Generac 6919-1 Pro 2" Semi-trash Pump

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Warranty
6919-1 photo

User Manual

This is the main product document for model 6919-1.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
Water Pump
Owner’s Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
background
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust Hazards ............................. 2
Fire Hazards .................................... 3
Fuel Hazards ................................... 3
Before Starting Equipment .............. 3
When Operating Equipment ............ 3
When Transporting or Repairing
Equipment ....................................... 3
When Storing Fuel or Equipment with
Fuel In Tank .................................... 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Water Pump .................. 4
Product Specifications ..................... 4
Emissions Information ..................... 4
Remove Contents from Carton ....... 4
Add Engine Oil ................................ 5
Add Fuel .......................................... 5
Assembly ......................................... 6
Connect the Hoses .......................... 6
Priming the Pump ............................ 6
Section 3 Operation .......................7
Operation and Use Questions .........7
Pump Output ...................................7
High Altitude Operation ...................7
Transporting / Tipping ......................8
Before Starting Engine ....................8
Starting the Engine ..........................8
Preventing Water Hammer ..............9
Water Pump Shut Down ..................9
After Each Use ................................9
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................10
Maintenance Recommendations ...10
Maintenance Schedule ..................10
Preventive Maintenance ................10
Engine Maintenance ......................10
Storage ..........................................12
Troubleshooting .............................13
(000393a)
WARNING
CANCER AND REPRODUCTIVE HARM
www.P65Warnings.ca.gov.
background
Introduction and Safety
Owner’s Manual for Water Pump 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this water
pump:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to Introduction and Safety for instruc-
tions on final assembly procedures. Follow
the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power
source, if not avoided, will result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
background
Introduction and Safety
2 Owner’s Manual for Water Pump
Exhaust Hazards
The water pump MUST be operated
outdoors.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the water pump has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide
poisoning.
If operating the water pump in a trench or
pit, do not enter the area while the engine is
running. Carbon monoxide will accumulate
in enclosed areas.
Use a respirator or mask whenever there is
a chance that harmful gas or vapors might
be inhaled.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000107)
WARNING
Hearing Loss. Hearing protection is
recommended when using this machine.
Failure to wear hearing protection could
result in permanant hearing loss.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000112)
WARNING
Risk of Falling. Use of machine creates wet
areas and trip hazards. Be aware of work area
conditions. A fall could result in death
or serious injury.
(000114)
WARNING
Risk of Falling. Do not use this machine or
any components on elevated surfaces.
Doing so can result in a fall, serious injury,
or death.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
CAUTION
(000229)
Equipment or property damage. Do not block air
intake or restrict proper air flow. Doing so could
result in unsafe operation or damage to unit.
background
Introduction and Safety
Owner’s Manual for Water Pump 3
Fire Hazards
Wipe up any fuel or oil spills immediately.
Verify that no combustible materials are left
on or near the water pump.
Reflective exhaust heat may damage the
fuel tank, causing fire. Keep at least five (5)
feet (152 cm) of clearance on all sides of
the pump for adequate cooling,
maintenance, and servicing.
It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest- covered,
brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with
a spark arrestor, as defined in Section
4442, maintained in effective working order.
Other states or federal jurisdictions may
have similar laws. Contact the original
equipment manufacturer, retailer, or dealer
to obtain a spark arrestor designed for the
exhaust system installed on this engine..
Fuel Hazards
Turn water pump OFF and let it cool at
least two (2) minutes before removing fuel
cap. Loosen cap slowly to relieve pressure
in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Before Starting Equipment
There is no oil in the engine. The engine
crankcase must be filled before starting the
engine for the first time. See Add Engine
Oil.
Verify spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug
removed.
Keep your hands and body clear from the
discharge of the pump.
Make sure all connections are tight.
Secure the pump. Loads from the hoses
may cause it to tip over.
Secure the discharge hose to avoid
whipping.
When Operating Equipment
NEVER place discharge hose near a power
source.
Do not allow children near the pump while it
is operating.
DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
DO NOT pump chemicals or flammable
liquids, such as fuel, or fuel oils.
Secure the pump. Loads from the hoses
may cause it to tip over.
Operate water pump only on level surfaces.
Do not submerge the pump.
Never use the water pump or any of its
parts as a step. Stepping on the equipment
can stress and break parts, and may result
in dangerous operating conditions from
leaking exhaust gases, fuel leakage, oil
leakage, etc.
DO NOT stop the engine by moving the
choke lever to the CHOKE position.
When Transporting or Repairing
Equipment
Transport/repair with fuel tank EMPTY.
Disconnect spark plug wire.
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be
performed by an Authorized Dealer. Inspect
the water pump regularly, and contact the
nearest Authorized Dealer for parts
needing repair or replacement.
When working on this equipment, remain
alert at all times.
Never work on the equipment when
physically or mentally fatigued.
Replacement parts must be of the same
type, and installed in the same position as
the original parts.
When Storing Fuel or
Equipment with Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water
heaters, clothes dryers, or other appliances
that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
(000204)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank.
Overfilling may cause fuel to leak and ignite
or explode, resulting in death or serious injury.
background
General Information and Setup
4 Owner’s Manual for Water Pump
Section 2 General Information and Setup
Know Your Water Pump
Read this manual thoroughly before
assembling and operating this equipment.
Save this manual for future and immediate
reference. Replacement owner’s manuals are
available at www.generac.com.
Depending on the model, these pumps are
designed to pump clear water or water with
sediment and particulates up to 1 in. (2.54 cm)
in diameter only. Do not use for pumping the
following:
•Seawater
Drinking water
Kerosene
Fuel, oil, or solvents
•Chemicals
Product Specifications
Refer to the Product Specification Sheet for
detailed information on product features and
specifications.
Emissions Information
The U.S. Environmental Protection Agency
(and California Air Resource Board for
equipment certified to CA standards) requires
that this engine comply with exhaust and
evaporative emission standards. Locate the
emissions compliance decal on the engine to
determine what standards the engine meets,
and to determine which emissions warranty
applies. The engine is certified to meet the
applicable emission standards on gasoline. It
is important to follow the maintenance
specifications in Maintenance and
Troubleshooting to verify that the engine
complies with the applicable emission
standards for the duration of the product’s life.
Tampering with or altering the emission
control system may increase emissions and
may be a violation of Federal or California
Law. Acts that constitute tampering include
but are not limited to:
Removal or alteration of any part of the
intake, fuel, or exhaust systems.
Altering or defeating the governor linkage
or speed-adjusting mechanism to cause
the engine to operate outside its design
parameters.
Have the engine inspected and repaired by a
servicing dealer if these symptoms develop:
Hard starting or stalling after starting
Rough idle
Misfiring or backfiring under load
Afterburning (backfiring)
Black exhaust smoke or high fuel
consumption
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of
emissions control devices and systems may
be performed by a small engine repair
establishment or individual. The manufacturer
recommends that all emissions control service
work be performed by an Independent
Authorized Service Dealer. See emissions
warranty for further details.
Remove Contents from Carton
1. Remove the loose parts, kits, and inserts
included with water pump.
2. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
3. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
Main Unit
Loose Parts:
–Oil
Funnel
Spark Plug wrench
Owner’s Manual
Owner’s Registration Card
Product Specifications Sheet
Wheel Kit (if equipped)
Hose Kit (if equipped)
4. If any items are missing from carton,
please call Generac Customer Service at
1-888-436-3722. When calling for
assistance, have the model and serial
number from the data tag available.
5. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
6. Fill out and send in registration card.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
background
General Information and Setup
Owner’s Manual for Water Pump 5
Add Engine Oil
There is no oil in the engine. The crankcase
must be filled before starting the engine for the
first time.
1. Place water pump on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. See Figure 2-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 2-1. Remove Dipstick
4. See Figure 2-2. Add recommended engine
oil to the bottom of the oil fill hole (A).
Only high-quality detergent oils classified for
service SJ or higher are recommended. DO
NOT use special additives.
See Figure 2-2. Climate determines proper
engine oil viscosity.
.
Figure 2-2. Recommended Oil
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-3. Remove dipstick and verify
oil level is within safe operating range
above the lower limit (L).
Figure 2-3. Safe Oil Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Add Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels.
Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify equipment is OFF and cooled for a
minimum of two minutes prior to fueling.
2. Place equipment on level ground in a well
ventilated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
Figure 2-4. Add Recommended Fuel
4. Slowly add recommended fuel. Do not
overfill.
5. Install fuel cap.
IMPORTANT: It is important to prevent gum
deposits from forming in fuel system parts
such as the carburetor, fuel hose or tank
during storage. Alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract
moisture, which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. See Storage.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
A
000115
000911
30 50 70 90
SAE 30
5W-30 or 10W-30
000116
L
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000204)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank.
Overfilling may cause fuel to leak and ignite
or explode, resulting in death or serious injury.
000117
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
background
General Information and Setup
6 Owner’s Manual for Water Pump
Assembly
Connect the Hoses
NOTE: Appearance of pump may vary.
Discharge ports face 90° from inlet on certain
models.
NOTE: Hose kit may be sold separately.
1. Place water pump in desired operating
location.
2. Attach the flexible discharge hose to the
flange (top) by sliding the hose over the
barb and securing with a hose clamp.
3. See Figure 2-5. Attach the suction hose to
the flange (bottom) by sliding the hose
over the barb and securing with a hose
clamp.
NOTE: Hose attachment styles may vary.
Figure 2-5.Typical Hose Attachment
4. See Figure 2-6. Attach the strainer to the
suction hose.
Figure 2-6.Typical Strainer Attachment
Priming the Pump
Remove the orange priming cap from the
pump and completely fill the pump chamber
with clean water. Tighten the cap. DO NOT
over tighten.
Figure 2-7. Water Priming Plug
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000197)
CAUTION
Equipment damage. Use only hoses and couplings
designed for this pump. Incorrect hoses and couplings
can cause performance issues and permanent
equipment damage.
001516
001517
(000241)
CAUTION
Equipment damage. Use recommended strainer to
prevent debris from entering the pump. Failure to do
so could result in equipment damage.
(000203)
CAUTION
Equipment damage. Before starting engine, verify
pump is primed with water and suction strainer is
submerged. Failure to do so will cause pump damage
and void the warranty.
001513
background
Operation
Owner’s Manual for Water Pump 7
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
If you have any problems operating your water
pump, please call Generac customer service
at 1-888-GENERAC (888-436-3722).
Placing Water Pump for Use
It is a violation of California Public Resource
Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered,
or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrestor, as
defined in Section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal
jurisdictions may have similar laws. Place the
pump on a level surface free from any
obstructions or potential hazards. The pump
should be placed close to the water level to
ensure maximum performance.
Only operate water pump outdoors in a well
ventilated area. Never operate water pump
indoors, or in a confined space. Be aware
of building openings and ventilation
systems where exhaust may enter during
use.
Keep at least five (5) ft (152 cm) of
clearance on all sides of water pump
including overhead.
Verify water pump is placed on level
ground to avoid tipping during operation.
Submerge strainer.
NOTE: Suspend the strainer if there is any
mud or sand present at the bottom of the
water.
Place discharge hose in appropriate
location to drain water. Verify that the hose
opening is unobstructed.
Figure 3-1. Five Feet of Minimum
Clearance
Pump Output
See Figure 3-2. Pump output will be affected
by the type, length, and size of the suction and
discharge hoses. Suction head is the distance
(A) from the water intake to the suction port.
The pumping height, total head, is the
distance (B) from the water intake to the point
of discharge. As total head increases, the
pump output decreases. The discharge
capacity is greater than the suction capacity.
Therefore, it is important to keep the suction
head less than the total head. The time
required to draw water from the source to the
pump (self-priming time) can be decreased by
minimizing the suction head.
Figure 3-2. Pump Output
High Altitude Operation
This equipment produces maximum suction lift
at elevations below 1000 ft (305 m). For every
increase of 1000 ft (305 m) above sea level:
the engine will lose about 3% of its power
total head will be reduced by about 10 in
(25 cm).
Lower atmospheric pressure results in slower
engine speeds and reduced water flow
through the pump.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
001368
(000124)
CAUTION
Equipment damage. The hose can be damaged if it
comes in contact with the hot engine muffler. Keep
hose away from muffler during operation.
000687
B
A
background
Operation
8 Owner’s Manual for Water Pump
Transporting / Tipping
Do not operate, store or transport the
equipment at an angle greater than 15
degrees.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fresh fuel level is correct.
3. Verify all fittings, gaskets, and couplers are
properly secured.
4. Verify hoses are properly connected.
5. Verify equipment is secure on level
ground, with proper clearance and is in a
well ventilated area.
NOTE: Pumping water with solids larger than
the maximum stated particle size can damage
the pump and void the warranty. Maximum
particle size is listed on the product
specifications sheet. Ensure that correct
strainer is attached to the suction hose to
prevent pumping larger solids.
Starting the Engine
1. Remove water priming plug and fill the
pump with water. Replace water priming
plug.
2. Move fuel valve lever (A) to ON position.
Figure 3-3.Starting the Engine
3. Move choke lever (B) to CLOSED position.
NOTE: For warm engine, leave choke lever in
OPEN position.
4. See Figure 3-5. Move throttle lever (C)
about 1/3 away from the MIN position.
5. See Figure 3-4. Turn engine switch (D)
ON.
Figure 3-4.Engine Switch
..
Figure 3-5. Engine Recoil
6. Grasp recoil handle (E) and pull slowly
until you feel some resistance. Then pull
rapidly to start engine. Return recoil
handle slowly. DO NOT let recoil snap
back against recoil housing.
7. When engine starts, slowly move choke
lever to OPEN position as engine warms.
If engine falters, move choke lever to
CLOSE position, then to OPEN position.
If engine fails to start after six pulls, move
choke lever to “OPEN” position, and repeat
step 6.
8. When the engine is running smoothly,
adjust the throttle lever to set the desired
engine speed.
.
(000203)
CAUTION
Equipment damage. Before starting engine, verify
pump is primed with water and suction strainer is
submerged. Failure to do so will cause pump damage
and void the warranty.
000127
B
A
C
OFF
ON
000128
D
000806
E
C
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
background
Operation
Owner’s Manual for Water Pump 9
Preventing Water Hammer
Water hammer occurs when the discharge
flow is suddenly blocked or stopped.
Pressurized water trapped inside the pump
can crack the pump housing. To prevent water
hammer:
Do not close the discharge valve while the
pump is operating.
Do not allow vehicles to drive over the
discharge hose.
Do not abruptly compress the discharge
hose.
Water Pump Shut Down
1. Move throttle lever from fast to slow.
2. Turn engine switch OFF.
3. Move fuel valve lever to OFF position.
4. Allow the engine to cool thoroughly.
After Each Use
After cooling, remove the priming plug (A) and
drain plug (B) from the pump housing and
allow it to drain thoroughly.
Figure 3-6. Drain Pump Housing
NOTE: DO NOT allow water to remain in
pump after use. Trapped water can freeze and
crack the pump housing. Pump damage
caused by freezing is not covered by warranty.
Follow these procedures after every use:
1. Drain pump housing.
2. Disconnect hoses.
3. Wipe pump with a clean, dry cloth to
remove excess water and dirt.
4. Store equipment in a clean, dry area.
NOTE: If storing for more than 30 days, see
Storage.
001522
B
A
background
Maintenance and Troubleshooting
10 Owner’s Manual for Water Pump
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance Recommendations
Regular maintenance will improve
performance and extend water pump life. See
an Independent Authorized Service Dealer for
service.
Water pump warranty does not cover items
subjected to operator abuse or negligence. To
receive full warranty value, operator must
maintain water pump as instructed in this
manual, including proper storage as detailed
in Storage.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (888-436-3722)
with questions about component replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be performed each season as detailed
in the following chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation and
equipment damage. Clean water pump daily or
before each use. Keep area around and behind
muffler free from combustible debris.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi [172
kPa]) may be used to blow away dirt.
Engine Maintenance
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
Add recommended engine oil as necessary.
See Add Engine Oil.
NOTE: If equipped with an “Oil Alert System”
the system will automatically stop the engine
before the oil level falls below a safe limit.
Change Engine Oil
When using water pump under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Properly dispose of used oil in
accordance with all local laws and regulations.
Change oil while engine is still warm from
running, as follows:
1. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
2. Place a suitable collection container
beneath the engine.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap (A).
Before Each Use
Check engine oil level
Check air cleaner
Check and tighten fasteners
After Each Use
Drain water from pump
Every 3 Months or 50 Hours
Clean air cleaner*
Every 6 Months or 100 Hours
Change oil ǂ
Clean sediment cup
Check and adjust spark plug
Clean fuel tank and fuel filter **
Clean spark arrestor (if equipped)
Every Year or 300 Hours
Replace air cleaner element (paper)
Replace spark plug
Check and adjust idle speed **
Check and adjust valve clearance **
Every Two Years
Check condition of fuel lines and replace if
necessary
*
Service more often in dusty or dirty conditions.
**
Contact an Independent Authorized Service
Dealer.
ǂ Change oil after the first 20 hours of
operation, and every 100 hours thereafter.
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
background
Maintenance and Troubleshooting
Owner’s Manual for Water Pump 11
Figure 4-1. Changing Engine Oil
4. Remove the oil drain plug (B) and discard
the washer (C). Drain oil completely.
5. Place a new washer on the oil drain plug.
Install oil drain plug and tighten securely.
6. Add recommended engine oil as
necessary. See Add Engine Oil.
7. Install oil fill cap, and finger tighten.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Service Air Cleaner
Engine will not run properly and may be damaged
if run with a dirty air cleaner. Service air cleaner
more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air cleaner:
1. Remove air cleaner cover.
2. Remove filter element(s).
3. Inspect filter element(s) and replace if
damaged. To order replacements, contact
Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (888-436-3722) for the name
of your nearest Independent Authorized
Service Dealer.
4. Clean foam filter element in warm soapy
water. Rinse, and allow to dry thoroughly.
Dip in clean engine oil and squeeze out
excess oil.
5. Tap paper filter element several times on
hard surface to remove dirt. Compressed
air (not exceeding 30 psi (207 kPa) can
also be used to blow through filter element
from the inside.
6. Use a clean, damp cloth to wipe dirt from
inside air cleaner cover.
7. Put cleaned or new filter element(s) in
place. Verify gasket is in place (if
equipped).
8. Install air cleaner cover. Tighten air
cleaner screws or fasteners securely.
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. See Figure 4-2. Clean area around spark
plug (A).
2. Remove and inspect spark plug.
3. See Figure 4-3. Inspect electrode gap (B)
with wire feeler gauge and replace spark
plug if gap (A) is not within 0.028 - 0.031 in
(0.70 - 0.80 mm).
Figure 4-2. Service Spark Plug
Figure 4-3. Spark Plug Gap
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
product specification sheet.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench. DO NOT OVERTIGHTEN.
Inspect Muffler and Spark Arrestor
(if equipped)
NOTE:
It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark
arrestor, as defined in Section 4442, maintained
in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrestor designed for
exhaust system installed on this engine.
NOTE: Use ONLY original equipment
replacement parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrestor, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
000776
A
C
B
D
000134a
B
A
000211
background
Maintenance and Troubleshooting
12 Owner’s Manual for Water Pump
Storage
Refer to the following list to prepare
equipment for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
water pump. Allow equipment to cool to
room temperature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system problems.
Cover equipment with a suitable protective,
moisture resistant cover.
Store equipment in a clean and dry area.
Always store water pump and fuel away
from heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system,
prepare and run engine according to "Starting
the Engine" Run engine for 10-15 minutes to
circulate stabilizer throughout fuel system.
Adequately prepared fuel can be stored up to
24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour a tablespoon (5-10cc) of clean
engine oil or spray a suitable fogging
agent into cylinder.
4.Pull starter recoil several times to
distribute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This
will close valves so moisture cannot enter
engine cylinder. Gently release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil
Prepare Water Pump for Storage
Protect equipment from freezing
temperatures. Failure to do so will
permanently damage pump and render
equipment inoperable. Freeze damage is not
covered under warranty.
Protect equipment from freezing temperatures
as follows:
1. Shut engine off by turning engine start
switch to OFF.
2. Disconnect hoses.
3. Let engine cool.
4. Remove water drain plug and drain
trapped water.
5. Turn fuel valve to OFF.
6. Winterize engine per manufacturer
specifications.
Store equipment in a clean and dry area.
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000243)
CAUTION
Equipment damage. Always run engine with water
in the pump priming chamber. Failure to do so could
result in equipment damage.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
background
Maintenance and Troubleshooting
Owner’s Manual for Water Pump 13
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine will
not start, or
starts and
runs rough.
1. Engine ON/OFF switch in OFF
position.
2. Dirty air filter
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Fuel switch in OFF position (if
equipped).
6. Low oil level (units with low oil
shutdown system).
7. Spark plug wire not connected to
plug.
8. Bad spark plug.
9. Choke position incorrect.
10. Water in fuel.
11. Excessively rich fuel mixture.
12. Impeller obstructed.
13. Dirty fuel filter.
1. Place Engine ON/OFF switch in ON
position.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Replace with fresh fuel.
5. Place fuel switch in ON position.
6. Fill oil to proper level.
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
9. Adjust choke position.
10. Drain fuel tank; replace with fresh
fuel.
11. Contact Independent Authorized
Service Dealer.
12. Clean impeller.
13. Replace fuel filter.
Pump not
operating.
1. Air leak in suction hose.
2. Suction and/or discharge hoses
blocked.
3. End of suction hose not submerged.
4. Total head exceeds pump capacity.
1. Check suction hose and connections
for leaks. Tighten or repair.
2. Check hoses and strainer. Clear
obstructions.
3. Increase suction hose length or
move pump closer to water.
4. Reduce total head or choose a
different pump for the task.
Weak
discharge
flow.
1. Air leakage (intake) at suction side.
2. Reduced engine power output.
3. Damaged mechanical seal.
4. Suction lift too high.
5. Suction hose too long, or hose
diameter too small.
6. Leaking discharge hose or
connection.
7. Damaged mechanical seal.*
8. Impeller obstructed.
9. Worn impeller.**
10. Engine throttle in SLOW position.
11. Hose connection at inlet joint not
secure.
1. Check suction hose and connections
for leaks. Tighten or repair.
2. Contact Independent Authorized
Service Dealer.
3. Replace mechanical seal.
4. Lower suction lift.
5. Shorten suction hose, or increase
hose diameter.
6. Check discharge hose and
connection for leaks. Tighten or
repair.
7. Replace mechanical seal.
8. Clean impeller.
9. Replace impeller.
10. Increase throttle position.
11. Tighten hose connection.
Pump does
not prime
water, or
priming takes
a long time.
1. Air leakage (intake) at suction side.
2. Insufficient priming water inside
pump casing.
3. Water drain plug is loose.
4. Engine malfunction.
5. Damaged mechanical seal.
6. Incorrectly sized suction hose.
7. Suction hose is too long.
8. Excessive suction lift. ***
9. Hose connection at inlet joint not
secure.
1. Check suction hose and connections
for leaks. Tighten or repair.
2. Add priming water.
3. Tighten water drain plug.
4. Contact Independent Authorized
Service Dealer.
5. Replace mechanical seal.
6. Use correct suction hose.
7. Move pump closer to water.
8. ***
9. Tighten hose connection.
background
Maintenance and Troubleshooting
Owner’s Manual for Water Pump 14
Pump loses
prime.
1. Water level drops below the end of
the suction line.
1. Increase length of suction line or
move the pump closer to the water
source.
Pump shuts
down during
operation.
1. No fuel.
2. Low oil sensor shuts down unit.
1. Allow engine to cool for 2 minutes,
then fill fuel tank.
2. Make sure unit is on flat surface.
Check oil level and add more if
necessary.
Oil leakage
at muffler or
air cleaner.
Engine failure. Repair or replace.
Water
leakage
between
engine and
pump.
Damaged mechanical seal. Replace mechanical seal.
* Mechanical seal damage may be caused by normal wear, overheating, or pumping
incompatible fluids.
** Excessive impeller wear is primarily due to cavitation. Causes include restricted suction and
excessive suction lift.
*** Total suction head should not exceed 26 ft (8 m).
PROBLEM CAUSE CORRECTION
background
background
Part No. 10000016160 Rev. B 08/20/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro
background
Bomba de agua
Manual del usuario
MODELO: ____________________________
SERIE: ______________________________
FECHA DE LA COMPRA: _______________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
background
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción
y seguridad .................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significados ................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape ....................................... 2
Peligros de incendio ........................ 3
Peligros del combustible ................. 3
Antes de arrancar el equipo ............ 3
Puesta en marcha del equipo ......... 3
Transporte o reparación
del equipo ....................................... 3
Almacenamiento de combustible
o equipo con combustible
en el tanque .................................... 3
Sección 2 Información general
y configuración ............................. 4
Conozca su bomba de agua ........... 4
Especificaciones del producto ......... 4
Información sobre emisiones .......... 4
Sacar el contenido de la caja .......... 4
Añadir aceite de motor .................... 5
Añadir combustible .......................... 5
Montaje ............................................6
Conectar las mangueras .................6
Cebado de la bomba .......................6
Sección 3 Funcionamiento ...........7
Preguntas sobre uso
y funcionamiento .............................7
Salida de la bomba ..........................7
Funcionamiento a gran altitud .........8
Transporte/Inclinación .....................8
Antes de arrancar el motor ..............8
Arranque del motor ..........................8
Prevención de golpes de ariete .......9
Apagado de la bomba de agua .......9
Después de cada utilización ............9
Sección 4 Mantenimiento
y solución de problemas ............10
Recomendaciones de
mantenimiento ...............................10
Programa de mantenimiento .........10
Mantenimiento preventivo .............10
Mantenimiento del motor ...............10
Almacenamiento ............................12
Solución de problemas ..................14
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
background
Introducción y seguridad
Manual del usuario de la bomba de agua 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se
ha diseñado para proporcionar un funciona-
miento eficiente, de alto rendimiento y con
una vida útil larga si se conserva adecuada-
mente.
Si no entendiera alguno de los apartados de este
manual, póngase en contacto con el servicio
técnico independiente autorizado más cercano, o
con el servicio de atención al cliente de Generac
llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722),
o visitando www.generac.com para plantear
cualquier pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del manteni-
miento adecuado y del uso seguro del equipo.
Antes de poner en funcionamiento, revisar o
guardar esta bomba:
Revise atentamente todas las advertencias
que aparecen en este manual y en el pro-
ducto.
Familiarícese con este manual y con la uni-
dad antes de utilizarla.
Consulte Introducción y seguridad para
obtener instrucciones sobre los procedi-
mientos de montaje. Siga estrictamente las
instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos
fabricados en el momento en el que se editó
esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posi-
bles circunstancias que pueden suponer un
peligro. Por tanto, las advertencias de este
manual, y de las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funciona-
miento no recomendados específicamente
por el fabricante, compruebe que sean segu-
ros para otros usuarios. También asegúrese
de que el procedimiento, método de trabajo o
técnica operativa utilizados no disminuyan la
seguridad del equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesi-
vos pegados en la bomba de agua, los bloques
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales relacionadas con un
funcionamiento que puede ser peligroso si se
realiza de manera incorrecta o imprudente.
Léalos atentamente y respete sus instruccio-
nes. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicio-
nal importante para un procedimiento y se
incluyen en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. Para evitar
accidentes, es importante el sentido común y
el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significados
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
background
Introducción y seguridad
2 Manual del usuario de la bomba de agua
Peligros derivados de las
emisiones de escape
La bomba de agua se DEBE usar en el
exterior.
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que la bomba de agua haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un dico ya que podría haberse intoxi-
cado con monóxido de carbono.
Si pone en funcionamiento la bomba de
agua en una zanja o foso, no entre en
dicha área mientras el motor esté en
funcionamiento. El monóxido de carbono
se acumula en espacios cerrados.
Use un respirador o máscara siempre que
pueda existir una mínima posibilidad de
inhalación de vapores o gases perjudicia-
les.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000107)
ADVERTENCIA
Pérdida auditiva. Recomendamos protectores de
oído al usar esta máquina. No usar protectores de
oído puede ocasionar pérdida auditiva permanente.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superficies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superfcies
calientes pueden ocasionar un incendio.
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000112)
ADVERTENCIA
Riesgo de caídas. El uso de la máquina crea zonas
mojadas y riesgos de disparo. Esté atento a las
condiciones de la zona de trabajo. Una caída
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000114)
ADVERTENCIA
Riesgo de caídas. No use esta máquina o
cualquiera de sus componentes en superficies
elevadas. Hacerlo puede ocasionar una caída,
lesiones graves o la muerte.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas
al poner en marcha o trabajar con este producto
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de l
a
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
(000229)
Daños en el equipo o la propiedad. No bloquee la
entrada de aire ni restrinja el flujo de aire adecuado.
De lo contrario, la unidad puede tener un
funcionamiento inseguro o resultar dañada.
background
Introducción y seguridad
Manual del usuario de la bomba de agua 3
Peligros de incendio
Limpie inmediatamente cualquier vertido
de aceite o combustible. Compruebe que
no queden materiales combustibles encima
o cerca de la bomba de agua.
El calor reflectante de los gases de escape
puede dañar el tanque del combustible
provocando un incendio. Guarde al menos
cinco (5) pies o 152 cm de separación a
cada lado de la bomba para que el
enfriamiento, mantenimiento y reparación
de la bomba se pueda llevar a cabo de
manera correcta.
Constituye una infracción del artículo 4442
del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor
en las proximidades de terrenos boscosos
o de rastrojos o que estén cubiertos de
hierba a menos que el sistema de escape
esté equipado con un dispositivo
antichispas, tal y como se define en la
Sección 4442. Además, este motor debe
mantenerse en un buen estado de
funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar
normas legales similares. Póngase en
contacto con el fabricante original del
equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el
sistema de escape instalado en este motor.
Peligros del combustible
Apague la bomba de agua y deje que se
enfríe al menos dos (2) minutos antes de
quitar el tapón del combustible. Suelte el
tapón con detenimiento para que salga la
presión acumulada en el tanque.
Rellene o drene el tanque de combustible
en el exterior.
Mantenga el combustible alejado de las
llamas abiertas, chispas o luces piloto,
como la de un horno u otras fuentes de
ignición.
NO encienda cigarros ni fume.
Antes de arrancar el equipo
No hay aceite en el motor. El cárter del
motor debe llenarse antes de arrancar el
motor por primera vez. Consulte Añadir
aceite de motor.
Compruebe que el electrodo de la bujía, el
silenciador, el tapón del combustible y el
filtro de aire están colocados en su lugar.
NO gire el motor sin la bujía colocada.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados
de la descarga de la bomba.
Compruebe que todas las conexiones
están bien apretadas.
Sujete la bomba. Las cargas de las
mangueras pueden hacer que ésta
vuelque.
Sujete la manguera de descarga para
evitar que entre aire.
Puesta en marcha del equipo
No coloque NUNCA mangueras de
descarga cerca de fuentes de alimentación.
No deje que los niños se acerquen a la
bomba mientras esta está en
funcionamiento.
NO incline el motor ni el equipo en un
ángulo que pudiera hacer que el
combustible se derrame.
NO bombee líquidos inflamables ni
productos químicos, como por ejemplo,
combustible o aceites combustibles.
Sujete la bomba. Las cargas de las
mangueras pueden hacer que ésta
vuelque.
Ponga en funcionamiento la bomba de
agua en superficies niveladas.
No sumerja la bomba.
Nunca utilice la bomba de agua ni ninguno
de sus componentes como escalón. Al
pisar sobre la unidad, puede tensar los
componentes y romperlos, lo que podría
provocar unas condiciones de
funcionamiento peligrosas, como por
ejemplo fuga de gases de escape, fuga de
combustible, fuga de aceite, etc.
NO pare el motor moviendo la palanca del
cebador a la posición CHOKE (Cebado).
Transporte o reparación del
equipo
Transporte y repare el equipo con el
tanque de combustible VACÍO.
Desconecte el cable de la bujía.
Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un distribuidor autorizado.
Revise la bomba de agua periódicamente y
póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano para conocer y
solicitar las piezas que deben repararse o
sustituirse.
Cuando trabaje en este equipo,
permanezca alerta en todo momento.
Nunca trabaje con el equipo si está
cansado mental o físicamente.
Las piezas de repuesto deben ser del
mismo tipo y se deben instalar en la misma
posición que las piezas originales.
Almacenamiento de
combustible o equipo con
combustible en el tanque
Almacene la bomba lejos de hornos, cocinas,
calentadores de agua, secadoras u otros
electrodomésticos que tengan luz piloto u
otras fuentes de ignición ya que desprenden
vapores combustibles que pueden inflamarse.
(000204)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del
depósito de combustible. Si lo llena en exceso puede
hacer que el combustible se derrame en el motor
provocando un incendio o explosión, lo cual podría
provocar la muerte o lesiones graves.
background
Información general y configuración
4 Manual del usuario de la bomba de agua
Sección 2 Información general y configuración
Conozca su bomba de agua
Lea este manual antes de montar y poner en
funcionamiento este equipo. Guarde este
manual para poder consultarlo rápidamente
en el futuro. Puede encontrar manuales del
usuario de reemplazo en www.generac.com.
Dependiendo del modelo, estas bombas
están diseñadas para bombear agua limpia o
agua con sedimentos y partículas de hasta
1 pulgada (2,54 cm) de diámetro solamente.
No use las siguientes sustancias en la bomba:
Agua marina
Agua potable
Queroseno
Combustible, aceite o disolventes
Productos químicos
Especificaciones del producto
Consulte la hoja de especificaciones del
producto para obtener información detallada
sobre las características y especificaciones
del producto.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Medioambiental de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California para los equipos certificados con
normativas de California) requiere que este
motor cumpla con la normativa sobre
emisiones por evaporación y escape. Localice
en el motor el adhesivo de conformidad con
las emisiones para determinar las normativas
que cumple el motor y la garantía aplicable.
Se certifica que el motor cumple con la
normativa de emisiones aplicables a motores
de gasolina. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento de la
sección Mantenimiento y solución de
problemas para verificar que el motor cumple
con las normativas sobre emisiones
aplicables durante su vida útil. Manipular o
alterar el sistema de control de emisiones
puede aumentar las emisiones y constituir
una violación de las Leyes Federales o de
California. Los actos que constituyen una
manipulación indebida incluyen, pero no se
limitan a:
La eliminación o modificación de cualquier
parte de los sistemas de entrada,
combustible, o escape.
La alteración o la anulación del regulador o
la velocidad del mecanismo para hacer que
el motor funcione fuera de sus parámetros
de diseño.
Solicite al servicio cnico que inspeccione y
repare el motor si se experimentan los
siguientes síntomas:
Al motor le cuesta arrancar o se detiene
después del arranque
Ralentí inestable
Fallos de encendido o explosiones con carga
Combustión retardada (explosiones)
Humo de escape negro o alto consumo de
combustible
NOTA: Cualquier taller de reparación de
motores pequeño o cualquier persona pueden
realizar el mantenimiento, reemplazo o
reparación de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones. El fabricante
recomienda que todas las tareas de control de
emisiones sean realizadas por un servicio
técnico autorizado independiente. Consulte la
garantía de emisiones para obtener más
detalles.
Sacar el contenido de la caja
1. Saque las piezas sueltas, kits e insertos
incluidos con la bomba de agua.
2. Abra la caja de cartón completamente
cortando cada esquina de arriba a abajo.
3. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe
contener lo siguiente:
Unidad principal
Piezas sueltas:
–Aceite
–Embudo
Llave de bujías
Manual del usuario
Tarjeta de registro del propietario
Hoja de especificaciones del
producto
Kit de ruedas (si se incluye)
Kit de manguera (si se incluye)
4. Si falta algún artículo de la caja, por favor,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-436-3722. Cuando llame para pedir
ayuda, tenga a mano el modelo y el
número de serie que aparecen en la
etiqueta de datos disponible.
5. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en
la portada de este manual.
6. Complete y envíe la tarjeta de registro.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
background
Información general y configuración
Manual del usuario de la bomba de agua 5
Añadir aceite de motor
No hay aceite en el motor. El cárter debe
llenarse antes de arrancar el motor por
primera vez.
1. Coloque la bomba de agua sobre una
superficie plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
3. Consulte la Figura 2-1. Retire la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
Figura 2-1. Sacar la varilla
4. Consulte la Figura 2-2. Agregue el aceite
de motor recomendado en la parte inferior
del orificio de llenado de aceite (A).
Se recomienda usar solo aceites detergente
de alta calidad clasificados para el
mantenimiento tipo SJ o con una calidad
superior. NO utilice aditivos especiales.
Consulte la Figura 2-2. Las temperaturas
exteriores determinan la viscosidad adecuada
del aceite para el motor.
.
Figura 2-2. Aceite recomendado
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. El nivel de aceite se comprueba
con la varilla de medición completamente
insertada.
6. Consulte la Figura 2-3. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de
funcionamiento seguro por encima del
límite inferior (L).
Figura 2-3. Rango de funcionamiento de
aceite seguro
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/
varilla de nivel y apriétela firmemente con
la mano.
Añadir combustible
El combustible debe cumplir con los
siguientes requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin
plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10 % de etanol
(gasohol).
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos.
Estabilice el combustible antes de
almacenarlo.
1. Verifique que el equipo está apagado y
espere a que se enfríe un mínimo de dos
minutos antes de cargar el combustible.
2. Coloque el equipo sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del
combustible y quite la tapa con cuidado.
Figura 2-4. Añadir combustible
recomendado
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCIÓN
A
000115
000911
30 50 70 90
SAE 30
5W-30 or 10W-30
000116
L
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000204)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del
depósito de combustible. Si lo llena en exceso puede
hacer que el combustible se derrame en el motor
provocando un incendio o explosión, lo cual podría
provocar la muerte o lesiones graves.
000117
background
Información general y configuración
6 Manual del usuario de la bomba de agua
4. Añada lentamente el combustible
recomendado. No llene el depósito en
exceso.
5. Colocación de la tapa del combustible.
¡IMPORTANTE! Es importante evitar la
formación de acumulaciones de residuos
pegajosos en los componentes del sistema de
combustible como el carburador, la manguera
o el depósito durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (gashol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
lo que provoca la separación y la formación
de ácidos durante el almacenamiento. El gas
ácido puede dañar el sistema de combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar problemas con el motor, debería vaciar
el sistema de combustible antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Consulte
Almacenamiento. Nunca utilice productos
para la limpieza del motor o carburador en el
depósito de combustible ya que podrían
provocar daños permanentes.
Montaje
Conectar las mangueras
NOTA: El aspecto de la bomba puede variar.
Los puertos de descarga tienen un ángulo de
90° desde la entrada en algunos modelos.
NOTA: El kit de la manguera puede venderse
por separado.
1. Coloque la bomba de agua en la ubicación
de funcionamiento que desee.
2. Conecte la manguera de descarga flexible
a la brida (superior) deslizando la
manguera sobre la espiga y sujetándola
con una abrazadera de manguera.
3. Consulte la Figura 2-5. Conecte la
manguera de succión a la brida (inferior)
deslizando la manguera sobre la espiga y
sujetándola con una abrazadera de
manguera.
NOTA: Los tipos de conexiones de la
manguera pueden variar.
Figura 2-5.Conexión de manguera típica
4. Consulte la Figura 2-6. Coloque el filtro en
la manguera de succión.
Figura 2-6.Conexión de filtro típica
Cebado de la bomba
Quite el tapón de cebado naranja de la bomba
y rellene con cuidado la cámara de la bomba
totalmente con agua limpia. Apriete el tapón.
Pero NO lo apriete demasiado.
Figura 2-7. Tapón de cebado de agua
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000197)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. Use solamente mangueras y
acoplamientos diseñados específicamente para esta
bomba. Si usa mangueras y acoplamientos que no son
los correctos, podría dar lugar a problemas de rendimiento
y a daños permanentes en el equipo.
001516
001517
(000241)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. Use el filtro recomendado
para evitar que la suciedad entre en la bomba.
De lo contrario, el equipo puede resultar dañado.
(000203)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. Antes de arrancar el motor,
compruebe que la bomba se ha cebado con agua y que
el filtro de succión está sumergido. Si no lo hace, podría
causar daños en la bomba y la garantía quedaría anulada.
001513
background
Funcionamiento
Manual del usuario de la bomba de agua 7
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene algún problema al poner en
funcionamiento la bomba de agua, llame al
servicio de atención al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (888-436-3722).
Instalación de la bomba de agua
para su utilización
Constituye una infracción del artículo 4442 del
Código de Recursos blicos de California
utilizar o hacer funcionar el motor en las
proximidades de terrenos boscosos o de
rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape esté
equipado con un dispositivo antichispas, tal y
como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar
normas legales similares. Coloque la bomba
en una superficie nivelada que no tenga
obstrucciones ni presente peligros
potenciales. La bomba debería colocarse
cerca del nivel de agua para garantizar el
máximo rendimiento.
Ponga en funcionamiento la bomba de
agua solamente en un área bien ventilada.
Nunca la utilice en el interior o en un
espacio cerrado. Tenga en cuenta las
aberturas y los sistemas de ventilación de
los edificios por donde podrían entrar los
gases de escape durante el uso.
Mantenga al menos cinco (5) pies o
152 cm de separación a cada lado de la
bomba de agua incluyendo el espacio
superior.
Verifique que la bomba de agua se coloca
en una superficie nivelada para evitar su
inclinación durante el funcionamiento.
Sumerja el filtro.
NOTA: Retire el filtro si hay barro o arena en
el fondo del agua.
Coloque la manguera de descarga en una
ubicación adecuada para bombear agua.
Compruebe que la apertura de la
manguera no está obstruida.
Figura 3-1. Separación de un mínimo de
5 pies (1,5 m)
Salida de la bomba
Consulte la Figura 3-2. La salida de la bomba
puede verse afectada por el tipo, la longitud y
el tamaño de mangueras de descarga y
succión. El cabezal de succión es la distancia
(A) desde la entrada de agua al puerto de
succión. La altura del bombeo, altura total, es
la distancia (B) desde la entrada de agua al
punto de descarga. A medida que la altura
total aumenta, la salida de la bomba
disminuye. La capacidad de descarga es
superior a la capacidad de succión. Por lo
tanto, es importante que la altura del cabezal
de succión se mantenga por debajo de la
altura total. El tiempo necesario para extraer
el agua desde la fuente a la bomba (tiempo de
cebado automático) se puede reducir
minimizando el cabezal de succión.
Figura 3-2. Salida de la bomba
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superficies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
001368
(000124)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. La manguera puede resultar
dañada si entra en contacto con el silenciador
del motor caliente. Mantenga la manguera alejada
del silenciador durante el funcionamiento.
000687
B
A
background
Funcionamiento
8 Manual del usuario de la bomba de agua
Funcionamiento a gran altitud
Este equipo genera la capacidad máxima de
succión en elevaciones por debajo de los
1000 pies (305 m). Por cada incremento de
1000 pies (305 m) por encima del nivel del mar:
el motor perderá aproximadamente 3 % de
su potencia
la altura total se reducirá aproximadamente
10 pulgadas (25 cm).
Una presión atmosférica más baja puede dar
como resultado velocidades de motor más
bajas y flujo de agua reducido a través de la
bomba.
Transporte/Inclinación
No utilice, almacene ni transporte el equipo
con un ángulo superior a 15 grados.
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible en
buen estado sea el correcto.
3. Verifique que todas las conexiones, juntas
y acopladores estén bien sujetos.
4. Verifique que las mangueras están
conectadas de manera correcta.
5. Verifique que el equipo esté seguro sobre
una superficie nivelada, con el espacio
adecuado y en una zona bien ventilada.
NOTA: Si se bombea agua con partículas
sólidas más grandes que el tamaño de
partículas máximo estipulado, es posible que
se produzcan daños en la bomba de agua y la
garantía quedará anulada. El tamaño máximo
de las partículas se enumera en la hoja de
especificaciones del producto. Asegúrese de
que instala el filtro correcto en la manguera de
succión para evitar que se bombeen
partículas sólidas más grandes.
Arranque del motor
1. Retire el tapón de cebado de agua y llene
la bomba con agua. Cambie el tapón de
cebado de agua.
2. Mueva la palanca de la válvula de
combustible (A) a la posición ON.
Figura 3-3. Arranque del motor
3. Mueva la palanca del cebador (B) a la
posición CERRADO.
NOTA: Para calentar el motor, deje la palanca
del cebador en la posición ABIERTA.
4. Consulte la Figura 3-5. Mueva la palanca
de aceleración (C) a aproximadamente 1/
3 de la posición MIN.
5. Consulte la Figura 3-4. Gire el interruptor
del motor (D) a ON.
Figura 3-4.Interruptor del motor
..
Figura 3-5. Retroceso del motor
6. Agarre la manivela de retroceso (E) y tire
lentamente hasta que sienta que hay
resistencia. A continuación, tire
rápidamente para arrancar el motor.
Devuelva el cable de arranque lentamente
a su posición original. NO permita que la
cuerda vuelva bruscamente hacia la
carcasa del arrancador.
(000203)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. Antes de arrancar el motor,
compruebe que la bomba se ha cebado con agua y que
el filtro de succión está sumergido. Si no lo hace, podría
causar daños en la bomba y la garantía quedaría anulada.
000127
B
A
C
OFF
ON
000128
D
000806
E
C
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
background
Funcionamiento
Manual del usuario de la bomba de agua 9
7. Cuando arranque el motor, mueva
lentamente la palanca del cebador a la
posición ABIERTO a medida que el motor
se calienta. Si el motor se entrecorta,
mueva la palanca de cebado a la posición
CERRADO y, a continuación, a la posición
ABIERTO.
Si el motor no arranca después de seis
intentos, mueva la perilla del cebador a la
posición OPEN y repita el paso 6.
8. Cuando el motor funcione perfectamente,
ajuste la palanca de aceleración a la
velocidad del motor que desee.
.
Prevención de golpes de ariete
El golpe de ariete se produce cuando el flujo
de descarga se bloquea o detiene de repente.
El agua presurizada atrapada dentro de la
bomba puede hacer girar la carcasa de la
bomba. Para evitar los golpes de ariete:
No cierre la válvula de descarga mientras
la bomba está en funcionamiento.
No deje que los vehículos pasen por
encima de la manguera de descarga.
No comprima la manguera de descarga de
manera brusca.
Apagado de la bomba de agua
1. Mueva la palanca de aceleración de
rápido a lento.
2. APAGUE el interruptor del motor.
3. Mueva la palanca de la válvula de
combustible a la posición OFF.
4. Deje enfriar el motor totalmente.
Después de cada utilización
Una vez que se haya enfriado, retire el tapón
de cebado (A) y el tapón de drenaje (B) de la
carcasa de la bomba y deje que drene
totalmente.
Figura 3-6. Drenar la carcasa de la bomba
NOTA: NO deje que el agua permanezca en
la bomba de agua después de su uso. El agua
atrapada puede congelarse y agrietar la
carcasa de la bomba. Si la bomba resulta
dañada por congelación, dichos daños no
serán cubiertos por la garantía.
Después de cada uso, siga estos
procedimientos:
1. Drene la carcasa de la bomba.
2. Desconecte las mangueras.
3. Limpie la bomba con un paño limpio y
seco para quitar el exceso de agua y
suciedad.
4. Guarde el equipo en una zona limpia y
seca.
NOTA: Si va a guardar la unidad durante más
de 30 días, consulte la sección Almacena-
miento.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque
las superficies calientes. Mantenga la máquina
alejada de los combustibles durante el uso. Las
superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
001522
B
A
background
Mantenimiento y solución de problemas
10 Manual del usuario de la bomba de agua
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento periódico mejorará el
rendimiento y alargará la vida útil de la bomba
de agua. Póngase en contacto con un servicio
técnico independiente autorizado para
obtener asistencia.
La garantía de la bomba de agua no cubre los
artículos que han sido sometidos a un mal uso
o un uso negligente por parte del usuario.
Para recibir todas las prestaciones de la
garantía, el usuario deberá mantener la
bomba de agua tal y como se indica en este
manual y almacenarla de manera adecuada
según se detalla en Almacenamiento.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar algún componente, llame al
1-888-GENERAC (888-436-3722)
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de
mantenimiento, lo que ocurra primero según
el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de
mantenimiento y ajustes necesarios deben
realizarse cada temporada, tal y como se
detalla en el siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que el
equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie la bomba a
diario o antes de cada uso. Mantenga la zona
alrededor y detrás del silenciador sin suciedad
de combustible.
Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, el aceite,
etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi [172 kPa]) para
eliminar la suciedad.
Mantenimiento del motor
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de
funcionamiento.
Añada el aceite de motor recomendado según
sea necesario. Consulte Añadir aceite de
motor.
NOTA: Si el equipo dispone de un "Sistema
de alerta de aceite", el sistema detendrá
automáticamente el motor antes de que el
nivel de aceite caiga por debajo de un límite
seguro.
Antes de cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Comprobar el purificador de aire
Comprobar y apretar los dispositivos de sujeción
Después de cada utilización
Drenar el agua de la bomba
Cada 3 meses o cada 50 horas
Limpiar el purificador de aire**
Cada 6 meses o cada 100 horas
Cambio de aceite ǂ
Limpiar el recipiente de sedimentos
Comprobar y ajustar la bujía
Limpiar el filtro de combustible y el tanque de
combustible **
Limpiar el dispositivo antichispas (si se incluye)
Cada año o cada 300 horas
Cambiar componentes del filtro del aire (papel)
Sustituir la bujía
Comprobar y ajustar la velocidad de ralentí **
Comprobar y ajustar la holgura de la válvula **
Cada dos años
Comprobar el estado de los conductos del
combustible y cambiarlos si es necesario
*
Realizar las operaciones de mantenimiento
más a menudo si se utiliza donde haya mucha
suciedad o polvo.
**
Póngase en contacto con un servicio técnico
independiente autorizado para obtener ayuda.
ǂ Cambiar el aceite después de las 20
primeras horas de funcionamiento y, después,
cada 100 horas.
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las
bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
background
Mantenimiento y solución de problemas
Manual del usuario de la bomba de agua 11
Cambio del aceite del motor
Si la bomba de agua se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima
extremadamente cálido, cambie el aceite con
más frecuencia.
NOTA: Deshágase del aceite usado de
acuerdo con las regulaciones y leyes locales.
Cambie el aceite mientras el motor esté
caliente tras haber funcionado. Realice los
siguientes pasos:
1. Desconecte el cable de la bujía y
colóquelo donde no pueda hacer contacto
con la bujía.
2. Coloque un contenedor de recogida
adecuado debajo del motor.
3. Consulte la Figura 4-1. Quite la tapa de
llenado de aceite (A).
Figura 4-1. Cambio del aceite del motor
4. Quite el tapón de drenaje del aceite (B) y
tire la arandela (C). Drene el aceite
completamente.
5. Coloque una arandela nueva en el tapón
de drenaje de aceite. Vuelva a colocar el
tapón de drenaje de aceite y apriételo
firmemente.
6. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario. Consulte Añadir
aceite de motor.
7. Coloque nuevamente la tapa y apriétela
bien.
8. Limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
9. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
Mantenimiento del purificador de
aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio.
Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la
unidad bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo.
Para realizar el mantenimiento del purificador
de aire:
1. Extraiga la cubierta del purificador de aire.
2. Retire los componentes del filtro.
3. Inspeccione los componentes del filtro y
cámbielos si presentan daños. Para
solicitar piezas de repuesto, ngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente de Generac llamando al 1-888-
GENERAC (888-436-3722) para saber
cuál es el servicio técnico autorizado
independiente más cercano.
4. Limpie el filtro de espuma con agua
templada con jabón. Aclárelo y deje que
se seque totalmente. Empápelo en aceite
de motor limpia y escúrralo para quitar el
exceso de aceite.
5. Sacuda el filtro del papel varias veces
sobre una superficie resistente para
eliminar la suciedad. También puede
utilizar aire comprimido (que no supere los
30 psi (207 kPa) para eliminar y limpiar
totalmente el filtro por dentro.
6. Use un paño limpio y húmedo para limpiar
la suciedad que se haya acumulado dentro
de la cubierta del purificador de aire.
7. Coloque el filtro limpio o nuevo en su
lugar. Compruebe que la junta está
colocada en su lugar (si se incluye).
8. Coloque la tapa del purificador de aire.
Apriete los tornillos o los dispositivos de
sujeción del purificador de aire de manera
segura.
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Consulte la Figura 4-2. Limpie la zona que
rodea la bujía (A).
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Consulte la Figura 4-3. Compruebe la
separación entre electrodos (B) con un
calibrador de alambre y cambie la bua si
la separación (A) no es de 0,028 - 0,031
pulg. (0,70 - 0,80 mm).
Figura 4-2. Mantenimiento de la bujía
Figura 4-3. Separación de la bujía
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las
bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
000776
A
C
B
D
B
A
000211
background
Mantenimiento y solución de problemas
12 Manual del usuario de la bomba de agua
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana
está rota. Reemplace la bujía
EXCLUSIVAMENTE con otra bujía
recomendada. Consulte la hoja de
especificaciones del producto.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave
para bujías. NO LA APRIETE
DEMASIADO.
Inspección del silenciador y el
dispositivo antichispas (si se
incluye)
NOTA:
Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor en
las proximidades de terrenos boscosos o de
rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape esté equipado
con un dispositivo antichispas, tal y como se
define en la Sección 4442. Además, este motor
debe mantenerse en un buen estado de
funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden aplicar normas legales
similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese
grietas, corrosión u otros daños. Retire el
dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice
una inspección en busca de daños o bloqueo
por la presencia de carbón. Reemplace las
piezas si ello es necesario.
Almacenamiento
Consulte la siguiente lista para preparar el
equipo para su almacenamiento.
NO coloque una cubierta de
almacenamiento en una bomba de agua
caliente. Espere a que el equipo se enfríe a
temperatura ambiente antes de
almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada
a otra a menos que se trate de un modo
adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si
está oxidado. El óxido en el combustible
puede provocar problemas en el sistema de
combustible.
Cubra el equipo con una cubierta
protectora adecuada, resistente a la
humedad.
Guarde el equipo en un área limpia y seca.
Guarde siempre la bomba de agua y el
combustible lejos de fuentes de calor e
ignición.
Preparación del sistema de
combustible para su
almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y
dañar los componentes del sistema de
combustible si se almacena durante más de
30 días. Para mantener el combustible en
buen estado, utilice un estabilizante.
Si añade un estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor siguiendo las instrucciones
que se muestran en "Arranque del motor" .
Arranque el motor durante 10-15 minutos para
que el estabilizador circule por el sistema de
combustible. El combustible preparado
adecuadamente puede almacenarse hasta 24
meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con
un estabilizador de combustible, debe
drenarse en un contenedor aprobado para tal
fin. Deje que el motor funcione hasta que se
detenga por la falta de combustible. Para
mantener el combustible en buen estado, se
recomienda añadir estabilizante de
combustible en el recipiente de
almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente
protector adecuado en el cilindro.
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifque que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superfcies
calientes pueden ocasionar un incendio.
(000243)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. Ponga siempre en marcha el
motor con agua en la cámara de cebado de la bomba.
De lo contrario, el equipo puede resultar dañado.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de l
a
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
background
Mantenimiento y solución de problemas
Manual del usuario de la bomba de agua 13
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual hasta
sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas
para que la humedad no pueda entrar en el
cilindro del motor. Suelte suavemente el
arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de
guardarlo. Consulte Cambio del aceite del
motor.
Preparación de la bomba de agua
para su almacenamiento
Proteja el equipo de temperaturas heladas. Si
no lo hace, la bomba se dañará de manera
permanente y podría hacer que el equipo
quede inoperable. La garantía no cubre daños
por congelamiento.
Proteja el equipo de las temperaturas bajo
cero de la siguiente manera:
1. Apague el motor girando el interruptor de
arranque a la posición OFF.
2. Desconecte las mangueras.
3. Espere a que se enfríe el motor.
4. Quite el tapón de drenaje del agua y drene
el agua que haya retenida.
5. Cierre la válvula de combustible.
6. Asegúrese de preparar el motor
correctamente para el invierno siguiendo
las especificaciones del fabricante.
Guarde el equipo en un área limpia y seca.
background
Mantenimiento y solución de problemas
Manual del usuario de la bomba de agua 14
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no
arranca o
arranca y
funciona con
dificultad.
1. Interruptor ON/OFF del motor en la
posición OFF.
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. Interruptor de combustible en la
posición OFF (si se incluye).
6. Nivel de aceite bajo (unidades con
sistema de apagado por nivel bajo
de aceite).
7. Cable de la bujía no está conectado
a la bujía.
8. Bujía averiada.
9. Posición de cebado incorrecta.
10. Agua en el combustible.
11. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
12. Impulsor obstruido.
13. Filtro del combustible sucio.
1. Coloque el interruptor ON/OFF del
motor en la posición ON.
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Llene el depósito con combustible
en buen estado.
5. Coloque el interruptor de
combustible en la posición ON.
6. Llene el aceite hasta el nivel
adecuado.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Sustituya la bujía.
9. Ajuste la posición de cebado.
10. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con combustible nuevo.
11. Póngase en contacto con un
servicio técnico independiente
autorizado para obtener ayuda.
12. Limpie el impulsor.
13. Sustituya el filtro del combustible.
La bomba no
funciona.
1. Fuga de aire en manguera de
succión.
2. Las mangueras de succión y/o
descarga están bloqueadas.
3. El extremo de la manguera de
succión no está sumergido.
4. La altura total supera la capacidad
de la bomba.
1. Compruebe si existen fugas en las
mangueras de succión y
conexiones. Apriete o repare.
2. Compruebe las mangueras y el
filtro. Limpie las obstrucciones.
3. Aumente la longitud de la manguera
de succión o acerque la bomba de
agua al suministro.
4. Reduzca la altura total o seleccione
una bomba diferente para la tarea.
Flujo de
descarga débil.
1. Fuga de aire (entrada) en el lateral
de succión.
2. Salida de potencia del motor
reducida.
3. Sellado mecánico dañado.
4. Elevación de la succión demasiado
alta.
5. Manguera de succión demasiado
larga, o diámetro de manguera
demasiado pequeño.
6. Fuga en la conexión o manguera de
descarga.
7. Sellado mecánico dañado.*
8. Impulsor obstruido.
9. Impulsor dañado.**
10. Acelerador del motor en posición
SLOW (Lento).
11. La conexión de la manguera en la
junta de entrada no es segura.
1. Compruebe si existen fugas en las
mangueras de succión y
conexiones. Apriete o repare.
2. Póngase en contacto con un
servicio técnico independiente
autorizado para obtener ayuda.
3. Cambie el sellado mecánico
dañado.
4. Baje la elevación de succión.
5. Acorte la manguera de succión, o
aumente el diámetro de la
manguera.
6. Compruebe si existen fugas en las
mangueras de succión y
conexiones. Apriete o repare.
7. Cambie el sellado mecánico
dañado.
8. Limpie el impulsor.
9. Cambie el impulsor.
10. Aumente la posición de
aceleración.
11. Apriete la conexión de la manguera.
background
Mantenimiento y solución de problemas
Manual del usuario de la bomba de agua 15
La bomba no
ceba agua, o el
cebado tarda
mucho en
realizarse.
1. Fuga de aire (entrada) en el lateral
de succión.
2. Cebado de agua insuficiente dentro
de la carcasa.
3. El tapón de drenaje de agua está
suelto.
4. Mal funcionamiento del motor.
5. Sellado mecánico dañado.
6. Tamaño de la manguera de succión
incorrecto.
7. Manguera de succión demasiado
larga.
8. Elevación de succión excesiva. ***
9. La conexión de la manguera en la
junta de entrada no es segura.
1. Compruebe si existen fugas en las
mangueras de succión y
conexiones. Apriete o repare.
2. Agregue agua para cebado.
3. Apriete el tapón de drenaje de
agua.
4. Póngase en contacto con un
servicio técnico independiente
autorizado para obtener ayuda.
5. Cambie el sellado mecánico
dañado.
6. Use la manguera de succión
correcta.
7. Acerque la bomba al suministro de
agua.
8. ***
9. Apriete la conexión de la manguera.
La bomba
pierde cebado.
1. El nivel de agua cae por debajo del
extremo de la línea de succión.
1. Aumente la longitud de la línea de
succión o acerque la bomba al
suministro de agua.
La bomba se
apaga durante
el
funcionamiento
.
1. No hay combustible.
2. El sensor por nivel bajo de aceite
apaga la unidad.
1. Deje que el motor se enfríe durante 2
minutos y, a continuación, llene el
tanque de combustible.
2. Asegúrese de que la unidad está
sobre una superficie plana.
Compruebe el nivel de aceite y
añada más si fuese necesario.
Fuga de agua
en silenciador
o purificador de
aire.
Fallo en el motor. Repare o reemplace.
Fuga de agua
entre el motor y
la bomba.
Sellado mecánico dañado. Cambie el sellado mecánico dañado.
* Los daños en el sellado mecánico pueden ser causados por el desgaste normal, el
sobrecalentamiento, o a causa de líquidos incompatibles con el bombeo.
** Si el impulsor está excesivamente dañado se debe principalmente a la cavitación. Las causas
incluyen succión restrictiva y elevación de succión excesiva.
*** La altura de succión total no debería superar los 26 pies (8 m).
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
background
Mantenimiento y solución de problemas
Manual del usuario de la bomba de agua 16
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
background
background
Pieza Nº 10000016160 Rev. B 20/08/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro
background
Pompe à eau
Manuel du propriétaire
MODÈLE : ___________________________
N° DE SÉRIE : ________________________
DATE D’ACHAT : ______________________
Enregistrez votre produit Generac
sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
background
Table des matières
Section 1 Introduction et règles
de sécurité ..................................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 1
Risques d’échappement .................. 2
Risques d’incendie .......................... 3
Risques associés au carburant ....... 3
Avant de démarrer l’appareil ........... 3
Pendant le fonctionnement
de l’appareil ..................................... 3
Lors du transport ou de l
a réparation de l’appareil ................. 3
Lors de l’entreposage du carburant
ou de l’appareil avec du carburant
dans le réservoir .............................. 4
Section 2 Informations générales et
mise en place ................................ 5
Bien connaître votre pompe
à eau ............................................... 5
Caractéristiques techniques
du produit ........................................ 5
Informations relatives aux
émissions ........................................ 5
Retrait des pièces du colis .............. 5
Ajout d’huile moteur ........................ 6
Ajout de carburant ........................... 6
Assemblage .................................... 7
Raccordement des tuyaux .............. 7
Amorçage de la pompe ................... 7
Section 3 Fonctionnement ............8
Questions relatives au
fonctionnement ................................8
Débit de la pompe ...........................8
Fonctionnement à haute altitude .....9
Transport / Renversement ...............9
Avant de démarrer le moteur ...........9
Démarrage du moteur .....................9
Éviter les coups de bélier ..............10
Arrêt de la pompe à eau ................10
Après chaque utilisation ................10
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................11
Recommandations de
maintenance ..................................11
Calendrier de maintenance ...........11
Maintenance préventive ................11
Maintenance du moteur .................11
Entreposage ..................................13
Dépannage ....................................15
(000393a)
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov.
background
Introduction et règles de sécurité
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit Generac
Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu
pour offrir un fonctionnement optimal avec des
performances élevées pendant de nom-
breuses années, sous réserve du respect des
procédures de maintenance.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien
compris une quelconque partie de ce manuel,
communiquez avec le concessionnaire répa-
rateur indépendant agréé (CRIA) le plus
proche, ou bien le Service client de Generac
au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur
www.generac.com, qui seront ravis de vous
aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser,
de réparer ou d’entreposer cette pompe à
eau :
Lire attentivement toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
Se familiariser avec l’appareil et avec ce
manuel.
Consultez la section Introduction et règles
de sécurité pour obtenir les instructions
relatives aux procédures d’assemblage
final. Respecter strictement les instructions.
Conserver ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUE-
MENT ce manuel à toute personne qui sera
amenée à utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits
fabriqués au moment de la publication du
manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à
tout moment et sans préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper
toutes les circonstances susceptibles d’impli-
quer un danger. Les avertissements figurant
dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
les autocollants apposés sur l’appareil, ne
sont pas exhaustifs. Si une procédure, une
méthode de travail ou une technique d'utilisa-
tion non recommandée par le fabricant, est
employée, s'assurer qu'elles ne présentent
aucun danger pour le personnel. Assurez-
vous également que la procédure, la méthode
de travail ou la technique d'utilisation
employée n'entraîne aucun danger potentiel-
lement causé par l'équipement.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur la
pompe à eau, des encadrés DANGER, AVER-
TISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
sont utilisés pour attirer l’attention du person-
nel sur des instructions concernant certaines
opérations pouvant s’avérer dangereuses si
réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Respectez scrupuleusement ces instructions.
Les différentes mentions d’alerte sont ainsi
définies :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur
une opération ou une procédure. Elles sont
intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Pour éviter les accidents, il est impératif de
faire preuve de bon sens et d’appliquer à la
lettre les instructions spéciales concernant
une action ou une opération donnée.
Signification des symboles de
sécurité
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
background
Introduction et règles de sécurité
2 Manuel du propriétaire de la pompe à eau
Risques d’échappement
La pompe à eau DOIT être utilisée en
extérieur.
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner la pompe à eau, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Perte d’audition. Il est recommandé de porter des
protecteurs d’oreille lorsque vous utilisez cet
appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner une perte d’audition permanente.
(000107)
AVERTISSEMENT
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien
refroidi avant d’installer une protection de rangement
et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des
surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000112)
AVERTISSEMENT
Risque de chute. L’utilisation de l’appareil crée des
zones humides, ce qui augmente les risques de
chute. Soyez conscient de la condition de la zone
de travail. Une chute pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
(000114)
AVERTISSEMENT
Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni
aucun de ses composants sur des surfaces
élevées. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une chute, des blessures
graves ou la mort.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougi
e
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification
au système d'échappement; vous risqueriez de le rendre
dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes
applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne
provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourra
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000229)
Dommages aux équipements ou aux biens. Ne
bloquez pas l’admission ou la circulation appropriée
de l’air. Cela pourrait endommager l’appareil ou
rendre son fonctionnement dangereux.
MISE EN GARDE
background
Introduction et règles de sécurité
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 3
Si vous utilisez la pompe à eau dans une
tranchée ou une fosse, ne pénétrez pas
dans la zone pendant que le moteur tourne.
Du monoxyde de carbone s’accumule dans
les espaces confinés.
Utilisez un respirateur ou un masque s’il
existe le moindre risque d’inhalation de gaz
ou vapeurs nocifs.
Risques d’incendie
En cas de déversement de carburant ou
d’huile, essuyez immédiatement les
flaques. Veillez à ne laisser aucun matériau
combustible sur ou à proximité de la pompe
à eau.
La réflexion de la chaleur due à
l’échappement peut endommager le
réservoir de carburant et ainsi provoquer
un incendie. Laissez un espace minimal de
cinq (5) pieds (152 cm) de tous les côtés
de la pompe pour permettre son
refroidissement adéquat ainsi que les
opérations d’entretien et de réparation.
L’utilisation du moteur sur un terrain
recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système
d’échappement ne soit équipé d’un pare-
étincelles entretenu en bon état de
fonctionnement, comme défini dans ledit
article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions. Pour
vous procurer un pare-étincelles adapté au
système d’évacuation de ce moteur,
contactez le fabricant d’équipement
d’origine, un revendeur ou un
concessionnaire.
Risques associés au carburant
Éteignez la pompe à eau et laissez-la
refroidir au moins deux (2) minutes avant
de retirer le bouchon du réservoir de
carburant. Desserrez le bouchon lentement
pour libérer la pression du réservoir.
Remplissez ou vidangez le servoir de
carburant à l'extérieur.
Tenez vous à distance des étincelles, des
flammes nues, des lampes témoin, de la
chaleur, et des autres sources
d'inflammation.
N'allumez aucune cigarette et ne fumez
pas.
Avant de démarrer l’appareil
Il ny a pas dhuile dans le moteur. Le
carter du moteur doit être rempli avant le
premier démarrage du moteur. Se reporter
à la Ajout d’huile moteur.
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le
silencieux, le bouchon du réservoir de
carburant et le filtre à air sont bien en
place.
NE démarrez PAS le moteur sans bougie
d’allumage.
Tenez-vous à l’écart de l’orifice de
refoulement de la pompe.
Vérifiez que tous les raccords sont bien
serrés.
Assurez-vous que la pompe est stable. Les
charges des tuyaux peuvent la renverser.
Stabilisez le tuyau de refoulement afin
d’éviter toute blessure;
Pendant le fonctionnement de
l’appareil
Ne placez JAMAIS le tuyau de refoulement
à proximité d'une source d'alimentation.
Ne laissez aucun enfant approcher de la
pompe en fonctionnement.
Ninclinez PAS le moteur ni lappareil à un
angle qui provoquerait un déversement de
carburant.
NE pompez PAS de produits chimiques ou
de liquides inflammables, tels que du
carburant ou du mazout.
Assurez-vous que la pompe est stable. Les
charges des tuyaux peuvent la renverser.
Faites fonctionner la pompe à eau sur des
surfaces planes uniquement.
N’immergez PAS la pompe.
N'utilisez jamais la pompe à eau ou l'une
de ses pièces comme un marchepied.
Poser les pieds sur l'équipement peut
détériorer et briser les pièces, et entraîner
des conditions de fonctionnement
dangereuses, telles que des fuites de gaz
d'échappement, de carburant, d'huile, etc.
N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier
d'étrangleur en position ÉTRANGLEMENT.
Lors du transport ou de la
réparation de l’appareil
Avant de transporter ou de parer
l’appareil, assurez-vous que le réservoir de
carburant est VIDE.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage.
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un
revendeur agréé. Inspectez régulièrement la
pompe à eau, et si des pièces doivent être
réparées ou remplacées, communiquez
avec votre revendeur agréé le plus proche.
Au moment d’utiliser ou d’intervenir sur cet
équipement, restez vigilant en
permanence.
N’intervenez jamais sur l’équipement si
vous vous trouvez en état d'épuisement
physique ou moral.
Les pièces de rechange doivent être
identiques aux pièces d’origine et installées
aux mêmes emplacements.
(000204)
DANGER
Risque d'explosion et d'incendie. Ne remplissez pas le
réservoir de carburant de façon excessive. Un remplissage
excessif peut provoquer des fuites de carburant; celui-ci
peut alors s’enflammer ou exploser, entraînant
des blessures graves, voire mortelles.
background
Introduction et règles de sécurité
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 4
Lors de l’entreposage du
carburant ou de l’appareil avec
du carburant dans le réservoir
Entreposez cet équipement à l'écart des
chaudières, des poêles, des chauffe-eau, des
sécheuses à linge ou des autres appareils
dotés de lampes témoin ou d'autres sources
d'inflammation susceptibles d'enflammer les
vapeurs de carburant.
background
Informations générales et mise en place
5 Manuel du propriétaire de la pompe à eau
Section 2 Informations générales et mise en place
Bien connaître votre pompe à
eau
Lisez ce manuel avec attention avant
d’assembler et d’utiliser cet équipement.
Conservez ce manuel pour référence
ultérieure. Vous pouvez vous procurer des
exemplaires de remplacement du manuel du
propriétaire sur www.generac.com.
En fonction du modèle, ces pompes sont
conçues pour pomper de l'eau claire ou de
l'eau contenant des diments et des
particules allant jusqu'à 1 po (2,54 cm) de
diamètre seulement. Ne l’utilisez pas pour
pomper les substances suivantes :
Eau de mer
Eau potable
Kérosène
Essence, huile ou solvants
Produits chimiques
Caractéristiques techniques du
produit
Pour connaître les caractéristiques détaillées
du produit, consultez sa Fiche technique.
Informations relatives aux
émissions
L’Agence américaine de protection de
l’environnement, ainsi que l’Agence pour la
qualité de l’air de l’État de Californie, exigent
que ce moteur soit conforme aux normes
relatives aux émissions d'échappement et de
vapeurs. Repérez l'autocollant de conformité
relative aux émissions sur le moteur afin de
déterminer les normes respectées par le
moteur, et pour déterminer quelle garantie
relative aux émissions s'applique. Ce moteur
est certifié conforme aux normes en vigueur
relatives aux émissions des moteurs à
essence. Il est important de respecter les
directives d’entretien contenues dans la
Section Maintenance et dépannage pour
garantir la conformité du moteur aux normes
applicables en matière d’émissions pendant
toute la durée de vie du produit. Altérer ou
modifier le système de régulation des
émissions peut faire augmenter le niveau
d'émission et constituer une violation de la loi
californienne ou fédérale. Actions constituant
une altération, entre autres :
Retrait ou modification de n'importe quelle
pièce des circuits d'admission, de
carburant, ou d'échappement.
Altération de la tringlerie de régulation ou
du mécanisme du régulateur de vitesse afin
de faire fonctionner le moteur en dehors
des points de consigne d'origine.
Faites inspecter et réparer le moteur par un
technicien de maintenance si ces symptômes
apparaissent :
Démarrage difficile ou arrêt suite au
démarrage
Fonctionnement au ralenti difficile
Raté d'allumage ou retour de flamme en
présence d'une charge
Postcombustion (retour de flamme)
Fumée d'échappement noire ou forte
consommation de carburant
REMARQUE : L'entretien, le remplacement
ou la réparation des dispositifs et des circuits
de régulation des émissions doivent être
effectués par un technicien individuel ou par
une structure spécialisée dans la réparation
des moteurs de faible cylindrée. Le fabricant
recommande de confier toutes les tâches de
maintenance des dispositifs de régulation des
émissions à un concessionnaire réparateur
indépendant agréé. Voir la garantie relative
aux émissions pour plus de détails.
Retrait des pièces du colis
1. Retirez du colis les pièces détachées, les
jeux de pièces et les notices fournis avec
la pompe à eau.
2. Ouvrez complètement le carton en
découpant chaque coin de haut en bas.
3. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage. Le
colis doit contenir les pièces suivantes :
Unité principale
Pièces détachées :
–huile
entonnoir
Clé à bougies
Manuel du propriétaire
Carte d’enregistrement
du propriétaire
Fiche technique du produit
jeu de roues (le cas échéant)
jeu de tuyaux (le cas échéant)
4. Si certains articles sont absents du carton,
veuillez contacter le Service client de
Generac au 1-888-436-3722. Lorsque
vous appelez pour obtenir une assistance,
munissez-vous du nom du modèle et du
numéro de série, indiqués sur l’étiquette
du produit.
5. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
6. Complétez et envoyez la carte
d’enregistrement.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
background
Informations générales et mise en place
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 6
Ajout d’huile moteur
Il n’y a pas d’huile dans le moteur. Le carter
doit être rempli avant le premier démarrage du
moteur.
1. Placez la pompe à eau sur une surface
plane.
2. Vérifiez que la zone de remplissage
d’huile est propre.
3. Se reporter à laFigure 2-1. Retirez le
bouchon de remplissage d’huile et
essuyez la jauge.
Figure 2-1. Retrait de la jauge
4. Se reporter à la Figure 2-2. Ajoutez l’huile
moteur recommandée en bas de l’orifice
de remplissage d'huile (A).
Il est recommandé de n'utiliser que des huiles
détergentes de qualité SJ ou supérieure.
N’utilisez AUCUN additif spécial.
Se reporter à la Figure 2-2. La viscosité
appropriée de l’huile est déterminée en
fonction du climat.
.
Figure 2-2. Huile recommandée
5. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une
fois la jauge bien en place au fond du
réservoir.
6. Se reporter à laFigure 2-3. Retirez la
jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la plage permettant un
fonctionnement sûr au-dessus de la limite
inférieure (L).
Figure 2-3. Plage de niveau d’huile
permettant un fonctionnement sûr
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
Ajout de carburant
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool)
admissible jusqu’à 10 %.
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants.
Stabilisez le niveau de carburant avant
d’entreposer le générateur.
1.Vérifiez que lappareil est en
position ARRÊT et laissez-le refroidir
pendant au moins deux minutes avant de
faire le plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez la zone environnant le bouchon
du réservoir de carburant et retirez-le
lentement.
Figure 2-4. Ajout du carburant
recommandé
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
A
000115
000911
30 50 70 90
SAE 30
5W-30 or 10W-30
000116
L
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000204)
DANGER
Risque d'explosion et d'incendie. Ne remplissez pas le
réservoir de carburant de façon excessive. Un remplissage
excessif peut provoquer des fuites de carburant; celui-ci
peut alors s’enflammer ou exploser, entraînant
des blessures graves, voire mortelles.
000117
background
Informations générales et mise en place
7 Manuel du propriétaire de la pompe à eau
4. Ajoutez lentement le carburant
recommandé. Ne remplissez pas à ras
bord.
5. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher la
formation de pôts de gomme dans les
pièces du circuit de carburant telles que le
carburateur, le tuyau de carburant et le
réservoir durant l'entreposage. Les carburants
à base d’alcool (appelés essence-alcool,
éthanol ou méthanol) peuvent attirer
l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la
formation d’acides durant l’entreposage. Les
gaz acides peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter
tout problème de moteur, le circuit de
carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant;
cela risquerait de causer des dommages
permanents.
Assemblage
Raccordement des tuyaux
REMARQUE : L’apparence de la pompe peut
varier. Sur certains modèles, les orifices de
refoulement se situent à 90° de l’admission.
REMARQUE : Le jeu de tuyaux peut être
vendu séparément.
1. Placez la pompe à eau à l’emplacement
auquel vous souhaitez l’utiliser.
2. Raccordez le tuyau de refoulement à la
bride (supérieure) en faisant glisser le
tuyau par-dessus le raccord cannelé et en
le fixant avec un collier.
3. Se reporter à la Figure 2-5. Raccordez le
tuyau d’aspiration à la bride (inférieure) en
faisant glisser le tuyau par-dessus le raccord
cannelé et en le fixant avec un collier.
REMARQUE : Les types de fixation des
tuyaux peuvent varier.
Figure 2-5.Raccord de tuyau type
4. Se reporter à la Figure 2-6. Fixez la
crépine au tuyau d'aspiration.
Figure 2-6.Raccord de crépine type
Amorçage de la pompe
Retirez le bouchon d’amorçage orange de la
pompe et remplissez complètement la
chambre de la pompe d'eau propre. Serrez le
bouchon. NE serrez PAS trop.
Figure 2-7. Bouchon d’amorçage de l'eau
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000197)
ATTENTION
Risque de dégâts matériels. Utilisez exclusivement
les tuyaux et raccords conçus pour cette pompe.
L’utilisation de tuyaux et raccords inadaptés peut
altérer les performances et endommager
l’équipement de façon permanente.
001516
001517
(000241)
ATTENTION
Risque de dégâts matériels. Utilisez la crépine
recommandée afin d’éviter la pénétration de débris
dans la pompe. Le non-respect de cette consigne
peut endommager l’équipement.
(000203)
ATTENTION
Risque de dégâts matériels. Avant de démarrer le
moteur, assurez-vous que la pompe est amorcée avec
de l'eau et que la crépine est immergée. Le non-respect
de cette consigne peut endommager la pompe et
annuler la garantie.
001513
background
Fonctionnement
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 8
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au fonction-
nement
Si vous avez le moindre problème pour faire
fonctionner votre pompe à eau, contactez le
Service client de Generac au 1-888-
GENERAC (888-436-3722).
Mise en place de la pompe à eau en
vue de son utilisation
L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert
de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue
une violation de l’Article 4442 du California
Public Resource Code, à moins que le
système d’échappement ne soit équi d’un
pare-étincelles entretenu en bon état de
fonctionnement, comme défini dans ledit
article. Des lois similaires peuvent s’appliquer
dans d’autres juridictions. Placez la pompe
sur une surface de niveau ne présentant
aucune obstruction ni aucun danger potentiel.
Afin de garantir des performances optimales,
la pompe doit être positionnée proche du
niveau de l'eau à pomper.
La pompe à eau ne doit être utilisée qu’en
extérieur dans une zone bien ventilée. Ne
l’utilisez jamais en intérieur ni dans un
espace confiné. Tenez compte des
ouvertures de bâtiment et systèmes de
ventilation par lesquels les gaz
d’échappement pourraient pénétrer lorsque
la pompe fonctionne.
Laissez un espace minimal de
cinq (5) pieds (152 cm) de tous les côtés
de la pompe à eau, y compris au-dessus.
Vérifiez que la pompe à eau est placée de
niveau afin d’éviter qu’elle ne se renverse
en cours de fonctionnement.
Immergez la crépine.
REMARQUE : Suspendez la crépine si des
dépôts de boue ou de sable se sont formés au
fond de l'eau.
Placez le tuyau de refoulement à un endroit
approprié pour évacuer l'eau. Vérifiez
également que l’orifice du tuyau n’est pas
obstrué.
Figure 3-1. Dégagement minimal de cinq
pieds
Débit de la pompe
Se reporter à la Figure 3-2. Le débit de la
pompe dépend du type, de la longueur et du
diamètre des tuyaux d’aspiration et de
refoulement. La hauteur d’aspiration
correspond à la distance (A) entre le point
d’admission d'eau et l’orifice d’aspiration. La
hauteur de pompage, ou hauteur totale,
correspond à la distance (B) entre le point
d’admission d'eau et l’orifice de refoulement.
Au fur et à mesure que la hauteur totale
augmente, le débit de la pompe diminue. La
capacité de refoulement est supérieure à la
capacité d'aspiration. Il est donc important de
maintenir la hauteur d'aspiration à un niveau
inférieur à la hauteur totale. La durée
nécessaire pour faire circuler l'eau de la
source à la pompe (durée d'auto amorçage)
peut être réduite en abaissant au maximum la
hauteur d'aspiration.
Figure 3-2. Débit de la pompe
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
001368
(000124)
ATTENTION
Risque de dégâts matériels. Le tuyau peut être
endommagé en cas de contact avec le silencieux
du moteur à chaud. Maintenez-le à l’écart du
silencieux lorsque la pompe fonctionne.
000687
B
A
background
Fonctionnement
9 Manuel du propriétaire de la pompe à eau
Fonctionnement à haute altitude
Cette pompe offre une hauteur d’aspiration
optimale à des altitudes inférieures à 1 000 pi
(305 m). Pour chaque incrément de 1 000 pi
(305 m) au-dessus du niveau de la mer :
le moteur perd environ 3 % de sa
puissance;
la hauteur totale est réduite d’environ 10 po
(25 cm).
La réduction de la pression atmosphérique
entraîne une baisse des régimes moteur et du
débit d'eau.
Transport / Renversement
Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et
ne transportez pas l’appareil incliné à un angle
de plus de 15°.
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant frais
est correct.
3. Vérifiez que l’ensemble des fixations,
joints et raccords sont bien en place.
4. Vérifiez que les tuyaux sont correctement
raccordés.
5. Vérifiez que l’appareil est installé de
niveau dans une zone bien ventilée et que
l’accès à l’appareil est dégagé.
REMARQUE : Le pompage d'eau contenant
des solides dépassant la taille de particule
maximale indiquée peut endommager la
pompe et annuler la garantie. La taille de
particule maximale est indiquée sur la Fiche
technique du produit. Assurez-vous qu’une
crépine adaptée est fixée au tuyau
d’aspiration afin d’empêcher le pompage de
solides de plus grande taille.
Démarrage du moteur
1. Retirez le bouchon d'amorçage de l'eau et
remplissez la pompe d'eau. Réinstallez le
bouchon d’amorçage de l'eau.
2. Placez le levier du robinet de carburant (A)
en position MARCHE.
Figure 3-3. Démarrage du moteur
3. Placez le levier d’étrangleur (B) en
position FERMÉ.
REMARQUE : Si le moteur est chaud, laissez
le levier d’étrangleur en position OUVERT.
4. Se reporter à la Figure 3-5. Placez le levier
de commande de puissance (C) 1/3 au-
dessus de sa position MIN.
5. Se reporter à la Figure 3-4. Tournez le
bouton de commande du moteur (D) en
position MARCHE.
Figure 3-4. Bouton de commande du
moteur
..
Figure 3-5. Lanceur à rappel du moteur
(000203)
ATTENTION
Risque de dégâts matériels. Avant de démarrer le
moteur, assurez-vous que la pompe est amorcée avec
de l'eau et que la crépine est immergée. Le non-respect
de cette consigne peut endommager la pompe et
annuler la garantie.
000127
B
A
C
OFF
ON
000128
D
000806
E
C
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
background
Fonctionnement
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 10
6. Saisissez la poignée du lanceur à
rappel (E) et tirez-la lentement jusqu’à
ressentir une certaine résistance. Tirez-la
ensuite rapidement pour démarrer le
moteur. Remettez-la lentement en place.
NE laissez PAS le lanceur à rappel se
rabattre brusquement contre son
logement.
7. Une fois le moteur démarré, placez
lentement le levier d’étrangleur en
position OUVERT pendant que le moteur
chauffe. Si le moteur hésite, replacez le
bouton de l’étrangleur en position FERMÉ,
puis de nouveau en position OUVERT.
Si le moteur nest pas parvenu à démarrer
après six tentatives, placer le levier
d’étrangleur en position OUVERT, puis
répétez l’étape 6.
8. Une fois que le moteur tourne bien, réglez
le levier de commande de puissance sur le
régime moteur souhaité.
.
Éviter les coups de bélier
Un coup de bélier se produit lorsque le flux de
refoulement est brusquement bloqué ou
arrêté. L'eau sous pression présente à
l'intérieur de la pompe peut fissurer le corps
de la pompe. Pour éviter les coups de bélier :
Ne fermez pas le robinet de refoulement
tant que la pompe fonctionne.
Ne laissez pas des hicules rouler sur le
tuyau de refoulement.
Ne comprimez pas brusquement le tuyau
de refoulement.
Arrêt de la pompe à eau
1. Déplacez le levier de commande de
puissance de position rapide en position
lente.
2. Tournez le bouton de commande du
moteur en position ARRÊT.
3. Placez le levier du robinet de carburant en
position ARRÊT.
4. Laissez bien le moteur refroidir.
Après chaque utilisation
Une fois le moteur refroidi, retirez le bouchon
d’amorçage (A) et le bouchon de vidange (B)
du corps de la pompe et laissez la pompe
vidanger complètement.
Figure 3-6. Vidangez le corps de la pompe
REMARQUE : NE laissez PAS d'eau dans la
pompe après utilisation. L'eau bloquée dans
la pompe peut geler, et fissurer le corps de la
pompe. Les dommages causés à la pompe
par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Après chaque utilisation, observez la
procédure suivante :
1. Vidangez le corps de la pompe.
2. Débranchez les tuyaux.
3. Essuyez la pompe à l’aide d’un chiffon
propre et sec pour éliminer l’excès d’eau
et de poussière.
4. Entreposez l’appareil dans un lieu propre
et sec.
REMARQUE : En cas d’entreposage
supérieur à 30 jours, reportez-vous à la
section Entreposage.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
001522
B
A
background
Maintenance et dépannage
11 Manuel du propriétaire de la pompe à eau
Section 4 Maintenance et dépannage
Recommandations de
maintenance
Une maintenance régulière optimise les
performances et prolonge la durée de vie de
la pompe à eau. Informez-vous auprès d’un
concessionnaire réparateur indépendant
agréé concernant l'entretien.
La garantie de la pompe à eau ne couvre pas
les articles ayant fait l’objet d’une utilisation
abusive ou d’une négligence de la part d’un
opérateur. Pour bénéficier pleinement de la
garantie, les opérateurs doivent entretenir la
pompe à eau conformément aux instructions
du manuel, en respectant notamment les
procédures d’entreposage exposées dans la
section Entreposage.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement de composants, contactez le
Service client de Generac au 1-888-
GENERAC (888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première
occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
REMARQUE : Les différents réglages et
réparations requis doivent être effectués
chaque saison comme détaillé dans le tableau
suivant.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez la pompe à eau
quotidiennement ou avant chaque utilisation.
Maintenez la zone environnant le silencieux
libre de tout débris combustible.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse
pression (25 psi max. [172 kPa]) pour
souffler les saletés.
Maintenance du moteur
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée. Se reporter à la Ajout d’huile
moteur.
REMARQUE : Si la pompe est équipée d’un
« système d’alerte d’huile », celui-ci arrêtera
automatiquement le moteur avant que le
niveau d’huile ne chute en dessous d’une
limite sûre.
Avant chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Contrôle du filtre à air
Contrôle et resserrage des fixations
Après chaque utilisation
Vidange de l'eau présente dans la pompe
Tous les 3 mois ou toutes les 50 heures
Nettoyage du filtre à air *
Tous les 6 mois ou toutes les 100 heures
Remplacement de l’huile ǂ
Nettoyage du collecteur de sédiments
Nettoyage et réglage de la bougie d’allumage
Nettoyage du réservoir de carburant et du
filtre à carburant **
Nettoyage du pare-étincelles (le cas échéant)
Tous les 1 an ou toutes les 300 heures
Remplacement de la cartouche du filtre à air
(papier)
Remplacement de la bougie d’allumage
Contrôle et réglage du ralenti **
Contrôle et réglage du jeu de soupape **
Tous les 2 ans
Contrôle de l’état des conduites de carburant
et remplacement si nécessaire
*
Réduisez l’intervalle dans un environnement
sale ou poussiéreux.
**
Contactez un concessionnaire réparateur
indépendant agréé.
ǂ Changez l’huile au bout des 20 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
100 heures par la suite.
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de
bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000141)
AVERTISSEMENT
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
background
Maintenance et dépannage
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 12
Changement de l’huile moteur
Si vous utilisez la pompe à eau dans un
environnement extrêmement contraignant,
sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile
plus fréquemment.
REMARQUE : Éliminez l’huile conformément
à toutes les lois et réglementations
applicables.
Assurez-vous que le moteur est toujours
chaud, puis changez l’huile selon la procédure
suivante :
1. Débranchez le fil de la bougie et placez-le
à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact.
2. Placer un récipient adapté sous le moteur.
3. Se reporter à laFigure 4-1. Retirez le
bouchon de remplissage d’huile (A).
Figure 4-1. Changement de l’huile moteur
4. Retirez le bouchon de vidange d'huile (B)
et jetez la rondelle (C). Vidangez la totalité
de l’huile.
5. Placez une rondelle neuve sur le bouchon
de vidange d'huile. Remettez le bouchon
de vidange d’huile en place et serrez-le
fermement.
6. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée. Se reporter à la Ajout
d’huile moteur.
7. Remettez le bouchon de remplissage
d’huile en place et serrez-le
manuellement.
8. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
9. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Entretien du filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne
pas correctement et risque d’être endommagé.
Réduisez son intervalle de maintenance dans un
environnement sale ou poussiéreux.
Pour effectuer la maintenance du filtre à air :
1. Retirez le couvercle du filtre à air.
2. Retirez la (les) cartouche(s) du filtre.
3. Inspectez la (les) cartouche(s) et
remplacez-les si nécessaire. Pour
commander des pièces de rechange,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (888-436-3722) afin de
connaître le concessionnaire réparateur
indépendant agréé le plus proche de chez
vous.
4. Nettoyez la cartouche en mousse à l’eau
chaude savonneuse. Rincez-le et laissez-
le bien sécher. Plongez-le dans de l’huile
moteur propre et éliminez l’excès d’huile
en pressant.
5. Tapotez plusieurs fois la cartouche en
papier sur une surface dure pour en
éliminer la poussière. Vous pouvez
également utiliser de l’air comprimé (sans
dépasser 30 psi [207 kPa]) pour souffler la
poussière hors du filtre depuis l’intérieur.
6. Essuyez la poussière à l’intérieur du
couvercle du filtre à air à l’aide d’un chiffon
propre humide.
7. Mettez la (les) cartouche(s) nettoyée(s) ou
neuve(s) en place. Vérifiez que le joint est
bien en place (le cas échéant).
8. Remettez le couvercle du filtre à air en
place. Serrez fermement les vis ou les
fixations du filtre à air.
Entretien de la bougie d’allumage
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Se reporter à la Figure 4-2. Nettoyez
soigneusement la zone environnant la
bougie (A).
2. Retirez et inspectez la bougie.
3. Se reporter à la Figure 4-3. Inspectez
l’écartement des électrodes (B) à l’aide
d’une jauge à fils et remplacez la bougie
(A) s’il n’est pas compris dans une plage
de 0,028 à 0,031 po (0,70 à 0,80 mm).
Figure 4-2. Entretien de la bougie
d’allumage
Figure 4-3. Écartement des électrodes de
la bougie d’allumage
REMARQUE : Ne remplacez la bougie
d’allumage que si les électrodes sont trouées
ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée.
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de
bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000141)
AVERTISSEMENT
000776
A
C
B
D
B
A
000211
background
Maintenance et dépannage
13 Manuel du propriétaire de la pompe à eau
Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de
rechange recommandée. Reportez-vous à la
Fiche technique du produit.
4. Installez la bougie d’allumage en la serrant
à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à
l’aide d’une clé à bougies. NE SERREZ
PAS DE FAÇON EXCESSIVE.
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles (le cas échéant)
REMARQUE :
L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de l’Article 4442
du California Public Resource Code, à moins
que le système d’échappement ne soit équipé
d’un pare-étincelles entretenu en bon état de
fonctionnement, comme défini dans ledit article.
Des lois similaires peuvent s’appliquer dans
d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au
système d’évacuation de ce moteur, contactez le
fabricant d’équipement d’origine, un revendeur
ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou
d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles
(le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez
qu’il n’est pas endommagé, ni obstrpar es
dépôts de calamine. Remplacez les pièces
endommagées.
Entreposage
Respectez les consignes suivantes pour
préparer l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle
d’entreposage sur une pompe à eau
chaude. Laissez l’appareil refroidir à
température ambiante avant de
l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de lavoir traité
de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de carburant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de
protection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
Veillez à toujours entreposer la pompe à
eau et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se grader et
d’endommager les composants du circuit de
carburant. Veillez à ce que le carburant reste
frais, et utilisez un stabilisateur de carburant.
Si vous ajoutez du stabilisateur dans le circuit
de carburant, préparez le moteur et faites-le
tourner conformément à la
section «Démarrage du moteur». Faites
tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes
pour faire circuler le stabilisateur dans
l’ensemble du circuit de carburant. Un
carburant préparé de façon appropriée peut
être entreposé pendant un maximum de
24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un
stabilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer
le générateur. Voir Section Changement de
l’huile moteur
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000143)
DANGER
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien
refroidi avant d’installer une protection de rangement
et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des
surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
(000243)
ATTENTION
Risque de dégâts matériels. Ne faites jamais tourner
le moteur sans eau dans la chambre d’amorçage
de la pompe. Le non-respect de cette consigne
peut endommager l’équipement.
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougi
e
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
background
Maintenance et dépannage
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 14
Préparation de la pompe à eau pour
l’entreposage
Protégez l’appareil du gel. Le non-respect de
cette consigne endommagera la pompe de
façon permanente, la rendant inutilisable. Les
dommages dus au gel ne sont pas couverts
par la garantie.
Pour protéger l’appareil du gel :
1. Arrêtez le moteur en tournant le bouton de
commande du moteur en position ARRÊT.
2. Débranchez les tuyaux.
3. Laissez le moteur refroidir.
4. Retirez le bouchon de vidange d'eau et
purgez l'eau bloquée dans la pompe.
5. Fermez le robinet de carburant.
6. Frigélisez le moteur conformément aux
instructions du fabricant.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
background
Maintenance et dépannage
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 15
Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur ne
démarre pas,
ou démarre
mais tourne de
manière
saccadée.
1. Le bouton de commande du moteur
est en position ARRÊT.
2. Filtre à air sale.
3. Panne de carburant.
4. Carburant éventé.
5. Le bouton de commande du
carburant est en position ARRÊT
(le cas échéant).
6. Niveau d’huile faible (appareils
équipés d’un système d’arrêt en cas
de faible niveau d’huile).
7. Fil de la bougie d’allumage non
raccordé à la bougie.
8. Bougie défectueuse.
9. Levier d’étrangleur en position
incorrecte.
10. Présence d’eau dans le carburant.
11. Mélange de carburant
excessivement riche.
12. Impulseur obstrué.
13. Filtre à carburant sale.
1. Tournez le bouton de commande du
moteur en position MARCHE.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de
carburant.
4. Remplacez le carburant par du
carburant frais.
5. Tournez le bouton de commande du
carburant en position MARCHE.
6. Faites le plein d’huile en respectant
le niveau approprié.
7. Raccordez le fil à la bougie.
8. Remplacez la bougie d’allumage.
9. Ajustez la position du levier
d’étrangleur.
10. Purgez le réservoir de carburant et
faites le plein de carburant frais.
11. Contactez un concessionnaire
réparateur indépendant agréé.
12. Nettoyez l’impulseur.
13. Remplacez le filtre à carburant.
La pompe ne
fonctionne pas.
1. Fuite d’air dans le tuyau
d’aspiration.
2. Tuyau(x) d’aspiration et/ou de
refoulement obstrué(s).
3. Extrémité du tuyau d’aspiration
non immergée.
4. Hauteur totale supérieure à la
capacité de la pompe.
1. Vérifiez l’absence de fuites au
niveau du tuyau d’aspiration et des
raccords. Serrez ou réparez.
2. Contrôlez les tuyaux et la crépine.
Éliminez toute obstruction.
3. Utilisez un tuyau d’aspiration plus
long ou rapprochez la pompe de
l'eau.
4. Réduisez la hauteur totale ou
utilisez un autre type de pompe
pour la tâche.
Débit de
refoulement
faible.
1. Fuite d’air (admission) côté
aspiration.
2. Puissance de sortie du moteur
réduite.
3. Joint mécanique endommagé.
4. Hauteur d’aspiration trop élevée.
5. Tuyau d’aspiration trop long ou de
trop petit diamètre.
6. Fuite au niveau du tuyau de
refoulement ou du raccord.
7. Joint mécanique endommagé.*
8. Impulseur obstrué.
9. Impulseur usé.**
10. Levier de commande de puissance
du moteur en position LENT.
11. Le tuyau n'est pas fermement
raccordé au niveau du joint
d'admission.
1. Vérifiez l’absence de fuites au
niveau du tuyau d’aspiration et des
raccords. Serrez ou réparez.
2. Contactez un concessionnaire
réparateur indépendant agréé.
3. Remplacez le joint mécanique.
4. Réduisez la hauteur d’aspiration.
5. Utilisez un tuyau d’aspiration plus
court ou de plus grand diamètre.
6. Vérifiez l’absence de fuites au
niveau du tuyau de refoulement et
du raccord. Serrez ou réparez.
7. Remplacez le joint mécanique.
8. Nettoyez l’impulseur.
9. Remplacez l’impulseur.
10. Placez le levier d’étrangleur dans
une position plus rapide.
11. Serrez le raccordement du tuyau.
background
Maintenance et dépannage
Manuel du propriétaire de la pompe à eau 16
La pompe à
eau ne
s’amorce pas
ou met
longtemps à le
faire.
1. Fuite d’air (admission) côté
aspiration.
2. Quantité insuffisante d'eau
d’amorçage dans le corps de la
pompe.
3. Bouchon de vidange d'eau
desserré.
4. Dysfonctionnement du moteur.
5. Joint mécanique endommagé.
6. Tuyau d’aspiration de taille
inappropriée.
7. Tuyau d’aspiration trop long.
8. Hauteur d’aspiration trop élevée. ***
9. Le tuyau n'est pas fermement
raccordé au niveau du joint
d'admission.
1. Vérifiez l’absence de fuites au
niveau du tuyau d’aspiration et des
raccords. Serrez ou réparez.
2. Ajoutez de l'eau d’amorçage.
3. Resserrez le bouchon de vidange
de l'eau.
4. Contactez un concessionnaire
réparateur indépendant agréé.
5. Remplacez le joint mécanique.
6. Utilisez un tuyau d’aspiration de
taille adaptée.
7. Rapprochez la pompe de l'eau.
8. ***
9. Serrez le raccordement du tuyau.
La pompe se
désamorce.
1. Le niveau d'eau chute en dessous
de l’extrémité du tuyau d’aspiration.
1. Utilisez un tuyau d’aspiration plus
long ou rapprochez la pompe de la
source d'eau.
La pompe
s’arrête en
cours de
fonctionnement
.
1. Absence de carburant.
2. Le capteur de faible niveau d’huile
arrête l’appareil.
1. Laissez le moteur refroidir pendant
2 minutes, puis remplissez le
réservoir de carburant.
2. Assurez-vous que l’appareil est
installé sur une surface plane.
Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez
de l'huile si nécessaire.
Fuite d’huile au
niveau du
silencieux ou
du filtre à air.
Dysfonctionnement du moteur. Réparez ou remplacez.
Fuite d'eau
entre le moteur
et la pompe.
Joint mécanique endommagé. Remplacez le joint mécanique.
* Le joint mécanique peut être endommagé du fait de l’usure normale, d’une surchauffe, du
pompage de liquides incompatibles.
** Une usure excessive de l’impulseur résulte essentiellement de la cavitation. La cause peut en
être une aspiration restreinte ou une hauteur d’aspiration trop élevée.
*** La hauteur d’aspiration totale ne doit pas dépasser 26 pieds (8 mètres).
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
background
background
Réf. 10000016160 Rév. B 20/08/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est
autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro

Specifications

Generac 6919-1 Questions and Answers

See other models: LER1135GMNG 8888 8887 G0077220 8911