Greenworks AG24L00 24V Brushless Angle Grinder Battery and Charger Sold Separately

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

OPERATOR MANUAL

This is the main product document for model AG24L00.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
AGD401
EN OPERATOR MANUAL
FR MANUEL D’OPÉRATEUR
ANGLE GRINDER
MEULEUSE D’ANGLE
ES MANUAL DEL OPERADORAMOLADORA ANGULAR
www.greenworkstools.com
Rev B
background
'HVFULSWLRQ
 3XUSRVH
 2YHUYLHZ
*HQHUDOSRZHUWRROVDIHW\
ZDUQLQJV
 :RUNDUHDVDIHW\
 (OHFWULFDOVDIHW\
 3HUVRQDOVDIHW\
 3RZHUWRROXVHDQGFDUH
 %DWWHU\WRROXVHDQGFDUH
 6HUYLFH
 6SHFLILFVDIHW\UXOHV
3URSRVLWLRQ
6\PEROVRQWKHSURGXFW
5LVNOHYHOV
,QVWDOODWLRQ
 8QSDFNWKHPDFKLQH
 ,QVWDOOWKHEDWWHU\SDFN
 5HPRYHWKHEDWWHU\SDFN
 ,QVWDOOWKHDX[LOLDU\KDQGOH
2SHUDWLRQ
 6WDUWWKHPDFKLQH
 6WRSWKHPDFKLQH
 $GMXVWWKHJXDUG
 2SHUDWHWKHPDFKLQH
0DLQWHQDQFH
 5HSODFHWKHJXDUG
7HFKQLFDOGDWD
 /LPLWHGZDUUDQW\
([SORGHGYLHZ
(QJOLVK
(1
background
'(6&5,37,21
 385326(
7KHPDFKLQHLVXVHGWRJULQGPHWDOVDQGVDQGZRRGRUPHWDO
VXUIDFHV
 29(59,(:
1
2
3
4
5
6
212))6ZLWFK
6SLQGOH/RFN
*XDUG&ODVS
&ODPS1XW
7RRO/HVV*XDUG
$X[LOLDU\+DQGOH
*(1(5$/32:(5722/
6$)(7<:$51,1*6
:$51,1*
5HDGDOOVDIHW\ZDUQLQJVLQVWUXFWLRQVLOOXVWUDWLRQVDQG
VSHFLILFDWLRQVSURYLGHGZLWKWKLVSRZHUWRRO)DLOXUHWR
IROORZDOOLQVWUXFWLRQVOLVWHGEHORZPD\UHVXOWLQHOHFWULF
VKRFNILUHDQGRUVHULRXVLQMXU\
6DYHDOOZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVIRUIXWXUHUHIHUHQFH
7KHWHUPSRZHUWRROLQWKHZDUQLQJVUHIHUVWR\RXUPDLQV
RSHUDWHGFRUGHGSRZHUWRRORUEDWWHU\RSHUDWHGFRUGOHVV
SRZHUWRRO
 :25.$5($6$)(7<
.HHSZRUNDUHDFOHDQDQGZHOOOLW&OXWWHUHGRUGDUN
DUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
'RQRWRSHUDWHSRZHUWRROVLQH[SORVLYHDWPRVSKHUHV
VXFKDVLQWKHSUHVHQFHRIIODPPDEOHOLTXLGVJDVHVRU
GXVW3RZHUWRROVFUHDWHVSDUNVZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVW
RUIXPHV
.HHSFKLOGUHQDQGE\VWDQGHUVDZD\ZKLOHRSHUDWLQJD
SRZHUWRRO'LVWUDFWLRQVFDQFDXVH\RXWRORVHFRQWURO
 (/(&75,&$/6$)(7<
3RZHUWRROSOXJVPXVWPDWFKWKHRXWOHW1HYHUPRGLI\
WKHSOXJLQDQ\ZD\'RQRWXVHDQ\DGDSWHUSOXJV
ZLWKHDUWKHGJURXQGHGSRZHUWRROV8QPRGLILHGSOXJV
DQGPDWFKLQJRXWOHWVZLOOUHGXFHULVNRIHOHFWULFVKRFN
$YRLGERG\FRQWDFWZLWKHDUWKHGRUJURXQGHG
VXUIDFHVVXFKDVSLSHVUDGLDWRUVUDQJHVDQG
UHIULJHUDWRUV7KHUHLVDQLQFUHDVHGULVNRIHOHFWULFVKRFN
LI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
'RQRWH[SRVHSRZHUWRROVWRUDLQRUZHWFRQGLWLRQV
:DWHUHQWHULQJDSRZHUWRROZLOOLQFUHDVHWKHULVNRI
HOHFWULFVKRFN
'RQRWDEXVHWKHFRUG1HYHUXVHWKHFRUGIRU
FDUU\LQJSXOOLQJRUXQSOXJJLQJWKHSRZHUWRRO.HHS
FRUGDZD\IURPKHDWRLOVKDUSHGJHVDQGPRYLQJ
SDUWV'DPDJHGRUHQWDQJOHGFRUGVLQFUHDVHWKHULVNRI
HOHFWULFVKRFN
:KHQRSHUDWLQJDSRZHUWRRORXWGRRUVXVHDQ
H[WHQVLRQFRUGVXLWDEOHIRURXWGRRUXVH8VHRIDFRUG
VXLWDEOHIRURXWGRRUXVHUHGXFHVWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
,IRSHUDWLQJDSRZHUWRROLQDGDPSORFDWLRQLV
XQDYRLGDEOHXVHDUHVLGXDOFXUUHQWGHYLFH5&'
SURWHFWHGVXSSO\8VHRIDQ5&'UHGXFHVWKHULVNRI
HOHFWULFVKRFN
 3(5621$/6$)(7<
6WD\DOHUWZDWFKZKDW\RXDUHGRLQJDQGXVHFRPPRQ
VHQVHZKHQRSHUDWLQJDSRZHUWRRO'RQRWXVHD
SRZHUWRROZKLOH\RXDUHWLUHGRUXQGHUWKHLQIOXHQFH
RIGUXJVDOFRKRORUPHGLFDWLRQ$ODSVHRIDWWHQWLRQ
ZKLOHRSHUDWLQJSRZHUWRROVPD\UHVXOWLQVHULRXV
SHUVRQDOLQMXU\
8VHSHUVRQDOSURWHFWLRQ$OZD\VZHDUH\HSURWHFWLRQ
3URWHFWLYHSURGXFWVVXFKDVGXVWPDVNQRQVNLGVDIHW\
VKRHVKDUGKDWRUKHDULQJSURWHFWLRQXVHGDSSURSULDWHO\
ZLOOUHGXFHSHUVRQDOLQMXULHV
3UHYHQWXQLQWHQWLRQDOVWDUWLQJ(QVXUHWKHVZLWFKLVLQ
WKHRIISRVLWLRQEHIRUHFRQQHFWLQJWRSRZHUVRXUFH
DQGRUEDWWHU\SDFNDQGZKHQSLFNLQJXSRUFDUU\LQJ
WKHWRRO&DUU\LQJSRZHUWRROVZLWK\RXUILQJHURQWKH
VZLWFKRUHQHUJL]LQJSRZHUWRROVWKDWKDYHWKHVZLWFKRQ
LQYLWHVDFFLGHQWV
5HPRYHDQ\DGMXVWLQJNH\RUZUHQFKEHIRUHWXUQLQJ
WKHSRZHUWRRORQ$ZUHQFKRUDNH\OHIWDWWDFKHGWRD
URWDWLQJSDUWRIWKHSRZHUWRROPD\UHVXOWLQSHUVRQDO
LQMXU\
'RQRWRYHUUHDFK.HHSSURSHUIRRWLQJDQGEDODQFH
DWDOOWLPHV7KLVHQDEOHVEHWWHUFRQWURORIWKHSRZHUWRRO
LQXQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
'UHVVSURSHUO\'RQRWZHDUORRVHFORWKLQJRU
MHZHOOHU\.HHS\RXUKDLUFORWKLQJDQGJORYHVDZD\
IURPPRYLQJSDUWV/RRVHFORWKHVMHZHOOHU\RUORQJKDLU
FDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
,IGHYLFHVDUHSURYLGHGIRUWKHFRQQHFWLRQRIGXVW
H[WUDFWLRQDQGFROOHFWLRQIDFLOLWLHVHQVXUHWKHVHDUH
FRQQHFWHGDQGSURSHUO\XVHG8VHRIGXVWFROOHFWLRQFDQ
UHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
 32:(5722/86($1'&$5(
'RQRWIRUFHWKHSRZHUWRRO8VHWKHFRUUHFWSRZHU
WRROIRU\RXUDSSOLFDWLRQ7KHFRUUHFWSRZHUWRROZLOOGR
WKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
GHVLJQHG
(QJOLVK
(1
background
'RQRWXVHWKHSRZHUWRROLIWKHVZLWFKGRHVQRWWXUQLW
RQDQGRII$Q\SRZHUWRROWKDWFDQQRWEHFRQWUROOHGZLWK
WKHVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVWEHUHSDLUHG
'LVFRQQHFWWKHSOXJIURPWKHSRZHUVRXUFHDQGRUWKH
EDWWHU\SDFNIURPWKHSRZHUWRROEHIRUHPDNLQJDQ\
DGMXVWPHQWVFKDQJLQJDFFHVVRULHVRUVWRULQJSRZHU
WRROV6XFKSUHYHQWLYHVDIHW\PHDVXUHVUHGXFHWKHULVNRI
VWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
6WRUHLGOHSRZHUWRROVRXWRIWKHUHDFKRIFKLOGUHQDQG
GRQRWDOORZSHUVRQVXQIDPLOLDUZLWKWKHSRZHUWRRORU
WKHVHLQVWUXFWLRQVWRRSHUDWHWKHSRZHUWRRO3RZHU
WRROVDUHGDQJHURXVLQWKHKDQGVRIXQWUDLQHGXVHUV
0DLQWDLQSRZHUWRROV&KHFNIRUPLVDOLJQPHQWRU
ELQGLQJRIPRYLQJSDUWVEUHDNDJHRISDUWVDQGDQ\
RWKHUFRQGLWLRQWKDWPD\DIIHFWWKHSRZHUWRRO¶V
RSHUDWLRQ,IGDPDJHGKDYHWKHSRZHUWRROUHSDLUHG
EHIRUHXVH0DQ\DFFLGHQWVDUHFDXVHGE\SRRUO\
PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
.HHSFXWWLQJWRROVVKDUSDQGFOHDQ3URSHUO\
PDLQWDLQHGFXWWLQJWRROVZLWKVKDUSFXWWLQJHGJHVDUHOHVV
OLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
8VHWKHSRZHUWRRODFFHVVRULHVDQGWRROELWVHWFLQ
DFFRUGDQFHZLWKWKHVHLQVWUXFWLRQVWDNLQJLQWR
DFFRXQWWKHZRUNLQJFRQGLWLRQVDQGWKHZRUNWREH
SHUIRUPHG8VHRIWKHSRZHUWRROIRURSHUDWLRQVGLIIHUHQW
IURPWKRVHLQWHQGHGFRXOGUHVXOWLQDKD]DUGRXVVLWXDWLRQ
 %$77(5<722/86($1'&$5(
5HFKDUJHRQO\ZLWKWKHFKDUJHUVSHFLILHGE\WKH
PDQXIDFWXUHU$FKDUJHUWKDWLVVXLWDEOHIRURQHW\SHRI
EDWWHU\SDFNPD\FUHDWHDULVNRIILUHZKHQXVHGZLWK
DQRWKHUEDWWHU\SDFN
8VHSRZHUWRROVRQO\ZLWKVSHFLILFDOO\GHVLJQDWHG
EDWWHU\SDFNV8VHRIDQ\RWKHUEDWWHU\SDFNVPD\FUHDWH
DULVNRILQMXU\DQGILUH
:KHQEDWWHU\SDFNLVQRWLQXVHNHHSLWDZD\IURP
RWKHUPHWDOREMHFWVOLNHSDSHUFOLSVFRLQVNH\VQDLOV
VFUHZVRURWKHUVPDOOPHWDOREMHFWVWKDWFDQPDNHD
FRQQHFWLRQIURPRQHWHUPLQDOWRDQRWKHU6KRUWLQJWKH
EDWWHU\WHUPLQDOVWRJHWKHUPD\FDXVHEXUQVRUILUH
8QGHUDEXVLYHFRQGLWLRQVOLTXLGPD\EHHMHFWHGIURP
WKHEDWWHU\DYRLGFRQWDFW,IFRQWDFWDFFLGHQWDOO\
RFFXUVIOXVKZLWKSOHQW\RIVRDSDQGZDWHU,IOLTXLG
FRQWDFWVH\HVLPPHGLDWHO\VHHNPHGLFDOKHOS/LTXLG
HMHFWHGIURPWKHEDWWHU\PD\FDXVHLUULWDWLRQRUEXUQV
 6(59,&(
+DYH\RXUSRZHUWRROVHUYLFHGE\DTXDOLILHGUHSDLU
SHUVRQXVLQJRQO\LGHQWLFDOUHSODFHPHQWSDUWV7KLV
ZLOOHQVXUHWKDWWKHVDIHW\RIWKHSRZHUWRROLVPDLQWDLQHG
1HYHUVHUYLFHGDPDJHGEDWWHU\SDFNV6HUYLFHRI
EDWWHU\SDFNVVKRXOGRQO\EHSHUIRUPHGE\WKH
PDQXIDFWXUHURUDXWKRUL]HGVHUYLFHSURYLGHUV
 63(&,),&6$)(7<58/(6
+ROGSRZHUWRROE\LQVXODWHGJULSSLQJVXUIDFHVZKHQ
SHUIRUPLQJDQRSHUDWLRQZKHUHWKHIDVWHQHUPD\
FRQWDFWKLGGHQZLULQJRULWVRZQFRUG)DVWHQHUV
FRQWDFWLQJDOLYHZLUHPD\PDNHH[SRVHGPHWDOSDUWVRI
WKHSRZHUWRROOLYHDQGFRXOGJLYHWKHRSHUDWRUDQ
HOHFWULFVKRFN
.QRZ\RXUSRZHUWRRO5HDGRSHUDWRUPDQXDO
FDUHIXOO\/HDUQLWVDSSOLFDWLRQVDQGOLPLWDWLRQVDVZHOO
DVWKHVSHFLILFSRWHQWLDOKD]DUGVUHODWHGWRWKLVSRZHU
WRRO2EH\WKLVLQVWUXFWLRQZLOOUHGXFHVKRFNILUHRU
VHULRXVLQMXU\
$OZD\VZHDUVDIHW\JODVVHVZLWKVLGHVKLHOGVPDUNHGWR
FRPSO\ZLWK$16,=2EH\WKLVLQVWUXFWLRQZLOO
UHGXFHWKHULVNRIVHULRXVLQMXU\
3URWHFW\RXUOXQJV:HDUDIDFHRUGXVWPDVNLIWKH
RSHUDWLRQLVGXVW\2EH\WKLVLQVWUXFWLRQZLOOUHGXFHWKH
ULVNRIVHULRXVLQMXU\
3URWHFW\RXUKHDULQJ:HDUKHDULQJSURWHFWLRQGXULQJ
H[WHQGHGSHULRGVRIRSHUDWLRQ2EH\WKLVLQVWUXFWLRQZLOO
UHGXFHWKHULVNRIVHULRXVLQMXU\
%DWWHU\WRROVGRQRWKDYHWREHSOXJJHGLQWRDQ
HOHFWULFDORXWOHWWKXVWKH\DUHDOZD\VLQRSHUDWLQJ
FRQGLWLRQ%HDZDUHRISRVVLEOHKD]DUGVZKHQQRW
XVLQJ\RXUEDWWHU\WRRORUZKHQFKDQJLQJ
DFFHVVRULHV2EH\WKLVLQVWUXFWLRQZLOOUHGXFHWKHULVNRI
HOHFWULFVKRFNILUHRUVHULRXVLQMXU\
'RQRWSODFHEDWWHU\WRROVRUWKHLUEDWWHULHVQHDUILUH
RUKHDW7KLVZLOOUHGXFHWKHULVNRIH[SORVRLRQDQG
SRVVLEOLQMXU\
'RQRWFUXVKGURSRUGDPDJHEDWWHU\SDFN'RQRW
XVHDEDWWHU\SDFNRUFKDUJHUWKDWKDVEHHQGURSSHG
RUUHFHLYHGDVKDUSEORZ$GDPDJHGEDWWHU\LVVXEMHFW
WRH[SORVLRQ3URSHUO\GLVSRVHRIDGURSSHGRUGDPDJHG
EDWWHU\LPPHGLDWHO\
%DWWHULHVFDQH[SORGHLQWKHSUHVHQFHRIDVRXUFHRI
LJQLWLRQVXFKDVDSLORWOLJKW7RUHGXFHWKHULVNRI
VHULRXVLQMXU\QHYHUXVHDQ\FRUGOHVVSURGXFWLQWKH
SUHVHQFHRIRSHQIODPH$QH[SORGHGEDWWHU\FDQSURSHO
GHEULVDQGFKHPLFDOV,IH[SRVHGIOXVKZLWKZDWHU
LPPHGLDWHO\
'RQRWFKDUJHEDWWHU\WRROLQDGDPSRUZHW
ORFDWLRQ2EH\WKLVLQVWUXFWLRQZLOOUHGXFHWKHULVNRI
HOHFWULFVKRFN
)RUEHVWUHVXOWV\RXUEDWWHU\WRROVKRXOGEHFKDUJHG
LQDORFDWLRQZKHUHWKHWHPSHUDWXUHLVPRUHWKDQ)
EXWOHVVWKDQ)7RUHGXFHWKHULVNRIVHULRXVLQMXU\
GRQRWVWRUHRXWVLGHRULQYHKLFOHV
8QGHUH[WUHPHXVDJHRUWHPSHUDWXUHFRQGLWLRQV
EDWWHU\OHDNDJHPD\RFFXU,IOLTXLGFRPHVLQFRQWDFW
ZLWK\RXUVLQNZDVKLPPHGLDWHO\ZLWKVRDSDQGZDWHU,I
OLTXLGJHWVLQWR\RXUH\HVIOXVKWKHPZLWKFOHDQZDWHUIRU
DWOHDVWPLQXWHVWKHQVHHNLPPHGLDWHPHGLFDO
DWWHQWLRQ2EH\WKLVLQVWUXFWLRQZLOOUHGXFHWKHULVNRI
VHULRXVLQMXU\
.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV5HIHUWRWKHPIUHTXHQWO\DQG
XVHWKHPWRLQVWUXFWRWKHUVZKRPD\XVHWKLVWRRO,I
(QJOLVK
(1
background
you borrow someone this tool, loan them these
instructions also to prevent incorrect use of the machine
and possible injury.
3 PROPOSITION 65
WARNING
This product contains a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending
on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
Save these instructions.
4 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this tool.
Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol Explanation
V Volts
n / rpm / .../min Rated speed
Direct current
Safety alert
Read and understand all instruc-
tions before operating the product,
and follow all warnings and safety
instructions.
Wear ear protection.
Wear eye protection
Do not expose the product to rain
or moist conditions.
5 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently haz-
ardous situation,which, if not
avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazard-
ous situation,which, if not
avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation that
may result in property dam-
age.
6 INSTALLATION
6.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
If the parts have damage, do not use the machine.
If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
If the parts are damaged or missing, speak to the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with local
regulations.
6
English
EN
background
 ,167$//7+(%$77(5<3$&.
:$51,1*
,IWKHEDWWHU\SDFNRUFKDUJHULVGDPDJHGUHSODFHWKH
EDWWHU\SDFNRUWKHFKDUJHU
6WRSWKHPDFKLQHDQGZDLWXQWLOWKHPRWRUVWRSVEHIRUH
\RXLQVWDOORUUHPRYHWKHEDWWHU\SDFN
5HDGNQRZDQGGRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKHEDWWHU\DQG
FKDUJHUPDQXDO
 $OLJQWKHOLIWULEVRQWKHEDWWHU\SDFNZLWKWKHJURRYHVLQ
WKHEDWWHU\FRPSDUWPHQW
 3XVKWKHEDWWHU\SDFNLQWRWKHEDWWHU\FRPSDUWPHQWXQWLO
WKHEDWWHU\SDFNORFNVLQWRSODFH
 :KHQ\RXKHDUDFOLFNWKHEDWWHU\SDFNLVLQVWDOOHG
 5(029(7+(%$77(5<3$&.
 3XVKDQGKROGWKHEDWWHU\UHOHDVHEXWWRQ
 5HPRYHWKHEDWWHU\SDFNIURPWKHPDFKLQH
 ,167$//7+($8;,/,$5<
+$1'/(
:$51,1*
7KHDX[LOLDU\KDQGOHPXVWEHXVHGWRKHOSSUHYHQWORVVRI
FRQWURODQGSRVVLEOHLQMXU\
7KHDX[LOLDU\KDQGOHFDQEHLQVWDOOHGRQWKHOHIWRUULJKWVLGH
RIWKHPDFKLQH
 ,QVWDOOWKHDX[LOLDU\KDQGOHLQWRWKHQHFHVVDU\SRVLWLRQ
 7XUQWKHDX[LOLDU\KDQGOHFORFNZLVHWRWLJKWHQ
23(5$7,21
:$51,1*
$OZD\VZHDUH\HSURWHFWLRQ
:$51,1*
'RQRWXVHDQ\DWWDFKPHQWVRUDFFHVVRULHVQRW
UHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHURIWKLVSURGXFW
 67$577+(0$&+,1(
 3XVK212))VZLWFKWRWXUQ21
7RORFN21IRUFRQWLQXRXVXVHSXVKWKH212))VZLWFKWR
IURQWDQGSXVKGRZQ
 67237+(0$&+,1(
 5HOHDVH212))VZLWFKWRWXUQ2))
 $'-8677+(*8$5'
:$51,1*
$GMXVWWKHJXDUGFRUUHFWO\GHSHQGLQJRQZKLFKVLGHWKH
KDQGOHLVLQVWDOOHG
:$51,1*
(QVXUHJXDUGLVFRUUHFWO\LQVWDOOHG,IQRWVSDUNVDQGORRVH
SLHFHVRIWKHJULQGLQJZKHHOFDQFDXVHLQMXU\WRWKH
RSHUDWRU3XWWKHJXDUGLQWKHFRUUHFWORFDWLRQ
 5HPRYHWKHEDWWHU\SDFN
 3XOOWKHJXDUGFODVSWRXQORFNWKHJXDUG
 7XUQWKHJXDUGWRLWVFRUUHFWSRVLWLRQ
 3XVKWKHJXDUGFODVSLQWRORFNWKHJXDUG
127(
0DNHVXUHWKDW\RXLQVWDOOWKHULGJHRQWKHJXDUGLQWKH
JURRYHRIWKHEHDULQJFDS
 23(5$7(7+(0$&+,1(
8VHFRUUHFWJULQGLQJZKHHOVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRUWKH
PDWHULDO0DNHVXUHWKDWWKHPLQLPXPVSHHGRIDDFFHVVRU\
(QJOLVK
(1
background
wheel is 6,500 r/min. or more. The grinding wheel is correct
for grinding welds, preparing surfaces to be welded, grinding
structural steel, and grinding stainless steel.
CAUTION
Do not use the machine without the guard. Use the machine
without guard will cause injury to the operator.
NOTE
Make sure all work in a vise or clamp to a workbench.
1. Use two hands to hold the machine in front and away
from you and the workpices.
2. Start the grinder and let the engine and grinding wheel
increase to full speed.
3. Lower the grinder until the grinding wheel touches the
workpiece.
4. Keep the machine tilted at an angle from 5° to 15° and
move at a stable speed.
5. Use sufficient pressure to keep the machine stable.
6. Lift the machine away from the workpiece before you
stop the machine.
WARNING
To prevent loss of control and injury,operate the machine
with two hands and keep one hand on the auxiliary handle.
NOTE
If you put the machine in one point too long or hold the
machine at too sharp an angle, it will make grooves in the
workpiece.
NOTE
Heavy pressure decreases the speed and put a strain on the
engine. The weight of the machine is sufficient for most
grinding works. Use light pressure when you grind jagged
edges or loose bolts where there is the possible to stop the
machine on the metal edge.
8 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
8.1 REPLACE THE GUARD
WARNING
Do not change or loosen guard screw. Failure to follow this
warning can make the guard to become loose during
operation and cause injury.
After extended use, you must replace the guard. If you fall the
machine and cause damage the guard. It is also necessary for
you to replace the guard.
WARNING
To prevent loss of control and possible injury, operate the
machine with two hands and keep one hand on the auxiliary
handle.
Remove the battery pack from the machine.
Push the spindle lock.
Use a wrench to loosen and remove clamp nut.
Remove grinding wheel and disc flange.
Pull the guard clasp to unlock the guard.
Remove the guard from the groove in the housing.
Put the new guard on the shoulder of the bearing cap.
Adjust the guard to the correct position.
NOTE
Make sure you install the ridge on the guard in the groove
on the bearing cap.
Install disc flange, grinding wheel, and clamp nut.
Tighten the clamp nut.
9 TECHNICAL DATA
Voltage 24 V
No Load Speed 10500 min
-1
Shaft 5/8" (16 mm)
Disc Biameter 4 1/2" (115 mm)
Weight (Without Battery) 3.54 lbs. (1.6 kg)
Battery Model LB24A040 and other BAG
seies
Charger Model
CAG801 and other CAG series
8
English
EN
The recommended ambient temperature range:
background
10 LIMITED WARRANTY
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Greenworks hereby warranties this product, to the original
purchaser with proof of purchase, for a period of three (3)
years against defects in materials, parts or workmanship.
Greenworks, at its own discretion will repair or replace any
and all parts found to be defective, through normal use, free
of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not
been hired or rented for industrial/commercial use, and that
have been maintained in accordance with the instructions in
the owners’ manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse,
commercial use, abuse, neglect, accident, improper
maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in
accordance with the owner's manual; or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade
sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or
exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free helpline,
at 1-888-909-6757.
purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for replacement
under this warranty unless such return is requested in writing
by Greenworks.
USA address: Canadian address:
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
11 EXPLODED VIEW
1
No.
QTY Description
1
1 Auxiliary Handle
9
English
EN
P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario, L3Y 8K3
Item Temperature
Tool storage temperature
range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Tool operation tempera-
ture range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Battery charging temperature
range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Charger operation tempera-
ture range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Battery storage temperature
range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Battery discharging tempera-
ture range
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of the
background
1 Description....................................... 11
1.1 But....................................................................11
1.2 Aperçu..............................................................11
2 Avertissements généraux de
sécurité des outils électriques......... 11
2.1 Sécurité de la zone de travail........................... 11
2.2 Sécurité électrique............................................11
2.3 Sécurités des personnes................................... 11
2.4 Utilisation et entretien des outils électriques...12
2.5 Utilisation et entretien de l’outil sur batterie...12
2.6 Service............................................................. 12
2.7 Règles spécifiques de sécurité......................... 12
3 Proposition 65..................................13
4 Symboles figurant sur la
machine............................................ 13
5 Niveaux de risques...........................14
6 Installation....................................... 14
6.1 Déballez la machine ........................................14
6.2 Installez la batterie...........................................14
6.3 Retirez la batterie.............................................14
6.4 Installez la poignée auxiliaire..........................14
7 Utilisation.........................................15
7.1 Démarrez la machine.......................................15
7.2 Arrêtez la machine...........................................15
7.3 Réglez la garde protectrice.............................. 15
7.4 Faites fonctionner l'appareil.............................15
8 Entretien...........................................16
8.1 Remplacez la garde protectrice........................16
9 Données techniques......................... 16
10 Garantie limitée...............................16
11 Vue éclatées......................................17
10
Français
FR
background
1 DESCRIPTION
1.1 BUT
La machine est utilisée pour meuler les métaux et poncer le
bois ou les surfaces métalliques.
1.2 APERÇU
1
2
3
4
5
6
1
Interrupteur marche/
arrêt (ON/OFF)
2
Commande de
verrouillage de la
broche
3
Fermoir de protection
4
Écrou de serrage
5
Outil - sans protection
6
Poignée auxiliaire
2 AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
DES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect de ces avertissements et de ces
instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique (sans fil) fonctionnant sur
batterie.
2.1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE
TRAVAIL
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les
endroits encombrés ou sombres favorisent les accidents.
N'utilisez pas les outils électriques dans des
environnements explosifs, par exemple en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables. La mise en
marche des outils électriques crée des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Tenez les enfants et les curieux à l'écart lorsque vous
utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle.
2.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les prises de l'outil électrique doivent être
compatibles avec la prise de courant. Ne modifiez
jamais la prise d'aucune façon. N'utilisez pas
d'adaptateur de prise avec des outils à prise de terre.
Des prises non modifiées et leurs prises de courant
respectives réduisent les risques de choc électrique.
Évitez que le corps n'entre en contact avec des
surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un
risque accru de choc électrique si votre corps est en
contact avec la terre.
N'exposez pas les outils électriques à des conditions
humides ou mouillées. L'eau qui pénètre dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le câble
pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Éloignez le
cordon de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons
endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur,
utilisez une rallonge de câble adaptée à l'usage en
extérieur. Utiliser un câble adapté à un usage en
extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous ne pouvez éviter d'utiliser l'outil dans un
environnement humide, utilisez une alimentation
protégée à courant différentiel. Le respect de cette règle
réduira le risque de chocs électriques.
2.3 SÉCURITÉS DES PERSONNES
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué, sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou
après avoir pris des médicaments. Un simple moment
d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique
peut provoquer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours des lunettes de protection. L’utilisation
d’équipements de protection adaptés aux conditions de
travail (masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque et protections auditives etc.)
permet de réduire les risques de blessures corporelles.
Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de
brancher à la source d’alimentation et/ou le bloc-
batterie et quand vous soulevez ou transportez
l'appareil. Transporter un outil électrique avec un doigt
sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation
électrique alors que son interrupteur est en position
marche favorise les accidents.
Retirez les clefs de réglage et de serrage avant de
mettre l’outil en marche. Une clef de réglage ou de
serrage restée sur une pièce en rotation de l’outil
électrique peut entraîner des blessures corporelles.
Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez un bon
équilibre en tout temps. Ceci permet un meilleur
11
Français
FR
background
FRQWU{OHGHORXWLOpOHFWULTXHGDQVGHVVLWXDWLRQV
LQDWWHQGXHV
+DELOOH]YRXVFRUUHFWHPHQW1HSRUWH]SDVGH
YrWHPHQWVDPSOHVRXGHELMRX[9HLOOH]jQHSDV
DSSURFKHUYRVFKHYHX[YRVYrWHPHQWVHWYRVJDQWVGHV
SLqFHVHQPRXYHPHQW/HVYrWHPHQWVDPSOHVOHVELMRX[
HWOHVFKHYHX[ORQJVSHXYHQWVHSUHQGUHGDQVOHVSLqFHVHQ
PRXYHPHQW
6LXQDSSDUHLOHVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpDYHFGHV
GLVSRVLWLIVG¶H[WUDFWLRQHWGHUpFXSpUDWLRQGHV
SRXVVLqUHVYHLOOH]jFHTXHFHVGLVSRVLWLIVVRLHQWELHQ
UDFFRUGpVHWFRUUHFWHPHQWXWLOLVpV/¶XWLOLVDWLRQGH
GLVSRVLWLIVGHUpFXSpUDWLRQGHVSRXVVLqUHVSHUPHWGH
UpGXLUHOHVULVTXHVOLpVDX[SRXVVLqUHV
 87,/,6$7,21(7(175(7,(1'(6
287,/6e/(&75,48(6
1HIRUFH]SDVO¶RXWLOpOHFWULTXH8WLOLVH]ORXWLO
O¶pOHFWULTXHDGDSWpjYRWUHDSSOLFDWLRQ/RXWLO
pOHFWULTXHDSSURSULpIHUDPLHX[OHWUDYDLOHWVHUDSOXV
VpFXULWDLUHDXU\WKPHSRXUOHTXHOLODpWpFRQoX
1¶XWLOLVH]SDVORXWLOpOHFWULTXHVLOLQWHUUXSWHXUQHOH
PHWSDVHQPDUFKHRXjODUUrW7RXWRXWLOpOHFWULTXHTXL
QHSHXWSDVrWUHFRQWU{OpDYHFOLQWHUUXSWHXUHVW
GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp
'pEUDQFKH]ODSULVHGHODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQHWRX
GXEORFEDWWHULHDYDQWGHIIHFWXHUGHVUpJODJHVGH
FKDQJHUGHVDFFHVVRLUHVRXGHUDQJHUORXWLOpOHFWULTXH
'HWHOOHVPHVXUHVGHVpFXULWpSUpYHQWLYHVUpGXLVHQWOH
ULVTXHGHGpPDUUDJHDFFLGHQWHOGHORXWLOpOHFWULTXH
5DQJH]OHVRXWLOVpOHFWULTXHVLQXWLOLVpVKRUVGHSRUWpH
GHVHQIDQWVHWQHODLVVH]SDVGHVSHUVRQQHVTXLVHVRQW
IDPLOLDULVpHVDYHFORXWLOpOHFWULTXHRXFHVLQVWUXFWLRQV
O¶XWLOLVHU/HVRXWLOVpOHFWULTXHVVRQWGDQJHUHX[HQWUHOHV
PDLQVGHVXWLOLVDWHXUVQRQIRUPpV
(QWUHWHQLUOHVRXWLOVpOHFWULTXHV9pULILH]OH
GpVDOLJQHPHQWGHVSLqFHVPRELOHVRXODIL[DWLRQGHV
SLqFHVPRELOHVODFDVVXUHGHVSLqFHVHWWRXWHDXWUH
FRQGLWLRQTXLSRXUUDLWDIIHFWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGH
O¶RXWLOpOHFWULTXH6LLOHVWHQGRPPDJpIDLWHVUpSDUHU
ORXWLOpOHFWULTXHDYDQWGHOXWLOLVHU'HQRPEUHX[
DFFLGHQWVVRQWFDXVpVSDUGHVRXWLOVpOHFWULTXHVPDO
HQWUHWHQXV
*DUGHUOHVRXWLOVGHFRXSHSURSUHVHWWUDQFKDQWV/HV
RXWLOVGHFRXSHELHQHQWUHWHQXVDYHFGHVERUGVWUDQFKDQWV
VRQWPRLQVVXVFHSWLEOHVGHVHFRLQFHUHWVRQWSOXVIDFLOHV
jFRQWU{OHU
8WLOLVH]ORXWLOpOHFWULTXHOHVDFFHVVRLUHVOHVPqFKHV
HWFFRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQVHQWHQDQW
FRPSWHGHVFRQGLWLRQVGHWUDYDLOHWGHVWUDYDX[j
HIIHFWXHU/XWLOLVDWLRQGHORXWLOPRWRULVpSRXUGHV
RSpUDWLRQVGLIIpUHQWHVGHFHOOHVSUpYXHVSRXUUDLW
HQWUDvQHUXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVH
 87,/,6$7,21(7(175(7,(1'(
/¶287,/685%$77(5,(
5HFKDUJH]XQLTXHPHQWDYHFOHFKDUJHXUVSpFLILpSDUOH
IDEULFDQW8QFKDUJHXUDGDSWpjXQW\SHGHEORFEDWWHULH
SHXWFUpHUXQULVTXHGLQFHQGLHORUVTXLOHVWXWLOLVpDYHF
XQDXWUHEORFEDWWHULH
8WLOLVH]OHVRXWLOVpOHFWULTXHVXQLTXHPHQWDYHFGHV
EDWWHULHVVSpFLDOHPHQWFRQoXHVjFHWHIIHW/XWLOLVDWLRQ
GHWRXWDXWUHEORFEDWWHULHSHXWFUpHUXQULVTXHGH
EOHVVXUHHWGLQFHQGLH
/RUVTXHOHEORFEDWWHULHQHVWSDVXWLOLVppORLJQH]OH
GHVDXWUHVREMHWVPpWDOOLTXHVWHOVTX¶DWWDFKHV
WURPERQHVSLqFHVGHPRQQDLHFOpVFORXVYLVRX
DXWUHVSHWLWVREMHWVPpWDOOLTXHVTXLSHXYHQWpWDEOLU
XQHFRQQH[LRQGXQHERUQHjXQHDXWUH/HFRXUW
FLUFXLWDJHGHVERUQHVGHODEDWWHULHSHXWSURYRTXHUGHV
EUOXUHVRXXQLQFHQGLH
'DQVGHVFRQGLWLRQVDEXVLYHVGXOLTXLGHSHXWrWUH
pMHFWpGHODEDWWHULHpYLWH]WRXWFRQWDFW(QFDVGH
FRQWDFWDFFLGHQWHOULQFH]DERQGDPPHQWDYHFGX
VDYRQHWGHO¶HDX(QFDVGHFRQWDFWGXOLTXLGHDYHFOHV
\HX[FRQVXOWH]LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQ/HOLTXLGH
VpFKDSSDQWGHVEDWWHULHVSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQVRX
GHVEUOXUHV
 6(59,&(
)DLWHVHIIHFWXHUOHQWUHWLHQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH
SDUXQUpSDUDWHXUTXDOLILpHQQXWLOLVDQWTXHGHV
SLqFHVGHUHFKDQJHLGHQWLTXHV&HODJDUDQWLUDOH
PDLQWLHQGHODVpFXULWpGHO¶RXWLOpOHFWULTXH
1HUpSDUH]MDPDLVXQEORFEDWWHULHHQGRPPDJp
/HQWUHWLHQG¶XQEORFEDWWHULHQHGRLWrWUHHIIHFWXpTXHSDU
OHIDEULFDQWRXGHVIRXUQLVVHXUVGHVHUYLFHDJUppV
 5Ê*/(663e&,),48(6'(
6e&85,7e
0DLQWHQH]ORXWLOSDUVHVVXUIDFHVLVROpHVORUVTXHYRXV
DFFRPSOLVVH]XQHWkFKHRODIL[DWLRQSRXUUDLWrWUHHQ
FRQWDFWDYHFXQFkEODJHLQYLVLEOHRXVRQSURSUH
FkEOH/HVIL[DWLRQVHQFRQWDFWDYHFXQFkEOHVRXVWHQVLRQ
SHXYHQWH[SRVHUGHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVGHORXWLOHW
SRXUUDLHQWFDXVHUXQFKRFpOHFWULTXH
&RQQDLVVH]ELHQYRWUHRXWLO/LVH]DWWHQWLYHPHQWOH
PDQXHOGHORSpUDWHXU$SSUHQH]VHVDSSOLFDWLRQVHWVHV
OLPLWHVDLQVLTXHOHVULVTXHVSRWHQWLHOVOLpVjFHWRXWLO
pOHFWULTXH6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVUpGXLWOHULVTXHGHFKRF
pOHFWULTXHGLQFHQGLHRXGHEOHVVXUHVJUDYHV
3RUWH]WRXMRXUVGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQDYHFGHV
SURWHFWLRQVODWpUDOHVFRQIRUPHVjODQRUPH$16,
=6XLYUHFHWWHLQVWUXFWLRQUpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUH
JUDYH
3URWpJH]YRVSRXPRQV3RUWH]XQPDVTXHDQWL
SRXVVLqUHVLODWkFKHHVWGDQVXQHQYLURQQHPHQW
SRXVVLpUHX[6XLYUHFHWWHLQVWUXFWLRQUpGXLWOHULVTXHGH
EOHVVXUHJUDYH

)UDQoDLV
)5
background
Protégez vos oreilles. Portez des protections pour
oreilles si la tâche est de longue durée.Suivre cette
instruction réduit le risque de blessure grave.
Les outils à batterie ne doivent pas être branchés à
une prise de courant, par conséquent ils sont toujours
opérationnels. Faites attention aux risques possibles
lorsque vous n'utilisez pas votre outil à batterie ou
lorsque vous changez des accessoires.Suivre cette
instruction réduit le risque de choc électrique, d'incendie
ou de blessure grave.
Ne placez pas les outils ou leur batterie près d'une
source de chaleur ou près d'un chauffageCela réduit le
risque d'explosion et de blessure possible.
Ne pas écraser, faire tomber ou abîmer la batterie.
N'utilisez pas une batterie ou un chargeur qui et
tombé ou qui a reçu des coups.Une batterie abîmée
pourrait exploser. Débarrassez-vous immédiatement
d'une batterie qui est tombée ou abîmée.
Les batteries peuvent exploser en présence d'une
source d'allumage, telle qu'un témoin lumineux. Pour
réduire les risques de blessure grave, n'utilisez jamais
un produit sans fil tout près d'une flamme. Une
batterie qui explose peut propulser des déchets et des
substances chimiques. Si vous êtes exposé, rincez
immédiatement à l'eau.
Ne chargez pas la batterie de l'outil dans un
environnement humide.Suivre cette instruction réduit le
risque de choc électrique.
Pour un meilleur rendement, votre batterie devrait
être chargée dans des endroits où la température est
au-dessus de 50°F mais inférieure à 100°F.Pour réduire
le risque de blessure, ne la rangez pas dehors ou dans un
véhicule.
Dans des conditions de températures extrêmes, la
batterie peut se mettre à fuir.Si du liquide entre en
contact avec votre peau, lavez-vous immédiatement à
l'eau et au savon. Si vous recevez du liquide dans les
yeux, rincez-les à l'eau claire durant au moins 10
minutes, puis appelez un médecin. Suivre cette instruction
réduit le risque de blessure grave.
Conservez ces instructions. Consultez-les
régulièrement et utilisez-les pour expliquer à d'autres
personnes comment utiliser cet outil.Si vous empruntez
cet outil, empruntez également ces instructions pour
éviter toute mauvaise utilisation de l'appareil et des
blessures possibles.
3 PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état
de Californie comme étant une cause de cancer, de
malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage
mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres
activités de construction contiennent des produits chimiques
connus pour causer le cancer, des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
Plomb provenant de peintures à base de plomb;
Silice cristalline provenant de briques, de ciment et
d'autres produits de maçonnerie;
Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un
équipement de sécurité approuvé, comme des masques anti-
poussière spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
Conservez ces instructions
4 SYMBOLES FIGURANT SUR
LA MACHINE
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet
outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une
bonne interprétation de ces symboles vous permettra de
mieux utiliser l'outil et de manière plus sécuritaire.
Symbole Explication
V Volts
n / tr/min / .../min Vitesse nominale
Courant direct
Alerte de sécurité
Lisez et comprenez toutes les in-
structions avant d'utiliser cette ma-
chine, et suivez tous les avertisse-
ments et les consignes de sécurité.
Portez un casque anti-bruit.
Portez des protections oculaires
13
Français
FR
background
Symbole Explication
Ne pas exposer la machine à la
pluie ou à l'humidité.
5 NIVEAUX DE RISQUES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont
pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à
l'utilisation de ce produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation danger-
euse imminente qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner
la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut en-
traîner la mort ou des bles-
sures graves.
MISE EN
GARDE
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait
causer des blessures mineures
ou modérées.
MISE EN
GARDE
(Sans symbole d'alerte de sé-
curité) Indique une situation
pouvant entraîner des dom-
mages matériels.
6 INSTALLATION
6.1 DÉBALLEZ LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de
l'utiliser.
AVERTISSEMENT
Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la
machine.
Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez pas la
machine.
Si les pièces sont endommagées ou manquantes,
communiquez avec le centre de service.
1. Ouvrez l’emballage.
2. Lisez la documentation contenue dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non assemblées de la boîte.
4. Retirez la machine de sa boîte.
5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements
locaux.
6.2 INSTALLEZ LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-
le, au besoin.
Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête
avant d'installer ou de retirer la batterie.
Lisez, comprenez et suivez les instructions du manuel
de la batterie et du chargeur.
1. Alignez les languettes de la batterie avec les rainures du
compartiment de batterie.
2. Poussez la batterie dans le compartiment de batterie
jusqu'à ce qu'elle soit bien encliquetée.
3. Vous devriez entendre un clic lorsque la batterie sera
insérée correctement.
6.3 RETIREZ LA BATTERIE
1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de
la batterie.
2. Retirez la batterie de la machine.
6.4 INSTALLEZ LA POIGNÉE
AUXILIAIRE
14
Français
FR
background
$9(57,66(0(17
/DSRLJQpHDX[LOLDLUHGRLWrWUHXWLOLVpHSRXUDLGHUjpYLWHU
XQHSHUWHGHFRQWU{OHHWG¶pYHQWXHOOHVEOHVVXUHV
/DSRLJQpHDX[LOLDLUHSHXWrWUHLQVWDOOpHjJDXFKHRXjGURLWH
GHODPDFKLQH
 ,QVWDOOH]ODSRLJQpHDX[LOLDLUHGDQVODSRVLWLRQDSSURSULpH
 7RXUQH]ODSRLJQpHDX[LOLDLUHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
G¶XQHPRQWUHODVHUUHU
87,/,6$7,21
$9(57,66(0(17
3RUWH]WRXMRXUVGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQ
$9(57,66(0(17
1XWLOLVH]SDVGDXWUHVSLqFHVRXGDFFHVVRLUHVQRQ
UHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWGHFHSURGXLW
 'e0$55(=/$0$&+,1(
 $SSX\H]VXUOLQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW212))SRXU
DOOXPHUODSSDUHLO
3RXUYHUURXLOOHU21SRXUXQHXWLOLVDWLRQFRQWLQXHSRXVVH]
OLQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW212))YHUVODYDQWHWYHUVOH
EDV
 $55Ç7(=/$0$&+,1(
 5HOkFKH]O¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW212))SRXU
pWHLQGUHODSSDUHLO
 5e*/(=/$*$5'(
3527(&75,&(
$9(57,66(0(17
5pJOH]FRUUHFWHPHQWODJDUGHSURWHFWULFHHQIRQFWLRQGH
OHPSODFHPHQWGHODSRLJQpH
$9(57,66(0(17
$VVXUH]YRXVTXHODJDUGHSURWHFWULFHHVWFRUUHFWHPHQW
LQVWDOOpH'DQVOHFDVFRQWUDLUHGHVpWLQFHOOHVHWGHVSLqFHV
GpWDFKpHVGHODPHXOHSHXYHQWEOHVVHUORSpUDWHXU3ODFH]OD
JDUGHSURWHFWULFHDXERQHQGURLW
 5HWLUH]ODEDWWHULH
 7LUH]OHIHUPRLUGHSURWHFWLRQSRXUGpYHUURXLOOHUODJDUGH
SURWHFWULFH
 7RXUQH]ODJDUGHSURWHFWULFHGDQVVDERQQHSRVLWLRQ
 3RXVVH]OHIHUPRLUGHSURWHFWLRQSRXUYHUURXLOOHUODJDUGH
SURWHFWULFH
5(0$548(
9HLOOH]jFHTXHODFUrWHGHODJDUGHSURWHFWULFHVRLWLQVWDOOpH
VXUODJDUGHSURWHFWULFHGDQVODUDLQXUHGXFKDSHDXGHSDOLHU
 )$,7(6)21&7,211(5
/$33$5(,/
8WLOLVH]GHVPHXOHVDGDSWpHVDXPDWpULDX9HLOOH]jFHTXHOD
YLWHVVHPLQLPDOHGXQHURXHDFFHVVRLUHVRLWGHWUPLQ
RXSOXV/DPHXOHHVWDGDSWpHDXPHXODJHGHVVRXGXUHVjOD
SUpSDUDWLRQGHVVXUIDFHVjVRXGHUDXPHXODJHGHODFLHUGH
FRQVWUXFWLRQHWDXPHXODJHGHODFLHULQR[\GDEOH
$77(17,21
1XWLOLVH]SDVODPDFKLQHVDQVODJDUGHSURWHFWULFH
/¶XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQHVDQVODJDUGHSURWHFWULFHULVTXH
GHEOHVVHUORSpUDWHXU
5(0$548(
$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVWUDYDX[VRQWHIIHFWXpVGDQVXQ
pWDXRXVXUXQpWDEOL
 8WLOLVH]YRVOHVGHX[PDLQVSRXUWHQLUODPDFKLQHGHYDQW
HWORLQGHYRXVHWGHVSLqFHVjXVLQHU
 'pPDUUH]ODPHXOHXVHHWODLVVH]OHPRWHXUHWODPHXOH
DXJPHQWHUjSOHLQUpJLPH
 $EDLVVH]ODPHXOHXVHMXVTXjFHTXHODPHXOHWRXFKHOD
SLqFHjXVLQHU
 0DLQWHQH]ODPDFKLQHLQFOLQpHGHjHWDYDQFH]j
XQHYLWHVVHVWDEOH
 8WLOLVH]XQHSUHVVLRQVXIILVDQWHSRXUPDLQWHQLUODPDFKLQH
VWDEOH
 eORLJQH]ODPDFKLQHGHODSLqFHjXVLQHUDYDQWGHODUUrWHU
$9(57,66(0(17
3RXUpYLWHUODSHUWHGHFRQWU{OHHWOHVEOHVVXUHVXWLOLVH]OD
PDFKLQHjGHX[PDLQVHWJDUGH]XQHPDLQVXUODSRLJQpH
DX[LOLDLUH

)UDQoDLV
)5
background
REMARQUE
Si vous placez la machine en un point trop longtemps ou si
vous la tenez à un angle trop incliné, elle fera des rainures
dans la pièce.
REMARQUE
Une forte pression diminue la vitesse et met le moteur à
rude épreuve. Le poids de la machine est suffisant pour la
plupart des travaux de ponçage. Utilisez une légère pression
lorsque vous meulez des bords dentelés ou des boulons
desserrés où il est possible d'arrêter la machine sur le bord
métallique.
8 ENTRETIEN
ATTENTION
Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à
base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le
plastique et le rendre inutilisable.
ATTENTION
N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le
boîtier ou les composants en plastique.
AVERTISSEMENT
Retirez le bloc-batterie de la machine avant l’entretien.
8.1 REMPLACEZ LA GARDE
PROTECTRICE
AVERTISSEMENT
Ne pas changer ou desserrer la vis de protection. Si vous ne
respectez pas cet avertissement, la garde protectrice risque
de se détacher pendant le fonctionnement et de provoquer
des blessures.
Après une utilisation prolongée, vous devez remplacer le
protecteur. Si vous faites tomber la machine et endommagez
la garde protectrice. Il est également nécessaire de remplacer
la garde protectrice.
AVERTISSEMENT
Pour éviter la perte de contrôle et d’éventuelles blessures,
utilisez la machine à deux mains et gardez une main sur la
poignée auxiliaire.
Retirez la batterie de la machine.
Poussez la commande de verrouillage de la broche.
Utilisez une clé pour desserrer et retirer l’écrou de
serrage.
Retirez la meule et la bride du disque.
Tirez le fermoir de protection pour déverrouiller la garde
protectrice.
Retirez la garde protectrice de la rainure du boîtier.
Placez le nouveau protecteur sur l'épaulement du chapeau
de palier.
Réglez la garde protectrice dans la bonne position.
REMARQUE
Veillez à ce que la crête de la garde protectrice soit installée
sur la garde protectrice dans la rainure du chapeau de palier.
Installez la bride du disque, la meule et l'écrou de serrage.
Serez l’écrou de serrage.
9 DONNÉES TECHNIQUES
Voltage 24 V
Vitesse à vide 10500 min
-1
Manche 5/8" (16 mm)
Diamètre du disque 4 1/2" (115 mm)
Poids (sans batterie) 3.54 lb. (1.6 kg)
Batterie modèle LB24A040 et autres séries BAG
Chargeur modèle CAG801 autres séries CAG
La plage de température ambiante recommandée :
Article Température
Plage de température d’en-
treposage de l'appareil
Plage de température de
fonctionnement de l'appareil
Plage de température de re-
chargement de la batterie
Plage de température de
fonctionnement du chargeur
Plage de température d’en-
treposage de la batterie
Plage de température de dé-
chargement de la batterie
10 GARANTIE LIMITÉE
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur
original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans
16
Français
FR
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
background
contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-
d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou
remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions
normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie
n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des
fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins
industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus
conformément aux instructions du manuel du propriétaire
fourni avec le produit neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une
mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un
abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien
inapproprié ou d'une modification ; ou
2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu
conformément au manuel du propriétaire ; ou
3. Usure normale, sauf comme indiqué ci-dessous ;
4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage
des lames ;
5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation
ou à l'exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne
d'assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement
motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il
incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute
pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente
garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par
Greenworks.
Adresse aux Etats-Unis : Adresse au Canada :
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
11 VUE ÉCLATÉES
1
No.
Qté Description
1
1 Poignée auxiliaire
17
Français
FR
P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario, L3Y 8K3
background
1 Descripción.......................................19
1.1 Finalidad.......................................................... 19
1.2 Perspectiva general..........................................19
2 Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas...........................................19
2.1 Seguridad de la zona de trabajo.......................19
2.2 Seguridad eléctrica.......................................... 19
2.3 Seguridad personal.......................................... 19
2.4 Utilización y cuidado de herramientas
eléctricas.......................................................... 20
2.5 Utilización y cuidado de herramientas a
batería.............................................................. 20
2.6 Servicio............................................................20
2.7 Normas específicas de seguridad.....................20
3 Propuesta 65.....................................21
4 Símbolos en el producto..................21
5 Niveles de riesgo.............................. 22
6 Instalación........................................22
6.1 Desembalaje de la máquina ............................ 22
6.2 Instalación de la batería................................... 22
6.3 Retirada de la batería....................................... 22
6.4 Instalación del asa auxiliar.............................. 22
7 Funcionamiento...............................23
7.1 Puesta en marcha de la máquina......................23
7.2 Detención de la máquina................................. 23
7.3 Ajuste de la protección.................................... 23
7.4 Funcionamiento de la máquina........................23
8 Mantenimiento.................................24
8.1 Sustitución de la protección.............................24
9 Datos técnicos.................................. 24
10 Garantía limitada............................24
11 Vista despiezada..............................25
18
Español
ES
background
1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
La máquina se utiliza para amolar metales y lijar superficies
de madera o metal.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
1
2
3
4
5
6
1
Interruptor de
encendido/apagado
2
Bloqueo del eje
3
Cierre de la protección
4
Tuerca de presión
5
Protección con ajuste
sin herramientas
6
Asa auxiliar
2 ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
AVISO
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su
consulta posterior.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con
funcionamiento a batería (inalámbrica).
2.1 SEGURIDAD DE LA ZONA DE
TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo.
Las zonas desordenadas u oscuras fomentan los
accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o
polvo que puedan inflamarse. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo
o los gases.
Mantenga alejados a los niños y los transeúntes
mientras utilice una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
2.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
corresponder con la toma de corriente. Nunca
modifique el enchufe en modo alguno. No utilice
enchufes adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. La utilización de enchufes no
modificados y de tomas de corriente adecuadas reducirá
el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas
a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un riesgo aumentado de descarga
eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si penetra agua en una
herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
No abuse del cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados y las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, use un cable alargador adecuado para uso
en exterior. La utilización de un cable adecuado para
uso en exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si no es inevitable el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido
por un dispositivo de corriente residual (RCD). La
utilización de un RCD reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
2.3 SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y
emplee el sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Una falta de atención
durante el uso de herramientas eléctricas puede provocar
lesiones personales graves.
Utilice protección personal. Lleve siempre protección
ocular. Si se utilizan correctamente productos de
protección como máscaras antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, cascos o protecciones
auditivas, se reducirán las lesiones personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar a la fuente de alimentación o a la batería y al
coger o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas que tienen el
interruptor activado fomenta los accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave que se quede fijada a
una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
provocar lesiones personales.
19
Español
ES
background
1RVHHVWLUH0DQWHQJDHQWRGRPRPHQWRXQDSRVWXUD
DGHFXDGD\HOHTXLOLEULR(VWRSHUPLWHXQPHMRUFRQWURO
GHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQVLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV
/OHYHLQGXPHQWDULDDGHFXDGD1ROOHYHURSDRMR\DV
VXHOWDV0DQWHQJDHOFDEHOORODURSD\ORVJXDQWHV
OHMRVGHODVSLH]DVPyYLOHV/DURSDVXHOWDODVMR\DVRHO
FDEHOORODUJRSXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DV
PyYLOHV
6LVHXWLOL]DQGLVSRVLWLYRVSDUDODFRQH[LyQGHVLVWHPDV
GHH[WUDFFLyQ\UHFRJLGDGHSROYRDVHJ~UHVHGHTXH
HVWpQFRQHFWDGRV\VHXWLOLFHQFRUUHFWDPHQWH/D
XWLOL]DFLyQGHVLVWHPDVGHUHFRJLGDGHSROYRSXHGH
UHGXFLUORVULHVJRVUHODFLRQDGRVFRQHOSROYR
 87,/,=$&,Ï1<&8,'$'2'(
+(55$0,(17$6(/e&75,&$6
1RIXHUFHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFD8WLOLFHOD
KHUUDPLHQWDHOpFWULFDFRUUHFWDSDUDVXDSOLFDFLyQ/D
KHUUDPLHQWDHOpFWULFDFRUUHFWDKDUiHOWUDEDMRPHMRU\
FRQPD\RUVHJXULGDGDODYHORFLGDGSDUDODTXHVH
GLVHxy
1RXWLOLFHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDVLHOLQWHUUXSWRUQR
ODHQFLHQGH\ODDSDJD&XDOTXLHUKHUUDPLHQWDHOpFWULFD
TXHQRSXHGDFRQWURODUVHFRQHOLQWHUUXSWRUHVSHOLJURVD
\GHEHUHSDUDUVH
'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQROD
EDWHUtDGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDDQWHVGHUHDOL]DU
DMXVWHVFDPELDUDFFHVRULRVRDOPDFHQDUKHUUDPLHQWDV
HOpFWULFDV(VWDVPHGLGDVGHVHJXULGDGSUHYHQWLYDV
UHGXFHQHOULHVJRGHTXHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDVH
DUUDQTXHDFFLGHQWDOPHQWH
$OPDFHQHODVKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDVLQDFWLYDVIXHUD
GHODOFDQFHGHORVQLxRV\QRSHUPLWDTXHSHUVRQDVTXH
QRHVWpQIDPLOLDUL]DGDVFRQODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDR
HVWDVLQVWUXFFLRQHVSXHGDQXWLOL]DUOD/DVKHUUDPLHQWDV
HOpFWULFDVVRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHXVXDULRV
LQH[SHUWRV
5HDOLFHHOPDQWHQLPLHQWRGHODVKHUUDPLHQWDV
HOpFWULFDV&RPSUXHEHVLKD\GHVDOLQHDFLyQRXQLyQGH
ODVSLH]DVPyYLOHVURWXUDGHSLH]DV\FXDOTXLHURWUD
FRQGLFLyQTXHSXHGDDIHFWDUDOIXQFLRQDPLHQWRGHOD
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD6LKDVXIULGRGDxRVOOHYHD
UHSDUDUODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDDQWHVGHOXVR
1XPHURVRVDFFLGHQWHVVHGHEHQDKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV
PDOPDQWHQLGDV
0DQWHQJDOLPSLDV\DILODGDVODVKHUUDPLHQWDVGH
FRUWH/DVKHUUDPLHQWDVGHFRUWHPDQWHQLGDV
FRUUHFWDPHQWHFRQILORVFRUWDQWHVWLHQHQPHQRV
SUREDELOLGDGHVGHDWDVFDUVH\VRQPiVIiFLOHVGH
FRQWURODU
8WLOLFHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDORVDFFHVRULRVODV
EURFDVHWFGHDFXHUGRFRQHVWDVLQVWUXFFLRQHV
WHQLHQGRHQFXHQWDODVFRQGLFLRQHVGHWUDEDMR\HO
WUDEDMRDUHDOL]DU(OXVRGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFD
SDUDRSHUDFLRQHVGLVWLQWDVGHODVSUHYLVWDVSRGUtDGDU
OXJDUDXQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
 87,/,=$&,Ï1<&8,'$'2'(
+(55$0,(17$6$%$7(5Ë$
5HFDUJXHVRORFRQHOFDUJDGRUHVSHFLILFDGRSRUHO
IDEULFDQWH8QFDUJDGRUDGHFXDGRSDUDXQWLSRGH
EDWHUtDSXHGHGDUOXJDUDXQULHVJRGHLQFHQGLRFXDQGR
VHXVDFRQRWUDEDWHUtD
8WLOLFHODVKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV~QLFDPHQWHFRQODV
EDWHUtDVGHVLJQDGDVHVSHFtILFDPHQWH(OXVRGH
FXDOTXLHURWUDEDWHUtDSXHGHGDUOXJDUDXQULHVJRGH
OHVLRQHVHLQFHQGLR
&XDQGRODEDWHUtDQRHVWpHQXVRPDQWpQJDODDOHMDGD
GHRWURVREMHWRVPHWiOLFRVFRPRFOLSVPRQHGDVOODYHV
FODYRVWRUQLOORVXRWURVREMHWRVPHWiOLFRVSHTXHxRV
TXHSXHGDQKDFHUXQDFRQH[LyQHQWUHORVWHUPLQDOHV
(OFRUWRFLUFXLWRGHORVWHUPLQDOHVGHODEDWHUtDSXHGH
SURYRFDUTXHPDGXUDVRLQFHQGLRV
%DMRFRQGLFLRQHVDEXVLYDVHVSRVLEOHTXHVDOJDOtTXLGR
GHVSHGLGRGHODEDWHUtDHYLWHHOFRQWDFWR6LVH
SURGXFHXQFRQWDFWRDFFLGHQWDODFODUHFRQDEXQGDQWH
DJXD\MDEyQ6LHOOtTXLGRHQWUDHQFRQWDFWRFRQORV
RMRVDFXGDDOPpGLFRLQPHGLDWDPHQWH(OOtTXLGR
GHVSHGLGRGHODEDWHUtDSXHGHSURYRFDULUULWDFLyQR
TXHPDGXUDV
 6(59,&,2
6ROLFLWHDXQWpFQLFRGHUHSDUDFLyQFXDOLILFDGRTXH
UHDOLFHODVWDUHDVGHVHUYLFLRGHVXKHUUDPLHQWD
HOpFWULFDXWLOL]DQGR~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWR
LGpQWLFDV(VWRJDUDQWL]DUiHOPDQWHQLPLHQWRGHOD
VHJXULGDGGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFD
1XQFDUHSDUHODVEDWHUtDVGDxDGDV/DUHSDUDFLyQGH
ODVEDWHUtDV~QLFDPHQWHGHEHVHUUHDOL]DGDSRUHO
IDEULFDQWHRORVSURYHHGRUHVGHVHUYLFLRWpFQLFR
DXWRUL]DGRV
 1250$6(63(&Ë),&$6'(
6(*85,'$'
6XMHWHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDSRUODVVXSHUILFLHVGH
DJDUUHDLVODGDVFXDQGRUHDOLFHXQDRSHUDFLyQHQOD
TXHHOHOHPHQWRGHILMDFLyQSXHGDHQWUDUHQFRQWDFWR
FRQFDEOHVRFXOWRVRFRQVXSURSLRFDEOH/RVHOHPHQWRV
GHILMDFLyQTXHHQWUDQHQFRQWDFWRFRQXQFDEOHFRQ
FRUULHQWHSXHGHQKDFHUTXHODVSLH]DVPHWiOLFDV
H[SXHVWDVGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDWHQJDQFRUULHQWH
\SRGUtDQGDUXQDGHVFDUJDHOpFWULFDDORSHUDULR
'HEHFRQRFHUVXKHUUDPLHQWDHOpFWULFD/HD
GHWHQLGDPHQWHHOPDQXDOGHORSHUDULR$SUHQGDVXV
DSOLFDFLRQHV\OLPLWDFLRQHVDVtFRPRORVULHJRV
SRWHQFLDOHVHVSHFtILFRVUHODFLRQDGRVFRQHVWD
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD6LUHVSHWDHVWDLQVWUXFFLyQ
UHGXFLUiHOULHVJRGHGHVFDUJDVLQFHQGLRVROHVLRQHV
JUDYHV
/OHYHVLHPSUHJDIDVGHVHJXULGDGFRQSURWHFWRUHV
ODWHUDOHVPDUFDGDVSDUDFXPSOLUOD$16,=6L
UHVSHWDHVWDLQVWUXFFLyQUHGXFLUiHOULHVJRGHOHVLRQHV
JUDYHV

(VSDxRO
(6
background
Proteja sus pulmones. Lleve una máscara facial o
antipolvo si se levanta polvo durante el
funcionamientoSi respeta esta instrucción reducirá el
riesgo de lesiones graves.
Proteja sus oídos. Lleve protección auditiva durante
periodos prolongados de funcionamiento.Si respeta
esta instrucción reducirá el riesgo de lesiones graves.
Las herramientas a batería no tienen que estar
enchufadas en una toma eléctrica; por tanto, siempre
están en condiciones de funcionamiento. Tenga en
cuenta los posibles riesgos cuando no utilice la
herramienta a batería o cuando cambie los
accesorios.Si respeta esta instrucción reducirá el riesgo
de descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
No coloque las herramientas a batería o sus baterías
cerca del fuego o el calor.Esto reducirá el riesgo de
explosión y posibles lesiones.
No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice una
batería o un cargador que se haya caído o recibido un
golpe fuerte.Una batería dañada está sujeta a explosión.
Deseche inmediatamente y de forma adecuada una
batería caída o dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de una
fuente de ignición, como una luz piloto. Para reducir
el riesgo de lesiones graves, nunca utilice un producto
inalámbrico en presencia de una llama abierta.Una
batería que explota puede propulsar desechos y
productos químicos. En caso de exposición, lave con
agua inmediatamente.
No cargue la herramienta a batería en un lugar
húmedo o mojado.Si respeta esta instrucción reducirá el
riesgo de descarga eléctrica.
Para obtener los mejores resultados, su herramienta a
batería debe cargarse en un lugar donde la
temperatura sea superior a 50°F (10°C) pero inferior
a 100°F (37,7°C).Para reducir el riesgo de lesiones
graves, no almacene en exterior ni en vehículos.
Bajo condiciones extremas de uso o temperatura,
puede producirse una fuga de la batería.Si el líquido
entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con
agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, lávelos con
agua limpia durante al menos 10 minutos, a continuación
busque atención médica de inmediato. Si respeta esta
instrucción reducirá el riesgo de lesiones graves.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta herramienta.Si presta a
alguien esta herramienta, debe prestarle también estas
instrucciones para evitar el uso incorrecto de la máquina
y posibles lesiones.
3 PROPUESTA 65
AVISO
Este producto contiene una sustancia química conocida en
el estado de California como causante de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo
generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la
perforación y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que se sabe que son causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo de pinturas con base de plomo;
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de albañilería;
Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estas sustancias químicas varía
según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas,
trabaje en una zona bien ventilada y trabaje con equipos de
seguridad aprobados, como máscaras antipolvo, que estén
especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Conserve estas instrucciones.
4 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los
siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su
significado. La interpretación correcta de estos símbolos le
permitirá manejar la herramienta mejor y de manera más
segura.
Símbolo Explicación
V Voltios
n / rpm / .../min Velocidad nominal
Corriente continua
Alerta de seguridad
Debe leer y entender todas las in-
strucciones antes de manejar el
producto, así como seguir todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad.
Lleve protección auditiva.
Lleve protección ocular
No exponga el producto a la lluvia
o a condiciones de humedad.
21
Español
ES
background
5 NIVELES DE RIESGO
Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin
explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
SÍMBO-
LO
INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación de peli-
gro inminente que, de no evi-
tarse, provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTEN-
CIA
Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre
seguridad) Indica una situa-
ción que puede provocar da-
ños materiales.
6 INSTALACIÓN
6.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina.
Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los
reglamentos locales.
6.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
AVISO
Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual
de la batería y el cargador.
1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las
ranuras del compartimento de la batería.
2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería
hasta que encaje en su posición.
3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
6.3 RETIRADA DE LA BATERÍA
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería.
2. Retire la batería de la máquina.
6.4 INSTALACIÓN DEL ASA
AUXILIAR
AVISO
El asa auxiliar debe utilizarse para ayudar a evitar la pérdida
de control y posibles lesiones.
El asa auxiliar puede instalarse en el lado izquierdo o derecho
de la máquina.
1. Instale el asa auxiliar en la posición deseada.
22
Español
ES
background
 *LUHHODVDDX[LOLDUHQVHQWLGRKRUDULRSDUDDSUHWDUOD
)81&,21$0,(172
$9,62
/OHYHVLHPSUHSURWHFFLyQRFXODU
$9,62
1RXWLOLFHQLQJ~QDFFHVRULRQRUHFRPHQGDGRSRUHO
IDEULFDQWHGHHVWHSURGXFWR
 38(67$(10$5&+$'(/$
0È48,1$
 3XOVHHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRSDUDHQFHQGHU
3DUDEORTXHDUHOHQFHQGLGRSDUDXVRFRQWLQXRHPSXMHHO
LQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRKDFLDGHODQWH\SUHVLRQH
KDFLDDEDMR
 '(7(1&,Ï1'(/$0È48,1$
 6XHOWHHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRSDUDDSDJDU
 $-867('(/$3527(&&,Ï1
$9,62
$MXVWHODSURWHFFLyQFRUUHFWDPHQWHHQIXQFLyQGHOODGRHQ
TXHHVWiLQVWDODGDHODVD
$9,62
$VHJ~UHVHGHTXHODSURWHFFLyQHVWpLQVWDODGD
FRUUHFWDPHQWH(QFDVRFRQWUDULRODVFKLVSDV\WUR]RV
VXHOWRVGHOGLVFRGHDPRODGRSXHGHQSURGXFLUOHVLRQHVDO
RSHUDULR3RQJDODSURWHFFLyQHQHOOXJDUFRUUHFWR
 5HWLUHODEDWHUtD
 7LUHGHOFLHUUHGHODSURWHFFLyQSDUDGHVEORTXHDUOD
 6LW~HODSURWHFFLyQHQVXSRVLFLyQFRUUHFWD
 (PSXMHHOFLHUUHGHODSURWHFFLyQKDFLDGHQWURSDUD
EORTXHDUOD
127$
$VHJ~UHVHGHLQVWDODUHOERUGHGHODSURWHFFLyQHQODUDQXUD
GHODWDSDGHOURGDPLHQWR
 )81&,21$0,(172'(/$
0È48,1$
8WLOLFHORVGLVFRVGHDPRODGRFRUUHFWRVTXHVHUHFRPLHQGDQ
SDUDHOPDWHULDO$VHJ~UHVHGHTXHODYHORFLGDGPtQLPDGHXQ
GLVFRDFFHVRULRVHDGHUPLQRPiV(OGLVFRGH
DPRODGRHVFRUUHFWRSDUDDPRODUVROGDGXUDVSUHSDUDU
VXSHUILFLHVSDUDVROGDUDPRODUDFHURHVWUXFWXUDO\DPRODU
DFHURLQR[LGDEOH
35(&$8&,Ï1
1RXWLOLFHODPiTXLQDVLQODSURWHFFLyQ/DXWLOL]DFLyQGHOD
PiTXLQDVLQSURWHFFLyQSURGXFLUiOHVLRQHVDORSHUDULR
127$
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRHOWUDEDMRVHUHDOLFHHQXQWRUQLOORGH
EDQFRRILMDGRDXQDPHVDGHWUDEDMR
 8WLOLFHODVGRVPDQRVSDUDVXMHWDUODPiTXLQDGHODQWH\
DOHMDGDGHXVWHG\ODVSLH]DVGHWUDEDMR
 3RQJDHQPDUFKDODDPRODGRUD\GHMHTXHHOPRWRU\HO
GLVFRGHDPRODGRDXPHQWHQDODYHORFLGDGPi[LPD
 %DMHODDPRODGRUDKDVWDTXHHOGLVFRGHDPRODGRWRTXHOD
SLH]DGHWUDEDMR
 0DQWHQJDODPiTXLQDLQFOLQDGDHQXQiQJXORGHD
\PXpYDVHDXQDYHORFLGDGHVWDEOH
 8WLOLFHVXILFLHQWHSUHVLyQSDUDPDQWHQHUODPiTXLQD
HVWDEOH
 /HYDQWHODPiTXLQDGHODSLH]DGHWUDEDMRDQWHVGH
GHWHQHUOD
$9,62
3DUDHYLWDUODSpUGLGDGHFRQWURO\OHVLRQHVXWLOLFHOD
PiTXLQDFRQODVGRVPDQRV\PDQWHQJDXQDPDQRHQHODVD
DX[LOLDU
127$
6LGHMDODPiTXLQDHQXQSXQWRGHPDVLDGRWLHPSRROD
PDQWLHQHHQXQiQJXORGHPDVLDGRDJXGRKDUiUDQXUDVHQOD
SLH]DGHWUDEDMR
127$
$PD\RUSUHVLyQPiVGLVPLQXLUiODYHORFLGDG\PiV
WHQVLyQVHHMHUFHUiVREUHHOPRWRU(OSHVRGHODPiTXLQDHV
VXILFLHQWHSDUDODPD\RUtDGHORVWUDEDMRVGHDPRODGR
8WLOLFHXQDSUHVLyQOLJHUDFXDQGRDPROHERUGHVLUUHJXODUHVR
SHUQRVVXHOWRVGRQGHVHDSRVLEOHGHWHQHUODPiTXLQDHQHO
ERUGHPHWiOLFR

(VSDxRO
(6
background
8 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento.
8.1 SUSTITUCIÓN DE LA
PROTECCIÓN
AVISO
No cambie ni afloje el tornillo de la protección. El
incumplimiento de esta advertencia puede hacer que la
protección se afloje durante el funcionamiento y producir
lesiones.
Después de un uso prolongado, debe sustituir la protección.
Si se cae la máquina y la protección sufre daños, también es
necesario sustituir la protección.
AVISO
Para evitar la pérdida de control y posibles lesiones, utilice
la máquina con las dos manos y mantenga una mano en el
asa auxiliar.
Retire la batería de la máquina.
Presione el bloqueo del eje.
Utilice una llave para aflojar y retirar la tuerca de presión.
Retire el disco de amolado y la brida del disco.
Tire del cierre de la protección para desbloquearla.
Retire la protección de la ranura en la carcasa.
Coloque la nueva protección en el borde de la tapa del
rodamiento.
Ajuste la protección en la posición correcta.
NOTA
Asegúrese de instalar el borde de la protección en la ranura
de la tapa del rodamiento.
Instale la brida del disco, el disco de amolado y la tuerca
de presión.
Apriete la tuerca de presión.
9 DATOS TÉCNICOS
Tensión 24 V
Velocidad sin carga 10500 min
-1
Eje 5/8" (16 mm)
Diámetro del disco 4 1/2" (115 mm)
Peso (sin batería) 3.54 lbs. (1.6 kg)
Modelo de batería
LB24A040 y otras series BAG
Modelo de cargador CAG801
y otras series CAG
El intervalo de temperatura ambiente recomendado:
Elemento Temperatura
Intervalo de temperatura de
almacenamiento del aparato
Intervalo de temperatura de
funcionamiento del aparato
Intervalo de temperatura de
carga de la batería
Intervalo de temperatura de
funcionamiento del cargador
Intervalo de temperatura de
almacenamiento de la batería
Intervalo de temperatura de
descarga de la batería
10 GARANTÍA LIMITADA
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Greenworks Por la presente, se garantiza este producto al
comprador original en posesión de la prueba de compra por
un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas
o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará
o reemplazará todas y cada una de las piezas que se
encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo
alguno para el cliente. Esta garantía es válida para aparatos de
los que se ha realizado un uso personal y no han sido
alquilados para aplicaciones comerciales/industriales, y que
han sido sometidos a un mantenimiento tal y como se indica
en las instrucciones del manual del usuario suministrado con
el producto nuevo.
24
Español
ES
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
background
LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que no funcione debido al uso incorrecto,
uso comercial, abusivo, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado, o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido utilizada y/o mantenida
siguiendo el manual del propietario; o
3. El desgaste normal, excepto según se indica a
continuación.
4. Piezas que requieren un mantenimiento rutinario como
lubricantes, afilar la cuchilla;
5. El deterioro normal del acabado exterior debido al uso o
exposición.
ASISTENCIA AL USUARIO:
El servicio de garantía está disponible llamando a nuestra
línea de asistencia gratuita al 1-888-909-6757.
GASTOS DE TRANSPORTE:
Los gastos de transporte del traslado de cualquier herramienta
eléctrica o accesorio será responsabilidad del comprado. Es
responsabilidad del comprador pagar los gastos de transporte
de cualquier pieza enviada para su reemplazo bajo esta
garantía, salvo que dicha devolución sea solicitada por escrito
por Greenworks.
Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá:
Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102
Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7
11 VISTA DESPIEZADA
1
Cant. Descripción
1
1 Asa auxiliar
25
Español
ES

Specifications

Indexed Terms: Angle Grinder

Greenworks AG24L00 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products