Brentwood MPI-41 Non-stick Handheld Clothes Steamer And Iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MPI-41 photo

Operating and Safety Instructions

This is the main product document for model MPI-41.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
1
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
PORTABLE STEAM IRON & GARMENT STEAMER
PLANCHA DE VAPOR PORTÁTIL Y VAPORIZADOR DE PRENDAS
FER À VAPEUR ET VAPEUR PORTABLE POUR LES VÊTEMENTS
ITEM NO.:
MPI-41
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ
ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE
USE
WARNING--
To
reduce
the
risk
of
fire,
electric
shock,
serious
personal
injury
and
property damage
please
note
the
following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use this
product cannot be used outdoors or for any other purpose.
Do not operate the product empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
This appliance has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
appliance yourself. Please review the Warranty Policy on Page 7.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
background
3
SPECIAL INSTRUCTIONS:
The Iron should always be turned to “MIN” before plugging or unplugging from outlet.
Always disconnect Iron from electrical outlet when filling with water, emptying or when not
in use.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or hot steam. Use caution when
you turn the Steam Iron upside down as there still be hot water in the reservoir.
Never immerse the iron, cable or plug in any liquid.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this
product, but if one must be used:
- The marked electrical rating must be at least as great as that of the product
- If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a
grounding- type 3-wire cord.
- Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a
safety feature. The plug will fit into a polarized outlet only one way. If you
are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug.
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the
plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the
extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety
purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
4
Before First Use
First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is a
result of the heating element chemical reaction.
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there
may be accessory parts contained within the packaging material.
Attention: If applicable, remove the plastic liner from iron plate before plugging in to
use. THIS IRON DOES NOT HAVE AUTO SHUT OFF. Use low intensity for delicate fabrics
such as sequins, embroidery, etc.
1. Insert the power plug into an outlet.
2. Hold the steam brush horizontally.
3. Place the temperature regulator at the desired position, at the same time turn off
the adjustable horizontal steam regulator.
4.
Heat the steam brush up at the highest setting for a few minutes. By doing this you
will clear
production residues from the sole of the appliance.
background
5
5. Then iron a piece of material (rag), to remove any impurities that may possibly be
on the sole of the iron.
Using Your Steam Iron:
ATTENTION: Remove all possible adhesive tags and protective foils from the steam iron.
NEVER
fill
the
water
tank
with
fluids
other
than
water.
NEVER attempt to attach or
detach the accessories when the appliance is heated up. Risk of Burns!
1.
Open
the
filler
cap.
Then
using
the
measuring
cup,
pour
water
into
the
water
tank
to
the
Max
fill
line.
2.
Close
the
cover
to
the
filler.
3.
Y
ou
can
use
as
a
traditional
steam
iron without
any
accessories.
4.
Adjust
the
temperature
according
to
different
fabrics.
Attachments
:
Assemble
the
Fabric
and
lint
brush
with
the
soleplate
to
remove
dust
on
the
clothes,
sofas, curtains,
blankets
or
other
home
textiles
Attach the head of the Fabric brush to the head of soleplate, then push the back of
the fabric bristle brush to lock the soleplate. When the switch is locked, it is ready
for use.
To detach, hold the handle with your one hand, and use your other hand to hold
the Fabric brush. Then slide the lock down and raise the back of the fabric bristle
brush. When the head of the fabric bristle brush depart from the soleplate it is
ready.
To avoid damage to the fabric bristle brush, it’s necessary to adjust the
temperature control to desired position.
Attention:
The
temperature
on
the
soleplate
is
very
hot
and
may
burn
the
inner
side
of
the fabric
brush
after
some
time
and
use.
For
best
ironing
results:
Some
garments
should
be
ironed
inside
out.
When
ironing,
touch
the
fabric
lightly
with
the
iron
and
move
it
in
different
directions
to remove
wrinkles.
It
is
important
for
the
iron
to
touch
the
fabric
of
the
garment.
The
iron
will
not
remove
stains
from
a
garment.
Steam
brush
and
iron
combination
can
be
used
with
almost
any
kind
of
fabric,
including silk,
cotton,
polyester
and
wool.
Please
read
the
garment’s
care
label
to
check
that
it
can
be steam
ironed.
Certain
materials
such
as
leather,
suede
and
velvet
cannot
be
steam
ironed.
To
ensure
the
garment
can
be
steam
ironed,
test
the
iron
on
a
small
part
of
the
interior
of the
garment.
If
no
damage
occurs,
the
entire
garment
can
be
ironed.
background
6
Cleaning and maintenance
When
you
have
finished
using
the
Steam
brush
and
iron
combination,
make
sure
that
it
is
completely
unplugged
from
the
electrical outlet
before starting to clean.
Allow
the
water
in
the
appliance
to
cool
for
15
minutes.
Then
carefully
remove
the
water-
reservoir
cap.
Turn
the
appliance
upside
down
to
empty
out
all
the
water
Clean
the
appliance
and
accessories
only
when
they
have
completely
cooled.
Store
the
appliance
in
a
dry,
and
safe
place
Warning:
Never
put
detergent,
chemicals,
salt,
perfume,
dye
or
any
other
liquid
except
water
into
the
water
reservoir.
Many
of
these
substances
are
highly
flammable
and
may
cause
bodily
harm,
while
certain
additives
can
corrode
and
clog
the
appliance’s
components.
Never
should
you
add
essences
to
perfume
water.
Removing
mineral
deposits:
A
common
problem
with
steam
irons
is
the
accumulation
of
mineral
deposits
in
the
tubes. This is
normal when
tap
water
is
used
to
fill
the
iron.
To
reduce
or
remove
these
mineral
deposits,
use
filtered,
mineral
or
distilled
water.
The
following
steps,
if
taken at
least
once
a
month,
can
reduce
the
level
of
minerals, when distilled
water
cannot be
used regularly
:
1.
Ensure
the
appliance
is
unplugged
and
cool.
2.
Make
a
solution
that
is
50%
vinegar
and
50%
water.
Pour
in
the solution
into
water
tank.
3.
Allow
it
to
steam
for
40
minutes,
adding
more
solution
when
the
water
reservoir
becomes
empty.
4.
Pour
any remaining
solution out.
5.
Fill
the
water
reservoir
with
clean fresh
water
and
empty. Repeat as often to
remove the
vinegar
smell
from the iron.
background
7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of
this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00 am 5:00 pm PT
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando nos esn presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no es destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los nos y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utilice este
aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la toma de corriente y se deje
enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras es en uso. Siempre desenchufe el producto de la
toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el cable o
el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto. Use
guantes protectores o guantes de horno al retirar la tapa o el manejo de contenedores calientes
para evitar quemaduras o lesiones personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales, este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto. Adjuntos,
cuando amueblada, pueden calentarse durante el uso. Permita que los productos se enfríen
antes de manipularlos.
No coloque electrodostico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de espacio
en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
Utilice el aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, pos de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar de
cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o para
cualquier otro propósito.
No utilice el producto vao.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede tropezar. No
permita que el cable toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentacn dado o cortado o el enchufe, si los
cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha cdo o dañado, o si la armadura
del motor se ha cdo o este expuesto al agua.
background
9
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o reparar este
producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 7.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el cable de
alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
La plancha debe estar siempre en la posicn "MIN" antes de enchufar o desenchufar la toma de
corriente.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene de agua, vaciado o cuando no
es en uso.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua o vapor caliente. Tenga
cuidado al encender la plancha de vapor ya que todaa haya agua caliente en el desito.
Nunca sumerja la plancha, el cable o el enchufe en ningún quido.
Un cable de suministro ectrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Un cable de extensn no se recomienda para su uso con este producto, pero si se
debe utilizar:
- El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
- Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cable
de extensión debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos.
- Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa donde alguien se pueda tropezar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es s ancha que
la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad. El
enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese con
un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que pueda
insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No intente anular
la caractestica de seguridad del enchufe polarizado. Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Compruebe por favor que todo el material de empaque con cuidado antes de
descartar ya que puede haber partes o accesorios contenidas en el material del empaque.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
10
Partes:
A. Luz indicadora
B. Dial de Vapor
C. Dial de temperatura
D. Tapa de llenado
E. Tanque de agua
F. Botón de vapor de explosión
G. Botón de liberación
H. Salida de vapor
I. Cepillo para el cabello
J. Cepillo de lino
K. Base
L.
Vaso de agua
I
J
K
L
ETIQUETA TYPO DE MATERIAL TEMPERATURA
Sintético
Bajo Temperatura
Lana - Seda
●●
Media Temperatura
Algodón - Lino
●●●
Alta Temperatura
Tela no debe ser planchada
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Por favor, compruebe todo el material de embalaje cuidadosamente antes de
desecharlo, ya que puede haber piezas accesorias dentro del material de embalaje.
Atención: Si procede, retire el revestimiento de pstico de la placa de la plancha antes de
enchufarla para utilizarla. ESTA PLANCHA NO TIENE APAGADO AUTOMÁTICO.
El primer uso puede provocar un ligero olor o una pequeña humareda al calentarse, es normal.
Esto es el resultado de la reacción química del elemento calefactor.
1. Inserte el enchufe en una toma de corriente.
2. Sostenga el cepillo de vapor en posición horizontal.
3. Coloque el regulador de temperatura en la posición deseada, al mismo tiempo apague el
regulador de vapor horizontal ajustable.
4. Caliente el cepillo de vapor en la posición s alta durante unos minutos. De este modo,
eliminará los residuos de producción de la suela del aparato.
G
D
H
F
C
B A
background
11
5. A continuacn, planche un trozo de material (trapo), para eliminar las impurezas que pueda
haber en la suela de la plancha.
Usando Su Plancha de Vapor:
ATENCIÓN: Retire todas las posibles etiquetas adhesivas y láminas protectoras de la plancha de
vapor. NUNCA llene el desito de agua con otros líquidos que no sean agua.
PRECAUCIÓN: NUNCA intente colocar o retirar los accesorios cuando el aparato esté encendido y
se haya calentado. Puede haber riesgo de quemaduras.
1. Abra el tapón de llenado. A continuación, utilizando el vaso medidor, vierta agua en el
depósito de agua hasta la línea de llenado máximo.
2. Cierre la tapa del llenado.
3. Puede utilizarla como una plancha de vapor tradicional sin ningún accesorio.
4. Ajuste la temperatura según los diferentes tejidos.
Accesorio:
Monte el cepillo para tejidos y pelusas con la suela para eliminar el polvo de la ropa, los sofás, las
cortinas, las mantas u otros tejidos del hogar
Coloque el cabezal del cepillo para telas en el cabezal de la suela, luego empuje la parte
posterior del cepillo para telas para bloquear la suela. Cuando se bloquea, es listo para su
uso.
Para desmontarlo, sujete el mango con una mano y utilice la otra para sujetar el cepillo para
tejidos. A continuación, deslice el bloqueo hacia abajo y levante la parte posterior del cepillo
de cerdas de tela. Cuando la cabeza del cepillo de cerdas de tela se separe de la suela, esta
listo.
Para evitar que el cepillo de cerdas de tela se de, es necesario ajustar el control de
temperatura a la posición deseada.
Atención: La temperatura de la suela está muy caliente y puede quemar la parte interior del
cepillo para telas desps de aln tiempo y uso.
Para obtener los mejores resultados de planchado:
Algunas prendas deben plancharse del res.
Al planchar, toque ligeramente la tela con la plancha y mvala en diferentes direcciones para
eliminar las arrugas. Es importante que la plancha toque el tejido de la prenda.
La plancha no eliminará las manchas de una prenda.
La combinación de cepillo de vapor y plancha puede utilizarse con casi cualquier tipo de
tejido, incluyendo seda, algodón, poliéster y lana. Lea la etiqueta de cuidado de la prenda para
comprobar que puede plancharse con vapor. Algunos materiales, como el cuero, el ante y el
terciopelo, no se pueden planchar con vapor.
Para asegurarse de que la prenda se puede planchar con vapor, pruebe la plancha en una
pequeña parte del interior de la prenda. Si no se produce ningún daño, se puede planchar
toda la prenda.
background
12
Limpieza y Mantenimiento:
Cuando haya terminado de utilizar la combinacn de cepillo de vapor y plancha, aserese de
que está completamente desenchufada de la toma de corriente antes de empezar a limpiarla.
Deje que el agua del aparato se enfe durante 15 minutos. A continuación, retire con cuidado
el tapón del desito de agua. Ponga el aparato boca abajo para vaciar todo el agua.
Limpie el aparato y los accesorios lo cuando se hayan enfriado completamente.
Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.
Advertencia: No ponga nunca detergente, productos qmicos, sal, perfume, tinte o cualquier
otro líquido excepto agua, en el depósito de agua. Muchas de estas sustancias son altamente
inflamables y pueden causar daños corporales, mientras que ciertos aditivos pueden corroer y
obstruir los componentes del aparato. Nunca debe adir esencias para perfumar el agua.
Eliminar los depósitoaless miner:
Un problema común de las planchas de vapor es la acumulacn de depósitos minerales en los
tubos. Esto es normal cuando se utiliza agua del grifo para llenar la plancha. Para reducir o
eliminar estos depósitos minerales, utilice agua filtrada, mineral o destilada. Los siguientes
pasos, si se realizan al menos una vez al mes, pueden reducir el nivel de minerales, cuando el
agua destilada no se puede utilizar regularmente:
1. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y frío.
2. Prepare una solución al 50% de vinagre, 50% de agua. Vierta la solución en el desito de
agua.
3. Deje que se vaporice durante 40 minutos, añadiendo más solución cuando el desito de
agua se vacíe.
4. Vierta la solucn restante.
5. Llene el desito de agua con agua limpia y fresca y vacíelo. Repita la operación tantas veces
como sea necesario para eliminar el olor a vinagre de la plancha.
background
13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURI
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT USAGE
AVERTISSEMENT Afin de duire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
Ce produit n’est pas desti à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de pore des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à proximité
denfants.
Assurez-vous que lappareil estbranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant de
lassembler, le démonter, leplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-le toujours sil n’est
pas en service.
N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas le
cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons lorsque vous manipulez
lappareil.
Cet appareil re de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures
nécessaires pour pvenir le risque de brûlures, dincendie, de blessures ou de dommages
matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud ou
sur toute autre surface chaude.
Utilisez ce produit dans un endroit bien ré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout
autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des rideaux,
tentures, tements, torchons ou autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
Ce produit n’est pas desti à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à dautres fins que celles pvues.
Ne laissez pas le cordon pendre dune table ou dun comptoir l’on pourrait s’y suspendre
ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés
ou coupés, si les fils sont à découvert, sil fonctionne mal, s’il a subi une chute, est
endomma ou a été immergé ou exposé à leau.
Cet appareil ne comporte aucune pièce parable par l'utilisateur. N'essayez pas d'examiner
ou de parer cet appareil vous-me. Veuillez consulter la politique de garantie à la page 7.
background
14
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation il se connecte à l’appareil, car il
pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
Le cadran de température doit toujours être à la position MIN avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
Débranchez toujours le fer avant de le remplir deau, le vider ou lorsquil n’est pas utilisé.
Des brûlures peuvent survenir si vous touchez les pièces métalliques chaudes, leau chaude ou la
vapeur chaude. Soyez prudent lorsque vous tournez le fer à l’envers, car il peut rester de l’eau
chaude dans le servoir.
Cet appareil est muni d’un court cordon d’alimentation qui réduit les risques de tbucher ou de
s’enchevêtrer dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommane,
mais si elle doit être utilisée:
- Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de lappareil.
- La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on pourrait s'y suspendre
ou trébuche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarie
(une broche est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour
réduire le risque d’électrocution, la fiche doit être inrée dune seule fon dans
une prise de courant polarisée. Si le branchement nest pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne
s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à
moins de pouvoir l’inrer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée
et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
background
15
E
Avant la première utilisation:
La première utilisation peut provoquer une légère odeur ou une petite fumée lors du chauffage,
c'est normal. C'est le résultat de la action chimique de l'élément chauffant.
IMPORTANT: Veuillez rifier soigneusement tous les matériaux d'emballage avant de les jeter, car
ils peuvent contenir des pièces accessoires.
Attention: Le cas écant, retirez le retement en plastique de la plaque du fer avant de le
brancher pour l'utiliser. CE FER N'A PAS D'ART AUTOMATIQUE. Utilisez une faible intensité pour
les tissus délicats tels que les paillettes, les broderies, etc.
1. Insérez la fiche d'alimentation dans une prise de courant.
background
16
2. Tenez la brosse à vapeur à l'horizontale.
3. Placez le gulateur de température à la position souhaie, en me temps, éteignez le
régulateur de vapeur horizontal glable.
4. Faites chauffer la brosse à vapeur au glage le plus élevé pendant quelques minutes. Ce
faisant, vous éliminerez les résidus de production de la semelle de l'appareil.
5. Repassez ensuite un morceau de tissu (chiffon), pour enlever les impuretés qui pourraient
éventuellement se trouver sur la semelle du fer.
Utilisation de votre fer à vapeur :
ATTENTION: Retirez toutes les étiquettes adhésives et les feuilles de protection éventuelles du fer
à vapeur. Ne remplissez JAMAIS le servoir d'eau avec des liquides autres que de l'eau.
N'essayez JAMAIS de fixer ou de détacher les accessoires lorsque l'appareil est chauffé. Risque de
blures !
1. Ouvrez le bouchon de remplissage. Puis, à l'aide du gobelet doseur, versez de l'eau dans le
réservoir d'eau jusqu'à la ligne de remplissage Max.
2. Fermez le couvercle du remplisseur.
3. Vous pouvez l'utiliser comme un fer à vapeur traditionnel sans aucun accessoire.
4. Réglez la température en fonction des différents tissus.
Accessoires:
Assemblez la brosse à tissu et à peluches avec la semelle pour enlever la poussière sur les
vêtements, canapés, rideaux, couvertures ou autres textiles de la maison.
Fixez la tête de la brosse à tissu à la tête de la semelle, puis poussez l'arrière de la brosse à
poils de tissu pour verrouiller la semelle. Lorsque celle-ci est verrouile, elle est prête à être
utilie.
Pour détacher, tenez le manche d'une main, et utilisez votre autre main pour tenir la brosse
Fabric. Faites ensuite glisser le verrou vers le bas et soulevez l'arrière de la brosse à poils de
tissu. Lorsque la tête de la brosse à poils de tissu se détache de la semelle, elle est pte.
Pour éviter d'endommager la brosse à tissu, il est nécessaire de gler la commande de
temrature sur la position souhaie.
Attention : La température de la semelle est très élevée et peut bler la face interne de la brosse
à tissu aps un certain temps d'utilisation.
Pour un repassage optimal:
Certains vêtements doivent être repassés à l'envers.
Lorsque vous repassez, touchez légèrement le tissu avec le fer et déplacez-le dans
difrentes directions pour éliminer les plis. Il est important que le fer touche le tissu du
vêtement.
Le fer n'enlève pas les taches d'un vêtement.
La combinaison brosse à vapeur et fer à repasser peut être utilisée avec presque tous les
types de tissus, y compris la soie, le coton, le polyester et la laine. Veuillez lire ltiquette
background
17
d'entretien du vêtement pour rifier qu'il peut être repassé à la vapeur. Certaines matières
comme le cuir, le daim et le velours ne peuvent pas être repases à la vapeur.
Pour vous assurer que le vêtement peut être repas à la vapeur, testez le fer sur une petite
partie de l'intérieur du tement. Si aucun dommage ne se produit, le vêtement entier peut
être repassé.
Nettoyage et entretien:
Lorsque vous avez fini d'utiliser la combinaison brosse à vapeur et fer à repasser, assurez-
vous qu'elle est comptement débrance de la prise électrique avant de commencer à
nettoyer.
Laissez refroidir l'eau dans l'appareil pendant 15 minutes. Retirez ensuite avec précaution le
bouchon du servoir d'eau. Retournez l'appareil pour vider l'eau.
Ne nettoyez l'appareil et les accessoires que lorsqu'ils ont complètement refroidi.
Rangez l'appareil dans un endroit sec et sûr.
Avertissement : Ne mettez jamais de détergent, de produits chimiques, de sel, de parfum, de
colorant ou tout autre liquide, à l'exception de l'eau, dans le servoir d'eau.
autre que de l'eau dans le servoir d'eau. Plusieurs de ces substances sont hautement
inflammables et peuvent causer des dommages corporels, tandis que certains additifs peuvent
corroder et boucher les composants de l'appareil. Vous ne devez jamais ajouter d'essences pour
parfumer l'eau.
Enlever les dépôts miraux:
Un problème courant avec les fers à vapeur est l'accumulation de dépôts miraux dans les
tubes. Ce phénomène est normal lorsque l'on utilise l'eau du robinet pour remplir le fer. Pour
réduire ou éliminer ces dépôts minéraux, utilisez de l'eau filtrée, minérale ou distillée. Les étapes
suivantes, si elles sont effectuées au moins une fois par mois, peuvent réduire le niveau de
miraux, lorsque l'eau distillée ne peut pas être utilisée régulièrement :
1. S'assurer que l'appareil est débranché et froid.
2. Pparez une solution composée à 50 % de vinaigre et à 50 % d'eau. Versez la solution dans
le servoir d'eau.
3. Laissez-le cuire à la vapeur pendant 40 minutes, en ajoutant de la solution lorsque le
réservoir d'eau se vide.
4. Versez la solution restante.
5. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau frche et propre et videz. Répétez l'opération
aussi souvent que nécessaire pour éliminer l'odeur de vinaigre du fer.
background
18
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Indexed Terms: Non-Stick

Brentwood MPI-41 Questions and Answers