
Simple Fold High Chair
HC216, HC225
User Guide
Weight: up to 50 lbs (22.7 kg)
Peso: hasta 50 libras (22.7 kg)
Silla Alta “Simple Fold”
HC216, HC225 Guía del Usuario
• Read all instructions before assembly and use of high chair.
• Adult assembly required.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are
missing, email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at
(800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website
at www.coscokids.com. Have ready the model number (HC216, HC225)
and date code (manufacture date) located on back of seat.
Tool needed for assembly: Phillips head screwdriver.
DO NOT use power tools.
Before Assembly: Wipe down tray with a soft cloth and warm
soapy water.
• Antes de armar y usar la silla alta, lea detenidamente todas las instrucciones.
• El armado debe ser realizado por un adulto.
•
Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza,
envíe un correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento
de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-
8182. También puede visitar nuestro sitio web en www.coscokids.com. Tenga
a mano el número de modelo (HC216, HC225) y el código de fecha (fecha de
fabricación), que se encuentran en la parte posterior del cesto asiento.
Herramienta necesaria para el ensamble: Destornillador tipo Phillips.
NO utilice herramientas eléctricas.
Antes de armar: Limpie la bandeja con un paño suave y agua
jabonosa tibia.
Keep These Instructions For Future Use Guarde estas instrucciones para su uso futuro
1
Parts List Lista de piezas
High chair frame
Tray
Footrest
Screws (4)
Feet (4)
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Armazón de la silla alta
Bandeja
Apoyapiés
Tornillos (4)
Patas (4)
A
B
C
D
E
©2014 Dorel Juvenile.
www.djgusa.com (800) 544-1108
www.coscokids.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
11/12/14 4358-6637C
©2017 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.coscokids.com
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN 47201-7494.
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000.
En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A.
– Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia -
Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9
Tel. (55) 67199202 12/27/16 4358-6637F
WARNING:
PREVENT serious injury or death
from falls or sliding out. ALWAYS
use the restraint system.
•
Always keep child in view while in high chair.
•
Never leave child unattended.
•
Do not lift or move high chair with child in it.
• Never use near stairs.
•
The child should be secured in the high chair at all times
by the restraining system. The tray is not designed to
hold the child in the chair. It is recommended that the
high chair be used only by children capable of sitting
upright unassisted.
ADVERTENCIA:
PREVENGA la ocurrencia de lesiones
graves o muertes provocadas por
caídas o deslizamientos.
•
Mientras el niño esté sentado en la silla alta, téngalo siempre
a la vista.
•
N
unca deje al niño sin atención.
•
No levante o mueva la silla alta cuando el niño esté en ella.
• No la utilice nunca cerca de escaleras.
•
El niño debe permanecer asegurado en la silla alta en todo
momento utilizando el sistema de retención. La bandeja
no ha sido diseñada para sostener al niño en la silla. Se
recomienda que sólo utilicen la silla alta los niños que
puedan permanecer sentados sin asistencia.
CAUTION:
• Keep small parts away from children during
assembly.
PRECAUCIÓN:
• Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera
del alcance de los niños.

2
To Assemble Armado
4
High chair, seat pad and tray:
Wipe with soft cloth dampened with soapy water and drip dry.
Restraint and crotch straps should be surface washed and drip dried only.
Seat pad is non-removable.
High Chair Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento de la silla alta
Silla alta, almohadilla del asiento y bandeja: Limpie con un paño suave humedecido
con agua jabonosa tibia y déjelo secar. Las correas de retención y de la entrepierna
deben limpiarse en su superficie únicamente y déjelo secar. Almohadilla del asiento
no es extraíble.
3
1b
1 Uso del sistema de retención:
Siente al niño en la silla alta y coloque la correa de entrepierna entre
las piernas del niño y enganche ambas hebillas (Figura 1). Ajuste las
correas (en las tres hebillas) para tensarlas, de modo que se pueda
deslizar cómodamente un dedo entre cada correa y el niño (Figura
1a).
NOTA: Exprima la hebilla para liberarlo.
1 Using Restraint System:
Place child in the seat with the crotch strap between the
child’s legs and fasten both buckles (Figure 1). Adjust
straps (at three buckles) to tighten snugly such that you can
comfortably slide your finger between the strap and your
child (Figure 1a). NOTE: Squeeze to release buckle.
Using High Chair Cómo usar la silla alta
1
Crotch Strap
Buckle
1a
Adjust Straps
Ajuste las correas
Correa de entrepierna
Hebilla
2
IMPORTANT:
Slide tray to first
position (toward seat back) before
closing. Tray must be in this
position for high chair to fold.
3 To Fold:
Pull up latch release triggers on sides
of high chair and hold.
Rotate seat
forward and down (Figure 2).
Continue to push seat back down
until it “snaps” into legs, activating
internal lock. High chair will stand on
its own.
NOTE: Internal lock keeps high chair
closed compactly for easy storage
and travel.
To unfold, see Step 1.
IMPORTANTE:
Deslice la bandeja a la primera
posición (hacia el asiento de atrás) antes de
cerrar. La bandeja debe permanecer en esta
posición para que la silla pueda cerrarse.
3 Para plegar:
Lleve hacia arriba los gatillos de
liberación de las trabas a los lados de la silla alta
y sosténgala. Haga girar el asiento hacia delante y
hacia abajo
(Figura 2).
Siga empujando el asiento hacia atrás y abajo
hasta escuchar que se encaje en las patas,
activando la traba interna. La silla va a quedar
parada sola.
NOTA: La traba interna mantiene la silla alta
cerrada en forma compacta para facilitar
el almacenamiento y transporte. Para
desplegarla, consulte el Paso 1.
2
3 Footrest:
Slide footrest onto
high chair frame until pins “click”
into place and pin protrudes through
each hole (Figure 3). TIP: Squeeze
pins while sliding on footrest.
4 Tray: Depress side handles
underneath tray and slide tray onto
arm rests
(Figure 4).
1 Unfold:
Pull cloth-covered seat
away from legs to release lock.
Continue to rotate seat up and
back to unfold frame (Figure 1).
2 Feet:
Align both tab and screw
hole on each foot with holes on
lower leg. Secure each foot to lower
leg using screw provided (Figure 2).
3 Apoyapiés:
Deslice el apoyapiés por
el armazón de la silla alta hasta escuchar un
clic y las clavijas se asomen por los orificios
(Figura 3). CONSEJO: Mantenga las clavijas
presionadas al deslizar el apoyapiés.
4 Bandeja: Presione las manijas laterales
ubicadas debajo de la bandeja y deslice la
bandeja sobre los apoyabrazos de la silla
alta
(Figura 4).
1 Despliegue:
Empuje el asiento de
tela alejándolo de las patas para liberar la
traba. Hágalo girar hacia arriba y atrás para
desplegar el armazón (Figura 1).
2 Patas:
Alinee ambos, lengüeta y orificio
para tornillo, ubicados en cada pata con los
orificios ubicados en la pata inferior. Asegure
cada pata a la pata inferior utilizando los
tornillos provistos (Figura 2).
3
1
2 Tray:
To adjust: Depress side handles and slide tray forward or backward for
adjustment (Figure 4 above).
To remove: Depress side handles and pull tray out completely.
2 Bandeja: Para ajustar: Presione las manijas laterales y deslice la bandeja
hacia delante o hacia atrás para ajustarla (Figura 4, arriba).
Para extraer: Oprima las manijas laterales y tire la bandeja completamente
hacia afuera.
2
ADVERTENCIA:
• Asegure siempre al niño utilizando
el sistema de retención.
WARNING:
• Always secure child in the restraint
belt.
