material could block airways and
prevent breathing.
• Clean your appliance and all accessories thoroughly before using for the first time
( Cleaning and Maintenance).
Accessories
This appliance comes with accessories, to be used according to your needs and
food to be processed.
Accessory Usage
Mixing bowl (10) Hold ingredients to be mixed/whipped
Whisk (12) For light mixtures that need air incorporated,
e. g. for eggs, egg whites, cakes, heavy cream,
mayonnaise
Use at speed setting 5, 6 or P
Do not use for heavy mixtures as the whisk may
break
Flat beater (13) For normal to heavy mixtures, e. g. for cakes,
biscuits, creamed frostings, quick breads, meat
loaf, mashed potatoes, pie pastry
Use at speed setting 3 or 4
Dough hook (14) For mixing and kneading heavy dough (e. g. yeast
doughs), e. g. for breads, coee cakes, rolls, buns
Use at speed setting 1 or 2
Splashing guard (15) The bottom rim of the splashing guard ts inside
the bowl. It prevents from mixture splashing.
Pour ingredients into the bowl through the
pouring chute, as close to the bowl wall as
possible
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 6 12/20/17 4:51 PM
background
6 7
OPERATION
Assembly
WARNING:
- Always disconnect the plug (6) from the wall outlet before attaching or
removing accessories to/from the appliance. Allow moving parts of the
appliance to stop completely before handling.
- Incorrect assembly may lead to an unstable setup and might cause injuries.
• Place the appliance on a clean, flat and heat resistant surface.
• Lift the release lever (4) on the back of the appliance and then lift the head (2)
until it locks in place (ill.
a
).
• Insert the bowl (10) on the clamping plate (9) and turn clockwise to lock it in
place (ill.
b
).
• Insert the required attachment (12, 13, 14) onto the drive shaft (11). Push up and
turn it counterclockwise until it locks in place (ill.
c
).
• Lift the release lever (4) on the back of the appliance and then lower the head (2)
until it locks in place (ill.
d
). Ensure the attachment (12, 13, 14) does not touch
the bowl (10).
WARNING:
- Do not use the appliance if the attachment (12, 13, 14) touches the bowl (10).
Risk of injuries and damage to the appliance ( Troubleshooting).
- Do not use the appliance without the bowl (10) securely in place (ill.
e
).
- Never place the pouring chute on the opposite side of the speed control
knob (5).
• In case of liquid mixtures, slide the splashing guard (15) onto the bowl (10) with
the pouring chute on the side of the speed control knob (5) (ill.
f
). Ensure the
bottom rim of the splashing guard (15) sits properly in place onto the bowl (10).
NOTE:
- Do not use the appliance without any attachment (12, 13, 14) on the drive
shaft (11) (ill.
g
).
- Do not store the attachments (12, 13, 14) on the drive shaft (11).
- Never attempt to remove the bowl (10) from the clamping plate (9) during
operation.
• To disassemble, repeat previous steps in reverse order of assembly.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 7 12/20/17 4:51 PM
background
8 9
OPERATION
Speed control
The speed of this appliance can be adjusted according to your needs and food to be
processed. The following table is a suggestion for selecting mixing speeds.
Speed Function Possible use
1 Stirring
For slow stirring, combining, mashing, starting
all mixing procedures. Use to add our and dry
ingredients to batter, add liquids to dry ingredients and
combine heavy mixtures
2 Slow mixing
For slow mixing, mashing, faster stirring. Use to
mix heavy batters, start mashing potatoes or other
vegetables, cut shortening into our, mix thin or
splashy batters and mix and knead yeast dough
3
Mixing,
beating
For mixing semi-heavy batters, such as cookies. Use to
combine sugar and shortening and to add sugar to egg
whites for meringues. Medium speed for cake mixes
4
Beating,
creaming
For medium fast beating (creaming) or whipping. Use
to nish mixing cake, doughnut and other batters.
High speed for cake mixes
5
Fast beating,
whipping
For whipping cream, egg whites and boiled frostings
6 Fast whipping For whipping small amounts of cream or egg whites
P Fast whipping
For mixing at accelerated speed. Turn the speed control
knob (5) counterclockwise to start operation, release to
stop operation
USING THE APPLIANCE
This appliance can be used for mixing and whipping foods such as dough, cream
and eggs.
NOTE:
- The appliance has a rated power of 600W. Before plugging it into the wall
outlet, ensure that the electrical circuit is not overloaded with other appliances.
This appliance should always be operated on a separate 120V ~ 60Hz wall
outlet.
- Do not connect the appliance to a wall outlet unless it is fully assembled.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 8 12/20/17 4:51 PM
background
8 9
USING THE APPLIANCE
• Place the appliance on a clean, flat and stable surface.
• Assemble the appliance according to the required intended use ( Assembly).
WARNING:
- Make sure all attachments are in place and free from obstruction or residue
before operation.
- Do not use the appliance without attachment or if an attachment shows wear
or damage. Attach or replace before using the appliance again.
- Bind/cover hair and wear fitted clothes when using this appliance to avoid risk
of injury from entanglement.
• Ensure all accessories and attachments are securely attached to the appliance
and the speed control knob (5) is set to the 0 position.
• Insert the plug (6) into a wall outlet (ill.
h
).
• Set the speed control knob (5) to the required speed to start operation (ill.
i
).
NOTE:
- Alternatively, turn and hold the speed control knob (5) counterclockwise to
the P position to start operation at accelerated speed, if required. Release the
speed control knob (5) to stop operation; the speed control knob (5) returns to
the 0 position automatically.
- Do not operate the appliance continuously for more than 10 minutes for
mixing/whipping. Allow the appliance at least 15 minutes to cool down
between operation cycles. Operate the appliance for a maximum of 10
consecutive times, after which, allow the appliance to cool down for at least
15 minutes before the next use. Do not exceed the maximum operation times.
• Once operation is complete, set the speed control knob (5) to the 0 position to
stop operation and then disconnect the plug (6) from the wall outlet (ill.
j
).
WARNING:
- Always disconnect the plug (6) from the wall outlet before attaching or
removing accessories to/from the appliance. Allow moving parts of the
appliance to stop completely before handling.
Mixing/Whipping
WARNING:
- Never attempt to remove the bowl (10) from the clamping plate (9) during
operation.
- Do not exceed 3.3 lbs. of mixture/ingredients within the bowl (10).
• Once the attachment (12, 13, 14) starts rotating, progressively pour ingredients
into the bowl (10) through the pouring chute (15), if required (ill.
k
). Follow the
recipe instructions.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 9 12/20/17 4:51 PM
background
10 11
USING THE APPLIANCE
NOTE:
- Some ingredients may first be added to the bowl (10) before securing the bowl
(10) to the clamping plate (9). Follow the recipe instructions.
- If the bowl (10) sides need scrapping during operation, first set the speed
control knob (5) to the 0 position to stop operation. Allow moving parts of the
appliance to stop completely before handling.
• Once the right consistency is reached, set the speed control knob (5) to the 0
position to stop operation, and then disconnect the plug (6) from the wall outlet.
NOTE:
- If the appliance is operated under heavy load for a long period of time or
too many cycles, it will turn off to protect from overheating. The appliance
will stop. Set the speed control knob (5) to the 0 position to switch off the
appliance, and then disconnect the plug (6) from the wall outlet. Wait at least
20 minutes before plugging the appliance to a wall outlet again and restart
normal operation.
HINTS AND TIPS
• Operate the appliance for only as long as needed to reach the right consistency.
• To stop an operation cycle, turn the speed control knob (5) clockwise to the 0
position.
• Do not operate the appliance continuously for more than 10 minutes for mixing/
whipping. Allow the appliance at least 15 minutes to cool down between
operation cycles. Operate the appliance for a maximum of 10 consecutive times,
after which, allow the appliance to cool down for at least 15 minutes before the
next use. Do not exceed the maximum operation times.
• Do not overfill the bowl (10).
• Do not use the bowl (10) for storing food.
• Do not use the bowl (10) in a microwave or an oven.
• Never attempt to remove the bowl (10) from the clamping plate (9) during
operation.
• Start on speed setting 1 and increase to desired speed, depending on the recipe.
• Use the speed setting 1 or 2 when preparing yeast dough. Using any other speed
may damage the appliance.
• Always add ingredients as close to the sides of the bowl (10) as possible, not
directly into the moving attachment (12, 13, 14).
• Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower
speeds to avoid splashing. Increase speed only after the mixture has thickened.
Use the splashing guard (15), if required.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 10 12/20/17 4:51 PM
background
10 11
HINTS AND TIPS
• When mixing thin batters, use medium speeds and frequently stop the mixer to
scrape the sides of the bowl (10) with a spatula.
• When whipping egg whites or cream, watch carefully to avoid overwhipping.
To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired
consistency.
• With heavy mixtures, do not operate the appliance for more than 10 minutes.
Allow it to cool down for 15 minutes before using again.
• It is recommended to clean all accessories used after each use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper maintenance will ensure many years of service from your appliance. Clean
the appliance after every use. The appliance contains no user serviceable parts and
requires little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualied personnel.
WARNING:
- Always place the speed control knob (5) in the 0 position and disconnect the
plug (6) from the wall outlet before cleaning. Allow all parts of the appliance to
cool down completely.
NOTE:
- Do not immerse the power cord with plug (6) or appliance into water or any
other liquids. Do not use abrasive cleaners, steel wool or scouring pads. Dry all
parts thoroughly after cleaning, before using or storing the appliance. Ensure
that no water enters the appliance housing.
- Ensure all moving parts of the appliance come to a stop before attempting to
remove accessories and attachments.
• Remove accessories and attachments in reverse order of assembly ( Assembly).
• Carefully clean the head (2) and base (8) with a damp cloth.
• Wash the bowl (10), whisk (12), flat beater (13), dough hook (14), splashing
guard (15) with hot soapy water. Rinse and dry carefully.
• Dry all parts thoroughly after cleaning and before using the appliance.
NOTE:
- Dry all parts and surfaces thoroughly before use. Make sure that all parts and
surfaces are completely dry before connecting the appliance to a wall outlet.
Storage
• Before storage, always make sure the appliance is completely cool, clean and dry.
• It is recommended to store the appliance in a dry place.
• Store the appliance on a stable shelf or in a cupboard. To avoid accidents, ensure
that both the appliance and its power cord are beyond reach of children or pets.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 11 12/20/17 4:51 PM
background
12
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The
appliance is
not working
Appliance not plugged in
Wall outlet not energized
Malfunctioning appliance
Overheated motor
Insert the plug into the wall outlet
Check fuses and circuit breaker
Set the speed control knob to the 0
position, unplug the appliance from
the wall outlet and contact qualied
personnel to check and repair the
appliance
Set the speed control knob to the 0
position, unplug the appliance from
the wall outlet and allow the appliance
to cool down for at least 20 minutes.
Restart cycle
The head
cannot be
fully pushed
down/cannot
lock
Foreign item blocking the
head/base hinge
Remove item from the hinge.
If the problem persists, do not use
the appliance and contact qualied
personnel to check and repair the
appliance
Rotating
attachment
touches the
bowl during
operation
Misaligned drive shaft Set the speed control knob to the 0
position, unplug the appliance from
the wall outlet and contact qualied
personnel to check and repair the
appliance
Drive shaft
rotates very
slowly or
does not
rotate
Too much food in
the bowl / Motor is
overloaded
Remove the bowl from the clamping
plate. Remove some food, shake the
bowl to redistribute the ingredients
and then restart cycle. Turn and
hold the speed control knob
counterclockwise to the P position for
a few seconds and then release it in
order to break up large parts. Repeat
until desired result is reached
If additional assistance is needed, please contact our Customer Assistance at
1-855-451-2897 (US).
TECHNICAL DATA
Rated voltage: 120V ~ 60Hz Rated power input: 600W MAX.
CUSTOMER ASSISTANCE
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service, please have the model number and product name ready
for the operator to assist you. This number can be found on the bottom of your
appliance and on the front page of this manual.
Model Number: __________________ Product Name: __________________
Customer Assistance Number 1-855-451-2897 (US)
Keep these numbers for future reference!
Two-year limited warranty
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
• For those items still under warranty but
no longer available, WAL-MART reserves
the right to replace with a similar
FARBERWARE branded product of equal
or greater value.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
• Return the product to your nearest
Walmart store or call Customer
Assistance at 1-855-451-2897 (US).
What does your warranty not cover?
• Parts subject to wear, including,
without limitation, glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, seals,
gaskets, clutches, motor brushes, and/
or agitators, etc.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or
neglect, including failure to clean
product regularly in accordance with
manufacturer's instructions.
How does state law relate to this
warranty?
• This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state or
province to province.
• This warranty is in lieu of any other
warranty or condition, whether
express or implied, written or oral,
including, without limitation, any
statutory warranty or condition
of merchantability or tness for a
particular purpose.
• WAL-MART, FARBERWARE and the
product manufacturer expressly
disclaim all responsibility for special,
incidental, and consequential
damages or losses caused by use
of this appliance. Any liability is
expressly limited to an amount equal
to the purchase price paid whether
a claim, however instituted, is based
on contract, indemnity, warranty, tort
(including negligence), strict liability, or
otherwise. Some states or provinces do
not allow this exclusion or limitation of
incidental or consequential losses, so
the foregoing disclaimer may not apply
to you.
What if you encounter a problem with this
product while using it outside the country
of purchase?
• The warranty is valid only in the country
of purchase and if you follow the
warranty claim procedure as noted.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 12 12/20/17 4:51 PM
background
12
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The
appliance is
not working
Appliance not plugged in
Wall outlet not energized
Malfunctioning appliance
Overheated motor
Insert the plug into the wall outlet
Check fuses and circuit breaker
Set the speed control knob to the 0
position, unplug the appliance from
the wall outlet and contact qualied
personnel to check and repair the
appliance
Set the speed control knob to the 0
position, unplug the appliance from
the wall outlet and allow the appliance
to cool down for at least 20 minutes.
Restart cycle
The head
cannot be
fully pushed
down/cannot
lock
Foreign item blocking the
head/base hinge
Remove item from the hinge.
If the problem persists, do not use
the appliance and contact qualied
personnel to check and repair the
appliance
Rotating
attachment
touches the
bowl during
operation
Misaligned drive shaft Set the speed control knob to the 0
position, unplug the appliance from
the wall outlet and contact qualied
personnel to check and repair the
appliance
Drive shaft
rotates very
slowly or
does not
rotate
Too much food in
the bowl / Motor is
overloaded
Remove the bowl from the clamping
plate. Remove some food, shake the
bowl to redistribute the ingredients
and then restart cycle. Turn and
hold the speed control knob
counterclockwise to the P position for
a few seconds and then release it in
order to break up large parts. Repeat
until desired result is reached
If additional assistance is needed, please contact our Customer Assistance at
1-855-451-2897 (US).
TECHNICAL DATA
Rated voltage: 120V ~ 60Hz Rated power input: 600W MAX.
CUSTOMER ASSISTANCE
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance
Number. For faster service, please have the model number and product name ready
for the operator to assist you. This number can be found on the bottom of your
appliance and on the front page of this manual.
Model Number: __________________ Product Name: __________________
Customer Assistance Number 1-855-451-2897 (US)
Keep these numbers for future reference!
Two-year limited warranty
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
• For those items still under warranty but
no longer available, WAL-MART reserves
the right to replace with a similar
FARBERWARE branded product of equal
or greater value.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
• Return the product to your nearest
Walmart store or call Customer
Assistance at 1-855-451-2897 (US).
What does your warranty not cover?
• Parts subject to wear, including,
without limitation, glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, seals,
gaskets, clutches, motor brushes, and/
or agitators, etc.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or
neglect, including failure to clean
product regularly in accordance with
manufacturer's instructions.
How does state law relate to this
warranty?
• This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state or
province to province.
• This warranty is in lieu of any other
warranty or condition, whether
express or implied, written or oral,
including, without limitation, any
statutory warranty or condition
of merchantability or tness for a
particular purpose.
• WAL-MART, FARBERWARE and the
product manufacturer expressly
disclaim all responsibility for special,
incidental, and consequential
damages or losses caused by use
of this appliance. Any liability is
expressly limited to an amount equal
to the purchase price paid whether
a claim, however instituted, is based
on contract, indemnity, warranty, tort
(including negligence), strict liability, or
otherwise. Some states or provinces do
not allow this exclusion or limitation of
incidental or consequential losses, so
the foregoing disclaimer may not apply
to you.
What if you encounter a problem with this
product while using it outside the country
of purchase?
• The warranty is valid only in the country
of purchase and if you follow the
warranty claim procedure as noted.
© 2017 Farberware Licensing Company, LLC. All Rights Reserved.
Copyrights and Trademarks of Farberware Licensing Company,
LLC, including FARBERWARE®, are used under license from
Farberware Licensing Company, LLC.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_US_V9_171220.indd 13 12/20/17 4:51 PM
background
background
ROBOT DE COCINA
Número de modelo: SM3481RBR, SM3481RBG
UPC: 190858924815, 190858914816
Atención al cliente
1-855-451-2897 (EE.UU.)
Por favor, considere la opción de reciclar el material de embalaje.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 1 12/20/17 4:51 PM
background
2 3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar.
• No toque la superficie caliente. Utilice las asas o las perillas.
• ADVERTENCIA - para proteger contra descarga eléctrica, fuego y lesiones
personales:
- no sumerja el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido;
- no sumerja el artefacto ni sus componentes eléctricos en agua u otro
líquido;
- siempre apague y desenchufe el aparato antes de la limpieza;
• Es necesaria la supervisión cuando el producto es utilizado por o cerca de
niños.
• Desenchufe del tomacorriente de la pared cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar piezas y antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de
colocar o retirar piezas y antes de limpiar el artefacto.
• No utilice el artefacto con el cable o el enchufe dañado ni si el artefacto
funciona mal o si se ha dañado de alguna manera. Llame a nuestro
servicio de asistencia al cliente sin costo para informaciones sobre
revisión, reparación o ajuste.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
• No utilice en exteriores o en un lugar húmedo.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera.
• No coloque el artefacto cerca del borde de la encimera.
• ¡CUIDADO! Evite entrar en contacto con piezas móviles. Mantenga
las manos, el cabello, la ropa, así como las espátulas y otros utensilios
alejados de los batidores / varillas / gancho para amasar durante el
funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones a personas o daños
al robot de cocina. Se puede utilizar una espátula, pero sólo debe ser
utilizada cuando el aparato no esté funcionando.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera del tazón para evitar riesgo de
lesiones y daños al robot de cocina.
• Asegúrese de mantener las manos o cualquier otro utensilio fuera del
alcance de las piezas en movimiento cuando esté procesando alimentos
para reducir el riesgo de lesiones graves o daños al artefacto. Se puede
utilizar una espátula, pero sólo debe ser utilizada cuando el aparato no
esté funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 2 12/20/17 4:51 PM
background
2 3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Retirar las varillas del mezclador antes del lavado.
• Sólo se debe utilizar velocidad baja con masa de pan o pasta pesada.
• No llene el tazón, más allá de la mitad de su capacidad.
• No utilice este artefacto para fines que no sean los previstos.
• El tazón debe estar colocado correctamente antes de operar el aparato.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe siempre el
aparato antes de insertar o quitar los accesorios.
• Exceder la velocidad recomendada por el fabricante puede provocar
incendio, descargas eléctricas o lesiones personales (Accesorios / Control
de velocidad / Sugerencias).
• No introduzca la mano o los dedos en el conducto para verter alimentos
en ningún momento.
• Nunca intente quitar el tazón de la base durante el funcionamiento.
MEDIDAS ADICIONALES
Este producto está destinado EXCLUSIVAMENTE A UN USO DOMÉSTICO.
PRECAUCIÓN:
- NO UTILICE ESTE APARATO SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
PRESENTA DAÑOS O SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA
INTERMITENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
• Se incluye un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo
de lesión resultante de enredarse en o tropezar con un cable largo.
• Hay disponibles extensiones más largas que pueden ser utilizadas con el
cuidado correspondiente.
• Si se utiliza un cable de alimentación eléctrica largo:
- La potencia nominal indicada del cable o de la extensión debe ser al
menos igual a la del aparato.
- Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, la extensión debe ser un
cable de 3 conductores; y
- El cable más largo debe ser colocado de modo que no pase sobre el
borde de la encimera o la mesa donde pueda ser jalado por los niños o
donde se pueda tropezar sobre ellos sin intención.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 3 12/20/17 4:51 PM
background
4 5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
- Este aparato debe ser conectado a tierra cuando se use. No quite o
ignore el pin de conexión a tierra durante el uso.
ADVERTENCIA:
- Para asegurar la protección continuada contra riesgo de descarga
eléctrica, conecte sólo salidas conectadas apropiadamente a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 4 12/20/17 4:51 PM
background
4 5
PARTS
5
6
789
10
12 13 14 15
1 2 3
4
11
1. Tapa
2. Cabeza
3. Bisagra [Cabeza/base]
4. Palanca de liberación [Cabeza/base]
5. Perilla de control de velocidad
6. Cable eléctrico con enchufe
7. Patas antideslizantes
8. Base
9. Placa de sujeción
10. Tazón de mezcla
11. Eje de transmisión
12. Varillas
13. Batidor plano
14. Gancho para amasar
15. Protector de salpicaduras con
conducto para verter alimentos
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 5 12/20/17 4:51 PM
background
6 7
ILUSTRACIONES
a
2.
1.
b
1.
2.
c
1.
2.
d
2.
1.
e
f
g
h
i
j
2.
1.
k
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 6 12/20/17 4:51 PM
background
6 7
ILUSTRACIONES
a
2.
1.
b
1.
2.
c
1.
2.
d
2.
1.
e
f
g
h
i
j
2.
1.
k
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
• Retire todos los materiales de embalaje, etiquetas y/o calcomanías de su aparato.
• Compruebe que el contenido del paquete esté completo y que no haya daños.
No utilice el aparato si el contenido del paquete incompleto o parece estar
dañado. Lleve la unidad inmediatamente al Walmart.
¡Peligro de asxia!
- Los embalajes no son juguetes. Siempre mantenga las bolsas de plástico,
láminas y piezas de espuma de poliestireno lejos de los bebés y los niños.
El material de embalaje podría bloquear las vías respiratorias e impedir la
respiración.
• Limpie el artefacto y todos los accesorios antes de utilizarlos por primera vez
( Limpieza y mantenimiento).
Accesorios
Este aparato viene con accesorios, para ser utilizados de acuerdo a sus necesidades
y a los alimentos a ser procesados.
Accesorios Uso
Tazón de mezcla (10) Mantener los ingredientes para ser mezclados/
batidos
Varillas (12) Para mezclas ligeras que necesitan aire
incorporado,
p. ej. para huevos, claras de huevo, tortas, crema,
mayonesa
Utilice el ajuste de velocidad 5, 6 o P
No utilice para mezclas pesadas ya que el batidor
puede romperse
Batidor plano (13) Para mezclas normales a pesadas, p. ej., para
pasteles, galletas, helados cremosos, panes
rápidos, pastel de carne, puré de patatas,
pastelería 3 o 4
Gancho para amasar (14) Para mezclar y amasar masa pesada (p. ej., masa
con levadura), p. ej. para panes, pasteles de café,
rollos, bollos use el ajuste de velocidad 1 o 2
Protector contra
salpicaduras (15)
El borde inferior del protector de salpicaduras
encaja dentro del tazón. Evita que la mezcla
salpique.
Vierta los ingredientes al tazón a través del
conducto para verter alimentos, lo más cerca
posible de la pared del tazón
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 7 12/20/17 4:51 PM
background
8 9
FUNCIONAMIENTO
Montaje
ADVERTENCIA:
- Desconecte siempre el enchufe (6) del enchufe de pared antes de poner o
quitar accesorios en el artefacto/del artefacto. Deje que todas las partes en
movimiento del aparato se detengan completamente antes de manipular.
- Un montaje incorrecto puede conducir a una instalación inestable y podría
causar lesiones.
• Coloque el aparato sobre una superficie limpia, plana y resistente al calor.
• Levante la palanca de liberación (4) en la parte posterior del aparato y, a
continuación, levante la cabeza (2)
• hasta que encaje en su lugar (fig.
a
).
• Coloque el tazón (10) en la placa de sujeción (9) y gírelo hacia la derecha para
asegurarlo en su lugar (fig.
b
).
• Insertar el accesorio necesario (12, 13, 14) en el eje de transmisión (11). Empuje
hacia arriba y gírelo hacia la izquierda hasta que encaje en su lugar (fig.
c
).
• Levante la palanca de liberación (4) en la parte posterior del aparato y luego
baje la cabeza (2) hasta que encaje en su lugar (fig.
d
). Asegúrese de que el
accesorio (12, 13, 14) no toque el tazón (10).
ADVERTENCIA:
- No utilice el aparato si el accesorio (12, 13, 14) toca el tazón (10). Riesgos de
daños en el artefacto ( Resolución de problemas.)
- No utilice el aparato sin que el tazón (10) esté seguro en su lugar (fig.
e
).
- Nunca coloque el conducto de vaciado en el lado opuesto de la perilla de
control de velocidad (5).
• En el caso de mezclas líquidas, deslice el protector de salpicaduras (15) sobre
el tazón (10) con el conducto de vaciado en el lado de la perilla de control de
velocidad (5) (fig.
f
). Asegúrese de que el borde inferior del protector de
salpicaduras (15) esté colocado correctamente en su lugar en el tazón (10).
NOTA:
- No utilice el aparato sin ningún accesorio (12, 13, 14) en el eje de transmisión
(11) (fig.
g
).
- No guarde los accesorios (12, 13, 14) en el eje de transmisión (11).
- Nunca intente extraer el tazón (10) de la placa de sujeción (9) durante el
funcionamiento.
• Para desmontar, repita los pasos anteriores en orden inverso al del ensamblaje.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 8 12/20/17 4:51 PM
background
8 9
FUNCIONAMIENTO
Control de velocidad
La velocidad de este aparato puede ser ajustada de acuerdo a sus necesidades y
alimentos a ser procesados. La siguiente tabla es una sugerencia para seleccionar
las velocidades de mezcla.
Velocidad Función Posible uso
1 Agitación
Para agitar lentamente, combinar, aplastar, comenzar
todos los procedimientos de mezcla. Utilice para
agregar harina e ingredientes
secos para batir, añadir líquidos a los ingredientes
secos y combinar las mezclas pesadas
2 Mezcla lenta
Para mezclar lentamente, aplastar, agitar más rápido.
Utilice para mezclar masas gruesas, empiece a
aplastar patatas u otras verduras, cortar manteca en
harina, mezclar masas nas o masas que salpican y
mezclar y amasar masas con levadura
3 Mezclar, batir
Para mezclar masas semi-pesadas, como galletas.
Utilice para combinar azúcar y manteca y para
agregar azúcar a las claras de huevo para los
merengues. Velocidad media para mezclas de
pastelería
4
Batir, hacer
cremas
Para el batido medio. Utilice para terminar de
mezclar pasteles, buñuelos y otras masas.
Alta velocidad para mezclas de pasteles
5 Batido rápido
Para batir nata, claras de huevo y coberturas
hervidas
6 Batido rápido For whipping small amounts of cream or egg whites
P Batido rápido
Para mezclar a velocidad acelerada Gire la perilla
de control de velocidad (5) hacia la izquierda para
iniciar la operación, suelte para detener la operación
USO DEL APARATO
Este aparato se puede utilizar para mezclar y batir alimentos como masas, cremas y
huevos.
NOTA:
- El aparato tiene una potencia de 600W. Antes de conectarlo a la toma de
corriente, asegúrese de que el circuito eléctrico no esté sobrecargado con otros
aparatos. Este electrodoméstico siempre debe ser operado en una toma de
corriente de 120V~ 60Hz aparte.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 9 12/20/17 4:51 PM
background
10 11
USO DEL APARATO
- No conecte el aparato a la red eléctrica antes de que esté completamente
montado.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y estable.
• Monte el aparato de acuerdo con el uso requerido ( Montaje).
ADVERTENCIA:
- Asegúrese de que todos los accesorios estén en su lugar y libres de
obstrucciones o residuos antes de la operación.
- No utilice el aparato sin accesorios ni si un accesorio muestra desgaste o daño.
Fije o reemplace antes de volver a usar el aparato.
- Ate/cubra el cabello y use ropa ajustada cuando use este aparato para evitar el
riesgo de lesiones por atrapamiento.
• Asegúrese de que todos los complementos y accesorios estén firmemente
sujetos al aparato y que la perilla de control de velocidad (5) esté en la posición 0.
• Conecte el enchufe (6) con una toma de corriente (fig.
h
).
• Ajuste la perilla de control (5) a la velocidad requerida para iniciar la operación
(fig.
i
).
NOTA:
- Alternativamente, gire y sostenga la perilla de control de velocidad (5) en
sentido antihorario a la posición P para iniciar la operación a velocidad
acelerada, si es necesario. Suelte el mando de control de velocidad (5) para
detener el funcionamiento; el botón de control de velocidad (5) vuelve
automáticamente a la posición 0.
- No opere el aparato continuamente por más de 10 segundos para mezclar/
batir. Dejar enfriar el artefacto por lo menos 15 minuto entre ciclos de
operación. Opere el aparato máximo 10 veces consecutivas, después de las
cuales hay que dejar que se enfríe durante al menos 15 minutos antes del
siguiente uso. No exceda la cantidad máxima de operaciones.
• Una vez finalizada la operación, coloque la perilla de control de velocidad (5) en
la posición 0 para detener la operación y luego desconecte el enchufe (6) de la
toma de corriente (fig.
j
).
ADVERTENCIA:
- Desconecte siempre el enchufe (6) del enchufe de pared antes de poner o
quitar accesorios en el artefacto/del artefacto. Deje que todas las partes en
movimiento del aparato se detengan completamente antes de manipular.
Mezclar/batir
ADVERTENCIA:
- Nunca intente extraer el tazón (10) de la placa de sujeción (9) durante el
funcionamiento.
- No exceder 3.3 lbs. de mezcla en el tazón (10).
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 10 12/20/17 4:51 PM
background
10 11
USO DEL APARATO
• Una vez que el accesorio (12, 13, 14) comienza a girar, vierta progresivamente los
ingredientes en el tazón (10) a través del conducto para verter alimentaos (15), si
se requiere (fig.
k
). Siga las instrucciones de la receta.
NOTA:
- Algunos ingredientes pueden añadirse primero al tazón (10) antes de asegurar
el tazón (10) en la placa de sujeción (9). Siga las instrucciones de la receta.
- Si los lados del tazón (10) necesitan raspado durante el funcionamiento,
primero coloque la perilla de control de velocidad (5) en la posición 0 para
detener la operación. Deje que todas las partes en movimiento del aparato se
detengan completamente antes de manipular.
• Una vez que se alcance la consistencia correcta, ajuste la perilla de control de
velocidad (5) a la posición 0 para detener el funcionamiento y, a continuación,
desconecte el enchufe (6) de la toma de corriente.
NOTA:
- Si el aparato funciona con mucha carga durante un largo período de
tiempo o con ciclos demasiado largos, se apagará para protegerlo de
sobrecalentamiento. El aparato se detendrá. Ajuste la perilla de control (5) a
la posición 0 para apagar el aparato y luego desconecte el enchufe (6) de la
toma de corriente. Espere al menos 20 minutos antes de enchufar de nuevo el
aparato a una toma de corriente y reinicie el funcionamiento normal.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
• Opere el aparato sólo el tiempo que necesite para alcanzar la consistencia
correcta.
• Para detener un ciclo de operación, gire la perilla de control de velocidad (5)
hacia la derecha a la posición 0.
• No opere el aparato continuamente por más de 10 minutos para mezclar/batir.
Dejar enfriar el artefacto por lo menos 15 minuto entre ciclos de operación.
Opere el aparato máximo 10 veces consecutivas, después de las cuales hay que
dejar que se enfríe durante al menos 15 minutos antes del siguiente uso. No
exceda la cantidad máxima de operaciones.
• No llene excesivamente el tazón (10).
• No utilice el tazón (10) para guardar alimentos.
• No utilice el tazón (10) en un microondas o en el horno.
• Nunca intente extraer el tazón (10) de la placa de sujeción (9) durante el
funcionamiento.
• Comience en el ajuste de velocidad 1 y aumente a la velocidad deseada,
dependiendo de la receta.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 11 12/20/17 4:51 PM
background
12 13
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
• Utilice el ajuste de velocidad 1 ó 2 para preparar la masa con levadura. El uso de
otras velocidades puede dañar la unidad.
• Siempre agregue los ingredientes lo más cerca posible de los lados del tazón
(10), no directamente en el accesorio móvil (12, 13, 14).
• Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben
mezclarse a velocidades más bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad
recién después de que la mezcla se haya espesado. Utilice el protector contra
salpicaduras (15), si es necesario.
• Cuando mezcle masas finas, utilice velocidades medias y detenga con frecuencia
el robot de cocina para raspar los lados del tazón (10) con una espátula.
• Al batir las claras de huevo o la crema, observe con cuidado para evitar sobrebatir.
Para evitar salpicaduras, gire gradualmente a la velocidad designada y bata a la
consistencia deseada.
• Con mezclas pesadas no opere el aparato por más de 10 minutos. Deje que se
enfríe durante 15 minutos antes de volver a usar.
• Se recomienda limpiar todos los accesorios usados después de cada operación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Un mantenimiento apropiado asegurará muchos años de servicio de su aparato.
Limpie el aparato después de cada uso. El aparato no contiene piezas reparables por
el usuario y requiere poco mantenimiento. Deje todo mantenimiento o reparación
a personal cualicado.
PRECAUCIÓN:
- Ajuste la perilla de control (5) a la posición 0 y desconecte el enchufe (6) de
la toma de corriente antes de la limpieza. Permitir que todas las partes del
artefacto se enfríen completamente.
NOTA:
- No sumerja el cable de alimentación con enchufe (6) o el artefacto en agua u
otros líquidos. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, esponja de acero
u esponjitas para fregar. Seque bien todas las piezas después de la limpieza,
antes de usar o guardar el dispositivo. Asegúrese de que no entre agua en la
carcasa del aparato.
- Asegúrese de que todas las partes móviles del aparato se detengan antes de
intentar quitar los accesorios y los complementos.
• Retire los accesorios y los complementos en orden inverso al del ensamblaje
(Montaje).
• Limpie cuidadosamente la cabeza (2) y la base (8) con un paño húmedo.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 12 12/20/17 4:51 PM
background
12 13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Lave el tazón (10) , las varillas (12) , el batidor plano (13) , el gancho para amasar
(14) , el protector contra salpicaduras (15) con agua caliente y jabón. Enjuague y
seque cuidadosamente.
• Seque bien todas las piezas después de la limpieza, antes de usar el aparato.
NOTA:
- Seque todas las piezas y superficies a fondo antes de su uso. Asegúrese de que
todas las piezas y las superficies estén completamente secas antes de conectar
el aparato a una toma de corriente.
Almacenamiento
• Antes de guardar, siempre asegúrese de que el aparato se enfríe por completo, y
que esté limpio y seco.
• Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco.
• Guarde el aparato en un estante estable o en un armario. Para evitar accidentes,
asegúrese de que tanto el aparato como el cable de alimentación está fuera del
alcance de niños o mascotas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El aparato no
funciona
El aparato no está
conectado
Toma de corriente no
energizada
Malfunctioning
appliance
Motor recalentado
Conecte el enchufe a la toma de
corriente
Compruebe los fusibles y disyuntores
Fije la perilla de control de velocidad
en la posición 0, desenchufe el
artefacto de la toma de pared y
póngase en contacto con personal
cualicado para revisar y reparar el
artefacto
Fije la perilla de control de velocidad
en la posición 0, desenchufe el
La cabeza no se
puede empujar
completamente
hacia abajo/
no se puede
bloquear
Elemento extraño
bloquea la bisagra de
la cabeza / base
Eliminar elemento de la bisagra.
Si el problema persiste, no utilice el
aparato y póngase en contacto con
personal cualicado para vericar y
reparar el aparato
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
• Utilice el ajuste de velocidad 1 ó 2 para preparar la masa con levadura. El uso de
otras velocidades puede dañar la unidad.
• Siempre agregue los ingredientes lo más cerca posible de los lados del tazón
(10), no directamente en el accesorio móvil (12, 13, 14).
• Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben
mezclarse a velocidades más bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad
recién después de que la mezcla se haya espesado. Utilice el protector contra
salpicaduras (15), si es necesario.
• Cuando mezcle masas finas, utilice velocidades medias y detenga con frecuencia
el robot de cocina para raspar los lados del tazón (10) con una espátula.
• Al batir las claras de huevo o la crema, observe con cuidado para evitar sobrebatir.
Para evitar salpicaduras, gire gradualmente a la velocidad designada y bata a la
consistencia deseada.
• Con mezclas pesadas no opere el aparato por más de 10 minutos. Deje que se
enfríe durante 15 minutos antes de volver a usar.
• Se recomienda limpiar todos los accesorios usados después de cada operación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Un mantenimiento apropiado asegurará muchos años de servicio de su aparato.
Limpie el aparato después de cada uso. El aparato no contiene piezas reparables por
el usuario y requiere poco mantenimiento. Deje todo mantenimiento o reparación
a personal cualicado.
PRECAUCIÓN:
- Ajuste la perilla de control (5) a la posición 0 y desconecte el enchufe (6) de
la toma de corriente antes de la limpieza. Permitir que todas las partes del
artefacto se enfríen completamente.
NOTA:
- No sumerja el cable de alimentación con enchufe (6) o el artefacto en agua u
otros líquidos. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, esponja de acero
u esponjitas para fregar. Seque bien todas las piezas después de la limpieza,
antes de usar o guardar el dispositivo. Asegúrese de que no entre agua en la
carcasa del aparato.
- Asegúrese de que todas las partes móviles del aparato se detengan antes de
intentar quitar los accesorios y los complementos.
• Retire los accesorios y los complementos en orden inverso al del ensamblaje
(Montaje).
• Limpie cuidadosamente la cabeza (2) y la base (8) con un paño húmedo.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 13 12/20/17 4:51 PM
background
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El accesorio
giratorio toca el
tazón durante el
funcionamiento
Eje de transmisión
desalineado
Fije la perilla de control de velocidad
en la posición 0, desenchufe el
artefacto de la toma de pared y
póngase en contacto con personal
cualicado para revisar y reparar el
artefacto
El eje de
transmisión gira
muy lentamente
o no gira
Demasiada comida
en el tazón / Motor
sobrecargado
Retire el tazón de la placa de sujeción.
Retire un poco de comida, agite el
tazón para redistribuir los ingredientes
y luego reinicie el ciclo. Gire y
mantenga presionada la perilla de
control de velocidad en sentido
antihorario hasta la posición P durante
unos segundos y luego suéltela para
romper pedazos grandes. Repita hasta
que consiga el resultado deseado
Si requiere asistencia adicional, por favor póngase en contacto con Atención al
Cliente 1-855-451-2897 (EE.UU.).
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 120V ~ 60Hz Potencia nominal de entrada: 600W MAX.
ASISTENCIA AL CLIENTE
Si tuviera una queja respecto a esta garantía, por favor llame a nuestro número
de asistencia al cliente. Para un servicio más rápido, por favor tenga el número de
modelo y nombre del producto preparados para que el operador pueda asistirle.
Puede encontrar este número en la parte inferior de su aparato y en la página
frontal de este manual.
Número de modelo: _______________ Nombre del producto: _______________
Número de asistencia al cliente 1-855-451-2897 (EE.UU.)
¡Guarde estos números para referencia futura!
Garantía limitada de dosos
¿Qué cubre su garantía?
• Cualquierdefectomaterialode
fabricación.
Por cuanto tiempo después de la compra?
• Dosaños.
¿Qué haremos?
• Proporcionarle un producto nuevo.
Paralosartículosbajogarantíapero
descatalogados, WAL-MART se reserva el
derecho de sustituirlos por productos de
marca FARBERWARE similares o de valor
superior.
¿Como hacer su reclamación de garantía?
• Guarde su comprobante de compra.
• Embalecorrectamentesuaparato.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de embalaje originales.
• Devuelvasuproductoasutienda
Walmart más próxima o llame a
asistencia al cliente al Assistance at
1-855-451-2897 (EE.UU.).
¿Qué no cubre su garantía?
• Partessujetasadesgaste,incluyendo,
no exclusivamente, partes de cristal,
contenedores de cristal, colador/
cortador, hojas de corte, sellos, junturas,
cepillos de motor o agitadores, etc.
• Usocomercialocualquierotrouso
no especicado en las instrucciones
impresas.
• Dañosporusoindebido,abuso,
negligencia, incluyendo el no limpiar el
aparato regularmente de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
¿Como se comporta la ley estatal en
relación a esta garantía?
• Estagarantíaleaportaderechoslegales
especícos, y puede también tener
otros derechos que varían dependiendo
de su estado o provincia.
• Estagarantíaestáenlugarde
cualquier otra garantía o condición,
ya sea expresa o implícita, escrita u
oral, incluyendo no exhaustivamente
cualquier garantía reglamentaria o
condición mercantil o adecuabilidad
para un propósito en particular.
• WAL-MART,FARBERWAREyelfabricante
del producto renuncian expresamente
a cualquier responsabilidad para
daños especiales, incidentales y sus
consecuentes pérdidas causadas
por el uso de este aparato. Cualquier
responsabilidad está expresamente
limitada a una cantidad igual al
precio dencompra pagado ya esté
la reclamación, establecida en
cualquier forma, basada o no en
contrato, indemnización, garantía,
agravio (incluyendo negligencia),
responsabilidad estricta. Algunos
estados o provincias no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas
incidentales o consecuenciales, por lo
tanto la renuncia precedente puede no
ser aplicable en su caso.
¿Qué pasa si encuentra un problema con
este producto al usarlo fuera del país de
compra?
• Lagarantíaesválidasoloenelpaís
de compra, y si sigue el proceso de
reclamación de garantía tal como se
describe.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 14 12/20/17 4:51 PM
background
14
ASISTENCIA AL CLIENTE
Si tuviera una queja respecto a esta garantía, por favor llame a nuestro número
de asistencia al cliente. Para un servicio más rápido, por favor tenga el número de
modelo y nombre del producto preparados para que el operador pueda asistirle.
Puede encontrar este número en la parte inferior de su aparato y en la página
frontal de este manual.
Número de modelo: _______________ Nombre del producto: _______________
Número de asistencia al cliente 1-855-451-2897 (EE.UU.)
¡Guarde estos números para referencia futura!
Garantía limitada de dos años
¿Qué cubre su garantía?
• Cualquierdefectomaterialode
fabricación.
Por cuanto tiempo después de la compra?
• Dosaños.
¿Qué haremos?
• Proporcionarle un producto nuevo.
• Paralosartículosbajogarantíapero
descatalogados, WAL-MART se reserva el
derecho de sustituirlos por productos de
marca FARBERWARE similares o de valor
superior.
¿Como hacer su reclamación de garantía?
• Guarde su comprobante de compra.
• Embalecorrectamentesuaparato.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de embalaje originales.
• Devuelvasuproductoasutienda
Walmart más próxima o llame a
asistencia al cliente al Assistance at
1-855-451-2897 (EE.UU.).
¿Qué no cubre su garantía?
• Partessujetasadesgaste,incluyendo,
no exclusivamente, partes de cristal,
contenedores de cristal, colador/
cortador, hojas de corte, sellos, junturas,
cepillos de motor o agitadores, etc.
• Usocomercialocualquierotrouso
no especicado en las instrucciones
impresas.
• Dañosporusoindebido,abuso,
negligencia, incluyendo el no limpiar el
aparato regularmente de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
¿Como se comporta la ley estatal en
relación a esta garantía?
• Estagarantíaleaportaderechoslegales
especícos, y puede también tener
otros derechos que varían dependiendo
de su estado o provincia.
• Estagarantíaestáenlugarde
cualquier otra garantía o condición,
ya sea expresa o implícita, escrita u
oral, incluyendo no exhaustivamente
cualquier garantía reglamentaria o
condición mercantil o adecuabilidad
para un propósito en particular.
• WAL-MART,FARBERWAREyelfabricante
del producto renuncian expresamente
a cualquier responsabilidad para
daños especiales, incidentales y sus
consecuentes pérdidas causadas
por el uso de este aparato. Cualquier
responsabilidad está expresamente
limitada a una cantidad igual al
precio dencompra pagado ya esté
la reclamación, establecida en
cualquier forma, basada o no en
contrato, indemnización, garantía,
agravio (incluyendo negligencia),
responsabilidad estricta. Algunos
estados o provincias no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas
incidentales o consecuenciales, por lo
tanto la renuncia precedente puede no
ser aplicable en su caso.
¿Qué pasa si encuentra un problema con
este producto al usarlo fuera del país de
compra?
• Lagarantíaesválidasoloenelpaís
de compra, y si sigue el proceso de
reclamación de garantía tal como se
describe.
© 2017 Farberware Licensing Company, Todos los derechos reservados.
Copyrights y marcas registradas de Farberware Licensing Company, LLC,
incluyendo FARBERWARE™ y FARBERWARE®, se utilizan bajo licencia de
Farberware Licensing Company, LLC.
Stand Mixer_HA-3481RB_IM_ES_V6_171220.indd 15 12/20/17 4:51 PM

Specifications

Indexed Terms: Stand Mixer

Farberware SM3481RBG Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products