Admiral DWB1000AWE Timer Control Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DWB1000AWE photo

User's Guide

This is the main product document for model DWB1000AWE.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
r ¸¸ d¸¸¸ / ¸¸
.... i,i!¸
USER'S GUIDE
iiii iiiii/!
Your satisfaction is
very important to us, so
please read this guide carefully.
You will find instructions on the proper
operation and maintenance of your new
appliance, in addition to a list of what can and what
should not be washed in an automatic dishwasher. ........
ii
Save time and money. If something should go wrong,
we suggest consulting the "Before You Call" section. It
is designed to help you solve basic problems before
consulting a servicer.
'iiiii_!_'
Table of Cbni
Safety Instructions ....... , ..,,.
Loading Tips
Operating Steps ....................
Cycles at a Glance .................. 4
Care and Cleaning .................. 4
What Can and Cannot be Washed ..... 5
Before You Call ................... 6-7
Portable Dishwashers ............... 8
Guide de L'Utilisateur .............. 10
Part No. 6 920191 A MCS No. 99002394 G uia del Usuario .................. 19
background
Important Safety
Instructions
What You Need to Know
About Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution
and care must be exercised when installing, maintaining
or operating the dishwasher.
Always contact your manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
Products with a @ label have been listed with
Underwriter's Laboratories, hrc. - those with a CSA tag
have been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using
electricity and moving parts, there is a potential hazard.
,
2.
3.
Read all hrstmctions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or
play in, with, or around this dishwasher.
7. To reduce the risk of hrjury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located
with the handles up. Also, load sharp items so they
are not likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It
will be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed
for a residential automatic dishwasher. Never use
soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher. Keep these products
out of reach of children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks
of the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the hot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and
let the water flow from each for several minutes.
This will release any accumulated hydrogen gas. As
the gas is flammable, do not smoke or use an open
flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher.
Dishes will be hot if unloaded shortly after a cycle
has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments.
17. To avoid water, mold or mildew damage to your
home, inlet and drain hose connections should be
checked periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
background
Loading Tips
Scrape off bones or large food particles. Remove excessive
quantities of greasy/oily substances.
Scrape or soak items with burnt on foods as they require
more energy than the rest of the load to clean.
Scrape off tomato based food soils.
If connected to a food waste disposer, make certain the
disposer is empty before starting the dishwasher. This
allows proper draining.
Mustard, mayonnaise, vinegar, lemon and other acidic
foods can cause rust or discoloration on stainless steel.
Rinse these pieces as soon as possible.
Starch from foods like potatoes, pasta, rice and oatmeal
require more energy to clean than the rest of the load.
Place all items in the racks so they are separated and facing
the center of the racks.
Wedge flat, lightweight items next to the silverware basket
or along the sides and back of the racks.
Load items so they do not rest over the wash tower located
in the center of the lower rack.
Avoid blocking the upper and lower spray arms by not
allowing items to extend beyond the racks.
Place glasses in any row of the upper rack for proper
cleaning and rinsing. Do not load glasses over the tines.
Upper Rack (Features vary slightly by model.)
This rack is designed to hold
glasses, cups, small plates,
bowls, cookware, etc. Small
plates or bowls should be
loaded with soiled surfaces
facing the center of the rack. Do
not load glasses over tines.
The Twin Shelf (select models)
on the right side of the upper
rack folds up or down. Fold it 10 Place Settings
down to hold long-handled
knives, spatulas and spoons or short items like cups or juice
glasses. Fold it up for taller items like bowls, plates, etc.
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack.
Lower Rack
(Features vary slightly by model.)
Large items may be placed in any convenient location in this
rack. Keep soiled surfaces facing the center of the rack.
The back of this rack accommodates a row of dinner plates or
two rows of smaller plates. Serving bowls and large pans fit
across the front of the rack or on the left side.
Folding tines (select models) located on the right side,
provide loading flexibility for large-shaped items.
To remove:
Roll the upper rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Remove the plastic rack stop from the end of each track.
To remove each plastic rack stop, push inward (towards
the rack) on the ridged area of the rack stop. The rack
stop will snap open and can be easily removed by
pulling straight out. Take care to support the track
while removing
rack stops.
Roll the rack all
the way out of the
track and remove
from the
dishwasher.
Reverse the above
procedure to replace
the upper rack into
the dishwasher.
Rack
Stop
/
10 Place Settings
Removable Utensil Basket
(Features vary slightly by model.)
For best cleaning results, prevent items from nesting together
by plach_g some items in the basket with handles up and some
with handles down. Load ka_ives, handles up, through the
slots in the covered section when closed (select models).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend through
the basket. This could block the lower wash arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic
measuring spoons should be placed in the covered section
(select models) of the basket for washing.
2
background
Operating Steps
Step Hot Water
For best results, the incoming water temperature should be
120°-140 ° F. Check the water temperature by turning on the
hot water faucet nearest the dishwasher and letting it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the
glass and check the temperature once it has stopped rising. If
it is below 120 ° F have a qualified person raise the water
heater setting.
If the outside temperature is unusually low, or if your water
travels a long distance from the water heater to the
dishwasher, you may want to turn on the hot water faucet at
the sink and allow it to run until the water is hot. This
assures that the initial fill of water is hot.
Step Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an automatic
dishwasher. Other types (laundry, hand soap, etc,) will cause
oversudsing. Be sure to use fresh detergent and store it in a
cool, dry place (not under the sink).
The amount of detergent to use depends on the water
hardness measured in grains per gallon* (gpg) and the
amount of soil on the dishes. Generally detergent amounts
should be increased for harder water and heavier soil. Refer
to the following chart for detergent usage recommendations.
Do not use detergent with Rinse Only. Leave the detergent
lid open when running Rinse Only.
If the water hardness is 13 gpg or harder, it is difficult to
achieve good results with any dishwasher. The solution is a
mechanical water softener to improve water quality,
detergent effectiveness, and to protect the dishwasher parts
from the damage that hard water deposits may cause.
Step Rinse Aid
A liquid rinse aid dispenser (select models) automatically
releases a measured amount of rinse aid into the final rinse
portion of each cycle.
To fill the dispenser, turn the cap counterclockwise to open.
Pour the rinse aid into the reservoir. Replace the cap and be
sure it is securely in place before closing the dishwasher
door. Check the dispenser monthly and refill as needed.
Rinse aid is available in solid form for models without a
liquid dispenser. When using a solid rinse aid, fasten it to the
back right comer of the lower rack. Purchase more rinse aid
when the material dissolves and the container is empty.
Step Starting the
Dishwasher
After loading the dishwasher and adding detergent, set
the control knob to the desired cycle and press the
appropriate buttons.
° Press the door until it latches. The cycle will begin with a
drain prior to a fill.
Step Adding a
Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added early
in the cycle.
1. Unlatch the door.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door.
5. The cycle resumes automatically.
Soft (0-4 gpg)
Medium (5-9 gpg)
Hard (10-12 gpg)
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
5 teaspoons
6 teaspoons
8 teaspoons
7 teaspoons
8 teaspoons
10 teaspoons
9 teaspoons
10 teaspoons
12 teaspoons
*Your local water uti//?y or state university
extension service can tell you the
degree of water hardness in your area.
**Add recommended amount of
detergent to both compartments for
Heavy or Normal wash cycles, and to
the main cup on/y for the Light wash
cycle.
3
background
Cycles at a Glance
Your dishwasher offers various cycles and options to adjust
to specific load conditions. Please refer to the chart below.
CYCLE
SEQUENCE WATER USE
Heavy Wash
for heavily soiled
dishes and pots & pans
Normal Wash
for normally
soiled dishes
Light Wash
for lightly
soiled dishes
Rinse Only
for rinsing dishes
waiting for a full load
3 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
2 Prewashes,
Main Wash,
Purge,
Rinse
Prewash,
Main Wash,
Purge,
Rinse
Rinse
Off
10.0 gallons
8.0 gallons
6.0 gallons
2.0 gallons
Options and Indicator Lights:
Temp Boost (select models) checks the main wash and final
rinse water temperatures and will extend the heating and
water circulation until proper water temperature is reached.
Select Temp Boost to ensure proper water temperature for
activating detergent and dissolving greasy food soils.
Extended Wash (select models) provides a water
temperature check early in the main wash and also in the
final rinse of the cycle. If necessary, the heating element
turns on and the cycle extends until the water is heated to the
proper temperature. Select Extended Wash for best results
when washing loads with tough food soils.
Heated Dry turns the heating element on to improve drying
results. Selecting Heated Dry Off (select models) or Energy
Saver (select models) turns the element off to save energy.
Towel drying may be needed with these selections. In
models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vents as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Delay Hours (select models) can be used to delay the start
of the cycle for up to 6 hours. The Delay Start indicator light
glows when the dishwasher is set for a delay start.
The Water Heating indicator light (select models)
illuminates when the cycle is being extended to heat the
water to the proper temperature.
Care & Cleaning
Interior
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if
any large particles have not gone through the strainer
portion of the module.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil
splashes which occurred during loading.
The color from some tomato-based food soils has been
known to occasionally adhere to today's dishwasher tubs,
causing temporary discoloration. To help prevent this, when
washing a load of dishes soiled with tomato sauce:
Scrape excess tomato-based food soils off of dishes, prior
to loading. Do not prewash the dishes, however.
Run the Heavy Wash cycle.
Exterior
The front of the dishwasher can be cleaned with a soft damp
cloth and liquid spray cleaner. Do not use abrasive powders
or cleaning pads.
Storage/Moving
Fill both detergent cups with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle.
Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn the
water supply off and drain the dishwasher. To drain, start any
cycle as all cycles begin with a drain. Listen for the drain to
complete, then open the door to interrupt the cycle prior to the
fill. Operate the drain twice to ensure most of the water is
removed. Last, discom_ect the electrical supply and prop open
the door. (See Important Safety Instructions, #14, page 1).
To Change the Door Panel Insert
(select models)
1. Using a Phillips screw driver, remove either the right or
left-hand door trim strips by removing the three screws.
2. Grasp the panel insert(s) and gently flex out slightly. Slide
panel(s) out about two inches. Continue to flex insert
panel(s) enough to remove them. Use care, edges may be
sharp.
3. Select color and reinstall panel(s). Place insert panel(s)
(notched corners at the top) on the inside of the lower
door panel trim. Make sure the upper notched comers of
the insert(s) are under the control panel.
4. Reinstall the side trim.
background
What Can and Cannot Be Washed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an
item, check with the manufacturer
Cast Iron
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Crystal
Furnace Filters
Glass
Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types
of leaded crystal may etch with repeated washings.
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Milkglass can yellow with repeated dishwasher washing.
Plastics
Stainless
Steel
Sterling
Silver or
Silverplate
Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary
in their capacity to withstand high water temperatures and detergents.
Disposable plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage
finish. Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items Wood may warp, crack or discolor.
background
Before You Call
Check these points to help save you time and money.
Check water valve inlet for sediment and Clean if necessary.
Be sure dispenser is not blocked by a dish 0r utensil.
, Use fresh detergent stored in a Cool, dry place.
o o
Check to see that the incoming water temperature is 120-140 F (49-60 C).
Dishwasher Leaks:
' Check that the dishwaSher is level. (Refer to th e Instal!ati0n Instructi0nsl)
' Suds can cause the dishwasher to overflow, Measure the detergent Carefully and use 0nly detergents designed for
use in a dishwasher. Less detergent is needed in Soft water. Try another brand if sudsing continues.
Foll0w directions closely 0n h0w to add a forgotten item (pg. 3)i
Be Sure the Rinse Aid (select models) lid is securely attached and is not leaking.
* Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Continued on next page.
6
background
Before You Call
Food Soil Remains on Dishes:
Check water temperature _pg 3).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select AccuTemp or Temp Boost (select models_.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly _pg, 3L
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level.
Load items so they do not block the wash arms or center tower _pg. 2_.
Load the utensil basket with some handles up and some down to prevent nesting.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal.
These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Aluminum utensils or pm_s can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items,
- Iron deposits in the wate r can leave a yellow, brown or orang e film on dishe s or the dishwasher tub. A filter may be
needed, check with a water treatment company. RoVer Rust Remover* _part no, 057961) ** can be used to remove
rust. Do not use RoVer along with dishwasher detergent . Fi!! bot h cups wi th RoVer an d Complete a Norma! Wash
Cyc!e. Follow with a Short wash Cycle using dishwasher detergent.
, Color from tomato sauces may adhere to the tub (pg. 4). !f light stainmg has 0ccurred, leave the door open to oxidize
the stain away. For removal Of heavier Stains, try a Citric acid Containing dishwasher Cleaning product Such as
Glisten * (part n0: !800!017)**, Change d ishwasher detergent and be sure rouse a dishwasher detergent that
contains chlorine to better fight staining.
° Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2).
° Washing antique china/crysta! in the dishwasher is not recommended.
° Do not overload.
* Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
** Call 1-800-688-8408 to order.
7
background
Portable Dishwashers
Connecting a Portable
1. Turn on the faucet at the sink until the water runs hot.
Turn off the faucet.
2. Pull the connector from the recess in the back of the
dishwasher.
3. Press down on the thumb release and lift the connector
onto the faucet.
4. Remove pressure from the thumb release and tug slightly on
the connector to be sure it is securely in place.
5. Turn the hot water on full force.
6. Check that the sink drain is open so water from the
dishwasher can drain properly.
7. Pull the electrical cord from the recess. Plug it into a
properly grounded outlet.
8. Select the proper cycle and options for the load and start
the dishwasher.
Disconnecting a Portable
1. Be sure to turn the water supply off and press the pressure
release button BEFORE removing the connector.
2. Press down on the thumb release and remove the
connector from the faucet.
3. Push the connector and hoses back into the cabinet recess.
4. Unplug the electrical cord and push it back into the
cabinet recess.
m
Release
Button
Care and Cleaning
Clean the cabinet and laminate top with a soft damp cloth
and liquid spray cleaner.
To polish and protect the laminate top, use a product
specifically developed for countertops such as Hope's
Countertop Polish*.
Apply an appliance wax to the cabinet once a year.
*Brand names are the trademarks of the respective manufacturer.
background
Warranty & Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY
STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid
metal ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote
locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
.
Consequential or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services,
LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Cmlada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warrmrty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR *'Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370,
or call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
background
GUIDE DE
L'UTI LI SAT E U R
Votre satisfaction _tant tr_s
importante pour nous, veuillez lire
attentivement ce guide. Vous y trouverez des
instructions sur le fonctiox_lement et l'entretien
appropri_s de votre nouvel appareil.
I_conomiser temps et argent. En cas d'anomalie,
consulter la section <<Avant de contacter un
d_panneur>>. L'information qu'on y trouve permet
de r_soudre plusieurs probl_mes simples sans
recourir 5 un d_pai_leur.
Table
Sdcuritd
Conseils
Chargement .... ,,
de
i !!i;
Conseils d'Utilisation
Les Contr61es en Bref ..............
Nettoyage et Entretien ............. 14
Matdriaux allant ou non
au lave-vaisselle ................. 15
Avant d'appeler ................. 16-17
Lave-Vaisselle Portatif ............. 18
Guia del Usuario .................. 19
background
S curit
Ce que vous devez savoir sur les
instructions de s6curti6
Les h_stmctions de s_curit_ importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines h couvrir toutes
les situations et conditions _ventuelles qui peuvent se
presenter. I1 faut faire preuve de bon sens et de prudence lors
de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil.
Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de
probl_mes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases ou
symboles sur la s curit
Instructions de s( curit( importantes
Les produits portant tu_e _tiquette _ ont _t6 homologuds par
Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portrait Line &tiquette
CSA ont _t_ homologu&s par la Canadian Stm_dards
Association (CSA). N_mlmohls, comrne pour tout autre
_quipement utilisant l'_lectricit_ et des pi_ces mobiles, il y a un
danger potentiel.
11
1. Lire la totalit_ des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D&brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour &viter tout risque de choc _lectrique, les c6t6s et
l'arri_re doivent &tre fem_6s et le panneau avant doit
&tre fix_ avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
m_thodes correctes de mise 5 la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle 5 un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri_e et avec ills de calibre ad_quat.
6. I1 ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7. Pour r_duire le risque de blessure lors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m_me,
loger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher 5 l'61&ment chauffant au bas de la cuve
durant ou h la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d_tergents et des agents de rincage
concus pour un lave-vaisselle r_sidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d6tergent de lavage 5 la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port_e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de l'hydrogh_e peut se former
dm_s Lm syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz
explosif. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _t_ utilis_
pendant Line telle p_riode, ouvrir tousles robh_ets d'eau
chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes.
Ceci diminuera l'accumulation d'hydrog_ne. Comrne il
s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de
flamrne vive durm_t cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
l'indication <<lavable en lave-vaisselle ,. Pour des
articles en plastique sans indication, v_rifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour _viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage lorsque l'on
enl_ve Lm ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d_chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut _tre chaude si elle est
d_charg_e peu de temps apr_s la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle h usage r_sidentiel certifi_ ne sont pas
conq_uspour les _tablissements alimentaires homologu_s.
17. Pour _viter que l'eau ou la moisissure ne d_t_riore
votre habitation, v_rifiez r_guli_rement les
raccordements d'arriv_e d'eau et les tuyaux
d'_vacuation pour d'_ventuelles fuites.
Conserver ces instructions
background
Conseils de Chargement
Enlever les os et les gros morceaux de nourriture ainsi que
l'exc_s de graisse ou de substances grasses.
Gratter ou faire tremper les r6cipients dans lesquels des
aliments ont brhl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le
reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments 5 base de
tomates
Si le lave-vaisselle s'_vacue dm_s un broyeur 5 d&'hets, veiller 5
ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-
vaisselle en marche afin d'assurer la bonne &vacuation de l'eau.
La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres
aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille
ou la d_coloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi
rapidement que possible.
Les f_culents comme les pommes de terre, les pfites, le riz et
le gruau d'avoine exigent davantage d'&nergie que le reste
de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Placer les articles dans les paniers de facon 5 ce qu'ils ne soient
pas collds les LUlSaux autres et les toumer vers le centre.
Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es 5 c6t6 du p_lier
5 couverts ou le long des c6t_s et de l'arribre des p_liers.
Charger la vaisselle de facon h ce qu'aucun article ne repose
sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf6rieur.
]_viter de bloquer les bras gicleurs inf6rieur et sup6rieur.
Pour cela, ne rien laisser d6passer des paniers.
Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les
verres en rang_}es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer
les verres sur les tiges de retenue.
Panier sup rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites
assiettes, les bols, les r6cipients, etc. Les bols se placent dans
la partie arribre du panier
sup6rieur, o_hils sont
maintenus fermement en
place. Ne pas placer les
verres sur les tiges de
retenue.
La tablette Twin Shelf
(modbles s6lectionn6s), du
cGt6 droit du panier sup6rieur,
se relive et se rabat, 10 Couverts
permettant plus de flexibilit6 dans le chargement d'une
vari_t_ d'articles. La rabattre pour maintenir en place
couteaux 5 long manche, spatules et cuill_res ou encore des
articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres 5 jus de
fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus
hauts tels que bols, assiettes, etc.
Pour Retirer le Panier Sup rieur
On peut retirer le panier sup6rieur si on d6sire placer des
articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Tirer compl_tement le panier vers soi afin de le retirer du
lave-vaisselle.
Pour remettre le panier sup6rieur en place, inverser l'ordre
des instructions pr6cit6es.
Panier inf rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui
semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Tourner
la surface sale vers le centre.
L'arribre de ce panier peut
recevoir une rang6e de grandes
assiettes ou deux rang6es de
petites assiettes. Les saladiers et
les casseroles peuvent se
l'avant de ce panier ou se h
placer l'gauche.
Les tiges de retenue rabattables
qui se trouvent sur la droite
offrent un maximum de
flexibilit6 pour le chargement
d'articles de grandes dimensions.
Pour retirer le panier supdrieur:
Faire rouler le panier vers soi jusqu'h ce qu'il soit retir_
environ du tiers ou de la moiti&
Pour retirer la butte en plastique install_e _ l'extr_mit_ de
chaque glissi&re, pousser vers l'int_rieur (vers le panier)
sur la moulure de la
butte. La butte s'ouvre But4e
d'un coup sec; il est alors /
facile de l'enlever en
/
tirant vers soi. S'assurer
de bien soutenir la
glissi&re au moment
d'enlever les buttes.
10 Couverts
Panier & couverts amovible
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les
ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poign_e de
certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut.
Charger les couteaux en disposant la poign_e vers le haut par
les fentes de la section recouverte lorsqu'elle est female
(certains mod&les).
S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du
proffer, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras
inf_rieur de lavage.
Placer les petits ustensiles l_gers, contuse les cuillers de b_b_ et
les cuillers 5 mesurer de plastique dans la section recouverte
(certains modules) du panier durant le lavage. 12
background
Conseils d'Utilisation
Pas Eau Chaude Pas Agent de Ringage
Pour obtenir les r_sultats voulus, elle dolt _tre entre 49 ° et
60° C (120 ° et 140 ° F). V_rifier la temperature de l'eau, ouvrir
le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire
couler l'eau dans un verre, dans l'_vier. Mettre un
thermom_tre _ confiserie dans le verre, attendre que la
temperature cesse de monter et lire la temperature h_diqu_e. Si
l'eau est 5 rule temperature inf_rieure 5 49 ° C (120 ° F), faire
r_gler le them_ostat de votre chauffe-eau par une personne
qualifi_e.
Si la temp6rature est particuli_rement basse _ l'ext_rieur ou
si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave-
vaisselle, il se peut que ouvrir le robinet d'eau chaude de l'_vier
et le laisser couler jusqu'5 ce que l'eau sorte tr_s chaude. Ceci
s'assure que le remplissage initial de l'eau est chaud.
Pas D( tergent
Utiliser du d_tergent concu sp_cifiquement pour les lave-
vaisselle. Tout autre type de d_tergent (pour la lessive, savon,
etc.) produira trop de mousse. Veiller _ utiliser du d_tergent
frais et_ l'entreposer dans un endroit frais et sec (pas sous
l'_vier).
Le distributeur d'agent de rincage (certains modules) ajoute
automatiquement la quantit4 de produit voulue au rincage
final du cycle.
Pour remplir le distributeur, d_visser le capuchon et verser
de l'agent de rincage dans le r_servoir. Revisser le capuchon
et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fermer la porte
du lave-vaisselle. V4rifier le distributeur tousles mois et le
rernplir selon le besoin.
Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour
les mod&les qui ne comportent pas un distributeur de
liquide. Lors de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on
dolt le fixer dans l'angle arri&re/droit de la grille inf_rieure.
I1 suffit de le remplacer apr_s dissolution du produit, lorsque
le r_ceptacle est vide.
Pas 4 Mise en Marche du
Lave.Vaisselle
Une fois le lave-vaisselle charg_ et le d_tergent ajout_,
mettre le s41ecteur sur le cycle d_sir_ et appuyer sur le ou les
touches bouton appropri_es.
La quantit6 de d6tergent 5 utiliser d6pend de la duret6 de
l'eau (mesur6e en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du
degr6 de salet6 de la vaisselle. En r_gle g6n6rale, plus l'eau
est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de d6tergent.
R6f6rez-vous au diagramme suivant pour des
recommendations d6tergent d'utilisation.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(ringage seulement). Laisser le couvercle du distributeur
ouvert lors de l'ex6cution du cycle Rinse Only (ringage
seulernent).
Si la duret6 de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile
d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle. La
seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant
l'eau pour am61iorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6 du
d6tergent, et prot6ger les pi&ces du lave-vaisselle contre les
dommages causes par les d_pgts d'eau dure.
Douce (0 A 4 grains)
Moyenne (5 a 9 grains)
Dure (10 & 12 grains)
Peu Sale
Tache Normal
Tache Rebelle
Peu Sale
Tache Normal
lacne HeDelle
Peu Sale
Tache Normal
Tache Rebelle
Appuyer sur la porte jusqu'a ce qu'elle se verrouille. Le cycle
commence par une p4riode de vidange avant de se remplir.
Pas Ajout d'un Article
Oubli(
Pour des r_sultats optimums, il est preferable que l'artMe oubli_
soit ajout_ aussi t6t que possible une fois le cycle conm_enc&
1. D_verrouiller la porte.
2. Attendre que le bruit de circulation de l'eau ait cess_.
3. Ouvrir la porte et ajouter l'article.
4. Fem_er la porte et la verrouiller.
5. Le cycle reprend automatiquement.
5 cuillere cafe
6 cuillere cafe
8 cuillere cafe
7 cuillere cafe
8 cuillere cafe
IU CUlllere cafe
9 cuillere cafe
10 cuillere cafe
12 cuillere cafe
*Le serviceloca/de distributiond'eau ou les
services connexes de /'universit#peuvent
vous indiquer /e degr# de duret# de l'eau
dans votrer#gion.
**Ajoutez _ recommande I_ quantit# de
d#tergent aux deux compartiments pour les
cycles d'l-leavyor Norms/ de lavage, et
seulement au compartiment principalpour le
cycle Light de lavage.
13
background
Les Contr61es en Bref
Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options
permettant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau
ci-dessous donne leur description.
PROGRAMME
PHASES
SUCCESSlVES
CONSOMMATI
ON D'EAU
Heavy Wash(Lavage
rigoureux) pour
casseroles et ustensiles,
et vaisselle tr_s souill_e
Normal Wash(Lavage
normal) pour vaisselle
normalement souill_e
Light Wash(Lavage
I_er) pour vaisselle
peu souill_e
Rinse Only (Rin_age
seulement)pour rhrcage
pr_liminaire, en attente
d'une charge pleine
3 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger, Rincage
2 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger, Rincage
Pr_lavage,
Lavage principal,
Purger, Rincage
Rincage
Arr_t
37,9 litres
10,0 gallons
30,3 litres
8,0 gallons
22,7 litres
6,0 gallons
7,6 litres
2,0 gallons
L'option Extended Wash (lavage prolong6) (certains
modbles) v_rifie la temperature de l'eau dans les premiers
instants du lavage principal et durant le rincage final du
cycle. Au besoin, l'_16ment chauffant s'allume et le cycle se
poursuit jusqu'5 ce que l'eau atteigne la temperature
appropri_e. Choisir cette option pour obtenir de meilleurs
r_sultats lorsque la vaisselle comporte des taches rebelles.
Heated Dry (s_chage avec chauffage) la mise en oeuvre d'Lm
_l_ment chauffant am61iore le r_sultat du s6chage. Lorsqu'on
choisit de d_sactiver le Heated Dry Off (s_chage sans
chauffage) (certains modbles) ou lorsqu'on choisit l'option
Energy Saver (dq_conomie d'6nergie) (certains modbles)
l'_l_ment chauffant n'est pas utilis_, ce qui _conomise l'_nergie.
I1 peut alors _tre n6cessaire d'effectuer tm essuyage manuel
avec Lm torchon. Dans les modbles avec int_rieur en plastique,
il est normal que de la vapeur s'6chappe de l'6vent de la porte
pendant que la chaleur sbche la vaisselle. De la vapeur
s'6chappera m_me si l'option Heated Dry n'est pas
s_lectionn_e.
Options et Tdmoins Lumineux:
Temp Boost (temperature precise) (certains modules) avec
contr&le de la temperature de l'eau durant les operations de
lavage principal et rincage final; le chauffage et la circulation
de l'eau seront prolong_s jusqu'5 ce que la temperature
ad6quate soit atteinte. S_lectionner l'option Temp Boost
(temperature precise) pour obtenir la temperature
appropri_e qui pem_et 5 l'eau d'activer d_tergent et de
dissoudre les graisses.
Delay Hours (lavage diff_r_ )(certains modules) cette
fonction permet de diff_rer la mise en marche du lave-
vaisselle jusqu'5 6 heures. Le t_moin <_mise en marche
diff('r_e>> s'illumine lorsque cette fonction a _t_ s_lectionn_e.
Le voyant Water Heating (chauffe-eau) s'allume lorsque le
cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'5 la temperature
appropnee.
Nettoyage et Entretien
Int_rieur
Uh_t6rieur de la lave-vaisselle se nettoie nom_alement de lui-
m_me. I1est cependmtt reconm_mtd_ de v_rifier p_riodiquement,
au fond de la cure, la prgsence 6ventuelle de grosses particules
qui pourraient ne pas _tre pass6es dm_s le filtre du module.
I1 est 6galement recommand6 d'essuyer le rebord de
l'habillage h_t6rieur de la porte pour enlever les liquides qui
s'y sont 6coul6s au cours du chargement du lave-vaisselle.
La couleur laiss6e par certains aliments h base de tomates adhere
parfois 5 la cuve des lave-vaisselle modemes, causant ah_si une
d6coloration. Pour aider a pr6venir ceci, proc6der comme suit
avant de laver de la vaisselle tach_e de sauce tomate:
Gratter l'exc6dent de sauce tomate sur les plats avant de les
mettre dans le lave-vaisselle.
Faire fonctionner sous le cycle Heavy Wash (gros lavage).
Exterieur
Uavant du lave-vaisselle peut _tre nettoy6 5 l'aide d'un linge
doux humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne
pas utiliser de poudres ni de tampons h r6curer.
Remisage ou D_m_nagement
Remplir les deux distributeurs d'Lm d_tergent 5 parhm_ de
fraicheur ou de bicarbonate de soude et s61ectiom_er le cycle
Normal Wash (lavage normal). Laisser le lave-vaisselle
termh_er le cycle. Fem_er le robh_et d'alimentation en eau et
vider le lave-vaisselle. Faire fonctionner la portion vidange
du cycle une deuxibme fois pour 61iminer la plus grande
partie de l'eau. Finalement, d6brancher l'alimentation
61ectrique et ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne
de s6curit6 14 5 la page 11).
Changement du panneau de la porte
(modUles s41ectionn4s)
1. A l'aide d'un toumevis cruciforme, enlever les trois vis qui
retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche
de la porte et enlever celles-ci.
2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers
l'ext6rieur. Glisser le panneau vers l'ext6rieur sur environ
2 po (5 cm). Continuer 5 plier le panneau pour en
pem_ettre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords
peuvent _tre coupants.
3. S61ectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou
les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers
le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les
coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande.
4. Remettre la bande de garniture lat6rale et la fixer en place.
14
background
Mat riaux Allant ou Non au Lave.Vaisselle
La plupart des plats, assiettes, couverts et rdcipients servant _ la cuisson et _ la consommation d'aliments peuvent
#tre lavds sans danger dans votre lave-vaisselle. Ndanmoins, en cas de doute sur un article, vdrifier avec le fabricanL
Mat6riau Convient au
Lave-Vaisselle ? Renseignements Utiles
L'eau h temperature _lev_e et le d_tergent peuvent en ab_mer le fini.
Aluminum
Fonte
Porcelaine/Faience
Cristal
Filtres de Fournaise
Verre
l_tain, Bois
Couverts plaques or
Plastique
Acier Inoxydable
Argent our Plaqu_
Argent
Fer Blanc
Oui, sauf l'aluminium
anodis_
Non
Non s'i! s'agit de
porce!a_ne ancienm
ou peinte h la main.
Non sfil s'agit de
cristal ancien ou de
Cristal fin et fragile.
Non recommand_s.
Oui
Non
Oui, panie r
sup_rieur
Oui
Non s!il a _t_ <<patin_ _
artificiellement.
Le <<culottage_> de la fonte se trouve enlev6_ et le fer rouille.
Toujours v6!rifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine
andenne, peinte h la main et les motifs rapporti, s peuvent perdre de leur nettet6.
Les dorures peuvent ternir.
Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut
se former sur certains types de cristal de plomb apr_s des lavages r6p6t6s.
Peut laisser une tache ou un d@6t poisseux sur la paroi int6rieure du lave-vaisselle.
i * . i r"
L opahne laumt lorsqu elle est la_ ee au lave-vaisselle de fa_2on r6p6t6e.
Ternit.
Toujours vi!rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques
r6sistent diff6remment aux temp6ratures i,lev6es de l'eau et aux d6tergents. Les
articles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison.
Utiliser le cycle <,Rinse Only>, (rincage d'attente) si les articles ne vont pas _tre
lav6s immi_diatement. Le contact prolong6 avec les aliments contenant du sel, du
vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver.
Utiliser le cycle <<RinseOnly_> (rincage d'attente) si les articles ne vont pas _tre lav6s
imm6diatement. Le contact prolong6 avec les aliments addes ou contenant du sel
ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La
<<patine>,artificielle peut _tre 61imin6e par le d6tergent.
Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir.
15
background
Avant d'Appeler
V( rifier ces points pour ( pargner temps et argent si:
V_rifier:q ue la touche du Cycle d_sir_ est bien enfonc_e ou q ue le s_,lecteur est Sur le Cycle d_sir_ .
Attendre, dans le cas de certains_ modules, que le lave-vaisselle _se vidange ou fasse une _gause, avant de se remplir.
i i . - i l .1
Verifier que .....le boyau d arnvee d eau nest _ as tordu
V_rifier si l'_lectrovanne est obstru_e par des S_diments et nettoyer s'il y a lieu.
Utiliser du d6tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
Le cycle est trop long (le voyant i,Heating Delay_ reste allume, certains modules):
La mousse peut faire d_border !e la_re-vaissel!e. Mesurer !e d6tergent avec soin et utiliser uniquement du d_tergent Four !ave-
yaisse!!e. Une eau douce n4cessit e moins de d4tergenL Essayer une autre marque de deterge nt si le d4tergen t utflis_ continue a
produire trop de mousse.
Veil!er h proc_der selon la marche it suiyre indiqu6e pour ajouter un article 0ubli& (Voir page 13.)
S'assurer que le Couvercle de l'agent de rin_age (certains modules) est bien ffx_ et que ne fuit pas.
*Les noms de produits sont des marques deposees de leurs fabricants.
Voir page suivante
16
background
Avant d'Appeler
II reste des residus de nourriture surla vaisselle :
V_rifier la temperature de 1earn (Voir page !3).
Faire Couler le robh_et d,eau Chaude de l'_vier avant de mettre le la_;eLvaisselle en marche.
S41ectionner le option AccuTemp" (temp4rature pr4cise)0u Temp Boost (certains m0d_les ).
V_rifier la duret_ de l'eau et modifier la uantit_ de d6ter ent en Cons6quence (Voir page13)
q g _,
" Utiliser du d_tergent frais, qui a _t_ entrep os_ dans Un endroit frais et Sec.
S_lectionner le cycle qui Convient pour le de_r_ de salet_
" Charger la vaisselle de fac0n 5 ce ue rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle Centrale (Volt page i2)
" Charger !e panier a couverts en tournant Certains manches vers le ha_t et d'autres Vers le ba s pour _;iter qu'i!s n e S'emboitent les
Uns dans les autres.
Ne _gas placer les Verres Sur les tiges de retenue
A_;ant de charger , gratter !es aliments br6l_s et essuyer la pellicule amid6e des ustensiles utilis_s par les p_ltes, le riz et le gruau.
Ces taches sont plus difficiles h laver que les autres salet_s.
.... P 7 i ,
Les plats 0u uste_sl!es en a!ummlum peuvent !alsser des marques !orsqu l!S entrent en contact a_ ec d autres arhc!es_ La!sser un pet!t
espace entre les articles•
' Le fer dans !'eau peut !aisser une pe!l!cu!e jaune, brune ou orange sur!a vaisse!!e 0u la Cu;e du !ave_vaisse!!e. Un fi!tre peut _tre
n4cessaire;_(4rifier avec m_e compagnie sp4da!is_e c0mme, RoVer Rust Remover** peut _tre utilis_ pour en!e_;er la roui!!e, Ne
pas uti!ise r RoVer avec d_tergent. Remp!ir les deux compartiments 5 d_tergent de RoVer. Faire au lavewaisse!!e un Cycle
i_Normal _ Complet__Faire suivre d'un Cycle delava: ge plus Court
" Les taches de nourriture h base de tomate peuvent adh_rer h la cure (page 14) S'il apparait des taches l_g_res, laisser la porte
ouverte pour oxyder la tache Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle _ base d'acide Citrique, tel
que G!isten**; Uti!iser un autre d_tergent pour !ave_vaisse!!e et s'assurer d'en uti!iser un qui contient du ch!ore pour mieux
combattre les taches.
"Vei!!er h ce que 1a vaisse!!e s0_t charg_e te! que rec0mmand_, de facon _ ce que !es artic!es n e se c0gnent pas. (Voir page !2).
"I! n'est pas recommand_ de laver de la porcelaine ou du Cristal ancienne dans le lave-vaisselle.
Ne pas trop Charger le la_e-x;aisselle.
*Les noms de produits sent des marques deposees de leurs fabricants.
**RoVer Rust Remover, numero de piece 057961, Glisten, numero de piece 18001017
Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002.
17
background
Lave.vaisselle Portatif
Raccordement D'un
Lave.Vaiselle Portatif
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'5 ce que l'eau soit
tr_s chaude. Fem_er le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du logement 5
l'arribre du lave-vaisselle tel qu'indiqu6.
3. Appuyer sur la bague de d6gagement et emboiter le
dispositif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d'appuyer sur la bague de d6gagement et tirer
16gbrement sur le dispositif de raccordement pour v6rifier
qu'il est bien enclench6.
5. Ouvrir le robinet d'eau chaude 5 fond.
6. S'assurer que l'6coulement de l'6vier n'est pas bouch6 de
facon 5 ce que l'6vacuation de l'eau puisse se faire
correctement.
7. Sortir le cordon d'alimentation de son logement et le
brancher sur une prise murale correctement reli6e 5 la
terre.
8. S61ectionner le cycle appropri6 et mettre le lave-vaisselle
en marche.
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamin_ avec un linge
doux et un produit nettoyant 5 vaporiser.
Pour faire briller et prot_ger le dessus en lamin_, utiliser un
produit special pour les comptoirs tel que Hope's
Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils _lectro-m_nagers
environ une fois par an.
D connecter le lave.vaisselle
1. Veiller 5 couper l'alimentation en eau et appuyer sur le
bouton de r6duction de la pression AVANT d'enlever le
dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de d6gagement et enlever le
dispositif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux dans le
logement dans la carrosserie.
4. D6brancher le cordon d'alimentation et le mettre dans le
logement dans la carrosserie.
*Los tzoms tie produits sont des marques dt;pom;es de leurs fabricants.
18
background
Garantie et Service
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT
EN VERTUDE CETTEGARANTIE LIMITI_E
ESTLA REPARATION DU PRODUIT COMME
DI_CRITEPRI_CI_DEMMENT.LES GARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITI_ES
UN AN OU A LA PERIODELA PLUS
COURTE PERMISEPAR LA LOI. MAYTAG
CORPORATION NE SERAPAS TENUE
RESPONSABLEDESDOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. CERTAINS I_TATSET
CERTAINESPROVINCES INTERDISENT
UEXCLUSION ETLA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTS AINSI
QUE LESLIMITATIONS SUR LA DURI2EDES
GARANTIES IMPLICITESDE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER.IL EST DONC
POSSIBLEQUE CES LIMITATIONSNE
S'APPLIQUENT PAS A VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFI_REDES DROITS
JURIDIQUESSPECIFIQUESET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZD'AUTRES DROITS, QUI
VARIENTD'UN I_TATA L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE A UAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r_sultm_t des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu_s h_correctement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par
le fabricm_t ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_6.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courm_t _lectrique, tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects.
e. R_glage incorrect d'une conm_ande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor_es si les num_ros de s_rie d'origine
ont _t_ enlev_s, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres 5 eau et filtres _ air.
4. Les produits achet_s 5 des fins conm_erciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n_cessitant
une ventilation, Lm conduit m_tallique rigide doit _tre utilis_.
b. Initiation de l'utilisateur _ l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil chez le r@arateur et retour de l'appareil chez
l'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pintoes du r6frig6rateur ou du
cong61ateur.
7. D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit
dans des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ l'ext6rieur des l_tats-Unis et du Canada.
Conmmniquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite
d'une quelconque violation des garanties. Certah_s Etats ou provinces ne
pem_ettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. Uexclusion ci-dessus peut en
cons6quence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d6pannage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil
ou le service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux
l_tats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir oh trouver un
r6parateur autoris6.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ l'6gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d_taillant ou l'agence de service apr_s-vente ne peut r_soudre le
problbme, 6crivez h Maytag Services, LLC 5 l'adresse suivante : CAIR '_'
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 l_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux l_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pibces sont disponibles aupr_s du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez 5 fournir l'information suiwmte lorsque vous
co_mnuniquez avec nous au sujet d'un probl_me :
a, Vos nora, adresse et num_ro de t_l_phone;
b, Num_ro de module et num_ro de s6rie de l'appareil;
c. Nom et adresse du d_tailkmt avec la date l'appareil achet6;
d. Description d_taill_e du probl_me obsel_;
e. Preuve d'achat fracture de vente).
19
background
GUiA DEL
USARIO
Su satisfacci6n es muy
importante para nosotros, por lo
tanto lea detenidamente esta gu{a. En ella
encontrar_ instrucciones sobre el
funcionamiento y mantenimiento apropiado de su
nuevo electrodom_stico, ademSs de una lista de lo
que puede y no puede ser lavado en un lavaplatos
automStico.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene alg6n problema, le
sugerimos consultar la secci6n "Antes de Solicitar
Servicio'. Ha sido diseflada para ayudarle a resolver
problemas bSsicos antes de consultar a un t_cnico.
i ii
indice
Seguridad ..................... ,,. 2(
Consejos de Cargar ............... 21
Pasos de Operacion ............... 22
Un Vistazo a los Controles .......... 23
Cuidado y Limpieza ................ 23
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 24
Antes de Llamar ................ 25-26
Lavaplatos Portbtil ................ 27
background
Seguridad
Lo que Necesita Saber sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estSn
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comdn, precaucidn y cuidado cuando instale, realice
mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas.
Siempre pdngase en contacto con su fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Los productos que tienen la etiqueta @ han sido
aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. -
aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido
aprobador por la Asociaci6n de Normas Canadienses. Sin
embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa
electricidad y piezas m6viles, siempre existe un riesgo
potencial.
20
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funci6n a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaci6n.
4. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y la
parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros
deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas.
Consulte las instrucciones de instalaci6n para los
procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el lavavajillas
a un circuito de suministro el6ctrico debidamente
protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los nihos hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
est5 cargando el lavavajillas, los articulos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
AdemSs, coloque los articulos afilados de modo que no
vayan a dahar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al t6rmino de un ciclo, pues
estard caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
disehados exclusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos automSticos. NLmca use en el lavavajillas jab6n,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
M_ltenga estos productos fuera del alcance de los nhhos.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o
de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno
en un sistema de agua caliente que no ha sido usado
durante dos semanas o mSs. El hidr6geno es un gas
explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado
durante tal periodo, abra todas las llaves del agua caliente
y deje que el agua escurra durante varios minutos para
hacer salir el gas hidr6geno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
12. No lave articulos de plSstico a menos que est6n marcados
"resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los
articulos de pl_sticos que no est6n marcados, verifique las
recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los nihos queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace
inmediatamente despu6s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido disehados
para uso en restaurantes.
17. Para evitar dahos causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisi6n y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
background
Consejos de Cargar
Retire los huesos o particulas grandes de alimentos. Quite
las cantidades excesivas de grasa/sustancias aceitosas.
Raspe o deje en remojo la vajilla que tenga quemaduras de
alimentos pues necesita mSs energia para limpiarla que el
resto de los articulos.
Limpie los residuos de alimentos con base de tomate.
Si el lavavajillas est5 conectado a un triturador de
deshechos, asegdrese de que el triturador est6 vacio antes
de poner en funcionamiento el lavavajillas. Esto ayuda a
facilitar el desagiie.
La most_a, mayonesa, vinagre, lim6n y otros alimentos
5cidos pueden causar oxidaci6n o decobraci6n del acero
inoxidable. Enjuague estas piezas tan pronto como sea
posible.
E1 almiddn de tales alimentos como las papas, fideos,
arroz y harina de avena requieren mils energia para ser
limpiados que el resto de la vajilla.
A1 colocar los articulos en las cm_astillas asegdrese de que
queden separados y dirigidos hacia el centro de las cm_astillas.
° Coloque los articulos livimlos y planos junto a la canasta de los
cubiertos o en los lados yen la parte trasera de las canastillas.
Coloque los articulos de modo que ellos no obstruyan la
torre de lavado situada en el centro de la canastilla inferior.
Evite bloquear los brazos rociadores superior e inferior no
dejando que los articulos sobresalgan de las canastillas.
Coloque los vasos en cualquier fila de la canastilla
superior para su limpieza y enjuague apropiado. No
coloque los vasos sobre las pfas.
Canastilla Superior (,a, caracteristicas
pueden variar lioeramente dependiendo del modelo.)
En esta canastilla se colocm_ los vasos, tazas, platos pequehos,
tazones, utensilios de coch_a, etc.
Los tazones se acomodan
firmemente en la mitad derecha
trasera de la c_lastilla superior. Los
platillos o tazones deben colocarse
con las superficies sucias dirigidas
hacia el centro de la c_lastilla. No
cargue vasos sobre los dientes.
La tabla doble (Twin Shelf) (mcxlelos Cubiertos para
selectos) que se encuentra en el lado 10 Personas
derecho de la parrilla superior se dobla hacia arriba o hacia abajo.
D6blela hacia abajo para colocar cuchillos con mm_go hrgo,
espStulas y cucharas o articulos cortos como tazas o vasos de jugo.
D6blela hacia arriba para articulos altos como tazones, platos, etc.
Remocibn de la Parrilla
Superior
La parrilla superior puede quitarse cuando se necesite cargar
articulos altos o demasiado grandes en la parrilla inferior.
Para Quitarla:
Saque la tercera parte o la mitad de la parrilla superior.
Quite el tope de pldstico de la p_rilh en cada extremo del c_ril.
Para quitar cada tmo de los topes de pldstico, empuje hacia
adentro (en direcci6n de la parrilla) en el 5rea acmlalada del tope
de la parrilla. E1 tope de la parrilla se abrird y podrd sacarlo
fdcilmente jalNldolo hacia afuera en fom_a recta. Tenga cuidado
de sostener el carril mientras saca los topes de la parrilla.
Saque completamente la
parrilla del carril y retirela
de la lavaplatos.
Realize el procedimiento
anterior en orden inverso
para volver a colocar la
parrilla superior en la
lavaplatos.
_ Tope de
_ Parrilla
Canastilla Inferior
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente
dependiendo del modelo.)
Los articulos grandes pueden ser colocados en cualquier
ubicaci6n conveniente en esta canastilla. Mantenga las
superficies sucias dirigidas hacia el centro de la canastilla.
En la parte trasera de esta canastilla se puede colocar una fila
de platos de comer o dos filas de
platos m_s pequehos. Los tazones
de servir y sartenes tambi6n
pueden colocarse en la parte
delantera de la canastilla o en la
parte izquierda.
Las pdas plegables (modelos
selectos) ubicadas en el lado
derecho, facilitan la ubicaci6n de
los articulos grandes.
Cubiertos para
10 Personas
Canasta de Utensilio
Removible
(Las caracteristicas pueden variar ligeramente
dependiendo del modelo.)
Para obtener los mejores resultados de limpieza, evite que los
articulos queden empalmados colocando algunos articulos
en la canasta con los mangos hacia arriba y otros con los
mangos hacia abajo. Cargue los cuchillos con los mangos
hacia arriba a trav6s de los orificios de la secci6n cubierta
(cuando est6 cerrada). Siempre coloque los articulos afilados
o puntiagudos con los mangos hacia arriba (modelos selectos).
Asegdrese de que los articulos delgados puntiagudos no se
extiendan a trav6s de la canasta. Esto podria bloquear el
brazo inferior de lavado.
Los articulos pequehos y ligeros tales como cucharas de beb6 y
tazas de medir de plSstico deben colocarse en la secci6n
cubierta de la canasta (modelos selectos).
21
background
Pasos de Operacidn
Paso Agua Caliente
Para obtener mejores resultados, la temperatura del agua de
C)o o
entrada debe ser 4 - 60 C (120° - 140° F). Verifique la tempe-
ratura del agua abriendo la llave de agua caliente rods cercana al
lavavajillas y llene un vaso con el agua en el fregadero. Coloque
un tem_6metro en el vaso y verifique la temperatura cuando _sta
se estabilice. Si es inferior a 49° C (120° F) pida a una persona
calificada que eleve el ajuste del calentador del agua.
Si la temperatura exterior es demasiado baja o si el recorrido
del agua desde el calentador del agua hacia el lavavajillas es
largo, puede que sea necesario abrir la llave del agua caliente
en el fregadero y dejarla correr hasta que salga agua caliente.
Esto asegura que el terrapl6n inicial del agua es caliente.
Paso Detergente
Use un detergente disefiado especificamente para uso en
lavavajillas automSticos. Otros tipos (detergentes para lavar
ropa, jab6n de manos, etc.) producir5n demasiada espuma.
Asegdrese de usar detergente fresco y cons_rvelo en un lugar
fresco y seco (no debajo del fregadero).
La cantidad de detergente que use depende de la dureza del
agua medida en granos por galones* (gpg) y la cantidad de
suciedad de la vajilla. Generalmente las cantidades de
detergente deben ser aumentadas para el agua m5s pesada y
para vajillas m5s sucias. Refiera a la carta siguiente para las
recomendaciones detergentes del uso.
No use detergente con Rinse Only (solarnente enjuague).
Deje la tapa de la taza de detergente abierta cuando use
Rinse Only (solarnente enjuague).
Si la dureza del agua es 13 gpg o m5s dura, es dificil lograr
buenos resultados con cualquier lavavajillas. La soluci6n es
un suavizador de agua mecSnico para mejorar la calidad del
agua, la eficacia del detergente y para proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puedan producir los
dep6sitos del agua dura.
Paso Complemento
Liquido de Enjuague
E1 distribuidor de agente de enjuague liquido (modelos
selectos) autom_ticamente distribuye una cantidad medida
de agente de enjuague en la tiltima parte del enjuague final
de cada ciclo.
Para llenar el distribuidor, abra la tapa gir_ndola a la
izquierda. Coloque agente de enjuague en el distribuidor.
Cierre la tapa y asegdrese de que est6 fim_emente colocada
antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Revise el
distribuidor mensualrnente y vuelva a llenarlo seg6n sea
necesario.
Para los modelos que no tienen LU_distribuidor de agente de
enjuague liquido se dispone de un agente de enjuague
s61ido. Cuando use tu_ agente de enjuague s61ido, col6quelo
en la esquina derecha trasera de la canastilla inferior.
Compre agente de enjuague adicional cuando el material se
disuelva y el dep6sito est6 vacio.
Paso Arrancar la
Lavavajillas
Despu_s de cargar la lavavajillas y afiadirle el detergente,
coloque la perilla de control en el ciclo deseado y oprima
los opci6n(es) apropiado(s).
Oprima la puerta hasta que se enganche. E1 ciclo
comenzar5 con un drenado antes de llanarse de agua.
Paso Para A adir un
Articulo Olvidado
E1 articulo olvidado debe afiadirse en los inicios del ciclo
para que quede mejor lavado.
1. Desenganche la puerta.
2. Espere a que se detenga la circulaci6n de agua.
3. Abra la puerta y afiada el articulo.
4. Cierre y enganche la puerta.
5. E1 ciclo se reanuda autom5ticamente.
Blanda (0-3 gpg)
Mediana (4-9 gpg)
Dura (10-12 gpg)
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Sucio
Normal Sucio
Pesada Sucio
Ligero Suclo
Normal Sucio
Pesada Sucio
5 cucharita de te
6 cucharita de te
8 cucharita de te
7 cucharita de te
8 cucharita de te
10 cucharita de te
9 cucharita de te
10 cucharita de te
12 cucharita de te
_EIc/epa#amento Iota/de servioios publioos
de agua o e/servicio de ex_tensi_n de /a
univereidad eetata/ pueden decide e/grade
de dureza de agua en su region.
**Agregue recomend_ /a cantidad de
detergente a ambos compa#imientos para
/os cic/os de Heavy o Norma/ de /a co/ada, y
so/amente al compartimiento principa/ para
el cic/o Light de/a co/ada.
22
background
Un Vistazo de los Controles
Su lavavajillas ofrece varios ciclos y opciones para adaptarse
alas condiciones especificas de la vajilla. Por favor consulte
la tabla siguiente.
ClCLO SECUENClA USO DE AGUA
Heavy Wash (Lavado
Pesada) para platos, ollas
y sartenes muy sucios
Prelavado (3),
Lavado Principal,
Purgar, Enjuague
37.9 litros
10 galones
Normal Wash (Lavado Prelavado (2), 30.3 litros
Normal) para platos con Lavado Principal,
suciedad normal Purgar, Enjuague 8 galones
Light Wash (Lavado Prelavado, 22.7 litros
Liviano) para platos Lavado Principal, 6 galones
ligeramente sucios Purgar, Enjuague
Rinse Only (Enjuague Enjuague, 7.6 litros
Solamente) para enjuagar Apagado 2 galones
los platos mientras espera
tener una carga completa
Opciones y Luces Indicadoras:
Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos)
verifica la temperatura del agua del lavado principal y del
agua del enjuague final y prolongarfi la calefaccidn y la
circulacidn del agua hasta que se logre la temperatura de
agua deseada. Seleccione Temp Boost para asegurar la
temperatura apropiada del agua que active el detergente y
disuelva la suciedad de alimentos grasosos.
Cuidado y Limpieza
Extended Wash (Lavado Prolongado) (modelos selectos)
proporciona tara revisidn de la temperatura del agua al prhrcipio
del lavado prhrcipal y tambi6n en el enjuague final del cicb. Si
es necesario, el elemento calentador se enciende y el cMo se
prolonga hasta que el agua se caliente a la temperatura
adecuada. Seleccione la opcidn Extended Wash para obtener
los mejores resultados cuando lave cargas con residuos de
alimentos dificiles de quitar.
Heated Dry (secado caliente) pone en marcha el elemento
calefactor para mejorar los resultados del secado. A1
seleccionar Heated Dry Off (modelos selectos) o Energy
Saver (modelos selectos) el elemento calefactor se apaga
para ahorrar energia. Si se usan estas opciones es necesario
secar la vajilla con una toalla. En los modelos con interiores
de plfistico, es normal observar que escapa vapor a trav6s del
respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos.
Saldr5 vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
Delay Hours (Horas Diferir) (modelos selectos) puede ser
usado para retrasar el comienzo del ciclo hasta 6 horas. La
luz indicadora de Delay Start se ilumina cuando el
lavavajillas ha sido programado para Delay Start.
La luz Water Heating (Calentamiento de Agua) (modelos
selectos) se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar
el agua a la temperatura adecuada.
Interior
E1 interior de la lavaplatos es normalmente auto limpiable.
Usted deberia revisar peri6dicamente el fondo de la tina de
la lavaplatos para ver si las particulas grandes se atoraron en
la porci6n del colador del m6dulo.
Usted deberia limpiar el borde del recubrimiento interior de
la puerta para quitar cualquier salpicadura que haya
ocurrido durante el cargado.
Se sabe que el color de las suciedades de algunos alimentos
con tomate algunas veces se adhiere en las tinas de las
lavaplatos modemas y causa decoloraci6n. Para ayudar a
evitar que esto suceda, cuando lave una carga con vasijas
sucias con salsa de tomate:
Retire el exceso de los restos de alimentos con tomate de las
vasijas, antes de cargarlas. Pero no preenjuage las vasijas.
Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga Pesada).
Exterior
E1 frente de la lavaplatos puede limpiarse con un patio
hOmedo suave y limpiador liquido de rocio. No use polvos
abrasivos o almohadillas limpiadoras.
Almacenaje/M udanza
Llene las dos tazas de detergente con tar detergente de
lavaplatos con olor a fresco o con bicarbonato de sodio y
seleccione el ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita
que la lavaplatos termine el ciclo. A continuaci6n, cierre el
suministro de agua y drene la lavaplatos. Para drenarla,
arranque cualquier ciclo ya que todos los ciclos comienzan
con un drenado. Escuche para verificar que se ha tem_inado
el ciclo de drenado y, a continuaci6n, abra la puerta para
interrumpir el ciclo antes del llenado. Haga que funcione el
ciclo de drenado dos veces para asegurarse que la mayor
parte del agua haya sido eliminada. Finalmente, desconecte
el suministro el6ctrico y abra la puerta. (Vea Instrucciones
Importantes de Seguridad, No.14, pdgina 20).
Para Cambiar el Inserto del Panel de la Puerta
(modelos selectos)
1. Con tar desam_ador Phillips, retire las tiras del adomo del lado
derecho o izquierdo de la puerta sacmrdo los tres tomillos.
2. Sujete el inserto del panel y suavemente sdquelo tar poco.
Deslice el pmrel hacia afuera aproximadamente 2 pulgadas
(5.08 cm.). Conthrde sacando el hlserto del panel lo suficiente
para sacarlos. Tenga cuidado, los bordes pueden estar filosos.
3. Seleccione el color y vuelva a instalar el panel. Coloque el
panel del hrserto (con las esquinas melladas en la parte
superior) en la parte interior del adomo del panel de la
puerta hrferior. Cercidrese de que las esquinas melladas
superiores del inserto se encuentren debajo del pmlel de
control.
4. Vuelva a instalar el adomo lateral. 23
background
Articulos que Requieren un Cuidado
Especial
La mayoria de las vajillas, las baterias de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura
en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a alg_n articulo, consulte al fabricante de dicho articulo.
Material
Seguridad en Lavaplatos
Informaci6n Especial
Aluminio
Hierro Forjado
Porcelana y Barro
Cristal
Filtros para Calentadora
Si, excepto e! a!uminio anodizado,
No
No, si la porce!ana es antigua o
pintada a man0,
No, si es Crista! antigu0 o de!icado y
!igero.
NO se recomienda usar filtros para
calentador.
La alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se le caer_ el curado y se oxidar_i.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los patrones antiguos, pintados a mano o pot encima del
barniz pueden despintarse. La hoja de oro puede descolorarse.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Algunos tipos de cristal de plomo pueden grabarse
despu_s de lavadas repetidas.
Pueden dejar dep6sitos de color oscuro o manchas en el
interior de la lavaplatos.
E1vidrio de criolita se volver_i amarillo con repetidas lavadas en
Vidrio Si lavaplatos.
Vajillas Enchapadas en oro No Se descolorar_.
Peltre, Estafio No
Si, en la parrilla superior.
No, si tiene "manchador" comercial.
Pl_isticos
Acero Inoxidable
Plata de Ley y
Acero Plateado
Articulos de Madera
No
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Los plSsticos varian en la capacidad de resistencia a
temperaturas altas de agua y a los detergentes. Los articulos de
pl_stico desechables no son seguros para lavarse en la
lavaplatos pot esta raz6n.
Use un ciclo de Rinse Only ($61o Enjuague ) si no va a lavarse
inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que
contienen sal, vinagre, productos l_cteos o jugos de frutas pueden
dafiar el acabado.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. Use el ciclo Rinse Only ($61o Enjuague) si no se lavar_
inmediatamente. E1 contacto prolongado con alimentos que
contienen sal, 5cidos o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos)
puede dafiar el acabado. E1 manchador comercial puede
disolverse con el detergente.
La madera se puede deformar, quebrar o descolorar.
24
background
Antes de Llamar
Revise estos puntos para ayudar a ahorrar tiempo y dinero:
_,La lavaplatos no se Ilena?
Vefifique que la puerta est6 firmemente enganchada_
Verifique ueelaguaest_abierta
q
! Revise q ue la perilla o el botdn est6n Seleccionados a)ropiadamente_ p ara un ciclo ,
, De tiempo a los mode!os de seleccidn para que drenen y hagan una pausa antes de l!enarse,
! Revise el interruptor automfitico o la caja de fusibles de su Casa,
Revise c Ue la manguera de entrada no est_ torcida
Revise la entrada de la vSlvula de agua por posibles sedimentos y lfmpiela si es necesario.
Asegfirese de que el surtidor no estO bloqueado por un plato o un utensilio
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco.
La opcidn AccuTemp!! (Temperatura Exacta) o Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos selectos) ha sido seleccionada
y el Ciclo Se prolonga si la tem )eratura del agua estfi baja
Revise para vet si la temperatura del agua de entrada est5 entre 120-140 <>F (49-60 ° C).
_,La lavaplatos gotea?
Compruebe. que la tavaplatos est_ nivelada (consulte las instrucciones de instalacidn):
La espuma puede Causar que la !ayap!atos Se desborde. Mida Cuidadosamente !a Cantidad de detergente y Uti!ice so!amente
detergentes disefiados especfficamente para usarse en lavaplatos: Se necesita menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca
si se _sigue formando mucha espuma
Siga al pie de la letra las_ instrucciones Sobre C6mo afiadir Un art_culo 01vidado (p_gina 22)
Cerci6rese de que la tapa del aditivo de enjuague (modelos selectos) est_ Unida firmemente y queno est6 goteando.
*Los nombres de marcas son marcas registradas del fabricante respectivo.
Continua en la pfigina siguiente.
25
background
Antes de Llamar
LEn las vasijas quedan restos de suciedad de alimentos?
Deje Correr el a g ua Caliente en el fregadero antes de encender la lava.... p latos .
Seleccione AccuTemp *"(Temperatura Exacta) O Temp Boost (Aumento de Temperatura) (modelos Se!ectos).
Revise, la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente segfin sea necesario: (Vea la p_gina 22)
Use detergente nuevo almacenado en Un lugar seco y fresco.
Seleccione el Ciclo apropiado para el nivel de Suciedad.
" Cargue !os articulos de mod0 que no bloqueen los brazos de lavado o la torte de! centro. (Vea la p_gina 21).
" Cargue !a Canasta de utensi!ios con a!gunos mangos hacia arriba Yotr0s hacia abaj0 para evitar que se at0ren:
No Coloque los Vasos Sobre las tias
P ,
,Antes de Cargar la lavap!atos, elimine los alimentos quemados y los residuos de almid6n de los utensilios que se Utilizaron Con
pastas, arroz y avena. Estos residuos requieren m5s energfa que el resto de la carga para limpiarse.
_,Estbn los artfculos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descoIorados?
Los utensi!i0s Q cacer0!as de a!umini0 puede n dejar marca s cuand o se ta!! a contra otros artfculos,
deje Un pe ue15o espacio entre los artfculos
q
E1 hierro en el agua puede dejar una pelicula amarilla, caf6 o anaranjada en las vasijas 0 en la tina de la lavaplatos. Puede
necesitarse un filtro, re',dse con una compafifa de tratamiento de agua. E1 Ro Vet Rust Remoxrer (numero de parte 057961)** puede
usarse para quitar 6xido. No use RoVer Con detergente de lavaplatos. Llene ambas tazas de detergente con RoVer: Dis_9onga un
ciclo de !avado Normal completo. Contimie con un cic!o mils corto usando detergente de lavaplatos.
, Es posib!e que el Color proveniente de !os productos con base de tomate se adhiera a !a tina (pfigina 23). Si se mancha !evemente,
deje abierta !a puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para e!!minar manchas m_s d!fMles, uti!ice un _cido cftrico
que contenga un producto de limpieza de lavaplatos tal como Glisten (numero de......parte 18001017)** Cambie el detergente de la
lavaplatos y asegdrese de utilizar un detergente de lavaplatos que contenga Cloro para eliminar mejor las manchas.
,, Cargue !as vasija s de acuerd 0 alas instruccione s de mod0 que no se golpeen entre s!; (Vea la pfigina 2!):
,No se recomienda !ava r en !a lavaplat0s vajillas antiguas de crista! n i de porcelana:
No la cargue de m_is.
Los hombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos.
*Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido.
26
background
Lavavajillas de Modelo Portatil
Para Conectar un Modelo
Port_til
Para Desconectar un Modelo
Port_til
1. Cerci6rese de cerrar el suministro de agua y de oprimir el
bot6n liberador de presi6n antes de quitar el conector.
2. Oprima hacia abajo el liberador manual y quite el
conector de la llave del agua.
3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr5s hasta que
queden adentro del hueco del gabinete.
4. Desconecte el cord6n el_ctrico y emp6jelo hasta que
quede adentro del hueco del gabinete.
1. Abra la llave del agua del fregadero hasta que salga agua
caliente. Cierre la llave del agua.
2. Jale el conector del hueco que se encuentra en la parte
posterior de la lavaplatos.
3. Oprima hacia abajo el liberador manual y levante el
conector a la llave del agua.
4. Elimine la presi6n del liberador manual y tire ligeramente
del conector para asegurarse de que est6 bien puesto en su
lugar.
5. Abra completamente la llave del agua caliente.
6. Revise que el drenaje del fregadero est6 abierto para que
el agua de la lavaplatos pueda drenarse correctamente.
7. Jale el cord6n el6ctrico del hueco. Enchufe el cord6n
el6ctrico en un tomacorriente correctamente conectado a
tierra.
8. Seleccione el ciclo y las opciones correctas de las cargas y
arranque la lavaplatos.
Cuidado y Limpieza
Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un patio
suave y hfmedo, y con un limpiador en atomizador liquido.
Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice un
producto disetiado especificamente para mostradores tal
como Hope's Countertop Polish *.
Aplique una cera para electrodom6sticos al gabinete una vez
al atio.
iii!ii!_i_iI
!
*Los nombres de las marcas son marcas comerciales de los
respectivos fabricantes.
27
background
Notas
28
background
Notas
29
background
Garantia y Servicio
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJO ESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGUNSE
INDICA AQUi. LAS GARANTiASIMPLiClTAS,
INCLUYENDOLAS GARANTiASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTAN
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDE DAI_OSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDELA
DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS
DE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiAN DE UN
ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garant[as quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garant[a.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daf_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANT/A para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garant[a.
Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR" Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canad_t.
Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,Atenci6n al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por
favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel6fono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est4 experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Part No. 6 920191 A MCS No. 99002394 Litho U. S. A.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Admiral DWB1000AWE Questions and Answers