Husqvarna R 200IX R 200iX Rider

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Operator's Manual

This is the main product document for model R 200IX.

The file format is pdf, 164 pages, you can download this manual here .

background
R 200iX
EN Operator's manual 2-40
ES Manual de usuario 41-81
PT Manual do utilizador 82-122
IT Manuale dell'operatore 123-162
background
Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................7
Assembly...................................................................... 12
Operation...................................................................... 13
Maintenance................................................................. 21
Troubleshooting............................................................ 27
Transportation, storage and disposal........................... 33
Technical data.............................................................. 35
Service..........................................................................37
Declaration of Conformity............................................. 38
Registered trademarks................................................. 40
Introduction
Pre-delivery inspection and product
numbers
Note: A pre-delivery inspection has been done of this
product. Make sure that you receive a signed copy of
the pre-delivery inspection document from your dealer.
Service agent contact informa-
tion:
This operator’s manual belongs to product with product number / serial number:
/
Motor:
Product description
The product is a ride-on lawn mower. Forward and
reverse pedals let the operator adjust the speed
steplessly. The product is used with a 2-in-1 cutting deck
with mulch plug.
Intended use
The product is made to cut grass on open and level
ground in residential areas and gardens. Attach an
optional accessory to use the product for other tasks.
Speak to your Husqvarna dealer for more information
about which accessories that are available.
Insure your product
Make sure that you have insurance coverage for your
new product. Speak to your insurance company if you
are not sure. We recommend a fully comprehensive
insurance that includes third party, fire, damage, theft
and liability.
2 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Product overview
14 16 17
20
15 18
1 2 3 4
11 13
19
10 12
5
6 7
8 9
1. Forward pedal
2. Rearward pedal
3. Lift lever for the cutting deck
4. Cutting height lever
5. Button to go back in the menu
6. Drive mode button
7. Start button
8. Power switch
9. Jog wheel
10. Lock for the battery cover
11. Battery cover
12. Rails
13. Socket for the battery charger
14. Cutting deck
15. Display
16. Steering wheel
17. Seat adjustment
18. Seat
19. Battery charger
20. Tow bar
1949 - 005 - 21.08.2023 3
background
Display overview
The display shows information about the condition of the
product. There are 4 types of messages on the display,
refer to
Message types on page 4
.
1 3 4
7
10
1314
12
15
16
17
6
5
2
9
8
11
1. Automatic parking brake indicator. The indicator
comes on when the automatic parking brake is
engaged.
2. Work light or headlight indicator
3. Clock
4. Bluetooth
®
indicator. The indicator comes on when a
Bluetooth
®
device is connected to the product.
5. Indicator for the drive motor / the drive motor
controller
6. Indicator for the cutting deck motor / the controller for
the cutting deck motor
7. Battery indicator
8. Drive mode indicator. SavE drive mode is on. Refer
to
To select a drive mode on page 20
.
9. Drive mode indicator. Decreased performance mode
is on. Refer to
Display indicator messages on page
29
.
10. Battery level, in minutes of operation time
11. e-PTO (electrical Power Take-Off)
1
indicator.
Mowing position and engaged / Mowing position and
disengaged / Transport position and disengaged.
12. The center of the display. Refer to
Display modes on
page 5
.
13. Battery level indicator, %
14. Battery level indicator
15. Temperature indicator. If the temperature indicator
on the display comes on, stop the product and refer
to
Display - Troubleshooting on page 29
.
16. Warning indicator. If the warning indicator on the
display comes on, stop the product and refer to
Display - Troubleshooting on page 29
.
17. Operator presence control (OPC). The indicator
comes on when the operator is not seated.
Message types
There are 4 types of messages that can show on the
display.
1
Electrically powered cutting deck or other front attached accessory
4 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Message type Description
Display indicator message Indicator symbols on the display show an engaged function or information about
the condition of the product. When there is a display indicator message, the
product can usually operate but there are recommended actions. Refer to
Display
overview on page 4
and
Display indicator messages on page 29
.
Warning message A combination of yellow symbols that first show as large symbols in the center
of the display. Shows a condition that is not correct. When there is a warning
message, the product can usually operate but it is slower than usual. Refer to
Warning messages on the display on page 30
.
Error message A combination of red symbols that first show as large symbols in the center of
the display. Shows a safety warning or a problem with the product. When there is
an error, the product is usually set to idle mode and cannot start until the error is
gone. Refer to
Error messages on the display on page 31
.
Start prevented One large symbol on the display that shows a condition that prevents a start of the
product. Refer to
Messages when start is prevented on page 31
.
Display modes
A
B
C
The center of the display shows different information in
the different display modes.
The idle mode (A) shows when the power switch
is set to the "1" position. In idle mode, the display
shows the total operation time.
The drive mode with cutting deck in transport
position (B) shows when the product is started.
In the drive mode with cutting deck in transport
position, the display shows the current speed, in
km/h.
The drive mode with cutting deck in mow position (C)
shows when the cutting deck or other accessory is
on. When only green indicators are on, the power
consumption of the cutting deck or accessory is as
recommended. If yellow or red indicators are on,
the power consumption is higher than recommended
and the operation time decreases.
Charge view
B
A
When a charger is connected to the product, and the
power switch is set to the "1" position, the center of the
display shows the charge view.
(A): The charge view shows the state of charge in %.
The charge symbol (B) comes on when the product
charges. The charge symbol (B) goes off when the
charger is connected but does not charge.
Start prevented
Before the product can start, the operation conditions
must be obeyed. Refer to
To start the product on
page 19
. If the start button is pushed when operation
conditions are not obeyed, the display shows a symbol
for start prevented. Refer to
Messages when start is
prevented on page 31
.
Operator presence control (OPC)
The OPC sets the product in safe mode when the
operator lifts from the seat. The motor stop and the
cutting deck motors stop if the blades are engaged.
Refer to
To do a check of the operation conditions on
page 11
.
1949 - 005 - 21.08.2023
5
background
Forward and rearward pedals
The speed is gradually adjusted with 2 pedals. The left
pedal (A) is used to move forward, and the right pedal
(B) is used to move rearward. The product stops when
the pedals are released.
A
B
Cutting deck
The cutting decks for this product are Combi cutting
decks with BioClip. BioClip cuts the grass into fertilizer.
The Combi cutting decks can also be used without
BioClip. Without BioClip the grass is ejected to the rear.
Husqvarna Connect
The product has
Bluetooth
®
wireless technology and
can connect to mobile devices that have the Husqvarna
Connect app installed. The Husqvarna Connect app
is a free app for your mobile device. The Husqvarna
Connect app gives extended functions for your
Husqvarna product:
Lock and unlock function to prevent not approved
operation of the product.
Extended product information.
Information about, and help with, product parts and
servicing.
Symbols on the product
WARNING: This product can be
dangerous and cause serious injury or
death to the operator or others. Be careful
and use the product correctly.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use this product.
Keep body parts away from rotating
blades.
Keep body parts away from rotating parts.
Look out for ejecting objects and
ricochets.
Keep bystanders away.
Stop the product before maintenance.
MAX. XXXN / (XXkg)
Max. permitted vertical force on the
towbar is specified in
Technical data on
page 35
and on the label.
MAX. XXXN / (XXkg)
Max. permitted horizontal force on the
towbar is specified in
Technical data on
page 35
and on the label.
Look behind you before and while you
move the product in reverse.
Do not cut grass across a slope. Do not
cut grass on ground that slopes more than
10°. Refer to
To cut grass on slopes on
page 10
.
Never carry passengers on the product or
equipment.
Automatic parking brake.
Move forward.
Neutral gear.
Move rearward.
Seat switch.
Start drive mode.
6 1949 - 005 - 21.08.2023
background
The product agrees with the applicable
EU directives.
This product conforms to the applicable
UK regulations.
Noise emission to the environment
label as per EU and UK directives
and regulations, and New South Wales
legislation "Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017". The guaranteed sound power level
of the product is specified in
Technical
data on page 35
and on the label.
Always use approved hearing protection.
Servicing position for the cutting deck.
Operation position for the cutting deck.
Cutting height.
Servicing position for the cutting height
lever.
The blades are disengaged.
The blades are engaged.
Engage the electric parking brake system.
Disengage the electric parking brake
system.
Environmental mark. The product or
package of the product is not domestic
waste. Recycle it at a recycling station for
electrical and electronic equipment.
Scannable code
yyyywwxxxx The rating plate shows se-
rial number. yyyy is the
production year and ww is
the production week.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some commercial areas.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
1949 - 005 - 21.08.2023 7
background
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety instructions
WARNING: This product can cut off
hands and feet and throw objects. Serious
injury or death may occur if you do not obey
the safety instructions.
WARNING: Do not continue to use a
product with damaged cutting equipment.
Damaged cutting equipment can throw
objects and cause serious injury or death.
Replace damaged blades immediately.
WARNING: This product produces
an electromagnetic field during operation.
This field may under some circumstances
interfere with active or passive medical
implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury we recommend persons with
medical implants to consult their physician
and the medical implant manufacturer before
operating this product.
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Always be careful and use your common sense.
Avoid all situations which you consider to be beyond
your capability. If you feel uncertainty about the
operating procedures after you read the operator's
manual, consult an expert before you continue.
Read and understand the operator's manual and the
instructions on the product carefully before you start
the product.
Learn how to use the product and its controls safely
and learn how to stop the product quickly.
Learn to recognize the safety decals.
Keep the product clean to make sure that you can
clearly read signs and stickers.
Keep in mind that the operator will be held
responsible for accidents that involve other persons
or their property.
Do not transport passengers. The product must only
be used by one person.
Do not let the product stay unsupervised with the
power on. Always stop the blades, make sure that
the parking brake is engaged, stop the motor and
remove the key to the power switch before you let
the product stay unsupervised.
Only use the product in daylight or in other well-lit
conditions. Keep the product at a safe distance from
holes or other irregularities in the ground. Look out
for other possible risks.
Do not use the product in bad weather, for example
in fog, in rain, moist or in wet locations, strong winds,
intense cold, risk of lightning, etc.
Find and mark stones and other fixed objects to
prevent collision.
Clear the area of objects such as stones, toys, wires,
etc. that may become caught in the blades and be
thrown out.
Do not let children or other persons not approved for
operation of the product to use or do servicing on it.
Local laws may regulate the age of the user.
Make sure that nobody else is in the vicinity of the
product when you start the motor, engage the drive
or start to move the product.
Keep an eye on the traffic when you mow near a
road or move across a road.
Do not use the product if you are fatigued, while
under the influence of alcohol or drugs, medicine
or anything that can have a negative effect on your
vision, alertness, coordination or judgement.
Always park the product on a level surface with the
power off.
8
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Safety instructions regarding children
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Serious accidents can occur if you are not on your
guard for children in the vicinity of the product.
Children can be attracted to the product and to
mowing. It is very possible that children do not stay
where you last saw them.
Keep children away from the area to be mowed.
Make sure that an adult is responsible for the
children.
Keep an eye out and stop the product if children
enter the work area. Be very careful near corners,
bushes, trees or other objects that prevents a clear
view.
Before and while you move the product in reverse,
look behind you and look down to make sure there
are no small children in the vicinity of the product.
Do not let children ride along. They can fall off and
get seriously injured or prevent safe maneuvering of
the product.
Do not let children operate the product.
Battery safety
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
General:
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock and fire and/or serious injury.
The product can be equipped with an additional
battery. Entrust installation and repairs to your
authorized servicing dealer only. Never attempt to
install or repair the batteries.
Regularly check that the batteries are intact.
Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion
or risk of injury. Never repair or open damaged
batteries.
A damaged battery can cause an explosion and
cause injury. If the battery has a deformation or is
damaged, do not use the product and speak to an
approved Husqvarna service agent.
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not subject batteries to mechanical shock.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
Do not short circuit batteries. Do not keep batteries
in storage where they can short circuit each other or
be short circuited by other metal objects.
Do not allow battery content to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
Do not use any battery which is not designed for use
with the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity,
size or type within a device.
Keep cells or batteries out of the reach of children.
Keep the battery clean and dry.
Use only the battery in the application for which it
was intended.
48 V batteries:
The Husqvarna 48 V batteries are exclusively used
as power supply for the Husqvarna battery ride-on
products. To avoid injury, the battery must not be
used as a power source for other devices.
Never use batteries or appliances that is faulty,
modified or damaged.
Never attempt to modify or repair the appliances or
the batteries. Entrust all repairs to your authorized
servicing dealer only.
Safety instructions for operation
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Always look down and behind you before and while
you move in reverse. Look out for large and small
obstacles.
Decrease the speed before you turn around a
corner.
Stop the blades when you move across areas that
you do not cut.
CAUTION:
Read the caution
instructions that follow before you use the
product.
Move around stones and other larger objects
carefully and make sure that the blades do not hit
the objects.
Do not operate the product across objects. Stop
and examine the product and cutting deck if you
1949 - 005 - 21.08.2023
9
background
operate the product across or into an object. If it is
necessary, make repairs before you restart.
To cut grass on slopes
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
To cut grass on slopes increases the risk that you
can not control the product and that it overturns. This
can cause injury or death. It is necessary to cut the
grass carefully on all slopes. If you cannot reverse
up a slope or if you do not feel safe, do not cut it.
Remove stones, branches and other obstacles.
Cut up and down the slope, not from side to side.
Do not move down a slope with the cutting deck
lifted.
Do not operate the product on ground that slopes
more than 10°.
Do not start or stop on a slope.
Do not use the forward pedal and the rearward pedal
to stay in a slope. This will make the system too hot.
Move smoothly and slowly on slopes.
Do not make sudden changes in speed or direction.
Do not turn more than necessary. Turn slowly and
gradually when you move down a slope. Move at low
speed. Turn the wheel carefully.
Look out for and do not move across furrows, holes
and bumps. There is a higher risk that the product
overturns on ground that is not flat. Long grass can
hide obstacles.
Do not cut grass near edges, ditches or banks. The
product can suddenly overturn if a wheel moves
across the edge of a steep slope or a ditch, or if an
edge gives way. If the product falls into water, there
is a risk of drowning.
Do not mow wet grass. It is slippery, and tires can
lose their grip so that the product skids.
Do not put your foot on the ground to try to make the
product more stable.
Move very carefully if an accessory or other object is
attached that can make the product less stable.
Tow safety
Only use tow equipment approved by Husqvarna.
Use the tow bar to attach the equipment.
Do not tow equipment that is heavier than the
maximum permitted tow equipment weight. Refer to
Technical data on page 35
.
KG
Make sure that no other persons are near the
product when you tow equipment.
Be careful when you tow equipment on slopes or
rough ground.
Operate the product at low speed when you tow
equipment.
Personal protective equipment
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Use approved personal protective equipment when
you use the product. Personal protective equipment
cannot fully prevent injury but it decreases the
degree of injury if an accident does occur. Let your
dealer help you select the right equipment.
10
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Use approved hearing protection. Long-term
exposure to noise can result in permanent hearing
impairment.
Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Steel
toes are recommended. Do not use open shoes or
go with bare feet.
Use protective gloves when necessary, for example
when you attach, examine or clean the cutting
equipment.
Do not wear loose-fitting clothing, jewelry or other
items that can get caught in moving parts.
Keep first aid equipment and fire extinguisher near.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly.
Do not remove or do modifications to safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are damaged or do not operate
correctly, speak to your Husqvarna service agent.
To do a check of the power switch
Disconnect the battery charge cable.
Set the power switch to the "1" position. Make sure
that the display comes on.
Set the power switch to the "0" position. Make sure
that the product stops immediately and that the
display goes off.
To do a check of the operation conditions
Do a check of the operation conditions daily.
1. Make sure that you cannot start drive mode when
the cutting deck is in the mow position.
2. Make sure that you cannot start drive mode when
you push the pedals.
3. Make sure that you cannot start drive mode when
you are lifted from the seat.
4. Make sure that you cannot start drive mode when
the charger is connected to the product.
5. Make sure that you cannot start drive mode when
the electric parking brake system is disengaged.
6. Make sure that the product stops when the cutting
deck motors are engaged and you lift from the seat.
To do a check of the forward pedal and rearward pedal
1. Start the product and set drive mode to on.
2. Make sure that the forward pedal and rearward
pedal are not blocked and can be operated freely.
3. Push the forward pedal carefully to move forward.
4. Release the forward pedal to brake. Make sure
that the brake engages when the forward pedal is
released.
Note: The product has an automatic brake that
engages when you release the pedals. For more
brake power when you decrease the speed, push
the other pedal.
5. Do the same procedure for the rearward pedal.
6. Make sure that the product does not move when the
forward and rearward pedals are not engaged.
Parking brake
WARNING: If the parking brake does
not work, the product can start to move
and cause injury or damage. Make sure that
the parking brake is regularly examined and
adjusted.
Refer to
To do a check of the parking brake on page
23
.
Warning indicator on the display
CAUTION:
If the warning indicator on
the display comes on, stop the product and
refer to
Display - Troubleshooting on page
29
.
Protective covers
Missing or damaged protective covers increase the
risk of injury on moving parts and hot surfaces. Do
1949 - 005 - 21.08.2023
11
background
a check of the protective covers before you operate
the product. Make sure that the protective covers are
correctly attached and do not have cracks or other
damages. Replace damaged covers.
Safety instructions for maintenance
WARNING: The product is heavy and
can cause injury or damage to property or
the adjacent area. Do not do maintenance
on the product and cutting deck without
these conditions:
The power switch is set to the "0"
position and the key to the power switch
is removed.
The product is parked on a level surface.
The parking brake is engaged.
The cutting deck is disengaged.
The cable to the battery charger is
disconnected.
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
For best performance and safety, do maintenance
on the product regularly as given in the maintenance
schedule. Refer to
Maintenance schedule on page
21
.
Electrical shocks can cause injuries. Do not do
maintenance on the battery. Do not touch the cables
when the motor is on. Do not do a function test with
your fingers.
Do not start the product if the protective covers are
removed. There is a high risk of injury caused by
moving or hot parts.
Let the product become cool before you do
maintenance on it.
The blades are sharp and can cause cuts. Wind
protection around the blades or use protective
gloves when you do work on the blades.
Always put the cutting deck in the servicing position
to clean it. Do not park the product near the edge of
a ditch or slope to get access to the cutting deck.
CAUTION: Read the caution
instructions that follow before you use the
product.
Make sure that all nuts and bolts are tightened
correctly and that the equipment is in good condition.
Do not change the adjustment of governors. If the
motor speed is too high, the product components
can become damaged. Refer to
Technical data on
page 35
for highest permitted motor speed.
The product is approved only with the equipment
supplied or recommended by the manufacturer.
Assembly
Introduction
Instructions for how to remove and attach the cutting
deck are also on a label on the inner surface of the front
cover.
To remove and attach the cutting deck
1. Park the product on level ground.
2. Set the power switch to the "0" position.
3. Set the cutting height lever in the servicing position.
4. Release the clip on the front cover with the tool
attached to the power switch key, and remove the
cover.
5. Lift the cutting height stay and put it in the holder for
the cutting height stay.
12 1949 - 005 - 21.08.2023
background
6. Disconnect the cable to the cutting deck.
7. Disengage the lock to the cutting deck with your left
hand. Pull the cutting deck out with your right hand.
8. Put a wooden block between the equipment frame
and the chassis. This makes sure that the cutting
deck does not spring back when removed.
WARNING:
Be careful. There is
a risk of injury if your hand is caught
between the equipment frame and the
chassis.
9. Remove the 2 screws on the equipment frame.
10. Hold the front edge of the cutting deck and pull it out.
11. Remove the wooden block.
12. Attach the cutting deck in opposite sequence.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the
product, you must read and understand the
safety chapter.
1949 - 005 - 21.08.2023 13
background
Display
To use the display menu
1. Push the jog wheel (A) to see the display menu.
A
B
2. Turn the jog wheel (A) to scroll through the available
menus.
3. Push the jog wheel (A) to select a menu.
4. Push the button (B) to go back and to close the
display menu.
Note: Most menus are only available from idle
mode or when the product is stationary. Refer to
Display modes on page 5
. The menu automatically
closes when you push the start button or the pedals.
Accessory speed
The accessory menu is only available when your
product has an accessory with adjustable speed. Refer
to the operator's manual for the accessory. For more
information about available accessories for the product,
speak to your Husqvarna dealer.
To set the light menu to ON
Note:
Light is an optional accessory. For more
information about available accessories for the product,
speak to your Husqvarna dealer.
Note: Before you can operate and adjust the light, the
light menu must be set to ON.
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the settings menu.
3. Scroll to the light menu.
4. Push the jog wheel to set the light menu to ON.
Note: The light menu is set to ON the next time you
start the product.
To adjust the lights
Note: The light menu must be set to ON after lights
are installed. Refer to
To set the light menu to ON on
page 14
.
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Scroll to the lights off symbol.
3. Push the jog wheel to set the work lights to ON.
4. Push the jog wheel to set the work lights and
headlights to ON.
To read system information
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the information symbol.
3. Turn the jog wheel to scroll between these system
information views:
14
1949 - 005 - 21.08.2023
background
a) Total power on time in drive mode.
b) Total traction time.
c) Total cut time or use of other front accessory.
d) Number of installed batteries.
Note:
A second battery can be installed in
the product. Speak to your Husqvarna dealer for
installation.
WARNING: Risk of electrical shock.
Do not try to install or repair the
batteries. Only let an approved servicing
dealer do installations and repairs.
To set the time on the display
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the settings menu.
3. Select the clock symbol.
4. Turn and push the jog wheel to set the hours,
minutes and time format (24h / 12h).
To set the sound to on or off
Note: When the sound is set to off, you do not hear
the notification sounds for warnings, errors or start.
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the settings menu.
3. Select the loudspeaker symbol.
4. Push the jog wheel to set the sound to on or off.
To read error messages
Note:
An error message is a combination of symbols.
Refer to
Error messages on the display on page 31
.
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the warnings symbol on the display menu.
Note:
The error menu shows a maximum of 3
error messages. If there are more than 3 error
messages, the error menu shows the first 3 error
messages.
Note: When an error is gone from the system, its
error message is not saved in the error menu.
3. Refer to
Error messages on the display on page 31
for information and instructions.
1949 - 005 - 21.08.2023
15
background
To start to use Husqvarna Connect
1. Download the Husqvarna Connect app on your
mobile device.
2. Register in the Husqvarna Connect app.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect
app to connect and register the product.
Battery indication when the product is
set to on
The display shows the state of charge in % when the
product is on. Each green indicator is 20% state of
charge. When the state of charge is 20% or lower, the
indicator to the far left is yellow. When the state of
charge is 5% or lower, the indicator to the far left is red.
When the battery is empty, the indicator to the far left is
grey.
To charge the battery
WARNING:
An incorrectly used or
damaged battery charger can cause an
electrical shock, battery leakage or too high
temperatures. Regularly examine the battery
charger and the battery for damage.
CAUTION: Charge the battery before
you use it the first time. A new battery is not
fully charged.
CAUTION: Only use approved
chargers. Refer to
Technical data on page
35
.
CAUTION: The charge process is only
possible when the temperature of the battery
is in the permitted charge temperature range
(0–38 °C).
CAUTION: Use the battery in conditions
where temperatures are between 0°C and
40°C.
Note: The battery can go into sleep mode when the
product is in storage or the state of charge is very low.
To start the battery, the start button must be pushed
for 2 seconds. If the battery does not start it must be
charged continuously until it is fully charged. The charge
time is longer when the battery is in sleep mode.
1. Connect the battery charger to a grounded mains
socket and to the product.
2. Set the charger ON/OFF switch to ON.
3. Set the charger ON/OFF switch to OFF before you
disconnect the charger.
Note:
A second battery can be installed in the
product. Speak to your Husqvarna dealer for installation.
16 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Battery indication when the battery
charges
When a charger is connected to the product and the
power switch is set to the "1" position, the display shows
the charge view. Refer to
Charge view on page 5
.
When a charger is connected, 4 LEDs below the socket
for the battery charger show the state of charge.
Note: All 4 LEDs come on momentarily when the
battery charger is connected.
CAUTION: If no LEDs come on or if
red LEDs flash when the battery charger
is connected, there is an error. Look for
warning symbols or an error message on the
display. Disconnect the charger and refer to
Troubleshooting on page 27
.
When the battery is fully charged, all 4 LEDs are on.
CAUTION:
If the charger is connected
and the charger ON/OFF switch is set to
OFF, all charge indicators will go off. Make
sure that you disconnect the charger before
you operate the product.
LEDs State of charge
All 4 LEDs are on. The battery is 76–100%
charged.
LEDs 1–3 are on. The battery is 51–75%
charged.
LEDs 1–2 are on. The battery is 26–50%
charged.
LED 1 is on. The battery is 0–25%
charged.
Note: If a charger is connected when the temperature
of the battery is higher than 38°C, the charge does not
start. Yellow LEDs show the state of charge. When the
temperature of the battery is in the permitted charge
temperature range (0-38°C), the charge automatically
starts.
Note: If you use the product in cold temperatures, the
operation time can decrease.
To disconnect the battery charger
Note: It is not possible to start the product when the
battery charger is connected.
1. Set the charger ON/OFF switch to OFF.
2. Turn the charger plug to disconnect the charger.
To adjust the seat
The seat can be tilted forward. It can also be adjusted
lengthways. Loosen the handles below the seat to adjust
it forward or rearward.
To adjust height of the steering wheel
WARNING:
Do not adjust the height of
the steering wheel during operation of the
product.
1949 - 005 - 21.08.2023 17
background
1. Turn the knob counterclockwise to loosen.
2. Adjust the height of the steering wheel.
3. Turn the knob clockwise to tighten.
CAUTION: Make sure that the long end
of the knob points up.
To lift and lower the cutting deck
To lift the cutting deck to transport position, pull the
lift lever rearward. If the drive mode is on, the blades
stop to rotate automatically.
To lower the cutting deck to mow position, push
the lock button and move the lift lever forward. If
the drive mode is on, the blades start to rotate
automatically.
Parking brake
The parking brake is electric. The parking brake is
automatically applied when the product is stationary and
released when you push the pedals. A parking brake
symbol shows on the display when the parking brake is
applied.
To move the product manually
WARNING: Before you operate the
product, make sure that the electric parking
brake system is engaged.
CAUTION: Do not push the product
longer than necessary or at a speed higher
than 6 km/h.
To move the product with the motor off, the electric
parking brake system must be disengaged. The lever for
the electric parking brake system is behind the left rear
wheel.
Release the lock to the electric parking brake system
(A) and move the lever (B) to the left position to
disengage the electric parking brake system.
B
A
18
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Release the lock to the electric parking brake system
(A) and move the lever (B) to the right position to
engage the electric parking brake system.
B
A
To start the product
1. Disconnect the cable to the battery charger.
2. Sit on the seat.
3. Lift the cutting deck to transport position. Refer to
To
lift and lower the cutting deck on page 18
.
4. Set the power switch to the "1" position (A). The
product is set to idle mode.
B
A
5. Make sure that you do not push the pedals.
6. Push the start button (B) until there is a sound and
the display view changes. This shows that drive
mode is on.
Note:
You do not hear the sound if the sound is
set to off. Refer to
To set the sound to on or off on
page 15
.
Note: The battery can go into sleep mode when the
product is in storage or the state of charge is very low.
To start the battery, the start button must be pushed
for 2 seconds. If the battery does not start, it must be
charged continuously until it is fully charged. The charge
time is longer when the battery is in sleep mode.
To operate the product
1. Start the product. Refer to
To start the product on
page 19
.
2. Carefully push down 1 pedal. Use pedal (A) to move
forward, and pedal (B) to move in reverse. The
speed increases the more the pedal is pushed down.
A
B
Note: The parking brake is automatically released
when you push a pedal.
3. Release the pedal to engage the brakes.
4. Select cutting height (1–10) with the cutting height
lever.
5. Push the lock button on the lift lever for the cutting
deck and lower it to mow position.
1949 - 005 - 21.08.2023
19
background
To select a drive mode
You can set the product in 2 different drive modes:
Standard drive mode or a battery save function, SavE.
The SavE function gives longer operation time. The
SavE function decreases the speed of the product and
the speed of the blades.
1. Set the power switch (A) to the "1" position. The
display comes on.
2. Push the drive mode button (B) to change drive
mode.
B
A
Note: The drive mode indicator on the display
shows which drive mode is on. Refer to
Display
overview on page 4
.
Note: If the indicator for Low battery drive mode
comes on, refer to
Display indicator messages on
page 29
.
To stop the product
1. Park the product on level ground. The parking
brake is automatically applied when the product is
stationary.
2. Pull the lift lever for the cutting deck rearward to lift
the cutting deck to transport position.
3. Set the power switch to the "0" position.
To get a good mow result
Do not cut a wet lawn. Wet grass can give a bad
result.
Start with a high cutting height and decrease it
gradually.
To get the best result, use standard drive mode.
Move the product forward at low speed. If the grass
is not too high and thick, you can get a good result
also at a higher speed.
To get the best result, cut the grass frequently and
use the mulch function. Refer to
To remove and
install the BioClip plug on the cutting deck on page
26
.
To attach load to the rails
The product has rails and rail brackets on the battery
cover to attach load.
1. Adjust the rail brackets to fit the load.
a) Loosen the screw and move the rail bracket
forward or rearward on the rail.
b) Tighten the screw.
2. Put a strap through the hole in the rail bracket (A).
B
A
3. Put the strap through the rail bracket (B) on the
opposite side.
4. Use the rail brackets to attach the load with straps.
CAUTION:
Do not overload the
rails. Refer to
Technical data on page
35
.
20 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you do maintenance
on the product.
Maintenance schedule
Daily maintenance before use
Make sure that nuts and screws are tightened.
Clean the product and the inner surfaces of the cutting deck.
Make sure that the safety devices are not broken.
Examine the steering cables.
Examine the blades in the cutting deck.
Make sure that the tire pressure is correct.
X = The instructions are given in this operator's manual.
O = The instructions are not given in this operator's manual. Let an approved service agent do the maintenance.
Maintenance
Each 50 h or year-
ly
Clean the outer and inner surface of the cutting deck. Clean below the cutting deck cover and
around the blades.
X
Make sure that the tire pressure is correct. X
Connect the product to Husqvarna Service Hub (HSH) and do an update of the firmware and a
calibration if it is necessary.
O
Charge the battery to a minimum of 80 %. Do a check of the battery status in HSH. O
Make sure that nuts and screws are tightened to the correct torque. O
Do an inspection, lubricate and adjust all wires. O
Do a check of the steering chain of the inner side of the frame tunnel. O
Lubricate the pedals on the inner side of the frame tunnel. O
Lubricate the operators seat. O
Remove the drive wheels and lubricate the axles with grease. O
Lubricate the cutting deck frame and the cutting deck presence control. O
Lubricate the pivot wheels on the cutting deck. O
Examine the blades. Sharpen and balance the blades if it is necessary. O
Do a check of and adjust the parallelism of the cutting deck. X
1949 - 005 - 21.08.2023 21
background
Maintenance
Each 50 h or year-
ly
Do a check of the switch on the cutting deck lift. O
Do a check of the blade engagement and the OPC switch. O
Do a check of the forward drive and rearward drive on different speeds. O
To clean the product
CAUTION: Do not use a high-pressure
washer or a steam cleaner. Water can go
into bearings and electrical connections and
cause corrosion which causes damage to
the product.
Clean the product immediately after use.
Before you clean with a wet cloth, clean with a
brush. Remove grass and dirt on and around the
propulsion system and the inlet to the cooling fan of
the motor.
Use a wet cloth to clean the product.
Do not use water at electrical components or
bearings. Detergent usually increases the damage.
Make sure that the battery and battery charger are
clean before the battery charger is connected to the
product.
To clean the cutting deck, put it in servicing position
and hose it down with water. Make sure that the
power switch is set to the "0" position.
When the product is clean, start the cutting deck for
a short period to blow off remaining water.
To remove the covers
To open and close the battery cover
CAUTION: Remove load attached to
the rails before you open the battery cover.
1. Release the 2 clips on the front of the battery cover
with the tool attached to the power switch key.
2. Lift the front of the battery cover and tilt it rearward.
3. Close in the opposite sequence.
To remove the front cover
1. Release the clip on the front cover with the tool
attached to the power switch key.
2. Remove the front cover.
To remove and install the frame cover
1. Tilt the seat forward.
2. Remove the 3 screws.
22
1949 - 005 - 21.08.2023
background
3. Push the frame cover rearward and lift the frame
cover.
4. Install in the opposite sequence.
To examine the steering wires
The tension of the steering wires can decrease after
a period of time. This causes the adjustment of the
steering to change.
Examine and adjust the steering as follows:
1. The steering wires are correctly tightened if you can
manually move them 5 mm up or down in the groove
on the steering collar.
2. If the wires are too loose, let an authorized service
agent adjust them.
To do a check of the parking brake
1. Park the product on a hard surface that slopes
maximum 10°. Keep the product on.
WARNING:
Do not park the product
on a grass slope when you do a check of
the parking brake.
Note: The parking brake is electric. The parking
brake is automatically applied when the product is
stationary.
2. Make sure that the parking brake symbol shows on
the display and that the product does not move.
If the product moves, speak to your Husqvarna
servicing dealer.
To replace the fuse for the power
control unit
A broken fuse for the power control unit is identified by a
burned fuse wire.
1. Make sure that the charger ON/OFF switch is set to
OFF and that the charger is disconnected from the
product. Refer to
To disconnect the battery charger
on page 17
.
2. Set the power switch to the "0" position and remove
the power switch key.
3. Remove the frame cover. Refer to
To remove and
install the frame cover on page 22
.
4. Push the 4 clips and remove the cover of the power
control unit.
5. Pull out the fuse for the power control unit from the
holder.
6. Replace the broken fuse for the power control unit
with a new fuse of the same type. Refer to
Technical
data on page 35
.
Note:
If the fuse for the power control unit breaks
again a short period of time after you replace it, speak to
your Husqvarna servicing dealer.
1949 - 005 - 21.08.2023 23
background
Tire pressure
The correct tire pressure is 60 kPa (0.6 bar / 8.5 PSI) on
all 4 tires.
To put the cutting deck in servicing
position
1. Do step 1–7 in
To remove and attach the cutting
deck on page 12
.
2. Lift the cutting deck to vertical position until a
click sound is heard. The cutting deck is locked
automatically in the vertical position.
To put the cutting deck in mow position
1. Hold the front edge of the cutting deck with your left
hand.
2. Loosen the lock with your right hand.
3. Fold down the cutting deck and push it in until it
stops.
4. Connect the cable to the cutting deck.
5. Lift the cutting height stay from the stay holder and
put it in the hole.
6. Attach the front cover.
7. Move the cutting height lever from the servicing
position to one of the positions with a number.
To examine and adjust the ground
pressure from the cutting deck
A correct ground pressure makes sure that the cutting
deck moves along the surface but does not press too
hard against it.
1. Make sure that the air pressure in the tires is 60 kPa
(0.6 bar / 9.0 PSI).
2. Park the product on a level surface.
3. Lower the cutting deck to mow position.
24
1949 - 005 - 21.08.2023
background
4. Put a bathroom scale below the front edge of the
cutting deck.
5. To make sure that no weight is applied on the
support wheels, put a wooden block between the
frame and the bathroom scale.
6. To adjust the ground pressure, turn the adjustment
screws found behind the front wheels on the right
and left sides.
7. Turn the screws right or left until the ground pressure
is between 12 and 15 kg (26.5-33 lb).
To do a check of the parallelism of the
cutting deck
1. Make sure that the air pressure in the tires is correct.
Refer to
Technical data on page 35
.
2. Park the product on a level surface.
3. Lower the cutting deck to mow position.
4. Set the cutting height lever to the middle position.
5. Measure the distance between the ground and the
front and rear edges of the cutting deck. Make sure
that the rear edge is 4–6 mm or 1/5 in. higher than
the front edge.
To adjust the parallelism of the cutting
deck
1. Remove the front cover.
2. Loosen the nuts on the lift stay.
3. Turn the lift stay to extend it or make it shorter.
Extend the lift stay to lift the rear edge of the cover.
Make the lift stay shorter to lower the rear edge of
the cover.
4. Tighten the nuts on the lift stay when the adjustment
is done.
1949 - 005 - 21.08.2023
25
background
5. Do a check of the parallelism. Refer to
To do a
check of the parallelism of the cutting deck on page
25
.
6. Attach the front cover.
To remove the BioClip plug
Remove the BioClip plug to change a Combi cutting
deck from BioClip to rear discharge of the grass.
To remove and install the BioClip plug on the
cutting deck
1. Put the cutting deck in servicing position. Refer to
To
put the cutting deck in servicing position on page 24
.
2. Remove the 3 screws that hold the BioClip plug and
remove the plug.
3. Attach 1 M8x15 mm screws in the top screw hole for
the BioClip plug to prevent damage to the threads.
4. Put the cutting deck in the mow position.
5. Install the BioClip plug in the opposite sequence.
To examine the blades
CAUTION:
Damaged or incorrectly
balanced blades can cause damage to the
product. Replace damaged blades. Let an
approved service agent help you sharpen
and balance blunt blades.
1. Put the cutting deck in servicing position.
2. Look at the blades to see if they are damaged and if
it is necessary to sharpen them.
3. Tighten the blade bolts with tightening torque 25 Nm.
To replace the blades
1. Remove the cutting deck. Refer to
To remove and
attach the cutting deck on page 12
.
2. Lock the blade with a wooden block.
3. Loosen and remove the blade bolt (A), the washers
(B) the blade (C) and the blade support (D).
B
C
D
A
4. Install in the opposite sequence. Install the new
blade with the bent ends in the direction of the
cutting deck.
WARNING:
Incorrect blade type
can cause objects to eject from the
cutting deck and cause serious injury.
Use only the blades given in
Technical
data on page 35
.
26 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Troubleshooting
Introduction
If you cannot find a solution to your problems in this
operator's manual, speak to your Husqvarna servicing
dealer.
Note: Make sure that the battery is charged before
you do troubleshooting on the product. Refer to
To
charge the battery on page 16
.
Troubleshooting schedule
Problem Cause Action
The display does not come on
when the power switch is set to
position "1".
The battery is empty. Refer to
To
charge the battery on page 16
.
Charge the battery.
The battery is in sleep mode. To start the battery, push the start button for
2 seconds. If the battery does not start, it
must be charged continuously until it is fully
charged. The charge time is longer when the
battery is in sleep mode.
The fuse for the power control
unit is broken.
Replace the fuse for the power control unit,
refer to
To replace the fuse for the power
control unit on page 23
. Speak to your Husq-
varna servicing dealer if the problem contin-
ues.
The display, or the cable to the
display unit, is broken.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The power switch is broken.
Drive mode does not start when
you push the start button.
Incorrect start procedure. Refer to
To start the product on page 19
and
Start prevented on page 5
.
The start button is pushed down
for less than 1 second.
Push down the start button for 1 second. A
sound and/or a display change shows that
drive mode is on. When the sound is set to
off, you do not hear the notification sound for
start. Refer to
To set the sound to on or off
on page 15
.
The control panel is broken. Speak to your Husqvarna servicing dealer.
1949 - 005 - 21.08.2023 27
background
Problem Cause Action
The cutting deck motors do not
start.
The cutting deck is not in mow
position.
Move the cutting deck to mow position, refer
to
To put the cutting deck in mow position on
page 24
.
The cable to the cutting deck is
not connected correctly.
Connect the cutting deck to the product, refer
to
To remove and attach the cutting deck on
page 12
.
The cutting deck is full of grass. Clean the cutting deck, refer to
To clean the
product on page 22
.
The grass is too high. Adjust the cutting height to the grass condi-
tions.
The temperature of the controls
for the cutting deck motors are
too high.
Stop the product and wait for the tempera-
ture to decrease. Restart after 20 minutes.
The cutting deck motors are bro-
ken.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The controls for the cutting deck
motors are broken.
There is no power in the cable to
the cutting deck.
The battery does not charge. The
LEDs below the socket for the
battery charger do not come on.
The battery charger is not cor-
rectly connected to the mains
outlet or to the product.
Refer to
To charge the battery on page 16
.
The charger ON/OFF switch is
set to OFF.
Set the charger ON/OFF switch to ON.
The battery charger is broken. Disconnect the battery charger and speak to
your Husqvarna servicing dealer.
There is an internal error.
The mains outlet is broken. Put the charger plug into a mains outlet that
has the voltage and frequency that is speci-
fied on the rating plate.
The battery does not charge. The
LEDs below the socket for the
battery charger flash red.
The temperature is not in the
charge temperature range.
Wait until the battery temperature is in the
permitted charge temperature range (0-38
°C). Look for error messages or warning
symbols on the display. Refer to
Warning
messages on the display on page 30
and
Error messages on the display on page 31
.
The battery is broken. Disconnect the battery charger and speak to
your Husqvarna servicing dealer.
There is an internal error.
The battery does not charge. The
LEDs below the socket for the
battery charger show the state of
charge in yellow.
The battery temperature is higher
than 38 °C.
Make sure that the charger and the product
is in a location that is in the permitted charge
temperature range (0-38 °C). If the charger
is connected, the charge starts automatically
when the battery temperature is lower than
38 °C. If the problem continues, speak to
your Husqvarna servicing dealer.
28 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Problem Cause Action
The operation time is not in-
creased after a second battery is
installed.
The second battery is not cor-
rectly installed in the product.
Make sure that the second battery show on
the display. Refer to
To read system informa-
tion on page 14
. Speak to your Husqvarna
servicing dealer if there is only 1 battery sym-
bol in the display or if the problem continues.
There is vibration in the product
during cutting mode.
The blades are loose/damaged. Do a visual inspection. Refer to
To examine
the blades on page 26
. Speak to your Husq-
varna servicing dealer if the problem contin-
ues.
One or more blades are not bal-
anced.
The cutting deck motor is loose.
There is vibration in the product
during transport mode.
One or more wheels are loose. Do a visual inspection. Speak to your Husq-
varna servicing dealer if the problem contin-
ues.
The product has a flat tire.
There are loose screws in the
product.
The drive motor is loose.
The cutting result is unsatisfacto-
ry.
The blades are blunt. Refer to
To examine the blades on page 26
.
The grass is long or wet. Refer to
To get a good mow result on page
20
.
The cutting deck is not parallel to
the ground.
Refer to
To do a check of the parallelism of
the cutting deck on page 25
.
There is grass blockage in the
cutting deck.
Refer to
To clean the product on page 22
.
The tire pressure is different on
the right and left sides.
Refer to
Tire pressure on page 24
.
The product is operated at too
high speed.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The motor speed is too low. Speak to your Husqvarna servicing dealer.
Display - Troubleshooting
Display indicator messages
Display indicator messages show an engaged function or information about the condition of the product. Refer to
Display overview on page 4
. One or more display indicators come on. When there is a display indicator message, the
product can still operate but there are recommended actions.
Symbols Name Cause / Action
System error There is a system error on the product. Stop the product
and set the power switch to the "0" position. Wait for 5
minutes. Speak to your Husqvarna servicing dealer if the
problem continues.
Battery error There is a battery error. Stop the product and set the power
switch to the "0" position. Wait for 5 minutes before you
start. Speak to your Husqvarna servicing dealer if the prob-
lem continues.
1949 - 005 - 21.08.2023 29
background
Symbols Name Cause / Action
Drive motor warn-
ing
The drive motor is stalled. Possibly because the product
operates on a hill where the necessary discharge power is
too high. Do not operate in conditions that cause the drive
motor to stop.
Temperature error There is a temperature error. Refer to the combination of
symbols for more information.
Decreased per-
formance mode
Decreased performance mode is on. Decreased perform-
ance mode is automatically set when the level of charge is
low. Charge the product and do not operate on a hill.
Decreased per-
formance mode
The product is automatically set to Decreased performance
mode. The level of charge is low and/or the temperature in
the battery, the drive motor or the drive motor controller is
too high. In this drive mode the blades are disengaged and
the speed decreases gradually. Refer to the combination of
symbols for more information.
Warning messages on the display
A warning message is a combination of yellow symbols that first show as large symbols in the center of the display.
When there is a warning, the product can operate but it is slower than usual. To prevent error, stop the product and
wait for the warning symbols to go off. If the product is stopped, it cannot start again until the warning message is
gone.
Note: For warnings on the cutting deck motor/motor controller, lift the cutting deck/accessory to transport position to
restart or operate.
Symbols Name Cause / Action
Battery tempera-
ture warning
The battery temperature is higher than recommended. The
product operates slower than usual until the temperature
is decreased. Stop the product and wait for the battery tem-
perature to decrease before you start.
Temperature
warning for the
drive motor or the
drive motor con-
troller
The temperature in the drive motor or the drive motor con-
troller is higher than recommended. The product operates
slower than usual until the temperature is decreased. Stop
the product and wait for the temperature of the drive motor
to decrease before you start.
Temperature
warning for the
cutting deck mo-
tor or the control-
ler for the cutting
deck motor
The temperature in the cutting deck motor or the controller
for the cutting deck motor is higher than recommended.
The product operates slower than usual until the tempera-
ture is decreased. Lift the cutting deck / front accessory to
transport position and wait for the temperature to decrease
before you start.
30 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Error messages on the display
An error message is a combination of red symbols that first show as large symbols in the center of the display. When
there is an error, the product is automatically set to idle mode and cannot start until the error is gone. You can see
error messages in the error menu. Refer to
To read error messages on page 15
.
Note: For errors on the cutting deck motor/motor controller, lift the cutting deck/accessory to transport position to
restart or operate.
Symbols Name Cause / Action
Battery tem-
perature er-
ror
The battery temperature is too high. Wait for the tem-
perature of the battery to decrease. Speak to your
Husqvarna servicing dealer if the problem continues.
Temperature
error for the
drive motor
or the drive
motor con-
troller
The temperature of the drive motor or the drive mo-
tor controller is too high. Wait for the temperature of
the drive motor or drive motor controller to decrease.
Speak to your Husqvarna servicing dealer if the prob-
lem continues.
Temperature
error for the
cutting deck
motor or the
controller for
the cutting
deck motor
The temperature of the cutting deck motor or the con-
troller for the cutting deck motor is too high. Lift the
cutting deck or other front accessory to transport posi-
tion and wait for the temperature to decrease. Speak
to your Husqvarna servicing dealer if the problem con-
tinues.
Error in the
drive motor
or the drive
motor con-
troller
There is an error in the drive motor or the drive motor
controller. Stop the product and set the power switch
to the "0" position. Wait for 5 minutes before you start.
Speak to your Husqvarna servicing dealer if the prob-
lem continues.
Error in the
cutting deck
motor or the
controller for
the cutting
deck motor
There is an error in the cutting deck motor or the
controller for the cutting deck motor. Lift the cutting
deck or other front accessory to transport position. If
the problem continues, stop the product and wait for
5 minutes before you start. Speak to your Husqvarna
servicing dealer if the problem continues.
Battery emp-
ty error
The battery is empty. Charge the battery.
Messages when start is prevented
Start prevented symbols show when the conditions for
start are not obeyed. The start prevented symbol stays
on the display until the conditions for start are obeyed.
Refer to
To start the product on page 19
.
1949 - 005 - 21.08.2023 31
background
Description Action
Start is prevented be-
cause the cutting deck is
in mow position.
Lift the cutting deck to
transport position before
start. Refer to
To lift and
lower the cutting deck on
page 18
.
Description Action
Start is prevented be-
cause pedals are pushed.
Do not push the pedals
when the product starts.
Description Action
Start is prevented be-
cause the operator is lifted
from the seat.
The operator must sit in
the seat when the product
starts. Refer to
Operator
presence control (OPC)
on page 5
.
Description Action
Start is prevented be-
cause the charger is con-
nected.
Disconnect the charger
from the product before
start. Refer to
To discon-
nect the battery charger
on page 17
.
Description Action
Start is prevented be-
cause the electric parking
brake system is disengag-
ed.
Engage the electric park-
ing brake system before
start. Refer to
To move
the product manually on
page 18
.
Description Action
Start is prevented be-
cause there is a tempera-
ture error.
Refer to
Display - Trouble-
shooting on page 29
.
32 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Transportation, storage and disposal
Transportation
The product is heavy and can cause crush injuries.
Be careful when you load it onto or off a vehicle or
trailer.
Do not lift the product. The transport eyelets are
not approved lifting points and must only be used
to attach the product safely to a trailer.
Use an approved trailer for transportation of the
product.
Make sure that you have knowledge of local
road traffic regulations before transportation of the
product in a trailer or on roads.
To tow the product
To move the product with the power off, the electric
parking brake system must be disengaged.
1. Disengage the electric parking brake system. Refer
to
To move the product manually on page 18
.
2. Tow the product at low speed and short distances
only.
To safely attach the product on a trailer for
transport
WARNING: The parking brake is
not sufficient to lock the product during
transport. Attach the product tightly to the
trailer.
Equipment: 2 approved tension belts and 4 wedge
shaped wheel blocks.
1. Attach the tension belts around the frame or rear
wagon.
2. Tighten the tension belts in the direction of the rear
and the front of the trailer to secure the product.
3. Put the wheel blocks in front of and behind the rear
wheels.
Transportation of batteries
The supplied 48 V batteries obey the requirements
of the Dangerous Goods Legislation.
Obey the special requirement for packaging and
labels for commercial transportation by third parties
and forwarding agents.
Speak to a person with special training in dangerous
material before you send the product. Obey all
applicable national regulations.
Use tape on open contacts when you put the battery
in a package. Put the battery in a tight package to
prevent movement.
Storage
Prepare the product for storage at the end of the season
and before more than 30 days of storage.
WARNING: Remove grass, leaves and
other flammable materials from the product
to decrease the risk of fire. Let the product
become cool before you put it in storage.
Set the power switch to the "0" position.
Clean the product, refer to
To clean the product on
page 22
. Fill in paint damages to prevent corrosion.
Examine the product for worn or damaged parts and
tighten loose screws and nuts.
Fully charge the battery before storage. Make sure
that the charge of the batteries is 50 % or more
during storage.
Note: The battery can go into sleep mode when
the product is in storage or the state of charge is
very low. To start the battery the start button must be
pushed for 2 seconds. If the battery does not start, it
must be charged continuously until it is fully charged.
The charging time is longer when the battery is in
sleep mode.
Lubricate all grease nipples, joints and axles.
Keep the product in a clean and dry area. Put a
protective cover on the product.
Note: A protective cover for protection of your
product during storage or transport is available at
your dealer.
Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
Keep the product and the power supply in a dry and
frost-free area.
If you will use the product, keep the product in
storage where the ambient temperature is between
0 °C/32 °F and 50°C/122 °F. If you will not use the
product, you can keep the product in storage where
the ambient temperature is between -20 °C/-4 °F and
50°C/122 °F.
Keep the product out of sunlight.
Do not keep the product in areas where static
electricity can occur.
Disposal of the battery and battery
charger
Symbols on the product or its packaging indicate that
this product cannot be handled as domestic waste. It
must instead be submitted to an appropriate recycling
1949 - 005 - 21.08.2023
33
background
station for the recovery of electrical and electronic
equipment.
By ensuring that this product is taken care of correctly,
you can help to counteract the potential negative impact
on the environment and people that can otherwise
result through the incorrect waste management of this
product. For more detailed information about recycling
this product, contact your municipality, your domestic
waste service or the shop from where you purchased
the product.
Disposal
Chemicals can be dangerous and must not be
discarded on the ground. Always discard used
chemicals at a service center or an applicable
disposal location.
When the product is worn out, send it to the dealer
or to an applicable recycling location.
Oil and the battery can have negative effects on the
environment. Obey the local recycling requirements
and applicable regulations.
Do not discard the battery as domestic waste.
Send the battery to a Husqvarna service agent or
discard it at a disposal location for used batteries.
34
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Technical data
Technical data
Dimensions
Length without cutting deck, mm 1999
Width without cutting deck, mm 883
Length including cutting deck, mm
2
2296
Width including cutting deck, mm
3
994
Height, mm 1128
Weight without cutting deck (incl. 1 battery), kg 186
Wheel base, mm 907
Tire dimensions 170/60-8
Tire pressure, rear – front, kPa / bar / PSI 60 / 0.6 / 8.7
Max. gradient, degrees ° 10
Max. tow equipment weight at 10 ° gradient, kg 110
Max. permitted vertical force on the tow bar, N / kg 250 / 25
Max. permitted horizontal force on the tow bar, N / kg 250 / 25
Max. load on the battery cover, kg 25
Drive motor
Motor type Brushless DC motor
Voltage, V 48
Nominal motor output, kW 1.5
Max. motor speed, rpm 3500
Transmission
Brand/Model Omnigear/Husqvarna TP400R
Grease NLGI-00 EP GREASE
Grease volume, l 0.6
Number of forward drive gears
Number of reverse gears
Max. forward speed, km/h 9
Max. reverse speed, km/h 5
Electrical system
Type 48 V. DC, negative earthed
2
Measured with cutting deck Combi 94i
3
Measured with cutting deck Combi 94i
1949 - 005 - 21.08.2023 35
background
Main fuse, A 80
Cutting deck fuse, A 80
Fuse for the power control unit, A / V 3 / 58
Noise emissions
4
Sound power level, measured dB(A) 95
Sound power level, guaranteed dB(A) 96
Sound levels
5
Sound pressure level at the operators ear, dB(A) 78
Vibration levels
6
Vibration level on the steering wheel, m/s
2
0.1
Vibration level in the seat, m/s
2
0.2
Cutting deck
Type Combi 94i
Combi 103i
Cutting deck Combi 94i Combi 103i
Cutting width, mm 940 1030
Width, mm 994 1081
Cutting deck motor output, kW 3x0.9 3x0.9
Cutting height, 10 positions, mm 25-75 25-75
Blade length, mm 359 389
Blade
Article number 598 88 55-10 536 15 76-10
WARNING: To use a cutting deck that
is not approved for the product can cause
objects to eject at high speed and cause
serious injury. Do not use other cutting
deck types than specified in this operator's
manual.
Radio frequency data
R 200iX
Frequency range, MHz 2402–2480
4
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
5
Noise pressure level according to EN ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
6
Vibration level according to EN ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion
(standard deviation) of 0.2 m/s
2
(steering wheel) and 0.8 m/s
2
(seat).
36 1949 - 005 - 21.08.2023
background
R 200iX
Output power
7
, dBm -7.0
Approved batteries
Only use original batteries for this product.
Battery EM-5240Li
Article number 598 84 43-01
Type Lithium-ion
Battery capacity, Ah 38.5
Nominal voltage, V 50.4
Weight, kg/Ibs 17/38
Approved battery chargers
Battery charger PS 300C
Input voltage, V 220–240
Input current, A 1.8
Frequency, Hz 50
Power, W 300
Output voltage, V 58
Output current, A 5.3
Service
Service
Do a yearly check at an authorized service center to
make sure that the product functions safely and at its
best during high season. The best time to do a servicing
or overhaul of the product is low season.
When you send an order for the spare parts, give
information about the purchase year, model, type, and
serial number.
Always use original spare parts.
7
Measured at 2402 MHz.
1949 - 005 - 21.08.2023 37
background
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Ride-on Lawn Mower
Brand Husqvarna
Type / Model R 200iX
Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Directive/Regulation Description
2006/42/EC "relating to machinery"
2014/53/EU "relating to radio equipment"
2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment"
2011/65/EU "on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment"
and that the following standards and/or
technical specifications are applied: EN ISO
12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO
13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, ETSI EN 300 328
V2.2.2, ETSI EN 301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17
V3.2.4, EN 50665:2017, EN IEC 63000:2018 .
Notified Body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden has certified
conformity with the council's directive 2000/14/EC,
conformity assessment procedure: Annex VI.
For information relating to noise emissions, refer to
Technical data on page 35
.
Huskvarna, 2023-07-05
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products,
Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
38 1949 - 005 - 21.08.2023
background
UK Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Ride-on Lawn Mower
Brand Husqvarna
Type / Model R 200iX
Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards
complies fully with the following UK regulations:
Description
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
The Radio Equipment Regulations 2017
The Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, schedule 9
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012
and that the following standards and/or
technical specifications are applied: EN ISO
12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO
13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, ETSI EN 300 328
V2.2.2, ETSI EN 301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17
V3.2.4, EN 50665:2017, EN IEC 63000:2018 .
Notified body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden, has certified
conformity with the council's directive 2000/14/EC,
conformity assessment procedure: Annex VI.
For information relating to noise emissions, refer to
Technical data on page 35
.
Huskvarna, 2023-07-05
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products,
Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
1949 - 005 - 21.08.2023 39
background
Registered trademarks
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc.
and any use
of such marks by Husqvarna is under license.
40 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Contenido
Introducción.................................................................. 41
Seguridad..................................................................... 47
Montaje......................................................................... 52
Funcionamiento............................................................ 53
Mantenimiento.............................................................. 61
Resolución de problemas............................................. 67
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 75
Datos técnicos.............................................................. 77
Servicio técnico.............................................................79
Declaración de conformidad......................................... 80
Marcas comerciales registradas................................... 81
Introducción
Inspección previa a la entrega y
números de producto
Nota: Se ha realizado una inspección previa a la
entrega de este producto. Asegúrese de que recibe una
copia firmada del documento de inspección previa a la
entrega de su distribuidor.
Información de contacto del ta-
ller de servicio:
Este manual de usuario pertenece a un producto con número de producto/número de serie:
/
Potencia del motor:
Descripción del producto
El producto es un tractor cortacésped. Los pedales de
marcha adelante y marcha atrás permiten al operador
ajustar la velocidad directamente. El producto se utiliza
con un equipo de corte 2 en 1 con accesorio triturador.
Uso previsto
Los productos están diseñados para cortar hierba
en espacios abiertos con suelo nivelado como zonas
residenciales y jardines. Conecte accesorios opcionales
para utilizar el producto para otras tareas. Póngase en
contacto con su distribuidor de Husqvarna para obtener
más información sobre los accesorios disponibles.
Asegure su producto
Asegúrese de que tiene su seguro cubre el nuevo
producto. Si tiene cualquier duda, hable con su
compañía de seguros. Se recomienda un seguro a todo
riesgo que incluya terceros, incendio, daños, robo y
responsabilidad.
1949 - 005 - 21.08.2023 41
background
Descripción del producto
14 16 17
20
15 18
1 2 3 4
11 13
19
10 12
5
6 7
8 9
1. Pedal de avance
2. Pedal de marcha atrás
3. Palanca de elevación del equipo de corte
4. Palanca de altura de corte
5. Botón para volver atrás en el menú
6. Botón de modo de conducción
7. Botón de arranque
8. Interruptor de encendido
9. Rueda de selección
10. Bloqueo de la cubierta de la batería
11. Cubierta de la batería
12. Raíles
13. Toma para el cargador de batería
14. Equipo de corte
15. Pantalla
16. Volante
17. Ajuste del asiento
18. Asiento
19. Cargador de batería
20. Barra de remolque
42 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Descripción general de la pantalla
La pantalla muestra información sobre el estado del
producto. Hay 4 tipos de mensajes en la pantalla;
consulte
Tipos de mensaje en la página 44
.
1 3 4
7
10
1314
12
15
16
17
6
5
2
9
8
11
1. Indicador de freno de estacionamiento automático.
El indicador se enciende cuando se acciona el freno
de estacionamiento automático.
2. Indicador de faro o luz de trabajo.
3. Reloj
4. Indicador Bluetooth
®
El indicador se enciende
cuando se conecta un dispositivo Bluetooth
®
al
producto.
5. Indicador del motor de accionamiento/del
controlador del motor de accionamiento
6. Indicador del motor del equipo de corte/controlador
del motor del equipo de corte
7. Indicador de batería
8. Indicador de modo de conducción. El modo de
conducción SavE está activado. Consulte
Selección
de un modo de conducción en la página 60
.
9. Indicador de modo de conducción. El modo
de rendimiento reducido está activado. Consulte
Mensajes indicadores de la pantalla en la página
71
.
10. Nivel de la batería, en minutos de funcionamiento
11. Indicador de e-TDF (toma de fuerza eléctrica)
8
Posición de corte y acoplada / Posición de corte y
desacoplada / Posición de transporte y desacoplada.
12. El centro de la pantalla. Consulte
Modos de pantalla
en la página 44
.
13. Indicador de carga de la batería, %
14. Indicador de carga de la batería
15. Indicador de temperatura. Si se enciende el
indicador de temperatura de la pantalla, detenga
el producto y consulte
Pantalla - Resolución de
problemas en la página 71
.
16. Indicador de advertencia. Si se enciende el indicador
de advertencia de la pantalla, detenga el producto y
consulte
Pantalla - Resolución de problemas en la
página 71
.
8
Equipo de corte eléctrico u otro accesorio delantero
1949 - 005 - 21.08.2023 43
background
17. Control de presencia del usuario (OPC) El indicador
se enciende cuando el usuario no está sentado.
Tipos de mensaje
Pueden aparecer cuatro tipos de mensajes de error en
la pantalla.
Tipo de mensaje Descripción
Mensaje de indicador de la
pantalla
Los símbolos de indicadores de la pantalla muestran una función activada o infor-
mación sobre el estado del producto. Cuando aparece un mensaje de indicador
de la pantalla, el producto normalmente puede funcionar, pero hay acciones que
se recomienda efectuar. Consulte
Descripción general de la pantalla en la página
43
y
Mensajes indicadores de la pantalla en la página 71
.
Mensaje de advertencia Combinación de símbolos amarillos que aparecen primero como símbolos gran-
des en el centro de la pantalla. Muestra un estado que no es correcto. Cuando
aparece un mensaje de advertencia, el producto normalmente puede funcionar,
pero de modo más lento que lo habitual. Consulte
Mensajes de advertencia de la
pantalla en la página 71
.
Mensaje de error Combinación de símbolos rojos que aparecen primero como símbolos grandes
en el centro de la pantalla. Muestra una advertencia de seguridad o un problema
con el producto. Cuando se produce un error, el producto se suele establecer
en modo de inactividad y no se puede arrancar hasta que desaparezca el error.
Consulte
Mensajes de error en la pantalla en la página 72
.
Arranque impedido Un símbolo grande en la pantalla que muestra un estado que impide el arranque
del producto. Consulte
Mensajes cuando se impide el arranque en la página 73
.
Modos de pantalla
A
B
C
El centro de la pantalla muestra información diferente en
los diferentes modos de pantalla.
El modo de inactividad (A) se muestra cuando el
interruptor de encendido se encuentra en la posición
"1". En el modo de inactividad, la pantalla muestra el
tiempo total de funcionamiento.
El modo de conducción con el equipo de corte en
la posición de transporte (B) aparece cuando se
arranca el producto. En el modo de conducción con
el equipo de corte en posición de transporte, la
pantalla muestra la velocidad actual, en km/h.
El modo de conducción con el equipo de corte en
la posición de corte (C) aparece cuando el equipo
de corte u otro accesorio están encendidos. Cuando
solo están encendidos los indicadores verdes, el
consumo de energía del equipo de corte o el
accesorio es el recomendado. Si los indicadores
amarillos o rojos están encendidos, el consumo de
energía es superior al recomendado y el tiempo de
funcionamiento disminuye.
Vista de carga
B
A
Cuando se conecta un cargador al producto y el
interruptor de encendido está en la posición 1, el centro
de la pantalla muestra la vista de carga.
(A): La vista de carga muestra el estado de la carga
en %. El símbolo de carga (B) se enciende cuando el
producto se carga. El símbolo de carga (B) se apaga
cuando el cargador está conectado pero no se carga.
44
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Arranque impedido
Antes de que el producto pueda arrancar, se deben
respetar las condiciones de funcionamiento. Consulte
Puesta en marcha del producto en la página 59
. Si
se pulsa el botón de arranque cuando no se cumplen
las condiciones de funcionamiento, la pantalla muestra
un símbolo de arranque impedido. Consulte
Mensajes
cuando se impide el arranque en la página 73
.
Control de presencia del usuario (OPC)
El OPC pone el producto en modo seguro cuando el
usuario se levanta del asiento. El motor se detiene
y los motores del equipo de corte se detienen si las
cuchillas están activadas. Consulte
Comprobación de
las condiciones de funcionamiento en la página 50
.
Pedales de marcha adelante y marcha
atrás
La velocidad se ajusta gradualmente con dos pedales.
El pedal izquierdo (A) se utiliza para desplazarse hacia
delante y el pedal derecho (B) para desplazarse marcha
atrás. El producto se detiene al soltar los pedales.
A
B
Equipo de corte
Los equipos de corte para este producto son equipos
Combi con BioClip. BioClip corta la hierba y la convierte
en fertilizante. Los equipos de corte Combi también se
pueden utilizar sin BioClip. Sin BioClip, la hierba se
expulsa por la parte trasera.
Husqvarna Connect
El producto tiene
Bluetooth
®
tecnología inalámbrica y
puede conectarse a dispositivos móviles que tengan la
aplicación Husqvarna Connect instalada. La aplicación
Husqvarna Connect es gratuita para su dispositivo
móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona
más funciones para su producto Husqvarna:
Función de bloqueo y desbloqueo para evitar una
puesta en marcha no autorizada del producto.
Información ampliada sobre el producto.
Información y asistencia sobre piezas y
mantenimiento de productos.
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede
ser peligroso y ocasionar daños graves
o mortales tanto al usuario como a
cualquier otra persona. Tenga cuidado y
utilice el producto correctamente.
Lea atentamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de utilizar este
producto.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de las cuchillas giratorias.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de las piezas giratorias.
Tenga cuidado con los objetos que salgan
despedidos o rebotados.
Mantenga alejados a los transeúntes.
Pare el motor antes de efectuar
mantenimiento.
MAX. XXXN / (XXkg)
La fuerza vertical máxima permitida sobre
la barra de remolque se especifica en
Datos técnicos en la página 77
y en la
etiqueta.
MAX. XXXN / (XXkg)
La fuerza horizontal máxima permitida
sobre la barra de remolque se especifica
en
Datos técnicos en la página 77
y en
la etiqueta.
Mire hacia atrás antes y durante el
desplazamiento del producto marcha
atrás.
No corte la hierba de forma trasversal
en una pendiente. No corte la hierba en
terrenos con pendientes de más de 10°.
Consulte
Corte del césped en pendientes
en la página 49
.
1949 - 005 - 21.08.2023 45
background
No lleve nunca pasajeros en el producto o
el equipo.
Freno de estacionamiento automático.
Desplazamiento hacia delante.
Punto muerto.
Desplazamiento marcha atrás.
Interruptor del asiento.
Inicie el modo de conducción.
El producto cumple con las directivas de
la UE vigentes.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
Etiqueta de emisiones sonoras al medio
ambiente conforme con las directivas
y normativas europeas y del Reino
Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medioambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del
Sur. El nivel de potencia acústica
garantizado del producto se especifica en
el apartado
Datos técnicos en la página
77
y en la etiqueta.
Utilice siempre una protección de oídos
homologada.
Posición de mantenimiento del equipo de
corte.
Posición de funcionamiento del equipo de
corte.
Altura de corte.
Posición de mantenimiento de la palanca
de la altura de corte.
Las cuchillas no están engranadas.
Las cuchillas están engranadas.
Ponga el sistema del freno de
estacionamiento eléctrico.
Desactive el sistema del freno de
estacionamiento eléctrico.
Marca medioambiental. Ni el producto ni
su embalaje son residuos domésticos.
Recíclelos en un centro de reciclaje para
equipos eléctricos y electrónicos.
Código escaneable
aaaassxxxx La placa de característi-
cas técnicas indica el nú-
mero de serie. aaaa es el
año de producción yss es
la semana de producción.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos de otras zonas comerciales.
46 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
perjuicios causados por nuestro producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Este producto
puede cortar las manos y los pies, y arrojar
objetos. Puede causar lesiones graves o
incluso la muerte si no se siguen las
instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: No se debe
continuar utilizando un producto con un
equipo de corte dañado, ya que este puede
arrojar objetos y causar lesiones graves o
incluso la muerte. Sustituya las cuchillas
dañadas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Este producto
genera un campo electromagnético durante
el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias,
interferir con implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo de que se
den condiciones que provocarían lesiones
graves o letales, las personas que utilizan
implantes médicos deben consultar con su
médico y con el fabricante del implante
antes de poner en marcha este producto.
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Proceda siempre con cuidado y utilice el sentido
común. Evite todas aquellas situaciones que
considere que sobrepasan sus capacidades. Si
después de leer el manual de usuario no se
siente seguro respecto a los procedimientos de
funcionamiento, consulte con un experto antes de
continuar.
Lea detenidamente y comprenda el manual de
usuario y las instrucciones del producto antes de
arrancar el producto.
Aprenda a utilizar el producto y sus controles de
forma segura, y aprenda a detener el producto con
rapidez.
Aprenda a reconocer las etiquetas de seguridad.
Mantenga el producto limpio para asegurarse de que
puede leer claramente los símbolos y las pegatinas.
Tenga en cuenta que el usuario será el responsable
de los accidentes que involucren a otras personas o
a su propiedad.
No transporte pasajeros. El producto debe ser usado
únicamente por una persona.
No deje el producto sin supervisión cuando
esté encendido. Siempre detenga las cuchillas,
asegúrese de que el freno de estacionamiento está
activado, detenga el motor y retire la llave de
contacto antes de dejar el producto sin supervisión.
Utilice el producto únicamente con la luz del día
o en áreas con buena iluminación. No se acerque
con el producto a socavones o a cualquier otra
irregularidad del terreno. Tenga cuidado con otros
posibles riesgos.
1949 - 005 - 21.08.2023
47
background
No utilice el producto en condiciones climáticas
desfavorables, por ejemplo, con niebla, lluvia,
humedad, lugares húmedos, viento fuerte, frío
intenso, posibilidad de relámpagos, etc.
Localice y marque piedras y otros objetos fijos para
no colisionar con ellos.
Limpie la zona de objetos tales como piedras,
juguetes, cables, etc., que se podrían quedar
atrapados en las cuchillas y ser lanzados.
No deje que los niños u otras personas no
autorizadas utilicen el producto ni realicen su
mantenimiento. La legislación local regula la edad
del usuario.
Asegúrese de que no hay nadie en las proximidades
del producto cuando arranque el motor, accione la
transmisión o el producto comience a desplazarse.
Preste atención al tráfico cuando utilice la máquina
cerca de una carretera o se desplace por una
carretera.
No utilice el producto si está cansado, si ha
ingerido alcohol o drogas, o si toma medicamentos
o cualquier otra sustancia que puedan afectarle la
vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo.
Estacione el producto siempre sobre una superficie
plana y apagado.
Instrucciones de seguridad relativas a los
niños
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Pueden producirse accidentes graves si no vigila a
los niños que estén cerca del producto. Los niños
pueden sentirse atraídos por el producto y por cortar
el césped. Es muy posible que los niños no se
queden quietos donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños alejados de la zona de
corte. Asegúrese de que hay presente un adulto
responsable de los niños.
Preste atención y detenga el producto si un niño
entra en la zona de trabajo. Tenga mucho cuidado
cuando se acerque a esquinas, arbustos, árboles
u otros objetos que podrían bloquear su buena
visibilidad.
Antes de desplazar el producto marcha atrás, mire
hacia atrás y hacia abajo para asegurarse de que
no hay niños pequeños en las proximidades del
producto.
No deje que los niños monten con usted. Pueden
caerse y sufrir graves lesiones o impedir el manejo
seguro del producto.
No deje que los niños manejen el producto.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
General:
Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
El producto puede equiparse con una batería
adicional. Todas las reparaciones deberán realizarse
únicamente en su taller de servicio autorizado.
Nunca intente instalar o reparar las baterías.
Compruebe regularmente que las baterías estén
intactas. Las baterías dañadas o modificadas
pueden comportarse de forma impredecible y
provocar incendios, explosiones o riesgo de
lesiones. Nunca repare ni abra las baterías dañadas.
Una batería dañada puede explotar y causar
lesiones. Si la batería está deformada o dañada, no
use el producto y póngase en contacto con un taller
de servicio de Husqvarna autorizado.
No desmonte, abra ni triture las baterías.
No someta la batería a fuerzas mecánicas.
No exponga las celdas ni las baterías al calor ni al
fuego. Se debe evitar la exposición a la luz solar
directa.
No provoque cortocircuitos en las baterías. No
guarde las baterías en un lugar donde se puedan
cortocircuitar entre ellas o con otros objetos
metálicos.
Evite que el contenido de la batería entre en
contacto con la piel o los ojos. Si entra en contacto,
lave la zona afectada con abundante agua y acuda
al médico.
No utilice ninguna batería que no esté diseñada para
utilizarse con el equipo.
48
1949 - 005 - 21.08.2023
background
No mezcle celdas de diferente fabricación,
capacidad, tamaño o tipo en un dispositivo.
Mantenga las celdas o las baterías fuera del alcance
de los niños.
Mantenga la batería limpia y seca.
Utilice la batería solo para la aplicación para la que
se diseñó.
Baterías de 48V:
Las baterías Husqvarna de 48V se utilizan
exclusivamente como fuente de alimentación para
los productos con asiento Husqvarna a batería. Para
evitar daños o lesiones, la batería no debe utilizarse
como fuente de alimentación de otros dispositivos.
Nunca utilice baterías ni aparatos defectuosos,
modificados o dañados.
No intente modificar ni reparar los aparatos ni las
baterías. Todas las reparaciones deberán realizarse
únicamente en un taller de servicio autorizado.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Antes del desplazamiento marcha atrás, y durante
el mismo, mire hacia atrás y hacia abajo. Tenga
cuidado con los obstáculos grandes y pequeños.
Reduzca la velocidad antes de doblar una esquina.
Detenga las cuchillas cuando se mueva por zonas
que no requieran corte.
PRECAUCIÓN:
Lea las siguientes
instrucciones de precaución antes de utilizar
el producto.
Maniobre con cuidado alrededor de piedras y otros
objetos grandes, y asegúrese de que las cuchillas
no los golpeen.
No pase con el producto por encima de objetos. Si
pasa con el producto por encima de algún objeto o
choca con él, deténgase y examine el producto y el
equipo de corte. Si es necesario, realice cualquier
reparación necesaria antes de volver a ponerse en
marcha.
Corte del césped en pendientes
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Cortar el césped en pendientes aumenta el riesgo
de perder el control del producto y que este vuelque,
lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Es necesario cortar el césped con cuidado en todas
las pendientes. Si no puede dar marcha atrás en
una pendiente o si no se siente seguro en ella, no
utilice la máquina.
Quite piedras, ramas y otros obstáculos.
En las pendientes, trabaje de arriba abajo y no de
lado a lado.
No baje por una pendiente con el equipo de corte
elevado.
No utilice el producto en pendientes de más de 10°.
No arranque ni detenga el producto en una
pendiente.
No utilice el pedal de avance y el pedal de marcha
atrás para mantenerse en una pendiente. Esto hará
que el sistema se sobrecaliente.
En pendientes, desplácese con suavidad y
lentamente.
No realice cambios súbitos de velocidad ni dirección.
No gire más de lo necesario. Cuando baje por una
pendiente, gire de forma lenta y gradual. Muévase a
baja velocidad. Gire el volante con cuidado.
Tenga cuidado y no atraviese surcos, agujeros y
baches, ya que existe un alto riesgo de que el
producto vuelque al circular sobre una superficie
que no es plana. El césped crecido puede esconder
obstáculos.
No corte el césped cerca de bordes, zanjas
o terraplenes. El producto puede volcar
repentinamente si alguna de las ruedas pasa por
el borde de una fuerte pendiente o una zanja, o si
falta un trozo de bordillo. Si el producto cae al agua,
existe riesgo de ahogamiento.
No corte hierba mojada. Es resbaladiza y las ruedas
pueden perder adherencia, y el producto puede
patinar.
1949 - 005 - 21.08.2023
49
background
No ponga el pie en el suelo para intentar que el
producto sea más estable.
Muévase con mucho cuidado si hay conectado un
accesorio u otro objeto que pueda hacer que el
producto sea menos estable.
Seguridad durante el remolque
Utilice únicamente el equipo de remolque aprobado
por Husqvarna.
Use la barra de remolque para acoplar el equipo.
No remolque equipo cuyo peso sea superior al peso
máximo autorizado de remolcado. Consulte
Datos
técnicos en la página 77
.
KG
Asegúrese de que no haya otras personas cerca del
producto al remolcar cualquier equipo.
Tenga cuidado cuando remolque equipo en
pendientes o terreno irregular.
Al remolcar equipo, conduzca el producto a baja
velocidad.
Equipo de protección individual
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo
de protección individual homologado. El equipo de
protección individual no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de
estas en caso de accidente. Deje que el distribuidor
le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
Utilice protectores auriculares homologados. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes.
Se recomienda llevar punteras de acero. No utilice
calzado abierto ni vaya descalzo.
Utilice guantes protectores cuando sea necesario,
por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza
del equipo de corte.
No lleve ropa suelta, joyas u otros objetos que
puedan quedar atrapados en las piezas móviles.
Mantenga el equipo de primeros auxilios y el extintor
de incendios cerca.
Safety devices on the product
ADVERTENCIA: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly.
Do not remove or do modifications to safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are damaged or do not operate
correctly, speak to your Husqvarna service agent.
Comprobación del interruptor de encendido
Desconecte el cable de carga de la batería.
Ponga el interruptor de encendido en la posición "1".
Asegúrese de que la pantalla se enciende.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
"0". Asegúrese de que el producto se detiene
inmediatamente y la pantalla se apaga.
Comprobación de las condiciones de funcionamiento
Compruebe las condiciones de funcionamiento a diario.
1. Asegúrese de que no puede iniciar el modo de
conducción cuando el equipo de corte está en la
posición de corte.
2. Asegúrese de que no puede iniciar el modo de
conducción al pisar los pedales.
3. Asegúrese de que no puede iniciar el modo de
conducción al abandonar el asiento.
4. Asegúrese de que no puede iniciar el modo
de conducción si el cargador está conectado al
producto.
5. Asegúrese de que no puede iniciar el modo
de conducción cuando el sistema del freno de
estacionamiento eléctrico está desactivado.
50
1949 - 005 - 21.08.2023
background
6. Asegúrese de que el producto se detiene cuando los
motores del equipo de corte están activados y se
levanta del asiento.
Revisión del pedal de avance y el pedal de marcha
atrás
1. Arranque el producto y active el modo de
conducción.
2. Asegúrese de que los pedales de avance y marcha
atrás no están bloqueados y se pueden accionar
libremente.
3. Pise el pedal de avance con cuidado para avanzar.
4. Suelte el pedal de avance para frenar. Asegúrese de
que el freno se activa cuando se suelta el pedal de
avance.
Nota: El producto dispone de un freno automático
que se activa al soltar los pedales. Para obtener
más potencia de frenado al reducir la velocidad, pise
el otro pedal.
5. Realice el mismo procedimiento con el pedal de
marcha atrás.
6. Asegúrese de que el producto no se mueve sin
accionar los pedales de avance y marcha atrás.
Freno de estacionamiento
ADVERTENCIA: Si el freno de
estacionamiento no funciona, el producto
puede comenzar a moverse y provocar
daños o lesiones. Asegúrese de que el freno
de estacionamiento se examina y ajusta con
frecuencia.
Consulte la sección
Comprobación del freno de
estacionamiento en la página 63
.
Indicador de advertencia de la pantalla
PRECAUCIÓN:
Si se enciende el
indicador de advertencia de la pantalla,
detenga el producto y consulte
Pantalla -
Resolución de problemas en la página 71
.
Tapas protectoras
Si el producto no dispone de tapas protectoras o
estas están dañadas, aumenta el riesgo de lesiones
por piezas móviles y superficies calientes. Compruebe
las tapas protectoras antes de poner en marcha el
producto. Asegúrese de que las tapas protectoras están
montadas correctamente y no tienen grietas u otros
daños. Sustituya las tapas dañadas.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: El producto es
pesado y puede ocasionar lesiones o
daños materiales o en las inmediaciones.
No realice tareas de mantenimiento en el
producto ni en el equipo de corte si no se
cumplen estas condiciones:
El interruptor de encendido está en la
posición "0" y se ha retirado la llave de
contacto.
El producto está estacionado en una
superficie nivelada.
El freno de estacionamiento está
activado.
El equipo de corte está desactivado.
El cable del cargador de batería está
desconectado.
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Para lograr un mejor rendimiento y
seguridad, realice el mantenimiento del producto
periódicamente según lo establecido en el
programa de mantenimiento. Consulte
Programa de
mantenimiento en la página 61
.
Las descargas eléctricas pueden causar lesiones.
No realice operaciones de mantenimiento en la
batería. No toque los cables cuando el motor está
encendido. No realice una prueba de funcionamiento
con los dedos.
No arranque el producto si se han retirado las
cubiertas de protección. Existe un alto riesgo
de lesiones causadas por las piezas móviles o
calientes.
Deje que el producto se enfríe antes de llevar a cabo
cualquier tarea de mantenimiento.
Las cuchillas están afiladas y pueden provocar
cortes. Cuando trabaje en las cuchillas, use una
protección contra el viento alrededor de las mismas
o lleve guantes protectores.
Coloque siempre el equipo de corte en la posición
de servicio para limpiarlo. No estacione el producto
cerca del borde de una zanja ni de una pendiente si
va a acceder al equipo de corte.
1949 - 005 - 21.08.2023
51
background
PRECAUCIÓN: Lea las siguientes
instrucciones de precaución antes de utilizar
el producto.
Asegúrese de que todas las tuercas y pernos están
apretados correctamente y que el equipo está en
buen estado.
No cambie el ajuste de los reguladores. Si
el régimen del motor es demasiado alto, los
componentes del producto podrían dañarse.
Consulte
Datos técnicos en la página 77
para
conocer el régimen del motor máximo permitido.
El producto está homologado con el equipo original
proporcionado o recomendado por el fabricante.
Montaje
Introducción
Las instrucciones para retirar y colocar el equipo de
corte también se encuentran en una etiqueta en la
superficie interior de la cubierta delantera.
Retirada y colocación del equipo de
corte
1. Estacione el producto en un suelo nivelado.
2. Ponga el interruptor de encendido en la posición "0".
3. Coloque la palanca de la altura de corte en la
posición de servicio.
4. Suelte el clip de la cubierta delantera con la
herramienta acoplada a la llave de contacto y retire
la cubierta.
5. Levante el tirante de la altura de corte y colóquelo
en su soporte correspondiente.
6. Desconecte el cable del equipo de corte.
7. Suelte el bloqueo del equipo de corte con la mano
izquierda. Extraiga el equipo de corte tirando de él
con la mano derecha.
8. Coloque un bloque de madera entre el bastidor del
equipo y el chasis. Esto garantizará que el equipo de
corte no rebote bruscamente al retirarlo.
52
1949 - 005 - 21.08.2023
background
ADVERTENCIA: Tenga cuidado.
Existe riesgo de lesiones si la mano se
le queda atrapada entre el bastidor del
equipo y el chasis.
9. Retire los 2 tornillos del bastidor del equipo.
10. Sujete el borde delantero del equipo de corte y tire
para sacarlo.
11. Retire el bloque de madera.
12. Para colocar el equipo de corte, efectúe el mismo
procedimiento en el orden inverso.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Pantalla
Uso del menú de pantalla
1. Pulse la rueda de selección (A) para ver el menú de
pantalla.
A
B
2. Gire la rueda de selección (A) para desplazarse por
los menús disponibles.
3. Pulse la rueda de selección (A) para seleccionar un
menú.
4. Pulse el botón (B) para retroceder y para cerrar el
menú de pantalla.
Nota: La mayoría de los menús solo están
disponibles desde el modo de inactividad o cuando
el producto está parado. Consulte
Modos de pantalla
en la página 44
. El menú se cierra automáticamente
al pulsar el botón de arranque o los pedales.
Velocidad del accesorio
El menú de accesorios solo está disponible cuando el
producto tiene un accesorio con velocidad ajustable.
Consulte el manual de usuario del accesorio.
Para obtener más información sobre los accesorios
disponibles para el producto, póngase en contacto con
su distribuidor de Husqvarna.
1949 - 005 - 21.08.2023 53
background
Activación del menú de luz
Nota: La luz es un accesorio opcional. Para obtener
más información sobre los accesorios disponibles para
el producto, póngase en contacto con su distribuidor de
Husqvarna.
Nota: Para poder utilizar y ajustar la luz, el menú de
luz debe establecerse en la posición ON (activado).
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el menú de ajustes.
3. Desplácese hasta el menú Luz.
4. Pulse la rueda de selección para establecer el menú
de luces en ON (activado).
Nota: El menú de luces estará en posición ON
(activado) la próxima vez que encienda el producto.
Para ajustar las luces
Nota:
El menú de luces debe ajustarse en posición
ON (activado) después de instalar las luces. Consulte
Activación del menú de luz en la página 54
.
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Desplácese hasta el símbolo de luces apagadas.
3. Pulse la rueda de selección para ajustar en posición
ON (activado) las luces de trabajo.
4. Pulse la rueda de selección para ajustar en posición
ON (activado) las luces de trabajo y los faros.
Para leer la información del sistema
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el símbolo de información.
3. Gire la rueda de selección para desplazarse entre
estas vistas de información del sistema:
a) Tiempo total de encendido en el modo de
conducción.
b) Tiempo total de tracción.
c) Tiempo total de corte o uso de otro accesorio
delantero.
d) Número de baterías instaladas.
54
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Nota: Se puede instalar una segunda batería en
el producto. Póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna para la instalación.
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. No intente instalar ni
reparar las baterías. Las instalaciones
y reparaciones las debe realizar
solamente un taller de servicio
autorizado.
Ajuste de la hora en la pantalla
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el menú de ajustes.
3. Seleccione el símbolo del reloj.
4. Gire y pulse la rueda de selección para ajustar las
horas, los minutos y el formato de hora (24h/12h).
Activación o desactivación del sonido
Nota:
Cuando el sonido está desactivado, no oirá los
sonidos de notificación de advertencias, errores o inicio.
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el menú de ajustes.
3. Seleccione el símbolo del altavoz.
4. Pulse la rueda de selección para activar o desactivar
el sonido.
Lectura de mensajes
Nota: Un mensaje de error es una combinación de
símbolos. Consulte
Mensajes de error en la pantalla en
la página 72
.
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el símbolo de advertencias en el menú
de la pantalla.
Nota: El menú de errores muestra un máximo de
3 mensajes de error. Si hay más de 3 mensajes de
error, el menú de errores muestra los primeros 3
mensajes de error.
Nota: Cuando desaparece un error del sistema,
su mensaje de error no se guarda en el menú de
errores.
3. Consulte
Mensajes de error en la pantalla
en la página 72
para obtener información e
instrucciones,
Para empezar a utilizar Husqvarna
Connect
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
dispositivo móvil.
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna
Connect.
3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna
Connect para conectarse y registrar el producto.
Indicación de la batería cuando el
producto está encendido
La pantalla muestra el estado de carga en % cuando
el producto está encendido. Cada indicador verde indica
un estado de carga del 20%. Cuando el estado de
carga es del 20% o inferior, el indicador situado más
a la izquierda es de color amarillo. Cuando el estado
1949 - 005 - 21.08.2023
55
background
de carga es del 5% o inferior, el indicador situado más
a la izquierda es de color rojo. Cuando la batería está
descargada, el indicador situado más a la izquierda es
de color gris.
Carga de la batería
ADVERTENCIA: Un cargador
de baterías dañado o utilizado
incorrectamente puede provocar una
descarga eléctrica, fugas de la batería o
temperaturas demasiado altas. Compruebe
periódicamente que el cargador de batería y
la batería no están dañados.
PRECAUCIÓN: Cargue la batería
antes de utilizarla por primera vez. Las
baterías nuevas no están completamente
cargadas.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente
cargadores homologados. Consulte
Datos
técnicos en la página 77
.
PRECAUCIÓN: El proceso de carga
solo es posible cuando la temperatura de la
batería se encuentra dentro del intervalo de
temperaturas de carga permitido (de 0°C a
38°C).
PRECAUCIÓN: Utilice la batería en
condiciones en las que la temperatura esté
entre 0°C y 40°C.
Nota: La batería puede entrar en el modo de
suspensión cuando el producto está almacenado o el
estado de carga es muy bajo. Para activar la batería,
es preciso pulsar el botón de arranque durante 2
segundos. Si la batería no se activa, es preciso cargarla
de forma continua hasta que esté completamente
cargada. El tiempo de carga será mayor cuando la
batería se encuentre en modo de suspensión.
1. Conecte el cargador de batería a una toma de
corriente con toma de tierra y al producto.
2. Coloque el interruptor de encendido/apagado del
cargador en la posición de encendido.
3. Coloque el interruptor de encendido/apagado del
cargador en LA posición de apagado antes de
desconectar el cargador.
Nota: Se puede instalar una segunda batería en
el producto. Póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna para la instalación.
Indicación de batería cuando la batería
se carga
Cuando se conecta un cargador al producto y el
interruptor de alimentación está en la posición "1", la
pantalla muestra la vista de carga. Consulte
Vista de
carga en la página 44
.
Cuando se conecta un cargador, 4 indicadores LED
debajo de la toma del cargador de batería indican el
estado de carga.
Nota:
Los 4 indicadores LED se encienden
momentáneamente cuando el cargador de batería se
conecta.
PRECAUCIÓN: Si no se enciende
ningún LED, o si parpadean LED rojos
cuando el cargador de batería se conecta,
hay un error. Busque símbolos de
advertencia o un mensaje de error en la
56 1949 - 005 - 21.08.2023
background
pantalla. Desconecte el cargador y consulte
Resolución de problemas en la página 67
.
Cuando la batería está completamente cargada, los 4
LED están encendidos.
PRECAUCIÓN: Si el cargador está
conectado y el interruptor de encendido/
apagado del cargador está en la posición
de apagado, todos los indicadores de carga
se apagarán. Asegúrese de desconectar el
cargador antes de utilizar el producto.
Indicadores LED Estado de carga
Los 4 indicadores LED es-
tán encendidos.
La batería tiene una carga
del 76% al 100%.
Los indicadores LED del 1
al 3 están encendidos.
La batería tiene una carga
del 51% al 75%.
Los indicadores LED 1 y 2
están encendidos.
La batería tiene una carga
del 26% al 50%.
El indicador LED 1 está
encendido.
La batería tiene una carga
del 0% al 25%.
Nota: Si se conecta un cargador cuando la
temperatura de la batería es superior a 38°C, la carga
no se inicia. Los indicadores LED amarillos muestran
el estado de la carga. Cuando la temperatura de la
batería se encuentra en el rango de temperatura de
carga permitido (de 0 a 38°C), la carga se inicia
automáticamente.
Nota: Si utiliza el producto a bajas temperaturas, el
tiempo de funcionamiento puede disminuir.
Desconexión del cargador de batería
Nota:
No es posible arrancar el producto cuando el
cargador de batería está conectado.
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado del
motor en la posición de apagado.
2. Gire el enchufe del cargador para desconectar este.
Ajuste del asiento
El asiento se puede inclinar hacia delante. También se
puede ajustar longitudinalmente. Afloje las manivelas
situadas debajo del asiento para ajustar el asiento hacia
delante o hacia atrás.
Ajuste de la altura del volante
ADVERTENCIA: No ajuste la altura
del volante mientras utiliza el producto.
1. Gire la palomilla hacia la izquierda para aflojarla.
2. Ajuste la altura del volante.
3. Gire la palomilla hacia la derecha para apretarla.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el
extremo largo de la palomilla apunta hacia
arriba.
1949 - 005 - 21.08.2023 57
background
Elevación y bajada del equipo de corte
Para elevar el equipo de corte a la posición de
transporte, tire de la palanca de elevación hacia
atrás. Si el modo de conducción está activado, las
cuchillas dejan de girar automáticamente.
Para bajar el equipo de corte a la posición de
corte, presione el botón de bloqueo y mueva la
palanca de elevación hacia delante. Si el modo de
conducción está activado, las cuchillas empiezan a
girar automáticamente.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento es eléctrico. El freno de
estacionamiento se aplica automáticamente cuando
el producto está parado y se suelta cuando se
pisan los pedales. Aparece un símbolo de freno de
estacionamiento en la pantalla cuando se acciona el
freno de estacionamiento.
Movimiento manual del producto
ADVERTENCIA: Antes de utilizar
el producto, asegúrese de que el sistema
del freno de estacionamiento eléctrico está
activado.
PRECAUCIÓN: No empuje el
producto durante más tiempo del necesario
o a una velocidad superior a 6km/h.
Para mover el producto con el motor apagado, el
sistema de freno de estacionamiento eléctrico debe
estar desactivado. La palanca del sistema del freno
de estacionamiento eléctrico se encuentra detrás de la
rueda trasera izquierda.
Suelte el bloqueo del sistema de freno de
estacionamiento eléctrico (A) y mueva la palanca (B)
a la posición izquierda para desactivar el sistema de
freno de estacionamiento eléctrico.
B
A
58
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Suelte el bloqueo del sistema del freno de
estacionamiento eléctrico (A) y mueva la palanca
(B) a la posición derecha para activar el sistema del
freno de estacionamiento eléctrico.
B
A
Puesta en marcha del producto
1. Desconecte el cable del cargador de batería.
2. Siéntese en el asiento.
3. Levante el equipo de corte a la posición de
transporte. Consulte
Elevación y bajada del equipo
de corte en la página 58
.
4. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"1" (A). El producto está configurado en el modo de
inactividad.
B
A
5. Asegúrese de no pisar los pedales.
6. Pulse el botón de arranque (B) hasta que se oiga un
sonido y cambie la vista de la pantalla. Esto indica
que el modo de conducción está activado.
Nota: No oirá el sonido si el sonido está
desactivado. Consulte
Activación o desactivación del
sonido en la página 55
.
Nota: La batería puede entrar en el modo de
suspensión cuando el producto está almacenado o el
estado de carga es muy bajo. Para activar la batería,
es preciso pulsar el botón de arranque durante 2
segundos. Si la batería no se activa, es preciso cargarla
de forma continua hasta que esté completamente
cargada. El tiempo de carga será mayor cuando la
batería se encuentre en modo de suspensión.
Manejo del producto
1. Encienda el producto. Consulte
Puesta en marcha
del producto en la página 59
.
2. Pise con cuidado uno de los pedales. Utilice el pedal
(A) para desplazarse hacia adelante y el pedal (B)
para desplazarse hacia atrás. Cuanto más pise el
pedal, mayor será la velocidad.
A
B
Nota:
El freno de estacionamiento se desactiva
automáticamente cuando se pisa un pedal.
3. Suelte el pedal para activar los frenos.
1949 - 005 - 21.08.2023
59
background
4. Seleccione la altura de corte (1–10) con la palanca
de altura de corte.
5. Pulse el botón de bloqueo de la palanca de
elevación del equipo de corte y bájela a la posición
de corte.
Selección de un modo de conducción
Puede poner el producto en 2 modos de conducción
diferentes: Modo de conducción estándar o una función
de ahorro de batería, SavE. La función SavE prolonga
el tiempo de funcionamiento. La función SavE reduce la
velocidad del producto y la velocidad de las cuchillas.
1. Coloque el interruptor de encendido (A) en la
posición "1". La pantalla se enciende.
2. Pulse el botón de modo de conducción (B) para
cambiar el modo de conducción.
B
A
Nota:
El indicador de modo de conducción
de la pantalla muestra qué modo de conducción
está activado. Consulte
Descripción general de la
pantalla en la página 43
.
Nota: Si se enciende el indicador del modo de
conducción con batería baja, consulte
Mensajes
indicadores de la pantalla en la página 71
.
Parada del producto
1. Estacione el producto en un suelo nivelado. El
freno de estacionamiento se aplica automáticamente
cuando el producto está parado.
2. Tire de la palanca de elevación del equipo de corte
hacia atrás para levantar el equipo de corte a la
posición de transporte.
3. Ponga el interruptor de encendido en la posición "0".
Condiciones para un buen resultado de
corte
No corte el césped si está húmedo. La hierba
mojada puede dar lugar a un mal resultado.
Empiece con una altura de corte elevada y
redúzcala gradualmente.
Para obtener los mejores resultados, utilice el modo
de conducción estándar. Avance con el producto a
baja velocidad. Si la hierba no está demasiado alta
y espesa, también puede obtener un buen resultado
de corte a una velocidad superior.
Para obtener los mejores resultados, corte el césped
con frecuencia y utilice la función de trituración.
Consulte
Retirada y colocación del tapón BioClip en
el equipo de corte en la página 66
.
Fijación de carga a los raíles
El producto dispone de raíles y soportes de raíles en la
cubierta del motor para fijar carga.
1. Ajuste los soportes de los raíles para adaptarlos a la
carga.
a) Afloje el tornillo y mueva el soporte del raíl hacia
adelante o hacia atrás sobre el raíl.
b) Apriete el tornillo.
60
1949 - 005 - 21.08.2023
background
2. Pase una correa por el orificio del soporte del raíl
(A).
B
A
3. Pase la correa por el soporte del raíl (B) en el lado
opuesto.
4. Utilice los soportes de raíl para fijar la carga con
correas.
PRECAUCIÓN: No sobrecargue
los raíles. Consulte
Datos técnicos en la
página 77
.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
Mantenimiento diario antes de usar el producto
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos están bien apretados.
Limpie el producto y las superficies interiores del equipo de corte.
Asegúrese de que los dispositivos de seguridad no estén dañados.
Examine los cables de la dirección.
Examine las cuchillas del equipo de corte.
Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea la correcta.
X = Estas instrucciones se indican en este manual de usuario.
O = Estas instrucciones no se indican en este manual de usuario. Deje que un taller de servicio homologado haga el
mantenimiento.
Mantenimiento
Cada 50 horas o
anualmente
Limpie la superficie interior y exterior del equipo de corte. Limpie debajo de la cubierta del
equipo de corte y alrededor de las cuchillas.
X
Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea la correcta. X
Conecte el producto a Husqvarna Service Hub (HSH), actualice el firmware y realice una
calibración si es necesario.
O
Cargue la batería al 80% como mínimo. Compruebe el estado de la batería en HSH. O
Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas están apretados al par adecuado. O
1949 - 005 - 21.08.2023 61
background
Mantenimiento
Cada 50 horas o
anualmente
Inspeccione, lubrique y ajuste todos los cables. O
Compruebe la cadena de dirección situada dentro del túnel de chasis. O
Lubrique los pedales por la parte interior del túnel de chasis. O
Lubrique el asiento del usuario. O
Desmonte las ruedas motrices y lubrique los ejes con grasa. O
Lubrique el bastidor del equipo de corte y el control de presencia del equipo de corte. O
Lubrique las ruedas giratorias del equipo de corte. O
Examine las cuchillas. Afile y equilibre las cuchillas si es necesario. O
Compruebe y ajuste el paralelismo del equipo de corte. X
Compruebe el interruptor del elevador del equipo de corte. O
Compruebe la activación de las cuchillas y el interruptor OPC. O
Compruebe la marcha adelante y la marcha atrás a diferentes velocidades. O
Limpieza del producto
PRECAUCIÓN: No utilice un equipo
de limpieza de alta presión o de vapor. El
agua puede introducirse en los cojinetes
y las conexiones eléctricas, y provocar
corrosión y daños al producto.
Limpie el producto inmediatamente después de usarlo.
Antes de limpiar con un paño húmedo, limpie con
un cepillo. Elimine la hierba y la tierra del sistema
de propulsión y alrededor del mismo, así como de la
entrada al ventilador de refrigeración del motor.
Utilice un paño húmedo para limpiar el producto.
No utilice agua en los componentes eléctricos ni en
los cojinetes. El detergente generalmente aumenta
el daño.
Asegúrese de que la batería y el cargador de batería
están limpios antes de conectar el cargador de
batería al producto.
Para limpiar el equipo de corte, colóquelo en la
posición de servicio y lávelo con agua con una
manguera. Asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentra en la posición "0".
Cuando el producto esté limpio, arranque el equipo
de corte durante un corto período para drenar el
agua restante.
Para retirar las cubiertas
Apertura y cierre de la cubierta de la batería
PRECAUCIÓN: Retire la carga fijada
a los raíles antes de abrir la cubierta de la
batería.
1. Suelte los 2 clips de la parte delantera de la cubierta
de la batería con la herramienta acoplada a la llave
de contacto.
62 1949 - 005 - 21.08.2023
background
2. Levante la parte delantera de la cubierta de la
batería e inclínela hacia atrás.
3. Para cerrar, efectúe el mismo procedimiento en el
orden inverso.
Desmontaje de la cubierta delantera
1. Suelte el clip de la cubierta delantera con la
herramienta acoplada a la llave de contacto.
2. Quite la tapa frontal.
Extracción e instalación de la cubierta del
bastidor
1. Incline el asiento hacia delante.
2. Retire los 3tornillos.
3. Empuje la cubierta del bastidor hacia atrás y levante
la cubierta del bastidor.
4. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso.
Examinar los cables de la dirección
La tensión de los cables de la dirección puede disminuir
después de un período de tiempo. Esto hace que el
ajuste de la dirección cambie.
Examine y ajuste los cables de la dirección de la
siguiente manera:
1. Los cables de la dirección están apretados
correctamente si se pueden mover manualmente
5mm hacia arriba o hacia abajo en la ranura de la
columna de dirección.
2. Si los cables están demasiado flojos, deje que un
taller de servicio autorizado los ajuste.
Comprobación del freno de
estacionamiento
1. Estacione el producto sobre una superficie firme
con una pendiente de 10°. Mantenga encendido el
producto.
ADVERTENCIA:
No estacione
el producto sobre una pendiente con
hierba cuando realice una comprobación
del freno de estacionamiento.
Nota: El freno de estacionamiento es eléctrico. El
freno de estacionamiento se aplica automáticamente
cuando el producto está parado.
1949 - 005 - 21.08.2023 63
background
2. Asegúrese de que el símbolo del freno de
estacionamiento aparece en la pantalla y de que el
producto no se mueve. Si el producto se mueve,
póngase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
Para sustituir el fusible de la unidad de
control de potencia
Un fusible fundido de la unidad de control de potencia
se identifica porque el filamento de fusible está
quemado.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/
apagado del cargador esté en la posición de
apagado y de que el cargador esté desconectado
del producto. Consulte
Desconexión del cargador de
batería en la página 57
.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"0" y retire la llave de contacto.
3. Retire la cubierta del bastidor. Consulte
Extracción e
instalación de la cubierta del bastidor en la página
63
.
4. Presione los 4 clips y retire la cubierta de la unidad
de control de alimentación.
5. Extraiga el fusible de la unidad de control de
alimentación del portafusibles.
6. Cambie el fusible fundido de la unidad de control
de alimentación por uno nuevo del mismo tipo.
Consulte
Datos técnicos en la página 77
.
Nota:
Si el fusible de la unidad de control de
alimentación se funde de nuevo poco después de
sustituirlo, póngase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
Presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos correcta es de 60kPa
(0,6bares / 8,5PSI) en las 4 ruedas.
Colocación del equipo de corte en
posición de servicio
1. Lleve a cabo los pasos del 1 al 7 de
Retirada y
colocación del equipo de corte en la página 52
.
2. Levante el equipo de corte para colocarlo en
posición vertical hasta que se oiga un clic. El equipo
de corte se bloquea automáticamente en la posición
vertical.
Colocación del equipo de corte en
posición de corte
1. Sujete el borde delantero del equipo de corte con la
mano izquierda.
2. Afloje el bloqueo con la mano derecha.
64
1949 - 005 - 21.08.2023
background
3. Doble hacia abajo el equipo de corte y presiónelo
hasta que se detenga.
4. Conecte el cable al equipo de corte.
5. Levante el tirante de la altura de corte de su soporte
y colóquelo en el orificio.
6. Monte la cubierta delantera.
7. Retire la palanca de la altura de corte de la posición
de servicio a una de las posiciones con un número.
Comprobación y ajuste de la presión
sobre el suelo del equipo de corte
Una presión sobre el suelo correcta garantiza que el
equipo de corte se pueda mover por la superficie sin
presionarla demasiado.
1. Asegúrese de que la presión de aire de los
neumáticos es de 60kPa (0,6bares/9,0psi).
2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
3. Baje el equipo de corte a la posición de corte.
4. Coloque una báscula de baño debajo del borde
delantero del equipo de corte.
5. Para asegurarse de que no se aplica peso sobre
las ruedas de apoyo, coloque un bloque de madera
entre el bastidor y la báscula de baño.
6. Para ajustar la presión sobre el suelo, gire los
tornillos de ajuste ubicados detrás de las ruedas
delanteras a los lados izquierdo y derecho.
7. Gire los tornillos a derecha o izquierda hasta que la
presión sobre el suelo se encuentre entre 12 y 15kg
(26,5-33libras).
Comprobación del paralelismo del
equipo de corte
1. Asegúrese de que la presión de aire de los
neumáticos es la correcta. Consulte
Datos técnicos
en la página 77
.
2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
3. Baje el equipo de corte a la posición de corte.
4. Coloque la palanca de la altura de corte en la
posición intermedia.
1949 - 005 - 21.08.2023
65
background
5. Mida la distancia entre el suelo y los bordes
delantero y trasero del equipo de corte. Asegúrese
de que el borde trasero esté 4-6mm o 1/5pulg. más
alto que el delantero.
Ajuste del paralelismo del equipo de
corte
1. Quite la tapa frontal.
2. Afloje las tuercas del tirante de elevación.
3. Gire el tirante de elevación para alargarlo o
acortarlo. Extienda el tirante de elevación para
levantar el borde trasero de la cubierta. Acorte el
tirante de elevación para bajar el borde trasero de la
cubierta.
4. Una vez realizado el ajuste, apriete las tuercas del
tirante de elevación.
5. Compruebe el paralelismo. Consulte
Comprobación
del paralelismo del equipo de corte en la página 65
.
6. Monte la cubierta delantera.
Extracción del tapón de BioClip
Quite el tapón BioClip para cambiar un equipo
de corte Combi de BioClip a descarga trasera de
hierba.
Retirada y colocación del tapón BioClip en el
equipo de corte
1. Coloque el equipo de corte en la posición de
servicio. Consulte la sección
Colocación del equipo
de corte en posición de servicio en la página 64
.
2. Extraiga los 3 tornillos que sujetan el tapón BioClip y
quite el tapón.
3. Coloque 1tornillo M8x15mm en el orificio superior
del tapón BioClip para evitar dañar las roscas.
4. Coloque el equipo de corte en la posición de corte.
5. Coloque el tapón BioClip siguiendo la secuencia
opuesta.
Examinar las cuchillas
PRECAUCIÓN:
Unas cuchillas
dañadas o mal equilibradas pueden causar
daños al producto. Sustituya las cuchillas
dañadas. Deje que un taller de servicio
homologado le ayude a afilar y equilibrar las
cuchillas romas.
1. Coloque el equipo de corte en la posición de
servicio.
2. Observe las cuchillas para ver si están dañadas y, si
es necesario, afilarlas.
66
1949 - 005 - 21.08.2023
background
3. Apriete los pernos de las cuchillas con un par de
apriete de 25Nm.
Sustitución de las cuchillas
1. Retire el equipo de corte. Consulte
Retirada y
colocación del equipo de corte en la página 52
.
2. Bloquee las cuchillas con un bloque de madera.
3. Afloje y extraiga el perno de la cuchilla (A), las
arandelas (B), la cuchilla (C) y el soporte de la
cuchilla (D).
B
C
D
A
4. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso. Instale las nuevas cuchillas con
los extremos doblados orientados hacia el equipo de
corte.
ADVERTENCIA: Usar un tipo de
cuchillas incorrecto puede causar que el
equipo de corte arroje objetos y causar
así lesiones graves. Utilice únicamente
las cuchillas que aparecen en
Datos
técnicos en la página 77
.
Resolución de problemas
Introducción
Si no puede encontrar una solución a sus problemas en
este manual de usuario, hable con su taller de servicio
de Husqvarna.
Nota: Asegúrese de que la batería está cargada
antes de efectuar cualquier tarea de resolución de
problemas en el producto. Consulte
Carga de la batería
en la página 56
.
1949 - 005 - 21.08.2023 67
background
Programa de resolución de problemas
Problema Causa Acción
La pantalla no se enciende cuan-
do el interruptor de encendido se
coloca en la posición "1".
La batería está descargada.
Consulte
Carga de la batería en
la página 56
.
Cargue la batería.
La batería está en modo de repo-
so.
Para activar la batería, pulse el botón de ini-
cio durante 2 segundos. Si la batería no se
activa, es preciso cargarla de forma continua
hasta que esté completamente cargada. El
tiempo de carga será mayor cuando la bate-
ría se encuentre en modo de suspensión.
El fusible de la unidad de control
de alimentación está fundido.
Sustituya el fusible de la unidad de control
de alimentación; consulte
Para sustituir el fu-
sible de la unidad de control de potencia en
la página 64
. Si el problema persiste, pón-
gase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
La pantalla o el cable de la uni-
dad de pantalla están estropea-
dos.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
El interruptor de encendido está
estropeado.
El modo de conducción no se
inicia al pulsar el botón de arran-
que.
Procedimiento de arranque inco-
rrecto.
Consulte
Puesta en marcha del producto en
la página 59
y
Arranque impedido en la pági-
na 45
.
El botón de arranque se pulsa
durante menos de 1 segundo.
Pulse el botón de arranque durante 1segun-
do. Un sonido o un cambio en la pantalla
indican que el modo de conducción está ac-
tivado. Cuando el sonido está desactivado,
no se oye el sonido de notificación de inicio.
Consulte
Activación o desactivación del soni-
do en la página 55
.
El panel de control está roto. Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
68 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Problema Causa Acción
Los motores del equipo de corte
no arrancan.
El equipo de corte no está en la
posición de corte.
Mueva el equipo de corte a la posición de
corte; consulte
Colocación del equipo de cor-
te en posición de corte en la página 64
.
El cable del equipo de corte está
mal conectado.
Conecte el equipo de corte al producto; con-
sulte
Retirada y colocación del equipo de
corte en la página 52
.
El equipo de corte está lleno de
hierba.
Limpie el equipo de corte; consulte
Limpieza
del producto en la página 62
.
La hierba está demasiado alta. Ajuste la altura de corte a las condiciones de
la hierba.
La temperatura de los controles
de los motores del equipo de cor-
te es demasiado alta.
Pare el producto y espere a que la tempera-
tura disminuya. Reinicie después de 20 mi-
nutos.
Los motores del equipo de corte
están averiados.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
Los controles de los motores del
equipo de corte están averiados.
No hay alimentación en el cable
que va al equipo de corte.
La batería no se carga. Los LED
situados debajo de la toma para
el cargador de batería no se en-
cienden.
El cargador de batería no está
enchufado correctamente a la to-
ma de corriente o al producto.
Consulte
Carga de la batería en la página
56
.
El interruptor de encendido/apa-
gado del motor está en la posi-
ción OFF (apagado).
Coloque el interruptor de encendido/apagado
del cargador en la posición de encendido.
El cargador de batería está ave-
riado.
Desconecte el cargador de batería y pón-
gase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
Hay un error interno.
La toma de corriente está averia-
da.
Enchufe el cargador de batería a una toma
de corriente cuya tensión y frecuencia coinci-
dan con los valores indicados en la placa de
características técnicas.
La batería no se carga. Los indi-
cadores LED situados debajo de
la toma del cargador de batería
parpadean en rojo.
La temperatura no está dentro
del intervalo de temperatura de
carga.
Espere hasta que la temperatura de la ba-
tería vuelva a estar dentro del intervalo de
temperatura de carga permitido (de 0°C a
38°C). Busque mensajes de error o símbo-
los de advertencia en la pantalla. Consulte
Mensajes de advertencia de la pantalla en la
página 71
y
Mensajes de error en la panta-
lla en la página 72
.
La batería está averiada. Desconecte el cargador de batería y pón-
gase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
Hay un error interno.
1949 - 005 - 21.08.2023 69
background
Problema Causa Acción
La batería no se carga. Los indi-
cadores LED situados debajo de
la toma del cargador de batería
muestran el estado de carga en
amarillo.
La temperatura de las baterías
es superior a 38°C.
Asegúrese de que el cargador y el producto
se encuentran en una ubicación que esté
dentro del intervalo de temperatura de car-
ga permitido (0-38°C). Si el cargador está
conectado, la carga se inicia automáticamen-
te cuando la temperatura de la batería es
inferior a 38°C. Si el problema persiste, pón-
gase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
El tiempo de funcionamiento no
aumenta después de instalar una
segunda batería.
La segunda batería no está ins-
talada correctamente en el pro-
ducto.
Asegúrese de que la segunda batería apare-
ce en la pantalla. Consulte
Para leer la in-
formación del sistema en la página 54
. Pón-
gase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna si solo aparece 1 símbolo de ba-
tería en la pantalla o si el problema continúa.
El producto vibra durante el mo-
do de corte.
Las cuchillas están flojas/daña-
das.
Realice una inspección visual. Consulte
Exa-
minar las cuchillas en la página 66
. Si el pro-
blema persiste, póngase en contacto con su
taller de servicio Husqvarna.
Una o más cuchillas no están
equilibradas.
El motor del equipo de corte está
defectuoso.
El producto vibra durante el mo-
do de transporte.
Una o más ruedas están sueltas. Realice una inspección visual. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su taller
de servicio Husqvarna.
El producto tiene una rueda de-
sinflada.
Hay tornillos sueltos en el pro-
ducto.
El motor de accionamiento está
flojo.
El resultado del corte no es satis-
factorio.
Las cuchillas están romas. Consulte
Examinar las cuchillas en la página
66
.
El césped está crecido o húme-
do.
Consulte
Condiciones para un buen resulta-
do de corte en la página 60
.
El equipo de corte no queda pa-
ralelo al suelo.
Consulte
Comprobación del paralelismo del
equipo de corte en la página 65
.
El equipo de corte presenta una
obstrucción por hierba.
Consulte
Limpieza del producto en la página
62
.
La presión de los neumáticos es
distinta en el lado derecho e iz-
quierdo.
Consulte
Presión de los neumáticos en la
página 64
.
El producto se hace funcionar a
una velocidad excesiva.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
El régimen del motor es dema-
siado bajo.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
70 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Pantalla - Resolución de problemas
Mensajes indicadores de la pantalla
Los mensajes indicadores de la pantalla muestran una función activada o información sobre el estado del producto.
Consulte
Descripción general de la pantalla en la página 43
. Se encienden uno o más indicadores en la pantalla.
Cuando aparece un mensaje indicador en la pantalla, el producto puede seguir funcionando, pero se recomiendan
acciones a seguir.
Símbolos Nombre Causa / Acción
Error del sistema. Hay un error de sistema en el producto. Pare el producto y
ponga el interruptor de encendido en la posición "0". Espere
5 minutos. Si el problema persiste, póngase en contacto
con su taller de servicio Husqvarna.
Error de batería Hay un error de batería. Pare el producto y ponga el inte-
rruptor de encendido en la posición "0". Espere 5 minutos
antes de arrancar. Si el problema persiste, póngase en con-
tacto con su taller de servicio Husqvarna.
Advertencia del
motor de acciona-
miento
El motor de accionamiento está calado. Posiblemente por-
que el producto funciona en una pendiente donde la poten-
cia de descarga necesaria es demasiado alta. No utilice el
producto en condiciones que provoquen que el motor de
accionamiento se detenga.
Error de tempera-
tura
Hay un error de temperatura. Consulte la combinación de
símbolos para obtener más información.
Modo de rendi-
miento reducido
El modo de rendimiento reducido está activado. El modo de
rendimiento reducido se establece automáticamente cuan-
do el nivel de carga es bajo. Cargue el producto y no lo
utilice en una pendiente.
Modo de rendi-
miento reducido
El producto se establece automáticamente en el modo de
rendimiento reducido. El nivel de carga es bajo o la tempe-
ratura de la batería, el motor de accionamiento o el contro-
lador del motor de accionamiento es demasiado alta. En
este modo de conducción, las cuchillas se desactivan y
la velocidad disminuye gradualmente. Consulte la combina-
ción de símbolos para obtener más información.
Mensajes de advertencia de la pantalla
Un mensaje de advertencia es una combinación de símbolos amarillos que aparecen primero como símbolos
grandes en el centro de la pantalla. Cuando hay una advertencia, el producto puede funcionar, pero de modo más
lento de lo normal. Para evitar errores, detenga el producto y espere a que se apaguen los símbolos de advertencia.
Si el producto se detiene, no podrá volver a arrancar hasta que desaparezca el mensaje de advertencia.
Nota:
Para ver las advertencias sobre el motor del equipo de corte/controlador del motor, levante el equipo de
corte/accesorio a la posición de transporte para volver a arrancarlo o ponerlo en funcionamiento.
1949 - 005 - 21.08.2023 71
background
Símbolos Nombre Causa / Acción
Advertencia de
temperatura de la
batería
La temperatura de la batería es superior a la recomendada.
El producto funciona más lento de lo normal hasta que la
temperatura disminuye. Detenga el producto y espere a que
la temperatura de la batería se enfríe antes de volver a
arrancarlo.
Advertencia de
temperatura para
el motor de accio-
namiento o el con-
trolador del motor
de accionamiento
La temperatura del motor de accionamiento o del controla-
dor del motor de accionamiento es superior a la recomen-
dada. El producto funciona más lento de lo normal hasta
que la temperatura disminuye. Pare el producto y espere a
que la temperatura del motor de accionamiento disminuya
antes de arrancar.
Advertencia de
temperatura para
el motor del equi-
po de corte o
el controlador del
motor del equipo
de corte
La temperatura del motor del equipo de corte o del controla-
dor del motor del equipo de corte es superior a la recomen-
dada. El producto funciona más lento de lo normal hasta
que la temperatura disminuye. Levante el equipo de cor-
te/accesorio delantero a la posición de transporte y espere
a que la temperatura disminuya antes de comenzar.
Mensajes de error en la pantalla
Un mensaje de error es una combinación de símbolos rojos que aparecen primero como símbolos grandes en el
centro de la pantalla. Cuando se produce un error, el producto se establece automáticamente en modo de inactividad
y no se puede arrancar hasta que desaparezca el error. Puede ver los mensajes de error en el menú de errores.
Consulte
Lectura de mensajes en la página 55
.
Nota:
En caso de errores en el motor del equipo de corte o el controlador del motor del equipo de corte, levante el
equipo de corte o el accesorio a la posición de transporte para volver a arrancar o poner en funcionamiento.
Símbolos Nombre Causa / Acción
Error de
temperatura
de la batería
La temperatura de la batería es demasiado alta. Es-
pere a que la temperatura de la batería disminuya.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su
taller de servicio Husqvarna.
Error de
temperatura
del motor de
acciona-
miento o del
controlador
del motor de
acciona-
miento
La temperatura del motor de accionamiento o del con-
trolador del motor de accionamiento es demasiado
alta. Espere a que disminuya la temperatura del mo-
tor de accionamiento o del controlador del motor de
accionamiento. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su taller de servicio Husqvarna.
72 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Símbolos Nombre Causa / Acción
Error de
temperatura
del motor
del equipo
de corte o
del controla-
dor del mo-
tor del equi-
po de corte
La temperatura del motor del equipo de corte o del
controlador del motor del equipo de corte es demasia-
do alta. Levante el equipo de corte u otro accesorio
delantero a la posición de transporte y espere a que
disminuya la temperatura. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su taller de servicio Husq-
varna.
Error en el
motor de ac-
cionamiento
o en el con-
trolador del
motor de ac-
cionamiento
Hay un error en el motor de accionamiento o en el
controlador del motor de accionamiento. Pare el pro-
ducto y ponga el interruptor de encendido en la posi-
ción "0". Espere 5 minutos antes de arrancar. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su taller
de servicio Husqvarna.
Error en el
motor del
equipo de
corte o en el
controlador
del motor
del equipo
de corte
Hay un error en el motor del equipo de corte o en el
controlador del motor del equipo de corte. Levante el
equipo de corte u otro accesorio delantero a la posi-
ción de transporte. Si el problema persiste, detenga el
producto y espere 5 minutos antes de comenzar. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su taller
de servicio Husqvarna.
Error de ba-
tería descar-
gada
La batería está descargada. Cargue la batería.
Mensajes cuando se impide el arranque
Los símbolos de arranque impedido se muestran
cuando no se cumplen las condiciones de arranque.
El símbolo de arranque impedido permanece en la
pantalla hasta que se satisfacen las condiciones para
el arranque. Consulte
Puesta en marcha del producto
en la página 59
.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque el equipo de corte
está en posición de corte.
Levante el equipo de cor-
te a la posición de trans-
porte antes del arranque.
Consulte
Elevación y ba-
jada del equipo de corte
en la página 58
.
1949 - 005 - 21.08.2023 73
background
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque se están pisando
los pedales.
No pise los pedales al
arrancar el producto.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque el usuario está le-
vantado del asiento.
El usuario debe sentar-
se en el asiento al arran-
car el producto. Consulte
Control de presencia del
usuario (OPC) en la pági-
na 45
.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque el cargador está
conectado.
Desconecte el cargador
del producto antes de
arrancar. Consulte
Desco-
nexión del cargador de
batería en la página 57
.
Descripción Acción
No es posible arrancar
porque el sistema del
freno de estacionamiento
eléctrico está desactiva-
do.
Active el sistema del freno
de estacionamiento eléc-
trico antes de arrancar.
Consulte
Movimiento ma-
nual del producto en la
página 58
.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque hay un error de
temperatura.
Consulte
Pantalla - Reso-
lución de problemas en la
página 71
.
74 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte
El producto es pesado y puede causar lesiones
por aplastamiento. Tenga cuidado al cargarlo o
descargarlo de un vehículo o remolque.
No levante el producto. Las argollas de transporte
no son puntos de elevación y solo deben utilizarse
para enganchar el producto de forma segura a un
remolque.
Utilice solo un remolque homologado para el
transporte del producto.
Asegúrese de que conoce las normas de tráfico
locales antes de transportar el producto en un
remolque o circular por carretera.
Remolque del producto
Para mover el producto con la alimentación apagada,
el freno de estacionamiento eléctrico debe estar
desactivado.
1. Desactive el sistema del freno de estacionamiento
eléctrico. Consulte
Movimiento manual del producto
en la página 58
.
2. Remolque el producto únicamente a baja velocidad
y en distancias cortas.
Amarre seguro del producto en un remolque
para su transporte
ADVERTENCIA: El freno de
estacionamiento no es suficiente para
bloquear el producto durante el transporte.
Acople firmemente el producto al remolque.
Equipo: 2 correas de tensión homologadas y 4 calzos
con forma de cuña para las ruedas.
1. Fije las correas de tensión alrededor del bastidor o
el vagón trasero.
2. Apriete las correas de tensión en el sentido de la
parte trasera y delantera del remolque para fijar el
producto.
3. Coloque los calzos por delante y detrás de las
ruedas traseras.
Transporte de las baterías
Las baterías de 48V suministradas cumplen
los requisitos de la legislación sobre mercancías
peligrosas.
Siga el requisito especial sobre el embalaje y las
indicaciones de las etiquetas para el transporte
comercial realizado por terceros y agentes de
transporte.
Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales.
Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Coloque la batería
en un embalaje estrecho para evitar que se mueva.
Almacenamiento
Prepare el producto para guardarlo al final de la
temporada o antes si va a almacenarlo durante más de
30 días.
ADVERTENCIA: Retire la hierba,
las hojas y otros materiales inflamables
del producto para disminuir el riesgo de
incendio. Deje que el producto se enfríe
antes de guardarlo.
Ponga el interruptor de encendido en la posición "0".
Limpie el producto; consulte
Limpieza del producto
en la página 62
. Repare los daños en la pintura para
evitar la corrosión.
Examine el producto por si hubiera piezas dañadas
o desgastadas, y apriete las tuercas y tornillos flojos.
Cargue la batería completamente antes de su
almacenamiento. Asegúrese de que la carga de
las baterías es del 50% o más durante el
almacenamiento.
Nota: La batería puede entrar en el modo de
suspensión cuando el producto está almacenado
o el estado de carga es muy bajo. Para activar
la batería, se debe pulsar el botón de arranque
durante 2 segundos. Si la batería no se activa, es
preciso cargarla de forma continua hasta que esté
completamente cargada. El tiempo de carga será
mayor cuando la batería se encuentre en modo de
suspensión.
Lubrique todas las boquillas de engrase, las juntas y
los ejes.
Guarde el producto en un lugar limpio y seco. Tape
el producto con una cubierta protectora.
Nota:
Su distribuidor puede proporcionarle una
cubierta de protección para el almacenamiento o
transporte de su producto.
Mantenga el producto en un área cerrada para
impedir el acceso a niños o personas no
autorizadas.
Guarde el producto y la fuente de alimentación en
un lugar seco y al abrigo de las heladas.
Si va a utilizar el producto, manténgalo almacenado
en un lugar donde la temperatura ambiente esté
comprendida entre 0°C/32°F y 50°C/122°F. Si no
va a utilizar el producto, puede guardarlo en un lugar
donde la temperatura ambiente esté comprendida
entre -20°C/-4°F y 50°C/122°F.
Proteja el producto de la luz del sol.
1949 - 005 - 21.08.2023
75
background
No almacene el producto en lugares donde pueda
generarse electricidad estática.
Desecho de la batería y del cargador
Los símbolos del producto o del embalaje indican
que este producto no puede desecharse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe enviarse a una
estación de reciclaje apropiada para la recuperación de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Si se asegura de que se trata este producto
correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible
impacto negativo para el medio ambiente y las personas
que podría darse por una gestión incorrecta de los
residuos del mismo. Si desea información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras
o la tienda donde lo adquirió.
Eliminación
Las sustancias químicas pueden ser peligrosas y
no deben verterse al suelo. Deseche siempre los
productos químicos en su centro de servicio o en
una ubicación adecuada para su eliminación.
Cuando el producto se desgaste, envíelo al
distribuidor o llévelo a un lugar donde se recicle de
forma adecuada.
El aceite y las baterías pueden tener efectos
perjudiciales para el medio ambiente. Respete
los requisitos y las normas de reciclaje locales
aplicables.
No deseche la batería como residuo doméstico.
Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna
o deséchela en una ubicación de residuos para las
baterías agotadas.
76
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones
Longitud sin equipo de corte, mm 1999
Anchura sin equipo de corte, mm 883
Longitud con equipo de corte, mm
9
2296
Anchura con equipo de corte, mm
10
994
Altura, mm 1128
Peso sin equipo de corte (incl. 1 batería), kg 186
Distancia entre ejes, mm 907
Dimensiones de los neumáticos 170/60-8
Presión de aire, traseros y delanteros, kPa/bar/PSI 60/0,6/8,7
Máx. pendiente, grados 10
Peso máx. de remolcado con una pendiente de 10°, kg 110
Fuerza vertical máxima permitida sobre la barra de remolque, N/kg 250/25
Fuerza horizontal máxima permitida sobre la barra de remolque, N/kg 250/25
Carga máxima sobre la cubierta de la batería, kg 25
Motor de accionamiento
Tipo de motor Motor de CC sin escobillas
Tensión, V 48
Potencia nominal del motor, kW 1,5
Régimen máximo del motor, rpm 3500
Transmisión
Marca/modelo Omnigear/Husqvarna TP400R
Grasa Grasa NLGI-00 EP
Volumen de grasa, litros 0,6
Número de marchas de avance
Número de marchas de retroceso
Máx. velocidad de avance, km/h 9
Máx. velocidad de marcha atrás, km/h 5
Sistema eléctrico
Tipo 48VCC, negativo a tierra
9
Medido con el equipo de corte Combi 94i
10
Medido con el equipo de corte Combi 94i
1949 - 005 - 21.08.2023 77
background
Fusible principal, A 80
Fusible del equipo de corte, A 80
Fusible para la unidad de control de alimentación, A/V. 3/58
Emisiones de ruido
11
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 95
Nivel de potencia acústica garantizada, dB(A) 96
Niveles acústicos
12
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) 78
Niveles de vibración
13
Nivel de vibración en el volante, m/s
2
0,1
Nivel de vibración en el asiento, m/s
2
0,2
Equipo de corte
Tipo Combi 94i
Combi 103i
Equipo de corte Combi 94i Combi 103i
Anchura de corte, mm 940 1030
Anchura, mm 994 1081
Potencia del motor del equipo de corte, kW 3x0.9 3x0.9
Altura de corte, 10 posiciones, mm 25-75 25-75
Longitud de las cuchillas, mm 359 389
Cuchillas
Referencia 598 88 55-10 536 15 76-10
ADVERTENCIA: Utilizar un equipo
de corte que no esté homologado para
el producto puede causar proyección de
objetos a alta velocidad, lo que podría
causar lesiones graves. No utilice otros
tipos de equipo de corte diferentes a los
especificados en este manual de usuario.
Transmisión de datos por radiofrecuencia
R 200iX
Intervalo de frecuencias, MHz 2402–2480
11
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE.
12
Nivel de presión sonora conforme a la norma EN ISO 5395. Los datos referidos del nivel de presión sonora
tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A).
13
Nivel de vibración conforme a EN ISO 5395. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión
estadística habitual (desviación típica) de 0,2m/s
2
(volante) y 0,8m/s
2
(asiento).
78 1949 - 005 - 21.08.2023
background
R 200iX
Potencia
14
, dBm -7.0
Baterías homologadas
Utilice solo baterías originales para este producto.
Batería EM-5240Li
Referencia 598 84 43-01
Tipo Ion-litio
Capacidad de la batería, Ah 38,5
Tensión nominal, V 50,4
Peso, kg/Ib 17/38
Cargadores de batería homologados
Cargador de batería PS 300C
Tensión de entrada, V 220–240
Corriente de entrada, A 1,8
Frecuencia, Hz 50
Potencia, W 300
Tensión de salida, V 58
Corriente de salida, A 5,3
Servicio técnico
Servicio técnico
Haga una comprobación anual en un centro de
servicio autorizado para asegurarse de que el producto
funcione de manera segura y sin problemas durante
la temporada alta. El mejor momento para realizar el
mantenimiento o la revisión de este producto es la
temporada baja.
Al enviar un pedido de piezas de repuesto, proporcione
información sobre el año de compra, el modelo, el tipo y
el n.º de serie.
Utilice siempre piezas de repuesto originales.
14
Medición efectuada a 2402MHz.
1949 - 005 - 21.08.2023 79
background
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Cortacésped con asiento
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo R 200iX
Identificación Números de serie a partir del año 2023
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Directiva/Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/53/UE "relativa a equipos de radio"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
Y que se aplican las especificaciones
técnicas o los estándares siguientes: EN ISO
12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO
13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, ETSI EN 300 328
V2.2.2, ETSI EN 301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17
V3.2.4, EN 50665:2017, EN IEC 63000:2018 .
Organismo notificado: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden ha certificado la conformidad con la Directiva
del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación
de conformidad: Anexo VI.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 77
.
Huskvarna, 2023-07-05
Claes Losdal, Director de desarrollo/Productos para
jardín, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
80 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Marcas comerciales registradas
Los logotipos y las denominaciones
Bluetooth
®
son
marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth
SIG, inc.
y su uso por parte de Husqvarna está sujeto a
una licencia.
1949 - 005 - 21.08.2023 81
background
ÍNDICE
Introdução.....................................................................82
Segurança.................................................................... 88
Montagem.....................................................................93
Funcionamento............................................................. 94
Manutenção................................................................ 102
Resolução de problemas............................................ 108
Transporte, armazenamento e eliminação................. 116
Especificações técnicas..............................................118
Assistência..................................................................120
Declaração de conformidade......................................121
Marcas comerciais registadas.................................... 122
Introdução
Inspeção pré-entrega e números de
produto
Nota: Foi realizada uma inspeção pré-entrega deste
produto. Certifique-se de que recebe uma cópia
assinada do documento de inspeção pré-entrega do seu
concessionário.
Informação de contacto da ofi-
cina autorizada:
Este manual do utilizador pertence ao produto com o número de produto/número de série:
/
Motor:
Descrição do produto
O produto é um trator corta-relva. Os pedais de marcha
em frente e de marcha-atrás permitem que o utilizador
ajuste a velocidade gradualmente. O produto é utilizado
com uma plataforma de corte 2 em 1 com tampão de
trituração.
Finalidade
O produto foi concebido para cortar relva em áreas
abertas e planas em jardins e zonas residenciais. Fixe
um acessório opcional para utilizar o produto para
outras tarefas. Fale com o seu revendedor Husqvarna
para obter mais informações sobre os acessórios
disponíveis.
Faça um seguro para o seu produto
Certifique-se de que o seu seguro cobre o seu novo
produto. Fale com a sua companhia de seguros caso
não tenha a certeza. Recomendamos um seguro
totalmente abrangente que inclua proteção contra
terceiros, incêndios, danos, roubo e responsabilidade
civil.
82 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Vista geral do produto
14 16 17
20
15 18
1 2 3 4
11 13
19
10 12
5
6 7
8 9
1. Pedal de avanço
2. Pedal de marcha-atrás
3. Alavanca de elevação da plataforma de corte
4. Alavanca da altura de corte
5. Botão para retroceder no menu
6. Botão de modo de condução
7. Botão Start
8. Interrutor de alimentação
9. Botão rotativo
10. Bloqueio da cobertura da bateria
11. Cobertura da bateria
12. Carris
13. Tomada para o carregador de bateria
14. Plataforma de corte
15. Visor
16. Volante
17. Ajuste do banco
18. Banco
19. Carregador de bateria
20. Barra de reboque
1949 - 005 - 21.08.2023 83
background
Descrição geral do visor
O visor apresenta informações acerca do estado do
produto. Existem 4 tipos de mensagens no visor;
consulte
Tipos de mensagem na página 85
.
1 3 4
7
10
1314
12
15
16
17
6
5
2
9
8
11
1. Indicador do travão de estacionamento automático.
O indicador acende-se quando o travão de
estacionamento automático é engatado.
2. Indicador de luzes de trabalho ou de faróis
3. Relógio
4. Indicador de Bluetooth
®
O indicador acende-se
quando um dispositivo Bluetooth
®
é ligado ao
produto.
5. Indicador do motor de acionamento/controlador do
motor de acionamento
6. Indicador do motor da plataforma de corte/
controlador do motor da plataforma de corte
7. Indicador da bateria
8. Indicador do modo de condução. O modo de
condução SaveE está ativado. Consulte
Selecionar
um modo de condução na página 101
.
9. Indicador do modo de condução. O modo de
desempenho reduzido está ativado. Consulte
Mensagens indicadoras no visor na página 112
.
10. Nível da bateria, em minutos de tempo de
funcionamento
11. e-PTO (tomada de força elétrica)
15
na dianteira.
Posição de corte e engatada/Posição de corte e
desengatada/Posição de transporte e desengatada.
12. Centro do visor. Consulte
Modos de apresentação
na página 85
.
13. Indicador de nível da bateria, %
14. Indicador de nível da bateria
15. Indicador de temperatura. Se o indicador de
temperatura no visor se acender, pare o produto e
consulte
Visor - Resolução de problemas na página
112
.
16. Indicador de aviso. Se o indicador de aviso no
visor se acender, pare o produto e consulte
Visor
- Resolução de problemas na página 112
.
17. Controlo de presença do utilizador (OPC). O
indicador acende-se quando o utilizador não está
sentado.
15
Indicador de plataforma de corte de alimentação elétrica ou outro acessório acoplado
84 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Tipos de mensagem
Existem 4 tipos de mensagem que podem ser
apresentados no visor.
Tipo de mensagem Descrição
Mensagem indicadora no visor Os símbolos indicadores no visor mostram uma função ativada ou informação
acerca do estado do produto. Em geral, quando há uma mensagem indicadora
no visor, o produto pode funcionar, mas existem ações recomendadas. Consulte
Descrição geral do visor na página 84
e
Mensagens indicadoras no visor na
página 112
.
Mensagem de aviso Uma combinação de símbolos amarelos que aparecem primeiro como símbolos
grandes no centro do visor. Mostra um estado que não é correto. Em geral,
quando há uma mensagem de aviso, o produto pode funcionar, mas é mais lento
do que o habitual. Consulte
Mensagens de aviso no visor na página 112
.
Mensagem de erro Uma combinação de símbolos vermelhos que aparecem primeiro como símbolos
grandes no centro do visor. Apresenta um aviso de segurança ou um problema
com o produto. Em geral, quando há um erro, é definido no produto o modo
de marcha em vazio e o produto não pode arrancar até que o erro desapareça.
Consulte
Mensagens de erro no visor na página 113
.
Arranque impedido Um símbolo grande no visor que mostra um estado que impede o arranque do
produto. Consulte
Mensagens quando o arranque é impedido na página 114
.
Modos de apresentação
A
B
C
O centro do visor apresenta informações diferentes nos
diferentes modos de apresentação.
O modo de marcha em vazio (A) é apresentado
quando o interrutor de alimentação é colocado na
posição "1". No modo de marcha em vazio, o visor
apresenta o tempo total de funcionamento.
O modo de condução com a plataforma de corte
na posição de transporte (B) é apresentado quando
o produto é ligado. No modo de condução com a
plataforma de corte na posição de transporte, o visor
apresenta a velocidade atual, em km/h.
O modo de condução com a plataforma de corte
na posição de corte (C) é apresentado quando
a plataforma de corte ou outro acessório estão
ligados. Quando apenas os indicadores verdes
estão acesos, o consumo de energia da plataforma
de corte ou do acessório é o recomendado. Se
os indicadores amarelos ou vermelhos estiverem
acesos, o consumo de energia é superior ao
recomendado e o tempo de funcionamento diminui.
Vista de carregamento
B
A
Quando um carregador é ligado ao produto e o
interrutor de alimentação é colocado na posição "1", o
centro do visor apresenta a vista de carregamento.
(A): A vista de carregamento apresenta o estado de
carga em %. O símbolo de carregamento (B) acende-se
quando o produto carrega. O símbolo de carregamento
(B) apaga-se quando o carregador está conetado mas
não carrega.
1949 - 005 - 21.08.2023
85
background
Arranque impedido
Antes de o produto poder arrancar, as condições
de funcionamento têm de estar cumpridas. Consulte
Arrancar o produto na página 100
. Se o botão Start
for premido sem que as condições para funcionamento
estejam cumpridas, o visor apresenta um símbolo de
arranque impedido. Consulte
Mensagens quando o
arranque é impedido na página 114
.
Controlo de presença do utilizador
(OPC)
O OPC coloca o produto no modo de segurança quando
o utilizador se levanta do banco. O motor para e os
motores da plataforma de corte param se as lâminas
forem engatadas. Consulte
Verificar as condições de
funcionamento na página 91
.
Pedais de marcha em frente e marcha-
atrás
A velocidade é gradualmente ajustada com os 2 pedais.
O pedal esquerdo (A) é utilizado para a marcha em
frente e o pedal direito (B) é utilizado para a marcha-
atrás. O produto para quando os pedais são libertados.
A
B
Bancada de corte
As plataformas de corte para este produto são
plataformas de corte combinadas com BioClip. O
BioClip corta a relva e torna-a em fertilizante. As
plataformas de corte combinadas também podem ser
utilizadas sem o BioClip. Sem o BioClip, a relva é
projetada para a parte traseira.
Husqvarna Connect
O produto dispõe de tecnologia sem fios
Bluetooth
®
e
pode estabelecer ligação a dispositivos móveis com a
aplicação Husqvarna Connect instalada. A Husqvarna
Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo
móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza
funções alargadas para o seu produto Husqvarna:
Função de bloqueio e desbloqueio para evitar o
funcionamento não aprovado do produto.
Informações alargadas sobre o produto.
Informações sobre, e ajuda relacionada com peças
e manutenção do produto.
Símbolos no produto
AVISO: Este produto pode ser perigoso e
provocar ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros. Seja cuidadoso
e utilize o produto corretamente.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar este produto.
Mantenha o corpo afastado das lâminas
rotativas.
Mantenha o corpo afastado das peças
rotativas.
Tenha cuidado com objetos projetados e
ricochetes.
Mantenha as outras pessoas afastadas.
Pare o produto antes da manutenção.
MAX. XXXN / (XXkg)
A força vertical máxima permitida na
barra de reboque está especificada em
Especificações técnicas na página 118
e
na etiqueta.
MAX. XXXN / (XXkg)
A força horizontal máxima permitida na
barra de reboque está especificada em
Especificações técnicas na página 118
e
na etiqueta.
Olhe para trás antes e durante as
deslocações em marcha-atrás.
Não corte relva ao longo de um declive.
Não corte relva em terrenos com um
declive superior a 10°. Consulte
Cortar
relva em declives na página 90
.
Nunca transporte passageiros no produto
ou equipamento.
86 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Travão de estacionamento automático.
Marcha em frente.
Neutro.
Marcha-atrás.
Interrutor do banco.
Iniciar o modo de condução.
O produto está em conformidade com as
diretivas aplicáveis da UE.
Este produto está em conformidade com
os regulamento aplicáveis do Reino
Unido.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado nas
Especificações técnicas
na página 118
e na etiqueta.
Utilize sempre protetores acústicos
aprovados.
Posição de manutenção da bancada de
corte.
Posição de funcionamento da plataforma
de corte.
Altura de corte.
Posição de manutenção da alavanca da
altura de corte.
As lâminas não estão ativadas.
As lâminas estão ativadas.
Ative o sistema do travão de
estacionamento elétrico.
Desative o sistema do travão de
estacionamento elétrico.
Marca ambiental. O produto ou a
respetiva embalagem não são resíduos
domésticos. Recicle o equipamento
numa estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Código para leitura
aaaassxxxx A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico e
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito a requisitos para
homologação em algumas áreas comerciais.
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo
produto, não somos responsáveis por danos causados
pelo nosso produto se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
1949 - 005 - 21.08.2023
87
background
o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Este produto pode amputar
mãos e pés, e projetar objetos. Se não
respeitar as instruções de segurança, tal
pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
ATENÇÃO: Não continue a utilizar
o produto com um equipamento de
corte danificado. O equipamento de corte
danificado pode projetar objetos e causar
ferimentos graves ou a morte. Substitua as
lâminas danificadas de imediato.
ATENÇÃO: Este produto produz
um campo eletromagnético durante
o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir
com o funcionamento de implantes médicos
ativos ou passivos. Para diminuir o
risco de ferimentos graves ou mortais,
recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico
e o fabricante do implante antes de utilizar
este produto.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Evite todas as situações que considere estarem
para além das suas capacidades. Se não se sentir
seguro quanto aos procedimentos de funcionamento
após a leitura do manual do utilizador, consulte um
especialista antes de continuar.
Leia e compreenda o manual do utilizador e as
instruções presentes no produto com atenção antes
de o ligar.
Aprenda a utilizar o produto e os respetivos
controlos em segurança, e saiba como parar o
produto rapidamente.
Aprenda a reconhecer os autocolantes de
segurança.
Mantenha o produto limpo para se certificar de que
consegue ler bem os sinais e os autocolantes.
Tenha em atenção que o utilizador é responsável
pelos acidentes que incluam outras pessoas ou a
respetiva propriedade.
Não transporte passageiros. O produto apenas pode
ser utilizado por uma pessoa.
Não deixe o produto sem supervisão enquanto
está ligado. Antes de deixar o produto sem
supervisão, pare sempre as lâminas, certifique-se
de que o travão de estacionamento está engatado,
pare o motor e remova a chave do interrutor de
alimentação.
Apenas utilize o produto durante o dia ou em
condições de boa iluminação. Mantenha o produto
a uma distância de segurança de orifícios ou outras
irregularidades no solo. Tenha atenção com outros
possíveis riscos.
Não utilize o produto em condições atmosféricas
desfavoráveis, por exemplo, nevoeiro, chuva,
localizações molhadas ou com humidade, ventos
fortes, frio intenso, risco de trovoada, etc.
Procure e marque as pedras e outros objetos fixos
para prevenir colisões.
88
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Retire da área quaisquer objetos como pedras,
brinquedos, fios, etc., que possam ficar presos ou
ser projetados.
Não permita a utilização ou a manutenção do
produto por crianças ou outras pessoas sem
aprovação para utilizar o produto. A legislação local
pode regular a idade do utilizador permitida.
Certifique-se de que ninguém permanece nas
imediações do produto quando ligar o motor, ativar a
transmissão ou começar a deslocar o produto.
Esteja atento ao trânsito ao cortar junto a uma
estrada ou atravessar uma estrada.
Não utilize o produto quando estiver cansado,
sob o efeito de álcool ou drogas, tiver tomado
medicamentos ou outros produtos que possam
afetar negativamente a sua visão, atenção,
capacidade de discernimento ou o seu controlo
físico.
Estacione sempre o produto numa superfície
nivelada com a alimentação desligada.
Instruções de segurança relativamente a
crianças
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Podem ocorrer acidentes graves se não prestar
atenção às crianças que se encontram nas
proximidades do produto. As crianças podem ser
atraídas pelo produto e pelo corte da relva. É muito
provável que as crianças não se mantenham onde
as viu pela última vez.
Mantenha as crianças afastadas da área a cortar.
Certifique-se de que está presente um adulto
responsável pelas crianças.
Mantenha-se vigilante e pare o produto caso se
encontrem crianças na zona de trabalho. Tenha
muito cuidado perto de cantos, arbustos, árvores ou
outros objetos que previnam uma visão clara.
Antes e durante a deslocação do produto em
marcha-atrás, olhe para trás e para baixo para
se certificar de que não estão presentes crianças
pequenas nas proximidades do produto.
Não permita o transporte das crianças. Podem cair e
sofrer ferimentos graves ou prevenir a realização de
manobras seguras do produto.
Não permita que as crianças operem o produto.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Geral:
Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. O incumprimento dos avisos e das
instruções poderá resultar em choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
O produto pode ser equipado com uma bateria
adicional. As instalações e reparações devem ser
efetuadas exclusivamente pelo distribuidor com
assistência técnica autorizado. Nunca tente instalar
nem reparar as baterias.
Verifique regularmente se as baterias estão
intactas. As baterias danificadas ou modificadas
podem apresentar um comportamento imprevisível
que pode resultar em incêndios, explosões ou
ferimentos graves. Nunca repare nem abra baterias
danificadas.
Uma bateria danificada pode causar uma explosão e
provocar ferimentos. Se a bateria estiver deformada
ou danificada, não a utilize e fale com uma oficina
autorizada Husqvarna.
Não desmonte, abra ou destrua baterias.
Não sujeite as baterias a choques mecânicos.
Não exponha as células ou baterias ao calor nem ao
fogo. Evite o armazenamento à luz solar direta.
Não provoque um curto-circuito das baterias. Não
armazene baterias num local onde possam provocar
curtos-circuitos nas outras ou onde outros objetos
metálicos possam provocar curto-circuitos.
Não permita que o conteúdo da bateria entre em
contacto com a pele ou os olhos. Se houver
contacto, lave a área afetada com quantidades
abundantes de água e consulte um médico.
Não utilize baterias que não tenham sido concebidas
para utilização com o equipamento.
Não misture células de fabrico, capacidade,
tamanho ou tipo diferentes no mesmo equipamento.
Mantenha as células ou baterias fora do alcance de
crianças.
Mantenha a bateria limpa e seca.
1949 - 005 - 21.08.2023
89
background
Utilize a bateria apenas para a função a que se
destina.
Baterias de 48V:
As baterias de 48V Husqvarna são utilizadas
exclusivamente como fonte de alimentação para os
produtos com condutor Husqvarna a bateria. Para
evitar ferimentos, a bateria não deve ser usada
como fonte de alimentação em outras ferramentas.
Nunca utilize baterias nem aparelhos defeituosos,
modificados ou danificados.
Nunca tente modificar nem reparar os aparelhos
ou as baterias. Todas as reparações devem ser
efetuadas exclusivamente pelo revendedor com
assistência técnica autorizado.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Olhe sempre para baixo e para trás antes e durante
as deslocações em marcha-atrás. Esteja atento aos
obstáculos de todas as dimensões.
Diminua a velocidade antes de fazer uma curva.
Pare as lâminas quando se deslocar em zonas que
não irá cortar.
CUIDADO: Leia as instruções de
precaução que se seguem antes de utilizar
o produto.
Desloque-se com cuidado junto a pedras e outros
objetos de maiores dimensões e certifique-se de que
as lâminas não embatem nos objetos.
Não utilize o produto ao longo de objetos. Se
utilizar o produto ao longo ou em algum objeto,
pare e examine o produto e a plataforma de corte.
Se necessário, repare quaisquer danos antes de
recomeçar.
Cortar relva em declives
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Cortar relva em declives aumenta o risco de perda
de controlo e de capotamento do produto. Estas
ocorrências podem resultar em ferimentos ou morte.
É necessário ter cuidado ao cortar relva em todos os
declives. Se não conseguir sair de um declive ou se
não se sentir em segurança, não corte nesse local.
Remova pedras, ramos e outros obstáculos.
Corte a relva a subir e a descer o declive, e nunca
de lado a lado.
Não corte um declive a descer com a bancada de
corte levantada.
Não utilize o produto em terrenos com um declive
superior a 10°.
Não arranque nem pare num declive.
Não utilize o pedal de marcha em frente e o pedal
de marcha-atrás para permanecer num declive. Isto
fará com que o sistema aqueça demasiado.
Desloque-se devagar e suavemente em declives.
Não faça mudanças súbitas de velocidade ou de
direção.
Não vire mais do que o necessário. Vire lenta e
gradualmente ao descer um declive. Desloque-se a
baixa velocidade. Vire o volante com cuidado.
Tenha atenção para não se deslocar sobre
trincheiras, orifícios e lombas. Existe um risco mais
elevado de capotamento do produto num piso
desnivelado. A relva longa pode ocultar obstáculos.
Não corte a relva próximo de bermas, valas ou
inclinações. O produto pode capotar subitamente se
uma das rodas se deslocar ao longo da berma de
um declive íngreme ou de uma vala, ou se uma
berma ceder. Se o produto cair em água, existe o
risco de afogamento.
Não corte relva molhada. É escorregadia e os
pneus podem perder a aderência, provocando a
derrapagem do produto.
Não coloque o pé no chão para tentar estabilizar o
produto.
Desloque-se com muito cuidado se um acessório
ou outro objeto que torne o produto menos estável
estiver fixo.
90
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Segurança de reboque
Utilize apenas equipamento de reboque aprovado
pela Husqvarna.
Utilize a barra de reboque para prender o
equipamento.
Não reboque equipamento mais pesado do que o
peso máximo permitido do equipamento de reboque.
Consulte
Especificações técnicas na página 118
.
KG
Certifique-se de que não se encontra mais ninguém
perto do produto quando rebocar equipamento.
Tenha cuidado ao rebocar equipamento em declives
ou terreno acidentado.
Utilize o produto a uma velocidade baixa quando
rebocar equipamento.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize equipamento de proteção pessoal aprovado
ao utilizar o produto. O equipamento de proteção
pessoal não previne totalmente os ferimentos mas
diminui a respetiva gravidade em caso de acidente.
Obtenha ajuda junto do seu distribuidor para
selecionar o equipamento certo.
Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes.
Recomenda-se calçado com biqueira de aço.
Não use calçado aberto nem ande com os pés
descalços.
Use luvas de proteção sempre que necessário,
por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o
equipamento de corte.
Não utilize vestuário largo, joias ou outros itens que
possam ficar presos nas peças móveis.
Mantenha equipamentos de primeiros socorros e um
extintor de incêndio por perto.
Safety devices on the product
ATENÇÃO: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly.
Do not remove or do modifications to safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are damaged or do not operate
correctly, speak to your Husqvarna service agent.
Verificar o interrutor de alimentação
Desligue o cabo do carregador de bateria.
Coloque o interrutor de alimentação na posição "1".
Certifique-se de que o visor se acende.
Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Certifique-se de que o produto para imediatamente e
de que o visor se apaga.
Verificar as condições de funcionamento
Verifique diariamente as condições de funcionamento.
1. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando a plataforma de corte está na
posição de corte.
2. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando carrega nos pedais.
3. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando não está sentado no banco.
4. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando o carregador está ligado ao
produto.
5. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando o sistema do travão de
estacionamento elétrico está desativado.
6. Certifique-se de que o produto para quando os
motores da plataforma de corte estão ativos e se
levanta do banco.
Verificar o pedal de marcha em frente e o pedal de
marcha-atrás
1. Proceda ao arranque do produto e defina o modo de
condução como ativado.
2. Certifique-se de que o pedal de marcha em frente
e o pedal de marcha-atrás não estão bloqueados e
podem ser utilizados livremente.
1949 - 005 - 21.08.2023
91
background
3. Pressione cuidadosamente o pedal de marcha em
frente para avançar.
4. Solte o pedal de marcha em frente para travar.
Certifique-se de que o travão é engatado quando
liberta o pedal de marcha em frente.
Nota: O produto tem um travão automático que
é engatado quando solta os pedais. Para obter
mais potência de travagem ao diminuir a rotação,
pressione o outro pedal.
5. Efetue o mesmo procedimento para o pedal de
marcha-atrás.
6. Certifique-se de que o produto não se move quando
os pedais de marcha em frente e marcha-atrás não
estão engatados.
Travão de estacionamento
ATENÇÃO: Se o travão de
estacionamento não funcionar, o produto
pode começar a deslocar-se e causar
ferimentos ou danos. Certifique-se de que
examina e ajusta regularmente o travão de
estacionamento.
Consulte
Verificar o travão de estacionamento na
página 104
.
Indicador de aviso no visor
CUIDADO: Se o indicador de aviso no
visor se acender, pare o produto e consulte
Visor - Resolução de problemas na página
112
.
Coberturas de proteção
As coberturas de proteção danificadas ou em falta
aumentam o risco de ferimentos em peças móveis ou
superfícies quentes. Verifique as coberturas de proteção
antes de utilizar o produto. Certifique-se de que as
coberturas de proteção estão bem fixas e que não
têm fissuras nem outros danos. Substituir as coberturas
danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: O produto é pesado e
pode causar ferimentos ou danos na
propriedade ou na área adjacente. Não
efetue a manutenção do produto ou da
plataforma de corte sem reunir as seguintes
condições:
Interrutor de alimentação colocado na
posição "0" e chave do interrutor de
alimentação removida.
O produto está estacionado numa
superfície nivelada.
O travão de estacionamento está
engatado.
A plataforma de corte está desengatada.
O cabo do carregador de bateria está
desligado.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Para obter o melhor desempenho e segurança,
efetue regularmente a manutenção do produto, de
acordo com o esquema de manutenção. Consulte
Esquema de manutenção na página 102
.
Os choques elétricos podem causar ferimentos. Não
efetue a manutenção da bateria. Não toque nos
cabos com o motor em funcionamento. Não efetue
um teste de funcionamento com os dedos.
Não ligue o produto se as coberturas de proteção
tiverem sido removidas. Existe um risco elevado
de ferimentos causados por peças quentes ou em
movimento.
Deixe o produto arrefecer antes de efetuar a
respetiva manutenção.
As lâminas são afiadas e podem causar cortes.
Coloque proteções contra o vento em redor das
lâminas ou utilize luvas de proteção quando
trabalhar nas mesmas.
Coloque sempre a plataforma de corte na posição
de manutenção para efetuar a respetiva limpeza.
Não estacione o produto perto da berma de uma
vala ou de um declive para ter acesso à plataforma
de corte.
CUIDADO:
Leia as instruções de
precaução que se seguem antes de utilizar
o produto.
Certifique-se de que aperta corretamente todos os
parafusos e porcas, e que o equipamento está em
bom estado.
Não faça alterações ao ajuste dos reguladores. Se
a velocidade do motor for demasiado elevada, os
92
1949 - 005 - 21.08.2023
background
componentes do produto podem ficar danificados.
Consulte
Especificações técnicas na página 118
para saber qual é a rotação máxima permitida do
motor.
O produto é apenas aprovado com o equipamento
fornecido ou recomentado pelo fabricante.
Montagem
Introdução
As instruções acerca de como remover e acoplar
a plataforma de corte encontram-se também numa
etiqueta na superfície interna da tampa dianteira.
Remover e fixar a plataforma de corte
1. Estacione o produto num piso nivelado.
2. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
3. Coloque a alavanca da altura de corte na posição de
manutenção.
4. Solte o grampo da tampa dianteira com a ferramenta
que está presa à chave do interrutor de alimentação
e remova a tampa.
5. Levante o fixador da altura de corte e coloque-o no
suporte do fixador da altura de corte.
6. Desligue o cabo da plataforma de corte.
7. Desengate o bloqueio da plataforma de corte com a
mão esquerda. Puxe a plataforma de corte para fora
com a mão direita.
8. Coloque um bloco de madeira entre a estrutura
do equipamento e o chassis. Isto garante que a
plataforma de corte não se desprende quando for
removida.
ATENÇÃO:
Tenha cuidado. Existe
risco de ferimentos se a mão ficar presa
1949 - 005 - 21.08.2023 93
background
entre a estrutura do equipamento e o
chassis.
9. Remova os 2 parafusos da estrutura do
equipamento.
10. Segure na extremidade dianteira da plataforma de
corte e puxe-a para fora.
11. Remova o bloco de madeira.
12. Fixe a plataforma de corte na sequência oposta.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto,
tem ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
Visor
Utilizar o menu do visor
1. Prima o botão rotativo (A) para ver o menu do visor.
A
B
2. Rode o botão rotativo (A) para percorrer os menus
disponíveis.
3. Prima o botão rotativo (A) para selecionar um menu.
4. Prima o botão (B) para retroceder e fechar o menu
do visor.
Nota: A maioria dos menus só está disponível no
modo de marcha em vazio ou quando o produto está
parado. Consulte
Modos de apresentação na página
85
. O menu fecha-se automaticamente quando
prime o botão Start ou carrega nos pedais.
Velocidade do acessório
O menu de acessório só está disponível quando o
produto tem um acessório com velocidade regulável.
Consulte o manual do utilizador do acessório.
Para obter mais informações acerca dos acessórios
disponíveis para o produto, contacte o seu distribuidor
Husqvarna.
Definir o menu de luzes como ligado
Nota: A luz é um acessório opcional. Para obter mais
informações acerca dos acessórios disponíveis para o
produto, contacte o seu distribuidor Husqvarna.
94 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Nota: Antes de poder utilizar e regular a luz, é
necessário definir o menu de luzes como ligado.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o menu de definições.
3. Desloque até ao menu de luzes.
4. Prima o botão rotativo para definir o menu de luzes
como ligado.
Nota: O menu de luzes é definido como ligado da
próxima vez que ligar o produto.
Regular as luzes
Nota: O menu de luzes deve ser definido como ligado
depois de as luzes serem instaladas. Consulte
Definir o
menu de luzes como ligado na página 94
.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Desloque até ao símbolo de luzes apagadas.
3. Prima o botão rotativo para definir as luzes de
trabalho como ligadas.
4. Prima o botão rotativo para definir as luzes de
trabalho e os faróis como ligados.
Ler informações do sistema
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o símbolo de informações.
3. Rode o botão rotativo para percorrer estas vistas de
informações do sistema:
a) Tempo total de alimentação ligada no modo de
condução.
b) Tempo total de tração.
c) Tempo total de corte ou utilização de outro
acessório dianteiro.
d) Número de baterias instaladas.
Nota:
É possível instalar uma segunda bateria
no produto. Para a instalação, contacte o seu
distribuidor Husqvarna.
ATENÇÃO: Risco de choque
elétrico. Não tente instalar nem reparar
as baterias. As instalações e reparações
devem ser realizadas apenas por um
1949 - 005 - 21.08.2023 95
background
distribuidor com assistência técnica
aprovado.
Definir a hora no visor
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o menu de definições.
3. Selecione o símbolo de relógio.
4. Rode e prima o botão rotativo para acertar as horas
e os minutos e para definir o formato da hora (24h/
12h).
Definir o som como ligado ou desligado
Nota: Quando o som está definido como desligado,
não se ouvem os sons de notificação de avisos, erros
ou arranque.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o menu de definições.
3. Selecione o símbolo de altifalante.
4. Prima o botão rotativo para definir o som como
ligado ou desligado.
Ler mensagens de erro
Nota:
Uma mensagem de erro é constituída por uma
combinação de símbolos. Consulte
Mensagens de erro
no visor na página 113
.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o símbolo de avisos no menu do visor.
Nota:
O menu de erros apresenta um máximo
de 3 mensagens de erro. Se existirem mais de 3
mensagens de erro, o menu de erros apresenta as
primeiras 3 mensagens de erro.
Nota: Quando um erro desaparece do sistema,
a respetiva mensagem de erro não é guardada no
menu de erros.
3. Consulte
Mensagens de erro no visor na página 113
para obter mais informações e instruções.
Começar a utilizar Husqvarna Connect
1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu
dispositivo móvel.
2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
3. Siga os passos das instruções na aplicação
Husqvarna Connect para ligar e registar o produto.
Indicação da bateria quando o produto
está definido como ligado
O visor apresenta o estado de carga em % quando o
produto está ligado. Cada indicador verde corresponde
a um estado de carga de 20%. Quando o estado de
carga é igual ou inferior a 20%, o indicador no extremo
esquerdo é amarelo. Quando o estado de carga é igual
ou inferior a 5%, o indicador no extremo esquerdo
96
1949 - 005 - 21.08.2023
background
é vermelho. Quando a bateria está descarregada, o
indicador no extremo esquerdo é cinzento.
Carregar a bateria
ATENÇÃO: Um carregador de bateria
danificado ou incorretamente utilizado pode
causar eletrocussão, fuga da bateria ou
temperaturas demasiado elevadas. Examine
regularmente o carregador de bateria e a
bateria quanto a danos.
CUIDADO: Carregue a bateria antes de
a utilizar a primeira vez. Uma bateria nova
não está totalmente carregada.
CUIDADO: Utilize apenas carregadores
aprovados. Consulte
Especificações
técnicas na página 118
.
CUIDADO: O processo de
carregamento só é possível quando a
temperatura da bateria se encontra dentro
do intervalo permitido para carregamento (0
a 38°C).
CUIDADO: Utilize a bateria em
condições em que as temperaturas se
encontrem entre 0°C e 40°C.
Nota: A bateria pode entrar no modo de baixo
consumo quando o produto está armazenado ou
quando o estado de carga é muito baixo. Para ligar
a bateria, é necessário premir o botão Start durante
2segundos. Se a bateria não arrancar, é necessário
carregá-la de modo contínuo até estar totalmente
carregada. O tempo de carregamento é mais longo
quando a bateria está no modo de baixo consumo.
1. Ligue o carregador de bateria a uma tomada de
parede com ligação à terra e ao produto.
2. Coloque o interrutor ON/OFF do carregador na
posição ON.
3. Coloque o interrutor ON/OFF do carregador na
posição OFF antes de desconetar o carregador.
Nota: É possível instalar uma segunda bateria no
produto. Para a instalação, contacte o seu distribuidor
Husqvarna.
Indicação da bateria quando esta está
a carregar
Quando um carregador é ligado ao produto e o
interrutor de alimentação é colocado na posição "1", o
visor apresenta a vista de carregamento. Consulte
Vista
de carregamento na página 85
.
Quando é conetado um carregador, 4 LED por baixo da
tomada destinada ao carregador de bateria indicam o
estado de carga.
Nota:
Os 4 LED acendem-se por breves instantes
quando o carregador de bateria é conetado.
CUIDADO: Se nenhum LED se
acender ou se piscarem LED vermelhos
quando o carregador de bateria é conetado,
significa que existe um erro. Procure
símbolos de aviso ou uma mensagem de
erro no visor. Desconete o carregador e
1949 - 005 - 21.08.2023 97
background
consulte
Resolução de problemas na página
108
.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, os 4
LED acendem-se.
CUIDADO: Se o carregador estiver
conetado e o interrutor ON/OFF do
carregador estiver na posição OFF, todos os
indicadores de carga se apagam. Certifique-
se de que desconeta o carregador antes de
utilizar o produto.
LED Estado de carga
Os 4 LED estão acesos. A bateria tem uma carga
entre 76 e 100%.
Os LED 1 a 3 estão ace-
sos.
A bateria tem uma carga
entre 51 e 75%.
Os LED 1 a 2 estão ace-
sos.
A bateria tem uma carga
entre 26 e 50%.
O LED 1 está aceso. A bateria tem uma carga
entre 0 e 25%.
Nota: Se um carregador for conetado quando
a temperatura da bateria é superior a 38°C, o
carregamento não é iniciado. Os LED amarelos
indicam o estado de carga. Quando a temperatura
da bateria se encontra dentro do intervalo permitido
para carregamento (0 a 38°C), o carregamento é
automaticamente iniciado.
Nota: Se utilizar o produto em temperaturas frias, o
tempo de funcionamento pode ser reduzido.
Desconetar o carregador de bateria
Nota:
Não é possível ligar o produto quando o
carregador de bateria está conetado.
1. Coloque o interrutor ON/OFF do carregador na
posição OFF.
2. Rode a ficha do carregador para o desconetar.
Ajustar o banco
O banco pode ser inclinado para a frente. Também
pode ser ajustado no sentido do comprimento.
Desaperte as pegas debaixo do banco para o ajustar
para a frente ou para trás.
Ajustar a altura do volante
ATENÇÃO:
Não ajuste a altura
do volante durante o funcionamento do
produto.
1. Rode o manípulo para a esquerda para desapertar.
2. Ajuste a altura do volante.
3. Rode o manípulo para a direita para apertar.
CUIDADO:
Certifique-se de que a
extremidade comprida do manípulo aponta
para cima.
98 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Levantar e baixar a bancada de corte
Para levantar a bancada de corte para a posição de
transporte, puxe a alavanca de elevação para trás.
Se o modo de condução estiver ativado, as lâminas
param automaticamente de rodar.
Para baixar a plataforma de corte para a posição
de corte, prima o botão de bloqueio e desloque a
alavanca de elevação para a frente. Se o modo de
condução estiver ativado, as lâminas começam a
rodar automaticamente.
Travão de estacionamento
O travão de estacionamento é elétrico. O travão de
estacionamento é automaticamente aplicado quando
o produto está parado, e libertado quando carrega
nos pedais. É apresentado um símbolo do travão
de estacionamento no visor quando o travão de
estacionamento é aplicado.
Deslocar o produto manualmente
ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto,
certifique-se de que o sistema do travão de
estacionamento elétrico está ativado.
CUIDADO: Não empurre o produto
durante períodos de tempo superiores ao
necessário ou a velocidades superiores a
6km/h.
Para deslocar o produto com o motor desligado, o
sistema do travão de estacionamento elétrico tem de
estar desativado. A alavanca do sistema do travão
de estacionamento elétrico encontra-se atrás da roda
traseira esquerda.
Solte o bloqueio do sistema do travão de
estacionamento elétrico (A) e desloque a alavanca
(B) para a posição esquerda a fim de desativar o
sistema do travão de estacionamento elétrico.
B
A
1949 - 005 - 21.08.2023
99
background
Solte o bloqueio do sistema do travão de
estacionamento elétrico (A) e desloque a alavanca
(B) para a posição direita a fim de ativar o sistema
do travão de estacionamento elétrico.
B
A
Arrancar o produto
1. Desligue o cabo do carregador de bateria.
2. Sente-se no banco.
3. Eleve a plataforma de corte até à posição de
transporte. Consulte
Levantar e baixar a bancada de
corte na página 99
.
4. Coloque o interrutor de alimentação na posição "1"
(A). O produto é colocado no modo de marcha em
vazio.
B
A
5. Certifique-se de que não carrega nos pedais.
6. Prima o botão Start (B) até ouvir um som e a vista
do visor mudar. Isto indica que o modo de condução
está ativado.
Nota: Não se ouve som se o som estiver definido
como desligado. Consulte
Definir o som como ligado
ou desligado na página 96
.
Nota: A bateria pode entrar no modo de baixo
consumo quando o produto está armazenado ou
quando o estado de carga é muito baixo. Para ligar
a bateria, é necessário premir o botão Start durante
2segundos. Se a bateria não arrancar, é necessário
carregá-la de modo contínuo até estar totalmente
carregada. O tempo de carregamento é mais longo
quando a bateria está no modo de baixo consumo.
Utilizar o produto
1. Ligue o produto. Consulte
Arrancar o produto na
página 100
.
2. Pressione cuidadosamente o pedal 1. Utilize o
pedal (A) para a marcha em frente e o pedal
(B) para a marcha-atrás. A velocidade aumenta
proporcionalmente à pressão aplicada no pedal.
A
B
Nota:
O travão de estacionamento é
automaticamente libertado quando carrega num
pedal.
3. Solte o pedal para engatar os travões.
100
1949 - 005 - 21.08.2023
background
4. Selecione a altura de corte (1 a 10) com a alavanca
da altura de corte.
5. Prima o botão de bloqueio na alavanca de elevação
da plataforma de corte e baixe-a até à posição de
corte.
Selecionar um modo de condução
Pode definir no produto 2 modos de condução
diferentes: Modo de condução standard ou função de
poupança da bateria, SavE. A função SavE proporciona
tempo de funcionamento mais longo. A função SavE
diminui a velocidade do produto e a velocidade das
lâminas.
1. Coloque o interrutor de alimentação (A) na posição
"1". O visor acende-se.
2. Prima o botão de modo de condução (B) para alterar
o modo de condução.
B
A
Nota:
O indicador do modo de condução no visor
mostra qual é o modo de condução que se encontra
ativado. Consulte
Descrição geral do visor na página
84
.
Nota: Se o indicador de modo de condução
com bateria fraca se acender, consulte
Mensagens
indicadoras no visor na página 112
.
Parar o produto
1. Estacione o produto num piso nivelado. O travão de
estacionamento é automaticamente aplicado quando
o produto está parado.
2. Puxe a alavanca de elevação para a plataforma de
corte para trás para elevar a plataforma de corte
para a posição de transporte.
3. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Obter bons resultados de corte
Não corte um relvado molhado. A relva molhada
pode originar resultados de fraca qualidade.
Comece com uma altura de corte elevada e
diminua-a gradualmente.
Para obter os melhores resultados, utilize o modo
de condução standard. Desloque o produto para
a frente a uma velocidade baixa. Se a relva não
for muito alta nem muito espessa, pode obter bons
resultados também a velocidades mais elevadas.
Para obter o melhor resultado, corte a relva com
frequência e utilize a função de trituração. Consulte
Retirar e instalar o adaptador BioClip na plataforma
de corte na página 107
.
Acoplar a carga aos carris
O produto tem carris e suportes dos carris na cobertura
da bateria, para acoplamento da carga.
1. Ajuste os suportes das calhas para ajustar a carga.
a) Desaperte o parafuso e desloque o suporte da
calha para a frente ou para trás na calha.
b) Aperte o parafuso.
1949 - 005 - 21.08.2023
101
background
2. Insira uma correia através do orifício no suporte da
calha (A).
B
A
3. Insira a correia através do suporte do carril (B) no
lado oposto.
4. Utilize os suportes das calhas para fixar a carga com
correias.
CUIDADO: Não sobrecarregue
as calhas. Consulte
Especificações
técnicas na página 118
.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
Manutenção diária antes da utilização
Certifique-se de que as porcas e os parafusos estão apertados.
Limpe o produto e as superfícies interiores da plataforma de corte.
Certifique-se de que os dispositivos de segurança não estão avariados.
Examine os cabos da direção.
Examine as lâminas da plataforma de corte.
Certifique-se de que a pressão dos pneus está correta.
X = As instruções estão disponíveis neste manual do utilizador.
O = As instruções não estão disponíveis neste manual do utilizador. Solicite a realização da manutenção numa
oficina autorizada.
Manutenção
A cada 50h ou
anualmente
Limpe as superfícies exteriores e interiores da plataforma de corte. Limpe abaixo da tampa da
plataforma de corte e à volta das lâminas.
X
Certifique-se de que a pressão dos pneus está correta. X
Ligue o produto a Husqvarna Service Hub (HSH), atualize o firmware e efetue uma calibragem,
se necessário.
O
Carregue a bateria até um mínimo de 80%. Verifique o estado da bateria no HSH. O
Certifique-se de que todos os parafusos e porcas estão apertados com o binário correto. O
102 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Manutenção
A cada 50h ou
anualmente
Inspecione, lubrifique e ajuste todos os fios. O
Verifique a corrente da direção no interior do túnel da estrutura. O
Lubrifique os pedais no interior do túnel da estrutura. O
Lubrifique o banco do condutor. O
Remova as rodas motrizes e lubrifique os eixos com massa lubrificante. O
Lubrifique a estrutura da plataforma de corte e o controlo de presença da plataforma de corte. O
Lubrifique as rodas pivô da plataforma de corte. O
Examine as lâminas. Afie e equilibre as lâminas, se necessário. O
Verifique e ajuste a posição paralela da plataforma de corte. X
Verifique o interrutor no elevador da plataforma de corte. O
Verifique a ativação das lâminas e o interrutor OPC. O
Verifique a marcha em frente e a marcha-atrás a diferentes velocidades. O
Limpar o produto
CUIDADO: Não utilize uma máquina de
lavar de alta pressão nem uma máquina de
limpeza a vapor. A possível entrada de água
nos rolamentos e nas ligações elétricas
pode causar corrosão, o que danifica o
produto.
Limpe o produto imediatamente após cada utilização.
Antes de limpar com um pano húmido, limpe com
uma escova. Remova a relva e a sujidade do
sistema de propulsão e da entrada da ventoinha de
arrefecimento do motor, bem como em torno dos
mesmos.
Utilize um pano húmido para limpar o produto.
Não utilize água em componentes elétricos ou
rolamentos. Geralmente, o detergente aumenta os
danos.
Certifique-se de que a bateria e o carregador de
bateria estão limpos antes de este último ser ligado
ao produto.
Para limpar a plataforma de corte, coloque-a na
posição de manutenção e utilize uma mangueira
para a enxaguar com água. Certifique-se de que
o interrutor de alimentação se encontra na posição
"0".
Quando o produto estiver limpo, ligue a plataforma
de corte durante um curto período de tempo para
eliminar a água restante.
Remover as coberturas
Abrir e fechar a cobertura da bateria
CUIDADO: Remova a carga que está
acoplada aos carris antes de abrir a
cobertura da bateria.
1. Solte os 2 grampos na dianteira da cobertura da
bateria com a ferramenta que está presa à chave do
interrutor de alimentação.
1949 - 005 - 21.08.2023 103
background
2. Eleve a parte dianteira da cobertura da bateria e
incline-a para trás.
3. Feche na sequência inversa.
Remover a proteção dianteira
1. Solte o grampo da tampa dianteira com a ferramenta
que está presa à chave do interrutor de alimentação.
2. Retire a cobertura dianteira.
Remover e instalar a cobertura da estrutura
1. Incline o banco para a frente.
2. Remova os 3 parafusos.
3. Empurre a tampa da estrutura para trás e eleve a
tampa.
4. Instale na sequência inversa.
Examinar os cabos da direção
A tensão dos cabos da direção pode diminuir após um
período de tempo. Tal provoca alterações no ajuste da
direção.
Examine e ajuste a direção da seguinte forma:
1. Os cabos da direção estão bem apertados se os
conseguir mover 5 mm para cima ou para baixo na
ranhura existente do anel de direção.
2. Se os fios estiverem demasiado soltos, solicite o
respetivo ajuste numa oficina autorizada.
Verificar o travão de estacionamento
1. Estacione o produto numa superfície rígida com um
declive máximo de 10°. Mantenha o produto ligado.
ATENÇÃO:
Não estacione o
produto num declive com relva quando
verificar o travão de estacionamento.
Nota: O travão de estacionamento é elétrico.
O travão de estacionamento é automaticamente
aplicado quando o produto está parado.
2. Certifique-se de que o símbolo do travão de
estacionamento é apresentado no visor e de que
o produto não se move. Se o produto se mover,
contacte o seu distribuidor com assistência técnica
Husqvarna.
104
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Substituir o fusível da unidade de
controlo de potência
Um fusível avariado da unidade de controlo de potência
é identificado por um fio queimado do fusível.
1. Certifique-se de que o interrutor ON/OFF do
carregador está na posição OFF e de que o
carregador está desligado do produto. Consulte
Desconetar o carregador de bateria na página 98
.
2. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0" e
remova a chave do interrutor de alimentação.
3. Retire a cobertura da estrutura. Consulte
Remover e
instalar a cobertura da estrutura na página 104
.
4. Empurre os 4 grampos e remova a cobertura da
unidade de controlo de potência.
5. Extraia do suporte o fusível da unidade de controlo
de potência.
6. Substitua o fusível avariado da unidade de controlo
de potência por um fusível novo do mesmo tipo.
Consulte
Especificações técnicas na página 118
.
Nota:
Se o fusível da unidade de controlo de potência
voltar a avariar pouco tempo depois da substituição,
contacte o seu distribuidor com assistência técnica
Husqvarna.
Pressão dos pneus
A pressão correta dos pneus é 60kPa (0,6bar/8,5PSI)
nos 4 pneus.
Colocar a bancada de corte na posição
de manutenção
1. Efetue os passos 1 a 7 em
Remover e fixar a
plataforma de corte na página 93
.
2. Levante a bancada de corte até à posição vertical,
até ouvir um som de clique. A bancada de corte é
automaticamente bloqueada na posição vertical.
Colocar a plataforma de corte na
posição de corte
1. Segure na extremidade dianteira da bancada de
corte com a mão esquerda.
2. Desaperte o bloqueio com a mão direita.
3. Rebata a bancada de corte e empurre-a até parar.
1949 - 005 - 21.08.2023
105
background
4. Ligue o cabo à plataforma de corte.
5. Levante o fixador da altura de corte do suporte do
fixador e coloque-o no orifício.
6. Fixe a cobertura dianteira.
7. Desloque a alavanca de altura de corte da posição
de manutenção para uma das posições com um
número.
Examinar e ajustar a pressão exercida
na terra pela plataforma de corte
Uma pressão correta sobre a terra garante que a
plataforma de corte se desloca ao longo da superfície
mas que não exerce pressão excessiva sobre esta.
1. Certifique-se de que a pressão do ar nos pneus é
60kPa (0,6bar/9,0PSI).
2. Estacione o produto numa superfície nivelada.
3. Baixe a plataforma de corte até à posição de corte.
4. Coloque uma balança de casa de banho sob a
extremidade dianteira da plataforma de corte.
5. Para garantir que não está a ser aplicado peso
sobre as rodas de suporte, coloque um bloco de
madeira entre a estrutura e a balança de casa de
banho.
6. Para ajustar a pressão exercida na terra, rode
os parafusos de ajuste situados atrás das rodas
dianteiras no lado direito e esquerdo.
7. Rode os parafusos para direita ou esquerda até que
a pressão exercida na terra esteja entre 12 e 15kg
(26,5 a 33lb).
Verificar a posição paralela da bancada
de corte
1. Certifique-se de que a pressão de ar nos pneus está
correta. Consulte
Especificações técnicas na página
118
.
2. Estacione o produto numa superfície nivelada.
3. Baixe a plataforma de corte até à posição de corte.
4. Coloque a alavanca da altura de corte na posição
intermédia.
106
1949 - 005 - 21.08.2023
background
5. Meça a distância entre o solo e as arestas dianteira
e traseira da plataforma de corte. Certifique-se de
que a extremidade traseira tem uma altura 4 a 6mm
ou 1/5pol. superior à da extremidade dianteira.
Ajustar a posição paralela da
plataforma de corte
1. Retire a cobertura dianteira.
2. Desaperte as porcas do suporte de elevação.
3. Rode o suporte de elevação para o alongar ou
encurtar. Alongue o suporte de elevação para elevar
a extremidade traseira da tampa. Encurte o suporte
de elevação para baixar a extremidade traseira da
tampa.
4. Quando o ajuste estiver concluído, aperte as porcas
do suporte de elevação.
5. Verifique o paralelismo. Consulte
Verificar a posição
paralela da bancada de corte na página 106
.
6. Fixe a cobertura dianteira.
Retirar o adaptador BioClip
Retire o adaptador BioClip para alterar uma
plataforma de corte combinada de BioClip para
descarga traseira da relva.
Retirar e instalar o adaptador BioClip na
plataforma de corte
1. Coloque a bancada de corte na posição de
manutenção. Consulte
Colocar a bancada de corte
na posição de manutenção na página 105
.
2. Retire os 3 parafusos que fixam o adaptador BioClip
e retire o adaptador.
3. Fixe 1 parafuso M8X15mm no orifício do parafuso
superior para o adaptador BioClip, para impedir
danos nas roscas.
4. Coloque a plataforma de corte na posição de corte.
5. Instale o adaptador BioClip na sequência oposta.
Examinar as lâminas
CUIDADO:
As lâminas danificadas ou
incorretamente equilibradas podem provocar
danos no produto. Substitua as lâminas
danificadas. Solicite ajuda numa oficina
autorizada para afiar e equilibrar as lâminas
rombas.
1. Coloque a bancada de corte na posição de
manutenção.
2. Observe as lâminas para verificar se estão
danificadas e se é necessário afiá-las.
1949 - 005 - 21.08.2023
107
background
3. Aperte os parafusos das lâminas com um binário de
aperto de 25Nm.
Substituir as lâminas
1. Retire a plataforma de corte. Consulte
Remover e
fixar a plataforma de corte na página 93
.
2. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira.
3. Desaperte e remova o parafuso da lâmina (A), as
anilhas (B), a lâmina (C) e o suporte da lâmina (D).
B
C
D
A
4. Instale na sequência inversa. Instale a nova lâmina
com as extremidades dobradas na direção da
plataforma de corte.
ATENÇÃO: O tipo de lâmina
incorreto pode causar a projeção de
objetos da bancada de corte e resultar
em ferimentos graves. Utilize apenas
as lâminas indicadas
Especificações
técnicas na página 118
.
Resolução de problemas
Introdução
Se não encontrar uma solução para determinados
problemas neste manual do utilizador, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica Husqvarna.
Nota: Certifique-se de que a bateria está carregada
antes de efetuar a resolução de problemas do produto.
Consulte
Carregar a bateria na página 97
.
108 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Esquema de resolução de problemas
Problema Causa Ação
O visor não se acende quando o
interrutor de alimentação é colo-
cado na posição "1".
A bateria está descarregada.
Consulte
Carregar a bateria na
página 97
.
Carregue a bateria.
A bateria está em modo de baixo
consumo.
Para ligar a bateria, prima o botão Start du-
rante 2segundos. Se a bateria não arrancar,
é necessário carregá-la de modo contínuo
até estar totalmente carregada. O tempo de
carregamento é mais longo quando a bateria
está no modo de baixo consumo.
O fusível da unidade de controlo
de potência está avariado.
Substitua o fusível da unidade de controlo
de potência; consulte
Substituir o fusível da
unidade de controlo de potência na página
105
. Se o problema persistir, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica Husqvar-
na.
O visor ou o cabo da unidade do
visor está partido.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
O interrutor de alimentação está
avariado.
O modo de condução não é ini-
ciado quando se prime o botão
Start.
Procedimento de arranque incor-
reto.
Consulte
Arrancar o produto na página 100
e
Arranque impedido na página 86
.
O botão Start é premido durante
menos de 1segundo.
Prima o botão Start durante 1segundo.
Um som e/ou uma alteração no visor indi-
ca(m) que o modo de condução está ativado.
Quando o som está definido como desligado,
não se ouve o som de notificação de arran-
que. Consulte
Definir o som como ligado ou
desligado na página 96
.
O painel de controlo está avaria-
do.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
1949 - 005 - 21.08.2023 109
background
Problema Causa Ação
Os motores da plataforma de
corte não arrancam.
A plataforma de corte não se en-
contra na posição de corte.
Coloque a plataforma de corte na posição de
corte; consulte
Colocar a plataforma de corte
na posição de corte na página 105
.
O cabo da plataforma de corte
não está corretamente ligado.
Ligue a plataforma de corte ao produto; con-
sulte
Remover e fixar a plataforma de corte
na página 93
.
A plataforma de corte está cheia
de relva.
Limpe a plataforma de corte; consulte
Limpar
o produto na página 103
.
A relva está demasiado alta. Ajuste a altura de corte às condições da rel-
va.
A temperatura dos controlos dos
motores da plataforma de corte é
demasiado elevada.
Pare o produto e aguarde que a temperatura
desça. Volte a arrancar após 20minutos.
Os motores da plataforma de
corte estão avariados.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
Os controlos dos motores da pla-
taforma de corte estão avaria-
dos.
Não existe alimentação no cabo
da plataforma de corte.
A bateria não carrega. Os LED
por baixo da tomada destinada
ao carregador de bateria não se
acendem.
O carregador de bateria não está
corretamente ligado à tomada de
alimentação ou ao produto.
Consulte
Carregar a bateria na página 97
.
O interrutor ON/OFF do carrega-
dor está na posição OFF.
Coloque o interrutor ON/OFF do carregador
na posição ON.
O carregador de bateria está
avariado.
Desconete o carregador de bateria e contac-
te o seu distribuidor com assistência técnica
Husqvarna.
Existe um erro interno.
A tomada de alimentação está
avariada.
Ligue a ficha do carregador a uma tomada
de alimentação com a tensão e a frequência
especificadas na etiqueta de tipo.
A bateria não carrega. Os LED
por baixo da tomada destinada
ao carregador de bateria piscam
a vermelho.
A temperatura não está dentro
do intervalo para carregamento.
Aguarde até que a temperatura da bateria
volte a estar dentro do intervalo permitido
para carregamento (0 a 38°C). Procure
mensagens de erro ou símbolos de aviso no
visor. Consulte
Mensagens de aviso no visor
na página 112
e
Mensagens de erro no visor
na página 113
.
A bateria está avariada. Desconete o carregador de bateria e contac-
te o seu distribuidor com assistência técnica
Husqvarna.
Existe um erro interno.
110 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Problema Causa Ação
A bateria não carrega. Os LED
por baixo da tomada destinada
ao carregador de bateria indicam
o estado de carga a amarelo.
A temperatura da bateria é supe-
rior a 38°C.
Certifique-se de que a temperatura no local
onde o carregador e o produto se encontram
está dentro do intervalo permitido para carre-
gamento (0 a 38°C). Se o carregador estiver
conetado, o carregamento é automaticamen-
te iniciado quando a temperatura da bateria
é inferior a 38°C. Se o problema persistir,
contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
O tempo de funcionamento não
aumenta após a instalação de
uma segunda bateria.
A segunda bateria não está cor-
retamente instalada no produto.
Certifique-se de que a segunda bateria apa-
rece no visor. Consulte
Ler informações do
sistema na página 95
. Contacte o seu distri-
buidor com assistência técnica Husqvarna se
aparecer apenas 1 símbolo de bateria no vi-
sor ou se o problema persistir.
Existe vibração no produto du-
rante o modo de corte.
As lâminas estão soltas/danifica-
das.
Efetue uma inspeção visual. Consulte
Exa-
minar as lâminas na página 107
. Se o pro-
blema persistir, contacte o seu distribuidor
com assistência técnica Husqvarna.
Uma ou mais lâminas estão de-
sequilibradas.
O motor da plataforma de corte
está solto.
Existe vibração no produto du-
rante o modo de transporte.
Uma ou mais rodas estão soltas. Efetue uma inspeção visual. Se o problema
persistir, contacte o seu distribuidor com as-
sistência técnica Husqvarna.
O produto tem um pneu furado.
Existem parafusos soltos no pro-
duto.
O motor de acionamento está
solto.
O resultado de corte não é satis-
fatório.
As lâminas estão rombas. Consulte
Examinar as lâminas na página
107
.
A relva é comprida ou está mo-
lhada.
Consulte
Obter bons resultados de corte na
página 101
.
A plataforma de corte não se en-
contra paralela ao solo.
Consulte
Verificar a posição paralela da ban-
cada de corte na página 106
.
Existe uma obstrução de relva na
plataforma de corte.
Consulte
Limpar o produto na página 103
.
A pressão dos pneus é diferente
nos lados esquerdo e direito.
Consulte
Pressão dos pneus na página 105
.
O produto é utilizado a uma velo-
cidade demasiado elevada.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
A velocidade do motor é demasi-
ado baixa.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
1949 - 005 - 21.08.2023 111
background
Visor - Resolução de problemas
Mensagens indicadoras no visor
As mensagens indicadoras no visor mostram uma função ativada ou informações acerca do estado do produto.
Consulte
Descrição geral do visor na página 84
. Um ou mais indicadores do visor acendem-se. Quando existe uma
mensagem indicadora no visor, o produto pode continuar a funcionar, mas existem ações recomendadas.
Símbolos Nome Causa/ação
Erro do sistema Existe um erro do sistema no produto. Pare o produto e co-
loque o interrutor de alimentação na posição "0". Aguarde 5
minutos. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor
com assistência técnica Husqvarna.
Erro da bateria Existe um erro da bateria. Pare o produto e coloque o in-
terrutor de alimentação na posição "0". Aguarde 5 minutos
antes de arrancar. Se o problema persistir, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica Husqvarna.
Aviso do motor de
acionamento
O motor de acionamento está encravado. Possivelmente,
porque o produto está a funcionar numa encosta onde a po-
tência de descarga necessária é demasiado elevada. Não
utilize em condições que causam paragem do motor de
acionamento.
Erro de tempera-
tura
Existe um erro de temperatura. Consulte a combinação de
símbolos para obter mais informações.
Modo de desem-
penho reduzido
O modo de desempenho reduzido está ativado. O modo de
desempenho reduzido é definido automaticamente quando
o nível de carga é baixo. Carregue o produto e não utilize
em encostas.
Modo de desem-
penho reduzido
O modo de desempenho reduzido é automaticamente defi-
nido no produto. O nível de carga é baixo e/ou a tempera-
tura da bateria, do motor de acionamento ou do controla-
dor do motor de acionamento é demasiado elevada. Neste
modo de condução, as lâminas são desativadas e a velo-
cidade diminui gradualmente. Consulte a combinação de
símbolos para obter mais informações.
Mensagens de aviso no visor
Uma mensagem de aviso é constituída por uma combinação de símbolos amarelos que aparecem primeiro como
símbolos grandes no centro do visor. Quando existe um aviso, o produto pode funcionar, mas é mais lento do que
o habitual. Para evitar erros, pare o produto e aguarde que os símbolos de aviso desapareçam. Se o produto for
parado, não poderá voltar a arrancar até que a mensagem de aviso desapareça.
Nota:
Para avisos acerca do motor/controlador do motor da plataforma de corte, eleve a plataforma de corte/o
acessório até à posição de transporte para voltar a arrancar ou para utilizar.
112 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Símbolos Nome Causa/ação
Aviso de tempera-
tura da bateria
A temperatura da bateria é superior ao recomendado. O
produto funciona mais lentamente do que o habitual até a
temperatura descer. Pare o produto e aguarde que a tem-
peratura desça antes de arrancar.
Aviso de tempera-
tura do motor de
acionamento ou
do controlador do
motor de aciona-
mento
A temperatura no motor de acionamento ou no controlador
do motor de acionamento é superior ao recomendado. O
produto funciona mais lentamente do que o habitual até
a temperatura descer. Pare o produto e aguarde que a
temperatura do motor de acionamento desça antes de ar-
rancar.
Aviso de tempera-
tura do motor da
plataforma de cor-
te ou do controla-
dor do motor da
plataforma de cor-
te
A temperatura no motor da plataforma de corte ou no con-
trolador do motor da plataforma de corte é superior ao reco-
mendado. O produto funciona mais lentamente do que o
habitual até a temperatura descer. Eleve a plataforma de
corte/o acessório dianteiro até à posição de transporte e
aguarde que a temperatura desça antes de arrancar.
Mensagens de erro no visor
Uma mensagem de erro é constituída por uma combinação de símbolos vermelhos que aparecem primeiro como
símbolos grandes no centro do visor. Quando há um erro, o produto é automaticamente definido para o modo de
marcha em vazio e não pode arrancar até que o erro desapareça. Pode ver as mensagens de erro no menu de erros.
Consulte
Ler mensagens de erro na página 96
.
Nota:
Para erros acerca do motor/controlador do motor da plataforma de corte, eleve a plataforma de corte/o
acessório até à posição de transporte para voltar a arrancar ou para utilizar.
Símbolos Nome Causa/ação
Erro de tem-
peratura da
bateria
A temperatura da bateria está demasiado elevada.
Aguarde que a temperatura da bateria desça. Se o
problema persistir, contacte o seu distribuidor com
assistência técnica Husqvarna.
Erro de tem-
peratura do
motor de
acionamento
ou do con-
trolador do
motor de
acionamento
A temperatura do motor de acionamento ou do con-
trolador do motor de acionamento está demasiado
elevada. Aguarde que a temperatura do motor de
acionamento ou do controlador do motor de aciona-
mento desça. Se o problema persistir, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica Husqvarna.
1949 - 005 - 21.08.2023 113
background
Símbolos Nome Causa/ação
Erro de tem-
peratura do
motor da
plataforma
de corte ou
do controla-
dor do motor
da platafor-
ma de corte
A temperatura do motor da plataforma de corte ou
do controlador do motor da plataforma de corte está
demasiado elevada. Eleve a plataforma de corte ou
outro acessório dianteiro até à posição de transporte
e aguarde que a temperatura desça. Se o problema
persistir, contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
Erro no mo-
tor de acio-
namento ou
no controla-
dor do motor
de aciona-
mento
Existe um erro no motor de acionamento ou no con-
trolador do motor de acionamento. Pare o produto e
coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Aguarde 5 minutos antes de arrancar. Se o problema
persistir, contacte o seu distribuidor com assistência
técnica Husqvarna.
Erro no mo-
tor da plata-
forma de
corte ou no
controlador
do motor da
plataforma
de corte
Existe um erro no motor da plataforma de corte ou no
controlador do motor da plataforma de corte. Eleve a
plataforma de corte ou outro acessório dianteiro até à
posição de transporte. Se o problema persistir, pare
o produto e aguarde 5 minutos antes de arrancar. Se
o problema persistir, contacte o seu distribuidor com
assistência técnica Husqvarna.
Erro de ba-
teria descar-
regada
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Mensagens quando o arranque é impedido
Os símbolos de arranque impedido indicam quando
as condições para arranque não estão cumpridas. O
símbolo de arranque impedido permanece no visor
até que as condições para arranque se encontrem
cumpridas. Consulte
Arrancar o produto na página 100
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque a plataforma de
corte está na posição de
corte.
Antes de arrancar, eleve
a plataforma de corte até
à posição de transporte.
Consulte
Levantar e bai-
xar a bancada de corte na
página 99
.
114 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque está a carregar
nos pedais.
Não carregue nos pedais
durante o arranque do
produto.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque o utilizador não
está sentado no banco.
O utilizador deve estar
sentado no banco duran-
te o arranque do produto.
Consulte
Controlo de pre-
sença do utilizador (OPC)
na página 86
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque o carregador está
conetado.
Desconete o carregador
do produto antes do ar-
ranque. Consulte
Desco-
netar o carregador de ba-
teria na página 98
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque o sistema do tra-
vão de estacionamento
elétrico está desativado.
Ative o sistema do travão
de estacionamento elétri-
co antes do arranque.
Consulte
Deslocar o pro-
duto manualmente na pá-
gina 99
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque existe um erro de
temperatura.
Consulte
Visor - Resolu-
ção de problemas na pá-
gina 112
.
1949 - 005 - 21.08.2023 115
background
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte
O produto é pesado e pode causar ferimentos
graves por esmagamento. Tenha cuidado ao
carregá-lo e descarregá-lo de um veículo ou
reboque.
Não levante o produto. Os ilhós de transporte não
são pontos de elevação aprovados e só podem ser
utilizados para fixar o produto em segurança a um
reboque.
Utilize um reboque aprovado para o transporte do
produto.
Certifique-se de que conhece as regras de trânsito
locais antes de transportar o produto num reboque
ou em estradas.
Rebocar o produto
Para deslocar o produto com a alimentação desligada,
o sistema do travão de estacionamento elétrico tem de
estar desativado.
1. Desative o sistema do travão de estacionamento
elétrico. Consulte
Deslocar o produto manualmente
na página 99
.
2. Reboque o produto apenas a baixa velocidade e em
distâncias curtas.
Fixar o produto em segurança num reboque
para transportar
ATENÇÃO: O travão de
estacionamento não é suficiente para
bloquear o produto durante o transporte.
Fixe o produto com firmeza no reboque.
Equipamento: 2 cintas tensoras aprovadas e 4 calços
de rodas em forma de cunha.
1. Fixe as cintas tensoras em redor da estrutura ou do
vagão traseiro.
2. Aperte as cintas tensoras na direção da traseira e
da dianteira do reboque para fixar o produto em
segurança.
3. Coloque os calços de rodas em frente e atrás das
rodas traseiras.
Transporte de baterias
As baterias de 48V fornecidas cumprem os
requisitos da legislação relativa a mercadorias
perigosas.
Cumpra o requisito especial para embalagens e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria numa
embalagem ajustada para impedir movimentos.
Armazenamento
Prepare o produto para armazenamento no final da
estação e antes de mais de 30 dias de armazenamento.
ATENÇÃO: Remova a relva, as folhas
e outros materiais inflamáveis do produto
para reduzir o risco de incêndio. Deixe o
produto arrefecer antes de o armazenar.
Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Limpe o produto; consulte
Limpar o produto na
página 103
. Repare os danos na pintura para
prevenir a corrosão.
Examine o produto quanto a peças gastas ou
danificadas e aperte as porcas e os parafusos
soltos.
Carregue totalmente a bateria antes do
armazenamento. Certifique-se de que a carga das
baterias é igual ou superior a 50% durante o
armazenamento.
Nota: A bateria pode entrar no modo de baixo
consumo quando o produto está armazenado ou
quando o estado de carga é muito baixo. Para ligar
a bateria, é necessário premir o botão Start durante
2segundos. Se a bateria não arrancar, é necessário
carregá-la de modo contínuo até estar totalmente
carregada. O tempo de carregamento é mais longo
quando a bateria está no modo de baixo consumo.
Lubrifique todos os copos de lubrificação, juntas e
eixos.
Mantenha o produto num local limpo e seco.
Coloque uma cobertura de proteção no produto.
Nota:
Pode adquirir uma cobertura de proteção
para o produto durante o armazenamento ou o
transporte no seu concessionário.
Mantenha o produto numa área trancada para
impedir o acesso a crianças ou pessoas que não
disponham de aprovação.
Mantenha o produto e a fonte de alimentação num
local seco e sem gelo.
Se vai utilizar o produto, mantenha-o armazenado
num local onde a temperatura ambiente esteja entre
0°C/32°F e 50°C/122°F. Se não vai utilizar o
produto, pode mantê-lo armazenado num local onde
a temperatura ambiente esteja entre -20°C/-4°F e
50°C/122°F.
Mantenha o produto afastado da exposição à luz
solar.
116
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Não armazene o produto em áreas onde possa
haver eletricidade estática.
Eliminação da bateria e do carregador
da bateria
Este símbolo no produto ou na respectiva embalagem
indica que o produto não deve ser tratado como resíduo
doméstico comum. Em vez disso, deve ser enviado
para uma estação de reciclagem adequada para a
recuperação de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produto é tratado corretamente,
pode ajudar a neutralizar o potencial impacto negativo
sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outra
forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos
deste produto. Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte o seu município,
o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja
onde adquiriu o produto.
Eliminação
Os produtos químicos podem ser perigosos e não
podem ser eliminados no solo. Elimine sempre os
químicos usados num centro de assistência ou
numa localização de eliminação aplicável.
Quando o produto estiver gasto, proceda ao
respetivo envio para o concessionário ou para uma
localização de reciclagem adequada.
O óleo e a bateria podem ter efeitos negativos no
meio ambiente. Respeite os requisitos de reciclagem
locais e os regulamentos aplicáveis.
Não elimine a bateria como lixo doméstico.
Envie a bateria para uma oficina autorizada
Husqvarna ou elimine-a numa localização de
eliminação de baterias usadas.
1949 - 005 - 21.08.2023
117
background
Especificações técnicas
Especificações técnicas
Dimensão
Comprimento sem plataforma de corte, mm 1999
Largura sem plataforma de corte, mm 883
Comprimento com plataforma de corte, mm
16
2296
Largura com plataforma de corte, mm
17
994
Altura, mm 1128
Peso sem plataforma de corte (incl. 1 bateria), kg 186
Distância entre eixos, mm 907
Dimensões dos pneus 170/60-8
Pressão dos pneus, traseiros – dianteiros, kPa / bar / PSI 60 / 0,6 / 8,7
Declive máx., graus ° 10
Peso máx. do equipamento de reboque com declive de 10°, kg 110
Força vertical máx. permitida na barra de reboque, N / kg 250 / 25
Força horizontal máx. permitida na barra de reboque, N / kg 250 / 25
Carga máx. na cobertura da bateria, kg 25
Motor direto
Tipo de motor Motor CC sem escovas
Tensão, V 48
Potência nominal do motor, kW 1,5
Rotação máxima do motor, rpm 3500
Transmissão
Marca/Modelo Omnigear/Husqvarna TP400R
Massa lubrificante MASSA LUBRIFICANTE NLGI-00
EP
Volume de massa lubrificante, l 0,6
Número de velocidades de marcha em frente
Número de velocidades de marcha-atrás
Velocidade máxima em marcha em frente, km/h 9
Velocidade máxima em marcha atrás, km/h 5
Sistema elétrico
Tipo 48V CC, negativo ligado à terra
16
Medido com plataforma de corte Combi 94i
17
Medido com plataforma de corte Combi 94i
118 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Fusível principal, A 80
Fusível da plataforma de corte, A 80
Fusível da unidade de controlo de potência, A / V 3 / 58
Emissões de ruído
18
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 95
Nível de potência sonora, garantido, dB(A) 96
Níveis sonoros
19
Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, dB(A) 78
Níveis de vibração
20
Nível de vibração no volante, m/s
2
0,1
Nível de vibração no banco, m/s
2
0,2
Plataforma de corte
Tipo Combi 94i
Combi 103i
Plataforma de corte Combi 94i Combi 103i
Largura de corte, mm 940 1030
Largura, mm 994 1081
Potência do motor da plataforma de corte, kW 3x0,9 3x0,9
Altura de corte, 10 posições, mm 25-75 25-75
Comprimento da lâmina, mm 359 389
Lâmina
Artigo n.º 598 88 55-10 536 15 76-10
ATENÇÃO: Utilizar uma plataforma
de corte que não esteja aprovada para
o produto pode provocar a projeção
de objetos a velocidades elevadas e
causar ferimentos graves. Não utilize outros
tipos de plataforma de corte que não o
especificado neste manual do utilizador.
Dados de frequência de rádio
R 200iX
Gama de frequência, MHz 2402–2480
18
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
19
Nível de pressão sonora em conformidade com a norma EN ISO 5395. Os dados comunicados relativamente
ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,2 dB(A).
20
Nível de vibração em conformidade com a norma EN ISO 5395. Os dados comunicados relativas ao nível de
vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 0,2m/s
2
(volante) e 0,8m/s
2
(banco).
1949 - 005 - 21.08.2023 119
background
R 200iX
Potência de saída
21
, dBm -7.0
Baterias aprovadas
Utilize apenas baterias originais neste produto.
Bateria EM-5240Li
Artigo n.º 598 84 43-01
Tipo Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 38,5
Tensão nominal, V 50,4
Peso, kg/lbs 17/38
Carregadores de bateria aprovados
Carregador de bateria PS 300C
Tensão de entrada, V 220–240
Corrente de entrada, A 1,8
Frequência, Hz 50
Potência, W 300
Tensão de saída, V 58
Corrente de saída, A 5,3
Assistência
Assistência
Efetue uma verificação anual num centro de assistência
autorizado para se certificar de que o produto funciona
em segurança e nas melhores condições durante a
estação de grande utilização. A melhor altura para a
manutenção ou revisão geral do produto é a época
baixa.
Quando fizer uma encomenda de peças sobresselentes,
forneça informações sobre o ano de compra, o modelo,
o tipo e o número de série.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
21
Medida a 2402MHz.
120 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Trator corta-relva
Marca Husqvarna
Tipo / Modelo R 200iX
Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores
está em plena conformidade com as seguintes diretivas
e regulamentos da UE:
Diretiva/Regulamen-
to
Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2014/53/UE "relativa ao equipamento de rádio"
2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente"
2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico
e eletrónico"
e que as seguintes normas e/ou
especificações técnicas são aplicadas: EN ISO
12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO
13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, ETSI EN 300 328
V2.2.2, ETSI EN 301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17
V3.2.4, EN 50665:2017, EN IEC 63000:2018 .
Entidade competente: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden atribuiu a certificação de conformidade com
a Diretiva 2000/14/CE do Conselho, procedimento de
avaliação de conformidade: Anexo VI.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 118
.
Huskvarna, 2023-07-05
Claes Losdal, chefe de desenvolvimento/produtos de
jardinagem, Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
1949 - 005 - 21.08.2023 121
background
Marcas comerciais registadas
A palavra e os logótipos
Bluetooth
®
são marcas
comerciais registadas propriedade da
Bluetooth SIG,
inc.
e qualquer utilização de tais marcas pela Husqvarna
é feita mediante licença.
122 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Sommario
Introduzione................................................................ 123
Sicurezza.................................................................... 129
Montaggio................................................................... 134
Utilizzo........................................................................ 135
Manutenzione............................................................. 143
Ricerca guasti............................................................. 149
Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................155
Dati tecnici.................................................................. 158
Assistenza.................................................................. 160
Dichiarazione di conformità........................................ 161
Marchi registrati.......................................................... 162
Introduzione
Ispezione di preconsegna e numeri di
prodotto
Nota: Un'ispezione di preconsegna è stata effettuata
per questo prodotto. Assicurarsi di ricevere una copia
firmata del documento di ispezione pre-consegna dal
rivenditore.
Informazioni di contatto dell'offi-
cina:
Il presente manuale operatore si riferisce al prodotto con codice/numero di serie:
/
Motore:
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un trattorino rasaerba. I pedali di marcia
avanti e retromarcia consentono all'operatore di regolare
la velocità senza interruzione. Il prodotto viene utilizzato
con un piatto di taglio 2-in-1 dotato di tappo di
pacciamatura.
Uso previsto
Il prodotto è concepito per falciare l'erba su terreni
piani e aperti in aree residenziali e giardini. Montare
un accessorio opzionale per usare il prodotto per
altre attività. Rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna
per maggiori informazioni sulla disponibilità dei singoli
accessori.
Assicurazione del prodotto
Accertarsi di disporre della copertura assicurativa per
il nuovo prodotto. Contattare la propria compagnia
assicurativa se non si è sicuri di disporre della
copertura. Si raccomanda un'assicurazione completa
che copra lesioni contro terzi, incendio, danni, furto e
responsabilità civile.
1949 - 005 - 21.08.2023 123
background
Panoramica del prodotto
14 16 17
20
15 18
1 2 3 4
11 13
19
10 12
5
6 7
8 9
1. Pedale di avanzamento
2. Pedale di retromarcia
3. Leva di sollevamento per il piatto di taglio
4. Leva altezza di taglio
5. Pulsante per tornare nel menu
6. Pulsante modalità di guida
7. Pulsante di avvio
8. Interruttore di accensione
9. Rotellina
10. Blocco dello sportello del vano batteria
11. Sportello del vano batteria
12. Guide
13. Presa per il caricabatterie
14. Piatto di taglio
15. Display
16. Volante
17. Regolazione del sedile
18. Sedile
19. Caricabatterie
20. Barra di traino
124 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Panoramica del display
Il display mostra informazioni sulla condizione del
prodotto. Sul display sono disponibili 4 tipi di messaggi.
Fare riferimento a
Tipi di messaggi alla pagina 126
.
1 3 4
7
10
1314
12
15
16
17
6
5
2
9
8
11
1. Spia freno di stazionamento automatico. La spia si
accende quando è inserito il freno di stazionamento
automatico.
2. Spia fari anteriori o luce di lavoro
3. Orologio
4. Spia Bluetooth
®
. La spia si accende quando un
dispositivo Bluetooth
®
è collegato al prodotto.
5. Spia del motore di azionamento o della centralina
del motore di azionamento
6. Spia del motore del piatto di taglio o della centralina
del motore del piatto di taglio
7. Indicatore della batteria
8. Spia modalità di guida. La modalità di guida SavE
è attiva. Fare riferimento a
Per selezionare una
modalità di guida alla pagina 141
.
9. Spia modalità di guida. La modalità prestazioni
ridotte è attiva. Fare riferimento a
Messaggi delle
spie del display alla pagina 151
.
10. Livello della batteria, in minuti di funzionamento
11. Spia e-PTO (presa di forza elettrica)
22
collegato
Posizione di traino inserita/Posizione di traino
disinserita/Posizione di trasporto disinserita.
12. Centro del display. Fare riferimento a
Modalità di
visualizzazione alla pagina 126
.
13. Spia livello batteria, %
14. Spia livello batteria
15. Spia temperatura. Se si accende la spia della
temperatura sul display, arrestare il prodotto e fare
riferimento a
Display - Risoluzione dei problemi alla
pagina 151
.
16. Spia di avvertenza. Se si accende la spia di
avvertenza sul display, arrestare il prodotto e fare
riferimento a
Display - Risoluzione dei problemi alla
pagina 151
.
17. Controllo presenza operatore (OPC). La spia si
accende quando l'operatore non è seduto.
22
Piatto di taglio elettrico o altro accessorio anteriore
1949 - 005 - 21.08.2023 125
background
Tipi di messaggi
Il display può visualizzare 4 tipi di messaggi.
Tipo di messaggio Descrizione
Messaggio della spia sul di-
splay
I simboli delle spie sul display mostrano una funzione attivata o informazioni sulle
condizioni del prodotto. Quando viene visualizzato il messaggio di una spia sul
display, il prodotto funziona normalmente ma sono consigliate alcune operazioni.
Fare riferimento a
Panoramica del display alla pagina 125
e
Messaggi delle spie
del display alla pagina 151
.
Messaggio di avvertenza Una combinazione di simboli gialli che vengono visualizzati per primi come simboli
grandi al centro del display. Mostra una condizione non corretta. Quando viene
visualizzato un messaggio di avvertenza, il prodotto funziona normalmente ma è
più lento del normale. Fare riferimento a
Messaggi di avvertenza sul display alla
pagina 152
.
Messaggio di errore Una combinazione di simboli rossi che vengono visualizzati per primi come simboli
grandi al centro del display. Mostra un avvertenza di sicurezza o un problema con
il prodotto. Quando si verifica un errore, il prodotto generalmente è impostato in
modalità inattiva e non può essere avviato fino a quando l'errore non viene risolto.
Fare riferimento a
Messaggi di errore sul display alla pagina 153
.
Avvio impedito Un simbolo grande sul display che mostra una condizione che impedisce l'avvio
del prodotto. Fare riferimento a
Messaggi quando l'avvio è impedito alla pagina
154
.
Modalità di visualizzazione
A
B
C
Il centro del display diverse mostra informazioni nelle
diverse modalità di visualizzazione.
La modalità inattiva (A) viene visualizzata quando
l'interruttore di accensione è impostato in posizione
"1". In modalità inattiva, il display mostra il tempo di
funzionamento totale.
La modalità di guida con il piatto di taglio in
posizione di trasporto (B) viene visualizzata quando
il prodotto viene avviato. Nella modalità di guida con
il piatto di taglio in posizione di trasporto, il display
mostra la velocità corrente, in km/h.
La modalità di guida con il piatto di taglio in
posizione di falciatura (C) viene visualizzata quando
è acceso il piatto di taglio o un altro accessorio.
Quando sono accese solo le spie verdi, il consumo
energetico del piatto di taglio o dell'accessorio è
quello consigliato. Se sono accese le spie gialle o
rosse, il consumo energetico è superiore a quello
consigliato e il tempo di funzionamento diminuisce.
Vista di carica
B
A
Quando al prodotto è collegato un caricatore e
l'interruttore di accensione è impostato in posizione "1",
il centro del display mostra la vista di carica.
(A): La vista di carica mostra lo stato della carica in %.
Il simbolo di carica (B) si accende quando il prodotto
si carica. Il simbolo di carica (B) si spegne quando il
caricabatterie è collegato ma non carica.
126
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Avvio impedito
Prima che il prodotto possa avviarsi, è necessario
attenersi le condizioni di funzionamento. Fare
riferimento a
Avviamento del prodotto alla pagina 140
.
Se si preme il pulsante di avvio quando le condizioni di
funzionamento non sono rispettate, il display visualizza
un simbolo di avvio impedito. Fare riferimento a
Messaggi quando l'avvio è impedito alla pagina 154
.
Controllo presenza operatore (OPC)
Il controllo presenza operatore (OPC) imposta il prodotto
in modalità di sicurezza se l'operatore abbandona il
sedile. Se le lame sono innestate, il motore e i motori del
piatto di taglio si arrestano. Fare riferimento a
Controllo
delle condizioni di funzionamento alla pagina 132
.
Pedali di marcia avanti e retromarcia
La velocità viene regolata continuamente con 2 pedali. Il
pedale sinistro (A) serve per la marcia avanti, il pedale
destro (A) per la marcia indietro. Il prodotto si arresta
quando i pedali vengono rilasciati.
A
B
Piatto di taglio
I piatti di taglio per questo prodotto sono piatti di taglio
Combi con BioClip. BioClip taglia l'erba trasformandola
in concime. I piatti di taglio Combi possono essere
utilizzati anche senza BioClip. Senza BioClip, l'erba è
espulsa nella parte posteriore.
Husqvarna Connect
Il prodotto è dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
®
e può collegarsi a dispositivi portatili che hanno
l'applicazione Husqvarna Connect installata. L'app
Husqvarna Connect è un'app gratuita per dispositivi
mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni
estese per il prodotto Husqvarna:
Funzione di blocco e sblocco per evitare l'utilizzo
non approvato del prodotto.
Informazioni aggiuntive sul prodotto.
Dettagli, guida, parti del prodotto e manutenzione.
Simboli riportati sul prodotto
AVVERTENZA: questo prodotto può
essere pericoloso e causare lesioni
gravi o mortali all'operatore o a terzi.
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto
correttamente.
Leggere attentamente il Manuale
dell'operatore e accertarsi di aver
compreso le istruzioni prima di utilizzare
questo prodotto.
Tenere il corpo lontano dalle lame rotanti.
Tenere il corpo lontano dalle parti rotanti.
Attenzione all'espulsione o al rimbalzo di
oggetti.
Tenere lontano persone e animali dalla
zona di lavoro.
Arrestare il motore prima della
manutenzione.
MAX. XXXN / (XXkg)
La forza verticale max. consentita sulla
barra di traino è specificata in
Dati tecnici
alla pagina 158
nonché sull'etichetta.
MAX. XXXN / (XXkg)
La forza orizzontale max. consentita sulla
barra di traino è specificata in
Dati tecnici
alla pagina 158
nonché sull'etichetta.
Guardare all'indietro prima e durante lo
spostamento del prodotto in retromarcia.
Non tagliare l'erba su terreni in
pendenza. Non tagliare l'erba su superfici
con pendenze superiori al 10°. Fare
riferimento a
Taglio dell'erba in pendenza
alla pagina 131
.
Non trasportare passeggeri sul prodotto o
sull'apparecchiatura.
1949 - 005 - 21.08.2023 127
background
Freno di stazionamento automatico.
Spostarsi in avanti.
Cambio in folle.
Spostarsi in retromarcia.
Interruttore sedile.
Avviare la modalità di guida.
Il prodotto è conforme alle direttive UE
vigenti.
Il presente prodotto è conforme alle
direttive del Regno Unito vigenti.
Emissioni di rumore nell'ambiente in
conformità alle direttive e alle norme UE
e UK e alla norma del Nuovo Galles del
Sud in materia di protezione dell'ambiente
"Protection of the Environment Operations
(Noise Control) Regulation 2017". Il livello
di potenza sonora garantito del prodotto è
specificato in
Dati tecnici alla pagina 158
nonché sull'etichetta.
Indossare sempre protezioni acustiche
approvate.
Posizione di servizio per il piatto di taglio.
Posizione di funzionamento del piatto di
taglio.
Altezza di taglio.
Posizione di servizio per leva dell'altezza
di taglio.
Le lame sono disinserite.
Le lame sono inserite.
Inserire il freno di stazionamento elettrico.
Disinserire il freno di stazionamento
elettrico.
Marchio ecologico. Il prodotto o
l'imballaggio del prodotto non è un rifiuto
domestico. Riciclarlo in una stazione di
riciclaggio per apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Codice scansionabile
aaaassxxxx La targhetta dati di funzio-
namento mostra il numero
di serie. aaaa è l'anno di
produzione e aa è la setti-
mana di produzione.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in determinate aree commerciali.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di
responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro
prodotto se:
Il prodotto viene riparato in modo errato.
Il prodotto viene riparato con parti che non
provengono o non sono omologate dal produttore.
Il prodotto contiene un accessorio che non proviene
o non è omologato dal produttore.
Il prodotto non viene riparato presso un centro
di assistenza autorizzato o presso un'autorità
competente.
128
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate
per evidenziare le parti importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è
presente un rischio di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti nel caso in
cui le istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è
presente un rischio di danni al prodotto, ad
altri materiali oppure alla zona adiacente nel
caso in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Questo prodotto può
tagliare mani e piedi e scagliare oggetti.
Lesioni gravi o mortali possono verificarsi se
non si rispettano le istruzioni di sicurezza.
AVVERTENZA: Non continuare
a utilizzare un prodotto che presenti
l'attrezzatura di taglio danneggiata.
Un'attrezzatura di taglio danneggiata può
scagliare oggetti e causare lesioni gravi o
mortali. Sostituire immediatamente le lame
danneggiate.
AVVERTENZA: Durante il
funzionamento, questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale campo può
interferire, in alcuni casi, con persone
portatrici di impianti medici attivi o passivi.
Per ridurre il rischio di condizioni che
possono implicare lesioni gravi o mortali, i
portatori di tali impianti devono consultare il
proprio medico e il produttore dell'impianto
prima di utilizzare questo prodotto.
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Usare la massima cautela e il buon senso.
Evitare tutte le situazioni che richiedono capacità
superiori alle proprie. Se non si è sicuri delle
procedure operative anche dopo aver letto il
manuale dell'operatore, rivolgersi a un esperto prima
di continuare.
Leggere con attenzione e comprendere il manuale
dell'operatore e le istruzioni sul prodotto prima di
avviarlo.
Apprendere l'uso del prodotto e i comandi e
imparare come arrestare il prodotto rapidamente.
Apprendere a riconoscere le decalcomanie di
sicurezza.
Conservare il prodotto pulito in modo che sia
possibile leggere chiaramente i simboli e gli adesivi.
Tenere presente che l'operatore potrà essere
ritenuto responsabile di eventuali incidenti che
coinvolgano altre persone o i loro beni.
Non trasportare passeggeri. Il prodotto deve essere
utilizzato da una sola persona.
Non lasciare il prodotto incustodito con
l'alimentazione inserita. Prima di lasciare incustodito
il prodotto, arrestare sempre le lame, inserire il freno
di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la
chiave dall'interruttore di accensione.
Utilizzare il prodotto solo alla luce solare o in
altre condizioni di sufficiente illuminazione. Tenere
il prodotto a distanza di sicurezza da buche o altre
irregolarità nel suolo. Prestare attenzione ad altri
possibili rischi.
Non utilizzare mai il prodotto in condizioni
meteorologiche sfavorevoli, ad esempio nebbia,
pioggia, umidità o luoghi molto umidi, vento forte,
freddo intenso, rischio di fulmini ecc.
Trovare e marcare eventuali pietre e altri oggetti fissi
per evitarli durante il taglio.
Liberare l'area da oggetti come pietre, giocattoli, fili,
ecc. che possono rimanere incastrati nelle lame ed
essere scagliati in aria.
1949 - 005 - 21.08.2023
129
background
Non consentire ai bambini, o ad altre persone non
autorizzate all'utilizzo del prodotto, di utilizzarlo o
eseguirne la manutenzione. Verificare l'esistenza di
norme locali che fissano l'età minima dell'utilizzatore.
Assicurarsi che nessuno si trovi in prossimità del
prodotto quando si avvia il motore, si inserisce la
marcia o quando il prodotto si inizia a muovere.
Tenere d'occhio il traffico quando si taglia in
prossimità di una strada o la si attraversa.
Non utilizzare mai il prodotto in condizioni
di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici,
stupefacenti o farmaci in grado di compromettere la
vista, l'attenzione, la coordinazione o il giudizio.
Parcheggiare sempre il prodotto su una superficie
piana con l'alimentazione disinserita.
Istruzioni di sicurezza relative ai bambini
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
In caso di mancata supervisione dei bambini nei
pressi del prodotto, si potrebbero verificare gravi
incidenti. I bambini possono essere attratti dal
prodotto e dalla falciatura. È molto probabile che i
bambini non rimangano fermi nel luogo in cui sono
stati visti l'ultima volta.
Tenere i bambini lontani dall'area da falciare.
Accertarsi che sia presente un adulto che
supervisioni i bambini.
Restare vigili e spegnere il prodotto se i bambini
accedono all'area di lavoro. Prestare estrema
attenzione nei pressi di angoli, cespugli, alberi o altri
oggetti che ostacolano la visuale.
Prima e durante lo spostamento del prodotto in
retromarcia, guardare all'indietro e verso il basso per
assicurarsi che non ci siano bambini piccoli nelle
vicinanze del prodotto.
Non lasciar salire i bambini sul prodotto. Potrebbero
cadere e ferirsi gravemente o impedire di manovrare
in sicurezza il prodotto.
Non lasciare che i bambini utilizzino il prodotto.
Sicurezza batterie
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Informazioni generali:
Leggere attentamente tutte le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può dare luogo a
scosse elettriche e incendi e / o gravi lesioni.
Il prodotto può essere dotato di una batteria
supplementare. L'installazione e le riparazioni
devono essere eseguite solo dal proprio rivenditore
con servizio di assistenza autorizzato. Non tentare
mai di installare o riparare le batterie.
Controllare regolarmente che le batterie siano
integre. Batterie danneggiate o modificate possono
manifestare un comportamento imprevedibile, con
rischio di incendi, esplosioni e lesioni. Non riparare
o aprire le batterie danneggiate.
Una batteria danneggiata può esplodere e
causare lesioni. Se la batteria è deformata o
danneggiata, non utilizzare il prodotto e rivolgersi
a un rappresentante dell'assistenza Husqvarna
autorizzato.
Non smontare, aprire né distruggere le batterie.
Non causare shock meccanico a una batteria.
Non esporre le celle o le batterie a fonti di calore
o fuoco. Evitare di conservare la batteria alla luce
diretta del sole.
Non provocare il corto circuito della batteria.
Non conservare le batterie in un deposito dove
potrebbero andare in corto circuito a causa di altre
batterie o di materiale metallico.
Evitare che il contenuto della batteria venga a
contatto con la pelle o gli occhi. Qualora il contatto
fosse avvenuto, sciacquare abbondantemente l'area
interessata con acqua e consultare un medico.
Non utilizzare alcuna batteria non progettata
specificamente per l'uso con il presente dispositivo.
Non combinare celle di diversa manifattura,
capacità, dimensioni o tipologia in uno stesso
dispositivo.
Tenere le celle e batterie fuori dalla portata dei
bambini.
130
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Tenere la batteria pulita e asciutta.
Utilizzare la batteria esclusivamente per gli scopi
previsti.
Batterie da 48 V:
Le batterie da 48 V Husqvarna vengono utilizzate
esclusivamente per alimentare i prodotti con
operatore a bordo a batteria Husqvarna. Per evitare
lesioni, la batteria non deve essere utilizzata come
fonte di alimentazione per altri dispositivi.
Non usare mai batterie o apparecchi guasti,
modificati o danneggiati.
Non tentare di modificare o riparare gli apparecchi
o le batterie. Affidare tutte le riparazioni
esclusivamente al proprio rivenditore autorizzato.
Istruzioni di sicurezza per il
funzionamento
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Guardare sempre in basso e indietro prima e
durante lo spostamento in retromarcia. Evitare
ostacoli grandi e piccoli.
Ridurre la velocità prima di svoltare ad angolo.
Arrestare le lame prima di spostarsi attraverso aree
che non richiedono la falciatura.
ATTENZIONE: Leggere le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Spostare con attenzione pietre e altri oggetti più
grandi e accertarsi che le lame non colpiscano gli
oggetti.
Non utilizzare il prodotto sugli oggetti. Fermarsi
ed esaminare il prodotto e il piatto di taglio se si
falcia o si urta un oggetto. Se necessario, effettuare
riparazioni prima di riavviare il prodotto.
Taglio dell'erba in pendenza
AVVERTENZA:
Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
La falciatura dell’erba su terreni in pendenza
aumenta il rischio di perdita di controllo e di
ribaltamento del prodotto. Ciò può causare lesioni
anche mortali. È necessario falciare l’erba con
cautela su qualsiasi terreno in pendenza. Se non è
possibile effettuare la retromarcia su un terreno in
pendenza o se ci si sente insicuri, non effettuare la
falciatura.
Rimuovere pietre, rami o altri ostacoli.
Eseguire il taglio guidando parallelamente alla
direzione di inclinazione del piano, non lateralmente.
Non spostarsi su un pendio con il piatto di taglio
sollevato.
Non azionare il prodotto su terreni con pendenze
superiori a 10°.
Non avviare o arrestare il prodotto su terreni in
pendenza.
Non utilizzare il pedale di avanzamento e il pedale
di retromarcia per avanzare o arretrare su terreni
in pendenza. Il mancato rispetto di tale indicazione
provocherà il surriscaldamento del sistema.
Spostarsi gradualmente e lentamente su terreni in
pendenza.
Non effettuare bruschi cambiamenti di velocità o di
direzione di marcia.
Non effettuare più svolte del necessario. Girare
lentamente e gradualmente quando ci si sposta su
un pendio. Viaggiare a bassa velocità. Girare la
ruota con cautela.
Evitare di attraversare solchi, buche e dossi. Vi è
un rischio più elevato che il prodotto si ribalti su
un terreno non piano. L’erba alta può nascondere
eventuali ostacoli.
Non tagliare in prossimità di bordi, fossi o argini. Il
prodotto può ribaltarsi improvvisamente se una ruota
si muove oltre il bordo di una pendenza ripida o un
fosso, o se un bordo cede. Se il prodotto cade in
acqua sussiste il rischio di annegare.
Non falciare l'erba bagnata. È scivolosa e gli
pneumatici possono perdere aderenza facendo
slittare il prodotto.
Non appoggiare il piede a terra per tentare di
rendere il prodotto più stabile.
1949 - 005 - 21.08.2023
131
background
Spostarsi con molta attenzione nel caso in cui
un accessorio o un qualsiasi altro oggetto si sia
impigliato, rendendo il prodotto meno stabile.
Sicurezza per il traino
Utilizzare esclusivamente attrezzature di traino
approvate da Husqvarna.
Utilizzare la barra di traino per fissare l'attrezzatura.
Non trainare attrezzature più pesanti del peso
massimo consentito. Fare riferimento a
Dati tecnici
alla pagina 158
.
KG
Accertarsi che non vi siano persone nelle vicinanze
del prodotto quando si traina l'attrezzatura.
Prestare attenzione quando si traina l'attrezzatura su
terreni in pendenza o accidentati.
Azionare il prodotto a bassa velocità quando si traina
l'attrezzatura.
Dispositivi di protezione individuale
AVVERTENZA:
Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Usare sempre abbigliamento protettivo personale
omologato quando si utilizza il prodotto. L'uso di
dispositivi di protezione individuale non elimina il
rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso
di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la
scelta dell'attrezzatura adatta.
Usare cuffie protettive omologate. Una lunga
esposizione al rumore può comportare lesioni
permanenti all'udito.
Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Si
raccomanda l'uso di punte in acciaio. Non utilizzare il
prodotto con calzature aperte o a piedi nudi.
Indossare guanti protettivi ove necessario, ad
esempio per montare, ispezionare o pulire
l’attrezzatura di taglio.
Non indossare abbigliamento non aderente, gioielli o
altri oggetti che potrebbero impigliarsi nelle parti in
movimento.
Tenere a portata di mano il kit di primo soccorso e
un estintore.
Safety devices on the product
AVVERTENZA: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly.
Do not remove or do modifications to safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are damaged or do not operate
correctly, speak to your Husqvarna service agent.
Controllo dell'interruttore di accensione
Scollegare il cavo del caricabatterie.
Portare l'interruttore di accensione in posizione "1".
Accertarsi che il display si accenda.
Portare l'interruttore di accensione in posizione "0".
Accertarsi che il prodotto si arresti immediatamente
e che il display si spenga.
Controllo delle condizioni di funzionamento
Effettuare quotidianamente il controllo delle condizioni di
funzionamento.
1. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando il piatto di taglio è in posizione di
falciatura.
2. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando si premono i pedali.
3. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando si è sollevati dal sedile.
4. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando il caricatore è collegato al prodotto.
5. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando il freno di stazionamento elettrico è
disinserito.
132
1949 - 005 - 21.08.2023
background
6. Assicurarsi che il prodotto si arresti quando i motori
del piatto di taglio sono innestati e l'operatore
abbandona il sedile.
Controllare il pedale di marcia avanti e quello di
retromarcia
1. Avviare il prodotto e attivare la modalità di guida.
2. Accertarsi che i pedali di marcia avanti e retromarcia
non siano bloccati e che possano essere azionati
liberamente.
3. Premere con cautela il pedale di marcia avanti per
spostarsi in avanti.
4. Rilasciare il pedale di avanzamento per frenare.
Assicurarsi che il freno si innesti quando viene
rilasciato il pedale di marcia avanti.
Nota: Il prodotto è provvisto di freno automatico
che si innesta quando si rilasciano i pedali. Per una
maggiore potenza frenante quando si diminuisce la
velocità, premere l'altro pedale.
5. Eseguire la stessa procedura per il pedale di
retromarcia.
6. Assicurarsi che il prodotto non si muova quando
i pedali di avanzamento e retromarcia non sono
innestati.
Freno di stazionamento
AVVERTENZA: Se il freno di
stazionamento non funziona, il prodotto
può iniziare a muoversi e causare lesioni
o danni. Assicurarsi che il freno di
stazionamento venga controllato e regolato
periodicamente.
Fare riferimento a
Per controllare il freno di
stazionamento alla pagina 145
.
Spia di avvertenza sul display
ATTENZIONE:
Se si accende la
spia di avvertenza sul display, arrestare
il prodotto e fare riferimento a
Display -
Risoluzione dei problemi alla pagina 151
.
Coperture protettive
Coperture protettive mancanti o danneggiate aumentano
il rischio di lesioni sulle parti in movimento e sulle
superfici calde. Controllare le condizioni delle coperture
protettive prima di utilizzare il prodotto. Assicurarsi che
le coperture protettive siano collegate correttamente
e non presentino crepe o altri danni. Sostituire le
coperture danneggiate.
Istruzioni di sicurezza per la
manutenzione
AVVERTENZA: Il prodotto ha un
peso elevato e può causare lesioni o danni
alle cose o alla zona adiacente. Effettuare
la manutenzione del prodotto e del piatto
di taglio solo se vengono soddisfatte le
seguenti condizioni:
L'interruttore di accensione è impostato
in posizione "0" e la chiave
dell'interruttore di accensione è stata
rimossa.
Il prodotto è parcheggiato su una
superficie piana.
Il freno di stazionamento è inserito.
Il piatto di taglio è disinserito.
Il cavo del caricabatterie è scollegato.
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Per garantire le migliori prestazioni e la sicurezza,
effettuare la manutenzione del prodotto a
intervalli regolari come indicato nel programma di
manutenzione. Fare riferimento a
Programma di
manutenzione alla pagina 143
.
Le scosse elettriche possono causare lesioni. Non
effettuare la manutenzione sulla batteria. Non
toccare i cavi quando il motore è in funzione. Non
utilizzare le dita per effettuare una prova.
Non avviare il prodotto se i coperchi protettivi sono
stati rimossi. Vi è un alto rischio di lesioni provocate
da parti calde o in movimento.
Attendere che il prodotto si raffreddi prima di
effettuare la manutenzione.
Le lame sono affilate e possono causare tagli.
Posizionare paraventi attorno alle lame o usare
guanti protettivi quando si lavora su di esse.
Mettere sempre il piatto di taglio in posizione
di manutenzione per pulirlo. Non parcheggiare il
prodotto vicino al bordo di un fosso o in pendenza
per accedere al piatto di taglio.
ATTENZIONE:
Leggere le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
1949 - 005 - 21.08.2023 133
background
Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano serrati
correttamente e che l'attrezzatura sia in buone
condizioni.
Non modificare la regolazione dei limitatori. Se il
regime motore è troppo elevato, i componenti del
prodotto possono danneggiarsi. Fare riferimento a
Dati tecnici alla pagina 158
per informazioni sul
regime massimo del motore consentito.
Il prodotto è testato e approvato solo con
l'attrezzatura in dotazione o raccomandata dal
produttore.
Montaggio
Introduzione
Le istruzioni per la rimozione e l'applicazione del piatto
di taglio sono riportate anche sull'etichetta applicata alla
superficie interna del coperchio anteriore.
Rimozione e applicazione del piatto di
taglio
1. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano.
2. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0".
3. Portare la leva dell'altezza di taglio nella posizione di
servizio.
4. Rilasciare il fermo sul coperchio anteriore con
l'utensile applicato alla chiave dell'interruttore di
accensione e rimuovere il coperchio.
5. Sollevare il sostegno dell'altezza di taglio e metterlo
nell'apposito supporto.
6. Scollegare il cavo dal piatto di taglio.
7. Disattivare li blocco del piatto di taglio con la mano
sinistra. Estrarre il piatto di taglio con la mano
destra.
8. Collocare un blocco di legno tra la struttura
dell'apparecchiatura e il telaio. In questo modo, il
piatto di taglio non torna indietro al momento del
distacco.
134
1949 - 005 - 21.08.2023
background
AVVERTENZA: Prestare molta
attenzione. Rischio di lesioni personali
se la mano viene intrappolata tra la
struttura e il telaio dell'apparecchiatura.
9. Rimuovere le 2 viti sulla struttura dell'attrezzatura.
10. Afferrare il bordo anteriore del piatto di taglio ed
estrarlo.
11. Rimuovere il blocco di legno.
12. Montare il piatto di taglio eseguendo le operazioni in
sequenza opposta.
Utilizzo
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di utilizzare
il prodotto, è necessario leggere e
comprendere il capitolo relativo alla
sicurezza.
Display
Uso del menu del display
1. Premere la rotellina (A) per visualizzare il menu del
display.
A
B
2. Girare la rotellina (A) per scorrere i menu disponibili.
3. Premere la rotellina (A) per selezionare un menu.
4. Premere il pulsante (B) per tornare indietro e
chiudere il menu del display.
Nota: La maggior parte dei menu è disponibile
solo in modalità inattiva o quando il prodotto è
fermo. Fare riferimento a
Modalità di visualizzazione
alla pagina 126
. Il menu si chiude automaticamente
quando si premono i pedali o il pulsante di avvio.
Velocità degli accessori
Il menu degli accessori è disponibile solo quando
il prodotto è dotato di un accessorio con velocità
regolabile. Fare riferimento al Manuale dell'operatore
per l'accessorio. Per ulteriori informazioni sugli accessori
disponibili per il prodotto, rivolgersi al rivenditore
Husqvarna.
1949 - 005 - 21.08.2023 135
background
Attivazione del menu delle luci
Nota: La luce è un accessorio opzionale. Per ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili per il prodotto,
rivolgersi al rivenditore Husqvarna.
Nota: Per accendere e regolare la luce il menu delle
luci deve essere attivato.
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il menu delle impostazioni.
3. Scorrere fino al menu delle luci.
4. Premere la rotellina per attivare il menu delle luci.
Nota: Il menu delle luci viene attivato al successivo
avvio del prodotto.
Regolazione delle luci
Nota:
Dopo l'installazione delle luci, deve essere
attivato il menu delle luci. Fare riferimento a
Attivazione
del menu delle luci alla pagina 136
.
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Scorrere fino al simbolo delle luci spente.
3. Premere la rotellina per accendere le luci di lavoro.
4. Premere la rotellina per accendere le luci di lavoro e
i fari anteriori.
Lettura delle informazioni sul sistema
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il simbolo delle informazioni.
3. Girare la rotellina per scorrere tra le seguenti viste di
informazioni sul sistema:
a) Tempo totale di accensione in modalità di guida.
b) Tempo totale di trazione.
c) Tempo totale di taglio o uso di un altro
accessorio anteriore.
d) Numero di batterie installate.
136
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Nota: Nel prodotto è possibile installare una
seconda batteria. Per istruzioni, rivolgersi al
rivenditore Husqvarna.
AVVERTENZA: Rischio di scosse
elettriche. Non tentare di installare o
riparare le batterie. L'installazione e
le riparazioni devono essere eseguite
solo da un rivenditore con servizio di
assistenza autorizzato.
Impostazione dell'ora sul display
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il menu delle impostazioni.
3. Selezionare il simbolo dell'orologio.
4. Girare e premere la rotellina per impostare l'ora, i
minuti e il formato orario (24 ore o 12 ore).
Attivazione/disattivazione dell'audio
Nota:
Quando l'audio è disattivato, non vengono
emessi segnali acustici in caso di avvertenze, errore o
avvio.
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il menu delle impostazioni.
3. Selezionare il simbolo dell'altoparlante.
4. Premere la rotellina per attivare o disattivare l'audio.
Lettura dei messaggi di errore
Nota: Un messaggio di errore è una combinazione di
simboli. Fare riferimento a
Messaggi di errore sul display
alla pagina 153
.
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il simbolo di avvertenza sul menu del
display.
Nota: Il menu degli errori mostra fino a 3
messaggi di errore. Se esistono più di 3 messaggi
di errore, il menu degli errori visualizza i primi 3
messaggi di errore.
Nota: Quando un errore viene eliminato dal
sistema, il relativo messaggio di errore non viene
salvato nel menu degli errori.
3. Fare riferimento a
Messaggi di errore sul display alla
pagina 153
per informazioni e istruzioni.
Primo utilizzo Husqvarna Connect
1. Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio
dispositivo mobile.
2. Registrarsi nell'app Husqvarna Connect.
3. Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect
per collegare e registrare il prodotto.
Spia della batteria quando il prodotto è
acceso
Quando il prodotto è acceso, il display mostra lo stato di
carica in %. Ogni spia verde indica uno stato di carica
del 20%. Quando lo stato di carica è pari o inferiore
al 20%, la spia all'estrema sinistra è gialla. Quando lo
stato di carica è pari o inferiore al 5%, la spia all'estrema
1949 - 005 - 21.08.2023
137
background
sinistra è rossa. Quando la batteria è scarica, la spia
all'estrema sinistra è grigia.
Ricarica della batteria
AVVERTENZA: Un caricabatterie
danneggiato o non utilizzato correttamente
può causare scosse elettriche, perdite della
batteria o temperature eccessive. Esaminare
regolarmente il caricabatterie e la batteria
per accertarsi dell'assenza di danni.
ATTENZIONE: Caricare la batteria
prima di usarla per la prima volta. Una
batteria nuova non è completamente carica.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie
approvate. Fare riferimento a
Dati tecnici
alla pagina 158
.
ATTENZIONE: Il processo di carica è
possibile solo quando la temperatura della
batteria rientra nell'intervallo di temperatura
di carica consentito (0-38 °C).
ATTENZIONE: Utilizzare la batteria in
ambienti con una temperatura compresa tra
0 °C e 40 °C.
Nota: La batteria può entrare in modalità di
sospensione quando il prodotto è rimessato o lo stato
della carica è bassissimo. Per avviare la batteria,
premere per 2 secondi il pulsante di avvio. Se la batteria
non si avvia, tenerla in carica continuamente fino a
quando si carica completamente. Quando la batteria è in
modalità di sospensione, il tempo di ricarica è maggiore.
1. Collegare il caricabatterie a una presa a muro
provvista di messa a terra e al prodotto.
2. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento del
caricatore in posizione di ON.
3. Prima di scollegare il caricatore, portare l'interruttore
di accensione/spegnimento dei caricatore in
posizione OFF.
Nota: Nel prodotto è possibile installare una
seconda batteria. Per istruzioni, rivolgersi al rivenditore
Husqvarna.
Spia della batteria quando la batteria si
carica
Quando al prodotto è collegato un caricatore e
l'interruttore di accensione è impostato in posizione "1",
il display mostra la vista di carica. Fare riferimento a
Vista di carica alla pagina 126
.
Quando è collegato un caricatore, lo stato della carica è
indicato da 4 LED sotto la presa del caricabatterie.
Nota:
Quando si collega il caricabatterie, tutti e 4 i
LED si accendono momentaneamente.
ATTENZIONE: Se non si accende
alcun LED o lampeggiano i LED rossi
quando si collega il caricabatterie, si è
verificato un errore. Cercare i simboli di
avvertenza o un messaggio di errore sul
display. Scollegare il caricabatterie e fare
riferimento a
Ricerca guasti alla pagina 149
.
138 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Quando la batteria è completamente carica, tutti e 4 i
LED sono accesi.
ATTENZIONE: Se il caricabatterie
è collegato e l'interruttore di accensione/
spegnimento del caricatore è impostato su
OFF, tutte le spie di carica si spengono.
Accertarsi di aver scollegato il caricatore
prima di utilizzare il prodotto.
LED Stato di carica
Sono accesi tutti i 4 i LED. La stato della carica della
batteria è 76-100%.
Sono accesi i LED 1-3. La stato della carica della
batteria è 51-75%.
Sono accesi i LED 1-2. La stato della carica della
batteria è 26-50%.
È acceso il LED 1. La stato della carica della
batteria è 0-25%.
Nota: Se viene collegato un caricatore quando la
temperatura della batteria è superiore a 38°C, la
carica non si avvia. I LED gialli mostrano lo stato
della carica. Quando la temperatura della batteria
rientra nell'intervallo di temperatura di carica consentito
(0-38°C), la carica si avvia automaticamente.
Nota: Se si utilizza il prodotto a basse temperature, il
tempo di funzionamento può diminuire.
Scollegamento del caricabatterie
Nota:
Non è possibile avviare il prodotto quando è
collegato il caricabatterie.
1. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento del
caricatore in posizione OFF.
2. Ruotare spinotto del caricatore per scollegare il
caricatore.
Per regolare il sedile
Il sedile può essere inclinato in avanti. Inoltre, può
essere regolato in lunghezza. Allentare le leve sotto il
sedile e regolarlo in avanti o indietro.
Per regolare l'altezza del volante
AVVERTENZA: Non regolare
l'altezza del volante con il prodotto in
funzione.
1. Girare la manopola in senso antiorario per allentarla.
2. Regolare l'altezza del volante.
3. Girare la manopola in senso orario per serrarla.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che
l'estremità più lunga della manopola sia
rivolta verso l'alto.
1949 - 005 - 21.08.2023 139
background
Sollevamento e abbassamento del
piatto di taglio
Per sollevare il piatto di taglio in posizione di
trasporto, tirare la leva di sollevamento all'indietro.
Se la modalità di guida è attivata, le lame smettono
di ruotare automaticamente.
Per abbassare il piatto di taglio in posizione di
falciatura, premere il pulsante di blocco e spostare
la leva di sollevamento in avanti. Se la modalità
di guida è attivata, le lame iniziano a ruotare
automaticamente.
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento è elettrico. Il freno di
stazionamento viene inserito automaticamente quando
il prodotto è fermo e viene rilasciato quando si premono
i pedali. Quando il freno di stazionamento è inserito,
sul display viene visualizzato il simbolo del freno di
stazionamento.
Spostamento manuale del prodotto
AVVERTENZA: Prima di azionare
il prodotto, accertarsi che il freno di
stazionamento elettrico sia inserito.
ATTENZIONE: Non utilizzare il
prodotto più a lungo del necessario o a
velocità superiori a 6 km/h.
Per spostare il prodotto con il motore spento, il freno
di stazionamento elettrico deve essere disinserito. La
leva del freno di stazionamento elettrico si trova dietro la
ruota posteriore sinistra.
Rilasciare il blocco del freno di stazionamento
elettrico (A) e spostare la leva (B) in posizione
sinistra per disinnestarlo.
B
A
Rilasciare il blocco del freno di stazionamento
elettrico (A) e spostare la leva (B) in posizione destra
per innestarlo.
B
A
Avviamento del prodotto
1. Scollegare il cavo dal caricabatterie.
2. Sedere sul sedile.
140
1949 - 005 - 21.08.2023
background
3. Sollevare il piatto di taglio fino alla posizione
di trasporto. Fare riferimento a
Sollevamento e
abbassamento del piatto di taglio alla pagina 140
.
4. Portare l'interruttore di accensione in posizione "1"
(A). Il prodotto è impostato in modalità inattiva.
B
A
5. Accertarsi di non premere i pedali.
6. Premere il pulsante di avvio (B) fino a quando viene
emesso un segnale acustico e la vista del display
cambia. Ciò indica che la modalità di guida è attiva.
Nota: Se l'audio è disattivato, non viene
emesso alcun segnale acustico. Fare riferimento a
Attivazione/disattivazione dell'audio alla pagina 137
.
Nota: La batteria può entrare in modalità di
sospensione quando il prodotto è rimessato o lo stato
della carica è bassissimo. Per avviare la batteria,
premere per 2 secondi il pulsante di avvio. Se la batteria
non si avvia, tenerla in carica continuamente fino a
quando si carica completamente. Quando la batteria è in
modalità di sospensione, il tempo di ricarica è maggiore.
Utilizzo del prodotto
1. Avviare il prodotto. Fare riferimento a
Avviamento
del prodotto alla pagina 140
.
2. Prestando attenzione, premere il pedale 1. Utilizzare
il pedale (A) per la marcia avanti e il pedale (B) per
la retromarcia. La velocità aumenta premendo più a
fondo il pedale.
A
B
Nota: Il freno di stazionamento viene rilasciato
automaticamente quando si preme un pedale.
3. Rilasciare il pedale per inserire i freni.
4. Selezionare l'altezza di taglio (1-10) utilizzando
l'apposita leva.
5. Premere il pulsante di bloccaggio sulla leva di
sollevamento del piatto di taglio e abbassarlo in
posizione di falciatura.
Per selezionare una modalità di guida
È possibile impostare il prodotto in 2 modalità di guida
differenti: Modalità di guida standard o funzione di
risparmio batteria (SavE). La funzione SavE prolunga
il tempo di funzionamento. La funzione SavE riduce la
velocità del prodotto e delle lame.
1. Portare l'interruttore di accensione (A) in posizione
"1". Il display si accende.
1949 - 005 - 21.08.2023
141
background
2. Premere il pulsante della modalità di guida (B) per
cambiare modalità di guida.
B
A
Nota: L'indicatore della modalità di guida sul
display mostra la modalità di guida attivata. Fare
riferimento a
Panoramica del display alla pagina
125
.
Nota: Se si accende la spia della modalità
di guida con batteria scarica, fare riferimento a
Messaggi delle spie del display alla pagina 151
.
Arresto del prodotto
1. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano. Il freno
di stazionamento viene inserito automaticamente
quando il prodotto è fermo.
2. Tirare all'indietro la leva di sollevamento del piatto di
taglio per sollevare quest'ultimo fino alla posizione di
trasporto.
3. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0".
Ottimizzazione dei risultati della
falciatura
Non tagliare il prato bagnato. L'erba bagnata può
causare scarsi risultati di taglio.
Iniziare con un'altezza di taglio elevata e ridurla
gradualmente.
Per ottimizzare i risultati, utilizzare la modalità di
guida standard. Spostare in avanti il prodotto a
bassa velocità. Se l'erba non è troppo alta e fitta,
è possibile ottenere un taglio ottimale anche a una
velocità maggiore.
Per ottenere risultati migliori, tagliare l'erba
regolarmente e utilizzare la funzione di
pacciamatura. Fare riferimento a
Rimozione e
fissaggio del tappo BioClip sul piatto di taglio alla
pagina 148
.
Fissaggio del carico alle guide
Il prodotto è dotato di guide con staffe collocate sul
coperchio della batteria per il fissaggio di un carico.
1. Regolare le staffe della guida per montare il carico.
a) Allentare la vite e spostare la staffa della guida in
avanti o indietro sulla guida.
b) Serrare la vite.
2. Inserire una cinghia nel foro della staffa (A) della
guida.
B
A
3. Inserire la cinghia nella la staffa della guida (B) sul
lato opposto.
4. Utilizzare le staffe della guida per fissare il carico
con le cinghie.
ATTENZIONE:
Non
sovraccaricare le guide. Fare riferimento
a
Dati tecnici alla pagina 158
.
142 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Manutenzione
Introduzione
AVVERTENZA: Leggere
attentamente il capitolo sulla sicurezza
prima di eseguire la manutenzione del
prodotto.
Programma di manutenzione
Manutenzione giornaliera prima dell'uso
Accertarsi che le viti e i dadi siano stretti.
Pulire il prodotto e le superfici interne del piatto di taglio.
Accertarsi che i dispositivi di sicurezza non siano guasti.
Esaminare i cavi dello sterzo.
Esaminare le lame nel piatto di taglio.
Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia corretta.
X = Le istruzioni sono riportate in questo manuale dell'operatore.
O = Le istruzioni non sono riportate in questo manuale dell'operatore. Affidare la manutenzione a un'officina
autorizzata.
Manutenzione
Ogni 50 ore oppu-
re ogni anno
Pulire le superfici interne ed esterne del piatto di taglio. Pulire la zona sotto il coperchio del
piatto di taglio e la zona attorno alle lame.
X
Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia corretta. X
Collegare il prodotto a Husqvarna Service Hub (HSH) ed eseguire un aggiornamento del
firmware e una calibrazione, se necessario.
O
Caricare la batteria almeno all'80%. Verificare lo stato della batteria in HSH. O
Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano serrati alla coppia corretta. O
Eseguire un'ispezione, lubrificare e regolare tutti i cavi. O
Eseguire un controllo della catena dello sterzo del lato interno del tunnel del telaio. O
Lubrificare i pedali sul lato interno del tunnel del telaio. O
Lubrificare il sedile dell'operatore. O
Rimuovere le ruote di trazione e lubrificare gli assi con del grasso. O
Lubrificare il telaio del piatto di taglio e il controllo presenza del piatto di taglio. O
Lubrificare le ruote girevoli sul piatto di taglio. O
Esaminare le lame. Se necessario, affilare e allineare le lame. O
1949 - 005 - 21.08.2023 143
background
Manutenzione
Ogni 50 ore oppu-
re ogni anno
Controllare e regolare il parallelismo del piatto di taglio. X
Controllare l'interruttore di sollevamento del piatto di taglio. O
Controllare l'innesto delle lame e l'interruttore OPC. O
Controllare la marcia avanti e la retromarcia a velocità diverse. O
Pulizia del prodotto
ATTENZIONE: Non utilizzare una
lancia ad alta pressione o a vapore. L'acqua
può entrare nei cuscinetti e nei collegamenti
elettrici e causare una corrosione che può
danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto subito dopo l'uso.
Pulire con una spazzola prima di passare un panno
umido. Rimuovere l'erba e la sporcizia sopra e
attorno al sistema di propulsione e all'ingresso della
ventola di raffreddamento del motore.
Utilizzare un panno umido per pulire il prodotto.
Non utilizzare acqua su componenti elettrici o
cuscinetti. L’impiego di un detergente solitamente
aumenta il danno.
Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano
puliti prima di collegare il caricabatterie al prodotto.
Per pulire il piatto di taglio, collocarlo in posizione
di servizio e lavarlo con acqua. Accertarsi che
l'interruttore di accensione sia impostato in posizione
"0".
Quando il prodotto è pulito, avviare il piatto di taglio
per un breve periodo di tempo per scaricare l'acqua
residua.
Per rimuovere i coperchi
Apertura o chiusura dello sportello del vano
batteria
ATTENZIONE:
Prima di aprire lo
sportello del vano batteria, rimuovere il
carico fissato alle guide.
1. Sganciare i 2 fermi sulla parte anteriore dello
sportello del vano batteria con l'attrezzo fissato alla
chiave di accensione.
2. Sollevare la parte anteriore dello sportello del vano
batteria e inclinarla all'indietro.
3. Per la chiusura eseguire la procedura nell'ordine
inverso.
Rimozione del coperchio anteriore
1. Rilasciare il fermo sul coperchio anteriore con
l'utensile applicato alla chiave dell'interruttore di
accensione.
2. Rimuovere il coperchio anteriore.
144
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Rimozione e installazione del coperchio del
telaio
1. Inclinare il sedile in avanti.
2. Rimuovere le 3 viti.
3. Spingere all'indietro il coperchio del telaio e
sollevarlo.
4. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Per esaminare i cavi dello sterzo
La tensione dei cavi dello sterzo può diminuire dopo un
certo periodo di tempo. Questo fa sì che la regolazione
dello sterzo cambi.
Esaminare e regolare lo sterzo nel seguente modo:
1. I cavi dello sterzo sono serrati correttamente se è
possibile spostarli manualmente di 5 mm verso l'alto
o verso il basso nella scanalatura sul collarino dello
sterzo.
2. Se i cavi sono troppo lenti, affidarne la regolazione a
un'officina autorizzata.
Per controllare il freno di
stazionamento
1. Parcheggiare il prodotto su una superficie dura con
una pendenza massima di 10°. Tenere acceso il
prodotto.
AVVERTENZA: Non
parcheggiare il prodotto su un prato in
pendenza quando si esegue un controllo
del freno di stazionamento.
Nota: Il freno di stazionamento è elettrico. Il freno
di stazionamento viene inserito automaticamente
quando il prodotto è fermo.
2. Accertarsi che il display visualizzi il simbolo del freno
di stazionamento e che il prodotto non si muova. Se
il prodotto si muove, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Sostituzione del fusibile della centralina
di alimentazione
Un fusibile guasto della centralina di alimentazione si
identifica dal filo del fusibile bruciato.
1. Accertarsi che l'interruttore di accensione/
spegnimento del caricatore sia impostato su OFF
e che il caricatore sia scollegato dal prodotto. Fare
riferimento a
Scollegamento del caricabatterie alla
pagina 139
.
2. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0"
ed estrarre la chiave dell'interruttore di accensione.
3. Rimuovere il coperchio del telaio. Fare riferimento
a
Rimozione e installazione del coperchio del telaio
alla pagina 145
.
4. Premere i 4 fermi e rimuovere il coperchio della
centralina di alimentazione.
1949 - 005 - 21.08.2023
145
background
5. Estrarre il fusibile della centralina di alimentazione
dal portafusibile.
6. Sostituire il fusibile bruciato della centralina di
alimentazione con un nuovo fusibile dello stesso
tipo. Fare riferimento a
Dati tecnici alla pagina 158
.
Nota: Se il fusibile della centralina di alimentazione
si brucia nuovamente dopo un breve periodo di tempo,
rivolgersi al centro assistenza Husqvarna.
Pressioni degli pneumatici
La pressione degli pneumatici corretta è di 60 kPa (0,6
bar / 8,5 PSI) su tutti e 4 gli pneumatici.
Per mettere il piatto di taglio in
posizione di servizio
1. Effettuare i passaggi 1-7 in
Rimozione e
applicazione del piatto di taglio alla pagina 134
.
2. Sollevare il piatto di taglio in posizione verticale fino
a quando non si avverte un clic. Il piatto di taglio si
blocca automaticamente in posizione verticale.
Per mettere il piatto di taglio in
posizione di falciatura
1. Afferrare il bordo anteriore del piatto di taglio con la
mano sinistra.
2. Allentare il blocco con la mano destra.
3. Piegare il piatto di taglio e premere fino alla battuta.
4. Collegare il cavo al piatto di taglio.
5. Sollevare il sostegno dell'altezza di taglio dal
supporto e inserirlo nel foro.
6. Collegare il coperchio anteriore.
7. Spostare la leva dell'altezza di taglio dalla posizione
di servizio a una delle posizioni con un numero.
146
1949 - 005 - 21.08.2023
background
Per esaminare e regolare la pressione
al suolo dal piatto di taglio
Una pressione al suolo corretta fa sì che il piatto di taglio
si sposti lungo la superficie, senza premervi contro.
1. Accertarsi che la pressione dell'aria nei pneumatici
sia 60 kPa (0,6 bar / 9,0 PSI).
2. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana.
3. Abbassare il piatto di taglio fino alla posizione di
falciatura.
4. Mettere una bilancia pesapersone sotto il bordo
anteriore del piatto di taglio.
5. Per accertarsi che non vi sia alcun peso applicato
sulle ruote di supporto, inserire un blocco di legno tra
la struttura e la bilancia pesapersone.
6. Per regolare la pressione sul terreno, ruotare le viti
di regolazione dietro le ruote anteriori sui lati destro
e sinistro.
7. Ruotare le viti a destra o sinistra fino a quando la
pressione sul terreno non è compresa tra 12 e 15 Kg
(26,5-33 lb).
Controllo del parallelismo del piatto di
taglio
1. Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia
corretta. Fare riferimento a
Dati tecnici alla pagina
158
.
2. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana.
3. Abbassare il piatto di taglio fino alla posizione di
falciatura.
4. Impostare la leva dell'altezza di taglio nella posizione
centrale.
5. Misurare la distanza tra il suolo e i bordi anteriore e
posteriore del piatto di taglio. Assicurarsi che il bordo
posteriore sia più in alto rispetto al bordo anteriore di
4-6 mm (1/5 di pollice).
Per regolare il parallelismo del piatto di
taglio
1. Rimuovere il coperchio anteriore.
2. Allentare i dadi del fermo di sollevamento.
3. Girare il fermo di sollevamento per estenderlo o
accorciarlo. Estendere il fermo di sollevamento
per sollevare il bordo posteriore del coperchio.
Accorciare il fermo di sollevamento per abbassare
il bordo posteriore del coperchio.
1949 - 005 - 21.08.2023
147
background
4. Una volta effettuata la regolazione, stringere i dadi
sul fermo di sollevamento.
5. Eseguire un controllo del parallelismo. Fare
riferimento a
Controllo del parallelismo del piatto di
taglio alla pagina 147
.
6. Collegare il coperchio anteriore.
Per rimuovere il tappo BioClip
Rimuovere il tappo BioClip per modificare un piatto
di taglio Combi da BioClip a scarico posteriore
dell'erba.
Rimozione e fissaggio del tappo BioClip sul
piatto di taglio
1. Mettere il piatto di taglio in posizione di servizio.
Fare riferimento a
Per mettere il piatto di taglio in
posizione di servizio alla pagina 146
.
2. Rimuovere le 3 viti che fissano il tappo BioClip e
rimuovere il tappo.
3. Inserire 1 vite M8x15 mm nel foro della vite
superiore per il tappo BioClip per evitare di
danneggiare la filettatura.
4. Mettere il piatto di taglio nella posizione di falciatura.
5. Montare il tappo BioClip nella sequenza opposta.
Per esaminare le lame
ATTENZIONE:
Lame danneggiate
o bilanciate in modo errato possono
causare danni al prodotto. Sostituire le
lame danneggiate. Affidare a un'officina
autorizzata l'affilatura e il bilanciamento delle
lame.
1. Mettere il piatto di taglio in posizione di servizio.
2. Esaminare le lame per verificare se sono
danneggiate e, qualora sia necessario, per affilarle.
3. Serrare i bulloni delle lame a una coppia di 25 Nm.
Sostituzione delle lame
1. Rimuovere il piatto di taglio. Fare riferimento a
Rimozione e applicazione del piatto di taglio alla
pagina 134
.
2. Bloccare la lama con un cuneo di legno.
3. Allentare e rimuovere il bullone della lama (A), le
rondelle (B), la lama (C) e il supporto della lama (D).
B
C
D
A
4. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Montare la nuova lama con le estremità piegate nella
direzione del piatto di taglio.
AVVERTENZA:
Un tipo di lama
errato può causare l'espulsione di oggetti
dal piatto di taglio e lesioni gravi.
148 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Utilizzare solo le lame indicate in
Dati
tecnici alla pagina 158
.
Ricerca guasti
Introduzione
Se non si riesce a trovare la soluzione a un problema
in questo manuale dell'operatore, rivolgersi al centro
assistenza Husqvarna.
Nota: Prima di risolvere un problema del prodotto,
accertarsi che la batteria sia carica. Fare riferimento a
Ricarica della batteria alla pagina 138
.
Programma di ricerca guasti
Problema Causa Azione
Il display non si accende quando
l'interruttore di accensione è in
posizione "1".
La batteria è scarica. Fare riferi-
mento a
Ricarica della batteria
alla pagina 138
.
Caricare la batteria.
La batteria è in modalità di so-
spensione.
Per avviare la batteria, premere il pulsante
Start per 2 secondi. Se la batteria non si
avvia, tenerla in carica continuamente fino
a quando si carica completamente. Quando
la batteria è in modalità di sospensione, il
tempo di ricarica è maggiore.
Il fusibile della centralina di ali-
mentazione è guasto.
Sostituire il fusibile della centralina di alimen-
tazione. Fare riferimento a
Sostituzione del
fusibile della centralina di alimentazione alla
pagina 145
. Se il problema persiste, rivolger-
si al centro assistenza Husqvarna.
Il display o il cavo della centralina
di alimentazione è guasto.
Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
L'interruttore di accensione è
guasto.
La modalità di guida non si avvia
quando si preme il pulsante di
avvio.
Procedura di avviamento non
corretta.
Fare riferimento a
Avviamento del prodotto
alla pagina 140
e
Avvio impedito alla pagina
127
.
Il pulsante di avvio viene premuto
per meno di 1 secondo.
Premere il pulsante di avvio per 1 secondo.
Un segnale acustico e una variazione del di-
splay mostra che la modalità di guida è atti-
va. Quando l'audio è disattivato, non viene
emesso alcun segnale acustico per l'avvio.
Fare riferimento a
Attivazione/disattivazione
dell'audio alla pagina 137
.
Il pannello di controllo è rotto. Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
1949 - 005 - 21.08.2023 149
background
Problema Causa Azione
I motori del piatto di taglio non si
avviano.
Il piatto di taglio non è in posizio-
ne di falciatura.
Spostare il piatto di taglio in posizione di
falciatura. Fare riferimento a
Per mettere il
piatto di taglio in posizione di falciatura alla
pagina 146
.
Il cavo del piatto di taglio non è
collegato correttamente.
Collegare il piatto di taglio al prodotto. Fare
riferimento a
Rimozione e applicazione del
piatto di taglio alla pagina 134
.
Il piatto di taglio è pieno di erba. Pulire il piatto di taglio. Fare riferimento a
Pulizia del prodotto alla pagina 144
.
L'erba è troppo alta. Regolare l'altezza di taglio in base alle condi-
zioni dell'erba.
La temperatura dei comandi dei
motori del piatto di taglio è troppo
alta.
Arrestare il prodotto e attendere che la tem-
peratura diminuisca. Riavviarlo dopo 20 mi-
nuti.
I motori del piatto di taglio sono
guasti.
Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
I comandi dei motori del piatto di
taglio sono guasti.
Il cavo del piatto di taglio non è
alimentato.
La batteria non si ricarica. I LED
sotto la presa del caricabatterie
non si accendono.
Il caricabatterie non è collegato
correttamente alla presa di cor-
rente o al prodotto.
Fare riferimento a
Ricarica della batteria alla
pagina 138
.
L'interruttore di accensione/spe-
gnimento del caricatore è in posi-
zione OFF.
Portare l'interruttore di accensione/spegni-
mento del caricatore in posizione di ON.
Il caricabatterie è guasto. Scollegare il caricabatterie e rivolgersi al
centro di assistenza Husqvarna.
Si è verificato un errore interno.
La presa di corrente è guasta. Collegare il caricabatterie a una presa di cor-
rente con la tensione e la frequenza indicate
sulla targhetta dei dati di funzionamento.
La batteria non si ricarica. I LED
sotto la presa del caricabatterie
lampeggiano in rosso.
La temperatura non rientra nel-
l'intervallo della temperatura di
carica.
Attendere che la temperatura della batteria
rientri nell'intervallo della temperatura di cari-
ca consentito (0-38°C). Cercare messaggi
di errore o simboli di avvertenza sul display.
Fare riferimento a
Messaggi di avvertenza
sul display alla pagina 152
e
Messaggi di
errore sul display alla pagina 153
.
La batteria è guasta. Scollegare il caricabatterie e rivolgersi al
centro di assistenza Husqvarna.
Si è verificato un errore interno.
La batteria non si ricarica. I LED
sotto la presa del caricabatterie
mostrano lo stato della carica in
giallo.
La temperatura della batteria è
superiore a 38°C.
Accertarsi che il caricatore e il prodotto si
trovino in un luogo in cui la temperatura è
compresa nell'intervallo della temperatura di
carica consentito (0-38°C). Se il caricatore è
collegato, la carica si avvia automaticamente
quando la temperatura della batteria è infe-
riore a 38°C. Se il problema persiste, rivol-
gersi al centro assistenza Husqvarna.
150 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Problema Causa Azione
Il tempo di funzionamento non è
aumentato dopo l'installazione di
una seconda batteria.
La seconda batteria non è instal-
lata correttamente nel prodotto.
Accertarsi che sul display sia visualizzata
la seconda batteria. Fare riferimento a
Lettu-
ra delle informazioni sul sistema alla pagina
136
. Se sul display viene visualizzato un solo
simbolo della batteria o se il problema persi-
ste, rivolgersi al centro assistenza Husqvar-
na.
Il prodotto in modalità di taglio vi-
bra.
Le lame sono allentate o danneg-
giate.
Controllare visivamente. Fare riferimento a
Per esaminare le lame alla pagina 148
. Se
il problema persiste, rivolgersi al centro assi-
stenza Husqvarna.
Una o più lame non sono bilan-
ciate.
Un motore del piatto di taglio è
allentato.
Il prodotto in modalità di trasporto
vibra.
Una o più ruote sono allentate. Controllare visivamente. Se il problema per-
siste, rivolgersi al centro assistenza Husqvar-
na.
Un pneumatico del prodotto è
sgonfio.
Alcune viti del prodotto sono al-
lentate.
Il motore di azionamento è allen-
tato.
Il risultato del taglio è insoddisfa-
cente.
Le lame non sono affilate. Fare riferimento a
Per esaminare le lame alla
pagina 148
.
L'erba è alta o bagnata. Fare riferimento a
Ottimizzazione dei risultati
della falciatura alla pagina 142
.
Il piatto di taglio non è parallelo al
terreno.
Fare riferimento a
Controllo del parallelismo
del piatto di taglio alla pagina 147
.
C'è dell'erba bloccata nel piatto
di taglio.
Fare riferimento a
Pulizia del prodotto alla
pagina 144
.
La pressione degli pneumatici è
diversa sui lati destro e sinistro.
Fare riferimento a
Pressioni degli pneumatici
alla pagina 146
.
Il prodotto funziona a un regime
troppo elevato.
Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
Il regime motore è troppo basso. Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
Display - Risoluzione dei problemi
Messaggi delle spie del display
I messaggi delle spie del display mostrano una funzione innestata o informazioni sulle condizioni del prodotto. Fare
riferimento a
Panoramica del display alla pagina 125
. Si accendono una o più spie del display. Quando viene
visualizzato il messaggio di una spia sul display, il prodotto funziona ancora ma sono consigliate alcune operazioni.
1949 - 005 - 21.08.2023 151
background
Simboli Nome Causa/Azione
Errore di sistema Si è verificato un errore di sistema nel prodotto. Arrestare
il prodotto e portare l'interruttore di accensione in posizione
"0". Attendere 5 minuti. Se il problema persiste, rivolgersi al
centro assistenza Husqvarna.
Errore della batte-
ria
Si è verificato un errore della batteria. Arrestare il prodotto
e portare l'interruttore di accensione in posizione "0". Atten-
dere 5 minuti prima dell'avvio. Se il problema persiste, rivol-
gersi al centro assistenza Husqvarna.
Avvertenza del
motore di aziona-
mento
Il motore di azionamento è in stallo. È probabile che il pro-
dotto sia utilizzato su un pendio dove la potenza di scarica
necessaria è troppo elevata. Non utilizzarlo in condizioni
che causano l'arresto del motore di azionamento.
Errore della tem-
peratura
Si è verificato un errore della temperatura. Per ulteriori infor-
mazioni, fare riferimento alla combinazione di simboli.
Modalità presta-
zioni ridotte
La modalità prestazioni ridotte è attiva. La modalità presta-
zioni ridotte viene impostata automaticamente quando il li-
vello di carica è basso. Caricare il prodotto e non utilizzarlo
su un pendio.
Modalità presta-
zioni ridotte
La modalità prestazioni ridotte del prodotto viene impostata
automaticamente. Il livello di carica è basso e/o la tempera-
tura nella batteria, nel motore di azionamento o nella cen-
tralina del motore di azionamento è troppo alta. In questa
modalità di guida le lame vengono disinserite e la velocità
diminuisce gradualmente. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento alla combinazione di simboli.
Messaggi di avvertenza sul display
Un messaggio di avvertenza è una combinazione di simboli gialli che vengono prima visualizzati come simboli grandi
al centro del display. Quando viene visualizzata un'avvertenza, il prodotto può funzionare ma è più lento del solito.
Per evitare errori, arrestare il prodotto e attendere lo spegnimento dei simboli di avvertenza. Se il prodotto viene
arrestato, non può essere riavviato fino a quando il messaggio di avvertenza non scompare.
Nota:
Per le avvertenze sulla centralina del motore o sul motore del piatto di taglio, sollevare il piatto di taglio o
l'accessorio in posizione di trasporto per il riavvio o l'uso.
Simboli Nome Causa/Azione
Avvertenza della
temperatura della
batteria
La temperatura della batteria è superiore a quella consiglia-
ta. Il prodotto funziona più lentamente del normale fino a
quando la temperatura non diminuisce. Arrestare il prodotto
e attendere che la temperatura della batteria diminuisca
prima dell'avvio.
152 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Simboli Nome Causa/Azione
Avvertenza della
temperatura per il
motore di aziona-
mento o la centra-
lina del motore di
azionamento
La temperatura nel motore di azionamento o nella centra-
lina del motore di azionamento è superiore a quella consi-
gliata. Il prodotto funziona più lentamente del normale fino a
quando la temperatura non diminuisce. Arrestare il prodotto
e attendere che la temperatura del motore di azionamento
diminuisca prima dell'avvio.
Avvertenza della
temperatura per il
motore del piatto
di taglio o la cen-
tralina del motore
del piatto di taglio
La temperatura nel motore del piatto di taglio o nella centra-
lina del motore del piatto di taglio è superiore a quella consi-
gliata. Il prodotto funziona più lentamente del normale fino
a quando la temperatura non diminuisce. Sollevare il piatto
di taglio o l'accessorio anteriore in posizione di trasporto e
attendere che la temperatura diminuisca prima dell'avvio.
Messaggi di errore sul display
Un messaggio di errore è una combinazione di simboli rossi che vengono prima visualizzati come simboli grandi al
centro del display. In caso di errore, viene impostata automaticamente la modalità di inattività del prodotto che non
può essere avviato fino a quando l'errore non scompare. È possibile visualizzare i messaggi di errore nel menu degli
errori. Fare riferimento a
Lettura dei messaggi di errore alla pagina 137
.
Nota: Per gli errori sulla centralina del motore o sul motore del piatto di taglio, sollevare il piatto di taglio o
l'accessorio in posizione di trasporto per il riavvio o l'uso.
Simboli Nome Causa/Azione
Errore della
temperatura
della batteria
La temperatura della batteria è troppo elevata. Atten-
dere che la temperatura della batteria diminuisca. Se
il problema persiste, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Errore della
temperatura
per il motore
di aziona-
mento o la
centralina
del motore
di aziona-
mento
La temperatura del motore di azionamento o della
centralina del motorino di azionamento è troppo alta.
Attendere che la temperatura del motore di aziona-
mento o della centralina del motorino di azionamento
diminuisca. Se il problema persiste, rivolgersi al cen-
tro assistenza Husqvarna.
Errore della
temperatura
per il motore
del piatto di
taglio o la
centralina
del motore
del piatto di
taglio
La temperatura del motore del piatto di taglio o della
centralina del motore del piatto di taglio è troppo alta.
Sollevare il piatto di taglio o l'altro accessorio anterio-
re in posizione di trasporto e attendere che la tempe-
ratura diminuisca. Se il problema persiste, rivolgersi al
centro assistenza Husqvarna.
1949 - 005 - 21.08.2023 153
background
Simboli Nome Causa/Azione
Errore nel
motore di
azionamento
o nella cen-
tralina del
motore di
azionamento
Si è verificato un errore nel motore di azionamento
o nella centralina del motorino di azionamento. Arre-
stare il prodotto e portare l'interruttore di accensione
in posizione "0". Attendere 5 minuti prima dell'avvio.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Errore nel
motore del
piatto di ta-
glio o nella
centralina
del motore
del piatto di
taglio
Si è verificato un errore nel motore del piatto di taglio
o nella centralina del motore del piatto di taglio. Sol-
levare il piatto di taglio o l'altro accessorio anteriore
in posizione di trasporto. Se il problema persiste, arre-
stare il prodotto e attendere 5 minuti prima dell'avvio.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Errore batte-
ria scarica
La batteria è scarica. Caricare la batteria.
Messaggi quando l'avvio è impedito
I simboli di avvio impedito vengono visualizzati quando
le condizioni di avvio non sono rispettate. Il simbolo di
avvio non consentito rimane sul display fino a quando
non vengono rispettate le condizioni per l'avvio. Fare
riferimento a
Avviamento del prodotto alla pagina 140
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
il piatto di taglio è in posi-
zione di falciatura.
Sollevare il piatto di taglio
in posizione di trasporto
prima dell'avvio. Fare rife-
rimento a
Sollevamento e
abbassamento del piatto
di taglio alla pagina 140
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
vengono premuti i pedali.
Non premere i pedali
quando il prodotto si av-
via.
154 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
l'operatore è sollevato dal
sedile.
L'operatore deve essere
seduto sul sedile quan-
do il prodotto si avvia.
Fare riferimento a
Con-
trollo presenza operatore
(OPC) alla pagina 127
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
il caricatore è collegato.
Scollegare il caricatore dal
prodotto prima dell'avvio.
Fare riferimento a
Scolle-
gamento del caricabatte-
rie alla pagina 139
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
il freno di stazionamento
elettrico è disinserito.
Inserire il freno di stazio-
namento elettrico prima
dell'avvio. Fare riferimen-
to a
Spostamento manua-
le del prodotto alla pagina
140
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito a causa
di un errore della tempe-
ratura.
Fare riferimento a
Display
- Risoluzione dei problemi
alla pagina 151
.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto
Il prodotto ha un peso elevato e può causare lesioni
da schiacciamento. Prestare attenzione durante il
caricamento su un veicolo o rimorchio o durante lo
scaricamento.
Non sollevare il prodotto. Gli occhielli di trasporto
non sono punti di sollevamento approvati e devono
essere utilizzati solo per fissare il prodotto in modo
sicuro a un rimorchio.
Utilizzare un rimorchio omologato per il trasporto del
prodotto.
Accertarsi di conoscere le norme sulla circolazione
stradale prima del trasporto del prodotto in un
rimorchio o su strada.
Per il traino del prodotto
Per spostare il prodotto con il motore spento, il freno di
stazionamento automatico deve essere disinserito.
1. Disinserire il freno di stazionamento elettrico. Fare
riferimento a
Spostamento manuale del prodotto alla
pagina 140
.
2. Trainare il prodotto solo a bassa velocità e per brevi
distanze.
Per fissare il prodotto in modo sicuro a un
rimorchio per il trasporto
AVVERTENZA: Il freno di
stazionamento non è sufficiente per
1949 - 005 - 21.08.2023 155
background
bloccare il prodotto durante il trasporto.
Fissare saldamente il prodotto al rimorchio.
Attrezzatura: 2 cinghie di tensionamento approvate e 4
blocchi fermaruote a forma di cuneo.
1. Fissare le cinghie di tensionamento intorno al telaio
o al vagone posteriore.
2. Stringere le cinghie di tensionamento in direzione
della parte posteriore e anteriore del rimorchio per
fissare il prodotto.
3. Posizionare i fermaruote davanti e dietro alle ruote
posteriori.
Trasporto delle batterie
Le batterie da 48 V in dotazione soddisfano i requisiti
della legislazione sulle merci pericolose.
Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione
e sulle etichette per il trasporto commerciale
effettuato da terzi e da corrieri.
Parlare con personale che ha seguito una
formazione specifica in materiali pericolosi prima di
inviare il prodotto. Rispettare tutte le norme nazionali
vigenti.
Quando si inserisce la batteria in un contenitore,
applicare del nastro adesivo sui contatti aperti.
Inserire la batteria in un contenitore compatto per
evitare che si sposti.
Stoccaggio
Preparare il prodotto per il rimessaggio al termine della
stagione e in caso di inutilizzo per un periodo superiore
a 30 giorni.
AVVERTENZA:
Rimuovere l'erba,
le foglie e altri materiali infiammabili dal
prodotto per ridurre il rischio di incendio.
Lasciare raffreddare il prodotto prima del
rimessaggio.
Portare l'interruttore di accensione in posizione "0".
Pulire il prodotto, fare riferimento a
Pulizia del
prodotto alla pagina 144
. Ritoccare la vernice
danneggiata per evitare la corrosione.
Esaminare il prodotto per verificare la presenza di
componenti usurati o danneggiati e stringere le viti e
i dadi allentati.
Caricare completamente la batteria prima dello
stoccaggio. Assicurarsi che la carica delle
batterie sia pari o superiore al 50% durante
l'immagazzinamento.
Nota:
La batteria può entrare in modalità di
sospensione quando il prodotto è rimessato o
lo stato della carica è bassissimo. Per avviare
la batteria, premere il pulsante di avvio per 2
secondi. Se la batteria non si avvia, tenerla in
carica continuamente fino a quando si carica
completamente. Il tempo di ricarica è maggiore
quando la batteria è in modalità di sospensione.
Lubrificare tutti gli ingrassatori, i giunti e gli assali.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e pulito.
Posizionare una copertura protettiva sul prodotto.
Nota: Per proteggere il prodotto durante
l'immagazzinamento o il trasporto è possibile
acquistare un coperchio apposito presso il proprio
rivenditore.
Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave
per impedire l'accesso a bambini o persone non
autorizzate.
Conservare il prodotto e l'alimentatore in un luogo
asciutto e al riparo dal gelo.
Se si utilizza il prodotto, conservarlo in un luogo
in cui la temperatura ambiente sia compresa tra
0 °C/32 °F e 50 °C/122 °F. Se non si utilizza il
prodotto, è possibile conservarlo in luoghi in cui la
temperatura ambiente è compresa tra -20 °C/-4 °F e
50 °C/122 °F.
Tenere il prodotto lontano dalla luce solare.
Non conservare il prodotto in aree elettricamente
statiche.
Smaltimento della batteria e del
caricabatterie
I simboli sul prodotto o sul relativo imballaggio indicano
che il presente prodotto non può essere trattato come
rifiuto domestico. Deve invece essere portato presso
un centro di raccolta specializzato nel recupero di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce
a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente
e sulle persone che può altrimenti sortire da una
gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti
domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
Smaltimento
Le sostanze chimiche possono essere pericolose
e non devono essere disperse nel suolo. Smaltire
sempre le sostanze chimiche utilizzate presso
un centro assistenza o un centro di smaltimento
autorizzato.
Quando il prodotto è usurato, inviarlo al rivenditore o
a un centro di riciclaggio autorizzato.
156
1949 - 005 - 21.08.2023
background
L'olio e la batteria possono contaminare l'ambiente.
Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le
normative vigenti.
Non smaltire la batteria come un rifiuto domestico.
Inviare la batteria a un centro assistenza Husqvarna
o smaltirla in un centro specializzato nello
smaltimento delle batterie usate.
1949 - 005 - 21.08.2023 157
background
Dati tecnici
Dati tecnici
Dimensioni
Lunghezza senza piatto di taglio, mm 1999
Larghezza senza piatto di taglio, mm 883
Lunghezza compreso il piatto di taglio, mm
23
2296
Larghezza, piatto di taglio incluso, mm
24
994
Altezza, mm 1128
Peso senza piatto di taglio (inclusa 1 batteria), kg 186
Passo, mm 907
Dimensioni degli pneumatici 170/60-8
Pressioni degli pneumatici, posteriore - anteriore, kPa/bar/psi 60/0,6/8,7
Pendenza massima, gradi ° 10
Peso massimo attrezzatura trainata con pendenza di 10°, kg 110
Forza verticale max consentita sulla barra di traino, N/kg 250/25
Forza orizzontale max consentita sulla barra di traino, N/kg 250/25
Carico max sul coperchio della batteria, kg 25
Motore di azionamento
Tipo di motore Motore CC senza spazzole
Tensione, V 48
Potenza nominale motore, kW 1,5
Regime max motore, giri/min 3500
Trasmissione
Marca/Modello Omnigear/Husqvarna TP400R
Grasso GRASSO NLGI-00 EP
Volume grasso, l 0,6
Numero di marce avanti -
Numero di marce indietro -
Velocità max. marcia avanti, km/h 9
Velocità max. marcia indietro, km/h 5
Impianto elettrico
Tipo 48 V CC, messa a terra negativa
23
Misura effettuata con il piatto di taglio Combi 94i
24
Misura effettuata con il piatto di taglio Combi 94i
158 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Fusibile principale, A 80
Fusibile piatto di taglio, A 80
Fusibile per la centralina di alimentazione, A/V. 3/58
Emissioni di rumore
25
Livello potenza acustica, misurato dB(A) 95
Livello potenza acustica, garantito dB(A) 96
Livelli di rumorosità
26
Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB(A) 78
Livelli di vibrazioni
27
Livello di vibrazioni sul volante, m/s
2
0,1
Livello di vibrazioni sul sedile, m/s
2
0,2
Piatto di taglio
Tipo Combi 94i
Combi 103i
Piatto di taglio Combi 94i Combi 103i
Larghezza di taglio, mm 940 1030
Larghezza, mm 994 1081
Potenza motore piatto di taglio, kW 3×0,9 3×0,9
Altezza di taglio, 10 posizioni, mm 25-75 25-75
Lunghezza della lama, mm 359 389
Lama
Codice articolo 598 88 55-10 536 15 76-10
AVVERTENZA: Utilizzare un piatto
di taglio non omologato per il prodotto
può causare l'espulsione ad alta velocità di
oggetti e lesioni gravi. Non utilizzare tipi di
piatti di taglio diversi da quelli indicati nel
presente manuale dell'operatore.
Dati di frequenza radio
R 200iX
Gamma di frequenza, MHz 2402–2480
25
Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
26
Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN ISO 5395. I dati riportati per il livello di pressione
acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
27
Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN ISO 5395. I dati riportati per il livello di vibrazioni hanno
una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s
2
(volante) e 0,8 m/s
2
(sedile).
1949 - 005 - 21.08.2023 159
background
R 200iX
Potenza erogata
28
, dBm -7.0
Batterie approvate
Per questo prodotto, utilizzare esclusivamente batterie
originali.
Batteria EM-5240Li
Codice articolo 598 84 43-01
Tipo Ioni di litio
Capacità batteria, Ah 38,5
Tensione nominale, V 50,4
Peso, kg/Ib 17/38
Caricabatterie omologati
Caricabatterie PS 300C
Tensione di entrata, V 220–240
Corrente di entrata, A 1,8
Frequenza, Hz 50
Potenza, W 300
Tensione di uscita, V 58
Corrente di uscita, A 5,3
Assistenza
Assistenza
Eseguire un controllo annuale presso un centro
di assistenza autorizzato per assicurarsi che il
prodotto funzioni in modo sicuro e al meglio durante
l'alta stagione. Il momento migliore per eseguire la
manutenzione o la revisione del prodotto è la bassa
stagione.
Quando si ordinano i ricambi, fornire le informazioni
sull'anno di acquisto, il modello, il tipo e il numero di
serie.
Utilizzare sempre ricambi originali.
28
Misurata a 2402 MHz.
160 1949 - 005 - 21.08.2023
background
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva
responsabilità che il prodotto indicato:
Descrizione Trattorini tagliaerba
Marchio Husqvarna
Tipo/Modello R 200iX
Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi
È pienamente conforme alle seguenti norme e direttive
UE:
Direttiva/norma Descrizione
2006/42/CE "sulle macchine"
2014/53/UE "riguardante le apparecchiature radio"
2000/14/CE "sull'emissione di rumore nell'ambiente"
2011/65/UE "sulle restrizioni dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche"
e che sono applicati gli standard e/o
le specifiche tecniche seguenti: EN ISO
12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO
13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, ETSI EN 300 328
V2.2.2, ETSI EN 301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17
V3.2.4, EN 50665:2017, EN IEC 63000:2018 .
Organo competente: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden ha certificato la conformità alla Direttiva del
Consiglio 2000/14/CE, procedura di valutazione della
conformità: Allegato VI
Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare
riferimento a
Dati tecnici alla pagina 158
.
Huskvarna, 2023-07-05
Claes Lossdal, Responsabile sviluppo/Prodotti da
giardino, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica
1949 - 005 - 21.08.2023 161
background
Marchi registrati
Il marchio denominativo e i logo
Bluetooth
®
sono marchi
registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, inc.
e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Husqvarna è soggetto a
licenza.
162 1949 - 005 - 21.08.2023
background
1949 - 005 - 21.08.2023 163
background
Original instructions
Instrucciones originales
Instruções originais
Istruzioni originali
www.husqvarna.com
1143286-30
2023-08-21

Specifications

Husqvarna R 200IX Questions and Answers