
MODELS 345SOBK • 345SOWW
Page 1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, disable the ventilator by cover-
ing the solar panel with cardboard or disconnecting the wires
from the motor terminals (note wire locations when disconnect-
ing).
3. Installation work must be done by a qualified person(s) in ac-
cordance with all applicable codes and standards, including
fire-rated construction codes and standards.
4. If removing an existing 120 VAC powered attic ventilator, use
only a qualified person(s) to remove any electrical wiring in
accordance with all applicable codes and standards.
5. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufac-
turer's guidelines and safety standards such as those published
by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Condition-
ing Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
CAUTION
ROOF-MOUNT
SOLAR POWERED
ATTIC VENTILATOR
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
r
Drill
r
1/4" Drill Bit
r
Sabre Saw or Keyhole Saw
r
Hammer
r
Ruler / Tape Measure
r
Pencil, Marker or Scribe
r
Utility Knife
r
Pry Bar
(to remove roofing nails)
r
5/16" Socket and
Extension
r
Roofing Cement
r
Galvanized #10 x 1"
Pancake Head Wood Screws
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Register your product online at:
www.broan-nutone.com/register
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. This unit has an unguarded impeller. Do not use in locations readily
accessible to people or animals.
4. This ventilator operates when the solar panel is exposed to sun
light. To reduce risk of injury while installing, servicing or cleaning
unit, cover the solar panel with cardboard or disconnect the wires
from the motor terminals (note wire locations when disconnect-
ing).
5. The recommended open air inlet for this ventilator is 2 square
feet. The best location for these air intake vents are under the
eaves with direct access to the attic. Failure to provide these in-
takes could cause natural-draft gas appliances to backdraft.
6. Your attic fan installation will create a screened opening into your
attic space. During a heavy rain storm there could be a light spray
of rain into this attic space. This is a normal condition with all attic
ventilators and will not cause any damage to the structure. We
recommend that you do not store any valuable articles directly
under the fan opening in the roof.
7. This ventilator is intended for roof installation. Broan Models 353,
345GOBK & 345GOWW Gable Mount Ventilators are available for
side wall applications.
8. The plastic ventilator dome and base may be painted with high
quality paint. Follow the paint manufacturer's recommendations
for acrylic and ABS plastic as appropriate. Take care to avoid get-
ting paint on the solar panel.
9. This ventilator includes a permanently lubricated motor. Do not oil
or disassemble.
10. The installation instructions contained in this document are only a
recommendation and individual professionals may have their own
methods of installation. If your roof has an existing warranty, in-
stallation of this product by anyone other than those who installed
the roof may jeopardize any future warranty claim. Please check
with the original installer of your roof if this is a concern.
11. When working with asphalt shingles in cold weather (below 40
o
F),
take care to avoid damage to the shingle edges and corners.
12.
For installations in climates where cold weather condensation is not
a concern, Broan Model CWT45 thermostat is available. It discon-
nects power to the motor when the temperature drops below 50
o
F.
Power is applied to the motor when the temperature reaches 61
o
F.
13. The wearing of safety glasses and gloves is recommended when
installing, maintaining or cleaning the unit to reduce the risk of
injury that could be caused by the presence of thin metal and/or
high moving parts.
14. If the fan makes excessive noise or if there is unusual noise or
smells of smoke, disconnect power supply and contact customer
service.
If this fan is to be used to ventilate a garage:
A. Use only in single family, residential garages
B. Install in a GFCI protected branch circuit
C. To help offset the risk posed by high concentrations of vapors
from paints, glues, solvents, and fuels, install fan at least 18 inch-
es (0.5m) above the floor
D. NEVER run a vehicle or use a fuel burning appliance inside of
a garage. Deadly levels of carbon monoxide can build up in the
area. Using this garage fan, or opening windows and doors, will
NOT supply enough fresh air to eliminate the danger.
E. Run regularly if exposed to salty air environments
F. Extra cleaning may be required due to possible dirty surroundings

MODELS 345SOBK • 345SOWW
Page 2
4. Working from the inside of your attic, find the desired
ventilator location and mark a spot halfway between
rafters at a point that is 24” – 36” below the roof ridge.
5. Drill a guide hole through the roof at this mark.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
INSTALLATION
Note: This ventilator is capable of replacing an existing
120 volt powered attic ventilator. Only a qualified per-
son should remove any electrical wiring in accordance
with local codes and standards.
1. Determine the sun’s best exposure location on your roof
barring shade (trees, other buildings etc.) at 4:00pm in
the hottest month of the year. Generally, we recommend
a point located 24” – 36” on center below the roof peak
and centrally along the ridgeline on the south, southwest,
or west side of the home.
2. Prior to installation, we recommend setting up the
ventilator to verify operation. Take the ventilator to a
location exposed to sun. Removing the cardboard
cover from the solar panel should cause the ventilator
to operate. Secure cardboard in place over solar panel
(for safety).
3. Separate the dome from the base by removing four (4)
sheet metal screws. Set dome aside.

MODELS 345SOBK • 345SOWW
Page 3
7. Cut out the shingles inside of the circle.
8. Using the same nail and string shown in step 6, scribe
a 14” diameter circle on the black paper or roof decking.
Note: if replacing an existing ventilator the hole diameter
may be larger than 14”. This is acceptable provided the
ventilator base is adequately supported by the roof
decking.
9. Drill a large starting hole for the sabre saw just inside of
the line or the 14" circle created in Step 8.
10. Cut out the roof board(s) inside of the line.
11. For proper removal of roofing nails, draw a 27" square,
centered around the hole. Remove nails holding shingles
down from top two-thirds of square.
6. From the roof side, using the guide hole as the center
point, use a nail and string to scribe a 16-1/2” diameter
circle on the shingles. Note: If replacing an existing
ventilator, the hole diameter may be larger than 16-1/2”.
This is acceptable provided the roofing material overlaps
the ventilator by at least 2” on all sides.

MODELS 345SOBK • 345SOWW
Page 4
13. Make sure the ventilator base is parallel to the roof ridge,
carefully lift shingles and screw base securely to the roof
using galvanized #10 x 1" pancake head wood screws.
Screw all corners and around perimeter of base every
6 inches.
12. Apply a large bead of roofing cement in the molded
groove on the bottom side of ventilator base. Make sure
the arrow on the ventilator base is pointed toward the
roof ridge. Start two-thirds of the way down from the top
of the 27” square and slide the ventilator base under
the shingles. Do not bend the shingles any more than
necessary. Center the ventilator base over the hole.
SCREW UNDER SHINGLES
14. Using a good grade of roofing cement material, seal
shingles and all screw heads. DO NOT seal the bottom
edge of the ventilator base.
15. Position the ventilator dome so the top points toward
the roof ridge. Install the dome to the ventilator base
using the four (4) sheet metal screws removed during
step 3. Remove cardboard from the solar panel and
make sure the ventilator operates.

MODELS 345SOBK • 345SOWW
Page 5
Model Model
Key 345SOBK 345SOWW Description
No. (Black) (Weathered Wood)
1 77001311 77001313 Solar Panel Assembly (Dome)
2 CWT45 CWT45 Thermostat (Optional)
3 79020041 79020041 Fan Blade w/ Set Screw
4 79080082 79080082 Motor, DC
5 77001284 77001287 Roof Sheet Panel
SERVICE PARTS
Replacement parts can now
be ordered on our website.
Please visit us at
www.broan-nutone.com
1
3
4
5
2

MODELS 345SOBK • 345SOWW
Page 6
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC
– Exclusive Limited Warranty –
The Exclusive Limited Warranty Agreement (the “Warranty”) is entered into by and between Customer and Broan-NuTone LLC
(“Broan”). Customer has carefully reviewed this Warranty and agrees that Broan’s performance of its obligations hereunder will
provide Customer with an adequate remedy which will serve the essential purpose of the parties’ agreement relating to the products
manufactured by Broan and identified on the reverse side hereof (the “Products”). Customer acknowledges and agrees that he/she is
purchasing the Products for residential purposes (and not for industrial or commercial purposes) after careful inspection of the same.
Customer’s rights and benefits hereunder inure solely to Customer, as the original purchaser of the Products, and are non-assignable
and non-transferable. No other party or entity, including, without limitation, subsequent purchasers or owners of the Products shall
have or be entitled to assert any rights or benefits hereunder.
EXCLUSIVE LIMITED WARRANTY; LIMITATION OF REMEDIES. Broan hereby warrants the Customer that the Products’ motors
are and will remain for a period of two (2) years from the date of delivery to Customer; and the Products are and will remain for a
period of six (6) years from the date of delivery to Customer (collectively, the “Warranty Period”), free of defects in materials and
workmanship, provided that such Products are used for their intended purpose and are properly serviced in accordance with the
User’s Manual provided to Customer. Subject to the foregoing, if at any time during the Warranty Period any Product fails to conform
to the foregoing warranty by reason of defects in materials or workmanship, Customer shall properly notify Broan in writing and shall
include with such notice a sales receipt or proof of purchase of the defective Product, and Broan at its option shall repair or replace
the defective Product or component part without charge to Customer, except for: (A) costs incurred in transporting the Products or
component parts to and from Broan’s designated dealer or its manufacturing plant in Hartford, Wisconsin; and (B) charges for labor
or other costs incidental to the removal or remounting of component parts repaired or replaced under this Warranty, both of which
shall be borne by Customer. Notwithstanding any provision herein to the contrary, this Warranty shall not extend or obligate Broan
to take any action with respect to: (A) Products which have been modified, altered, installed, used or operated in a manner which is
not recommended by Broan, including any Products in which parts not manufactured or approved by Broan have been installed; (B)
Products which have not been regularly or properly serviced in accordance with the User’s Manual or which have otherwise been
neglected; and (C) ordinary wear and tear, service and maintenance and replacement items. THIS WARRANTY APPLIES ONLY
TO MACHINERY, EQUIPMENT AND COMPONENT PARTS MANUFACTURED BY BROAN. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY
OR EXTEND TO: (A) PARTS PURCHASED SEPARATELY FROM SUCH MACHINERY AND EQUIPMENT, WHICH ARE COVERED
BY A SEPARATE WRITTEN WARRANTY; OR (B) ITEMS OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES MANUFACTURED BY PARTIES
OTHER THAN BROAN.
EXCEPT AS SPECIFICALLY STATED IN THE PARAGRAPH IMMEDIATELY ABOVE, BROAN MAKES NO WARRANTY OR REP-
RESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE WARRANTY SET FORTH IN THE PRECEDING PARAGRAPH AND THE OB-
LIGATIONS AND LIABILITIES OF BROAN THEREUNDER REPRESENT CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
AND ARE EXPRESSLY MADE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER REMEDIES, WARRANTIES, GUARANTIES OR LIABILITIES,
EXPRESS OR IMPLIED, ALL OF WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY WAIVED BY CUSTOMER. THERE ARE NO WARRANTIES
WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. IN NO EVENT SHALL BROAN’S LIABILITY HERE-
UNDER EXCEED THE PURCHASE PRICE FOR THE PRODUCTS. ADDITIONALLY, BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER.
Broan reserves the right to modify, alter or improve any products or equipment manufactured by Broan without incurring any duty or
obligation to modify, alter, improve or replace any of the Products covered hereby.
THIS WARRANTY SETS FORTH THE PARTIES’ FINAL, COMPLETE AND EXCLUSIVE AGREEMENT CONCERNING THE
PRODUCTS AND BROAN’S WARRANTY OBLIGATIONS. NO AFFIRMATION OF FACT, PROMISE, DESCRIPTION, DEMON-
STRATION, SAMPLE OR MODEL CONSTITUTES A WARRANTY OR OTHERWISE MODIFIES, EXTENDS OR ALTERS THIS
WARRANTY UNLESS IN A WRITTEN INSTRUMENT SIGNED BY AN AUTHORIZED BROAN OFFICER.
This Warranty shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Wisconsin. The venue for any action
arising out of or related to this Warranty shall be in Washington County, Wisconsin.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan-nutone.com 800-558-1711
79040170E

MODÈLES 345SOBK • 345SOWW
Page 7
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l'adresse
ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant d'entretenir ou de nettoyer l'appareil, désactivez le ventilateur
en couvrant le panneau solaire d'un carton ou en débranchant les fils
des bornes du moteur (notez leur position en les débranchant).
3. Les travaux d'installation doivent être effectués par des personnes
qualifiées conformément à la réglementation et aux codes en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait à la protection
contre les incendies.
4. Si vous enlevez un ancien ventilateur électrique de 120 VCA, ne
faites appel qu'à des personnes qualifiées pour enlever le câblage
conformément aux codes et aux normes en vigueur.
5. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler
les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le
conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de
l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur
ou du plafond.
ATTENTION
VENTILATEUR DE GRENIER
À ÉNERGIE SOLAIRE
MONTÉSUR LE TOIT
r
Perceuse
r
Mèche 1/4 po
r
Scie sauteuse ou scie
passe-partout
r
Marteau
r
Règle / ruban à mesurer
r
Crayon, feutre ou stylet
r
Couteau universel
r
Barre à clous (pour enlever
les clous à toiture)
r
Douille 5/16 po et rallonge
r
Enduit à toiture
r
Vis à bois galvanisées
à tête applatie #10 x 1 po
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
Enregistrez votre produit en ligne à :
www.broan-nutone.com/register
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N'utilisez pas cet appareil pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ouexplosives.
2. Pour éviter d'endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les
pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l'appareil de la poussière
de plâtre, de construction, etc.
3. Cet appareil comporte une hélice non protégée. Ne l'utilisez pas dans un
endroit facilement accessible aux personnes ou auxanimaux.
4. Ce ventilateur se met en marche lorsque le panneau solaire est exposé
au soleil. Pour réduire les risques de blessure lors de l'installation, de
l'entretien ou du nettoyage de l'appareil, couvrez le panneau solaire d'un
carton ou débranchez les fils des bornes du moteur (notez leur position
en les débranchant).
5. L'entrée d'air recommandée pour ce ventilateur est de 0,19 m
2
(2 pi
2
). Le
meilleur emplacement de ces entrées d'air est sous les avant-toit accédant
directement au grenier. Négliger d'aménager de telles entrées d'air risque
d'entraîner le refoulement des gaz des appareils de combustion.
6. L'installation créera une ouverture grillagée accédant à l'espace du grenier.
Lors d'un orage violent, une fine bruine de pluie pourrait pénétrer dans le
grenier. Ceci est normal pour tous les ventilateurs de grenier et n'entraînera
aucun dommage à la structure. Nous vous conseillons de ne pas ranger
d'objets de valeur directement sous l'ouverture du ventilateur dans le toit.
7. Ce ventilateur est conçu pour être installé sur un toit. Les ventilateurs de
pignon Broan modèles 353, 345GOBK et 345GOWW sont disponibles
pour les applications murales.
8. Le dôme et la base en plastique du ventilateur peuvent être peints avec
une peinture de qualité supérieure. Suivez les recommandations du
fabricant de la peinture pour l'acrylique et le plastique ABS. Évitez de
mettre de la peinture sur le panneausolaire.
9. Ce ventilateur comporte un moteur lubrifié en permanence. Ilne doit pas
être huilé ni démonté.
10. Les directives d'installation contenues dans ce document ne sont que
des recommandations et des professionnels peuvent avoir leur propre
méthode d'installation. Si votre toit est l'objet d'une garantie, l'installation
de ce produit par des personnes autres que les couvreurs qui ont effectué
les travaux du toit risque de compliquer toute réclamation future. Veuillez
consulter le couvreur original de votre toit pour déterminer s'il peut y avoir
un problème à ce sujet.
11. Si vous travaillez sur des bardeaux d'asphalte par temps froid (moins de 4
°C), prenez garde de ne pas abîmer les bords et les coins des bardeaux.
12. Pour les installations dans les régions où la condensation par temps froid
n'est pas un problème, le modèle Broan CWT45 thermostat est disponible.
Il coupe le courant du moteur lorsque la température descend à moins
de 10 °C. Le moteur est alimenté en électricité lorsque la température
atteint 16 °C.
13. Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé lors de
l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil afin de réduire
le risque de blessure qui pourrait être causée par la présence de métal
mince et/ou de pièces mobiles en hauteur.
14. Si le ventilateur émet un bruit excessif ou s'il y a un bruit inhabituel ou
une odeur de fumée, débrancher l'alimentation électrique et contacter
le service à la clientèle.
Si ce ventilateur est utilisé pour ventiler un garage :
A. Utiliser seulement dans le garage d’une maison unifamiliale
B. Installer dans un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite
à la terre (DDFT)
C. Pour aider à réduire le risque que posent les concentrations élevées de
vapeurs de peinture, de colle, de solvants et de combustibles, installer
le ventilateur à au moins 0,5 m (18 po) du sol
D. Ne JAMAIS laisser tourner le moteur d’un véhicule dans un garage. Ne
JAMAIS utiliser un appareil de combustion dans un garage. Le monoxyde
de carbone pourrait atteindre un niveau dangereux, voire mortel.
L’utilisation de ce ventilateur de garage ou l’ouverture des portes et des
fenêtres ne fourniront pas un apport d’air frais suffisant pour éliminer le
danger.
E. Faire fonctionner régulièrement si exposé à un environnement salin
F. Un nettoyage plus fréquent peut être requis en raison de l’environnement
potentiellement sale

MODÈLES 345SOBK • 345SOWW
Page 8
4. De l'intérieur du grenier, trouvez l'endroit voulu et
marquez un point à mi-chemin entre deux chevrons à
environ 61 à 91 cm (24 à 36 po) en dessous du faîte
dutoit.
5. Percez un avant-trou dans le toit au niveau du repère.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
INSTALLATION
Remarque : Ce ventilateur peut remplacer un ventila-
teur électrique de 120 volts pour grenier. Seule
une personne qualifiée peut enlever le câblage
conformément aux codes et aux normes en vigueur.
1. Déterminez l'emplacement le plus exposé au soleil sur
le toit et sans ombre (arbres, autres bâtiments, etc.) à
16 h dans le mois le plus chaud de l'année. En règle
générale, nous recommandons un point situé à environ
61 à 91 cm (24 à 36 po) au centre en dessous du faîte
du toit et centré sur le pan sud, sud-ouest ou ouest du
toit.
2. Avant l'installation, il est conseillé d'essayer le ventilateur
pour vérifier son fonctionnement. Placez le ventilateur à
un endroit exposé au soleil. Enlever le carton qui couvre
le panneau solaire devrait faire démarrer le ventilateur.
Fixez le carton en place sur le panneau solaire (pour
des raisons de sécurité).
3. Séparez le dôme du ventilateur de sa base en enlevant
les quatre (4) vis à tôle. Mettez le dôme de côté.

MODÈLES 345SOBK • 345SOWW
Page 9
7. Coupez les bardeaux à l'intérieur du cercle.
8. En utilisant toujours l'avant-trou de l’étape 6 comme
point central, à l'aide d'un clou et d'une corde, tracez un
cercle de 35,6 cm (14 po) de diamètre sur le papier noir
ou le panneau du toit. Remarque : Si vous remplacez un
ancien ventilateur, le diamètre de l'ouverture peut être
plus grand que 35,6 cm (14 po), ce qui ne pose pas
de problème tant que la base du ventilateur est bien
soutenue par les panneaux du toit.
9. Percez un grand trou de départ pour la scie sauteuse
juste à l'intérieur de la ligne du cercle de 35,6 cm (14 po)
tracé à l'étape 8.
10. Coupez le ou les panneaux du toit à l'intérieur de la ligne.
11. Pour enlever correctement les clous à toiture, tracez un
carré de 68,6 cm (27 po) de côté, centré sur l'ouverture.
Enlevez les clous retenant les bardeaux sur les deux
tiers supérieurs du carré.
6. De l’extérieur du toit et en utilisant l'avant-trou comme
point central, à l'aide d'un clou et d'une corde, tracez
un cercle de 42 cm (16-1/2 po) de diamètre sur les
bardeaux. Remarque : Si vous remplacez un ancien
ventilateur, l'ouverture peut être plus grande que 42 cm
(16-1/2 po), ce qui ne pose pas de problème tant que le
revêtement du toit chevauche le contour du ventilateur
d'au moins 5 cm (2 po) sur tous les côtés.

MODÈLES 345SOBK • 345SOWW
Page 10
13. Assurez-vous que la base du ventilateur est parallèle à
la ligne du faîte, soulevez délicatement les bardeaux et
vissez la base solidement sur le toit à l'aide de vis à bois
galvanisées à tête applatie n° 10 x 1 po. Vissez les coins
et le pourtour de la base à tous les 15 cm (6 pouces).
12. Appliquez un gros cordon d’enduit à toiture dans la
rainure du dessous de la base du ventilateur. Assurez-
vous que la base du ventilateur est parallèle à la ligne
du faîte, glissez la base du ventilateur sous les bardeaux
des deux tiers supérieurs du carré de 68,6 cm (27 po).
Ne pliez pas les bardeaux plus que nécessaire. Centrez
la base du ventilateur sur l'ouverture.
VIS SOUS LES BARDEAUX
14. Imperméabilisez les bardeaux et les têtes de vis
à l'aide d'un enduit à toiture de bonne qualité.
N'IMPERMÉABILISEZ PAS le bord inférieur de la base
du ventilateur.
15. Positionner le dôme ventilateur de sorte que les points
supérieurs vers l'arête de toit. Installez le dôme du
ventilateur sur la base du ventilateur à l'aide des quatre
(4) vise à tôle enlevées à l'étape 3. Retirez le carton
du panneau solaire et vérifiez le fonctionnement du
ventilateur.

MODÈLES 345SOBK • 345SOWW
Page 11
Modèle Modèle
Repère 345SOBK 345SOWW Description
(noir) (bois intempérisé)
1 77001311 77001313 Ensemble de panneau solaire (dôme)
2 CWT45 CWT45 Thermostat (optionnel)
3 79020041 79020041 Hélice de ventilateur avec vis d'arrêt
4 79080082 79080082 Moteur, CC
5 77001284 77001287 Panneau de base
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange
peuvent être commandées
sur notre site Web.
Visitez notre site à
www.broan-nutone.com
1
3
4
5
2

MODÈLES 345SOBK • 345SOWW
Page 12
79040170E
GARANTIE
BROAN-NUTONE LLC
– Garantie exclusive limitée –
Le contrat de garantie exclusive limitée (la « Garantie ») est conclu entre le client et Broan-NuTone LLC (« Broan »). Le client a lu
attentivement cette garantie et convient que l’exécution des obligations de Broan ci-dessous lui fournira un recours adéquat qui servira
aux fins essentielles de l’accord des parties relativement aux produits fabriqués par Broan et identifiés au verso de la présente (les
«Produits »). Le client reconnaît et convient qu’il a acheté les produits à des fins résidentielles (et non industrielles ou commerciales)
après les avoir soigneusement inspectés. Les droits et avantages du client, tels que stipulés ci-dessous, incombent uniquement au
client en tant qu’acheteur original des produits, et ne sont ni cessibles ni transférables. Aucune autre partie ou entité, y compris, entre
autres, tout acheteur ou propriétaire ultérieur des produits, ne pourra prétendre à aucun des droits et avantages ci-dessous.
GARANTIE EXCLUSIVE LIMITÉE; LIMITATION DES RECOURS. Par la présente, Broan garantit au client que le moteur des produits
est et demeurera pour une période de deux (2) ans à compter de la date de livraison au client; et que les produits sont et demeureront
pour une période de six (6) ans à compter de la date de livraison au client (collectivement, la « période de garantie »), libres de tout
vice de matériau ou de fabrication, à condition que ces produits soient utilisés aux fins pour lesquelles ils ont été conçus et aient été
correctement entretenus conformément au Manuel de l’utilisateur fourni au client. Eu égard à ce qui suit, si à tout moment au cours
de la période de garantie le produit n’est pas conforme à la présente garantie en raison d’un vice de matériau ou de fabrication,
le client en informera Broan par écrit, en joignant le reçu ou la preuve d’achat du produit défectueux, afin que Broan puisse, à sa
discrétion, réparer ou remplacer ce produit ou l’une de ses pièces sans frais pour le client, à l’exception : (A) des coûts de transport
du produit ou de ses pièces du et au concessionnaire désigné par Broan ou à son usine de Hartford, Wisconsin; et (B) des frais de
main-d’œuvre ou autres coûts indirects relatifs à l’enlèvement ou au remontage des pièces réparées ou remplacées en vertu de cette
garantie, lesquels sont à la charge du client. Nonobstant toute disposition contraire des présentes, cette garantie ne saurait obliger
Broan à prendre des dispositions en ce qui a trait à : (A) des produits ayant été modifiés, altérés, installés, utilisés ou ayant servi d’une
manière non recommandée par Broan, y compris tout produit dans lequel des pièces qui n’ont pas été fabriquées ou approuvées par
Broan ont été installées; (B) des produits qui n’ont pas été régulièrement ou adéquatement entretenus conformément au Manuel de
l’utilisateur ou qui ont été autrement négligés; et (C) l’usure normale, les travaux de service et d’entretien et les articles à remplacer.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À LA MACHINERIE, À L’ÉQUIPEMENT ET AUX PIÈCES FABRIQUÉES PAR BROAN.
ELLE NE S’APPLIQUE PAS : (A) AUX PIÈCES ACHETÉES SÉPARÉMENT DE LADITE MACHINERIE OU DUDIT ÉQUIPEMENT,
QUI SONT COUVERTES PAR UNE GARANTIE ÉCRITE DISTINCTE; NI (B) AUX ARTICLES, ÉQUIPEMENTS OU ACCESSOIRES
FABRIQUÉS PAR D’AUTRES PARTIES QUE BROAN.
SAUF CE QUI EST STIPULÉ AU PARAGRAPHE PRÉCÉDENT, BROAN N’OFFRE AUCUNE GARANTIE NI REPRÉSENTATION,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. LA GARANTIE STIPULÉE DANS LE PARAGRAPHE PRÉCÉDENT ET LES OBLIGATIONS ET
RESPONSABILITÉS DE BROAN QUI EN DÉCOULENT REPRÉSENTENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT ET
REMPLACENT TOUT AUTRE RECOURS, GARANTIE, OU RESPONSABILITÉ, EXPRESSE OU IMPLICITE, AUXQUELS
LE CLIENT RENONCE EXPRESSÉMENT. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE DÉPASSANT LA DESCRIPTION QUI SUIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BROAN NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LA VALEUR DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. DE
PLUS, BROAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
Broan se réserve le droit de modifier, altérer ou améliorer tout produit ou équipement qu’elle fabrique sans avoir le devoir ni l’obligation
de modifier, altérer, améliorer ou remplacer aucun des produits couverts par la présente.
CETTE GARANTIE ÉNONCE L’ENTENTE FINALE, COMPLÈTE ET EXCLUSIVE ENTRE LES PARTIES AU SUJET DES
PRODUITS AINSI QUE LES OBLIGATIONS DE BROAN EN MATIÈRE DE GARANTIE. AUCUNE AFFIRMATION RELATIVE À
DES FAITS, NI PROMESSE, DESCRIPTION, DÉMONSTRATION, EXEMPLE OU MODÈLE NE CONSTITUE UNE GARANTIE NI
AUTREMENT NE MODIFIE, NE COUVRE OU N’ALTÈRE CETTE GARANTIE, À MOINS QUE CE SOIT DANS UN INSTRUMENT
ÉCRIT, SIGNÉ PAR UN RESPONSABLE AUTORISÉ PAR BROAN.
Cette garantie est soumise et doit être interprétée conformément aux lois de l’État du Wisconsin. Toute action en justice découlant de
cette garantie ou y étant associée doit avoir lieu dans le comté de Washington, Wisconsin.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan-nutone.com 800-558-1711

MODELOS 345SOBK • 345SOWW
Página 13
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o de limpiar la unidad, desactive el ventilador cubriendo
el panel solar con cartón o desconectando los cables de las terminales
del motor (tome nota de las ubicaciones de los cables al desconectarlos).
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación,
de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos
los códigos y las normas de construcción específicos de protección contra
incendios.
4. Si va a quitar un ventilador eléctrico para ático de 120 VCA ya existente,
sólo personas calificadas deben quitar el cableado eléctrico, de acuerdo
con todos los códigos y las normas correspondientes.
5.
Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el
contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA),
y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no
dañar el cableado eléctrico ni otros serviciosocultos.
PRECAUCIÓN
VENTILADOR SOLARPARA
ÁTICO DE MONTAJE
ENELTECHO
r
Taladro
r
Broca para taladro de 1/4 pulg.
r
Sierra de vaivén o sierra
de calar
r
Martillo
r
Regla/cinta de medir
r
Lápiz o marcador
r
Navaja utilitaria
r
Barra de palanca (para quitar
los clavos del techo)
r
Dado de 5/16 pulg. y extensión
r
Cemento para techo
r
Tornillos para madera
galvanizados de cabeza plana
#10 x 1 pulg.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Registre su producto en el sitio web
www.broan-nutone.com/register
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Esta unidad tiene un impulsor sin protección. No lo use en sitios
fácilmente accesibles para personas o animales.
4. Este ventilador se acciona cuando el panel solar se expone a la luz
del sol. Para reducir el riesgo de lesiones mientras instala, da servicio
o limpia la unidad, cubra el panel solar con cartón o desconecte los
cables de las terminales del motor (tome nota de las ubicaciones de
los cables cuando los desconecte).
5. La entrada de aire abierta recomendada para este ventilador es de
2 pies cuadrados (0.19 metros cuadrados). La mejor ubicación para
estas ventilaciones de admisión de aire es debajo de los aleros con
acceso directo al ático. De no suministrar estas entradas se podría
ocasionar que se invierta la corriente natural de los electrodomésticos
de gas.
6. La instalación de su ventilador para ático creará una abertura con malla
hacia el espacio de su ático. Si hubiera una lluvia muy intensa podría
provocarse un ligero rociado de la lluvia en este espacio del ático. Esta
situación es normal con todos los ventiladores de ático y no provocará
daños a la estructura. Le recomendamos que no guarde artículos de
valor directamente debajo de la abertura del ventilador en el techo.
7. Este ventilador está diseñado para instalarse en el techo. Los ventiladores
para montaje en hastial Broan Modelos 353, 345GOBK y 345GOWW
están disponibles para aplicaciones en muros laterales.
8. El domo del ventilador y la base de plástico se pueden pintar con pintura
de alta calidad. Siga las recomendaciones del fabricante de pintura
para el acrílico y el plástico ABS, según corresponda. Tenga cuidado
de evitar que le caiga pintura al panel solar.
9. Este ventilador incluye un motor lubricado permanentemente. No lo
lubrique ni lo desarme.
10. Las instrucciones de instalación contenidas en este documento son
solamente recomendaciones, y cada profesional en particular puede
tener sus propios métodos de instalación. Si el techo ya cuenta con
una garantía, la instalación de este producto realizada por otra persona
diferente al instalador del techo puede poner en riesgo cualquier reclamo
de garantía en el futuro. Verifique con el instalador original del techo
por si esto fuera motivo de preocupación.
11. Cuando trabaje con tejas de asfalto en clima frío (por debajo de 40 °F
(4 °C)), tenga cuidado de no dañar los bordes y las esquinas de las
tejas.
12. Para las instalaciones en climas donde la condensación frío no es una
preocupación, Modelo Broan CWT45 termostato esté disponible. Se
desconecta la electricidad al motor cuando la temperatura disminuye
por debajo de 50 °F (10 °C). Cuando la temperatura alcanza 61 °F (16
°C) se aplica electricidad al motor.
13. Se aconseja llevar guantes y gafas de protección durante la instalación,
el mantenimiento o la limpieza del aparato para reducir el riesgo de
lesiones causadas por la presencia de metal delgado y/o de piezas
móviles en altura.
14. Si el ventilador emite un ruido excesivo o si se observan sonidos
anormales o un olor a humo, desconectar la fuente de alimentación y
póngase en contacto con el servicio al cliente.
Si se utiliza este ventilador para ventilar un garaje :
A. Utilizarlo solamente en el garaje de una casa unifamiliar
B. Instalar en un circuito protegido por un GFCI (interruptor accionado por
pérdida de conexión a tierra)
C. Para contribuir a reducir los riesgos impuestos por altas concentraciones
de vapor de pintura, de cola, de disolventes y de combustibles, instalar
el ventilador al menos a 0,5 m (18 pulgadas) del suelo
D. NUNCA dejar en funcionamiento el motor de un coche en un garaje.
NUNCA usar un aparato de combustión en un garaje. El monóxido de
carbono podría alcanzar un nivel peligroso, incluso mortal. El uso de este
ventilador de garaje o la apertura de puertas y ventanas no permitirán
un suministro suficiente de aire fresco para eliminar el peligro.
E. Activar periódicamente cuando el medio ambiente es salino
F. Una limpieza con mayor frecuencia podría ser necesaria debido al
medio ambiente potencialmente sucio

MODELOS 345SOBK • 345SOWW
Página 14
4. Desde el interior del ático, encuentre la ubicación
deseada para el ventilador y marque un punto a la
mitad entre las vigas, que se encuentre de 24 a 36 pulg.
(61a 91 cm) debajo del saliente del techo.
5. Haga un orificio guía a través del techo en esta marca.
6
1
2
3
4
5
7
8
9
INSTALACIÓN
Nota: Este ventilador tiene capacidad para reemplazar
un ventilador para ático existente de 120 voltios. Sólo
el personal calificado debe quitar el cableado eléctrico
de acuerdo con los códigos y las normas locales.
1. Determine la ubicación del techo con la mejor exposición
al sol y que no tenga sombra (de árboles, otros edificios,
etc.) a las 4:00 p.m. en el mes más cálido del año. Por
lo general, recomendamos un punto situado de 24 a
36 pulg. (61 a 91 cm) por debajo del punto más alto del
techo y centrado a lo largo de la línea del reborde sobre
el lado sur, suroeste u oeste de la casa.
2. Antes de realizar la instalación, recomendamos
configurar el ventilador para verificar el funcionamiento.
Lleve el ventilador a un sitio expuesto al sol. Quitar la
cubierta de cartón del panel solar debe hacer que el
ventilador funcione. Asegure el cartón en su lugar sobre
el panel solar (por seguridad).
3. Separe el domo de la base quitando los cuatro (4)
tornillos para lámina metálica. Deje el domo a un lado.

MODELOS 345SOBK • 345SOWW
Página 15
7. Recorte las tejas dentro del círculo.
8. Usando el mismo clavo y el cordón indicados en el
paso 6, marque un círculo de 14 pulg. (35.6 cm) de
diámetro sobre el papel negro o la cubierta del techo.
Nota: Si reemplaza un ventilador existente, el diámetro
del orificio puede ser mayor de 14 pulg. (35.6 cm). Esto
es aceptable, siempre y cuando la base del ventilador
tenga un buen soporte en la cubierta del techo.
9. Perfore un orificio iniciador grande para la sierra de
vaivén, justo dentro de la línea o del círculo de 14 pulg.
(35.6 cm) creado en el paso 8.
10. Recorte las tablas del techo dentro de la línea.
11. Para poder quitar adecuadamente los clavos del techo,
dibuje un cuadrado de 27 pulg. (68.6 cm) centrado
alrededor del orificio. Retire los clavos que sostienen
las tejas desde los dos tercios superiores del cuadrado.
6. Desde el lado del techo, usando el orificio guía como
punto central, use un clavo y un cordón para marcar
un círculo de 16 1/2 pulg. (42 cm) de diámetro sobre
las tejas. Nota: Si reemplaza un ventilador existente, el
diámetro del orificio puede ser mayor de 16 1/2 pulg.
(42 cm). Esto es aceptable, siempre y cuando el material
del techo se traslapa al ventilador por lo menos 2 pulg.
(5 cm) en todos los lados.

MODELOS 345SOBK • 345SOWW
Página 16
13. Asegúrese de que la base del ventilador esté paralela
a la saliente del techo, y con cuidado levante las tejas
y atornille la base firmemente al techo usando tornillos
para madera galvanizados cabeza aplanada #10 x
1 pulg. Atornille todas las esquinas y alrededor del
perímetro de la base cada 6 pulgadas (15 cm).
12. Aplique un cordón grande de cemento para techo en
la ranura moldeada en la parte inferior de la base del
ventilador. Asegúrese de que la base del ventilador esté
paralela a la saliente del techo, inicie en los dos tercios
inferiores del cuadrado de 27 pulg. (68.6 cm) y deslice
la base del ventilador debajo de las tejas. No doble las
tejas más de lo necesario. Centre la base del ventilador
sobre el orificio.
ATORNILLE DEBAJO DE LAS TEJAS
14. Con un buen cemento con grado para techo selle todas
las tejas y las cabezas de los tornillos. NO selle el borde
inferior de la base del ventilador.
15. Coloque el domo del ventilador por lo que los puntos
principales hacia el caballete del tejado. Instale el
domo sobre la base del ventilador usando los cuatro
(4) tornillos de lámina metálica que quitó en el paso
3. Quite el cartón del panel solar y asegúrese de que
el ventilador funcione.

MODELOS 345SOBK • 345SOWW
Página 17
Modelo Modelo
Clave 345SOBK 345SOWW Descripción
N.
o
(Negro) (Madera curtida)
1 77001311 77001313 Conjunto del panel solar (domo)
2 CWT45 CWT45 Termostato (opcional)
3 79020041 79020041 Aspa del ventilador con tornillo de fijación
4 79080082 79080082 Motor, CC
5 77001284 77001287 Panel de hoja del techo
PIEZAS DE SERVICIO
Ahora se pueden hacer
los pedidos de las piezas
de repuesto en nuestro
sitio Web. Visítenos en
www.broan-nutone.com
1
3
4
5
2

MODELOS 345SOBK • 345SOWW
Página 18
GARANTÍA
BROAN-NUTONE LLC
– Garantía limitada exclusiva –
El Convenio de Garantía Limitada Exclusiva (la "Garantía”) se celebra entre el Cliente y Broan-NuTone LLC (“Broan”). El Cliente ha
revisado cuidadosamente esta Garantía y está de acuerdo en que el desempeño de las obligaciones de Broan al amparo de este
documento brindará al Cliente un remedio adecuado que servirá para el propósito esencial del acuerdo de las partes relacionado con
los productos fabricados por Broan e identificados al reverso de la presente (los "Productos"). El Cliente reconoce y acepta que está
comprando los Productos para fines residenciales (y no para fines industriales o comerciales) después de una cuidadosa inspección
de los mismos. Los derechos y los beneficios del Cliente al amparo de este documento incumben exclusivamente al Cliente como
comprador original de los Productos, y no se pueden ceder ni transferir. Ninguna otra parte o entidad, lo cual incluye, entre otros, a
los compradores o propietarios subsiguientes de los Productos, tendrá derecho de hacer valer ningún derecho o beneficio al amparo
de la presente.
GARANTÍA LIMITADA EXCLUSIVA; LIMITACIÓN DE REMEDIOS. Por la presente, Broan garantiza al Cliente que los motores de
los Productos están y se mantendrán por un periodo de dos (2) meses a partir de la fecha de entrega al Cliente; y que los productos
están y se mantendrán por un periodo de seis (6) años a partir de la fecha de entrega al Cliente (de manera colectiva, el “Periodo
de garantía”), libre de defectos en materiales y mano de obra, siempre y cuando dichos Productos se usen para el propósito para
el que fueron diseñados y reciban el servicio adecuado de conformidad con el Manual del usuario que se entregó al Cliente. Sujeto
a lo anterior, si en algún momento durante el Periodo de garantía, algún Producto deje de apegarse a la garantía anterior por una
razón de defecto en materiales o mano de obra, el Cliente deberá notificar adecuadamente por escrito a Broan, e incluir con dicho
aviso un recibo de venta o un comprobante de compra del Producto defectuoso, y Broan, a su discreción, reparará o reemplazará
el Producto o componente defectuoso sin cargo al Cliente, excepto por: (A) Costos incurridos en el transporte de los Productos o
piezas componentes hacia y desde el distribuidor designado por Broan o su planta de manufactura en Hartford, Wisconsin; y (B)
Cargos por mano de obra u otros costos incidentales al retiro o remontaje de piezas componentes reparadas o reemplazadas al
amparo de esta Garantía; ambos correrán a cargo del Cliente. No obstante cualquier disposición en la presente que señale otra
cosa, esta Garantía no se ampliará para Broan ni la obligará a tomar medida alguna con respecto a: (A) Productos que hayan sido
modificados, alterados, instalados, usados u operados de una manera que no sea recomendada por Broan, incluyendo cualesquiera
Productos en los cuales se hayan instalado piezas no fabricadas ni aprobadas por Broan; (B) Productos que no hayan recibido el
servicio de manera regular o adecuada de acuerdo con el Manual del usuario, o que de otra manera se hayan desatendido; y (C)
El uso y desgaste, servicio y mantenimiento, y elementos de reemplazo ordinarios. ESTA GARANTÍA SE APLICA ÚNICAMENTE A
MAQUINARIA, EQUIPO Y PIEZAS COMPONENTES FABRICADAS POR BROAN. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA NI EXTIENDE
A: (A) PIEZAS COMPRADAS POR SEPARADO DE DICHA MAQUINARIA Y EQUIPO, CUBIERTAS POR UNA GARANTÍA ESCRITA
POR SEPARADO; O (B) ELEMENTOS DEL EQUIPO O ACCESORIOS FABRICADOS POR ENTIDADES AJENAS A BROAN.
EXCEPTO COMO SE DECLARE ESPECÍFICAMENTE EN EL PÁRRAFO INMEDIATO ANTERIOR, BROAN NO OTORGA
GARANTÍA NI HACE UNA DECLARACIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA QUE INCLUYA, SIN LIMITACIONES, ALGUNA GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN EL PÁRRAFO
ANTERIOR Y LAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE BROAN SEGÚN ESTE DOCUMENTO REPRESENTAN LOS
ÚNICOS Y EXCLUSIVOS REMEDIOS DEL CLIENTE, Y ESTÁN EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIERA Y TODOS
LOS DEMÁS REMEDIOS, GARANTÍAS O RESPONSABILIDADES, EXPRESOS O IMPLÍCITOS, Y DE TODOS LOS CUALES
EL CLIENTE SE EXIME EXPRESAMENTE. NO HAY GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN
DEL TEXTO DE LA PRESENTE. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE BROAN AL AMPARO DE LA PRESENTE
EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS. ADEMÁS, BROAN NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA DE NINGUNA NATURALEZA EN LO ABSOLUTO.
Broan se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar cualquier producto o equipo fabricado por Broan sin incurrir en ningún
deber u obligación de modificar, alterar, mejorar o reemplazar cualquiera de los productos cubiertos por la presente.
ESTA GARANTÍA ESTABLECE EL ACUERDO FINAL, COMPLETO Y EXCLUSIVO DE LAS PARTES RELACIONADO CON
LOS PRODUCTOS Y LAS OBLIGACIONES DE GARANTÍA DE BROAN. NINGUNA AFIRMACIÓN DE HECHO, PROMESA,
DESCRIPCIÓN, DEMOSTRACIÓN, MUESTRA O MODELO CONSTITUYE UNA GARANTÍA NI DE OTRA MANERA MODIFICA,
EXTIENDE O ALTERA ESTA GARANTÍA, A MENOS QUE SEA MEDIANTE UN INSTRUMENTO POR ESCRITO FIRMADO POR
UN FUNCIONARIO AUTORIZADO DE BROAN.
Esta Garantía estará regida e interpretada de conformidad con las leyes del estado de Wisconsin. El medio para cualquier acción
que surja o se relacione con esta Garantía deberá ser en el Condado de Washington, Wisconsin.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan-nutone.com 800-558-1711
79040170E
