Amana AES3540BAW electric slide-in range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model AES3540BAW.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Emecttic Smide-in Coim - Easy Touch Conttom 500
Maintenance .................................................. 18-19
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ............................................ 20-21
Warranty & Service .............................................. 23
Guide d'utilisation et d'entretien ...................... 24
Gu_a de Use y Cuidado ....................................... 48
Form No. A/05/05 Part No 8113P504=60 '_,_'2005Maytag Appliances Sales Co. Litho USA
background
mnstaUer:Please leave this guide with this appliance
Consumer: Please read and keep this guide for future
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
if you have questions, call:
Amana Custorl_erAssistance
1-800-843-0304 USA
1-866-587-2002 Canada
(Mon.Wd., 8 am-8 pm EasternTime]
Internet: http://www.amana.com
In our continuing effort to improvethequdity and performance
of ouHcooking products, it may benecessar} to make changes
to the appliance without revising this guide.
For serJdce inlfermadon, see page 23.
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should
be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symboms, Words, Labels
WARNING -Hazards or unsafe practices which
COULD resuIt in severe persanal injury or death,
COULD Jesuit in minor personal injury.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly instafled and grounded by a qualified
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
Turn off ventilating hood to avoid spreading the flame.
Extinguish flame then turn onhood to remove smoke
and odor.
background
ChimdSafety
NEVER store items of interest to cNidren in cabinets
above an appliance, Children c!imbing on the appliance
or on the app]!ance door to reach items couJd be
seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
tipping of the appliance, breakage of door, and
sedous injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns -
among these surfaces are: oven vent opening and surface
near this opening, oven door, window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Do not use the cooktop or oven as a storage area for food
or cooking utensils.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting in
serious personal injupy or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven
is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using
dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven
to add or remove food. If a rack must be moved while hot,
use a dry potholder. Do not let potholder contact hot
element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARE[} FOO[} WARNUNG: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and/or its
cover distorts, warps, or is otherwise damaged during
cooking, immediately discard the food and its container.
The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensi Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this guide. Do
not use element covers, stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this guide can create
2
background
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clotMng or
potholder.
Only certain types of glass, glass!ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow utensil
manufacturer's instructions when using glass.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan
is accidently bumped or reached by small cNIdren.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before toucNng or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only paRRslisted in this guide.
Self-Clean Oven (selectmodels)
utensils, etc. in the oven during the se!f-c!ean cycle.
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heal An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface
element& Select pans with flat bottoms large enough to
cover elemenL Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
Do not clean door gasket. The door gasket isessential for a
good seal. Care should be taken notto rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any paRRof the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers to
prevent excessive smoke or flare ups.
Coim Emements
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-clean
oven. A damaged element could short resulting in a fire or
shock hazar&
Make sure drip bowls are in place as absence of these
bowls during cooking could damage wiring.
Protective Liners: Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as sug-
gested in the manual. Improper installation of these liners
may result in a risk of electric shock or fire.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State
of California to cause cancer or reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven
self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3
background
Surface Controls
Use to turn on the surface dements. An hlfinite choice of
heat settings is avaflabie from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Piace pan on surface dement.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The controi pand is marked to identify which O O
ebment the knob controb. For exampb, the
graphic at right indicates left front element. O O
3. There is an element indicator light on the control panel
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface ele-
ments are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will deter-
mine where to set the knob for cooking operations. Some
elements have a predetermined simmer and melt setting that
will require only minor adjustment up or down depending on
the food being prepared. The other dements have settings
printed around the knobs that are also unique to those
elements. Adjust the heat settings to the numbers that give
the desired cooking results. For information on cookware and
other factors affecting heat settings, refer to "Cooking Made
Simpb" booklet. The following descriptions will aid in choos-
ing the settings that will give optimum results.
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food.
Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185°Fand 200°R A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods.
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for maintain-
ing the cooking of large amounts of liquids.
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry',saut6, and heat oil
for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking
operations. The highest setting is always used to bring water
to a boil. Some elements offer an even higher speed for
boiling liquids.
BEFOBE COOKING AFTER COOKING
- Always place a pan on the surface unit before you turn it _ Make sure surface unit is turned off.
on, To prevent damage to range, never operate surface . Clean up messy spifls as soon as possible,
unit withou_ a pan in place,
- NEVER use the cooktop as a storage area for food oH
cookware
DBBING COOKING
o Be sure you Know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit,
- Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation, Never use a
high heat setting [or extended cooking.
o NEVER aflow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER touch cooktop until it has cooled, Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
to become warm or hot during cooking. Use potholders
to protect hands,
OTHER TIPS
tf cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in al area subjected to heat. Tempera-
tures ma} be unsafe for items such as volatile liquids.
cleaners or aerosol spra_s.
o NEVEB leave an} items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ig nite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER aflow aluminum foil. meat probes or any other
metal ob)ect, other than a pan on a surface element, to
...............................
4
background
@
Coi E ement Surface
Coil Dements
, When an dement is on, it will cycle on and off to mamtah
° Cban cooktop after each use.
° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has
coobd as these spills may discobr or etch the porcdain.
To protect drip bowl finish:
° To lessen discobration and crazing, avoid using high heat
for long periods.
° Do not use oversized cookware. Pans should not extend
more than 1-2 inches beyond the dement.
° When home canning or cooking with big pots, use the
Canning Element (Model CE1}.Contactyour Amana dealer
for details or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408
Canada to order.
, Clean frequently. (See page 16.}
, Coil dements are self-cleaning. Do not immerse in water.
To remove: When cool, raise
element. Carefully pull out and
away from receptacle.
TO replace: Insert dement
terminals into receptacle. Guide
the dement into place. Press
down on the outer edge of
dement until it sits level on drip
bowl
TERMINALS
Drip Bowls
The drip bowls under each surface element catch boilovers
and must always be used. Absence of drip bowls during
cooking may damage wiring.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip
bowls with aluminum foil
Drip bowls wiii discoior {blue/gold stains} or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This
will not affect cooking performance.
5
background
Control Panel
A
F .....
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
B
Bake
Broil
Cook&
Hold CUeen Delay Clock
E F G H
Keep
Warm
t ......./
1 J
The controi pand is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day, timer and oven functions.
Controi pand shown inciudes modal specific features. (Styiing may vary depending on modeL}
A
B
C
D
E
F
ii i_
Broii
Bake
More(A} or
Less (V}
Timer
Cook & Hold
Clean [select
models}
Delay
Clock
Keep Warm
Cancel
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Teuchpads
Pressthe desired pad.
Press A or V to enter time or temperature.
° A beep will sound when any pad is touched.
, A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or Y pad, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to
24-hour format:
1. Press and hold the Cancel and Delay
pads for three seconds.
2. Press A or V pad to select 12 or
24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
° Colon flashes in the display.
2. Press A or V pad to set the time of day.
, Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds. The colon stops flashing.
Clock
A
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook or Clean, or Cook & Hold.
conto
background
To cance! the Clock dispJay:
If you do not want the time of day to dispiay:
Press and hoid the Cancel and Clock pads for three
seconds. The time of day will disappear from the dispiay
When the chock dispiay is cancded, press the Clock pad to
briefly dispiay the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hoH the Cancel and Clock
pads for three seconds. The time of day
will reappear in the dispiay.
__ Clock
The timer can be set from one minute (0:01} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad. Timer
,0:00 lights in the display.
, The colon will flash.
2. Press the A or V pad until the
correct time appears in the display.
° The colon will continue to flash.
3,
PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To cancem the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Contro
The touchpad controls carl be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day wiii remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the Cancel and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press the
Cancel pad first.}
To unlock:
Press and hold the Cancel and Cook & Homdpads for three
seconds. (Press the Cancel pad first.}
FauJt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the Cancel pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
7
background
To set Bake:
1= Press the Bake pad=
, BAKEwiHHflash.
, 000 wiHHHightin the dispHay=
2. SeHectthe oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°`
Press or press and hoHdthe A or V pad.
, 350° wiHHHightwhen either pad is first pressed.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, BAKEwiHHstop flashing and Hightin the dispHay=
Bake
A
, 100° or the actuaHoven temperature will dispHay=It will
rise in 5 degree increments untiHthe preset temperature
is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad,
5= Place food in the oven,
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press Cancel. Pi_,_nn_l_
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
, To ehat_cje the ovet_ temperature dur#lg eooki#g,
press the Bake pad, then the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
, To eha#ge the eve# temperature dur#tg preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or Y pad until the
desired temperature is displayed.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 12.
, For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking Differences Between Your O_d
and New Oven
it is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one=See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
Cook & Ho d
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Homd:
1= Press the Cook & Homd pad. Cook&
Hold
, BAKE and HOLD flash.
, 000 lights in the display.
2= Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°=
Pressor press and hold the A or V pad=
, Pressthe A pad to increase the temperature.
, Pressthe V pad to decrease the temperature.
3= Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
, HOLD flashes.
° 00:00 flashes in the display.
4= Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pad= Bake time can be set from ten minutes
(00:10[)to 11 hours, 59 minutes (11:59_)=
, BAKE and HOLD light in the display.
° The baking time will light in the display.
, The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
, BAKE will turn off=
, HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" will display=
° The time of day will reappear in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the Cancel pad= Remove food from oven.
8
background
Delay Cook & Hold
as daky products, pork, poultry, or seafood.
When using Dday, the oven begins to cook Haterin the day.
Set the amount of time that you want to dday before the oven
turns on and how bng you want to cook. The oven begins to
heat at the sdected time and cooks for the specified Hengthof
time.
DeHaytime can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
Press the Delay pad. Delay
, DELAY flashes.
2,
While "DELAY" is still flashing:
3. Press the Cook & Homdpad.
, 000 lights in the display.
, BAKE and HOLD flash.
4. Press A to set the baking temperature.
, 00:00 and HOLD flash.
, 00:00 flashes in the display.
Press the A or _' pad to set the demaytime.
Cook&
Hold
, BAKE stays Hit.
Press A to set the baking time.
, The Dday time, DELAY, BAKE and HOLD @ht in
the dispHay.
When the Delay time has expired:
, DELAY will turn off.
, Baking time is displayed.
, BAKE and HOLD are displayed.
To set a Demay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the Delay pad.
, DELAY flashes.
, 00:00 appears
2. Pressthe A or V pad to set the deHaytime.
, After four seconds, DELAY wiHH
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
Delay
When the Delay time has expired and the
oven starts:
, The baking time will be displayed.
, DELAY will turn off.
, BAKE and HOLD will remain lit.
To cance!:
Press the Cancel pad.
, All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
. The time of day will reappear in the display.
_otes:
DO NOT use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
9
background
Keep War
For safeHykeephg foods warm or for vvarmhg breads and
pHates.
To set Keep Warm:
1= Press the Keep Warm pad.
Keep
, WARM flashes. Warm
,000 appears in the dispHay.
SeHectthe Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190°` Press or press and hoHdthe
A or V pads.
, 170° wiHHHightwhen either pad is first pressed.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the V pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature wiil be displayed while Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
, ForoptimaHfood quaHity,oven cooked foods shouHdbe kept
warm for no Hongerthan 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover HooseHywith foiHor a Hid.
, To warm dinner rolls:
- cover roHHsHooseHywith foiHand pHacein oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° R
- warm for 12-15 minutes.
, To warm pmates:
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° R
- warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates
in the oven for 15 minutes more.
- use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing.
To cancel Keep Warm:
1= Press the Cancem pad,
2= Remove food from the oven,
Changing Temp °F/°C
1. The factory' defauHtsetting for temperature is Fahrenheit.
2. To change the setting, press and hoHdthe Cancel and Bake
pads at the same time for three seconds.
3. A singHe beep wiHHsound and the current setting wiHHbe
dispHayed (°F or °C). (If no change is made, the range wiHH
return to the existing setting after 30 seconds._)
4. To change the setting, press the A or V pad. Pressagain to
return to existing setting. Wait five seconds and the setting
wiHHbe compHete.
10
background
Broiling
Use CAUTION when cooking with the BroiUfeature, The
grease from fatty foods may ignite, !f a fire shouM occur;
not extinguish, DO NOT put water on the fire. Use baking
4. For optimum browning, preheat broii dement for 3-4
minutes before adding food.
5. Piace food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
6. Turn meat once about haifway through cooking.
7. When food b cooked, press the Cancel pad. _2._
Remove food and broibr pan from the oven.
, The time of day will reappear in the dispiay.
To set Broil:
1. Press the Broil pad. BPeI[
, BROIL flashes.
, SEt is dispiayed.
2. Press the A pad to set H[ Broi[ or press the V pad to set
LO Broil
, H[ or LO will[ be displayed.
, Select Hi broil (550° F} for normal broiling. Select
LO broil (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, BROIL will remain lit.
Broiling Chart
Broil Rotes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
. Te chat_ge the ovet_ temperature duriltg broiling,
press the Broil pad and then press the A or V pad to
switch between LO and HI broil.
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
ii f:
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
Well Done
Well Done
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
Ham - precooked slice, 1/2" thick 4 Warm 8 - 12 minutes
Poultry LO Broil
Chicken Pieces 3 or 4 Weii Done 28 - 38 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
* The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
11
background
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety feature can be turned off.
TO cancel the 1 2-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 8]. CJock
2. Press and hoHdthe Clock pad for five seconds.
, SAb will be dispHayedand flash for five seconds.
, SAb will then be dispHayedcontinuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
, BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
, BAKEis the only function that operates during the
Sabbath Mode. All other functions (Timer, Keep Warm,
Clean,etc.) are locked out du,cingthe Sabbath Mode.
To eancem Bake when in Sabbath Mode:
Press Cancel.
, BAKEwill turn off in the display.
° No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1= Pressthe Clock pad for five seconds.
OR
Clock
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the "test" should give you an idea of how much
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake. Bake
2= Enter 550° by pressing the A pad.
3. Pressand hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15degrees the display
will show -15°=
4. Pressthe A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5
degrees. The oven temperature can be increased or
decreased by 5 to 35 degrees.
5. The time of day will automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling, Keep Warm and
Cleaning temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on=
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
° If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
, All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
, Pressing Cancel will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12
background
0
Oven Fan
A cooHhg fan wiHHautomaticaHHyturn on durhg some baling
operations. It is used to keep internaH parts on the controH
paneHcool The fan wiHHautomaticaHHyturn off when parts have
cooHed.The fan may continue to operate after the oven has
been turned off. This is normal
Oven Vent
When the oven is h use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
OVEN VENT LOCATION
Do not pHace
pHastics near the
vent opening as
heat from the
vent couHd distort
or merit the
pHastic.
Oven Light
Pressthe Oven Light switch on the eontroHpaneH
to turn the oven Highton and off. The oven Hight is
onHyactivated by this switch.
Oven Bottom
©
Oven
Mght
Protect oven bottom against spiHHovers,especiaHHyacidic or
sugary spiHHs,as they may discoHor the porceHain enamel Use
the correct pan size to avoid spiHHoversand boiHovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
To remove:
1. PuHHrack straight out untiHit
stops at the Hock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and puHHout.
To replace:
1. PHacerack on the rack supports in the oven.
2. TiHtthe front end up sHightHy.SHe rack back untiHit dears
the Hock-stop position.
3. Lower front and sHideback into the oven.
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Raking results wimmbe affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 5: Used for toasting
bread or broiHingthin, non-
fatty foods.
RACK 4: Used for most
broiHing.
RACK 3: Used for most baked
goods on a cookie sheet or
jeHHyroHHpan, Hayercakes, or
frozen convenience foods and generaHsingHe-rack baking.
Used for broiHingchicken and fish on LO.
5
4
3
2
1
RACK 2: Used for pound cakes, Bundt cakes, pies, casseroHes
and roasting smaHHcuts of meat.
RACK 1: Used for pound cakes, 9 x 13 cakes, pies and
roasting Hargecuts of meat and pouHtry.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 5, or 1 and 4.
Note: Never place pans directly on the oven bottom.
Baking Layer Cakes on Two Racks
o Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. AHHracks are designed with a
Hock-stop edge.
13
background
Se f-C ean Oven (select models])
i Note: For manual dean oven, see page 17.
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be bdow 400° Fto program
a dean cycle.
[t is normal foil parts of the range to become hot during a
self-clean cycle.
o To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when LOCK is displayed.
o A_oid touching cooktop, door. window or oven vent area
during a dean cycle.
o Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
it is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled, it is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soii in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Sdf-Cleaning
1. Turn off the oven light before dealing. The light may' burn
out during the dean cycle.
2. Remove aH pans and oven racks from the oven. The oven
racks wiii discoior and may not slide easily after a self-
clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. {The gasket is the
seal around the oven door and _,_
window}. \
4. To prevent damage, do not clean or __@'_<_,_
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary' and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
Press the Clean pad.
° CLEAN flashes in the display.
Clean
4. Press the A or V pad.
, CL-M [Clean - Medium Soil} is displayed.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "door" wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
wiii return to the time of day.
Press the A or V pad to scroll through the
self-cleaning settings.
CL-H (Clean - Heavy Soil, 4 hours}
CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours}
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
, The cleaning time wiii start counting down in the display.
LOCK wiii appear in the display.
° CLEAN wiii appear in the display.
To Delay a Self-CJean Cycle:
1. Press the Delay pad.
, DELAY flashes.
, 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
Delay
can be set from ten minutes (00:10} to 11
hours, 59 minutes 01:59}.
While DELAY is flashing, press the Clean pad.
° CLEAN will flash.
4. Press the A or V pad.
, CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks
of the respective manufacturers.
14
background
5. PresstheA orV padtoscrollthroughthesdf-cbaning
settings.
CL-H(Cban- HeavySoil4 hours:}
CL-M(:Cban- MediumSoil3hours3
CL-L(Cban- LightSoil2hours:}
Choosingthesoiibveioftheovenautomaticallyprograms
thesdf-cbaningtime.
6. Afterfourseconds,CLEAN,DELAYandLOCKwillappear
inthedispiaytoshowthattheovenissetforaddayed
deanoperation.Thedeiaytimeisdispiayed.
During the Serf-Clean Cycle
When LOCK shows in the dispiay, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is dispiayed.
Smoke and Smelts
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
Jf the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Belay pad. Delay
° DELAY flashes.
° 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and
LOCK will appear in the display to show that
the oven is set for a delayed clean operation. The delay
time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
° DELAY will turn off.
A
V ¸
° The clean time wiii appear in the display.
To cancel the Serf-Clean cyde:
Press the Cancel pad.
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-dean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycb.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling= This is normal and will not
affect performance=
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
If the oven door is left open, "door" wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the A or V pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
15
background
Cleaning Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
PART PROCEDURE
Cooktop -
Porcelain Enamel
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Drip Bowls =
Porcelain
(select models]
Drip Bowls -
Chrome
(select models]
Oven Window
and Door - Glass
(select models]
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary' spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
° To activate control lock for cleaning, see "Locking the Controls" page 7.
, Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray direedy on eontrolpad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
, For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. (Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
° Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cioth
first.
, Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
16
background
PART PROOEDURE
Oven interior Self=Clean:
Oven Racks
Stainmess Steem
(sebct modeb}
Storage Drawer,
Oven Door
(select models},
Door Handme=
Painted Enamel
, Follow instructions on page 14-15 to set a self-clean cycle.
Manual Clean:
, Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
, Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
, When using commercial oven cleaners follow the manufacturer's instructions.
, Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods} as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cmeaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on
page 18.}
Clean with soapy water.
Remove stubborn soft with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry'.
Racks wiii permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORtNE BLEACH.
° DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
, ALWAYS WiPE WffH THE GRAtN WHEN CLEANING.
, Dai_y_eaning_LigMs_i_ipewith_ne_fthef_ii_ing-s_apy_ater_hitevinegar/waters_iuti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.
20000008}**.
. Moderate/Heavy soim-- Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discomoration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry'.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry'. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soft,use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon AmL* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
17
background
Oven Door
, De not place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
the door, or injure the user.
, Do net attemptto open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
, Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted, if accidentally hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
your fingers.
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Leveling Legs
Be Su[e the ant!-tip bracket Secures one Ofthe rear
leveling legs to the flOO[,This bracket prevents the range
from accidentally tipping,
1
18
background
Oven Light (style varies by model)
Storage Drawer
Make sure buUbcover and buMbare cool before touching.
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool hoHdbuHbcover BUL_COVER
in pHace,then sHidewire retainer
off cover. Note: BuHbcover
will fall if not heHd in pHace
whiHeremoving wire retainer.
2. Remove buHbcover and Hight
RETAINER
buHb,
3. RepHacewith a 40-watt appHiancebuHb.
4. RepHacebuHbcover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
OR
1. Use a dry potholder and very carefully unscrew bulb cover
and bulb.
2. Replace with a 40 watt, oven-rated appliance bulb. Bulb
with a brass base is recommended to prevent fusing of
bulb into socket.
3. Replace bulb cover and reconnect power to oven.
4, Reset clock.
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1, Empty drawer and pull out to the first stop position.
2, Lift up the front of the drawer,
3, Pull out to the second stop position.
4, Grasp sides and lift drawer top up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
19
background
m
P}_OBLEIW SOLUTION:i ///////////////////////////////// ¸
For most concerns, try these first. , Check if oven controHshave been properHyset.
° Check to be sure pHugis secumHyinserted into receptacHe.
° Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy.
Part or aimof appliance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking resumts are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
Oven will not self-clean.
(seHectmodeHsl)
Oven did not dean properly.
(select modems:)
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
[seHectmodeHs_)
° Check if surface and/or oven controHshave been properHyset=See pages 4 & 8=
° Check if oven door is unHockedafter seHf-cHeancyclic= See page 15=
° Check if oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 9 & 14=
° Check if ControHLock is activated. See page 7=
, Check if controHis in Sabbath Mode. See page 12=
° Oven may be set for a Cook & HoHdor deHayfunction.
, The ControHLock may have been set=See page 7=
, Make sure the oven vent has not been blocked. See page 13 for location.
° Check to make sure range is level.
° Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
° Check oven rack positions. Food may be too choseto eHement.
° BroiHdement was not preheated.
° AHuminum foiHwas incorrectHyused. Never Hinethe broiHerinsert with foil
° Oven door was dosed during broiHing. Leave the door open to the first stop position
_about 4 inchesD.
° Trim excess fat from meat before broiHing.
° A soiHedbroiHerpan was used.
° VoHtagein house may be How.
, Check to make sure the cycHeis not set for a deHayedstart. See page 14.
° Check if door is chose&
° Check if controHis in Sabbath Mode. See page 12.
° Oven may be over 400° F. Oven temperature must be bellow 400° F to program a
dean cyclic.
° Longer cHeaningtime may be needed.
° ExcessivespiHHovers,especiaHHysugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the seHf-cHeancycHe.
° Oven interior is stiHHhot. AHHowabout one hour for the oven to cooHafter the
compHetionof a seHf-cHeancyclic. The door can be opened when the LOCK is not
dispHayed.
° The controHand door may be Hocked.See page 15.
2O
cont.
background
PROBLEM SOLUTmON
Moisture collects on oven , This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from , Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
SAb flashing and then
This is normal for a new range and wifl disappear after a few uses. Initiating a dean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem, if BAKEor LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
, The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° A fan sound can be heard. This is the cooling fan and is normal. The fan will
continue to run after use until the oven cools.
° Control may be in Sabbath Mode. See page 12.
° Control may be locked. See page 7.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
21
background
22
background
Electric Range Warranty
Fuji One Year Warranty o
Parts and Labor
For one (1:} year from the original retail
purchase date. any part which tails in
normal home use will be repaireo ol
replaced tree of charge.
Please Note: _rhisfull warramy applies
only when the appliance is Ioca[ed in the
UnitedStates or Canada.Appliances
Ioca[ed elsewhere are covered by the
Jirnitedwarranties only, including parrs
which fail during the first year.
Canadian Residents
This warran[y covers only those appliances
installed in Canada that have been listed
with Canadian StandardsAssociation
unlessthe appliances are brought into
Canada uue _otransfer of residence from
the United States to Canada.
ThespecLfiewarrantiesexpressedabol e
are the ONLY warrantfesprovided,by the
manubcturer. Th_swarranO/givesyou
specific legal rights; andyou mayalso have
other rights that varyfrom state to state.
What is Not Coveted By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, deliver',,,or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use,or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or
cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call Maytag
ServicessM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or
1-866-587-2002 Canada.
To Obtain Warranty Sewiee
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call May'tag ServicessM,Amana
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service,
call or write:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR_ Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
NoS. 1-800-843-0304 and Canada 1=866=587=2002
UoSocustomers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1=800=688=2080o
Note: When contacting Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance
about a service problem, please include the following:
a. Your name,address and telephone number.
b. Model number and serial number of your appliance.
c. Name and address of your dealer and date appliance was purchased.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance.
23
background
Cuisini_re 6mectrique encastrabie en
_.m_ments spiral6s - _ commandes Easy Touch 500
instructions de s6curit6
impoHantes ............................................................. 25-28
Nettoyage ....................................................... 39-42
Four autonettoyant (certains moddes)
M6thodes de nettoyage
Entretien .......................................................... 43-44
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes ................................ 45-46
Garantie et service apres-vente ....................... 47
Gu_a de Use y Cuidado ....................................... 48
background
JnstaUateur : Laissez ce guide avec I'appare_l.
Consommateur : Veuillez Jire le guide e[ le conserver pour
consur[ation uJterieure. Conservez la factlJre d'achat ou le cheque
encaiss6 comme preuve ue J'acha-[
Numero de modele
Numerode seHe
Dated'achat
Sivousavezdes questions,veuiHeznous appeler:
Amana Cus[omerAssistance
1-800-843-0304aux E.-U.
1-800-587-2002al, Canada
(lundi au venaredL8 h Q20 h. heurede I'Est)
Internet:http:/iwww.amana.com
Donsle cadre de nosprat_quesdamelioration constantede la
quaiit6 et de la performancede nos prodults de cuisson oes
modificationsde J'appareiJqu_ne sent pas mentionneesdonsce
gude pourront_tre introduites
Repertez_veus _ la page 47 peurplus d'infermatierls
cencemant te service apres-vente.
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
<<avertissement >>de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut loire preuve de ben sens, de prudence et de soin lots de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil,
Toujours prendre contact avec le fabricant dons le cos de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconnoitre Jes etiquettes, paragraphes
et symboles sur la securit6
mort.
POURRAIENTresuiter en des blessures mineures,
Lire toutes ies instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une utiHsation incorrecte de ['appareiL
Utiliser Fappareil uniquement pour les fonctions prevues,
decrites dons ce guide,
Pour one utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
I'appareil soit convenablement installe par un technicien
qudifie, et relic 8 la terre, Ne pas regler, reparer ni remplacer
un composant, a moins que cela ne soit specifiquement
recommande dons ce guide, Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien qualifie,
Toujours debrancher [appareil avant d'y loire de [entretien,
* RESPECTER TOUTES LES INSTRUC,
TJONS D,INSTALLATJON.
risque de bascu!ement de !,appateil _ !,occasien
d'une utilisatien anermale eu d'un chargement
excessif de ia porte do fear, il faat qae la bride
antibascuieme_t soit ce_ve_abieme_t i_staiiee.
Utiliser une lampe torche pour determiner sila bride antibascu-
lement est convenablement installee sous la cuisiniere, L'un des
pieds artiste de reglage de Faplomb doit _tre convenablement
engage dons la fente de la bride, Lorsque la cuisiniere est con-
venablement cdee, la bride antibasculement immobilise le pied
artiste centre le sol, Verifier la parfaite immoNisation de la
cuisiniere par la bride apres chaque dephcement de la
culsmlere,
Po r viter i ce die des
dommages de
S'assurer que tousles materiaux de conditionnement sent
retires de [appareil avant de le mettre en marche,
Garder les materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil,
Ne pas ranger de materiaux inflammables dons un four,
De nombreux types de plastique sent affectes par la chdeur,
Garder les plastiques eloignes des pi_ces de I'appareil pouvant
devenir chaudes,
Pour emp_cher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dons I'appareil ou au voisinage.
25
background
En cas d'incendie
Ne jamab utiiber d'eau pour 6teindre de la graisse
enfiammee. Utiiber du bicarbonate de soude ou un extincteur
poudre chimique ou a mousse pour etouffer bs fiammes.
1. [nterrompre ['aHmentation eiectrique de ['appareH pour
minimiser [a propagation des fiammes.
2. NE ]AMAmS saisir ou d@iacer un ustensiie de cuisine
enfiamm6.
3. Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes.
Arreter la hotte pour @iter la propagation des fiammes.
Eteindre bs fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
6vacuer la fumee et bs odeurs.
Ne pas bloquer ou obstruer F@ent du four. L'@ent de four est
situ6 _ I'arriere de la surface de cuisson.
NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR.Les elements chauffants
peuvent etre br01antsmeme s'ib ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment 6bvee pour infiiger des br01ures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher bs elements chauffants ni bs
parois interieures du four et eviter bur contact avec des
vetements ou autres materiaux inflammables avant qu'ib
n'aient eub temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egabment atteindre une temperature suffisamment
ebvee pour br0br :b ouverture d'event et b surface
avoisinante, ainsi que b porte et b hublot de four.
S curit6 pour les enfants
Ne pas toucher I'ampoub du four brQlante avec un chiffon
humide car elb pourrait se briser. Si tel est b cas, d@rancher
I'appareil avant de retirer [ampoub pour @iter une d@harge
ebctrique.
NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuilb d'duminium. Ceci pourrait susciter un risque de
pareil des articles auxquels les enfants peuvent s'interesser, d@harge 6bctrique ou d'incendie, ou une deterioration de
Un enfant ten[ant de grimper sur I'appa[eil ou SU[ la porte I'appareik Utiliser de la feuilb d'duminium uniquement selon
pour atteindre un objet, pourrait se blesser gravement, bs instructions de ce guide.
NE JAMAIS Nsser des enfants seub ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie quebonque
de I'appareik II pourrait se bbsser ou se brQbr.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans le four,
Cuisson et s curit6
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiies places dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sSr, hors d'atteinte des enfants, II est
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil menager n'est
pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de i'appareii,
Familiarisation avec l'appareil
NE JAMAIS utiiiser un appareii comme escabeau pour
atteindre bs armoires se trouvant au-dessus, Le mau_ais
emploi de porte d'appareii comme par"exemple en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte,
peuvent entrdner le renversement de I'appareil. casser la
porte et gravement blesser.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur,
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine,
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le four,
L'accumuiation de pression darts ie recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprie, Eviter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil, lls peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un element de cuisson br01ant,
Placer toujours ies grilles a ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers I'exterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche, Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche, Ne pas toucher un element chaud avec une manique,
26
background
N'utfliser los grilles que darts le four darts lequel elles ont 6t6
achetees/expediees.
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
AVERTmSSEMENT_METS PREPARItS : Respecter los
instructions du fabricant. Sile contenant ou le couverde en
plastique d'un mets surgel6 se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Los aliments pourraient etre contamines.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec los elements chauffants.
Toujours eteindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminee.
Ustensi es et securit6
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cot apparefl a ere testee
I'aide d'ustensfles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensfle ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utfliser de couvre-
element, grfl place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel. L'utflisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de [apparefl ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants.
Si un ustensfle est plus petit que I'element utilis& une partie
de I'element chauffant est exposee et pout provoquer
I'inflammation d'un vetement ou des maniques.
Souls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emaflles peuvent etre
utflises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer los instructions
du fabricant Iors de Futflisation d'un ustensfle en verre.
Orienter la poignee de chaque ustensfle vers le centre de la
table de cuisson et non vers Fexterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de br01ure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensfle dont le manche est
oriente vers Fexterieur].
Tabme de cuisson
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage elev& Le
debordement du contenu de I'ustensfle pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et I'inflammation de la
graisse.
Cot apparei[ comporte des elements chauffants de differentes
taffies. Utiliser toujours un ustensile _ fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element.
Pour optimiser I'efficacit& choisir un ustensile de memo taille
que I'element.
1
Elements spiral s
Pour eviter de deteriorer los elements chauffants amovibles, ne
pas los immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselle,
ou darts un four autonettoyant. Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique.
Vefller a ce que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utflisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson pout faire subir des
dommages au cSblage.
Garnitures de protection : Ne pas garnir los cuvettes de
recuperation sous los elements ou le fond du four avec de la
feuflle d'aluminium, sauf Iorsque ceci est suggere darts le
guide. La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie.
Exercer une prudence extreme lots du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de %limination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensfle.
Hottes d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur los ffltres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventflateur
en marche.
Nettoyage et s curit6
Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arreter routes los
commandos et attendre le refroidissement de tous los
composants avant de los toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer I'apparefl avec precaution. Travafller
prudemment pour eviter des br01urespar la vapeur en cas
d'utflisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors de
%limination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on los applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement los pieces mentionnees clans ce guide.
27
background
Four autonettoyant
(certa[ns modeUes}
Ne Uaisseraucune nourrituFel ustensile de Cuisine, gdfle 0u
Jechefrite dans le four Iors de I'autonettoyage,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOb essentiel
quant _ i'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou d@iacer
le joint,
Ne pas utiiiser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, dans ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines,
Avant d'ex@uter une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter ia
formation de fumee ou i'infiammation de ces residus,
Avertissement et avis
important pour la seeurit6
La Ioi califomienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 {proposition 65} stipule la publication par
ie gouverneur de ia Caiifomie d'une iiste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler _ burs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent 6tre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller ace que la piece ouse
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAU× FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famiiier darts ia cuisine ou darts une piece ou ii pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou morteiies pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile _ revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pout consultation ult tieute
28
background
@
Boutons de eommande
Permettenti'utilisation des elementschauffantsde surface,avec une
progressioncontinue de lapuissanceentre Ies reglagesextremesLow
(Basse)et High [Etevee)+On peut regler un bouton _toute position
entre cesdeux extremes.
Reglage des commandes
1+ PlacerFustensiIesur I'element+
2+ Enfonceret faire toumer Ie boutonjusqu'_ la positiondesiree
[rotationclansun sunsou clansI'autre)+
Des marquessur letableau de commandeidentifient O O
reiement commandepar chaque bouton+Par
exemple,Ie graphique _ droite indique relement O O
avant/gauche+
3. IIy a temoin lumineuxpour Ieselementssur Ie tableaude
commande.LorsqueI'undes boutonsde commanded'un element
de surfaceestalimente,Ie temoin s'ilIumine.Letemoin s'eteint des
qu'on interrompt I'alimentationde relement.
4. Apres une cuisson,ramenerle bouton a laposition OFF (Arret}.
RetirerI'ustensile.
Suggestions de reglage
Ladimensionet le type d'ustens+Ie,Ietype et la quant+ted'aliments
cuire,et la puissancedes eIementsdeterminerontcomment regler les
boutonspour Iesoperationsde cuisson+CurtainseIementsont un
regiagepreetabli pour le mijotageet la fusion qui ne necessiteque
des ajustementsmineurs dans un sensou dans I'autre seton
I'aliment_preparer.Les autreselementsont des reglagesimprimes
autour des boutonsqui sont specMquesde ces elements.Ajuster les
reglagesselon les chiffres qui donnent les resultatsde cuisson
desires.Se reporter _ la brochure Lacuissonsimplifieepour obtenir
des informationssur Iesustensileset autresfacteurs modifiant les
reglages.Lesdescriptionssuivantesaideront _ choisir les reglages
donnant lesmeilleursresultats.
lViainiien au chaud : Lesaliments restent_ une temperature
superieure_ 140°Fsanscontinuer _ cuire. L'alimentest au depart
unetemperatureeIevee,puis sa chaIeurest reduite.Ne jamais
utiliserle reglage Maintien au chaud pour rechaufferdes aliments
froids.
IVlijotage: Des bullesse forment tout juste _ la surface.Les
alimentssont bune temperaturesitueeentre 185et 200°F.Ce
reglagepeut aussiservirpour etuver desaliments ou les pocherou
encore pourcontinuer Ia cuissond'alimentssouscouvercie.
Cballition lente : Desbullesse forment bun rythmemodere.Ce
regiagepeut aussiservirpour frire Ia majorite desalimentset pour
maintenirI'ebullitionde grandesquantites de liquide.
Cballition : Desbullesse forment dans le Iiquide_ un rythme
rapide.Ce reglage peut aussi servirpourfaire brunir la viande,la
faire sauteret chauffer I'huilepour faire frire avantde passerbun
reglageinferieur.Les3 ou 4 reglagesles plus elevessur lebouton
servent_ cesoperationsde cuisson.Le reglage le plus elevesert
toujoursa porter I'eaua ebullition.Certainselementsont memeune
vitesseplus eleveepour I'ebulIitiondes liquides.
AVANT LA CUISSON APRE$ LA CUISSON
Ptacer_ouours I'ustensilesur I'element avant d'a+lmenteri'eJemellt.Pour o S'assurerque I'elementest arrete,
_viter que +acu_mn+erene sub+ssedes dommages, ne jamais fa+re + F_l+m+nerdes que posmu+etous +usreslaus de enversementet project+ons
foncnonnerunelementdesurfacesansy F+acerunus-[ensHe.
NEJAMAIS u-[mserla[auteae cu_ssoncomme_euderem_sage
d'a meresoud'ustensl+es.
DU_NT LACUISSON
, Veitler_bienconnaitrela corresDonaanceentre+usboutonsde
commanueezles616merits.Vei+ler_c _mmanderI'ailmenranonue
I'e+emenl:voulu.
AUTRESCONSEILS
, S'H_,a unearmoireae rangememd+rec_emen-[au-dessusdela [ab+ede
cu+sson,onHeao_[y p+acerqueaesaRic+espeufrequemmen[utit+seset
qu+peuvent6treexposes_ lachaleur.La chaeuremtsepar mcuLsm+ere
pourrm_susciterunproblSmepouraesaruc_escommeHauaesvo+ams
productsdenettoyageet flaconsd'aerosoL
+NE3AMAISlaisseraucunart+ctesurlatableaeculsson,partlcuherement
+ Commencerlacu_ssonavecunepuissancedechauffagesupSneure,puis tesart+ctesen ptast+que.L'airchaudqu_s'echappeparreventdufour
reduireta puissanceaecnauffagepourpoursuivrela cu+sson.Nejamais pourrm[provoque['infiammat+ond'unarticleinflammable,fairefondre
ut_t+serunepu+ssancede chauffageelev_epour .Jnecu_ssonDro+ongSe. amoti+run articleen ptastlque,ouprovoqueruneaugmentationue
, NEJAN1AISlaisserlecontenud'unustensiles'evaporercompietemen-c presmonprovoquantI'eclatementd'un recipientferme.
cec+pourraitfairesL.b+rdesdommagesa I'ustensileeta rappare+t. NE3ANIAIShisserdela feuiiled'aI_m_n_um.unesonaemermome-mquea
vmnaeou unoejetmSramqueau[requ'unustensiledecu+ssonsur latable
NEJAMA_Stoucheria tab+ede cu+ssonavantqu'ellesesoit
compi_tementrefrou+e.Certaineszonesae mmbiede cuisson, decaisson,uniterenconmc_avecun_lSmentchauf[ant.
part+cullcremenra_vo+smagedeselementsde surface,peuventdevenir , NEJA_AiS rangerau+aessusde la tablede cuissond'aRIctes+ourasqu+
tr_schaudesdurantunecu+sson.Util+serdesmanic.Jes. nsqueraientdetomberet d'endommagermlaDleae culsson.
29
background
@
1
E 6ments de tabJe
de cuisson
R@marqu@s :
Nettoyer latable decuissonaprSschaqueutiIisation.
Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6sur latable de
cuisson,pour 6viterune attaquechimiqueou un changement
de couieurde 1'6mail
Pour prot6ger Ja finition des cuvettes de
r_cup6ration :
Pourdiminuer la d6colorationet iefendiIlement,6viter d'utiJiser
une puissancede chauffage6iev6ependant une p6riode
prolongee.
Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grande taille.L'ustensiIene
devraJtpas d6borderde plus de 2,5crn - 5 cm (1- 2 pouces)
au-del_de la p6riph6rie de I'616ment.
Lorsde I'utilJsationde grossesmarmites,parexemplepour la
prdparationde conserves,utiliserI'6t6mentsp6ciaIcongu pour
Japr6paratJonde consewes(mod6IeCE1}.Prendrecontact
avecle d6tailIantAmana pour obtenir des d6tails,ou composer
Je1-877-232-6771E.-U.ou le 1-800-688-8408Canadapour
passercommande.
Nettoyerfrequemment.(Voir page41.)
EJ6ments spiraJ6s
o Lorsqu'un6i6mentestutJIis6,il est ailment8par intermittencepour
Jemaintien de Japuissancede chauffaged6sir6e.
®
dans de J'eau.
D_pOSe : SouieverI'616ment
refroidi.Tirer prudemmentpour
extraireI'616mentdu blocde
con[lexio[l,
IVJiseen place : IntroduireIes
homesde r61ementdansIa prise.
Guiderpour la raiseen piace.
Abaisser1'81#mentpour le placer
Les61@mentsspiraJ6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
d'aplomben appuisur la cuvettede r6cup6ration. BORfVES
Cuvettes de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6ratJonsous chaque616mentde surface
recueillentIesalimentsqui ont deborde.II faut touiours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde r6cup6rationpendant lacuisson peut
endommagerlesills 61ectriques.
Pourne pas introduire un risquede choc 6iectrique,ou d'incendie,
nejamaisgarnir les cuvettesde r6cup6rationde feuiile d'alumJnium.
Lescuvettesde r6cup6rationvont se d6colorer(tachesbteues/
dor6es)ou se fendiller _ la Ionguesi elIessontsurchauff_es.La
decoJorationou Ie fendilIementsont permanents,mais n'affectent
pas la performancede cuisson.
3O
background
Tableau de commande
A
f .................
(
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\ Broil
\
\
\
\
\
\
B
Bake
C D
Timep
Cook& Keep
HoM CUeee Delay CJock Warm
..........
E F G H 1 J
Letableau de commandeest con_upour facilKerla programmation.La fen6tred'affichageindique I'heure,bs fonctionsavec mhluterieet
fonctionsdu four. Le tableau de commandorepr6sent6comprendlacmwection et d'autres caract6ristiquesspecifiquesau modSle.(Le style
pout varierselon le modSle.]
t
ill
i ii_i
i
t
i it
i %11
i E
t
i
iG
+
_H
t_
i
Gr_l
Cuisson
courante
Phs [A] ou
Moins [_']
Minuterie
Cuisson et
maintien
Nettoyage
Demarrage
differe
Horloge
Maintienau
chaud
Annuler
S'utilise pour Ia cuissonau gr[Iet le rissolage
sur pattie sup6rieure.
S'utilise pour la cuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utilise pour entrer ouchanger Ia dur6e,la
temperaturedu four. EtablitIe gall
temp6ratureELEVEEou BASSE.
Programmela minuterie.
Pourcuire pendantune dur6epre6tablie,
avecmaintienau chaud pendant une heure.
S'utilise pour programmerle cycle
d'autonettoyage(rertains mod8les].
Programmele four pour debuter une
cu+ssondiff#r6plus tar&
S'utilise pour programmerI'heuredu jour.
S'utilise pour maintenirau chaud clansle
four les alimentscuits.
Annule toutes les operationssaufminuterie
et horloge.
Utilisation des touches
o Appuyersur latouche d6sir6e.
o Appuyersur ,& ou T pour entrer Ia dur6e ou la temp6rature+
o Un hip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche.
o Un double bip retentit en casd'erreur de programmation+
Remarqae : QuatresecondesaprSsavoir appuyesur les touches
A ou T, Ia duree ou iatemperatureseraautomatiquement
entr6e+Si p+usde 30 secondess'ecoubnt entre Iapressionsur
unetouchede fonction sur lestouches A ou _', Ia fonction sera
annuleeet I'afficheur reviendra_ I'affichagepr6cedent+
L'hodogepeut etre programm6epour afficher [a dureedans un
format de 12ou 24 heures+L'horloge est programmeeen usine pour
un format de 12heures+
Changement de l'hodoge _ un format de 24 heures :
1. Appuyersur lostouches Cancel
[Annub0 et Delay (Differe] et maintenir
la pressionpendant troissecondes+
2+ Appuyersur latouche ,&ou T pour
programmerun format de 12ou -- Delay
24 heures+
3+ ProgrammerI'heureen suivant los instructions
donn_esci-dessous+ Clock
R_glage de l'hodoge:
1+ Appuyersur la touche Clock (Horloge]+
La deux points ciignotent _ J'afficheur+
2+ Appuyersur _kou T pour programmer
I'heuredu jour+
Deux pointscont[nuent_ clignoter+
3+ Appuyer8 nouveausur Ia touche Clock ou attendrequatre
secondes+Le deuxpoints cessentIe ciignotent+
Lorsquelecourant 61ectriquearriveou aprSsune interruption de
courant, la demi6re heureavant I'interruptionde courantva
clignoter.
PourrappelerI'heuredu jour Iorsqu'uneautrefonction de duree
s'affiche,appuyersur latouche Clock.
suite...
31
background
©
L'heure de I'hodogenepout 6tre chang6eIorsquele four a 6t6
programm6pour une cuissonou un nettoyagedill@6 ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annulation de l'affichage de l'heure :
Si Fonne d6sire pasFaffichagede I'heuredu jour :
Appuyersur lestouches Cancel (Annule0et Clock (Horioge)et les
maintenirainsi pendanttrois secondes.L'heure du jour disparait de
I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul& appuyersur latouche
Clock pour afficher b@vement M_euredujour.
R6affichage de l'heure :
Appuyersur Iestouches Cancel et Clock et
les maintenirainsi pendanttrois secondes.
Uheure duiour r6apparait_ I'affJcheur. __ Clock
La minuterie peut 6tre programm6e de une minute (0:01] jusqu'_
99 heures et 59 minutes (99:59),
La minuterie peut 6tre utilis6e ind@endamment de toute autre
activit6 du four, Elle peut 6tre aussi programm@ealors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation,
La minuteriene commandopas Jefour.Elie nesort qu'_ 6mettre
des hips.
Programmation de la minuterie :
1.Appuyersur Iatouche Timer (MJnuterJe). Timer
0:00s'alhme _ I'afficheur.
Losdeux points ciignotent.
2. Appuyersur Iatouche ,A ou 'V' jusqu'_ ce que
I'heurejuste paraisse8 I'afficheur.
Lesdeux points continuent_ clignoter.
3. Appuyer_ nouveausur la toucheTimer ou attendre quatre
secondes.
Lesdeux points continuent_ clignoter et Jed6comptede la
dur6ecommence.
La dernJ@eminute du d6compteseraafficheesousforme de
secondes.
4. A Ia fin de Ia dur6eprogramm6e,un bJplong retentit.
Annulation de la minuterie :
1.Appuyersur latouche Timer et la maintenirainsi pendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyer sur Jatouche Timer et r6gler I'heure a 0:00.
Ver|'ouillage des cow.andes
Lostouches peuvent6tre verrouiII6espour des raisonsde securR&
nettoyageou pouremp6chertoute utiIisationnon souhaitee.Ellesne
pourront 6tre utiIis6essJelles sont verrouJll6es.
Sile four esten cours d'utilisation,les commandesne peuvent 8tre
verrouJll6es.
L'heure actuelIedujour restera_ J'afficheurJorsquelescommandos
serontverrouiJJ6es.
VerrouiJJage:
Appuyersur lostouches Cancel et Cook &
Hold [Cuissonet maintien] et Ies maintenir
ainsi pendanttrois secondes.[Appuyer
d'abord sur latouche Cannel.]
D6verrouiJJage :
Cook&
-- Hold
Appuyersur lestouches Cancel et Cook & Hold et Iesmaintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur latouche
Codes d'anomaJie
Les rootsBAKE(Cuissoncourante)ou LOCK(Verrouillage)peuvent
clignoter rapidement_ I'affJcheurpour pr@eniren casd'erreur ou de
problSme.Si tel est lecas,appuyersur ia touche Cannel=Si les roots
BAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,d6brancherI'appareiL
Attendrequelquesminutes,puis rebrancherFappareiLSi Fundes
rootscontinue_ clignoter,d_brancherI'appareiJet prendrecontact
avecun r@arateur autoris&
32
background
CUiSSOn COUrante
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyer sur la toucheBake (Cuissoncourante)=
Lemot BAKEciignote.
000clignote _ I'afficheur.
Bake
2. %Iectionner la temperature du four. La
temperature peut 6tre programmBe de 75
290 °C (170 _ 550 °F).Appuyer une fois sur la
touche A ou T, ou appuyer sur la touche A
ou Vet la maintenir ainsi.
175° (350°} s'allumeIorsque ron appuie la premiBrefois sur
I'unedes touches.
Appuyer sur Ia touche A pouraugmenterla tempBrature.
Appuyer sur la touche T pour diminuer latempBrature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Bake ouattendrequatre
secondes.
Le mot BAKEs'arrBtede c@noteret s'allume_ I'afficheur.
, 38° (100°) ou Ia tempB.raturerBelledu four sera affichBe.La
temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°F)jusqu'a ce
que latemperatureprBprogrammBesoit atteinte.
4. Laisserlefour prBchaufferpendant8 _ 15minutes.
LorsqueIatempBratureprogrammBepour lefour est
atteinte,un hip long retentit.
Pour rappeterla tempBratureprogrammBependant le
prBchauffage,appuyersur la toucheBake.
5. Placerlanourriture dans le four.
6. VBrifierravancementde la cuisson_ Ia durBeminimale de
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
Rematques sut _a cuisso_ couta_te au _out :
o Pourchangerlatemp_mturedufourpeltdantlacuisselt,
appuyersur la touche Bake, puissur la toucheA ou V jusqu'_
ce que ton obtienne latempBraturedB.sirBe.
o Pourchange_la temp6rature d_ fo_r _ersd_ pr_cha_ffa_e,
appuyerdeux lois sur Iatouche Bake, puis sur la touche _ ou
V jusqu'_ ce que la tempBraturedBsirB.esoit affich_e.
o Si I'on oublied'arrBterIefour, il s'arrBteraautomatiquement
apres 12heures.Si I'ondBsiredBsactivercette fonction,voir
page37.
o Pourdes conseilssupplementairessur Ia cuissoncouranteet le
rOtissage,voir la brochure LacuissonsimplifiBe.
7. LorsqueIacuisson est terminBe,appuyersur
latouche Cancel (AnnuleO.
8. Retirerla nourriture du four.
Differences de cuisso e tre I'a cie
four et le ouveau
II est normalde remarquerquelques diffBrencesclansla durBede
cuissonentre un four neuf et un four ancien.VoirAiustementde la
tempBraturedu four _ la page37.
Cuisso et mai tie
Lafonction cuissonet mah_tienpermet decuire pendantune dur6e
prSd_terminBe,suiviepar un cyclede maintienau chaud d'une
heure,
Progra_atio_ _e la fo_ctio_ cuisso_ et mai_tie_ :
1. Appuyer sur Ia toucheCook & Bold (Cuisson
et maintien). Cook&
Hold
•Les mots BAKEet HOLD(Maintien) c@notent.
000 s'allume a I'afficheur.
2. %lectionner la tempBraturedu four. La tempBrature
pout 6tre programmBede 75 _ 290 °C(170_ 550°F).
Appuyer unefois sur la touche _ ou V ou appuyer
sur latouche A ou '_ et lamaintenirainsi.
Appuyer sur la touche_ pour augmenterla
temperature.
Appuyer sur la touche_ pour diminuer latempBrature.
3. Appuyer 8 nouveausur latouche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
Le mot HOLDclignote.
00:00ciignote _ I'afficheur.
4. EntrerIadurBependant laqueile ron dBsireque la cuissonait lieu
en appuyantsur lestouches _ ou _'. La dur6e decuissonpeut
6tre programmeede dix minutes (00:10)_ 11 heures,59minutes
0_:59).
Losroots BAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
La durBede cuissons'alIumea I'afficheur.
La durBede cuissoncompaencele comptea rebours.
Lorsque la duree de cuisso_ s'est ecoulSe :
Quatrehips retentissent.
Le mot BAKEs'Bteint.
•Les rootsHOLDet WARM (Chaud)s'aliument.
75° 070°} parait 8 rafficheur.
33
background
©
Apr@s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Le mot Ends'affJche.
L'heuredu pur rCapparait_ ['afficheur.
Annu[ation de [a fonction cnisson et maintien _ tout
moment :
Appuyersur [atouche Cancel (Annu[e0.Retirer[a _Cance[/
nourrJturedu four.
Cuisson et maintien diffCrCe
Ne pas utiliser lacuissondlff@@ pourdes denr@s Lres
p@issablescomme les produitslaitbrs, le porc. la volailleou los
fruits de met.
Avecla fonction diff@@,le four se met _ cuire plustard dans la
journCe.Programmer[a dur@ d'attented@ir@ avant que le four ne
se motto en marcheet [a dur@ de cuissond@ir@. Lefour com-
mence_ chauffer_ I'heuresClectionn@et cult pour la dur@
sp@i%e.
La dur@ d'attentepeut 6tre programm@de 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes [11:59}.
Programmation d'nn cycJe de cnisson et
maintien diff_r_e :
1. Appuyer sur la toucheDelay (Diff6r6}. Delay
Le mot DELAYc[ignote.
00:00cIignote _ ['afficheur.
2. Appuyer sur la touche A ou Y pour proffram_
met ta durd,e d'attente.
Alors que le mot DELAYciignotetoujours "
3. Appuyer sur [a touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien}.
Cook&
, 000s'a[iume_ ['affbheur. Hold
Losroots BAKEet HOLD(Maintien} ciignotent.
4. Appuyer sur A pour programmeHa temp4raturede cufsson.
00:00et le mot HOLDcIignotenL
Le mot BAKEresteallure&
5. Appuyer sur A pour programmer la dur6e de euisson.
La dur6ed'attente, les roots DELAY,BAKEet HOLDs'alIument
['affJcheur.
Lorsqne [a dur6e d'attente s'est 8coulSe :
o Le mot DELAYs'Ctehlt.
o La dur@ de cuissonestaffichCe.
o Les rootsBAKEet HOLDsont affichCs.
Ponr programmer un temps d'attente lorsqne la
fonction cnisson et maintien a de]_ 6t6
programm_e :
1. Appuyersur la touche Delay. Delay
o Le mot DELAYcJignote.
o 00:00parait_ ['affbheur.
2. Appuyersur la touche A ou V pour program-
mer la durCed'attente.
o Apres quatresecondes,[e motDELAYreste
allure6pour rappebr qu'un cycb de cuisson
diffCrCea 6t6 programm&
Lorsque [a dnr6e d'attente s'est _con[_e et qne [e
fonr se met en marche :
o La dur@ de cubson seraaffichCe.
o Le mot DELAY s'Cteint.
o Le mot BAKEet HOLDresteallure&
AnnnJation :
Appuyer sur [a toucheCancel,
o Toutes les fonctions de cuisson minut@ et non mJnutCeseront
annu[_es.
o L'heure duiour r@pparait _ ['affbheur.
Remarques :
NE PAS uti[iser[a cuissondiffer@ pour des articlesqui
n@essitentque [efour soit pr@hauff& commelos g_teaux,[es
petits biscuitset los pains.
Ne pas utiIiser[e cycle de cuJssonet maintien diffCr@si[e
four est d_j_chaud.
34
background
Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dans le four des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpainset assiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur [atouche Keep Warm Keep
[Maintien au chaud). WePm
° Le motWARM [Chaud] clignote.
000 parait _ Fafficheur.
2. %iectionner Iatemperaturede maintienau
chaud.Cetle-cipeut 6tre r6gl6ede 63_ 90 °C
[145_ 190°F).Appuyer unefois sur la touche A
ou V ou appuyersur latouche ,L ou V et la
maintenirainsL
75° (170°) s'allumeIorsqueI'onappuie la premierefois sur
I'une destouches.
Appuyersur la touche A pour augmenterla temp6rature.
Appuyersur la touche _' pour diminuer Ia temp6rature.
Le motWARM et la temperatureserontaffich6spendantque la
fonction maintienau chaud est active.
Annumation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la touche Cancel (Annuler).
2. Retirer la nourriture du four.
Remarques sur Uafonction maintien
aa chaad :
o Pourobtenir des qualit_salimentaireset nutdtivesoptimales,
les alimentscuits au four nedoivent pasetre gardesau chaud
plus de 1_ 2 heures.
o Pouremp6cherles alimentsde dessecher,les recouvrirde
papieraiuminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
o Pour r6chau_er des petits pains :
- recouvdr les petits pains de papier aluminiumsansserrer et
les placer aufour.
- appuyersur lestouchesKeep Warm et A pour
programmer75 °C[170 °F].
- r6chaufferpendant 12_ 15minutes.
o Pour r6chauffer des assiettes :
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four.
- appuyersur lestouchesKeep Warm et A pour
programmer75 °C[170 °F}.
- r6chaufferpendant 5 minutes,arreter Iefour et laisserles
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvantslier au four, a verifier
avecle fabricant.
- ne pas poserdes assiettesti6des sur une surfacefroide,les
changementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
I'assietteou la fendiller.
Changement de la
temp6rature °F/°C
1= Le r6giageparddaut de I'usinepour la temperatureest en
Fahrenheit=
2. Pourmodifierce reglage,appuyersur lestouches Cancel et
Bake [Cuissoncourante) simultan6mentet maintener-les
enfonc6espendanttrois secondes.
3. Un hip retentit et Ie reglagecourant (°Fou °C) para[t _ I'afficheur.
[Sivous nefaites pas de changement,la cuisiniere retoume au
reglageexistantapres30secondes.)
4. Pourmodifierle reglage,appuyersur Istouch8 _ ou V.
Appuyer _ nouveausur Iatouche pour retournerau reglage
existanLAttendercinq secondeset le regiagesera8ffectu&
35
background
Cuisson au gri[
Utiiiser [a fonction grilave¢ PRUDENCE,Lagraisse de certains
aliments pourrait s'enfiammer.Sitin feu sed6¢Lenche,former la
porte du four et ARRJ_TER[efour. Si ie_eu ne si6teint pas,NE
PAS mettre de [:eausur !e feu. Utiliserdu bicarbonatede sodium,
un produit chimique secou un ext!ncteurpour 6touffer ie feu,
Programmation de [a cuisson au gri[ :
1.
Pourcommencer,appuyersur [a touche Broil (Gri[).
Broil
o Le mot BROILciignote=
o Le motSEt [ValideOestaffiche=
Appuyersur [atouche A pour programmerun gri[ _temperature
eieveeou sur [atouche T pourprogrammerun gril
temperature basso=
o Les rootsHI (EleveeDou LO(Basso]serontaffiches=
o %[ectionner HI broil (Gri[ _temperatureeievee[ [290 °C
[550°F]Dpour un gri[ normal %tectionner LObloil [Gr[I
temperaturebasse][230 °C [450°F]Dpour un gri[
temperatureinferieured'aliments_ cuissonplus [ongue
corameia volaille=
3= Apres quatresecondes,[efour se meten marche=
o Le mot BROILresteaiiume=
4. Pour un rissolagemaximum,prechauffer ['elementde gri[
pendant 3 ou 4 minutesavantd'aiouter [a nourriture.
5. Placer[a nourriture dans [efour. Laisser[a porte du four ouverte
d'enviren 10cm [4 pod(premierebuteeD.
6. Retournerla viandeune lois _ [a moitie de la dureede cuisson.
7. Lorsque I'alimentest cuit, appuyersur [a touche
Cancel [AnnuieO.Retirerla nourritureet la
I_chefritedu four.
o L'heure dujour reapparak_ I'afficheur.
Remarques sur [a cuisson au gri[ :
o Pourde mei[leursresu[tats[ors du griLse sew[r d'un ustensiIe
prevupour ce typede cuisson.
o Prevoirdes dureesde cuissonau gri[ plus Iongueset un
rissoiageiegerementmoinsdores[ I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
o Legrii au regiageHI est utilise pour la majoritedesoperations
de cuissonau gril. Utiliserle gril au reglageLO pour [acuisson
de mets devantcuire plus [ongtemps,afin de leur permettre
d'etre bien cuits sansrissolageexcessif.
o Pourchangerlatemp6rat#redufourpe1_dantlacuissen
augril, appuyersur [a touche Broil, puis sur [atouche
Autoset e pourchanger entre [a cuissonau gri[ _ temperature
eIevee(HiDet [a cuissonau gri[ _ temperaturebasso CLOD.
o Lesdureesde cuissonau gri[ peuvent6tre plus [onguesavec
unetemperaturedegri[ inferieure.
o Retourner[a piupart desaiiments [orsque[a moitiede [a duree
prevuepour [acuissonau gri[ s'estecoulee.
o Pourdes temperatureset des conseiIssuppIementairessur [a
cuissonau gri[,se reporter_ [a brochure La cuissonsimp[ifiee.
Tableau de cuisson au gri[
I POSmON DEGRE DE TEMPS DE CU[SSON
AUMENTS , DES GR[LLES, CU[SSON, TOTAL(MINUTES)
Occur Bifteck,2,5cm (1 podd'epaisseur 4 Cuissonmoyenne 15- 18minutes
4 Biencuit 19- 23 minutes
Hamburgers,2 cm (3/4 podd'epaisseur 4 Biencuit 15- 18minutes
Pore Bacon 4 Biencuit 6 - 10 minutes
COtelettes,2,5 cm [1 pod 4 Biencuit 22- 26 minutes
Jambon- pre-cuit tranche de 1,3cm 0/2 pod 4 Tilde 8 - 12minutes
VoJaiJJe PouJeten morceaux Gri[ _temperaturebasso
28- 38 minutes
Fruits de met 10- 15minutes
Dames de poisson, beurrees,
2,5 cm [1 pod d'epaisseur
FiIetes, 1,3 cm (1/2 pod d'epaisseur
3ou4
4
4
Biencuit
La chair se detache
La chair se detache 8 - 12 minutes
* Grillesuperieure_ la position n° 5.
Bemarque : Cetableau n'est qu'un guidede suggestions.Lesdureespeuventvarierselon ['aliment_ cuire=
36
background
Arr t autornatique/
Mode sabbat
Lefour s'arreteautomatiquementapr_s12he,iress'il a 6t6
accidenteIlementlaisseen marche=Cettecaracteristiquede securite
pout 6tre arretee=
Pour annumer m'arr_t 12 heures et faire fonotionner me
four eu coutiuu peudaut 72 heures :
1= Programmerle four pour une cuissoncourante[voir page 33).
2= Appuyer sur la toucheClock (Horloge_et la
maintenirainsipendant cinq secondes= [}look
SAb sera affiche et clignotera pendantcinq secondes=
SAb sera ensuite affiche en continujusqu'_ ce qdon I'arrete
oujusqu'b ce que la duroc limite de 72heuressoit atteinte=
Le mot BAKE(Cuissoncourante_seraaussi affiche si un
cyclede cuissoncouranteest en coursalors que le four est en
modesabbat=
La CU/SSONAUFOURestta seulefonctionquiest
op_ratior,,ne/leenmode sabbat.Toutes,/esautresfonetio,_s
(Minuterie,Mabtien au chaud,IVettoyadeetc.) sont verrouiHe.es
pendantb mode sabbat.
Auuumatiou de macuissou couraute amors que mefour
est en mode sabbat :
Appuyersur latouche Cancel [Annule0.
Le mot BAKEs'eteint_ I'afficheun
Aucun hip sonorene retentit=
Auuumatiou du mode sabbat :
1= Appuyer sur Ia toucheClock pendant
cinq secondes=
OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbat setermine.
SAb clignote pendantcinq secondes.
L'heuredu iour revient8 I'afficheur.
Ajustement de la temperature
du four
La precisiondes temperaturesdu four a ete soigneusementverifiee
I'usine=lI est normalde remarquerquelquesdifferencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
Iescuisinieressont moinsneuves,la temperaturedu four pout varier=
II estpossibied'ajuster latemperaturedu four si I'on penseque Ie
four necuit pasoune rissolepas correctement=Pourdecider de
I'ajustement_ apporter,regler le four _ une temperaturede 15 °C
[25 °F_pius eleveeou plus bassoque la temperatureindiqueedarts
la recette,puis faire cuire Ia preparation=LesresuItatsdu _test >>de
cuissondoiventdonner uneidee du nomb_ede degresduquel la
temperaturedoit 6tre aiustee=
Ajustemeut de matemperature du four :
1= Appuyer sur Ia toucheBake. Bake
2= Entrer285 °C(550°F]en appuyantsur la touche A=
3= Appuyer sur Ia touche Bake et la maintenirainsi
pendant ptusieurssecondesou jusqu'_ ce que 0°
paraisse_ I'afficheur=
Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffiche=Parexempie,si Ia temperaturedu four
a ete reduitede 8 °C (15°F),I'afficheur indiquera-8° [-15°).
4= Appuyer sur Ia touche A ou _' pour ajusterla temperature=
A chaque fois que I'onappuiesur unetouche, la temperature
change de3 °C[5 °F}=La temperaturedu four pout 6tre
augmenteeou diminuee de3 _ 20 °C [5 a 35 °F}=
5= L'heuredu iour reapparaitautomatiquementa I'afficheur=
IIn'est pas necessairede reajusterIatemperaturedu four en cas
de panneou d'interruption de courant. Lostemperaturesde
cuissonau gril, maintienau chaud et de nettoyagene peuvent
6tre aiustees.
Remarques sur Uemode sabbat :
Le mode sabbatpeut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marcheou non.
Le mode sabbatnepout pas 6tre mis en marchesi Ies
commandossont verrouilIeesou la porte verrouilIee=
Sile four est en mode cuissonIorsquele modesabbatest
programme,le mot BAKEs'eteint _ lafin du cycle decuisson=II
n'y auraaucun signal sonoreaudible=
Si I'eclairagedu four est souhaitependantle modesabbat, la
lampedevra_tre alIum_eavantque le mode sabbatnedebute=
Lorsquele modesabbat a demarre,aucun hip de prechauffage
ne retentiL
Tous Iesmessageset los bips sontdesactivesIorsquelemode
sabbatestactiE
LeverrouiIIageautomatiquede la porte nefonctionne pas
pendant le modesabbat=
Si I'onappuiesur Iatouche Cancel, un cycle de cuisson
couranteaufour sera annuIe=Cependant,le programmateur
resteraen mode sabbat=
Apres unepannede courant,Ie four revient en modesabbat
avec72heuresrestanteset aucuncycle actifi
37
background
@
VentiJateur du four
Un vent+Iateurde refroidissementse met en marche
automatiquementIors cu+ssonau griI et de certsinesop6rationsde
cuisson+II estutilis6 pour que lespisces internes du taNeaude
corrmlanderestentfrsiches+Le ventiIateurs'arr6teautomatiquement
Iorsquelospisces ont refroidLlI peut continuer_ fonctionner une
fois que lefour s'est arr6t& Ceci est normal
1
Event du four
Lorsquele four fonctionne,les surfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent
devenirassezchsudespour entrsiner desbn'Jlures+Ne jamsis
bloquer1'6vent+
L'Sventds four est situ6 _ m'srriSrede mssudsne de euisson,
EVENT DU FOUR
Ne pas mettrede
plastiquesprosde
1'6vent,la chaleur
pouvantles
ddormer ou les
faire fondre.
©
Eda+rage du four
Appuyersur le commutsteur d'Sclsirsge du four situe
sur letableaude commandopour aIIumerou 6teindre la
Ismpe+Ls lampede four estactiv6epar I'interrupteur
seulement. Oven
Light,
Sole du four
Prot6gerIssole des produits renversQs,en psrticulier acidesou
sucres,ceux-ci pouvsntd6coIorer1'6maiIvitrifi& UtiIiserdes
ustens+Iesde Is bonne dimensionpour 6viterque les produits nese
renversentou psssent par-dessusI'ustensiIeen bouilIsnt+Ne pss
placer d'sstensiles ou de feuille d'sluminium direntement sur Is
sole du roar.
E×traction :
1. Tirer la grille en ligne droite
jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te_ Is
positionde cslage.
2. SouleverIs grille _ I'svsnt pour
pouvoirI'extraire.
R_installation :
1. PlacerIs grille sur los supportsdsns le four.
2. SouleverI6gSrementI'svant.FsireglisserIs grille vers I'arrJSre
su-del_ de Is positionde calage.
3. Absisser Is grille et Is faire glisserdartsle four.
Ne jamais nosvrir mstotsmit8d'une grille de pspier d'smuminium
ni mettre d'sluminism ssr Is sole du roar, Cels ne donnersit
pas tie boris r6suhsts darts mscaisson de g_teuu× et mssome
pourrsit se trouver sbim6eo
Rack Positions
NJVEAU5 : Pourgr+Ilerdu pain
ou passerau gril des aliments
peu @sis et nongras+
NIVEAU 4 : Pourla majorJt6
des op6rationsde cuissonsu
gril.
NJVEAU3 : Pour Ia msjorit6
des produitsde boulangerie
U_
y_
sur une plaque _ biscuits ou un mouIe a gQteau roul6, gQteaux
6tages, aliments surgel6s tout pr6ts et la cuisson gQn6rale sur une
seule grille.
5
4
3
2
1
NIVEAU 2 : Pourquatre-quarts,g_teauxBundt,tartes,plats mijotSs
et rOtisssgede petits morcesuxde viande.
N+VEAU1 : Pourquatre-qusrts, g_teauxde 9 x 13,tartes et
rOtisssgede gros morceauxde visnde et de volsilIe+
CU+SSONSUR PLUSIEURSGRILLES: Deuxgrilles : Utiliser les
positions2 et 5,ou 1et 4.
Remsrque : Ne jamsis placer los ustensilesdirectementsur la
sole du four.
Grilles du four
C_isso_ de g_tea_x _ 8tages s_r de_× grilles
Pourde meilleursr_sultatspour
Iscuisson deg_teaux sur deux
gr+Iles,utiliser les positions2
et 5.
PIscerIes g_tesuxsur Ia
grille,comme il est indiqu&
Lefour comporte deuxgrilJesavec,pour chacune,un dispositif de
calage.
38
background
Four autonettoyant
Remarque : Pourle nettoyagemanual,vaJrpage42. i
Essuyerles r6sidussucr6set acides,comma Ies patatesdouces,
latomate ou ies sauces_ basede Iait. Laporcelainevitrifi6e
possSdeune certainer6sistanceaux compos6sacides,maisqui
n'est pas Iimit6e.Etiepeut se d6colorersi les r6sidusacides ou
sucres nesont pasenlev#savantde commencerI'autonettoyage.
, IIest normalqua certainespibces de la culsini_redeviennent
tres chaudesIors d'un cycle de nettoyage.
, Poureviterqua la porte du fou+ne subissedes dommages,ne
pastenter de I'ouvrir Iorsquele mot LOCK(Verrouillagejes_
visiblesur I'afficheul
+ Eviterdetoucher la porte, ie hublot et la zonede '6.vetoeL.four
Iorsd'un cycled'autonettoyage.
Ne pas ut+iiserde nettoyantpour four du commer_;esur le fini
du four ou sur tout autre composantdu four. Celaabfmeraitle
fini ou les composantsau tou+
Le cycle d'autonettoyage utiiise des temperatures suoerieures a Ia
normaie pour assurer le nettoyage automatique de ta totalit6 du four.
Si le four est Ires sale il est normal qu'on observe la formation de
fum_e ou ue flammes durant Ie nettoyage. Nettoyer le four
intervalles regu_ers piu_o[ aue d'attendre une accumum[_on
'+'aortante de resJdus.
Durant Ie processus d'autonettoyage, il convient de bien a6rer la
cuisine pour 61iminer les odeurs normalement 6raises durant le
nettoyage.
Avant J'autonettoyage
1. t_teindrela Iampedu four avant le nettoyage.Eilerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevertousles plats et IesgriIlesdu four. Les grilles risquent de
se d6coloreret de nepIus glisseraussi bien apresun cycle
d'autonettoyagesi on ne IesenlSvepas.
3. Nettoyer le cadredu four,Ie cadre de Ia porte, lazone _ I'extSrieur
du joint et autour de I'ouverturedans lejoint de Ia porte+_ I'aide
d'un praduit de nettoyagenon abrasif commeBanAmi+ou d'eau
additionn6ede detergent.Leprocessusd'autonettoyagene
nettoie pasces zones.Eliasdoivent 6tre nettoy_espour emp6cher
la salet8de s'incruster pendant le cycIede nettoyage.(Lejoint
assure1'6tanch6it6autour de Ia porte et du hublot du four.]
4. Pour emp6chertout dommage,nepas
nettoyer ni frotter lejoint qui se trouve
autour de Ia porte du four. Cejoint est
conau pour 6viterles pertesde chaleur
pendant le cycled'autonettoyage.
5. t_liminerIes r6sidusde graisse oude
produits renvers6ssur lasole avant le
nettoyage.Ceciemp6chela farmationde flammesou de fumee
durant le nettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
Remarque: Latemp6raturedu four dolt 6tre situ6e en dessous
de 205°C(400 °F) pourprogrammerun cycled'autonettoyage.
1. Fermerla porte du four.
2. Placer la manette de verrouiliage _ la position de verrouJllage.
3.
4.
Appuyersur latouche Clean(Nettoyage}. [}lean
Le mot CLEANclignotea I'afficheur.
Appuyersur Iatouche ,L ou _'.
CL-M (Nettoyage- saiet6 moyenne}estaffich6.
Si la porte n'est pasferm6e,des bJpsretentissent
et le mot_+door >>(porte} paratt _ I'afficheur.Si la
porte n'estpas ferm6edans les45 secondes,I'op6ration
d'autonettoyageest annul6eet I'afficheur revient_ I'heure
du jour.
5. Appuyersur Iatouche ,_ ou _" pour voir d6filer lesdifferents
r6glagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salete_paisse,4 heures}
CL-M (Nettoyage- salet_ moyenne,3 heures]
CL-L (Nettoyage - salet8 16gSre,2 heures]
Le choixdu niveaude salete du four programme
automatiquementla duree du cycle d'autonettoyage.
6. Apres quatresecondes,le four commencele nettoyage.
La durSede nettoyagecommenceJed_compte_ J'afficheur.
Le mot LOCK07errouillage]paraft_ I'affJcheur.
o Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'_ cycJe d'a_to_ettoyage :
1. Appuyersur la touche Belay (DiffSrS].
Le mot DELAYclignote. Belay
00:00parait8 I'afficheur.
2. Appuyersur Iatouche ,_ ou "_ pour programmer
la dur#ed'attente avantqua ne commencele
cycle.Ladur_.ed'attente peut 8tre reglee,de 10
minutes (00:10]_ 11heures,59 minutes (11:59].
+Lesnaresde marquedesproduits de nettoyagesont des marquesd6pos6esdes cliff, rentsfabricants.
39
background
3. Alom que le mot DELAY(Diff6r6e)ciignote,
appuyersur la touche Clean (Nettoyage).
Le mot CLEANva ciignoter.
4. Appuyer sur Ia touche ,L ou _'.
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne}est affich6.
5. Appuyer sur Ia touche ,L ou _ pour voir ddiier les diff6rents
r6gIagesde I'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage- salet66paisse,4 heures)
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- salet6 16g6re+2 heures)
Lechoixdu niveaude saiet6du four programme
automatiquementla dur6e du cycled'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes+les rootsCLEAN,DELAYet LOCK
[Verrouiliage)paraissent_ rafficheur pour indiquer que Iefour
estprogrammepour une op6rationde nettoyagediff6re. Le
temps d'attente paraR_ I'afficheur.
Si le four a dSj_ 6t6 programm6 pour un cycle de
uettoyage et que l'ou d6sire 6tablir uu d61ai :
1. Appuyer sur la toucheBelay.
De!ay
Le mot DELAYclignote.
00:00parait 8 I'afficheur.
2. Appuyer sur Ia touche ,L ou _' pourprogrammer la
dur6ed6sir6ede I'attenteavant que ned6bute le
cycle.
Apr6s quatre secondes,les roots CLEAN,DELAY
et LOCKparaissent_ I'afficheurpour indiquer
queIe four estprog+amm6pour une op6rationde nettoyage
diff6r6.Letemps d'attente parait _ I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autouettoyage debute :
Le mot DELAYs'6teint.
+ Ladur6e de nettoyageparait _ I'afficheur.
Auuulatiou du cycle d'autouettoyage :
Appuyersur Iatouche CANCEL (Annule0.
Tousles roots disparaissentde I'afficheur.
•Toutes Iesfonctionssont annuI6es.
, L'heuredu jour parait8 rafficheur.
Pendant le cycle d'autonettoyage
LorsqueIe mot LOCKparak a I'afficheur,laporte ne peut 6tre
ouvelte.Pour6viter d'endommagerla porte, ne pas la forcerpour
rouvrir Iorsquele mot LOCKest affich6.
Fum6e et odeurs
Lapremierefois off Ie four est nettoy_,iI peut y avoir productiml
d'odeur et de fum6e.Ceciest normalet dispara_tra_ rusage.
Si Ie four esttres sale ou si uneustensiIeau griI a 6t6 laiss6edarts le
four, il peut y avoir productionde fum6e.
Bruits
Pendantque Ie four chauffe,il peut se produire des bruits de m6taI
en dilatationou en contraction+Ceci estnormal et n'indique pasque
lefour s'abime.
Apt s le cycle
Environ une heure aprSs [a fin du cycle, [e mot LOCK s'6teint. Ace
moment, [a porte peut 6tre ouverte. Pousser [a manette de la porte
vers [a gauche pour d6verrouiller.
La saiet6 peut avoir iaiss6 un r6sidu gris poudre_xo L'enlever
avec un linge humide. S'ii reste de la salet6, cela indique que le cycle
de nettoyage n'a pas 6t6 assez long. Cette salet6 restante sera
enlev6e au prochain cycle d'autonettoyage.
Si les grilles o_t 6t6 laiss6es _ l'i_t6rie_r (J_ four pendant le
cycle d'a_to_ettoyage et q_'elles glisse_t real sur Ieurs sup-
ports, les enduire, ainsi que les supports, d'une fine couche d'huile
v6g6taie.
De fi_es lig_es pervert apparaiffe da_s la porcelai_e parce
q_'elle a s_bi chaleur et refroidisseme_t. Ceci est normal et
n'affectera pas la performance+
U_e d6comoratio_ blanche pe_t apparaitre apr_s me_ettoyage
si des amime_ts acides o_ s_cr6s _'o_t pas 6t6 e_mev6s avast
q_e _e comme_ce l'a_to_ettoyageo La d6coloration est normale
et n'affectera pas la perforpaance du four+
_emarque5 :
* Si Ia portedu four n'est pasferm6e,le mot <_door>_[porte)
clignote_ i'afficheuret lefour 6met deships jusqu'_ ce que la
porte soit fermeeet que i'on appuie_ nouveausur Omea_.
, S'il s'ecoule plus decinq secondesentre ie momento_JI'on
appuiesur Omea_et celui o_ Ion appuie sur la touche
A ou _', i'afficheur retourneautomatiquement_ I'affichage
prec6denL
, La porte du four se trouvera endommag6esi I'onforce son
ouverturealors que le mot LOCKestencore affiche.
4O
background
M6thodes de nettoyage
o Avant route manipulation ou ep6ration de nettoyage, v_rifier que
l'appareil est arr_.t_ et que tous les cemposants sent freids, afin
d'_vJter des dommages ou des br_lures.
Pour 6viter [aformation de[acnes ou Jn changemen_oe couleur, nettoyer
I'appareiJapr6schaque utJlisation.
o Apr_stout d6montagede composams,veiller a effectuer un remontagu
cori_ct.
" Les hems de marque sent des mamues
uepos6es des cliff#rents fabricants,
"" Pour commander directement, comooser _e
1-877-232-877" aux E,-U, eL e
1-800-688-8408 au Canada
PIECES NE_OYAGE
Table de
cllisson -
l_maiivitrifi6
Zone de la console
de commande et
L'6mailvitrifi6 estdu verre li6 au metalparfusion.II peut sefissurerou s'ecailleren casde mauvaiseutJlisation.II est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.TousIesproduitsrenvers6s,en particulier
acidesou sucr6s,doivent6treessuyesimmediatementavecun Iingesec.
oUnelois la piecerefroidie,Ia laveravecde I'eausavonneuse,nnceret secher.
oNe jamaisessuyerunesurfacet[edeou chaudeavecun lingehumide.Cecipourraitlafissurerou I'6cailIer.
oNe ]amaisutiliserde nettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini ext6r[eurde la
cuisini_re.
oPourutiliserla fonctJonVermuillagedescommandespour Ie nettoyage,voir page 32.
oEssuyeravecun linge humide,puis faire s6cher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition.
oOnpeut utiliser unproduit de nettoyageduverre,pulv6ris6d'abordsur un chiffon. NE PASprejeter le preduit
directemeilt sut les touches de commandeou sur Fafficheur.
Boutons de oPlacerchaquebouton_ Iapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen letirant.
commande oLaver,rincer et faires6cher.Ne pasutiliser unagent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIa finition.
oFairefonctionnerbriSvementchaqueel6mentpourv6rifierque leboutona 6t6 correctementreinstaiI&
(certainsmodeles]
L'emailpeutse decolorerouse fendiliers'i! estsurchauff&Ceciest normalet n'affectepas lesperformancesde cuisson.
oUnelois lescuvettesde r6cuperationrefroidies,les laverapreschaqueutilisation,Iesrinceret Iess6cherpour 6viter
lestachesou ladeceleration.Lescuvettesde r6cuperatJonpeuvent6treIaveesen Iave-vaisselle.
Pour6IiminerIesgrossessouillures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puisutJliserunproduit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et untampon _ recureren plastique.
oEncas desalet_incrustSedartsIescuvettesde recupSration,lesretirerde la cuisini_re,lesposersur desfeuilles
de papierjournal et les pulveriserdoucementde nettoyantcommercialpour four.(Ne paspulvSriserde produit
sur lessurfacesavoisinantes.]Mettreles cuvettesde r6cuperatJondartsunsac en piastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdes gantsen caoutchoucpourretirer lescuvettesde recuperationdu sac,laverles
cuvettes,lesr[nceret lessScher.
C_vettes de Apr6sle refroidissement,laveraprTschaqueutJlisation,rinceret fairesecherpour@iter laformationdetachesou un
changementde couleur.
chrome Pour_iiminerde grossessouillures,fairetremperdansdeI'eausavonneusechaudepuisutiliserunproduJtde nettoyage
(certainsmodeles) peuabrasJfcommeSoftScrub*et untampon_ recureren pJastique.Ne pasut[liserun produitde nettoyageabrasiL
(JU _O_r en verre
(certainsmodeles)
oEviterd'utJlisertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousou derriereleverreet de tacher.
oLaverb I'eauet ausavon.Rinceravecde I'eaupropreet secher.Un produit de nettoyagedu verrepeut 6treutilise
en levaporisantd'abordsur un Iinge.
oNe pas utiliserde pmduJtsabrasJfscommetampons_ recurer,lained'acierouproduit denettoyageen poudre qui
risqueraientde rayerleverre.
41
background
NETTOYAGE
Int_rieur du four
Grillesdu four
(ceriainsmodules)
Tiroir de remisage,
poign_e de porte,
porte du four
(certainsmodeles)-
Ex6cuterles instructions pr6sent6esaux pages40-41pour rautonettoyagedu four.
Nettoyage manual:
Nettoyer%quemment avec un tamponde plastique et un produit de nettoyagemoyennementabrasif,
Ne pas ut[liser un tampon _ recurer metallique,qui fonnerait des rayuressur Ia surface.
Lots de I'emploid'un produit commercialde nettoyagede four, appliquer les instructionsdu fabficant.
Eliminerdesquepossiblelesproduits acidesrenvers6s(produits_ basedehit oude tomate)aveceau et savon;ces
produitspeuventfaire changerla couleur de 1'6maillots d'un contact prolong6.
Pourfaniliter le nettoyage, on pnut enlever la polte du four, _oir la section Entretien,page43.)
Nettoyeravec de I'eausavonneuse.
Eliminerlessouillures tenacesavecune poudrede nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
secher.
Si lesgrilles sont laiss6esdans Iefour pendant le cycied'autonettoyage,elIessed6colorentet peuventneplus tres
biengIisser.Sicetase produit,enduirele bord desgrilleset le supportdesgrillesd'une fine couched'huile veg6tale,
puis essuyerrexc6dent.
NE PASUTILISERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
NE PASUTILISERDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ARRASIES.
TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACIER LORSDU NETTOYAGE.
Nettoyage joumamier/samet_16g_re- EssuyeravecI'un desproduitssuivants: eausavonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepourverre et surface Formula409_ ou un produit semblablepour verre - avecun linge
soupleet une6ponge.Rinceret s6cher.Pourpolir et enIeverlesmarquesde doigts,fairesuivrepar unevaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)_,
Salet_.mod6rSe/6paisse - EssuyeravecI'un desproduitssuivants: BonAmi, SmartCleanserouSoft Scrub*-
raide d'un lingesoupleou d'une epongehumide.Rinceret secher.Lestaches rebellespeuventetre enleveesavec
untamponmulti-usagesScotch-Bfite*humidi% Frotteruniform6mentdansIesensdu m6tai.Rinceretsecher.Pour
redonnerdu lustreet retirer Iesrayures,faire suivrepar une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.
. g_coloration - A I'aided'une epongehumidifieeoud'un Iingesouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameo
pour acier inoxydabIe_,Rincer imm6diatementet s6cher.Pourenlever les marqueset redonnerdu lustre,faire
suivre parune vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydabIe*.
Unefois les piecesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede, rinceret s_cher.Nejamais essuyerune surfacetiede
ou chaudeavecun linge humide,ceci pouvant endommagerlasurface et entrainer unebrOiurepar Iavapeur.
Pour Iestaches rebetles,utiliserdes agentsde nettoyageleg6rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede
soudeou BonAmi*. Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou6nergiquescommelesnettoyants
pourfour ou lestamponsen lained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde Eatonpermanentela
surface.
Remarque :Utffisefutt ffnffe eu u_ torcho_ sec pe_r essuyer _espredufts renvers_s, surtouts'f_ssenta_des
eu sucres.La surfacepeurrait se d_ce_erer eu se remit sf _asa_et_n'_taft pas fmm_dfateme_t e_ffev_e.Ceci
est particuH_reme_t imperta_t da_s le cas de surfaces bla_cheso
_Lesnomsde marquesont des marquesdepos6esdes diff6rents fabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
42
background
Porte du four
La pe du four
(Le style peut vaner selon le module]
o Ne pas grimper sur la porte du four ouverte,ou Julimposerune
charge excessive.Cecipourrait Drovoquerun bascuJen_entde Ja
culslmere ie bris de laporte ou des Nessurespour la personne
concernee.
o Ne pas ten[or d'ouvnr eu fermer la porteou d'utfliser [en)ur
avant que laporte alt 6re convenabJementr6instai[ee
o Ne jamais placerlos doig[sentre iachamiSre et le cadre avan[
du four.Los bras de chami_resore mont6ssur ressort.Une
charnJ@epourra[1se refermer brutaiementcontre [e cadredu
four et provoquerdeserieusesb[essures.
B6pose de la porte:
1. Apr_s le refroidissementdu four, ouvrir Ia
porte - position decuissonau griI [porte
entrouverted'environ10cm [4 pouce@.
2. SaisirIa porte de chaquecote. Ne pas
utiliser Ia poign6ede porte pourla
soulever.
3. Souleveruniformementpour d6gagerla porte des charnieres.
I, SaisirIa porte de chaquecot&
2. Aligner les fentesavec Jesbrasde charnieresur la cuisiniere.
3. FairedescendreIa porte pour Ia positionnercorrectementsur Ies
charni6res.Poussersur Iesanglessuperieursde Ia porte pour
I'enfoncercompl6tementsur les charnieres.II faut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
Remarqae : On peut pelcevoirune certaine<<elasticit6 >>Iors de
Jafermeturede la porte du four d'une cuisini8reneuve:ceci est
normal;ceteffet disparait progressJvement.
Hublot du four
Pour proteger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliser de produitsnettoyantsabrasifscoremedes
tampons _ r6cureren Iained'acierou des produits de nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerle verre.
2. Ne pas heurter le hublot en verreavec un ustensile,un articlede
mobJlier,unjouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avantque les grilles ne soient en
placedans lefour.
Toutedegradationdu hublot deverre - rayure,choc,tension,etc. -
pout affaiNir sa structure et augmenterle risquede brJs_ une date
ult6rieure.
Sassurerqueb cabochonet I ampouleSontfro!ds avant de !es
toucher,
Pour remplacer l'ampoule du four :
1. Apr_s Ie refroidissementdu four,
maintenirJecabochontout en CABOCHON
enlevantIa piece metalIiquequi Ia
maintienten place.Remarqae :
Lecabochontomberasi on ne
le maintientpas en place.
2. EnleverIecabochonet RESSORTDERETENUE
(fLIm4t_llique)
['ampoule,
3, hlstalIeruneampoulede 40watts pour appareil mQnager,
4, Reinstalierlecabochon et le fil metalliquede retenue,
5, RetablirJ'alimentatJonde la cuisiniere,Reglerde nouveau
I'horloge.
OU
1. Porterunemaniquesecheet d@JssertrSssoigneusementle
cabochonet Fampoule.
2. RemplacerI'ampoulepar une ampoulepourfour. de 40watts. II
est recommanded'utiliser une ampouleavecun culot en lakon
pour @iter lafusion du culot dans la douille.
3. Remettreen place Ie cabochonet rebrancherlefour.
4. RemettreI'horloge_ Fheure.
43
background
Pieds de r6glage de l'aplo b Tiroir de re isage
VSrifierque la brideantibascubment agrippe convenabiement
['un des piedsarri0rede r6giage de ['aplomb,pour que [a
CU!Sinierene puisse basculeraccidentelbment.
Lacuisini0redolt 0tre d'aplombunefois install@=Si
erienerest pas,toumer bs pieds de r6glagede I _]
raplomb,_ chacun des anglesde [a cuisini0re,
jusqu'_ ce que ce[b-ci soit d'ap[omb. " _,,/J
__BASI_Eg_IENT
PIED DE REGLAGE
DE L _ PL OMB
Ne pas rangerdans ce tiroir des articies de piastiqueou de
papier, despr0duits inflammables0u des produitsaiimentaiEes.
Durant [efonctionn_rnentdu f0ur, unetemP6EatuF0excessive
pour cesartbbs peut s'0tabiir darts ietiroir.
Le timir de remisagepeut 0tre enbv0 pourvous permettre de
nettoyersous Jacuisini0re.
D6pose :
1. Vider [etiroir et [e tirer iusqu'_ [a positionde [a premi0rebut@=
2. Souleverl'avant.
3. Tirer ]usqu'_ Japositionde [aseconde but@=
4. Saisirletiroir par les coteset soulever/tirerpour J'extraire.
R_instaJJation :
1. Inserer[es extr6mit@des gibsi0resdu tiroir dans [es raftsde [a
cuisiniOre.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'a la
positionde Ia premiOrebut@.
3. Souleverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermer.
44
background
PROBLEME SOLUTION
Pour mapmupartdesprobm_mes oV6rifier que bs commandesdu four sont correctementr6gI@s.
observSs, essayer d'abord mes oV6rifier si Iefiche est bien ins6r@dans B prise,
somutionspossiMes, _ droite, o Inspecter/r@rmerIe disjoncteur.Inspecter/rempJacerlesfusJbles.
o ContrOJerla sourced'alimentationelectrique.
Non-fonctionnement de i'appareii =
total ou purtieL
L'horiogeou ruesmampesfonctionnent,
ruesroots paraissent_ m'afficheur,
mais ie four ne chauffe pas.
R@suitats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceu× qui
sont produits par mefour ant_rieur,
R6sumtatsincorrects morsdema
cuisson au grim,ou 6mission
excessive de fum6e.
_mpossibimit_d'autonettoyage du
four {certainsmodebs}.
Le four ne se nettoie pus
correctement (certainsmodeles}.
La perle du four ne se dSverrouiiie
pas apr_s m'autonettoyage
(certainsmo@les).
o Determinersi les commandesdes elementsde surfaceet/ou du four sont convenabbment
regl@s.Voir pages29et 33.
o Determinersi la porte du four s'estd@errouilleeapres uneoperationd'autonettoyage.
Voir pages39.
o Determinersi le four est regle pourune cuissondifferee ou un nettoyagediffer& Voir pages
34 et 39.
oVerifier si Is verroui!lagedes commandesest en marche.Voir page32.
oVerifier si la commandeest en modesabbat.Voir page 37.
o Lescommandessont peut-6tre programm@spour unefonction de cuissonet maintienou
dedemarragediffer&
o Lafonction de verrouiliagedes commandesest peut@treactiv@,Voir page32,
o Determinersi revent du four est obstru&Voir son emplacementpage 38.
oS'assurerque lacuisiniereest d'aplomb.
o Les reglagesde temperaturevarientsouvententre un four neuf et lefour qu'il remplace.On
observesouventune derivedu regIagedetemperatured'un four _ mesurequ'il vieillit; il peut
devenirplus chaud ou moinschaud.Voir page 37 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four, Remarque : II n'est pas utile de modifier le reglagede temperaturesi
lavariationn'affecte qu'une oudeux recettes,
o Pourd'autresinformationsausuiet de la cuissonau four, voir labrochure La cuisson
simplifi@.
o DeterminerIa positiondesgrilles. Les alimentspeuvent6tre trop pres de I'el@_entdu griL
o El@lentdu griI pas pr@hauff&
o Utilisationincorrectede feuilb d'aluminium.Ne iamais garnir lagrilb de I@hefriteavecde la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm@durant lacuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10cm {4pouces} - premierebut@.
o EnleverI'ex@sde graissesur Iapiece de viandeavant la cuissonau griL
o Utilisationd'une I@hefritesouilI@.
o Latension electrique de la maisonest peut-6tre basse.
o Determinerque I'appareiIn'a pasete programmepourun autonettoyagediffer&Voir page40.
oVerifier que la porte est ferm@.
oVerifier si Iacommandeest en modesabbat.Voir page37.
o Lefour est peut-@e _ unetemperaturesuperieure_ 205 °C_400°F}.Latemperaturedu four
doit etre inferbure _ 205°C {400°F}pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
o Un tempsde nettoyageplus long peut etre n@essaire.
o Onn'a paselimineavant I'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde r@idus,
particulierementles residusd'alimentsacidesousucres.
o L'hlterieurdu four estencore chaud.Attendre environune heureapr@ I'ach6vementde la
perioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirJaporte apresla disparitiondu messageLOCK
{VerrouiJlage}sur I'affJcheur.
o Lescommandeset la porte sont peut-6treverrouillees.Voir page 32.
suite
45
background
PROBLEME SOLUTION
Accumulation d'humidit_ sur le o Ceci est normaldurant laculssond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
hubmotou vapeur sortant de m'_venL o UtiJisationexcessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
®
Emission d'une forte odeur ou de
fum_e lotsde la raise en marche
du four°
Codes d'unomaiieo
Des bruits se font entendreo
Ceciest normalpour une cuisini6re neuve:cet effet dispara_tapr_s quelquesutilisations.
L'executiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus
rapidement.
Fairefonctionner leventilateurpour 6vacuerIa fum6eou rodeur.
Pr6senced'une accumulationde r6sidusalimentairessur lefond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
o Lesmots BAKE(Cuissoncourante] ou LOCKpeuventclignoter rapidement8 rafficheur pour
pr6venird'une erreur ou d'un probl_me.Si le mot BAKEou LOCKparak _ I'afficheur,
appuyersur Jatouche Cancel [Cancelar].Si le mot BAKEou LOCKcontinue_ clignoter,
d6brancherI'appareJI.Attendre quelquesminutes,puis rebrancherrappareiLSi Ie mot
continue_ clignoter,d6brancherl'appareil et prendre contact avecun r6parateurautoris6.
o Sile four est tr6s sale,les fiamm@chespeuventproduireun code d'anomalieau coursdu
cycled'autonettoyage.Appuyersur Iatouche Cancel et hisser Ie four refroidir
compI6tement,essuyerIa salet6 enexc@spuis reprogrammerI'autonettoyage.Si le code
d'anomaiier6appara_t,prendre contactavecun r6parateurautoris6.
®
®
I1n'y a ni hip ni affichageo o Le four estpeut-6tre en modesabbat.Voir page37.
o Lescommandespeuvent6tre verrouill_es.Voir page32.
reste ammum_.
Lefour fait piusieurs bruits faibles.I[est possibled'entendre[esre[aisdu four qui se mettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal
AIorsquelefour se rechauffeetse refroidit,il estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
la dilatationet _ la contractiondes pi_cesm6talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareiL
Le bruit d'un ventilateurpeut 6tre entendu.C'estle ventilateurde refroidissementet ceci
estnormal. Leventilateur continue _ fonctionnertant que Iefour n'a pas refroidi.
Le four esten modesabbat.Pourannuler,appuyersur Jatouche Clock (Horloge]et
maintener-laenfonc6ependantcinq secondes.
46
background
Garantie de Ja cuisini_re
6Jectrique
Garantie compm_te d'une ann6e -
Pi_ces et main-d'_uvre
Durantunep6rioded'un (1) an _ compterde Ja
date deI'achatinitiaJaudetail,toute piScequ[se
rev61eraitddectueusedansdes condLtlons
normamsd'usagernenagerserar6pareeou
r_mplac6egratu_temen[.
VeuiUezrioter: Cegarantmcompletene
s'appliquentque sJJeappareilsetrouveau Canada
ou aux E[ats-Unis.Lesappareilssitu6sailleursne
sorecouvertsquepar lesgarantieslimitees,y
comprisdepiecesqui se r6v61eraientddectueuses
Japremiereannee.
}_6sidents canadiens
Legarant_ecJ-dessuscouvrelesappareilsinstall6s
au CanadaseuEements'ils ont 6t6 agreespar[a
CSA.sautsi ces appareilsont et6 lntroduitsau
Canada_ [occasiond'un changemen[oe residence
des Etats-Unisvers le Canada.
Lesdarantiessp4cffiquesfomTu/4escAdessussoiTr
lesS£ULESque le fabricantaccorde.Cegarantie
vousconf#rentdesdrol[sjuridiquessp4cifiqueser
vouspouvez4galemenrjouir d'autresdroits,variables
d'un4tat_/'autre.d'unepmwnceb uneautre.
Ne seat pas couverts par ces garanties :
1. Lesdommagesou d6rangementsdus _:
a. Miseenservice,Iivraisonou entretieneffectu6sincorrectemenL
b.Touter6paratJon,modification,ait6rationet tout r6gIagenonautoris6spar
Iefabricantou parun prestatairede serviceapres-venteagree.
c. Mauvaisempioi,empioi abusJf,accidents,usagenon raisonnable,ou
catastrophenaturelJe.
d. Alimentation61ectrique{tension,intensit6]incorrecte.
e. R6gIageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesnepeuvent6tre honor6essi les num6rosde s6ried'origineont 6t6
enlev6s,modifiesou nesont pasfacilementlisJbles.
3. Ampoules.
4. Appareilsachet6saux fins d'usagecommercialou industrieL
5. Lesfraisdevisited'un prestatairede serviceou de serviceapres-venteencourus
pourIesraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseenservice.
b. initiationde I'utJlisateur_ I'emploide I'appareiL
c.Transportde I'appareiIjusqu'_ I'entreprisedeserviceapres-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispar toute personnesuite au non-respect
decesgaranties.Certains6tatsou provincesne permettentpas I'excIusionou la
limitationdes dommagessecondairesou indirects;parconsequentleslimitationsou
exclusionsci-dessuspeuventne pass'appliquer_votre cas.
Si un service apr_s-vente est n6cessaire
IJfaut d'abordconsulterlasectionsur led6pannagedu manueld'utilisationet
d'entretJenou appeIerMaytagServicesSM/service_ Iaclientelede Amanaau
1-800-843-0304E.-U.ou 1-800-587-2002au Canada.
Pour obtenir _es prestatioas de garaatie
PourIocaIiseruneagenceagr88ede serviceapres-ventedansvotre r%ion, prenez
contactavecIedetaillantot'_vousavezacheterappareil;ou appelezMaytagServicesSM/
service_ JacIienteIede Amana.Sivousn'obtenezpasun servicesatisfaisantenvertu
de lagarantie,veuillez_crireou t_lSphoner_ :
MaytagServicessM
A I'attentiondu CAIR:RCenter
RO.Box2370,CJevetand,TN37320-2370
E._U.1_800_843_e304et Canada 1_80e_587_2002
Remarqae : Loredetout contactaupresde MaytagService_%service_ la
clienteledeAmana et concernantun probleme,veuillezfournir hnformatJon
suivante:
a. Vosnora,adresseet num_rodet_I_phone;
b. Numerode modeleet num_rodes_riede I'appareiL
c. Noraet adressedu d6tailhnt avecIa dateI'appareilachet6;
d. Descriptionclairedu problemeobserv6;
e. Preuved'achat.
Lesguidesd'utilisation,JesmanueIsde serviceet Jesrenseignements sur les pieces sontdisponiblesaupresde MaytagServJce__, service& la clientele,
47
background
Estufa E[6ctrica Des[izarete con
Eie_entos Tubuiares y Control 'Easy Touch' 500
[nstrucciones [mportantes
sobre Seguridad .....................................................49-52
Cocinando en [a Estufa ......................................... 53-54
Controles Superiores
Elementos Tubulares
Cocinando en e[ Homo ......................................... 55-62
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Ca[bnte
Asar a [a Parriiia
Cbrre Autom_tico/Modo Sab_tico
Parriiias de[ Homo
Cuidado y Limpieza ...............................................63-66
Horno Autoiimpiante _modeios seiectos}
Procedimientos de Limpieza
IViantenimiento ....................................................... 67-68
Ventana del Homo
Luz dei Homo
Loca[izaci6n y Soiuci6n
de Averias ................................................................ 69-70
Garantia y Servicio ................................ P;_gina _[tima
background
Instalador:Porfavor deje esta gufajunto con _
electrodom6stico.
Consamidor:Por favorleay conservees[aguLaparareferenda
futura. Consorte el recibode comprayio eJchequecanceJaeo
comocomprobantede compra.
NLimerode Mode_o
NLimerode Serie
Fechade Compm
Sitlene preguntas,[lamea:
Amana CustomerAssmtance
1-800-843-0304en EEU.L.
]-866-587-2002en Canada
_LunesaViernes,8:00a.m=a 8:00p.m.Hora deJEste)
Internet:http:iiwww.amana.com
Ennues[rocontinuo affin de mejorarla caJidad, rend[torontode
nues[roseiectrodom6sticos,puedeque seanecesafiomodificar
eJe[ectrodomestmosin actualizarestagula.
Para _nformad51_sobre senficJo, vet la pbgina #ldm&
como resu[tado de su uso inapropiado, Uti[ice este
electrodom6stico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta guia,
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodom6stico debe ser instdado debidamente y puesto a
tierra por un tecnico cdificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas los reparaciones deben ser redizadas por un tecnico
calificado,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n,
TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VO[CARYCAUSARLESmONES
PERSONALES
INSTALE EL DISPOSmTIVO ANTI-
VUELCO INOLUIDO CON LA ESTUFA
, SmGATODAS [AS INSTRUOCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENCiA: Para reaucir el riesgo de Vuelco del
electrodom_stice a causa del use anormal o debide
a peso e×cesive ea la paerta del herao, es aecesario
dispositivo antivuelco debidamente instaladol
Los advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas
los posiNes circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
proNemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVERTENC_A i Pe!igro o pr_cticas n0 s%ums que
PODRtAN causar lesi6n personal grave o mor[aL
PRECAUCJ0N _ PeHgros0 prScticas no segums que
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
Lea y siga todas los instrucciones antes de usar este
electrodom_sticu para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesi6n personal o daSo al electrodom6stico
Para verificar si el dispositivo est8 debidamente instdado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Para Evitar un Jncendio o
Da o Causado per eJ
Asegurese de que todos los materides de empaque hayan
sido quitados del homo antes de poneflo en funcionamiento,
No coloque materides combustibles cerca del
electrodomestico, No se deben guardar en el homo
materides infiamables,
Muchos pl_sticos son afectados por el color, Mantenga los
pl_sticos alejados de los piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales infiamaNes en el homo
o en su ceroan[a,
49
background
En Case de lncendio
Use un extintor con producto quimbo seco o deI %0 espuma o
bicarbonate para apagar eI incendio o las flamas, Nunca use
agua en un incendio de grasa,
1, Apague eI homo para evitar que la llama se disperse,
2, NUNCA bvante o mueva una sart6n en llamas,
3, Apague eI fuego o la llama cerrando la puerta deI homo,
Apague la campana de ventiiad6n para evitar que las llamas
se dispersen, Apague Bs llamas y luego encienda la campana
para expubar eI humo y eI oIor,
Seguridad para los Ni os
LOS n!fi0s que se suben ai eUectrodomestico o a la puerta
para a!canzar los art!culos pueden les!onarse gravemente,
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervisi6n cuando el
homo est6 en use o cuando est6 caliente, Nunca permitir que
los nifios se sienten o se paren en ninguna pieza del
electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar,
Se les debe ensefiar a los nifios que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en 61pueden estar calientes, Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nifios, Se les debe ensefiar a los nifios que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto,
lnstrucciones Generales
NUNCA use un eiectrodomestico come un peldafio para
aicanzar los armanos superio_es. El use incorrecto de la
puerta del electrodomestmcotales come pisar sobre elias.
apoyarse o sentarse en la puerta puede resuitar en que ei
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta } se
causen lesiones graves,
Para evitar posibles riesgos para el usuario y dafio al
electrodom6stico, no use este producto come una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, AdemSs no use el homo
come un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo, El respiradero del homo se encuentra en la parte
trasera de la superficie de cocci6n,
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO, Los eiementos
calefactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea
obscure, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente come para causar quemaduras, Du-
rante y despu6s dei use, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que est_n
dirigidas hacia ia cubierta, ei respiradero dei homo, ia
superficie cercana a ia abertura dei respiradero, ia puerta dei
homo y ia _rea que ia rode& y ia ventaniiia dei homo,
No toque un foco caiiente dei homo con un patio hOmedo
pues se puede quebrar, Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodom6stico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
cheque ei6ctrico,
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni ei panel inferior dei homo, Ei use incorrecto puede
resultar en un riesgo de cheque el@trice, incendio o dafio al
electrodomestico, Use papel de aluminio solamente come se
indica en esta guia,
No use ia cubierta oei homo come una _rea para aimacenar
alimentos o utensilios de cocina,
Seguridad amCocinar
Nunca caiiente un contenedor de aiimentos cerrado en ei
homo, La acumulaci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o dafio al
electrodom6stico,
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas huJmedos
pueden causar quemaduras per vapor, No se deben usar
toallas de secar los plates ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos calientes
y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en ias piezas
del electrodom6stico,
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est8
cocinando, La ropa se puede encender y causar quemaduras
si entra en contacto con los elementos calefactores,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
5O
background
aiimentos de[ homo sin sacar [a parriiia hacia afuera. Si una
parriiia debe ser movida cuando est6 caiiente, use un
tomaoiias seco. No deje que e[ tomaoiia entre en contacto
con e[ eiemento caiiente de[ homo.
Use [as parriiias soiamente en e[ homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra [a puerta de[ homo. Primero deje
que saiga e[ aire o vapor caiiente antes de sacar o voiver a
co[ocar e[ aiimento en e[ homo.
ADVERTENCmASOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
[as instrucciones de[ fabricante de[ aiimento, Si un contenedor
de aiimento congeiado de pi_stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se daffa durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El
alimento puede estar contaminado,
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor,
Siempre @ague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar,
Seguridad sobre el Uso
de Utensi[ios
Siga [as instrucciones de[ fabricante cuando use boisas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionabs. No use ningLin dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para homos. El uso de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guia puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida Litil de los componentes de este
electrodom6stico.
Si el utensilio es m_s peque_o que el ebmento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior, Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado pot ni_os peque_ios,
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando este usando los ajustes de calor altos,
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo, y un derrame de grasa puede causar un incendio,
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_ios de elementos
superiores, Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento, La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar,
Emementos Tubumares
Para evitar dafio a los eiementos caiefactores removibies, no
los sumerja, remoje ni lave en un iavavajiiias o en un homo
autolimpiante, Un elemento da_ado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque
el@trico,
Asegurese de que los platillos protectores est6n en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n }uede da_ar el
aiambrado,
Forros Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto como
se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos forros
puede resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico o incendio.
OmmasFteidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente, Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover ia oiia,
Campanas de Ventimaci6n
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa,
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda ei ventiiador,
51
background
Seguridad en la Li pieza
Limpb con cuidado la cubbrta, Apague todos los controbs y
espere que se enfrien las pbzas deI ebctrodom6stbo antes de
tocarias o limpiarias, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paso mojado para limpiar derrames en una superfbie caibnte,
Aigunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se apiican en una superfide calbnte,
Limpb soiamente las pbzas indbadas en esta guia,
Homo AutoJimpiante
(modelos seJectos}
NOdeje las parrilias, asadera, a!imentos o utensilios de
Aviso y Advertencia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1988 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1988} exige
que el Gobemador de California publique una lista de Bs
sustancias que segLin el estado de California causan c_ncer o
da¢ioal sistema reproductivo y exige que Bs empresas
adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el cicio de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodom6stico durante el cicio de
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado herm6tico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningSn tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los pSjaros en ia cocina o
en ias habitaciones don@ puedan iiegar los humos de ia
cocina, Los p_jaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo, Los humos producidos durante ei cicio de
autoiimpieza dei homo pueden ser periudiciaies o mortaies
para los p_jaros, Los humos que despide ei aceite de cocina
recaientado, ia grasa, margarina y los utensiiios
antiadherentes recaientados tambiTn pueden ser perjudiciaies,
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
52
background
Controles Superiores
UseestoscontroIespareencender losebmentos superiores. Se dis-
ponede unaseIecci6n infinitade ajustesdN cNor desde'Low' (Bajo}
hasta'High' (AIto}. LasperilBs puedencolocarseen cuNquierade
estosajusteso entre ellos.
Programad6n de Jos ControJes
1. ColoqueeI utensiIiosobte el Nementosuperior+
2. Oprimay gire la perilla en cuNquier direcciOnhastael ajustede
calor deseado.
o Enel panelde control se encuentra marcadocual O O
Nemento controIacarla periIIa. Porejemplo,el dibujo
a laderecha indicael ebmento dNanteroizquierdo. O O
3. En el panel decontroI hay una hz indicadorade los ebmentos.
Cuandose enciendealgunade las perillasde control, Ia Iuz se
ihmina. La luzse apagar4cuando todoslos ebmentos superiores
se apaguen,
4, Despu@decocinar coloqueIa perilla en laposici6n'OFF'
(Apagado}. Retireel utensilio.
Ajustes de taler sugeridos
Eltamahoy tipo de utensilio,e!tipo y cantidadde Nimento que est6
cNentandoy la potenciade carla elementoindMdual determinar_nla
posiciOnideal de la periHaparaIa cocci@.AIgunosebmentos tienen
un ajustede cocci@ afuego bnto y paraderretir que requerir_ un
ajustepequehode Ia temperaturadependiendodel Nimento queest6
preparando.Los otros elementosmuestranIosajustesexclusivosde
dichosebmentos impresosalrededorde las perillas.Ajuste la
temperaturaa los nSmerosque ofrecenlos resultadosde cocci@
deseados.ParainformaciOnsobre Iosutensiliosy otrosfactoresque
afectan losajustesdeI cNor, consulteel folleto "La cocinaflacil".Las
siguientesdescripcionesle ayudar_na elegir el ajusteque le dar4
los resultados6ptimos.
'Nold' (MantenerCaiiente}o 'Warm' (Calenta0:Losalimentos
mantbnen una temperaturasobreIos 140° F {60° C} sin que sigan
cocJn4ndose.Los alimentosest4ncalbntes en principio y Iuegose
reduce latemperatura.Nuncause estosajustespara recabntar
alimentosfrios.
'Simmer' (CocciOna FuegoLento}: Los alimentosforman burbujas
que apenasIbgan a Iasuper[icie.Losalimentostienen una
temperaturaentre 185° F (85° C} y 200° F (93° C}.Elajustede
cocciOna fuego bnto tambi6n puedeset usadopara herviro
escalfaraiimentoso seguir cocinandoalimentoscubbrtos.
'Slow Boil' (HervorLento}:Losalimentosforman burbujas
moderadamente.Elajuste de hervor bnto tambi@lpuedeser usado
parala mayoriade Bs frituras y paramantener lacocciOnde
grandescantidadesde I[quido.
'Boil' (Hervi0: Losalimentosformanburbujas a gran velocidad.Este
ajustetambi@ puedeser usadoparadorar came,para preparar
alimentossaiteados,para sofreiry paracabntar aceitepara frdr
antesde reducir la temperatura.Los 3 o 4 ajustesm_saltos de la
periiiase usan paraestostipos de cocciOn.EIajustem4salto
sbmpre se usa parahacer hervir el agua.Algunoselementos
ofrecenunavelocidad inchso mayorparahervir I[quidos.
ANTESDE COClNAR DESPUEBDE COCmNAR
, Siemprecoloque un u-[ensilioen e! elemen[osupedorantesde o AsegSresede que los elementossupenoresest6n apagaaos.
encenderlo.ParaevitardaF_oa la estufa, nuncaenclendaun o Limpie cuaiquier derrame tan pronto como sea posibb.
ebmemo superiorsmtener un {J[ens++iosobre 61. OTROSCONSDOS
+ NUNCA use la cub+ertade la estufacomo una4rea Dataguardar o Siexis[enarmariosdirectamentesobre la cub_ertade la estuf_..
aJimentoso u[ensii_os, cobque en etss art[culosde uso poco frecuentey que pueuenset
MiENTR_S COCINA guardadoscon seguddaden un @_aqueestarasujetaat caor.
+ Aseut_resede que usted sabecuN perilJacontrola cada etemento. AIgunas_empera+[uraspuedenno se+seguraspara articutostales
Aseguresede que ustedencendi6el Nemen_ocorrec_o como liquidosvol4ti+es,limpiadoreso roc+adoresen aerosol.
+ Comlencea coc+naren un ajuste de caJoralto +uegoreduzcaa un + NUNCa ueje nmg_inart[cuJo,especiNmenteart[culosde plast+co,
ajustem_sbNo para compietar la cocc+6n.Nuncause un ajuste sobre Jacubierta de B estufa. Etaire ca+ienteprovemente(_em
de caJolalto paracocmardurante un bempo prolongado, respiraderopuedeeneenderbs art[culosJnflamables.derret+ro
+ NUNCA permitaque unaolla h+ervahastaseca+se.Estopodria aLlandarlos pl@ticoso aumentarla pres+6nen los contenedores
daJiar!aolla y el electrodomest+co, cerradoshaci@dolosrevenmr.
- NUNCA toque la superficiede Jaestufa hasmque no se naya o NNNCA permitaque e_papelde aluminio, los terraOmetros(_ecame
enfriado. Pos+blementealgunas4teas de lasuperficle, o cuatqu+erotro ob.ietode metal+a excepc+0nde una ollasobre un
especiaJmenteNrededorde los elemen[os,se entibien o calien_en Nementosupenor,tenga contacto con los ebmentos calefactores.
m+entrasest_coc+nando.Usetomaol+aspara pro+Eegersus _UNCA guardearticulos pesadossobre la cubiertaque pueoan
manos, caersey da_arla.
53
background
Superfieie de los
Ele entes Tubulares
Limpie Iacubie_a de la estufa despu6sde cadauso.
Limpie los derrames4cidos o azucaradostan pronto como la
cubiertase hayaenfriado puesestosderramespueden
descoloraro marcarla porcelana.
Para proteger el acabado de los platillos
protectores:
A fin de reducir Ia descoloraci6ny fisurassuperficiales,evite
usarcalor alto por per[odosdetiempo prolongados.
No use utensiliosdemasiadograndes. Los utensHiosno
debenextenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m4sall_ del
elemento.
Cuandoprepareconservaso cocine con ollas grandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas[ModeloCE1).POngaseen
contactocon su distribuidorAmana para obtener detalIeso
Ilamea] 1-877-232-6771EE.-LILI.o al 1-800-688-8408Canad_
parahacer un pedido.
L[mpieloscon frecuencia. [Ver p%ina 66.)
Dementos TubuJares
Cuandoun elementose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajustede calor seleccionado.
Los elementostubulares sonautotlmpiables. No los sumeriaen
agua.
Para sacar: Cuandoest6 fifo,
levanteel etemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodeJreceptdculo.
Para velvet a colocar: Inserte
losterminalesdel elementoen la
toma. Gu[eel elemento hastaque
quedeen su lugar. Oprimahaciaabajoen el
bordeexteriordel elementohasta dejarlo
niveladosobre el platillo protector.
TERMtNALES
PJatiHos Protectores
Losplatillos protectoresdebajode carla elementosuperior recogen
los derramesy debenser usadossiempre. Sino usan los platillos
protectorescuando est6 cocinandose puededaiiar el cableado.
Paraevitarel riesgode choqueel6ctrico o de un incendio, nunca
forre los platiliosprotectorescon papeIde aluminio.
Losplatillos protectoresse descolorar4n(manchasazules/doradas)o
adquirir_nfisuras con el tiempo,si se sobrecalientan. Esta
descoloraci6no fisuras son permanentes.Estono afectala eficacia
al cocinar.
54
background
Panel de Control
\
\
\
\
\
\
\
\
A B
...........
Bake
\
BroiU
\\\ Cook&
\ Hdd
\
E
C
:v
D
Timec
CUean Delay C_eck
b [
F G H
Keep
Warm
1
Elpanelde control hasido disefiadopara su f_cil programaciOn.El indicadorvisualen et panelde control muestrala horadel d[a, el
temponzadory tasfuncionesdeI homo. EIpanelde control mostradoarriba incIuye[ascaracter[sticasespedficasde[ modeio. (Elestilo det
panelde control var[a seg0n e[ modeIo.)
I
iA
iB
i_:il
i
i
iD
I
iE
i l
I
iH
ii
I
I
I
'Broil'[Asara
la Parrilla)
+Bake'[Hornea0
,& IMPs)o
V (Menos)
'Timer'_emporizado0
'Cook& Hold'(Cocci6n
y MantenerCa!iente)
'Clean'(Lirnpieza)
0rmdelosselectosD
'Delay'(Diferido)
'Clock'(Reloj)
'KeepWarra'
(MantenerCaliente_)
'Cancel'(Cancela0
Seusaparaasara laparrillay dorarlos
alirnentos.
Seusaparahomeary asar.
Programao cambialahora,la
temperaturadelhorno.Programaasara
laparrilla'HI'o 'LO'.
Prograraae!teraporizador.
Seusaparahornearduranteuntierapo
seleccionado, luego mantienee!a!imento
calienteduranteunahora.
Seusaparaprogramaruncictode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
homearo lirapiarsea unahoraposterior.
Seusaparaprogranmrla horadeldh.
Seusaparamantenercalienteenel
homoe! alimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
deltemporizadory e! reloj.
Use de las Teclas
o OprimaIa tecIadeseada.
o OprimaA o V para programareltiempo o Ia temperatura.
o Seescuchar_unaseiiaI sonoracadavez que oprimauna tecIa.
o Seescuchar_ndosseffalessonorassi ocurre un erroren [a
programaciOn.
Nota: Cuatro segundosdespu6sde haberoprimido la tecla A o
V, se programar_iautom_ticamenteeltiempo o la temperatura.
Sitranscurren m_sde 30 segundosdespu6sde haber oprimido
una teclade funciOny antes de oprimir latecla A o V, la
funciOnser_canceladay e[ indicadorvisual volver_al despliegue
anterior.
'Cmock' (ReIoj_)
Elreloj puede ser ajustadopara desplegarla horaya sea en formato
de 12horas o 24 horas.ElreIoi ha sido pragramadoen la f_brica
parael farPaatode 12horas.
Para cambiar el reloj a formate de 24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas
'Cancel' y 'Delay' durantetres segundos.
2. Oprima A o V para seieccionarel
formato de 12horas o 24 horas.
3. ProgrameIahora del d[asiguiendo [as
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n del Reloj:
1. Oprima la tecia 'Clock'.
Losdos puntos desteiianene[ indicador.
2. Oprima A o T parapragramar Iahora del alia.
Losdos puntos contin_andesteilando.
3. Optima Iatecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatro segundos.Losdos puntos paran el
destellar.
-- Delay
Clock
conto
55
background
G
Paradespbgar [a horade[ d[a cuandoei indicadorestemostrando
otra funciOnde tiempo,optima tatecta 'Clock' (Reloj}.
Lahora del rebj no puedeset cambiadacuando e! homo hasido
programaticpara 'Dehy Cookor Cban' (Horneadoo Limpbza
Diferido}o 'Cook & HoW {Cocci@y MantenerCaliente}.
Para cancemar emdespmiegue demremoj:
Si no deseaqueeI indicadorvisuatmuestreta hora det alia:
Oprimay mantengaoprimida Ias teclas
'Cancel' (Cancela0y 'Clock' durantetres
segundos.Lahora deld[a desaparecer8del
indicador.
Cuandose cancela el desplieguede! reloj,
oprimaIa tecB 'Clock' para despbgar
brevementeIa hora del d[a.
Para restaurar emdespmiegue demremoj:
Oprimay mantengaoprimida Ias teelas'Cancel' y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del aliareaparecer_en el indicador.
__ Clock
'Timer' (Temporizador)
Eltemponzadorpuedeser pmgramadode un minuto (0:00 hasta99
horasy 59 minutos (99:59).
Eltempodzadorpuedeset usadoindependbntementede cualquier
otra actividaddel homo.Adem_s puedeset programadocuando otra
funciOndel hornoest6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael homo. Solamentecontrolaunaserial
sonora,
Para programar el temporizador:
Timer
1, OprimaIa tecla 'Timer',
o '0:00'desteliaen el indicadorvisual.
o Los dos puntosdestellarCn.
2. OprimaIa tecla ,A o V hasta queel tiempo
correcto aparezcaen el indicadorvisual.
o Los dos puntoscontin0andestellando.
3. Oprimanuevamentela tecla'Timer' o esperecuatrosegundos.
o Los dos puntoscontin0andestellandoy comienzala cuenta
regresivadeltiempo.
o El0Itimo minuto de la cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_en segundos.
4. Ai final del tbmpo programado,se escuchar_una serialsonora
larga.
Para cancemar emtemporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' durante tres
segundos.
U
2. OprimaJatecla 'Timer' y coloqueJahoraa 0:00.
Bmoqueo de ruesContromes
Elteclado puedeser bioqueadopara segurkJad,limpiezao evitarel
uso noautorizado.No funcionar_ncuando est6nbloqueados.
Si el hornoest_ en uso,los controIespuede bloquearse.
La horaactual de[ dia permanecer_en e[ indicadorcuando los
controles est6nbloqueados.
Para bmoquear:
Oprimay mantengaoprimidas las teclas
'Cancel' y 'Cook & Hold' [CocciOny
MantenerCalient@durantetres segundos.
(Optimaprimero Iatecla 'Cancer.}
Para desbmoquear:
Hold
Oprimay mantengaopdmidas las teclas'Cancel' y 'Cook & Hold'
durante tres segundos.(Optima primero la tecla 'Cancel'.}
C6digos de En'otes
'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'(BIoquead@pueden destellar
r@idamenteparaadvertirleque hay un erroro un problema.Si
'BAKE'o 'LOCK'destetIanen el indicadorvisual,optima le tecla
'Cancel'= Si 'BAKE'o 'LOCK'contJn_andesteJlando,desconecteIa
corrbnte el@trica haciael artefacto.Espereunos pocosminutosy
vuetvaa conectarla corrienteel@trica.Si ias paBbrasa0n contin0an
destetIando,desconectela corrienteeI@trica haciael artefactoy
IIamea un t@nico de servicioautorizado.
56
background
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1, Oprimala teda 'Bake', Bake
o 'BAKE'desteliar&
o '000' destellar_enel indicadorvisual.
2. Se[eccione[a temperaturade[ homo.La
temperaturadet homo puedeset prograrnadade
75° a 285° C (170° a 550° F}.Optima u optima y
mantengaopdmida [a tecta A o V.
o Cuandocuatquierade estasdostecias se oprime
por primeravez,'175°' ('350°'} se iIuminar&
o Oprima[a tecia A paraaumentar [atemperatura.
o Oprima[a tecia Y paradisminuir [atemperatura.
3. Oprima[a tecIa'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
o 'BAKE'dejar_ de desteIiary se [[uminar_en e[ indicador visual
+ '38° C' ('100° F'] o la temperaturaactualdel horno se
despiegar&Latemperaturase eievarden incrementosde
'3° C' ('5° F') hastaque se aicance[atemperaturaprogramada.
4. Esperea queel horno se precaiientedurante 8-15 minutos.
o Cuandoel homo Ilegaa latemperaturaprogramadase
escucharduna seiial sonora larga.
o Paraverificar [atemperaturaprogramadaduranteel
precalentamientode[ homo, oprima la tecia 'Bake'.
5. Coloquee[ alimento en el homo.
6. Verifiqueel progresode [a cocciOncuandohayatranscurrido el
tiempo minimorecomendado.Contin0e[a cocciOnsi es necesado.
7. A1t6rmino de la cocciOn,oprima la tecia 'Cancel'.
8. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre Horneado:
+ Para cambiar la temperatura de/homo durante el
hemeade, optima la tecIa 'Bake', [uego oprima la tecla A o Y
hasta que [[egue a [a temperatura deseada.
+ Para cambiar la temperatura de/homo durante 'Preheat',
oprima ffos votes [a tecla 'Bake', [uego oprima [a tecla A o
V hasta que se despiiegue [a temperatura deseada.
o Si oivida apagar el horno, se apagar8 autom_ticamente despu6s
de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta caracteffstica,
yea la p%ina 81.
o Para sugerencias ad[cionaies sobre horneado y asado, consuke
el folleto "La Cocina F_cil".
Diferencias de[ homeado entre su homo
ant+guo y su homo nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen eltiempo de horneadode
su homo antiguo y su horno nuevo.Vea "Ajuste de [aTemperatura
de[ Homo"en [a p%ina 81,
'Cook & Hold' (Cocci6n y Mantener
Ca[iente)
'Cook & Hold' [epermite horneardurante una cant[daddeterminada
de tiempo,seguido de un cic[o 'KeepWarm' (Mantener Caliente}de
UR8 hot&
Para programar 'Cook & Hold':
1. Oprima[ateda 'Cook & Hold'. Cook&
o 'BAKE'y 'HOLD'(Mantener) Hold
desteilan.
o '000'se ilumina en el indicadorvisual
2. Seleccionelatemperaturade[ horno. La
temperaturade[ horno puedeser programadade
75° a 285° C (170° a 550° F}.Oprimau oprima y
mantengaoprimida [atecIa A o _'.
o Oprima[atec[a A para aumentar[a
temperatura.
o Oprima[atecia V para disminuir[a temperatura.
3. Oprima[atecIa 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
o 'HOLD'desteHa.
o '00:00'destetIaen el indicadorvisual.
4. Programe[acantidad detiernpo durante [acua[ usted desea
hornearoprimiendo latecIa A o 'V. Eltiempo de horneado
puedeprogramarsedesdediez minutos (00:10)hasta 11horas,
59 minutos (11:59).
o 'BAKE'y 'HOLD'se iIuminanen el indicador visual
o EItiempo de horneadose iluminar_en el indicadorvisual
o Comenzar_lacuenta regresivadel tiempo de horneado.
Caando haya expirado el tiempo de cocci6m
o Seescuchar_ncuatro sefialessonoras.
o 'BAKE'se apagar&
o 'HOLD'y 'WARM' (CaHente)se iluminar_n.
o Enel indicadorse desptegar_'75°' ('170°').
57
background
Despu6s de una Nora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
'End'se desptegar&
La hara dot d[avolver4a desptegarseen et indicadarvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cuaiquier memento:
OpdmaJatecJa'Cancel' [Canceta0=Retireet aJimento
dot homo.
'Delay Cook & Hold' (Cocoony
Mantener Caiiente Difeddo)
No usehomeado diferido paraaJimentosde cor_adurac[ontales
comoproductos [_icteos,cerdo,came de aveo manscos.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
'DELAY'se apagar_=
Se despliegaettiempo de horneado.
Se despliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado 'Cook & Hold':
1= Optima latecla 'Delay'.
Delay
'DELAY'destella=
'00:00' se despliega en el indicador visual
2= Oprima la tecla A o '_ para programar el
tiempo difelido=
Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer4iluminadopara recordarJeque se
haprogramatic un ciclo de harneadodiferido=
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
Cuandousa 'Delay' [Diferido),eI homo comienzaa cocinar m_s
tarde en eI d[a=ProgrameIacantidad de tiempoque usted desea
difedr antesde que se enciendael homo y cuantotiempo desea
cacinarel aiimento=Elhomo comienzaa calentaren la hara
seleccionaday cocinadurante eltiempo especificado=
Eitiempo diferido puede programarsede 10 minutos [00:10)hasta
11horas,59minutes (11:59)=
Para programar un cicJo de homeado diferido:
1= OprJma[atecia 'Delay' [Diferido)=
Delay
'DELAY'destelia=
comienza a funcionar:
Se desplegar4el tiempo de homeado=
'DELAY'se apagar4=
'BAKE'y 'HOLD' permanecer4nilumJnadas=
Para cancelar:
OprJmaJatecla 'Cancel'=
Todas Jasfuncionesde horneadocontroJadaso no pareJ
temporizadorser4n canceladas=
La haradel dia valver4a desplegarseen el indicadarvisual
Cuando'DELAY'est6todaviadestelJando:
3. OprJmaIatecJa'Cook & Hold'=
'00:00'desteliaen el indicadorvisual
2= OptimaJatecJaA o 'V paraprogramarel
dempo diferido=
'000'se ilumhla en el indicadorvisual. Cook&
'BAKE'(Horneado)y 'HOLD' (Mantene0desteilan. Hold
Notas."
NO use homeadodJferidopara losarticuiosque necesitan
precalentamientodeI barrio,tal come pasteles,gailetasy panes=
No use horneadadiferJdodiferido si eJhomo ya est4caliente=
4= OprJma A para programar la temperatura de horneado=
'00:00'y'HOLD' destellan.
'BAKE'permaneceihmJnado=
5= 0prima A para programar el dempe de homeado=
Enel indicadorvisual se iiuminan 'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
58
background
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenerealientesenforma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy phtos+
Para programar'Keep Warm':
1. OprimaIatecla 'Keep Warm'. :Kemp
_acm
+ 'WARM' (Caliente)destella+
o '000'se despliegaen el indicadorvisual+
Se[eccioneIatemperaturade 'KeepWarm'+La
temperaturapara'Keep Warn/puede sel
programadade 63° a 90° C [145° a 190° F).
Oprimau optimay mantengaoprimida la tecla
Ao'_.
o Cuandocualquiem de estasdos teclasse oprime por primera
vez,'75°' ['170°'] se iluminar&
+ OprJmaJatecJaA para aumentarJatemperatura.
o OprimaJatecia V paradisminuir la temperatura.
'WARM'y la temperaturase desplegar4nen el indicador cuando
el ciclo 'KeepWarm'est6 activo.
Para cancemar 'Keep Warm':
1= Oprimala tecia 'Cancel' (Cancelar]+
2+ Retireel alimentodel homo+
Notas sebre 'Keep Warm':
+ Pararnanteneria caiidad Optimade los aIimentos,los
aiimentoscocinadosen el horno debenset mantenidos
caiientespot no m_sde 1a 2 horas+
+ Paraevitarque los aiimentosse sequen,c0braloslevemente
con papelde aluminio o una tapa+
+ Para eaientar paneeiHos:
- cubra ievementelos panecilloscon papel de aluminio y
col6queiosenel homo+
- optima 'Keep Warm' y la tecla A paraprogramar
75° C (170° F].
- calientedurante 12a 15minutos+
+ Para eamentarpmatos:
- coloque 2 pilas de cuatroplatos cada una en el homo+
- optima 'Keep Warm' y la tecla A paraprogramar
75° C (170° F].
- caliente los piatosdurantecinco minutos,apague e! hornoy
deje los piatosen ei horno durante 15minutosm_s+
- usesolamenteplatosresistentesal homo+Verifiquecon el
fabricante+
- no coloquelos platos calientessobreuna superficiefr{a
puesei cambior_pido de temperaturapuedecausarfisuras
superficiales+
Cambio de la temperatura
de °F/°C
1= El ajustede f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit+
2. Paracarnbiareiajuste,optima y mantengaoprimidasias teclas
'Cancel' y 'Bake' (Horneado)al mismotiempo durantetres
segundos.
3= Escuchar_unasepal sonoray el ajuste actuai [°F o °C) se
desplegar_en la pantaila+(Sino se reaiizaningOncambio, la
estufa regresar_al ajuste actualdespu6sde 30segundos]+
4+ Paracambiarel ajuste,oprima la tecla A o V+ Oprimaia
nuevamentepara regresaral ajuste anterior+Esperecinco
segundosy el ajustese guardar&
59
background
'Broiling' (Asar a la Pardlla )
proverfientede lOSalimentosgEasosse puede encender.Si
ocurre unincendio, Cierrela PUe_ade! homo y APAGUELO.Sie I
fuego no se apaga, NOvierta aguas0bre el fuego. Use
b!carbonato de sodio, un qu[mic0 seco0 un ext!ntel de incendios
Para programar 'Broil':
1. Paracomenzar,optima [a tec[a'Broil'. Broil
. 'BROHL'desteih=
. 'SEt'(Estabhce0 se despliegaen et indicador=
2= Oprimala tecla A para programarasar a taparrilh 'HH'(Atto)
oprima Iatecla V para programarasarta parrilla 'LO' [Baio)=
. Enel indicadorvisualse desplegar_'HH'o'LO'=
. Selecciones'1{_broil' (290°C [550 °F])para asadoa Ia parriila
normal.Seleccione'LO broil' (230°C [450°F]) para asara la
parrilIacon temperatura bajaalimentosquedeben ser
cocinadosper m_stiempo,tal come la camede ave.
3. Despuesde cuatrosegundos,eI homo comenzar_a funcionar.
. 'BROHL'continuar_ [Iuminado.
Tabia de Asar a Ia ParriIIa
4. Paraun doradoeptimo, precalienteel elementode asara [a
parrilladurante3 a 4 minutesantes de colocarel alimento.
5. Coloqueel aiimentoen eI homo. Deje Ia puertaabierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas)(eIprimer tope).
6. Devuelta a Iacame unavezaproximadamentea mitad de la
cocciOn.
7= Cuandoel alimentoestecocinado,oprima Iatecla _/_-__,)
'Cancel' (Cancelar)=Retireel alimento y la asadera
del homo.
La hera deldia velvet4 a desplegarseen el
indicadorvisual=
Notas Sobre Asado a UaParriHa:
Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla, use unaasader_
dise_adapara asar a la parrilla=
Lostiempos de asar a la parrillaaumentar_ny el dorado ser_
m_sclarosi el electrodomesticoes instaladoen un circuito de
208voltios=
'HH'se usa para la mayodade los asadosa la parrilla=Use'LO
broil' cuandoasea la parrilIa alimentosque necesitancocciOn
prolongada=Latemperaturainferior permite queel aiimentose
cocinehastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado=
Para cambiar la temperatura del homo duralJte la asar a la
partilia, optima Iatecla 'Broil', Iuegooprima latecla ,& o Y par_
cambiarel ajustede asadoentre 'LO' y 'HH'=
Lostiempos de asadoa Ia parrilIa puedenser m_s largoscuando
seseteccionaIatemperaturam_s bajade asar a Ia parrilla=
La mayorfade Ios alimentosdebenser dadovuelta cuando est_ a
mitaddel tiempo de asar=
ParastJgerenciasy temperaturasadicionalessobre asara la
parrilla,consukeeI foileto "La CocinaF_cil"=
Pos c oNDE TERMINODE "[IEMPO TOTAL DE
Came de Res Biftec,2,5 cm [1") 4 A medioasar 15- 18minutes
4 Bienasado 19- 23 minutes
Hamburguesas,1,9cm (3/4")de grosor 4 Bienasado 15- 18minutes
Came de Cerdo Tocino 4 Bienasado 6 - 10minutes
Chuletas,2,5cm [1") 4 Bienasado 22 - 26 minutes
Jamen- Rebanadasprecocidas, 4 Tibio 8 - 12minutes
1,3cm (1/2") degrosor
Came de Ave Presasde polio 3 o 4 Bienasado 'LO Broil'
28 - 38 minutes
Mariseos Bistecsde pescado,con mantequilla, 4 Desmenuzado 10- 15 minutes
2,5cm [1") de grosor
Filetesde pescado,1,3cm [1/2"] de grosor 4 Desmenuzado
La posiciende Ia parrilJasuperiores #5=
Nora: Estatabla es s6Jouna gu{a=Lostiempospueden varJarcon el tipo de aJimentoquese est_ cocinando=
60
8 - 12 minutes
background
Cierre Auto tico/
Modo Sab tico
El homo se apagar_autom_ticamentedespuesde 12 betassi usted 1o
deia accidentalmenteencendido=Estacaracteffsticade seguridad
puedeser desactivada=
Para cancemar e[ cierre autem_tiee de 12 heras y
dejar que e[ home funciene centinuamente durante
72 horas:
1. Programeel horno parahornear (ver pagina57}.
2. Optimay mantengaoprimida [atecia 'Clock' [318o[(
(Role}}durante cinco segundos.
o 'SAb' sedespJegar4y desteJJar4durante cincosegundos.
o 'SAb' sedesplegar_continuamentehastaque se desactiveo
hastaquetranscurra el ffmitede 72 betas.
o 'BAKE'(Horneado]tambiCnse desptegar_si se est_ usando un
ciclo de horneadocuandoel borneest_en Mode Sab_tico.
o Lafunddn 'BAKE'es ta (micaquesepuede uWzarcon etmode
sab_tico.LasdemdstuncionesCtemporizador,mantenercaliente,
autot/mwqeza,etc.) se b/oqueardnduranted mode sabfitico.
Para cancelar 'Bake' cuande el Mode Sab_tico
est_ active:
Oprima latecia 'Cancel' {Cancela0= 4=
o 'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual
o No se oir_ ningunaseffaisonora.
Para canceiar e[ Mode Sab_tice: 5=
1= Oprima[a tecia 'Clock' durante cinco segundos= Clock
0
2. DespuCsde 72 horas,el Mode Sab_ticoterminar&
o 'SAb' destellar_durantecinco segundos.
o La herade[ d[a reaparecer_en el indicadorvisual
Ajuste de [a Temperatura
de[ Homo
Laexactitudde [astemperaturasdel homo es cuidadosamente
probadaen [a f_brica=Esnorma[notaraigunadiferenciaentre la
temperaturade homeadoentre un bornenuevoy un homo antiguo=
Conel correr deltiempo, [a temperaturadel homo puedecambiar=
Ustedpuedeaiustar[a temperaturadel homo si consideraque su
homo no est8homeandoo dorando en formacorrecta=Paradecidir
cuantodebe cambiarla temperatura,programela temperaturade[
homo a 15° C C25° F) m_s alta o m_sbaia que la temperatura
indicadaen sus recetas,luegoborneo=Los resuItadosde la
"prueba"puedendarIe una idea decuanto ajustar[atemperatura.
Ajuste de [a temperatura de[ home:
1= Oprimala tecia'Bake'. Bake
2= Programe285° C [550° F_)oprimiendo[a tecla A=
3= Oprimay mantengaoprimida[a tecia 'Bake'
durantevariessegundoso hastaque 0° aparezca
en el indicadorvisua[=
Si[a temperaturadel homo ha side previamenteajustada,el
cambioaparecer8en el indicadorvisual. Pere}emplo,si la
temperaturadel bornefue reducida en 8° C {15° F}el indicador
mostrar8'- 8°' ('-15°'}.
Oprimala tecia A o V paraajustar la temperatura.
Cadavez que se oprime unatecia, [atemperaturacambiaen
3° C (5° F}. La temperaturade[ borne puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C {5° a 35° F}.
La heradel d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual
No necesitareajustar [atemperaturade[ homo si hay una faHao
interrupciCnde energia eiCctrica.Lastemperaturasde asara la
parrilla,mantenercafientey limpiezano puedenser ajustadas.
@eras Sobre e[ Mode Sab tico:
El Mode Sab_tieopuede ser activadoen cuaIquiermemento,
est6o noe[ homo encendido.
ElMode Sab_ticono puedeser activadosi [as techs est_n
bloqueadaso cuando [a puerta est_ bioqueada.
Siet borne est_ horneandocuando se programae Mode
Sab_tico, 'BAKE'se apagar_al final de[ ciclo de homeado. No
se emitir_nseffalessonoras.
Sise deseamantener[a [uz dei homo encendidadurante el
Mode Sab_tico,_sta debe set activadaantesde que comience
e[ Mode Sab_tico=
o Cuandocomiencee[ Mode Sab_ticonose emitir_ [aseiia[
sonorade precaIentamiento=
o Cuandoe[ Mode Sab_ticoest_active,todos losavisos,mensaies
y seiiaiessonorasest_ndesactivadas=
o E[ b[oqueoautom_ticode [a puerta nofunciona durante e[
Mode Sab_tico=
o Si oprime [atecla 'Cancel' se canceIar_un cic[o 'Bake',sin
embargoe[ control permanecer_en Mode Sab_tico=
o S[faIIa [a corrienteeI@ctrica,cuandovueiva [a energ[ae[ homo
se activar_en Mode Sab_ticocon 72betas restantesy ning0n
cic[o active=
61
background
G
Ventimador dem homo
B ventiiadorde enfriambnto se encender_autom_ticamentedurante
[as asadosa Ia parrilIay aIgunasfunciones de horneado. Seusa
paramantenerfr[as [aspiezasinternas de[ paneIde control E[
ventiladorse apagar_autom_t+camentecuando [aspiezasse hayan
enfriado.Elventiiadorpuede continuaroperandoaOndespu6sque
se hayaapagadoel homo+ Estoes normal
Respitadeto dem Homo
Cuandoel horno est_en uso,el _rea cercadel respiraderopuede
cabntarse Io suficbnte comoparacausar quemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradem.
El respiradero demhomo est_ ubinado en maparte trasera de
masupedicie de cocni6n.
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloquepI_sticos
cercade Ia abertura
de! respiraderopues
el calor que sab
puededeformaro
derretir el plastico.
'Oven Light' (Luz del Horno}Oprimae[ interrupter de mamz demborneen e[ pane[
de controi paraencendery apagar[a luz del horno.La
[uzdel homo sOb se puede encenderusandoel
[nterruptol. Oven
Light:,
Panem inferior del Homo
Protejael panelinferior del horno contra derrames,especiaIrnente
azucaradoso addbos, puespuedendescoiorar[a porcelana
esmaitada.Use el utensiliode tamaho correctoa fin de evitar
derrames.No comoqueutens+m+osn+papemde amum+n+o
directamente en mapare inferiordemhomo°
ParriHas dem Homo
Para retirar maparrimma:
1. Tire de la parrilla derechohacia
afuera hastaque se detengaen
la posici6ndeI tope de enganche.
2. Levanteel frente de laparriIIay
tire de Ia parriIlahaciaafuera.
Para reinstamar maparrimma:
1. Coloquela parrilla en los soportesde Ia parrillaen el homo+
2. Incline bvemente haciaarriba eI extremodelantero;desIicela
parriila haciaatr_shasta que pasesobre Iostopes deenganche.
3. Bajeel frente de la parrillay desl[celahaciaadentro deI homo+
Nonubrauna parHllacompmetanon papemde alum+mem
comoquepapemde amum+moen empaneminferior demhomo° Se
afectar_n mosresumtadosdemhomeadoy se puede daSar em
paneminferior demhomo.
Posiciones de Parri a
PARR_LLA5: Usepara tostar ,_: ................:
pan,asar aiimentosdelgados
no grasos.
PARR_LLA4: Usepara la
mayor(ade bs asados.
2
PARR_U.A3: Usepara la
mayor[ade Ios alimentos
horneadosen bandejaspara
galbtas o para panecillos,
tortas de capas,aiimentosdeconvenienciacongelados,horneadoen
generalcon unaparrilla. Usepara asarpolio y pescadoen un ajuste
bajo {LO}.
PARRILLA2: Useparatortas, pastelitos,pasteles,cacerolas,asados
pequehosde came.
PARRILLA 1: Usepara pastelitos,tortas de 9" x 13" (22,86cmx
33,02cm}, pastelesy asado decortes grandesde came y pollo.
HORNEADO CON PARRILLAS MUET+PLES:
Dos parHmmas:Use la posici@ 2 y 5, o 1 y 4.
Nora: Nuncacobque utensiliosdirectamenteen elfondo del
homo+
oNO USe61homo pareguardar a!imentosn! utensil!os_
Elhornotbne dos parri[las. Todaslas parrillastbnen un horde con
tope deenganche.
Homeado de Paste{es de Capas en
Dos ParrH_as
Paraobtener me}oresresultados
cuandohorneapasteiesen dos
parriilas,use la posiciOn2y 5.
Coloqueios pastebs en las
parrillascomose muestra.
62
background
Homo Autoiimpiante
Nora: Para[a [impiezamanual,ver [a p_gina 66,
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nota: La temperaturade[ homo debe ser inferior a 205° O
(400°F) para programarun cic[o de [impieza+
1+ C[erre[a puerta de[ homo+
2+
Esnormalque las piezasde[ homo se caHentendurame el cic[o
de auto[imp+eza
, Pareevitardafio ala puerta,no mtenteabrirla cuanda [apalabra
'LOCK'{B[oqueado}est6 desplegadaen el [ndicadorvisual
E_ite tocar la puerta.[a ventanao el _ireade[ respiraderouet
hornodurante un cic[ode [imp+eza.
, No use [impiadoresde homos comerc+alesen el acabadode[
homo n[ alrededorde ningunapLezade[ homo puespuede
dafiar el acabadoo [asDezas.
Elcic[o ae autolimuiezausa[eft aeraturasde cocciOnsupenoresa ms
normalesparalimDiarautom_iticamentetodd el interior de[ homo.
Esnormalque ocurran iIamaradas,humo o llamasdurante [a [impieza
si e[ homo est_demasiadosucio.Esmejor [impiarel homo
regularmenteen vezde esperarhastaque se hayaacumulado
demasiadasuciedad.
Durantee[ procesode [impieza,la cocinadebeestar bien ventiiada
paraeiiminar losolores normaiesasociadoscon [a limpieza.
Antes de [a Autolimpieza
1+ Apague la Iuzdet horno antes de la limpieza+La luz del homo
puedefundirsedurante el ciclo de [h_pieza+
2+ Retiretodos los utensiliosy las parrilhs de[ homo+Las parriIlas
del homo se descoIorar_ny no se desIizar_infSciImentedespu6s
de un ciclo de autoiimpiezasi no son retiradasdeI homo+
3+ Limpie el marcodel homo, el marcode Ia puerta+el _reafuera de
[ajunta de la puerta y aIrededorde laabertura en [ajunta de la
puerta,con un agentede Iimpiezano abrasivotaI cored'Bon
Ami'+o con detergentey agua+El procesode autolimpiezano
[[mpiaestas_reas. Eliasdebenser limpiadaspara evitar que la
suciedadse horneeduranteel cic[o deautoIimpieza. (La junta es
e[ seI[oalrededorde [a puertay ventanadel homo.}
4. Paraevitardafio no limpie ni frote la "_Z__
junta situadaaIrededorde [a puerta del
homo. Lajunta est_disefiadapara
seller herm6ticamentee[ caIordurante __@_._
e[ cic[o de [impieza.
5. Limpie e! excesode grasao derrames
de [a parte inferior de[ horno. Esto
evitahumo excesivoo [[amaradasdurantee[ cic[o de [impieza.
6. Limpie los derramesazucaradoso _cidos talescoredpapaduIce
(camote},tomates o saIsasa basede [eche.La porce[ana
esmaItadaes resistentea[ _cido pero no a pruebade _cidos. El
acabadodeporceIanapuededescoIorarsesi los derrames_icidos
o azucaradosno son [impiadosantesde un cic[o de autolimpieza.
Mueva[a pa[ancade bloqueode [a puertaa[a derechaa [a
posici6nbIoqueada.
C[ean
Oprima[atec[a 'Clean' (Limpieza}.
o 'CLEAN'destetlaen el indicadorvisual
Oplima [atec[a A o V.
o Sedespliega'CL-M (Limpieza- Suciedad
Mediana}.
Si[a puerta no secierra, se oirSn sefia[essonoras
y [a pa[abra'door' se desplegar_en el indicadorvisual Si [a
puerta nose cierra dentro de 45 segundos,[aoperaciOnde
auto[impiezaser_ cance[aday el indlcadorvo[ver_a desp[egar[a
borede[ d[a.
5. Oprima[atecIa A o V paredesp[azarlos
ajustesde auto[impieza+
'CL-H' (Limpieza- SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' (Limpieza- SuciedadMediana,3 bores)
'CL- L' (Limpieza- SuciedadLeve,2 horas)
Ai seieccionarel nive[ desuciedadde[ homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza+
6+ Despu6sde cuatro segundos,e[ homo comenzar_a [impiar+
o E[tiempo de [impiezacomenzar8[a cuenta regresivaen el
indicador+
o 'LOCK'se desp[egar_enel indicadorvisual
o 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual
Pare diferir un cic[o de autolimpieza:
1. Optima [atecIa 'Delay' (Diferido). Delay
o 'DELAY'deste[Ia+
o '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual,
2+ Opnmalatecla A o V para programar[a
cantidaddetiempo que usted deseadiferir el
ciclo. Eltiempo diferido puedeser programado
de 10minutos (00:10}a 11bores,59minutos
(11:59}. Clean
3. Cuando[atecIa DELAYdeste[Iar_n,oprima [a
tec[a 'Clean',
o 'CLEAN'destellarZ
eoeto
*Losnombresde los productosson marcasregistradasdesus respectivosfabricantes+
63
background
4. Oprima[a teda ,A o V.
o 'CL-M' (Limpieza- SuciedadMediana} se
despliegaene[ indicador.
5. Oprima[atecla ,A o V paradespiazarlosajustesde
autoiimpbza.
'CL-H' (Limpieza- Sucbdad htensa, 4 horas}
'CL-M' {Limpieza- Sucbdad Mediana,3 horas}
'CL-L' (Limpieza- SuciedadLeve,2 horas)
A[ sebccionar el hive[de suciedadde[ homo se programa
autom_ticapaenteel tbmpo de [impieza.
6. Despu@de cuatrasegundos,'CLEAN'{Limpieza},'DELAY'
{Diferido}y 'LOCK'{Btoqueado}se despbgar_n en el indicador
visual paraindicar que el homo est_ pragramadoparaun cic[o
de limpiezadiferido.El tiempo diferido tambi@lse despIiegaen
el indicadorvisual.
Si e[ homo ya ha sido programatic para un tide de
[impieza y usted desea programar un tiempo
1. Oprimala tecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
Delay
+ '00:00'se despIegar_en el indicadorvisual.
2. Oprima[atecia ,A o 'V' para programarla cantidad
detiempo que usted @seadiferir el cicio.
Despu@de cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y
'LOCK'sedespiegar_nen el indicador visua[para
indicar queel horno est_ programaticpara un ciclo de limpieza
difendo.Eltiepapodiferido tambi@ se desplbga en el indicador
vbuaL
Cuando comienza e[ cic[o de auto[impieza:
'DELAY'se apagar&
Eltbmpo de limpbza se despiegar_en e[ indicadorvisual.
Para canceiar ei cicio de autoiimpieza:
Oprima[a tecia 'Cancel' {Cancel}. £an_eJ/
El indicadorvisualquedaen bianco.
Todas [asfuncionesson canceladas.
+ Lahora de[dia se desp[bga en e[ indicadorvisual.
Durante e[ Cido de Auto[impieza
Cuandoaparece'LOCK'enei indicador,ia puerta no se puede abrir.
Paraevitardaiio a la puerta, no fuerce la puertapara abrirlacuando
la paIabra'LOCK'est_despbgada en el indicadorvisual+
Humo y O[ores
Ustedpuedevet humoy sentirolor las primerasvecesque el horno
es limpiado. Estoes normal y disminuir_con el tiempo.
Tambi@puedeocurrir humosi e[ barrioest_ demasiadosucioo si
se ha dejadouna asaderaen el homo+
Sonidos
A medidaque e[ hornose caiienta,usted puedeair sonidos de
piezasmet_Iicasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
daiiar_ e[ homo+
Despu6s de[ Cic[o de guto[impieza
Aproximadamenteuna hora despu@de[fin de[ cic[o de [impieza,
'LOCK'desaparecer_i.Lapuerta ahora puede set abierta.Mueva [a
paIancade bloqueode [a puerta a [a izquierdapara desbioquearia.
Algana saciedad paede quedar como una leve ceniza gris ripe
polvo. Ret[relacon un paffo hOmedo.Si [a suciedadpermanece
despu@de [impiaria,significa que e[ cicIode [impiezano rue[o
suficbntemente largo. La sucbdad ser_eiiminada durantee[
proximocic[o de [[mpieza.
Si masparriiiasdel homo fueron dejadas en el homo y no se
desiizan saavemente despa6s de un cicio de iimpieza, [impie
las parriIIasy los soportesde lasparriiias con una peque_acantidad
de aceitevegeta[para hacerdeslizarIascon m_sfaciIidad.
Pueden aparener iineas deigadas en ia porceianaampasar per
cities de camentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoioraciSn bianca paede aparener despu6s dei cinio
de mimpiezasi mosamimentos_icidos o azanarados no faeron
limpiados antes dem¢i¢mode aatomimpieza.EstadescoIoraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
NOtaS:
+ Si se dejaabierta la puertadel horno,[a paIabra'door'
desteIIar8en el indicadorvisuaiy se escuchar_(ina seffal
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecIa'Clean' sea
oprimidanuevamente.
+ Si transcurrenm_sde cinco segundosdespu@de oprimir [a
tecia 'Clean' y antesde oprimir lasteclas A o V, el programa
voIver_autom_tbamentea[ despIiegueprevio.
La puerta del homo se daffar_si se fuerza para abrirIa cuando
la paIabra'LOCK' continOadesplegadaen el indicador.
64
background
Procedimientos de. Limpieza
* Los nombresde los productosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes.
+* Parahacer pedidos,[lameal 1-877-232-6771en
+S+se retira aIguna pieza,aseg0resedeque sea re+nstaladaen forma correcta: EE.UU.o 1-800-688-8408en Canad&
P[EZA
Cubierta -
esmaitada
PROCEDIMIENTO DE UMPmEZA
Laporcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente=Esresistentea
los_cidos,noapruebade_cidos=Todoslosdenames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos debenset limpiados
inmediatarnentecon unpatio seco=
° Cuandoseenfrie,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque=
° Nuncalimpieuna superficietibia o caIientecon un patio h_medo=Estopuedecausaragrietamientoo picaduras=
+ Nuncauselimpiadoresdehomo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexteriorde laestufa=
Area dei Reioj y + Paraactivar'ControlLock' [B[oqueodeloscontro[es)parala limpieza,ver p_gina56=
de iasTecias ° Limpieconun patio hOmedoy seque.No useagentesdelimpiezaabrasivospuespuedenrayar[asuperficie.
de Control + Sepuedenusar[impiavidriossi se rodan ene[ patioprimero. NO rocie directamente en dpaneL
Perillasde Retirelasperiiiascuandoest6nen[a posiciOn'OFF'[Apagado)tir_ndolashaciaadelante.
Control ° Lave,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarlasupefficie.
° Enc]endacadaquernadorparaasegurarsede quelasperillashayansidocorrectamentereinstaladas.
Pmatimmos
Prntecteres,
Perceiana
(modeIosseIectos)
Pmatimmos
pretecteres,
Cremo
(modeIosseIectos)
Vnntana y
Puerta dei
Homo =Vidrio
(modeIosseIeetos_
Laporcehna puededesco!orarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectar_el
rendimientode [acocci0n.
+ Cuandoest_n frfos,lavedespu_sde cadauso,enjuaguey sequepara evitarmanchasy deco!oraciOn.Puedenlavarseen
e! lavavajillas.
° Paralimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjabOn,luegouse un limpiadorabrasivosuavetal comoSoft
Scrub*y una esponjade fregar de p[_stico.
° Parasuc]edadquemada,retireel phti[[o de la estufa,co!OquelosobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comerciaL(No rocfelassuperficiesadyacentes.)Coloqueen una bolsade pl_isticoy deje remojardurante
variashoras.Useguantesde gomaparasacarlode la bolsa,lave,enjuaguey seque.
° Cuandoest6nfr[os,lavedespu6sde cadauso,enjuaguey sequeparaevitarmanchasy deco!oraciOn.
° Para[impiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaIienteconjabOn,[uegouse un limpiadorabrasivosuaveta[como Soft
Scrub*y una esponjade fregar de pI_stico. No useagentesde[impiezaabrasivos.
+ Eviteusmcantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrdsdelvidrio causandomanchas.
° Lavecon aguayjabOn. Enjuaguecon agua[impiay seque. E[[impiadorde vidrio puedeusarsesi se rociaen un patio
primero.
+ No usematerialesab_asivostalescomoesponjasderestregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lana deaceropues
puedenrayare! vidrio.
65
background
PJEZA PROCED[M[ENTO DE LIMP[EZA
interior demHomo
Homo
Acero lno×idable
(modelosseIectosD
Gaveta de
Ammacenamiento,
Manija de ma
Puerta, Paerta
Homo [modelos
selectos) =
EsmamtePintado
Homo Aatemimpiante:
,. Sigs lasinstruccionesen lasp%inas 64-65pars progrsmarun ciclode sutolimpieza=
Limpieza IVlanaam:
,. Limpiefrecuentementeussndolimpiadoressbrssivossuavesy unaesponjsde pl_stico=
,. No useesponjasde fregar met_Iicasporquepuedenrsyarla superficie=
,. Cuandoutilice limpiadoresde homo comercialessiga las instruccionesde!fabricsnte=
,. Limpielos derrames_cidos[alimentoss basedetomateso delecheDtan prontocomo seaposibIecon aguayjabOn=
Si el derrameno es limpiadose puededescoIorsrla porceIsna=
Pars hater m_s f_cimmamimpieza,saqae mapaerta demhome,si medeseao C,ler la secciOnMantenimientoen p_g.67.)
Limpie con agus con jab6n=
,o Saque Iss msnchas diffciles con jab6n en pnlvo o con una esponia liens con jab6n= Enjuague y seque=
,o Las parriIlas se desco!orar_n pem_snentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante
un ciclo de sutolimpiezs=Si esto sucede, limpie la psrrills y los soportes en relieve con una peque_ia cantidad de sceite
vegetal pars restaursr la faciIidad de movimiento, luego limpie el exceso de sceite=
NO USENtNGUNPRODOCTODE UMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLOBO.
NO USEUMPIADORES"ORANGE"NIUMPIADOBES ABRASIVOS.
,o SIEMPREUMPIE LASSUPERFICIESDEACEBOA fAVOR DELGRANO.
,o Limpieza DiarialSaciedadLove- Limpiecon uno de lossigu[entes- aguaconjab6n,unssoluci0nde vinagrebhncn
consgua,limpiadorparssuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimihr - usandouns esponjao un ps_io
suave. Enjuaguey seque=Parspuliry evitsrmarcssde dedos,useelproducto'StainlessSteelMagic Spray'*
(PiezsNo=20000008]**=
,. Sadedad Mediana/Jntensa =Limpieconuric delossiguientes- 'BonAmi'*,'Sma!tCleanser'_o 'SoftScrub'*- usando
uns esponjaht_medaoun patiosuave.Enjuaguey seque=Las msnchasdificilespuedenset quitadssconuns esponja
muIti-uso'Scotch-Brite'*h0meds;frote afavordel grano=Enjuaguey seque=Parsrestsursrel lustrey sscsrlasvetas,
apIJque'StainlessSteelMagicSpray'*.
,o DeseoJoraci6n= Useunaesponjamojadso un patiosuave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmedistamentey seque=Parseliminarlasestffasy restsursrel lustre,usedespu6srociadorpars acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'_=
Cuandoest6fffa,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncslimpieuna superficietibia o cslientecon un pa_
hOmedopuesestopuededa_Bsrlasuperficiey causaruna quemsduraa csusadel vapor.
Parsmanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementesbrssivostal comopastade bicarbo_latoo 'BonAmi'*.No use
agentesde limpiezaabrasivos,c_usticoso_sperostal comoesponjssde lanade sceroo limpiadoresdehomes.Estosdel
productospuedenrayaro dar_srpermsnentementelasuperficie=
Nots: Useuna toaHaoun patio seco pars ]impiar los dermmes,especialmente los derramesac[dicos o
azucaradosoLa sopefficie se puede descolorar eperder el brillo si el dermme no se limpia inmediatamel_te.Esto
es especiahnente impertante el_/assupeffJdes blancas.
*Loshombresde los productosson marcasregistradasde sos respectivosfsbricantes=
** Parshacer pedidos,[lamea[ 1-877-232-6771en EEUU.o 1-800-688-8408en Canada.
66
background
Puerta del Homo Luz del Homo
(el estilo varia segOn el modeto)
No coloque pesoexcesivomse pare en la puerta del homo.
Estopodr[ahacervolcar la estufa,quebrarla puerta o lesionar
al USUaFIO,
No imenteabrir o cerrar la puer_ani hacerfuncionar ei homo
lasta que la puerta no hasido debidamentereemplazada
Nunca coloque losdedos entre la bisagray el marco delantero
del homo. Los brazosde articulaci6nson momadosa resorte.
Si segoipeaaccidentalmentelabisagrase cerrara
bruscamemecontra el marcodel homo_ puede lesionarsus
Jedos.
Para $8c8r:
1=Cuandoest6fr[a,abra Iapuerta dei homo hasta la posici6ntope
de asara la parrilla [abierta aproximadamente10cm [cuatro
pulgadas)].
2.Suiete la puertade cada lado. No use la
manijade la puerta paralevantarla.
3. Levanteuniformementehastaque la puerta
se salga de los brazosde articutaci6n.
Para volver a colocar:
1=Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee Ias ranuras de la puerta con los brazos de articulaciOn de la
estufa.
3. Deslice[a puerta hacialos brazosde articuiaci6n hastaque est6
completamenteasentadaen las bisagras. Empuiehacia abaio las
esquinassuperioresde [apuerta para asentariacompletamenteen
las bisagras. La puerta nodebe quedartolcida.
I Nora: La puerta de[ homo en una estufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir8 con e[
USO.
, Desconecte la energ[a ei6ctrica hacia la estufa antes de
reemp!al
AsegQresede que la cubier[adel foco y el foco est_nfr[os
antesdetocarlos.
Para reemplazar el foco del homo:
1. CuandoeI homo estefr[o. suieteIatapa dela bombiiIaen su Iugar,
luego desliceel reten de aiambre fuera de la cubierta. Nora: La
cubiertadeIa bombilh se caer_si noes suietaen su hgar cuando
est_sacandoel ret6n de alambre.
2. SaqueIa cubiertadei focoy el foco.
3= Coioqueun foco de 40 watts para CUBIERT?_DEL
electrodom6sticos. Foco
4. WJetvaa colocarla cubierta de
la bombillay aseg_relacon el
ret6n de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa.
VueIva a oolooar la nora RETENDEALAMBRE
correcta.
O
1. Use untomaollassecoy con mucho cuidado destorniile la
cubiertadel foco y el foco.
2. ReempIacecon un focn parahornode etectrodom6sticode 40
wats. SerecomiendanIosfocos con basede lat6n paraevitar
fusiondel foco en el casquiiIo.
3. ReemplaceIa cubie_a del foco y vuelvaa conectar la corriente
el6ctricaal homo.
4. Vue[vaa programare[ re[oj.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta dei homo:
1. No use agentesde limpiezaabrasivostaIescomo esponiasde
restregarde lanade acero o limpiadoresen polvopues eflos
puedenrayarel vidrio.
2. No golpee el vidrio con olias,sartenes,muebles,iuguetesu otros
objetos.
3. No cierre Ia pueita deI horno hastaque las parriliasdel homo no
est6nensu hgar.
Ai golpear,rayar,hacervibrar o esforzarelvidrio puededebiiitar su
estructuracausandoun mayorriesgode roturaen una fecha
posterior.
67
background
Tomillos Niveladores
Gaveta de A acena iento
Verifique si elsoporteantivue[coesta asegurandoal p[souno de
lOS tornillos niveladorestraseros. Estesoporte evita que laestufa
sevue!cHeaccidenta!rnente.
Laestufa debeser nivetada S[ ia /w_
cuandose instaIa=
estufa noest_ niveIada,gire Ios torniHosnivehdores
ubicadosen cada esquinade la estufa hastaque
quedenivelada. _,ij
TORNILLO NIVELADOR
No guaEdeproductosde papelo de pkistico, alimentosn!
malerialesinfiarnablesen estagaveta.Lagavetapuede
calentarsedemasiadopara estosart[culos cuando seest_ usandQ
e! homo.
Lagavetade almacenamientopuede ser retirada paraque usted
puedaIimpiardebajo de la estufa.
Psra ssoar :
1= Vade la gavetay desl[celahaciaafuera hasta laprimera posiciOn
tope.
2= LevanteIa parte deianterade Ia gavet&
3= T[relahastaIa segundaposiciOndetope.
4= Sujetelos Iadosy levante lagavetapara retirarla=
Para voiver a coiocar:
1. InserteIosextremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. LevanteIa parte delanterade la gavetay suavementeempOjelaa
laprimera posici6nde tope.
3. LevanteIa gavetanuevamentey empOjelahastaque quede
completamentecerrada.
68
background
m
PROBLEMA SOLUC_ON
Pars msmayor,s de mosprobmemss, Revisesi Ioscontrolesde] homo est_ndebidamenteajustsdos.
verifiqueprimero mesiguiente, Verifiquesi ei enchufeest_ firmementeinsertadoen el tsmacsrriente.
Verifiqueo vuelvsa repsnerel disyuntsr. Verifiques reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministrode energ[ael6ctrica.
Tods msestsfs o psrte de elmsno Revisesi la superficiey/s Iss csntrslesdel hornsest_ndebidsmenteajustadss. Vet p_ginss
funniona, 53y 57.
Verifiquesi la puertadel horns seha desblsqueadsdespu6sdelciclo de autslimpieza.Ver
p_gina63.
Revisesi el barns est_ajustadsparahsrneadsdiferids s prsgramade limpieza.Verp_ginss
58 y 63.
Verifiquesi 'Control Lock' (BIoquesde Contrs[)est_activads. Vet p_g.56.
Verifiquesi el contrsl est_en Msds Sab_tico.Vet p_g.61.
El remoj,maspamsbrssen el indicador El hsrno puedeestar prsgramsdsparaunafunci6n de 'Cook& Hold'o uns funci6n diferida.
visualy/e masmutesfunciensn pete Puedeestsr activadslacarscterFsticade bisquesde los contrslesdel barns. (Vetp_g.56.)
el homo no se csmienta,
Los ressltsdos del homeade no AsegOresede queel respirsdersdel borneno est_ b!oqueads.Vet p4gina62para la ubicaci6n.
son come se esperaban o son Verifiquepars asegurarsede queIa estufaest_nivelada.
diferentes s los del homo anterior, Lastempersturssa menudsvarFanentreun bornenuevsy Lineantiguo. A medidaquepasa
eltiemps,la tempersturadel barns cambiay puedehacersem_scalientes m_sfrFa.Vet
p_gina61 psra IasinstruccisnescomeajustarIatemperatursdel homo. Nots; No se
recomiendaaiustarla temperaturasi ha tenids prsblemascon solo uns s dss recetas.
Consulteelfsllets "La CocinaF_cir'pars mayorinformaci6nsobre Issutensiliosde hsrnear.
Los smimentosno se sssn s ms VerifiqueIss posicionesde lasparrillasdel horns.Elalimentopuedeestar muy cercadel
parrimmaen forms debids o same elements.
demssisdo humo. El elementode asar ns rue precalentads.
El papelde aJumJniose us6de maneraincorrecta. Nuncafsrre el insertsdel assdsrcon papel
dealuminio.
La puerta deI hsrno estabacerrada mientrssse assbas Japarrilla. Deje Japuertasbierta en Ja
primeraposici6n (alrededorde 10cm [4 puJgadas]].
RecsrteeIexcesodegrasade Is csrne antesde psnerlaaasara Is parrilla.
Se us6una asaderasucia.
El vsltaje del hsgar puedeset bajs.
El homo no se sstomiml_is , Verifiqueparaasegurarsede que el ciclons est6a]ustadopsra un csmienzodiferids.Ver
(msdelosselectos:), p_gina 64.
Verifiquesi la puertaest_ cerrsds.
Verifiquesi eI control est_en MealsSsb_tics.Verp_g.61.
El hsrno puedeestara m_sde 205° C (400° FD.Latempersturadel horns debeserinferior a
205° C (400° FDparapmgramar un cicls delimpieza.
El home no se miml_i6en forms Puedeque seanecesarioun tiempode limpiezam4slargo.
debida (msdelssselectos:). Losderramesexcesivss,especialmentede afimentssazucaradssy/s acidssns fuersn Jimpiadss
antesdelciclo de autolimpieza.
Ls pserts demhomo no se Elinteriordel hornstodav[aest_caliente. De}eque paseaprsximadamenteuna hsra para que
desbleqses despsSs del title el hornose enfr[eantesde que se completeuncicls de autslimpieza.La puertapuedeset
de autolimpieza (modeJosselectss), abiertacuands desaparezcaIs pslabrs 'LOCK'(Bloquesds)del indicadsrvisual.
El contrs[y la puertspuedenestarblsqueados.Ver p_g.56.
69
background
PROBLEMA SOLUCION
Sejunta humedaden maventana , Estoes normal cuandose cocinanaiimentoscon alto contenido de hupaedad.
del homo o sale vapor per ° Seus0 humedadexcesivacuandose limpid laventana.
emrespiraderodemhomo.
Hay un omorfuerte o humo move ° Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despu6sde unos pocosusos.
cuando se enciende emhomo. AI iniciar un ciclo deautolimpiezase "quemar4n"Josoloresm_s r4pidamente.
o Si se enciendeel ventiladorayudar_a eliminar el humo y/o el clot=
o Haysuciedadexcesivade alimentosen elpanelinferiordel homo=Useunciclode autolimpieza=
C6digosde Errores ° 'BAKE'[Horneado]o 'LOCK'(B[oqueado]puedendestellar r_pidamenteen el indicador para
avisarIeque hayun error oun problema=Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen eI indicadorvisual,
oprimaIatecla 'Cancel' (Canceta0=Si'BAKE'o 'LOCK'contin_andestetIando,desconectela
energ[ael6ctricaal etectrodom6stico=Espereunos pocos minutosy vuelvaa reconectarIa
energ[ael6ctrica=Sicontin0andestetIando,desconectelaenerg[ael6ctricadelelectrodom6stico
y Ilameal t6cnico de servicioautorizado=
o Si el homo est_demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en
un c6digode errorduranteIa Iimpieza=Oprimala tecla'Cancel' y deje queel homo se enfrie
compietamente,lirnpieel excesode suciedady luego vueivaa programarel ciclo de limpieza=
Siel c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado=
Se escuchan ruidoso ° E[hornoemitevariossonidosbaios. Ustedpuedeoir los re[_sde[ hornocuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
o A medidaqueet hornose caiientayse enfr[a,ustedpuededr sonidosdepiezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daiiar_ su e[ectrodomestico.
o Seescuchaetsonido de un ventilador.Estees elventiladorde enfriamientoyes normal.
Elventiladorseguir8funcionando despu6sde apagar e[ homo hastaque el mismose enfr[e.
No se escuchan so,ales sonoras ° Elhorno puedeestaren Modo Sab_tico. (Ver p%. 61}.
y el indicadorvisual no se activa. , Elcontrol puede estarbloqueado. Ver p_g. 56.
'SAb' desteiia y iuego se o E[horno est_en modosab_tico.Paraanu[arel modosab_tico,optima y mantengaoprimida[a
despiiega continuamente, tecla 'Clock' (Reloj)durante cinco segundos.
7O
background
Gatantia de ia Estufa a Gas
Garantia Gompleta de Un A_o - Piezas
y Mane de Obra
Duranceun (1) a_o desdeEafechaoriginalde
coN_praal pot menoKse reparardo reempJazara
gratu_tamentecua_qu_erp_ezaquefaEieduralte su
uso norma_en e_nogar
Note Josiguiente: EstasgarantiascompJetasse
aplican Linicamerltecuando el electrodom6stico
encuentraen los EstadosUnidos o Canadi Los
electrodomesticosque se encuen[renen o_ros
parsesestar_incub_ertosun_camentepot las
garant[aslimitadas,tncluyendola garant[a limitada
paralasplezasque fallen durante el primer ar_o
P,esidentes Canadienses
Lasgaranths anteriorescubrensohmenteaqueJJos
eJectrodom6sticosinstaJadosenCanadaque hayan
sido certificadoso aprobadospot iasagenc_asde
!JrueDascorrespondientesparacumpt_mtentocon _a
NormaNational de Canadaa mendsqueel
eJectrodomesticohayasidotra[dc a Canadadesde
los EE.UU.debidoa un cambiode residencla.
LaS gaqaot/as e52ecfficas e;_presadasanteYioYmente
sonlasUMCAS garantfasprovistaspot d fabr/eante
Estasgarantfasle otorganderechosfeda/es
espedficosy ustedpuedetoneradembsotto5
derechosque vatiande unestadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1. Situacionesy daSosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CuaiqtiierreparaciOn,modificaciOn,alteraci6no aiusteno autorizadopor el
fabricanteo por un centrodeservicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,usoirrazonabteo hechosfotuitos.
d. Corrienteel6ctrica,voltaieo suministroincorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade cualqLJierade Ioscontroles.
2. Lasgarantiasquedannulassi Iosn_merosde serieoriginaleshartsido retirados,
alteradoso noson facilmentelegibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara uso comercialo industrial
5. Elcostodet servicioo Ilamadadeserviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. InstruiraI usuariosobreel usocorre(',todel artefaeto.
c. Transportedel artefactoal establecimientodeservicioy elretornoal cliente.
6. LosdaSosconsecuenteso incidentalessufridosporcuaiquierpersonacored
resultadode cuaiquierincumplimientode estasgarant[as.Enalgunosestadosno se
permitela exctusi6no IimitaciOnde Ios daSosconsecuenteso incidentales,por Io
tanto laexclusionanteriorpuedequeno seapliqueen su caso.
Si Necesita Sewicio
VeaprimeroIa secci0nde Iocalizaci0ny soIuciOndeaver[asen Ia gu[ade usoy
cuidadoo lIamea MaytagServicessr_,Servicioa los ClientesAmana llamandoal
1-800-843-0304EE=ULI=o al 1-866-587-2002Canada=
Para obtener setvicio bajo Ja gatantia
Paraubicaruna compaii[adeservicioautorizadoen su Iocalidad,pOngaseen contacto
con eI distribuidordondeadquiri0su electrodom6sticoo Ilamea MaytagServices sM,
Servicioa los ClientesAmana=Si no recibeserviciosatisfactoriobaiola garantia,por
favorIlameo escribaa:
MaytagServicessM
Attn: CAIR:_Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
EE,UU. 1-800-843-0304 y Canad_ 1-866-587-2002
Nora: Cuandose pongaen contactocon MaytagServices sM, Servicioa los
ClientesAmanaacercade un problema,pot favor incluyalasiguienteinformaciOn:
a=Su nombre,direcci6ny n_merode teldono=
b=Losn_merosde modeloy de seriede su electrodom6stico=
c=Nombrey direcci6ndel distribuidory Ia fechade compra=
d=Unadescripci6nclaradel problemaqueestaexperimentando=
e=Pruebadecompra=
M
Lasgu[asdelusuario,manualesde servicioeinformaci0nsobreNs piezaspuedensolicitarsea MaytagSewice__ , Servicioa Ios ClJentesAmana=
c
Form No A/05/05 Part No. 8113P504=60 _:2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A

Specifications

Amana AES3540BAW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products