Sun Joe 24V-HG100 24-Volt IONMAX Cordless Heat Gun Kit W/ 4.0-Ah Battery + Charger 1020 °F 5 Second Ramp Accessories for Crafts, Shrinking, Paint Stripping, DIY

OPERATOR’S MANUAL - Page 38

For 24V-HG100.

PDF File Manual, 52 pages, Read Online | Download pdf file

24V-HG100 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
38
dans la zone de travail tant que tout n’est pas nettoyé et
terminé.
6. Portez un masque antipoussières ou un masque
respiratoire à double ltre (poussière et émanations).
Changez souvent les ltres. LES MASQUES JETABLES EN
PAPIER NE CONVIENNENT PAS.
7. Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez un pistolet
thermique. Imprimez constamment un mouvement de
va-et-vient au pistolet thermique, car la chaleur excessive
génère des émanations qui peuvent être inhalées par
l’utilisateur.
8. Maintenez les aliments et les boissons à l’écart de la zone
de travail. Avant de manger ou de boire, lavez-vous les
mains, les bras et le visage et rincez-vous la bouche. Ne
fumez pas ou ne mâchez pas de la gomme ou du tabac
dans la zone de travail.
9. Éliminez tous les éclats et écailles de peinture ainsi que
la poussière en passant une vadrouille sur le sol. Utilisez
un chion humide pour nettoyer tous les murs et toutes
les autres surfaces où de la peinture ou de la poussière
reste accrochée. NE PAS BALAYER, NI ÉPOUSSETER,
NI PASSER L’ASPIRATEUR. Utilisez un détergent à forte
teneur en phosphate ou du phosphate trisodique pour
laver et passer la vadrouille.
10. À la n de chaque séance de travail, mettez les éclats de
peinture et les débris dans un double sac en plastique,
fermez-le avec du ruban adhésif ou des ligatures et
éliminez-le de façon appropriée.
11. Retirez les vêtements de protection et les chaussures
de travail dans la zone de travail an d’éviter de
transporter de la poussière dans le reste de l’habitation.
Lavez séparément les vêtements de travail. Essuyez
les chaussures à l’aide d’un chion humide que vous
nettoierez ensuite avec les vêtements de travail. Lavez-
vous soigneusement les cheveux et le corps au savon et à
l’eau.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie
sont munies d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces
données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possibles.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. D’autres types de batteries
peuvent endommager l’outil électrique et empêcher son bon
fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages
corporels.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur endommagé ou modié. Les batteries endommagées
ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et
être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages
corporels.
Ne modiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez
pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur
utilisation ou leur entretien.
Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur
qualié utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera
préservée.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de
dommages corporels, charger le bloc-piles au lithium-ion 24 V
Sun Joe
®
uniquement dans le chargeur au lithium-ion Sun
Joe
®
spéciquement prévu à cet eet. Les autres types de
chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages
corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le
secteur ou l’allume-cigare d’une voiture. Le bloc-piles serait
dénitivement et irrémédiablement endommagé.
Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits
humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque
l’atmosphère est explosive (vapeurs d’essence, poussière
ou matières inammables), des étincelles pouvant se
produire lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui
pourrait provoquer un incendie.
Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune amme nue
à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la
batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez
pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à
température ambiante.
Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la che dans la prise
et non sur le cordon pour éviter d’endommager la che
électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le
cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour
Loading ...
Loading ...
Loading ...