Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch KGD36VI30/17 User Manual
Page 104
Bosch KGD36VI30/17 Serie 4 Free-standing fridge-freezer
User Manual - Page 104
For KGD36VI30/17.
PDF File Manual
,
106 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
de Gebrauchsanleitung
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Technische Sicherheit
Bei Beschädigung
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■ Kundendienst benachrichtigen.
Beim Gebrauch
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■ Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
■ zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
■ zur Eisbereitung.
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
* Altgerät entsorgen
Lieferumfang
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■ Standgerät
■ Beutel mit Montagematerial
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
■ Anleitung BRITA MAXTRA Filterkartusche
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Belüftung
Aufstellort
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Gerät anschließen
Elektrischer Anschluss
Gerät kennenlernen
Bedienelemente
Gerät einschalten
Hinweise zum Betrieb
■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Kühlraum
■ hoher Raumtemperatur,
■ häufigem Türöffnen,
■ Einlegen großer Mengen Lebensmittel im Kühlraum.
Gefrierraum
Alarmfunktionen
Türalarm
Temperaturalarm
■ Bei Inbetriebnahme des Gerätes.
■ Beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.
■ Bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.
Alarm abschalten
Nutzinhalt
Gefriervolumen vollständig nutzen
Ausstattungsteile herausnehmen
Der Kühlraum
Beim Einlagern beachten
■ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
■ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Kältezonen im Kühlraum beachten
■ Kälteste Zone ist oberen Bereich des Kühlraums.
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz unten und im Gemüsebehälter.
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
■ kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit
■ große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes b...
■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Max. Gefriervermögen
Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
■ Ausstattungsteile entnehmen; Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden stapeln.
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Beim Einordnen beachten
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
■ Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.
Gefriergut lagern
Frische Lebensmittel einfrieren
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
Gefriergut verpacken
Als Verpackung geeignet:
Als Verpackung ungeeignet:
Zum Verschließen geeignet:
Haltbarkeit des Gefriergutes
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Ein- und Ausschalten
Gefriergut auftauen
■ bei Raumtemperatur
■ im Kühlschrank
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
■ im Mikrowellengerät
Wasserausgabe
Trinkwasserqualität beachten
■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers.
■ Frische des Trinkwassers.
Wenn lange Zeit kein Wasser entnommen wurde, kann das Wasser „abgestanden“ schmecken. In diesem Fall Wasserbehälter leeren und mit frischem Wasser füllen.
Wasser entnehmen
Wasserfilter
Ausstattung
■ Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild (
■ Türablage anheben und herausnehmen. Bild )
Chillerfach
Flaschenablage
Eisschale
Gefrierkalender
Aufkleber “OK”
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Gerät stilllegen
Abtauen
Kühlraum
Gefrierraum
Gerät reinigen
m Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
■ Öffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,
■ Bedienelemente
■ und Beleuchtung gelangen.
Gehen Sie wie folgt vor:
Ausstattung
Glasablagen herausnehmen
Behälter herausnehmen
Wasserbehälter herausnehmen
Beleuchtung (LED)
Energie sparen
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Geräterückseite gelegentlich reinigen.
■ Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich da...
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Klicken
Knacken
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Das Gerät “steht an”
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Kleine Störungen selbst beheben
Kundendienst
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
en Table of Contentsen Instruction for Use
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Technical safety
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
■ inform customer service.
Important information when using the appliance
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
■ Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
■ Do not use pointed or sharp- edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
■ Do not stand on or lean heavily against base of appliance, drawers or doors, etc
■ For defrosting and cleaning, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
■ Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up.
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
■ Never cover or block the ventilation openings of the appliance!
■ Avoiding placing children and vulnerable people at risk:
At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
Only children from 8 years and above may use the appliance.
Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
Never allow children to play with the appliance.
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
Children in the household
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the appliance!
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
General regulations
■ for refrigerating and freezing food,
■ for making ice.
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
* Disposal of your old appliance
Scope of delivery
The delivery consists of the following parts:
■ Free-standing appliance
■ Bag containing installation materials
■ Interior fittings (depending on model)
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy consumption and noises
■ Instructions for BRITA MAXTRA Filter Cartridge
Ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
Ventilation
Installation location
■ 3 cm to electric or gas cookers.
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
Connecting the appliance
Electrical connection
Getting to know your appliance
Controls
Switching the appliance on
Operating tips
■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
Do not put any food in the appliance beforehand.
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
Setting the temperature
Refrigerator compartment
■ the ambient temperature is high,
■ door is opened frequently,
■ large quantities of food are placed in the refrigerator compartment.
Freezer
Alarm functions
Door alarm
Temperature alarm
■ when the appliance is switched on,
■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance,
■ if the freezer compartment door is open too long.
Switching off the alarm
Usable capacity
Fully utilising the freezer volume
Removing the fittings
Refrigerator compartment
Storing food
■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best- before date or use-by date specified by the manufacturer.
■ To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
Note the chill zones in the refrigerator compartment
■ Coldest zone is in the upper area of the refrigerator compartment.
Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone.
■ Warmest zone is at the very bottom of the door and in the vegetable container.
Vegetable container with humidity controller
■ smaller quantities of fruit and vegetables – high air humidity
■ large quantities of fruit and vegetables – low air humidity
Notes
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx....
■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
Freezer compartment
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food.
■ To make ice cubes.
■ To freeze food.
Max. freezing capacity
Prerequisites for max. freezing capacity
■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
■ Remove the fittings. The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
■ Packaging must not be damaged.
■ Use by the “use by” date.
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
Note when loading products
■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers.
Note
Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to other frozen food containers.
Storing frozen food
Freezing fresh food
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
Packing frozen food
Suitable packaging:
Unsuitable packaging:
Items suitable for sealing packaged food:
Shelf life of frozen food
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
up to 6 months
■ Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
■ Vegetables and fruit:
up to 12 months
Super freezing
Switching on and off
Thawing frozen food
■ at room temperature
■ in the refrigerator
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
■ in the microwave
Water dispenser
Observing drinking water quality
■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
■ Freshness of the drinking water.
If water has not been dispensed for a long time, the water may have a “stale” taste. In this case empty water container and fill with fresh water.
Dispensing water
Water filter
Interior fittings
■ To do this, pull out shelf, lift at the front and take out. Fig. (
■ Raise the door shelf and remove. Fig. )
Chiller compartment
Bottle shelf
Ice cube tray
Freezer calendar
Sticker “OK”
Switching off and disconnecting the appliance
Turn off appliance
Disconnecting the appliance
Defrosting
Refrigerator compartment
Freezer compartment
Cleaning the appliance
m Caution
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces could corrode.
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher.
The parts may become deformed!
■ slots in the front base area in the freezer compartment,
■ controls,
■ and light.
Proceed as follows:
Interior fittings
Take out glass shelves
Removing the container
Taking out the water container
Light (LED)
Tips for saving energy
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
■ Open the appliance as briefly as possible.
■ To avoid increased power consumption, occasionally clean the back of the appliance.
■ If available: Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance (see Installation instructions). A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
■ The arrangement of the fittings does not affect the energy rating of the appliance.
Operating noises
Quite normal noises
Droning
Bubbling, humming or gurgling noises
Clicking
Cracking
Preventing noises
The appliance is not level
The appliance is not free-standing
Containers or storage areas wobble or stick
Bottles or receptacles are touching each other
Eliminating minor faults yourself
Customer service
Repair order and advice on faults
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
Prescriptions- d’hygiène-alimentaire
■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vai...
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce...
■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de mettre l'appareil en service
Sécurité technique
Si l'appareil est endommagé
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
■ prévenez le service après- vente.
Pendant l’utilisation
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
■ Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Si le fluide réfrigérant ja...
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
■ Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les personnes en danger ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.
■ Dans compartiment congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
Les enfants et l’appareil
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
Dispositions générales
■ réfrigérer et congeler des aliments,
■ préparer des glaçons.
Conseil pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l'emballage
* Mise au rebut de l'ancien appareil
Étendue des fournitures
La livraison comprend les pièces suivantes :
■ Appareil indépendant
■ Sachet avec visserie de montage
■ Équipement (selon le modèle)
■ Notice d’utilisation
■ Notice de montage
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
■ Notice d'instructions de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA
Contrôler la température ambiante et l'aération
Température ambiante
Aération
Lieu d’installation
■ 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
■ 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Branchement de l’appareil
Branchement électrique
Présentation de l’appareil
Éléments de commande
Mettre l’appareil sous tension
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil.
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
Réglage de la température
Compartiment réfrigérateur
■ Température ambiante accrue.
■ Ouvertures fréquentes de la porte.
■ Rangement de grandes quantités de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Fonctions d'alarme
Alarme relative à la porte
Alarme de température
■ lors de la mise en service de l’appareil,
■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais,
■ lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte.
Désactiver l’alarme
Contenance utile
Utiliser l’intégralité du volume de congélation
Pour retirer les pièces d’équipement
Le compartiment réfrigérateur
Consignes de rangement
■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
■ Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent dans le compartiment réfrigérateur.
■ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil.
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
■ La zone la plus froide se trouve dans la partie supérieure du compartiment réfrigérateur.
Remarque
Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
■ La zone la moins froide se trouve complètement en bas contre la porte et dans le bac à légumes.
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
■ petites quantités des fruits et légumes – humidité de l’air élevée
■ grandes quantités des fruits et légumes – humidité de l’air réduite
Remarques
■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des t...
■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humi...
Compartiment congélateur
Utilisation du compartiment congélateur
■ Sert à ranger des produits surgelés.
■ Sert à confectionner des glaçons.
■ Pur congeler des produits alimentaires.
Capacité de congélation maximale
Conditions préalables à la capacité de congélation maximale
■ Avant de ranger des produits alimentaires frais, allumez la supercongélation (voir le chapitre « Supercongélation »).
■ Retirez les pièces d’équipement. Empilez les produits alimentaires directement sur les clayettes et au bas du compartiment congélateur.
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
■ Leur emballage doit être intact.
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
Attention lors de rangement
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
■ Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments et / ou dans les bacs à produits congelés.
Remarque
Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits congelés.
Rangement des produits surgelés
Congélation de produits frais
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
Emballer les surgelés
Emballages adaptés :
Emballages inadaptés :
Moyens d’obturation adaptés :
Durée de conservation des produits surgelés
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
■ Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
■ Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Supercongélation
Allumage et extinction
Décongélation des produits
■ à la température ambiante,
■ dans le réfrigérateur,
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
■ dans le micro-ondes.
Distribution d’eau
Surveiller la qualité de l’eau potable
■ Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en chlore.
■ Fraîcheur de l’eau potable.
Si aucune eau n’a été prélevée pendant longtemps, elle peut prendre un goût « pas frais ». Dans ce cas, videz le réservoir d’eau et remplissez- le d’eau fraîche.
Prélèvement d’eau
Filtre à eau
Équipement
■ Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la. Fig. (
■ Soulevez le rangement en contre- porte puis extrayez-le. Fig. )
Compartiment fraîcheur
Clayette à bouteilles
Bac à glaçons
Calendrier de congélation
Autocollant « OK »
Arrêt et remisage de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension
Remisage de l'appareil
Si vous dégivrez l'appareil
Compartiment réfrigérateur
Compartiment congélateur
Nettoyage de l’appareil
m Attention
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
■ les ouïes aménagées dans la partie avant du fond du compartiment congélateur,
■ dans les éléments de commande,
■ et dans l’éclairage.
Procédez comme suit :
Equipement
Retirer les clayettes en verre
Retirer le bac
Retirer le réservoir d’eau
Éclairage (LED)
Economies d’énergie
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
■ Déposez le produit congelé dans le compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
■ Pour éviter une consommation accrue de courant, nettoyez occasionnellement le dos de l’appareil.
■ Si présent : Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’apparei...
■ L'agencement des pièces d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Cliquetis
Craquement
Éviter la génération de bruits
L'appareil ne repose pas d'aplomb
L'appareil touche quelque chose
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
Des bouteilles ou récipients se touchent
Remédier soi même aux petites pannes
Service après-vente
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
it Indiceit Istruzioni per I´uso
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
Elementi tecnici di sicurezza
In caso di danni:
■ tenere lontano dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni minuti,
■ spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione elettrica,
■ informare il Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
Nell’impiego quotidiano
■ Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. E’ possibile danneggiare i raccordi del circuito refrigerante, che rende inservibile l’apparecchio. Il gas fuoriuscendo per effetto della pressione, può provoc...
■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze infiammabili. Pericolo di esplosione!
■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o come sostegno.
■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare correttamente la spina.
■ Conservare alcool ad alta gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale.
■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il materiale plastico e la guarnizione della porta diventano fragili e porose.
■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
■ Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:
Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì persone, sprovviste di sufficiente conoscenza del sicuro funzionamento dell'apparecchio.
Accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano ben compreso i pericoli.
Una persona responsabile della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio.
■ Non conservare nel congelatore liquidi inbottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc. Pericolo di ustioni!
Bambini in casa
■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
Norme generali
■ per raffreddare e congelare alimenti,
■ per preparare ghiaccio.
Avvertenze per lo smaltimento
* Smaltimento dell'imballaggio
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
Dotazione
La dotazione comprende i seguenti componenti:
■ Apparecchio
■ Busta con il materiale utile al montaggio
■ Accessori (a secondo del modello)
■ Istruzioni per l’uso
■ Istruzioni per il montaggio
■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
■ Allegato di garanzia convenzionale
■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
■ Istruzioni cartuccia filtro BRITA MAXTRA
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
Temperatura ambiente
Ventilazione
Luogo d’installazione
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Collegare l’apparecchio
Allacciamento elettrico
Conoscere l’apparecchio
Elementi di comando
Accendere l’apparecchio
Istruzioni per il funzionamento
■ Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.
Prima di questo tempo non introdurre alimenti nell’apparecchio.
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
■ Se la porta del congelatore resiste ad una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo finché la depressione interna formatasi non si è compensata.
Regolare la temperatura
Frigorifero
■ maggiore temperatura ambiente,
■ frequente apertura della porta,
■ introduzione di grandi quantità di alimenti nel frigorifero.
Congelatore
Funzioni di allarme
Allarme porta
Allarme temperatura
■ alla prima messa in funzione dell’apparecchio,
■ all’introduzione di grandi quantità di alimenti freschi,
■ quando si tiene la porta del congelatore aperta troppo a lungo.
Disattivare l’allarme
Capacità utile totale
Sfruttare interamente il volume utile
Rimozione degli accessori
Il frigorifero
Tenere presente nella conservazione
■ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
■ Per i prodotti pronti ed alimenti confezionati osservare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
■ Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni di colore delle parti di plastica nel frigorifero.
■ Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi, poi metterli nell’apparecchio.
Considerare le zone fredde nel frigorifero
■ La zona più fredda è nella parte superiore del frigorifero.
Avvertenza
Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, salsiccia, carne).
■ La zona meno fredda è nella parte più bassa della porta e nel cassetto verdure.
Cassetto per verdure con regolatore di umidità
■ piccole quantità di frutta e verdura – alta umidità dell’aria
■ grandi quantità di frutta e verdura – minore umidità dell’aria
Avvertenze
■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarle fuori del frigorifero ...
■ A seconda della quantità e del tipo del prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con il regolatore di umidità.
Congelatore
Usare il congelatore
■ Per conservare alimenti surgelati.
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
■ Per il congelamento di alimenti.
Max. capacità di congelamento
Condizioni per la max. capacità di congelamento
■ Prima di introdurre prodotti freschi inserire il super congelamento (vedi il capitolo «Super congelamento»).
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
Congelare e conservare
Acquisto di alimenti surgelati
■ La confezione non deve essere danneggiata.
■ Rispettare la data di conservazione.
■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
Tenere presente nella sistemazione
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
■ Disporre gli alimenti distesi in piano negli scomparti o nei cassetti surgelati.
Avvertenza
Gli alimenti già congelati non devono entrare in contatto con gli alimenti da congelare. Eventualmente spostare gli alimenti congelati nei altri cassetti surgelati.
Conservazione degli alimenti congelati
Congelamento di alimenti freschi
■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
Confezionamento di alimenti surgelati
Sono idonei per il confezionamento:
Non sono idonei per il confezionamento:
Sono idonei per chiudere le confezioni:
Durata di conservazione dei surgelati
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno:
fino a 6 mesi
■ Formaggio, pollame, carne:
fino a 8 mesi
■ Verdura, frutta:
fino a 12 mesi
Super-congelamento
Accendere e spegnere
Decongelare surgelati
■ a temperatura ambiente
■ nel frigorifero
■ nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda
■ nel forno a microonde
Dispenser di acqua
Attenzione alla qualità dell’acqua
■ contenuto di minerali e cloro dell’acqua potabile.
■ Freschezza dell’acqua potabile.
Se da molto tempo non è stata prelevata acqua, questo può avere un sapore di mancanza di freschezza. In questo caso vuotare il contenitore dell'acqua e riempirlo con acqua fresca.
Prelevare acqua
Filtro acqua
Dotazione
■ A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo. Figura (
■ Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. Figura )
Vano chiller
Ripiano bottiglie
Vaschetta per ghiaccio
Calendario di congelamento
Adesivo «OK»
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio
Disattivare l'apparecchio
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Scongelamento
Frigorifero
Congelatore
Pulizia dell’apparecchio
m Attenzione
■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori.
Questi elementi si possono deformare!
■ nelle fessure nella parte anteriore del fondo nel congelatore,
■ nei elementi di comando,
■ e nell’illuminazione.
Procedere come segue:
Dotazione
Estrarre i ripiani di vetro
Estrarre i contenitori
Estrarre il contenitore dell'acqua
Illuminazione (LED)
Risparmiare energia
■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
■ Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti.
■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile.
■ Per evitare un elevato consumo di energia elettrica, pulire di tanto in tanto la parte posteriore dell’apparecchio.
■ Se disponibile: Per evitare sprechi di energia, applicare i distanziatori dal muro (vedi Istruzioni per il montaggio). Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazio...
■ La disposizione delle parti dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia dell'apparecchio.
Rumori di funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Breve scatto
Crepitio
Evitare i rumori
L'apparecchio non è correttamente livellato
L'apparecchio è in contatto laterale
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro
Eliminare piccoli guasti
Servizio Assistenza Clienti
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
Technische veiligheid
Bij beschadiging
■ Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden;
■ Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten;
■ Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken;
■ Contact opnemen met de Servicedienst.
Bij het gebruik
■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Explosiegevaar!
■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Gevaar van elektrische schok!
■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. U kunt hierdoor de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten oftot oogletsel leiden.
■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Explosiegevaar!
■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
■ Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:
Kwetsbaar zijn kinderen/ personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat.
Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn.
Een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon moet toezicht houden op kinderen en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren.
Alleen kinderen vanaf 8 jaar het apparaat laten gebruiken.
Bij reiniging en onderhoud toezicht houden op kinderen.
Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. Flessen en potten kunnen barsten!
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op vrieswonden!
■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op vrieswonden!
Kinderen in het huishouden
■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie!
■ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen!
■ Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren!
Algemene bepalingen
■ voor het koelen en invriezen van levensmiddelen,
■ voor het bereiden van ijs.
Aanwijzingen over de afvoer
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
* Afvoeren van uw oude apparaat
Omvang van de levering
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
■ Vrijstaand apparaat
■ Zakje met montagemateriaal
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
■ Gebruiksaanwijzing
■ Montagevoorschrift
■ Klantenserviceboekje
■ Garantiebijlage
■ Informatie over energieverbruik en geluiden
■ Gebruiksaanwijzing BRITA MAXTRA filterpatroon
Let op de omgevingstemperat uur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Beluchting
De juiste plaats
■ Naast elektrische- of gasfornuizen 3 cm.
■ Naast een CV-installatie 30 cm.
Apparaat aansluiten
Elektrische aansluiting
Kennismaking met het apparaat
Bedieningselementen
Apparaat inschakelen
Aanwijzingen bij het gebruik
■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt.
Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen.
■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
Instellen van de temperatuur
Koelruimte
■ hoge binnentemperatuur,
■ als de deur vaak geopend wordt,
■ inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen in de koelruimte.
Diepvriesruimte
Alarmfuncties
Deuralarm
Temperatuuralarm
■ bij het in gebruik nemen van het apparaat,
■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen,
■ als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd.
Alarm uitschakelen
Netto-inhoud
Vriesvermogen volledig benutten
Onderdelen eruit halen
De koelruimte
In acht nemen bij het bewaren
■ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard.
■ Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de kunststof onderdelen in de koelruimte.
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.
Let op de koudezones in de koelruimte
■ De koudste zone is in het bovenste bereik van de koelruimte.
Aanwijzing
Bewaar in de koudste zone gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees).
■ De warmste zone bevindt zich onderaan in de deur en in de groentelade.
Groentelade met vochtigheidsregelaar
■ kleine hoeveelheid fruit en groente – hoge luchtvochtigheid
■ grote hoeveelheid fruit en groente – lage luchtvochtigheid
Aanwijzingen
■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worde...
■ Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich condenswater vormen in de groentelade. Condenswater verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen met behulp van de vochtigheidsregelaar.
Diepvriesruimte
De diepvriesruimte gebruiken
■ voor het opslaan van diepvriesproducten,
■ om ijsblokjes te maken,
■ om levensmiddelen in te vriezen.
Maximale invriescapaciteit
Voorwaarden voor max. invriesvermogen
■ Supervriezen inschakelen voordat u de verse levensmiddelen aanbrengt (zie hoofdstuk „Supervriezen”).
■ Uitrustingsdelen eruit halen; stapel de levensmiddelen rechtstreeks op de legplateaus en de bodem van de diepvriesruimte.
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
Invriezen en opslaan
Inkopen van diepvriesproducten
■ De verpakking mag niet beschadigd zijn.
■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht.
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn.
■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen.
Attentie bij het inruimen
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
■ De levensmiddelen naast elkaar in de vakken resp, diepvriesladen leggen.
Aanwijzing
De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met de al ingevroren levensmiddelen in aanraking komen. Tot in de kern bevroren levensmiddelen eventueel in een andere diepvrieslade leggen.
Diepvrieswaren opslaan
Verse levensmiddelen invriezen
■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
Diepvrieswaren verpakken
Voor verpakking geschikt:
Niet geschikt voor verpakking:
Als sluiting geschikt:
Houdbaarheid van de diepvrieswaren
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket:
tot 6 maanden.
■ Kaas, gevogelte, vlees:
tot 8 maanden.
■ Groente, fruit:
tot 12 maanden.
Supervriezen
In- en uitschakelen
Ontdooien van diepvrieswaren
■ bij omgevingstemperatuur
■ in de koelkast
■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator
■ in de magnetron
Waterdispenser
Let op de kwaliteit van het drinkwater
■ het mineraal- en chloorgehalte van het drinkwater;
■ de versheid van het drinkwater.
Wanneer er langere tijd geen water is afgenomen, kan het water „muf“ smaken. In dit geval het waterreservoir leegmaken en vullen met vers water.
Water tappen
Waterfilter
Uitvoering
■ Daartoe het legplateau uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. (
■ Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Afb. )
Chillervak
Flessenrek
IJsbakje
Diepvrieskalender
Sticker „OK”
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
Apparaat uitschakelen
Buiten werking stellen van het apparaat
Ontdooien
Koelruimte
Diepvriesruimte
Schoonmaken van het apparaat
m Attentie
■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken.
Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden.
Ze kunnen vervormen!
■ de openingssleuf aan de voorkant in de bodem van het vriesvak,
■ de bedieningselementen en
■ de verlichting.
Ga als volgt te werk:
Uitvoering
Glasplateaus eruit halen
Reservoir verwijderen
Waterreservoir eruit nemen.
Verlichting (LED)
Energie besparen
■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
Gebruik eventueel een isolatieplaat.
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
■ Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen.
■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
■ Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, moet de achterkant van het apparaat af en toe worden gereinigd.
■ Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken (zie montagehandleiding). Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. Het energieverbruik kan d...
■ De ordening van de uitrustingsdelen heeft geen invloed op de energieopname van het apparaat.
Bedrijfsgeluiden
Heel normale geluiden
Brommen
Borrelen, zoemen of gorgelen
Klikgeluiden
Knakkende geluiden
Voorkomen van geluiden
Het apparaat staat niet waterpas
Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
Flessen of serviesgoed raken elkaar
Kleine storingen zelf verhelpen
Servicedienst
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
!
"
Page 104/106
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
#$
%&
'(
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 48806848_kgd36vi30-17.pdf
File size: 1.12 MB
File Language: English
Pages: 106
Author: Bosch
File created: 2014-11-26
Published:
2023-12-15
Updated: 2023-12-15
Download File
Table of Contents
×
de Gebrauchsanleitung
1
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
5
Sicherheits- und Warnhinweise
5
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
5
Technische Sicherheit
5
Bei Beschädigung
5
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
5
■ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
5
■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
5
■ Kundendienst benachrichtigen.
5
Beim Gebrauch
6
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
6
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
6
■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
6
■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
6
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
6
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
6
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
6
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
6
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
6
■ Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
7
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
7
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
7
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
7
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
7
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
7
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
7
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
7
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
7
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
7
Kinder im Haushalt
7
■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
7
■ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
7
■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
7
Allgemeine Bestimmungen
7
■ zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
7
■ zur Eisbereitung.
7
Hinweise zur Entsorgung
8
* Verpackung entsorgen
8
* Altgerät entsorgen
8
Lieferumfang
8
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
8
■ Standgerät
8
■ Beutel mit Montagematerial
8
■ Ausstattung (modellabhängig)
8
■ Gebrauchsanleitung
8
■ Montageanleitung
8
■ Kundendienstheft
8
■ Garantiebeilage
8
■ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
8
■ Anleitung BRITA MAXTRA Filterkartusche
8
Raumtemperatur und Belüftung beachten
9
Raumtemperatur
9
Belüftung
9
Aufstellort
9
■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
9
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
9
Gerät anschließen
10
Elektrischer Anschluss
10
Gerät kennenlernen
11
Bedienelemente
11
Gerät einschalten
12
Hinweise zum Betrieb
12
■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
12
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
12
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
12
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
12
Temperatur einstellen
12
Kühlraum
12
■ hoher Raumtemperatur,
12
■ häufigem Türöffnen,
12
■ Einlegen großer Mengen Lebensmittel im Kühlraum.
12
Gefrierraum
12
Alarmfunktionen
13
Türalarm
13
Temperaturalarm
13
■ Bei Inbetriebnahme des Gerätes.
13
■ Beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.
13
■ Bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.
13
Alarm abschalten
13
Nutzinhalt
13
Gefriervolumen vollständig nutzen
13
Ausstattungsteile herausnehmen
13
Der Kühlraum
13
Beim Einlagern beachten
13
■ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
13
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
13
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
14
■ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
14
Kältezonen im Kühlraum beachten
14
■ Kälteste Zone ist oberen Bereich des Kühlraums.
14
Hinweis
14
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
14
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz unten und im Gemüsebehälter.
14
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
14
■ kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit
14
■ große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit
14
Hinweise
14
■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes b...
14
■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
14
Gefrierraum
14
Den Gefrierraum verwenden
14
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
14
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
14
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
14
Max. Gefriervermögen
15
Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
15
■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
15
■ Ausstattungsteile entnehmen; Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden stapeln.
15
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
15
Gefrieren und Lagern
15
Tiefkühlkost einkaufen
15
■ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
15
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
15
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
15
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
15
Beim Einordnen beachten
15
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
15
■ Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
15
Hinweis
15
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.
15
Gefriergut lagern
15
Frische Lebensmittel einfrieren
15
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
16
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
16
Gefriergut verpacken
16
Als Verpackung geeignet:
16
Als Verpackung ungeeignet:
16
Zum Verschließen geeignet:
16
Haltbarkeit des Gefriergutes
16
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
16
bis zu 6 Monate
16
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
16
bis zu 8 Monate
16
■ Gemüse, Obst:
16
bis zu 12 Monate
16
Super-Gefrieren
16
Ein- und Ausschalten
17
Gefriergut auftauen
17
■ bei Raumtemperatur
17
■ im Kühlschrank
17
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
17
■ im Mikrowellengerät
17
Wasserausgabe
17
Trinkwasserqualität beachten
17
■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers.
17
■ Frische des Trinkwassers.
17
Wenn lange Zeit kein Wasser entnommen wurde, kann das Wasser „abgestanden“ schmecken. In diesem Fall Wasserbehälter leeren und mit frischem Wasser füllen.
17
Wasser entnehmen
17
Wasserfilter
18
Ausstattung
18
■ Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild (
18
■ Türablage anheben und herausnehmen. Bild )
18
Chillerfach
18
Flaschenablage
18
Eisschale
18
Gefrierkalender
18
Aufkleber “OK”
19
Gerät ausschalten und stilllegen
19
Gerät ausschalten
19
Gerät stilllegen
19
Abtauen
19
Kühlraum
19
Gefrierraum
19
Gerät reinigen
19
m Achtung
19
■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
19
■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
19
Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
19
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
19
Die Teile können sich verformen!
19
■ Öffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,
19
■ Bedienelemente
19
■ und Beleuchtung gelangen.
19
Gehen Sie wie folgt vor:
20
Ausstattung
20
Glasablagen herausnehmen
20
Behälter herausnehmen
20
Wasserbehälter herausnehmen
20
Beleuchtung (LED)
20
Energie sparen
21
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
21
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
21
■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
21
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
21
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
21
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Geräterückseite gelegentlich reinigen.
21
■ Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich da...
21
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
21
Betriebsgeräusche
21
Ganz normale Geräusche
21
Brummen
21
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
21
Klicken
21
Knacken
21
Geräusche vermeiden
21
Das Gerät steht uneben
21
Das Gerät “steht an”
21
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
21
Flaschen oder Gefäße berühren sich
21
Kleine Störungen selbst beheben
22
Kundendienst
23
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
23
en Table of Contentsen Instruction for Use
24
Safety and warning information
24
Before you switch ON the appliance
24
Technical safety
24
If damage has occurred
24
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
24
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
24
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
24
■ inform customer service.
24
Important information when using the appliance
25
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
25
■ Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
25
■ Do not use pointed or sharp- edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
25
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
25
■ Do not stand on or lean heavily against base of appliance, drawers or doors, etc
25
■ For defrosting and cleaning, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
25
■ Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up.
25
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
25
■ Never cover or block the ventilation openings of the appliance!
25
■ Avoiding placing children and vulnerable people at risk:
26
At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
26
Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
26
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
26
Only children from 8 years and above may use the appliance.
26
Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
26
Never allow children to play with the appliance.
26
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!
26
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
26
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
26
Children in the household
26
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
26
■ Do not allow children to play with the appliance!
26
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
26
General regulations
26
■ for refrigerating and freezing food,
26
■ for making ice.
26
Information concerning disposal
27
* Disposal of packaging
27
* Disposal of your old appliance
27
Scope of delivery
27
The delivery consists of the following parts:
27
■ Free-standing appliance
27
■ Bag containing installation materials
27
■ Interior fittings (depending on model)
27
■ Operating instructions
27
■ Installation manual
27
■ Customer service booklet
27
■ Warranty enclosure
27
■ Information on the energy consumption and noises
27
■ Instructions for BRITA MAXTRA Filter Cartridge
27
Ambient temperature and ventilation
28
Ambient temperature
28
Ventilation
28
Installation location
28
■ 3 cm to electric or gas cookers.
28
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
28
Connecting the appliance
29
Electrical connection
29
Getting to know your appliance
29
Controls
30
Switching the appliance on
30
Operating tips
30
■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
30
Do not put any food in the appliance beforehand.
30
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
30
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
30
Setting the temperature
31
Refrigerator compartment
31
■ the ambient temperature is high,
31
■ door is opened frequently,
31
■ large quantities of food are placed in the refrigerator compartment.
31
Freezer
31
Alarm functions
31
Door alarm
31
Temperature alarm
31
■ when the appliance is switched on,
31
■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance,
31
■ if the freezer compartment door is open too long.
31
Switching off the alarm
31
Usable capacity
32
Fully utilising the freezer volume
32
Removing the fittings
32
Refrigerator compartment
32
Storing food
32
■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
32
■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best- before date or use-by date specified by the manufacturer.
32
■ To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
32
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
32
Note the chill zones in the refrigerator compartment
32
■ Coldest zone is in the upper area of the refrigerator compartment.
32
Note
32
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone.
32
■ Warmest zone is at the very bottom of the door and in the vegetable container.
32
Vegetable container with humidity controller
32
■ smaller quantities of fruit and vegetables – high air humidity
32
■ large quantities of fruit and vegetables – low air humidity
32
Notes
33
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx....
33
■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
33
Freezer compartment
33
Use the freezer compartment
33
■ To store deep-frozen food.
33
■ To make ice cubes.
33
■ To freeze food.
33
Max. freezing capacity
33
Prerequisites for max. freezing capacity
33
■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
33
■ Remove the fittings. The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
33
■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
33
Freezing and storing food
33
Purchasing frozen food
33
■ Packaging must not be damaged.
33
■ Use by the “use by” date.
33
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
33
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
33
Note when loading products
34
■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
34
■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers.
34
Note
34
Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to other frozen food containers.
34
Storing frozen food
34
Freezing fresh food
34
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
34
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
34
Packing frozen food
34
Suitable packaging:
34
Unsuitable packaging:
34
Items suitable for sealing packaged food:
35
Shelf life of frozen food
35
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
35
up to 6 months
35
■ Cheese, poultry and meat:
35
up to 8 months
35
■ Vegetables and fruit:
35
up to 12 months
35
Super freezing
35
Switching on and off
35
Thawing frozen food
35
■ at room temperature
35
■ in the refrigerator
35
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
35
■ in the microwave
35
Water dispenser
36
Observing drinking water quality
36
■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
36
■ Freshness of the drinking water.
36
If water has not been dispensed for a long time, the water may have a “stale” taste. In this case empty water container and fill with fresh water.
36
Dispensing water
36
Water filter
36
Interior fittings
36
■ To do this, pull out shelf, lift at the front and take out. Fig. (
36
■ Raise the door shelf and remove. Fig. )
36
Chiller compartment
36
Bottle shelf
36
Ice cube tray
37
Freezer calendar
37
Sticker “OK”
37
Switching off and disconnecting the appliance
37
Turn off appliance
37
Disconnecting the appliance
37
Defrosting
37
Refrigerator compartment
37
Freezer compartment
37
Cleaning the appliance
38
m Caution
38
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
38
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
38
The metallic surfaces could corrode.
38
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher.
38
The parts may become deformed!
38
■ slots in the front base area in the freezer compartment,
38
■ controls,
38
■ and light.
38
Proceed as follows:
38
Interior fittings
38
Take out glass shelves
38
Removing the container
38
Taking out the water container
38
Light (LED)
38
Tips for saving energy
39
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
39
If required, use an insulating plate.
39
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
39
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
39
■ Open the appliance as briefly as possible.
39
■ To avoid increased power consumption, occasionally clean the back of the appliance.
39
■ If available: Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance (see Installation instructions). A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
39
■ The arrangement of the fittings does not affect the energy rating of the appliance.
39
Operating noises
39
Quite normal noises
39
Droning
39
Bubbling, humming or gurgling noises
39
Clicking
39
Cracking
39
Preventing noises
39
The appliance is not level
39
The appliance is not free-standing
39
Containers or storage areas wobble or stick
39
Bottles or receptacles are touching each other
39
Eliminating minor faults yourself
40
Customer service
41
Repair order and advice on faults
41
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
42
Prescriptions- d’hygiène-alimentaire
42
■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vai...
42
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce...
42
■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
42
■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
42
■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
42
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
42
Consignes de sécurité et avertissements
43
Avant de mettre l'appareil en service
43
Sécurité technique
43
Si l'appareil est endommagé
43
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
43
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
43
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
43
■ prévenez le service après- vente.
43
Pendant l’utilisation
44
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
44
■ Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
44
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Si le fluide réfrigérant ja...
44
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
44
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
44
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
44
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
45
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
45
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
45
■ Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
45
Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil.
45
Assurez-vous que les enfants et les personnes en danger ont bien compris la nature des dangers.
45
Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
46
Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
46
Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
46
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.
46
■ Dans compartiment congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
46
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
46
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
46
Les enfants et l’appareil
46
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
46
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
46
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
46
Dispositions générales
46
■ réfrigérer et congeler des aliments,
46
■ préparer des glaçons.
46
Conseil pour la mise au rebut
47
* Mise au rebut de l'emballage
47
* Mise au rebut de l'ancien appareil
47
Étendue des fournitures
47
La livraison comprend les pièces suivantes :
47
■ Appareil indépendant
47
■ Sachet avec visserie de montage
47
■ Équipement (selon le modèle)
47
■ Notice d’utilisation
47
■ Notice de montage
47
■ Carnet de service après-vente
47
■ Pièce annexe de la garantie
47
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
47
■ Notice d'instructions de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA
47
Contrôler la température ambiante et l'aération
48
Température ambiante
48
Aération
48
Lieu d’installation
48
■ 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
48
■ 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
48
Branchement de l’appareil
49
Branchement électrique
49
Présentation de l’appareil
50
Éléments de commande
50
Mettre l’appareil sous tension
51
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
51
■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
51
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil.
51
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
51
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
51
Réglage de la température
51
Compartiment réfrigérateur
51
■ Température ambiante accrue.
51
■ Ouvertures fréquentes de la porte.
51
■ Rangement de grandes quantités de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
51
Compartiment congélateur
51
Fonctions d'alarme
52
Alarme relative à la porte
52
Alarme de température
52
■ lors de la mise en service de l’appareil,
52
■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais,
52
■ lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte.
52
Désactiver l’alarme
52
Contenance utile
52
Utiliser l’intégralité du volume de congélation
52
Pour retirer les pièces d’équipement
52
Le compartiment réfrigérateur
53
Consignes de rangement
53
■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
53
■ Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
53
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent dans le compartiment réfrigérateur.
53
■ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil.
53
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
53
■ La zone la plus froide se trouve dans la partie supérieure du compartiment réfrigérateur.
53
Remarque
53
Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
53
■ La zone la moins froide se trouve complètement en bas contre la porte et dans le bac à légumes.
53
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
53
■ petites quantités des fruits et légumes – humidité de l’air élevée
53
■ grandes quantités des fruits et légumes – humidité de l’air réduite
53
Remarques
54
■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des t...
54
■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humi...
54
Compartiment congélateur
54
Utilisation du compartiment congélateur
54
■ Sert à ranger des produits surgelés.
54
■ Sert à confectionner des glaçons.
54
■ Pur congeler des produits alimentaires.
54
Capacité de congélation maximale
54
Conditions préalables à la capacité de congélation maximale
54
■ Avant de ranger des produits alimentaires frais, allumez la supercongélation (voir le chapitre « Supercongélation »).
54
■ Retirez les pièces d’équipement. Empilez les produits alimentaires directement sur les clayettes et au bas du compartiment congélateur.
54
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
54
Congélation et rangement
55
Achats de produits surgelés
55
■ Leur emballage doit être intact.
55
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
55
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
55
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
55
Attention lors de rangement
55
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
55
■ Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments et / ou dans les bacs à produits congelés.
55
Remarque
55
Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits congelés.
55
Rangement des produits surgelés
55
Congélation de produits frais
55
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
55
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
55
Emballer les surgelés
56
Emballages adaptés :
56
Emballages inadaptés :
56
Moyens d’obturation adaptés :
56
Durée de conservation des produits surgelés
56
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
56
jusqu’à 6 mois
56
■ Fromage, volaille, viande :
56
jusqu’à 8 mois
56
■ Fruits et légumes :
56
jusqu’à 12 mois
56
Supercongélation
56
Allumage et extinction
57
Décongélation des produits
57
■ à la température ambiante,
57
■ dans le réfrigérateur,
57
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
57
■ dans le micro-ondes.
57
Distribution d’eau
57
Surveiller la qualité de l’eau potable
57
■ Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en chlore.
57
■ Fraîcheur de l’eau potable.
57
Si aucune eau n’a été prélevée pendant longtemps, elle peut prendre un goût « pas frais ». Dans ce cas, videz le réservoir d’eau et remplissez- le d’eau fraîche.
57
Prélèvement d’eau
57
Filtre à eau
58
Équipement
58
■ Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la. Fig. (
58
■ Soulevez le rangement en contre- porte puis extrayez-le. Fig. )
58
Compartiment fraîcheur
58
Clayette à bouteilles
58
Bac à glaçons
58
Calendrier de congélation
58
Autocollant « OK »
59
Arrêt et remisage de l'appareil
59
Mettre l'appareil hors tension
59
Remisage de l'appareil
59
Si vous dégivrez l'appareil
59
Compartiment réfrigérateur
59
Compartiment congélateur
59
Nettoyage de l’appareil
59
m Attention
59
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
59
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
59
Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
59
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
59
Ces pièces pourraient se déformer !
59
■ les ouïes aménagées dans la partie avant du fond du compartiment congélateur,
60
■ dans les éléments de commande,
60
■ et dans l’éclairage.
60
Procédez comme suit :
60
Equipement
60
Retirer les clayettes en verre
60
Retirer le bac
60
Retirer le réservoir d’eau
60
Éclairage (LED)
60
Economies d’énergie
61
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
61
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
61
■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
61
■ Déposez le produit congelé dans le compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
61
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
61
■ Pour éviter une consommation accrue de courant, nettoyez occasionnellement le dos de l’appareil.
61
■ Si présent : Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’apparei...
61
■ L'agencement des pièces d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil.
61
Bruits de fonctionnement
61
Bruits parfaitement normaux
61
Bourdonnement sourd
61
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
61
Cliquetis
61
Craquement
61
Éviter la génération de bruits
61
L'appareil ne repose pas d'aplomb
61
L'appareil touche quelque chose
61
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
61
Des bouteilles ou récipients se touchent
61
Remédier soi même aux petites pannes
62
Service après-vente
63
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
63
it Indiceit Istruzioni per I´uso
64
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
64
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
64
Elementi tecnici di sicurezza
64
In caso di danni:
64
■ tenere lontano dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione,
64
■ ventilare l'ambiente per alcuni minuti,
64
■ spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione elettrica,
64
■ informare il Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
64
Nell’impiego quotidiano
65
■ Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
65
■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
65
■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. E’ possibile danneggiare i raccordi del circuito refrigerante, che rende inservibile l’apparecchio. Il gas fuoriuscendo per effetto della pressione, può provoc...
65
■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze infiammabili. Pericolo di esplosione!
65
■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o come sostegno.
65
■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare correttamente la spina.
65
■ Conservare alcool ad alta gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale.
66
■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il materiale plastico e la guarnizione della porta diventano fragili e porose.
66
■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
66
■ Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:
66
Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì persone, sprovviste di sufficiente conoscenza del sicuro funzionamento dell'apparecchio.
66
Accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano ben compreso i pericoli.
66
Una persona responsabile della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
66
Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.
67
Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la manutenzione.
67
Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio.
67
■ Non conservare nel congelatore liquidi inbottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
67
■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
67
■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc. Pericolo di ustioni!
67
Bambini in casa
67
■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
67
■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
67
■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
67
Norme generali
67
■ per raffreddare e congelare alimenti,
67
■ per preparare ghiaccio.
67
Avvertenze per lo smaltimento
68
* Smaltimento dell'imballaggio
68
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
68
Dotazione
68
La dotazione comprende i seguenti componenti:
68
■ Apparecchio
68
■ Busta con il materiale utile al montaggio
68
■ Accessori (a secondo del modello)
68
■ Istruzioni per l’uso
68
■ Istruzioni per il montaggio
68
■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
68
■ Allegato di garanzia convenzionale
68
■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
68
■ Istruzioni cartuccia filtro BRITA MAXTRA
68
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
69
Temperatura ambiente
69
Ventilazione
69
Luogo d’installazione
69
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
69
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
69
Collegare l’apparecchio
69
Allacciamento elettrico
70
Conoscere l’apparecchio
70
Elementi di comando
71
Accendere l’apparecchio
71
Istruzioni per il funzionamento
71
■ Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.
71
Prima di questo tempo non introdurre alimenti nell’apparecchio.
71
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
71
■ Se la porta del congelatore resiste ad una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo finché la depressione interna formatasi non si è compensata.
71
Regolare la temperatura
72
Frigorifero
72
■ maggiore temperatura ambiente,
72
■ frequente apertura della porta,
72
■ introduzione di grandi quantità di alimenti nel frigorifero.
72
Congelatore
72
Funzioni di allarme
72
Allarme porta
72
Allarme temperatura
72
■ alla prima messa in funzione dell’apparecchio,
72
■ all’introduzione di grandi quantità di alimenti freschi,
72
■ quando si tiene la porta del congelatore aperta troppo a lungo.
72
Disattivare l’allarme
73
Capacità utile totale
73
Sfruttare interamente il volume utile
73
Rimozione degli accessori
73
Il frigorifero
73
Tenere presente nella conservazione
73
■ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
73
■ Per i prodotti pronti ed alimenti confezionati osservare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
73
■ Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni di colore delle parti di plastica nel frigorifero.
73
■ Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi, poi metterli nell’apparecchio.
73
Considerare le zone fredde nel frigorifero
73
■ La zona più fredda è nella parte superiore del frigorifero.
73
Avvertenza
73
Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, salsiccia, carne).
73
■ La zona meno fredda è nella parte più bassa della porta e nel cassetto verdure.
73
Cassetto per verdure con regolatore di umidità
73
■ piccole quantità di frutta e verdura – alta umidità dell’aria
74
■ grandi quantità di frutta e verdura – minore umidità dell’aria
74
Avvertenze
74
■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarle fuori del frigorifero ...
74
■ A seconda della quantità e del tipo del prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con il regolatore di umidità.
74
Congelatore
74
Usare il congelatore
74
■ Per conservare alimenti surgelati.
74
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
74
■ Per il congelamento di alimenti.
74
Max. capacità di congelamento
74
Condizioni per la max. capacità di congelamento
74
■ Prima di introdurre prodotti freschi inserire il super congelamento (vedi il capitolo «Super congelamento»).
74
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
74
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
74
Congelare e conservare
74
Acquisto di alimenti surgelati
74
■ La confezione non deve essere danneggiata.
74
■ Rispettare la data di conservazione.
74
■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
74
■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
74
Tenere presente nella sistemazione
75
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
75
■ Disporre gli alimenti distesi in piano negli scomparti o nei cassetti surgelati.
75
Avvertenza
75
Gli alimenti già congelati non devono entrare in contatto con gli alimenti da congelare. Eventualmente spostare gli alimenti congelati nei altri cassetti surgelati.
75
Conservazione degli alimenti congelati
75
Congelamento di alimenti freschi
75
■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
75
■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
75
Confezionamento di alimenti surgelati
75
Sono idonei per il confezionamento:
75
Non sono idonei per il confezionamento:
75
Sono idonei per chiudere le confezioni:
76
Durata di conservazione dei surgelati
76
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno:
76
fino a 6 mesi
76
■ Formaggio, pollame, carne:
76
fino a 8 mesi
76
■ Verdura, frutta:
76
fino a 12 mesi
76
Super-congelamento
76
Accendere e spegnere
76
Decongelare surgelati
76
■ a temperatura ambiente
76
■ nel frigorifero
76
■ nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda
76
■ nel forno a microonde
76
Dispenser di acqua
77
Attenzione alla qualità dell’acqua
77
■ contenuto di minerali e cloro dell’acqua potabile.
77
■ Freschezza dell’acqua potabile.
77
Se da molto tempo non è stata prelevata acqua, questo può avere un sapore di mancanza di freschezza. In questo caso vuotare il contenitore dell'acqua e riempirlo con acqua fresca.
77
Prelevare acqua
77
Filtro acqua
77
Dotazione
77
■ A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo. Figura (
77
■ Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. Figura )
77
Vano chiller
77
Ripiano bottiglie
78
Vaschetta per ghiaccio
78
Calendario di congelamento
78
Adesivo «OK»
78
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio
78
Disattivare l'apparecchio
78
Mettere fuori servizio l’apparecchio
78
Scongelamento
79
Frigorifero
79
Congelatore
79
Pulizia dell’apparecchio
79
m Attenzione
79
■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
79
■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
79
Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
79
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori.
79
Questi elementi si possono deformare!
79
■ nelle fessure nella parte anteriore del fondo nel congelatore,
79
■ nei elementi di comando,
79
■ e nell’illuminazione.
79
Procedere come segue:
79
Dotazione
80
Estrarre i ripiani di vetro
80
Estrarre i contenitori
80
Estrarre il contenitore dell'acqua
80
Illuminazione (LED)
80
Risparmiare energia
80
■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
80
Altrimenti usare un pannello isolante.
80
■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
80
■ Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti.
80
■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile.
80
■ Per evitare un elevato consumo di energia elettrica, pulire di tanto in tanto la parte posteriore dell’apparecchio.
80
■ Se disponibile: Per evitare sprechi di energia, applicare i distanziatori dal muro (vedi Istruzioni per il montaggio). Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazio...
80
■ La disposizione delle parti dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia dell'apparecchio.
80
Rumori di funzionamento
81
Rumori normali
81
Ronzio
81
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
81
Breve scatto
81
Crepitio
81
Evitare i rumori
81
L'apparecchio non è correttamente livellato
81
L'apparecchio è in contatto laterale
81
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
81
I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro
81
Eliminare piccoli guasti
81
Servizio Assistenza Clienti
83
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
83
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
84
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
84
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
84
Technische veiligheid
84
Bij beschadiging
84
■ Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden;
84
■ Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten;
84
■ Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken;
84
■ Contact opnemen met de Servicedienst.
84
Bij het gebruik
85
■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Explosiegevaar!
85
■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Gevaar van elektrische schok!
85
■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. U kunt hierdoor de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten oftot oogletsel leiden.
85
■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Explosiegevaar!
85
■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
85
■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
85
■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
85
■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
85
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
85
■ Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:
86
Kwetsbaar zijn kinderen/ personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat.
86
Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare personen begrijpen wat de gevaren zijn.
86
Een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon moet toezicht houden op kinderen en kwetsbare personen bij het apparaat of hen instrueren.
86
Alleen kinderen vanaf 8 jaar het apparaat laten gebruiken.
86
Bij reiniging en onderhoud toezicht houden op kinderen.
86
Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
86
■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. Flessen en potten kunnen barsten!
86
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op vrieswonden!
86
■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op vrieswonden!
86
Kinderen in het huishouden
86
■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie!
86
■ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen!
86
■ Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren!
86
Algemene bepalingen
86
■ voor het koelen en invriezen van levensmiddelen,
86
■ voor het bereiden van ijs.
86
Aanwijzingen over de afvoer
87
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
87
* Afvoeren van uw oude apparaat
87
Omvang van de levering
87
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
87
■ Vrijstaand apparaat
87
■ Zakje met montagemateriaal
87
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
87
■ Gebruiksaanwijzing
87
■ Montagevoorschrift
87
■ Klantenserviceboekje
88
■ Garantiebijlage
88
■ Informatie over energieverbruik en geluiden
88
■ Gebruiksaanwijzing BRITA MAXTRA filterpatroon
88
Let op de omgevingstemperat uur en de beluchting
88
Omgevingstemperatuur
88
Beluchting
88
De juiste plaats
88
■ Naast elektrische- of gasfornuizen 3 cm.
88
■ Naast een CV-installatie 30 cm.
88
Apparaat aansluiten
89
Elektrische aansluiting
89
Kennismaking met het apparaat
90
Bedieningselementen
90
Apparaat inschakelen
91
Aanwijzingen bij het gebruik
91
■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt.
91
Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen.
91
■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
91
■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
91
Instellen van de temperatuur
91
Koelruimte
91
■ hoge binnentemperatuur,
91
■ als de deur vaak geopend wordt,
91
■ inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen in de koelruimte.
91
Diepvriesruimte
91
Alarmfuncties
92
Deuralarm
92
Temperatuuralarm
92
■ bij het in gebruik nemen van het apparaat,
92
■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen,
92
■ als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd.
92
Alarm uitschakelen
92
Netto-inhoud
92
Vriesvermogen volledig benutten
92
Onderdelen eruit halen
92
De koelruimte
92
In acht nemen bij het bewaren
92
■ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard.
92
■ Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
92
■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de kunststof onderdelen in de koelruimte.
92
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.
93
Let op de koudezones in de koelruimte
93
■ De koudste zone is in het bovenste bereik van de koelruimte.
93
Aanwijzing
93
Bewaar in de koudste zone gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees).
93
■ De warmste zone bevindt zich onderaan in de deur en in de groentelade.
93
Groentelade met vochtigheidsregelaar
93
■ kleine hoeveelheid fruit en groente – hoge luchtvochtigheid
93
■ grote hoeveelheid fruit en groente – lage luchtvochtigheid
93
Aanwijzingen
93
■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worde...
93
■ Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich condenswater vormen in de groentelade. Condenswater verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen met behulp van de vochtigheidsregelaar.
93
Diepvriesruimte
93
De diepvriesruimte gebruiken
93
■ voor het opslaan van diepvriesproducten,
93
■ om ijsblokjes te maken,
93
■ om levensmiddelen in te vriezen.
93
Maximale invriescapaciteit
94
Voorwaarden voor max. invriesvermogen
94
■ Supervriezen inschakelen voordat u de verse levensmiddelen aanbrengt (zie hoofdstuk „Supervriezen”).
94
■ Uitrustingsdelen eruit halen; stapel de levensmiddelen rechtstreeks op de legplateaus en de bodem van de diepvriesruimte.
94
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
94
Invriezen en opslaan
94
Inkopen van diepvriesproducten
94
■ De verpakking mag niet beschadigd zijn.
94
■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht.
94
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn.
94
■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen.
94
Attentie bij het inruimen
94
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
94
■ De levensmiddelen naast elkaar in de vakken resp, diepvriesladen leggen.
94
Aanwijzing
94
De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met de al ingevroren levensmiddelen in aanraking komen. Tot in de kern bevroren levensmiddelen eventueel in een andere diepvrieslade leggen.
94
Diepvrieswaren opslaan
94
Verse levensmiddelen invriezen
94
■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
95
■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
95
Diepvrieswaren verpakken
95
Voor verpakking geschikt:
95
Niet geschikt voor verpakking:
95
Als sluiting geschikt:
95
Houdbaarheid van de diepvrieswaren
95
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket:
95
tot 6 maanden.
95
■ Kaas, gevogelte, vlees:
95
tot 8 maanden.
95
■ Groente, fruit:
95
tot 12 maanden.
95
Supervriezen
95
In- en uitschakelen
96
Ontdooien van diepvrieswaren
96
■ bij omgevingstemperatuur
96
■ in de koelkast
96
■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator
96
■ in de magnetron
96
Waterdispenser
96
Let op de kwaliteit van het drinkwater
96
■ het mineraal- en chloorgehalte van het drinkwater;
96
■ de versheid van het drinkwater.
96
Wanneer er langere tijd geen water is afgenomen, kan het water „muf“ smaken. In dit geval het waterreservoir leegmaken en vullen met vers water.
96
Water tappen
96
Waterfilter
97
Uitvoering
97
■ Daartoe het legplateau uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. (
97
■ Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Afb. )
97
Chillervak
97
Flessenrek
97
IJsbakje
97
Diepvrieskalender
97
Sticker „OK”
97
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
98
Apparaat uitschakelen
98
Buiten werking stellen van het apparaat
98
Ontdooien
98
Koelruimte
98
Diepvriesruimte
98
Schoonmaken van het apparaat
98
m Attentie
98
■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
98
■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken.
98
Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
98
■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden.
98
Ze kunnen vervormen!
98
■ de openingssleuf aan de voorkant in de bodem van het vriesvak,
99
■ de bedieningselementen en
99
■ de verlichting.
99
Ga als volgt te werk:
99
Uitvoering
99
Glasplateaus eruit halen
99
Reservoir verwijderen
99
Waterreservoir eruit nemen.
99
Verlichting (LED)
99
Energie besparen
100
■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
100
Gebruik eventueel een isolatieplaat.
100
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
100
■ Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen.
100
■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
100
■ Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, moet de achterkant van het apparaat af en toe worden gereinigd.
100
■ Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken (zie montagehandleiding). Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. Het energieverbruik kan d...
100
■ De ordening van de uitrustingsdelen heeft geen invloed op de energieopname van het apparaat.
100
Bedrijfsgeluiden
100
Heel normale geluiden
100
Brommen
100
Borrelen, zoemen of gorgelen
100
Klikgeluiden
100
Knakkende geluiden
100
Voorkomen van geluiden
100
Het apparaat staat niet waterpas
100
Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat
100
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
100
Flessen of serviesgoed raken elkaar
100
Kleine storingen zelf verhelpen
101
Servicedienst
102
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
102
!
103
"
103
Search:
×
Search