
R 200iX AWD
EN Operator's manual 2-44
ES Manual de usuario 45-90
PT Manual do utilizador 91-136
IT Manuale dell'operatore 137-182

Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................8
Assembly...................................................................... 14
Operation...................................................................... 15
Maintenance................................................................. 23
Troubleshooting............................................................ 30
Transportation, storage and disposal........................... 37
Technical data.............................................................. 39
Service..........................................................................42
Declaration of Conformity............................................. 43
Registered trademarks................................................. 44
Introduction
Pre-delivery inspection and product
numbers
Note: A pre-delivery inspection has been done of this
product. Make sure that you receive a signed copy of
the pre-delivery inspection document from your dealer.
Husqvarna servicing dealer
contact information:
This operator’s manual belongs to product with product number / serial number:
/
Motor:
Product description
The product is a ride-on lawn mower. Forward and
reverse pedals let the operator adjust the speed
seamlessly. The product has all-wheel drive (AWD) and
is used with 2-in-1 cutting decks with mulch plug.
Intended use
The product is made to cut grass on open and level
ground in residential areas and gardens. Attach an
optional accessory to use the product for other tasks.
Speak to your Husqvarna dealer for more information
about which accessories that are available.
Insure your product
Make sure that you have insurance coverage for your
new product. Speak to your insurance company if you
are not sure. We recommend a fully comprehensive
insurance that includes third party, fire, damage, theft
and liability.
2 2504 - 004 - 20.01.2025

Product overview
14 16 17
21
15 19
1 2 3 4
11 13
20
10 12
5
6 7
8 9
18
1. Forward pedal
2. Rearward pedal
3. Lift lever for the cutting deck
4. Cutting height lever
5. Button to go back in the menu
6. Drive mode button
7. Start button
8. Power switch
9. Jog wheel
10. Lock for the battery cover
11. Battery cover
12. Rails
13. Socket for the battery charger
14. Cutting deck
15. Display
16. Steering wheel
17. Seat adjustment
18. Lever to engage or disengage the electric parking
brake system
19. Seat
20. Battery charger
21. Tow bar
2504 - 004 - 20.01.2025 3

Display overview
The display shows information about the condition of the
product. There are 5 types of messages on the display,
refer to
Message types on page 5
.
1 3 4
8
11
1415
13
17 16
18
19
7
6
2
10
9
12
5
1. Automatic parking brake indicator. The indicator
comes on when the automatic parking brake is
engaged.
2. Work light or headlight indicator
3. Clock
4. Bluetooth
®
indicator. The indicator comes on when a
Bluetooth
®
device is connected to the product.
5. Service reminder
6. Indicator for the drive motor / the drive motor
controller
7. Indicator for the cutting deck motor / the controller for
the cutting deck motor
8. Battery indicator
9. Drive mode indicator. SavE drive mode is on. Refer
to
To select a drive mode on page 22
.
10. Drive mode indicator. Decreased performance mode
is on. Refer to
Display indicator messages on page
33
.
11. Battery level, in minutes of operation time
12. e-PTO (electrical Power Take-Off)
1
indicator.
Mowing position and engaged / Mowing position and
disengaged / Transport position and disengaged.
13. The center of the display. Refer to
Display modes on
page 5
.
14. Battery level indicator, %
15. Battery level indicator
16. Low temperature indicator. If the low temperature
indicator on the display comes on, refer to
Winter
usage on page 21
and
Display - Troubleshooting
on page 33
.
17. High temperature indicator. If the high temperature
indicator on the display comes on, stop the product
and refer to
Display - Troubleshooting on page 33
.
18. Warning indicator. If the warning indicator on the
display comes on, stop the product and refer to
Display - Troubleshooting on page 33
.
1
Electrically powered cutting deck or other front attached accessory
4 2504 - 004 - 20.01.2025

19. Operator presence control (OPC). The indicator
comes on when the operator is not seated.
Message types
There are 5 types of messages that can show on the
display.
Message type Description
Display indicator message Indicator symbols on the display show an engaged function or information about
the condition of the product. When there is a display indicator message, the
product can usually operate but there are recommended actions. Refer to
Display
overview on page 4
and
Display indicator messages on page 33
.
Warning message A combination of yellow symbols that first show as large symbols in the center
of the display. Shows a condition that is not correct. When there is a warning
message, the product can usually operate but it is slower than usual. Refer to
Warning messages on the display on page 34
.
Error message A combination of red symbols that first show as large symbols in the center of
the display. Shows a safety warning or a problem with the product. When there is
an error, the product is usually set to idle mode and cannot start until the error is
gone. Refer to
Error messages on the display on page 35
.
Start prevented One large symbol on the display that shows a condition that prevents a start of the
product. Refer to
Messages when start is prevented on page 36
.
Winter usage warning message A combination of white or yellow symbols that first show as large symbols in the
center of the display. Shows that the battery temperature is low or too low. Refer
to
Winter usage on page 21
and
Warning messages on the display on page 34
.
Display modes
A
B
C
The center of the display shows different information in
the different display modes.
• The idle mode (A) shows when the power switch
is set to the "1" position. In idle mode, the display
shows the total operation time.
• The drive mode with cutting deck in transport
position (B) shows when the product is started.
In the drive mode with cutting deck in transport
position, the display shows the current speed, in
km/h.
• The drive mode with cutting deck in mow position (C)
shows when the cutting deck or other accessory is
on. When only green indicators are on, the power
consumption of the cutting deck or accessory is as
recommended. If yellow or red indicators are on,
the power consumption is higher than recommended
and the operation time decreases.
Charge view
B
A
When a charger is connected to the product, and the
power switch is set to the "1" position, the center of the
display shows the charge view.
(A): The charge view shows the state of charge in %.
The charge symbol (B) comes on when the product
charges. The charge symbol (B) goes off when the
charger is connected but does not charge.
2504 - 004 - 20.01.2025 5

Start prevented
Before the product can start, the operation conditions
must be obeyed. Refer to
Messages when start is
prevented on page 36
. If the start button is pushed
when operation conditions are not obeyed, the display
shows a symbol for start prevented. Refer to
Messages
when start is prevented on page 36
.
Operator presence control (OPC)
The OPC sets the product in safe mode when the
operator lifts from the seat. The motor stop and the
cutting deck motors stop if the blades are engaged.
Refer to
To do a check of the operation conditions on
page 12
.
Forward and rearward pedals
The speed is gradually adjusted with 2 pedals. The left
pedal (A) is used to move forward, and the right pedal
(B) is used to move rearward. The product stops when
the pedals are released.
A
B
Cutting deck
The cutting decks for this product are Combi cutting
decks with BioClip. BioClip cuts the grass into fertilizer.
The Combi cutting decks can also be used without
BioClip. Without BioClip the grass is ejected to the rear.
Husqvarna Connect
The product has
Bluetooth
®
wireless technology and
can connect to mobile devices that have the Husqvarna
Connect app installed. The Husqvarna Connect app
is a free app for your mobile device. The Husqvarna
Connect app gives extended functions for your
Husqvarna product:
• Extended product information.
• Information about, and help with, product parts and
servicing.
Symbols on the product
WARNING: This product can be
dangerous and cause serious injury or
death to the operator or others. Be careful
and use the product correctly.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use this product.
Keep body parts away from rotating
blades.
Keep body parts away from rotating parts.
Look out for ejecting objects and
ricochets.
Keep bystanders away.
Stop the product before maintenance.
MAX. XXXN / (XXkg)
Max. permitted vertical force on the
towbar is specified in
Technical data on
page 39
and on the label.
MAX. XXXN / (XXkg)
Max. permitted horizontal force on the
towbar is specified in
Technical data on
page 39
and on the label.
Look behind you before and while you
move the product in reverse.
Do not cut grass across a slope. Do not
cut grass on ground that slopes more than
10°. Refer to
To cut grass on slopes on
page 11
.
Never carry passengers on the product or
equipment.
Automatic parking brake.
6 2504 - 004 - 20.01.2025

Move forward.
Neutral gear.
Move rearward.
Seat switch.
Start drive mode.
The product agrees with the applicable
EU directives.
Protected against splashing water.
Do not stare at operating lamp (if
equipped).
Noise emission to the environment
label as per EU and UK directives
and regulations, and New South Wales
legislation "Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017". The guaranteed sound power level
of the product is specified in
Technical
data on page 39
and on the label.
Always use approved hearing protection.
Servicing position for the cutting deck.
Operation position for the cutting deck.
Cutting height.
Servicing position for the cutting height
lever.
The blades are disengaged.
The blades are engaged.
Do not try to repair the
battery. Speak to your
Husqvarna servicing deal-
er.
2.
1.
Set the power switch to
the “0” position before you
attach or remove the cut-
ting deck.
Engage or disengage the
electric parking brake sys-
tem.
Environmental mark. The product or
package of the product is not domestic
waste. Recycle it at a recycling station for
electrical and electronic equipment.
Scannable code
yyyywwxxxx The rating plate shows se-
rial number. yyyy is the
production year and ww is
the production week.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some markets.
Product damage
We are not responsible for damages to our product if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Support
For support about the product, go to the Support section
on to access instructions, troubleshooting guides, or
2504 - 004 - 20.01.2025
7

to use the Husqvarna Self-Service and the Product
Assistant (if available in your market). For more support
about the product, speak to your Husqvarna servicing
dealer.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General product safety warnings
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this product. Failure to follow
all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "product" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) product or battery-operated (cordless)
product.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
• Do not operate the product in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. The product create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating
the product. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
• Product plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) products. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
•
Do not expose products to rain or wet conditions.
Water entering a product will increase the risk of
electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the product. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
• When operating a product outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
• If operating a product in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a product. Do not
use a product while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating products may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the
product. Carrying products with your finger on the
switch or energising products that have the switch on
invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning
the product on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the product may result in personal
injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the
product in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
• Do not let familiarity gained from frequent use
of products allow you to become complacent and
ignore product safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a second.
8
2504 - 004 - 20.01.2025

Product use and care
• Do not force the product. Use the correct product
for your application. The correct product will do the
job better and safer at the rate for which it was
designed.
• Do not use the product if the switch does not turn
it on and off. Any product that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or
remove the battery pack, if detachable, from the
product before making any adjustments, changing
accessories, or storing products. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
product accidentally.
• Store idle products out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the product or
these instructions to operate the product. Products
are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain products and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
product's operation. If damaged, have the product
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained products.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
• Use the product, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the product for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
• Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the product in unexpected situations.
Battery tool use and care
• Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
• Use products only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritations or burns.
• Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
• Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified
range may damage the battery and increase the risk
of fire.
Service
• Have your product serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
• Never service damaged battery packs. Service of
battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
General safety instructions
WARNING: This product can cut off
hands and feet and throw objects. Serious
injury or death may occur if you do not obey
the safety instructions.
WARNING: Do not continue to use a
product with damaged cutting equipment.
Damaged cutting equipment can throw
objects and cause serious injury or death.
Replace damaged blades immediately.
WARNING: This product produces
an electromagnetic field during operation.
This field may under some circumstances
interfere with active or passive medical
implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury we recommend persons with
medical implants to consult their physician
and the medical implant manufacturer before
operating this product.
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• Always be careful and use your common sense.
Avoid all situations which you consider to be beyond
your capability. If you feel uncertainty about the
operating procedures after you read the operator's
manual, consult an expert before you continue.
• Read and understand the operator's manual and the
instructions on the product carefully before you start
the product.
2504 - 004 - 20.01.2025
9

• Learn how to use the product and its controls safely
and learn how to stop the product quickly.
• Learn to recognize the safety decals.
• Keep the product clean to make sure that you can
clearly read signs and stickers.
• If a safety decal on the product is damaged or
missing, replace the safety decal.
• Keep in mind that the operator will be held
responsible for accidents that involve other persons
or their property.
• Do not transport passengers. The product must only
be used by one person.
• Do not let the product stay unsupervised with the
power on. Always stop the blades, make sure that
the parking brake is engaged, stop the motor and
remove the key to the power switch before you let
the product stay unsupervised.
• Only use the product in daylight or in other well-lit
conditions. Keep the product at a safe distance from
holes or other irregularities in the ground. Look out
for other possible risks.
• Do not use the product in bad weather, for example
in fog, in rain, moist or in wet locations, strong winds,
intense cold, risk of lightning, etc.
• Find and mark stones and other fixed objects to
prevent collision.
• Clear the area of objects such as stones, toys, wires,
etc. that may become caught in the blades and be
thrown out.
• Do not let children or other persons not approved for
operation of the product to use or do servicing on it.
Local laws may regulate the age of the user.
• Make sure that nobody else is in the vicinity of the
product when you start the motor, engage the drive
or start to move the product.
• Keep an eye on the traffic when you mow near a
road or move across a road.
• Do not use the product if you are fatigued, while
under the influence of alcohol or drugs, medicine
or anything that can have a negative effect on your
vision, alertness, coordination or judgement.
• Always park the product on a level surface with the
power off.
Safety instructions regarding children
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• Serious accidents can occur if you are not on your
guard for children in the vicinity of the product.
Children can be attracted to the product and to
mowing. It is very possible that children do not stay
where you last saw them.
• Keep children away from the area to be mowed.
Make sure that an adult is responsible for the
children.
• Keep an eye out and stop the product if children
enter the work area. Be very careful near corners,
bushes, trees or other objects that prevents a clear
view.
• Before and while you move the product in reverse,
look behind you and look down to make sure there
are no small children in the vicinity of the product.
• Do not let children ride along. They can fall off and
get seriously injured or prevent safe maneuvering of
the product.
• Do not let children operate the product.
Battery safety
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
General:
• Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock and fire and/or serious injury.
10
2504 - 004 - 20.01.2025

• The product can be equipped with an additional
battery. Entrust installation and repairs to your
authorized servicing dealer only. Never attempt to
install or repair the batteries.
• Regularly check that the batteries are intact.
Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion
or risk of injury. Never repair or open damaged
batteries.
• A damaged battery can cause an explosion and
cause injury. If the battery has a deformation or is
damaged, do not use the product and speak to an
approved Husqvarna servicing dealer.
• Do not dismantle, open or shred batteries.
• Do not subject batteries to mechanical shock.
• Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
• Do not short circuit batteries. Do not keep batteries
in storage where they can short circuit each other or
be short circuited by other metal objects.
• Do not allow battery content to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
• Do not use any battery which is not designed for use
with the equipment.
• Do not mix cells of different manufacture, capacity,
size or type within a device.
• Keep cells or batteries out of the reach of children.
• Keep the battery clean and dry.
• Use only the battery in the application for which it
was intended.
48 V batteries:
• The Husqvarna 48 V batteries are exclusively used
as power supply for the Husqvarna battery ride-on
products. To avoid injury, the battery must not be
used as a power source for other devices.
• Never use batteries or appliances that is faulty,
modified or damaged.
• Never attempt to modify or repair the appliances or
the batteries. Entrust all repairs to your authorized
servicing dealer only.
Safety instructions for operation
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• Always look down and behind you before and while
you move in reverse. Look out for large and small
obstacles.
• Decrease the speed before you turn around a
corner.
• Stop the blades when you move across areas that
you do not cut.
CAUTION:
Read the caution
instructions that follow before you use the
product.
• Move around stones and other larger objects
carefully and make sure that the blades do not hit
the objects.
• Do not operate the product across objects. Stop
and examine the product and cutting deck if you
operate the product across or into an object. If it is
necessary, make repairs before you restart.
To cut grass on slopes
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• To cut grass on slopes increases the risk that you
can not control the product and that it overturns. This
can cause injury or death. It is necessary to cut the
grass carefully on all slopes. If you cannot reverse
up a slope or if you do not feel safe, do not cut it.
• Remove stones, branches and other obstacles.
• Cut up and down the slope, not from side to side.
• Do not move down a slope with the cutting deck
lifted.
• Do not operate the product on ground that slopes
more than 10°.
• Do not start or stop on a slope.
• Do not use the forward pedal and the rearward pedal
to stay in a slope. This will make the system too hot.
• Move smoothly and slowly on slopes.
• Do not make sudden changes in speed or direction.
• Do not turn more than necessary. Turn slowly and
gradually when you move down a slope. Move at low
speed. Turn the wheel carefully.
• Look out for and do not move across furrows, holes
and bumps. There is a higher risk that the product
overturns on ground that is not flat. Long grass can
hide obstacles.
• Do not cut grass near edges, ditches or banks. The
product can suddenly overturn if a wheel moves
across the edge of a steep slope or a ditch, or if an
2504 - 004 - 20.01.2025
11

edge gives way. If the product falls into water, there
is a risk of drowning.
• Do not mow wet grass. It is slippery, and tires can
lose their grip so that the product skids.
• Do not put your foot on the ground to try to make the
product more stable.
• Move very carefully if an accessory or other object is
attached that can make the product less stable.
Tow safety
• Only use tow equipment approved by Husqvarna.
• Use the tow bar to attach the equipment.
• Do not tow equipment that is heavier than the
maximum permitted tow equipment weight. Refer to
Technical data on page 39
.
KG
• Make sure that no other persons are near the
product when you tow equipment.
• Be careful when you tow equipment on slopes or
rough ground.
• Operate the product at low speed when you tow
equipment.
Personal protective equipment
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• Use approved personal protective equipment when
you use the product. Personal protective equipment
cannot fully prevent injury but it decreases the
degree of injury if an accident does occur. Let your
dealer help you select the right equipment.
• Use approved hearing protection. Long-term
exposure to noise can result in permanent hearing
impairment.
• Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Steel
toes are recommended. Do not use open shoes or
go with bare feet.
• Use protective gloves when necessary, for example
when you attach, examine or clean the cutting
equipment.
• Do not wear loose-fitting clothing, jewelry or other
items that can get caught in moving parts.
• Keep first aid equipment and fire extinguisher near.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly.
• Do not remove or do modifications to safety devices.
• Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are damaged or do not operate
correctly, speak to your Husqvarna servicing dealer.
To do a check of the power switch
• Disconnect the battery charge cable.
• Set the power switch to the "1" position. Make sure
that the display comes on.
• Set the power switch to the "0" position. Make sure
that the product stops immediately and that the
display goes off.
To do a check of the operation conditions
Do a check of the operation conditions daily.
1. Make sure that you cannot start drive mode when
the cutting deck is in the mow position.
2. Make sure that you cannot start drive mode when
you push the pedals.
3. Make sure that you cannot start drive mode when
you are lifted from the seat.
12
2504 - 004 - 20.01.2025

4. Make sure that you cannot start drive mode when
the charger is connected to the product.
5. Make sure that you cannot start drive mode when
the electric parking brake system is disengaged.
6. Make sure that the product stops when the cutting
deck motors are engaged and you lift from the seat.
To do a check of the forward pedal and rearward pedal
1. Start the product and set drive mode to on.
2. Make sure that the forward pedal and rearward
pedal are not blocked and can be operated freely.
3. Push the forward pedal carefully to move forward.
4. Release the forward pedal to brake. Make sure
that the brake engages when the forward pedal is
released.
Note: The product has an automatic brake that
engages when you release the pedals. For more
brake power when you decrease the speed, push
the other pedal.
5. Do the same procedure for the rearward pedal.
6. Make sure that the product does not move when the
forward and rearward pedals are not engaged.
Parking brake
WARNING: If the parking brake does
not work, the product can start to move
and cause injury or damage. Make sure that
the parking brake is regularly examined and
adjusted.
Refer to
To do a check of the parking brake on page
27
.
Warning indicator on the display
CAUTION:
If the warning indicator on
the display comes on, stop the product and
refer to
Display - Troubleshooting on page
33
.
Protective covers
Missing or damaged protective covers increase the
risk of injury on moving parts and hot surfaces. Do
a check of the protective covers before you operate
the product. Make sure that the protective covers are
correctly attached and do not have cracks or other
damages. Replace damaged covers.
Safety instructions for maintenance
WARNING: The product is heavy and
can cause injury or damage to property or
the adjacent area. Do not do maintenance
on the product and cutting deck without
these conditions:
• The power switch is set to the "0"
position and the key to the power switch
is removed.
• The product is parked on a level surface.
• The parking brake is engaged.
• The cutting deck is disengaged.
• The cable to the battery charger is
disconnected.
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• For best performance and safety, do maintenance
on the product regularly as given in the maintenance
schedule. Refer to
Maintenance schedule on page
23
.
• Electrical shocks can cause injuries. Do not do
maintenance on the battery. Do not touch the cables
when the motor is on. Do not do a function test with
your fingers.
• Do not start the product if the protective covers are
removed. There is a high risk of injury caused by
moving or hot parts.
• Let the product become cool before you do
maintenance on it.
• The blades are sharp and can cause cuts. Wind
protection around the blades or use protective
gloves when you do work on the blades.
• Always put the cutting deck in the servicing position
to clean it. Do not park the product near the edge of
a ditch or slope to get access to the cutting deck.
CAUTION:
Read the caution
instructions that follow before you use the
product.
• Make sure that all nuts and bolts are tightened
correctly and that the equipment is in good condition.
• The vibrations in the product during operation can
be different from the declared vibration value in
Technical data on page 39
. The difference is
2504 - 004 - 20.01.2025
13

caused by variations in how the product is used.
If you operate the product frequently or for long
periods of time, take breaks regularly to prevent
injury from vibrations.
• The product is approved only with the equipment
supplied or recommended by the manufacturer.
• Replace damaged, worn or broken parts.
Assembly
Introduction
Instructions for how to remove and attach the cutting
deck are also on a label on the inner surface of the front
cover.
To remove and attach the cutting deck
CAUTION: Make sure that the power
switch is set to the "0" position before you
remove or attach the cutting deck. Risk of
damage to electrical components.
1. Park the product on level ground.
2. Set the power switch to the "0" position and remove
the power switch key.
3. Set the cutting height lever in the servicing position.
4. Release the clip on the front cover with the tool
attached to the power switch key, and remove the
cover.
5. Lift the cutting height stay and put it in the holder for
the cutting height stay.
6. Disconnect the cable to the cutting deck.
7. Disengage the lock to the cutting deck with your left
hand. Pull the cutting deck out with your right hand.
8. Put a wooden block between the equipment frame
and the chassis. This makes sure that the cutting
deck does not spring back when removed.
WARNING:
Be careful. There is
a risk of injury if your hand is caught
between the equipment frame and the
chassis.
14 2504 - 004 - 20.01.2025

9. Remove the 2 screws on the equipment frame.
10. Hold the front edge of the cutting deck and pull it out.
11. Remove the wooden block.
12. Attach the cutting deck in opposite sequence.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the
product, you must read and understand the
safety chapter.
Display
To use the display menu
1. Push the jog wheel (A) to see the display menu.
A
B
2. Turn the jog wheel (A) to scroll through the available
menus.
3. Push the jog wheel (A) to select a menu.
4. Push the button (B) to go back and to close the
display menu.
Note: Most menus are only available from idle
mode or when the product is stationary. Refer to
Display modes on page 5
. The menu automatically
closes when you push the start button or the pedals.
Accessory speed
The accessory menu is only available when your
product has an accessory with adjustable speed. Refer
to the operator's manual for the accessory. For more
information about available accessories for the product,
speak to your Husqvarna dealer.
To set the light menu to ON
Note: Light is an optional accessory. For more
information about available accessories for the product,
speak to your Husqvarna dealer.
Note: Before you can operate and adjust the light, the
light menu must be set to ON.
2504 - 004 - 20.01.2025 15

1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the settings menu.
3. Scroll to the light menu.
4. Push the jog wheel to set the light menu to ON.
Note: The light menu is set to ON the next time you
start the product.
To adjust the lights
Note: The light menu must be set to ON after lights
are installed. Refer to
To set the light menu to ON on
page 15
.
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Scroll to the lights off symbol.
3. Push the jog wheel to set the work lights to ON.
4. Push the jog wheel to set the work lights and
headlights to ON.
To read system information
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the information symbol.
3. Turn the jog wheel to scroll between the 4 system
information views
System information views
Note: A second battery can be installed in the
product. Speak to your Husqvarna dealer for installation.
WARNING: Risk of electrical shock.
Do not try to install or repair the batteries.
Only let an approved servicing dealer do
installations and repairs.
Total power on time in
drive mode.
Total traction time.
Total time with cutting
deck, broom or without a
front accessory.
Number of installed batter-
ies.
To reset the service reminder
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the settings menu.
3. Select the service reminder symbol.
16
2504 - 004 - 20.01.2025

4. Select the reset service reminder symbol.
To set the time on the display
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the settings menu.
3. Select the clock symbol.
4. Turn and push the jog wheel to set the hours,
minutes and time format (24h / 12h).
To set the sound to on or off
Note:
When the sound is set to off, you do not hear
the notification sounds for warnings, errors or start.
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the settings menu.
3. Select the loudspeaker symbol.
4. Push the jog wheel to set the sound to on or off.
To read error messages
Note: An error message is a combination of symbols.
Refer to
Error messages on the display on page 35
.
1. Push the jog wheel to see the display menu.
2. Select the warnings symbol on the display menu.
Note: The error menu shows a maximum of 3
error messages. If there are more than 3 error
messages, the error menu shows the first 3 error
messages.
Note: When an error is gone from the system, its
error message is not saved in the error menu.
3. Refer to
Error messages on the display on page 35
for information and instructions.
To start to use Husqvarna Connect
1. Download the Husqvarna Connect app on your
mobile device.
2. Register in the Husqvarna Connect app.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect
app to connect and register the product.
Battery indication when the product is
set to on
The display shows the state of charge in % when the
product is on. Each green indicator is 20% state of
charge. When the state of charge is 20% or lower, the
indicator to the far left is yellow. When the state of
charge is 5% or lower, the indicator to the far left is red.
2504 - 004 - 20.01.2025
17

When the battery is empty, the indicator to the far left is
grey.
To charge the battery
WARNING: An incorrectly used or
damaged battery charger can cause an
electrical shock, battery leakage or too high
temperatures. Regularly examine the battery
charger and the battery for damage.
CAUTION: Charge the battery before
you use it the first time. A new battery is not
fully charged.
CAUTION: Only use approved
chargers. Refer to
Approved battery
chargers on page 41
.
CAUTION: Charge the battery in
conditions where temperatures are between
0°C– +40°C.
CAUTION: The charge process is
possible when the temperature of the battery
is in the permitted charge temperature range
+5°C– +40°C. The charge does not start
when the temperature of the battery is
higher or lower than the permitted charge
temperature range. When the temperature
of the battery is in the permitted charge
temperature range, the charge automatically
starts.
CAUTION: Use the product in
conditions where the ambient temperature
is between -15°C– +40°C. The internal
temperature of the battery must be above
0°C to use the full power of the product.
Refer to
Winter usage on page 21
.
CAUTION: Do not put the battery
charger on heat sensitive surfaces.
Note: The temperature of the battery charger
increases when the battery is charging.
Note: The battery can go into sleep mode when the
product is in storage or the state of charge is very low.
To start the battery, the start button must be pushed
for 2 seconds. If the battery does not start it must be
charged continuously until it is fully charged. The charge
time is longer when the battery is in sleep mode.
1. Connect the battery charger to a grounded mains
socket and to the product.
2. Set the charger ON/OFF switch to ON.
3. Set the charger ON/OFF switch to OFF before you
disconnect the charger.
Note:
A second battery can be installed in the
product. Speak to your Husqvarna dealer for installation.
Battery indication when the battery
charges
When a charger is connected to the product and the
power switch is set to the "1" position, the display shows
the charge view. Refer to
Charge view on page 5
.
When a charger is connected, 4 LEDs below the socket
for the battery charger show the state of charge.
18
2504 - 004 - 20.01.2025

Note: All 4 LEDs come on momentarily when the
battery charger is connected.
CAUTION: If no LEDs come on or if
red LEDs flash when the battery charger
is connected, there is an error. Look for
warning symbols or an error message on the
display. Disconnect the charger and refer to
Troubleshooting on page 30
.
When the battery is fully charged, all 4 LEDs are on.
CAUTION: If the charger is connected
and the charger ON/OFF switch is set to
OFF, all charge indicators will go off. Make
sure that you disconnect the charger before
you operate the product.
LEDs State of charge
All 4 LEDs are on. The battery is 76–100%
charged.
LEDs 1–3 are on. The battery is 51–75%
charged.
LEDs 1–2 are on. The battery is 26–50%
charged.
LED 1 is on. The battery is 0–25%
charged.
Note: The charge does not start when the
temperature of the battery is higher or lower than the
permitted charge temperature range. Yellow LEDs show
the state of charge. When the temperature of the battery
is in the permitted charge temperature range, the charge
automatically starts.
Note: If you use the product in cold temperatures, the
operation time can decrease.
To disconnect the battery charger
Note:
It is not possible to start the product when the
battery charger is connected.
1. Set the charger ON/OFF switch to OFF.
2. Turn the charger plug to disconnect the charger.
To adjust the seat
The seat can be tilted forward. It can also be adjusted
forward or rearward. Loosen the handles below the seat
to adjust it forward or rearward.
To adjust height of the steering wheel
WARNING:
Do not adjust the height of
the steering wheel during operation of the
product.
1. Turn the knob counterclockwise to loosen.
2. Adjust the height of the steering wheel.
3. Turn the knob clockwise to tighten.
CAUTION: Make sure that the long end
of the knob points up.
2504 - 004 - 20.01.2025 19

To lift and lower the cutting deck
• To lift the cutting deck to transport position, pull the
lift lever rearward. If the drive mode is on, the blades
stop to rotate automatically.
• To lower the cutting deck to mow position, push
the lock button and move the lift lever forward. If
the drive mode is on, the blades start to rotate
automatically.
Parking brake
The parking brake is electric. The parking brake is
automatically applied when the product is stationary and
released when you push the pedals. A parking brake
symbol shows on the display when the parking brake is
applied.
To move the product manually
WARNING: Before you operate the
product, make sure that the electric parking
brake system is engaged.
CAUTION: Do not push the product
longer than necessary or at a speed higher
than 6 km/h.
To move the product with the motor off, the electric
parking brake system must be disengaged. The lever for
the electric parking brake system is behind the left front
wheel.
• Move the lever down to disengage the electric
parking brake system.
• Move the lever up to engage the electric parking
brake system.
To start the product
1. Disconnect the cable to the battery charger.
2. Sit on the seat.
3. Lift the cutting deck to transport position. Refer to
To
lift and lower the cutting deck on page 20
.
4. Set the power switch to the "1" position (A). The
product is set to idle mode.
B
A
5. Make sure that you do not push the pedals.
20
2504 - 004 - 20.01.2025

6. Push the start button (B) until there is a sound and
the display view changes. This shows that drive
mode is on.
Note: You do not hear the sound if the sound is
set to off. Refer to
To set the sound to on or off on
page 17
.
Note: The battery can go into sleep mode when the
product is in storage or the state of charge is very low.
To start the battery, the start button must be pushed
for 2 seconds. If the battery does not start, it must be
charged continuously until it is fully charged. The charge
time is longer when the battery is in sleep mode.
Winter usage
The product can be used in winter conditions in
temperatures down to -15°C.
CAUTION: The internal temperature of
the battery must be above 0°C to use the full
power of the product.
If the internal temperature of the battery is low, a warning message
shows on the display.
Continue to operate the product as normal and only park the product
in ambient temperatures above 0°C. If you park the product in colder
temperatures, the internal temperature in the batteries will become colder
than 0°C. The product will then enter the Decreased performance mode
or become too cold to start.
If the internal temperature of the battery is below 0°C, a warning mes-
sage shows on the display and the product is automatically set to De-
creased performance mode.
Operate the product in Decreased performance mode until you can stop
the product in ambient temperatures above 0°C. Stop the product and
wait for the temperature of the battery to increase to get the full power of
the product.
If the internal temperature of the battery is too low to operate the product,
an error message shows on the display and the product stops.
Move the product manually to an area with ambient temperatures above
0°C and wait for the temperature of the battery to increase. Refer to
To
move the product manually on page 20
.
To operate the product
1. Start the product. Refer to
To start the product on
page 20
.
2. Carefully push down 1 pedal. Use pedal (A) to move
forward, and pedal (B) to move in reverse. The
speed increases the more the pedal is pushed down.
A
B
2504 - 004 - 20.01.2025 21

Note: The parking brake is automatically released
when you push a pedal.
3. Release the pedal to engage the brakes.
4. Select cutting height (1–10) with the cutting height
lever.
5. Push the lock button on the lift lever for the cutting
deck and lower it to mow position.
To select a drive mode
You can set the product in 2 different drive modes:
Standard drive mode or a battery save function, SavE.
The SavE function gives longer operation time. The
SavE function decreases the speed of the product and
the speed of the blades.
1. Set the power switch (A) to the "1" position. The
display comes on.
2. Push the drive mode button (B) to change drive
mode.
B
A
Note:
The drive mode indicator on the display
shows which drive mode is on. Refer to
Display
overview on page 4
.
Note: If the indicator for Low battery drive mode
comes on, refer to
Display indicator messages on
page 33
.
To stop the product
1. Park the product on level ground. The parking
brake is automatically applied when the product is
stationary.
2. Pull the lift lever for the cutting deck rearward to lift
the cutting deck to transport position.
3. Set the power switch to the "0" position.
To get a good mow result
• Do not cut a wet lawn. Wet grass can give a bad
result.
• Start with a high cutting height and decrease it
gradually.
• To get the best result, use standard drive mode.
Move the product forward at low speed. If the grass
is not too high and thick, you can get a good result
also at a higher speed.
• To get the best result, cut the grass frequently and
use the mulch function. Refer to
To remove and
install the BioClip plug on the cutting deck on page
29
.
To attach load to the rails
The product has rails and rail brackets on the battery
cover to attach load.
1. Adjust the rail brackets to fit the load.
a) Loosen the screw and move the rail bracket
forward or rearward on the rail.
b) Tighten the screw.
22
2504 - 004 - 20.01.2025

2. Put a strap through the hole in the rail bracket (A).
B
A
3. Put the strap through the rail bracket (B) on the
opposite side.
4. Use the rail brackets to attach the load with straps.
CAUTION: Do not overload the
rails. Refer to
Technical data on page
39
.
Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you do maintenance
on the product.
Maintenance schedule
Daily maintenance before use
Make sure that nuts and screws are tightened.
Clean the product and the inner surfaces of the cutting deck.
Make sure that the safety devices are not broken.
Examine the steering cables.
Examine the blades in the cutting deck.
Make sure that the tire pressure is correct.
X = The instructions are given in this operator's manual.
O = The instructions are not given in this operator's manual. Let an approved Husqvarna servicing dealer do the
maintenance.
Maintenance
Each 50 h or year-
ly
Clean the air intakes on the motor control units for the drive motors. X
Clean the air intakes on the motor control units for the cutting deck motors. X
Clean the outer and inner surface of the cutting deck. Clean below the cutting deck cover and
around the blades.
X
Make sure that the tire pressure is correct. X
Connect the product to Husqvarna Service Hub (HSH) and do an update of the firmware and a
calibration if it is necessary.
O
Charge the battery to a minimum of 80 %. O
2504 - 004 - 20.01.2025 23

Maintenance
Each 50 h or year-
ly
Make sure that nuts and screws are tightened to the correct torque. O
Do an inspection, lubricate and adjust all wires. O
Do a check of the steering chain of the inner side of the frame tunnel. O
Lubricate the pedals on the inner side of the frame tunnel. O
Lubricate the adjustment screws for the seat. O
Remove the drive wheels and lubricate the axles with grease. O
Lubricate the cutting deck frame and the lift lever mechanism. O
Lubricate the pivot wheels on the cutting deck. O
Examine the blades. Sharpen and balance the blades if it is necessary. O
Do a check of and adjust the parallelism of the cutting deck. X
Do a check of the switch on the cutting deck lift. O
Do a check of the blade engagement and the OPC switch. O
Do a check of the forward drive and rearward drive on different speeds. O
To clean the product
CAUTION: Do not use a high-pressure
washer or a steam cleaner. Water can go
into bearings and electrical connections and
cause corrosion which causes damage to
the product.
Clean the product immediately after use.
• Before you clean with a wet cloth, clean with a
brush. Remove grass and dirt on and around the
propulsion system and the inlet to the cooling fan of
the motor.
• Use a wet cloth to clean the product.
• Do not use water at electrical components or
bearings. Detergent usually increases the damage.
• Make sure that the battery and battery charger are
clean before the battery charger is connected to the
product.
• To clean the cutting deck, put it in servicing position
and hose it down with water. Make sure that the
power switch is set to the "0" position.
• When the product is clean, start the cutting deck for
a short period to blow off remaining water.
• Clean the air intake for the cooling fan of the motor
control units for the drive motors. Refer to
To clean
the air intakes on the motor control unit for the rear
drive motor on page 24
and
To clean the air intakes
on the motor control unit for the front drive motor on
page 25
.
• Clean the air intake for the cooling fan of the motor
control units for the cutting deck motors. Refer to
To
clean the air intakes on the motor control units for
the cutting deck motors on page 25
.
To clean the air intakes on the motor
control unit for the rear drive motor
1. Make sure that the charger is disconnected from the
product. Refer to
To disconnect the battery charger
on page 19
.
2. Set the power switch to the "0" position and remove
the power switch key.
3. Open the battery cover. Refer to
To open and close
the battery cover on page 26
.
24 2504 - 004 - 20.01.2025

4. Clean the air intakes with compressed air or a soft
brush.
CAUTION: Do not use water or
detergent. Water or detergent can cause
damage to the electrical components.
To clean the air intakes on the motor
control unit for the front drive motor
1. Make sure that the charger is disconnected from the
product. Refer to
To disconnect the battery charger
on page 19
.
2. Set the power switch to the "0" position and remove
the power switch key.
3. Use your hand to remove grass and dirt from the
motor control unit for the front drive motor. Make
sure that there is no grass or dirt on the cooling fan
on the motor control unit for the front drive motor.
Note:
If it is necessary, use a brush or
compressed air.
To clean the air intakes on the motor
control units for the cutting deck motors
1. Make sure that the charger is disconnected from the
product. Refer to
To disconnect the battery charger
on page 19
.
2. Set the power switch to the "0" position and remove
the power switch key.
3. Release the clip on the cutting deck cover.
4. Remove the cutting deck cover.
5. Remove the cutting deck. Refer to
To remove and
attach the cutting deck on page 14
.
CAUTION: Make sure that the
power switch is set to the "0" position
before you remove or attach the cutting
deck. Risk of damage to electrical
components.
6. Remove the lower cutting deck covers.
1
2
7. Use compressed air or a soft brush to clean the air
intakes on the 3 motor control units for the cutting
deck motors.
2504 - 004 - 20.01.2025
25

CAUTION: Do not use water or
detergent. Water or detergent can cause
damage to the electrical components.
To remove the covers
To open and close the battery cover
CAUTION: Remove load attached to
the rails before you open the battery cover.
1. Release the 2 clips on the front of the battery cover
with the tool attached to the power switch key.
2. Lift the front of the battery cover and tilt it rearward.
3. Close in the opposite sequence.
To remove and install the cutting deck cover
1. Release the clip on the cutting deck cover.
2. Remove the cutting deck cover.
3. Install in the opposite sequence.
Note:
Make sure that the flange (C) is in the
correct position.
To remove and install the frame cover
1. Tilt the seat forward.
2. Remove the 3 screws.
3. Push the frame cover rearward and lift the frame
cover.
4. Install in the opposite sequence.
To examine the steering wires
The tension of the steering wires can decrease after
a period of time. This causes the adjustment of the
steering to change.
Examine and adjust the steering as follows:
1. The steering wires are correctly tightened if you can
manually move them 5 mm up or down in the groove
on the steering collar.
2. If the wires are too loose, let an Husqvarna servicing
dealer adjust them.
26
2504 - 004 - 20.01.2025

To do a check of the parking brake
1. Park the product on a hard surface that slopes
maximum 10°. Keep the product on.
WARNING: Do not park the product
on a grass slope when you do a check of
the parking brake.
Note: The parking brake is electric. The parking
brake is automatically applied when the product is
stationary.
2. Make sure that the parking brake symbol shows on
the display and that the product does not move.
If the product moves, speak to your Husqvarna
servicing dealer.
To replace the fuse for the connector
board
A broken fuse for the connector board unit is identified
by a burned fuse wire.
1. Make sure that the charger ON/OFF switch is set to
OFF and that the charger is disconnected from the
product. Refer to
To disconnect the battery charger
on page 19
.
2. Set the power switch to the "0" position and remove
the power switch key.
3. Remove the frame cover. Refer to
To remove and
install the frame cover on page 26
.
4. Push the 4 clips and remove the cover of the
connector board.
5. Pull out the fuse for the connector board from the
holder.
6. Replace the broken fuse for the connector board
with a new fuse of the same type. Refer to
Technical
data on page 39
.
Note: If the fuse for the connector board breaks again
a short period of time after you replace it, speak to your
Husqvarna servicing dealer.
Tire pressure
Make sure to have the correct tire pressure on all 4 tires.
Refer to
Technical data on page 39
.
To put the cutting deck in servicing
position
1. Do step 1–7 in
To remove and attach the cutting
deck on page 14
.
2. Lift the cutting deck to vertical position until a
click sound is heard. The cutting deck is locked
automatically in the vertical position.
To put the cutting deck in mow position
1. Hold the front edge of the cutting deck with your left
hand.
2. Loosen the lock with your right hand.
2504 - 004 - 20.01.2025
27

3. Fold down the cutting deck and push it in until it
stops.
4. Connect the cable to the cutting deck.
5. Lift the cutting height stay from the stay holder and
put it in the hole.
6. Attach the front cover.
7. Move the cutting height lever from the servicing
position to one of the positions with a number.
To examine and adjust the ground
pressure from the cutting deck
A correct ground pressure makes sure that the cutting
deck moves along the surface but does not press too
hard against it.
1. Make sure that the air pressure in the tires is 60 kPa
(0.6 bar / 9.0 PSI).
2. Park the product on a level surface.
3. Lower the cutting deck to mow position.
4. Put a bathroom scale below the front edge of the
cutting deck.
5. To make sure that no weight is applied on the
support wheels, put a wooden block between the
frame and the bathroom scale.
6. To adjust the ground pressure, turn the adjustment
screws found behind the front wheels on the right
and left sides.
7. Turn the screws right or left until the ground pressure
is between 12 and 15 kg (26.5-33 lb).
To do a check of the parallelism of the
cutting deck
1. Make sure that the air pressure in the tires is correct.
Refer to
Technical data on page 39
.
2. Park the product on a level surface.
3. Lower the cutting deck to mow position.
4. Set the cutting height lever to the middle position.
28
2504 - 004 - 20.01.2025

5. Measure the distance between the ground and the
front and rear edges of the cutting deck. Make sure
that the rear edge is 4–6 mm or 1/5 in. higher than
the front edge.
To adjust the parallelism of the cutting
deck
1. Remove the front cover.
2. Loosen the nuts on the lift stay.
3. Turn the lift stay to extend it or make it shorter.
Extend the lift stay to lift the rear edge of the cover.
Make the lift stay shorter to lower the rear edge of
the cover.
4. Tighten the nuts on the lift stay when the adjustment
is done.
5. Do a check of the parallelism. Refer to
To do a
check of the parallelism of the cutting deck on page
28
.
6. Attach the front cover.
To remove the BioClip plug
• Remove the BioClip plug to change a Combi cutting
deck from BioClip to rear discharge of the grass.
To remove and install the BioClip plug on the
cutting deck
1. Put the cutting deck in servicing position. Refer to
To
put the cutting deck in servicing position on page 27
.
2. Remove the 3 screws that hold the BioClip plug and
remove the plug.
3. Attach 1 M8x15 mm screws in the top screw hole for
the BioClip plug to prevent damage to the threads.
4. Put the cutting deck in the mow position.
5. Install the BioClip plug in the opposite sequence.
To examine the blades
CAUTION:
Damaged or incorrectly
balanced blades can cause damage to
the product. Replace damaged blades. Let
an Husqvarna servicing dealer help you
sharpen and balance blunt blades.
1. Put the cutting deck in servicing position.
2. Look at the blades to see if they are damaged and if
it is necessary to sharpen them.
3. Tighten the blade bolts with tightening torque 25 Nm.
To replace the blades
1. Remove the cutting deck. Refer to
To remove and
attach the cutting deck on page 14
.
2504 - 004 - 20.01.2025
29

2. Lock the blade with a wooden block.
3. Loosen and remove the blade bolt (A), the washers
(B) the blade (C) and the blade support (D).
B
C
D
A
4. Install in the opposite sequence. Install the new
blade with the bent ends in the direction of the
cutting deck.
WARNING: Incorrect blade type
can cause objects to eject from the
cutting deck and cause serious injury.
Use only the blades given in
Technical
data on page 39
.
Troubleshooting
Introduction
If you cannot find a solution to your problems in this
operator's manual, speak to your Husqvarna servicing
dealer.
Note: Make sure that the battery is charged before
you do troubleshooting on the product. Refer to
To
charge the battery on page 18
.
30 2504 - 004 - 20.01.2025

Troubleshooting schedule
Problem Cause Action
The display does not come on
when the power switch is set to
position "1".
The battery is empty. Refer to
To
charge the battery on page 18
.
Charge the battery.
The battery is in sleep mode. To start the battery, push the start button for
2 seconds. If the battery does not start, it
must be charged continuously until it is fully
charged. The charge time is longer when the
battery is in sleep mode.
The fuse for the connector board
is broken.
Replace the fuse for the connector board,
refer to
To replace the fuse for the connector
board on page 27
. Speak to your Husqvarna
servicing dealer if the problem continues.
The display, or the cable to the
display unit, is broken.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The power switch is broken.
Drive mode does not start when
you push the start button.
Incorrect start procedure. Refer to
To start the product on page 20
and
Start prevented on page 6
.
The start button is pushed down
for less than 1 second.
Push down the start button for 1 second. A
sound and/or a display change shows that
drive mode is on. When the sound is set to
off, you do not hear the notification sound for
start. Refer to
To set the sound to on or off
on page 17
.
The control panel is broken. Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The cutting deck motors do not
start.
The cutting deck is not in mow
position.
Move the cutting deck to mow position, refer
to
To put the cutting deck in mow position on
page 27
.
The cable to the cutting deck is
not connected correctly.
Connect the cutting deck to the product, refer
to
To remove and attach the cutting deck on
page 14
.
The cutting deck is full of grass. Clean the cutting deck, refer to
To clean the
product on page 24
.
The grass is too high. Adjust the cutting height to the grass condi-
tions.
The temperature of the controls
for the cutting deck motors are
too high.
Stop the product and wait for the tempera-
ture to decrease. Restart after 20 minutes.
The cutting deck motors are bro-
ken.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The controls for the cutting deck
motors are broken.
There is no power in the cable to
the cutting deck.
2504 - 004 - 20.01.2025 31

Problem Cause Action
The battery does not charge. The
LEDs below the socket for the
battery charger do not come on.
The battery charger is not cor-
rectly connected to the mains
outlet or to the product.
Refer to
To charge the battery on page 18
.
The charger ON/OFF switch is
set to OFF.
Set the charger ON/OFF switch to ON.
The battery charger is broken. Disconnect the battery charger and speak to
your Husqvarna servicing dealer.
There is an internal error.
The mains outlet is broken. Put the charger plug into a mains outlet that
has the voltage and frequency that is speci-
fied on the rating plate.
The battery does not charge. The
LEDs below the socket for the
battery charger flash red.
The temperature is not in the
charge temperature range.
Wait until the battery temperature is in the
permitted charge temperature range (+5°C–
+40°C). Look for error messages or warning
symbols on the display. Refer to
Warning
messages on the display on page 34
and
Error messages on the display on page 35
.
The battery is broken. Disconnect the battery charger and speak to
your Husqvarna servicing dealer.
There is an internal error.
The battery does not charge. The
LEDs below the socket for the
battery charger show the state of
charge in yellow.
The battery temperature is high-
er than the permitted charge tem-
perature range (+5°C– +40°C).
Make sure that the battery temperature is
in the permitted charge temperature range
(+5°C– +40°C). If the charger is connected,
the charge starts automatically when the bat-
tery temperature is in the permitted charge
temperature range. If the problem continues,
speak to your Husqvarna servicing dealer.
The operation time is not in-
creased after a second battery is
installed.
The second battery is not cor-
rectly installed in the product.
Make sure that the second battery show
on the display. Refer to
System information
views on page 16
. Speak to your Husqvarna
servicing dealer if there is only 1 battery sym-
bol in the display or if the problem continues.
There is vibration in the product
during cutting mode.
The blades are loose/damaged. Do a visual inspection. Refer to
To examine
the blades on page 29
. Speak to your Husq-
varna servicing dealer if the problem contin-
ues.
One or more blades are not bal-
anced.
The cutting deck motor is loose.
There is vibration in the product
during transport mode.
One or more wheels are loose. Do a visual inspection. Speak to your Husq-
varna servicing dealer if the problem contin-
ues.
The product has a flat tire.
There are loose screws in the
product.
The drive motor is loose.
32 2504 - 004 - 20.01.2025

Problem Cause Action
The cutting result is unsatisfacto-
ry.
The blades are blunt. Refer to
To examine the blades on page 29
.
The grass is long or wet. Refer to
To get a good mow result on page
22
.
The cutting deck is not parallel to
the ground.
Refer to
To do a check of the parallelism of
the cutting deck on page 28
.
There is grass blockage in the
cutting deck.
Refer to
To clean the product on page 24
.
The tire pressure is different on
the right and left sides.
Refer to
Tire pressure on page 27
.
The product is operated at too
high speed.
Speak to your Husqvarna servicing dealer.
The motor speed is too low. Speak to your Husqvarna servicing dealer.
Display - Troubleshooting
Display indicator messages
Display indicator messages show an engaged function or information about the condition of the product. Refer to
Display overview on page 4
. One or more display indicators come on. When there is a display indicator message, the
product can still operate but there are recommended actions.
Symbols Name Cause / Action
System error There is a system error on the product. Stop the product
and set the power switch to the "0" position. Wait for 5
minutes. Speak to your Husqvarna servicing dealer if the
problem continues.
Battery error There is a battery error. Stop the product and set the power
switch to the "0" position. Wait for 5 minutes before you
start. Speak to your Husqvarna servicing dealer if the prob-
lem continues.
Drive motor warn-
ing
The drive motor is stalled. Possibly because the product
operates on a hill where the necessary discharge power is
too high. Do not operate in conditions that cause the drive
motor to stop.
High temperature
error
There is a high temperature error. Refer to the combination
of symbols for more information.
Low temperature
error
The internal temperature of the battery is low. Refer to the
combination of symbols for more information.
Decreased per-
formance mode,
low level of charge
Decreased performance mode is on. Decrease performance
mode is automatically set when the level of charge is low.
Charge the product and do not operate on a hill.
If other symbols come on, refer to the combination of sym-
bols for more information.
2504 - 004 - 20.01.2025 33

Symbols Name Cause / Action
Decreased per-
formance mode
The product is automatically set to Decreased performance
mode. The level of charge is low and/or the temperature in
the battery, the drive motor or the drive motor controller is
too high. In this drive mode the blades are disengaged and
the speed decreases gradually. Refer to the combination of
symbols for more information.
Winter usage warning messages on the display
A warning message is a combination of white or yellow symbols that first show as large symbols in the center of the
display.
Symbols Name Cause / Action
Low temperature
warning for the
battery
The internal temperature of the battery is low.
Continue to operate the product as normal and only park
the product in ambient temperatures above 0°C. If you park
the product in colder temperatures, the internal temperature
in the batteries will become colder than 0°C. The product
will then enter the Decreased performance mode or become
too cold to start.
Decreased per-
formance mode,
low battery tem-
perature
If the internal temperature of the battery is below 0°C,
the product is automatically set to Decreased performance
mode.
Operate the product in Decreased performance mode until
you can stop the product in ambient temperatures above
0°C. Stop the product and wait for the temperature of the
battery to increase to get the full power of the product.
Warning messages on the display
A warning message is a combination of yellow symbols that first show as large symbols in the center of the display.
When there is a warning, the product can operate but it is slower than usual. To prevent error, stop the product and
wait for the warning symbols to go off. If the product is stopped, it cannot start again until the warning message is
gone.
Note:
For warnings on the cutting deck motor/motor controller, lift the cutting deck/accessory to transport position to
restart or operate.
Symbols Name Cause / Action
High battery tem-
perature warning
The battery temperature is higher than recommended. The
product operates slower than usual until the temperature
is decreased. Stop the product and wait for the battery tem-
perature to decrease before you start.
34 2504 - 004 - 20.01.2025

Symbols Name Cause / Action
High temperature
warning for the
drive motor or the
drive motor con-
troller
The temperature in the drive motor or the drive motor con-
troller is higher than recommended. The product operates
slower than usual until the temperature is decreased. Stop
the product and wait for the temperature of the drive motor
to decrease before you start.
High temperature
warning for the
cutting deck mo-
tor or the control-
ler for the cutting
deck motor
The temperature in the cutting deck motor or the controller
for the cutting deck motor is higher than recommended.
The product operates slower than usual until the tempera-
ture is decreased. Lift the cutting deck / front accessory to
transport position and wait for the temperature to decrease
before you start.
Error messages on the display
An error message is a combination of red symbols that first show as large symbols in the center of the display. When
there is an error, the product is automatically set to idle mode and cannot start until the error is gone. You can see
error messages in the error menu. Refer to
To read error messages on page 17
.
Note: For errors on the cutting deck motor/motor controller, lift the cutting deck/accessory to transport position to
restart or operate.
Symbols Name Cause / Action
High battery
temperature
error
The battery temperature is too high. Wait for the tem-
perature of the battery to decrease. Speak to your
Husqvarna servicing dealer if the problem continues.
Temperature
error for the
drive motor
or the drive
motor con-
troller
The temperature of the drive motor or the drive mo-
tor controller is too high. Wait for the temperature of
the drive motor or drive motor controller to decrease.
Speak to your Husqvarna servicing dealer if the prob-
lem continues.
Temperature
error for the
cutting deck
motor or the
controller for
the cutting
deck motor
The temperature of the cutting deck motor or the con-
troller for the cutting deck motor is too high. Lift the
cutting deck or other front accessory to transport posi-
tion and wait for the temperature to decrease. Speak
to your Husqvarna servicing dealer if the problem con-
tinues.
Error in the
drive motor
or the drive
motor con-
troller
There is an error in the drive motor or the drive motor
controller. Stop the product and set the power switch
to the "0" position. Wait for 5 minutes before you start.
Speak to your Husqvarna servicing dealer if the prob-
lem continues.
2504 - 004 - 20.01.2025 35

Symbols Name Cause / Action
Error in the
cutting deck
motor or the
controller for
the cutting
deck motor
There is an error in the cutting deck motor or the
controller for the cutting deck motor. Lift the cutting
deck or other front accessory to transport position. If
the problem continues, stop the product and wait for
5 minutes before you start. Speak to your Husqvarna
servicing dealer if the problem continues.
Battery emp-
ty error
The battery is empty. Charge the battery.
Low temper-
ature battery
error
The internal temperature of the battery is too low to
operate the product.
Move the product manually to an area with ambient
temperatures above 0°C and wait for the temperature
of the battery to increase. Refer to
To move the prod-
uct manually on page 20
.
Messages when start is prevented
Start prevented symbols show when the conditions for
start are not obeyed. The start prevented symbol stays
on the display until the conditions for start are obeyed.
Refer to
To do a check of the operation conditions on
page 12
.
Description Action
Start is prevented be-
cause the cutting deck is
in mow position.
Lift the cutting deck to
transport position before
start. Refer to
To lift and
lower the cutting deck on
page 20
.
Description Action
Start is prevented be-
cause pedals are pushed.
Do not push the pedals
when the product starts.
Description Action
Start is prevented be-
cause the operator is lifted
from the seat.
The operator must sit in
the seat when the product
starts. Refer to
Operator
presence control (OPC)
on page 6
.
36 2504 - 004 - 20.01.2025

Description Action
Start is prevented be-
cause the charger is con-
nected.
Disconnect the charger
from the product before
start. Refer to
To discon-
nect the battery charger
on page 19
.
Description Action
Start is prevented be-
cause the electric parking
brake system is disengag-
ed.
Engage the electric park-
ing brake system before
start. Refer to
To move
the product manually on
page 20
.
Description Action
Start is prevented be-
cause there is a tempera-
ture error.
Refer to
Display - Trouble-
shooting on page 33
.
Transportation, storage and disposal
Transportation
• The product is heavy and can cause crush injuries.
Be careful when you load it onto or off a vehicle or
trailer.
• Do not lift the product. The transport eyelets are
not approved lifting points and must only be used
to attach the product safely to a trailer.
• Use an approved trailer for transportation of the
product.
• Make sure that you have knowledge of local
road traffic regulations before transportation of the
product in a trailer or on roads.
To tow the product
To move the product with the power off, the electric
parking brake system must be disengaged.
1. Disengage the electric parking brake system. Refer
to
To move the product manually on page 20
.
2. Tow the product at low speed and short distances
only.
To safely attach the product on a trailer for
transport
WARNING: The parking brake is
not sufficient to lock the product during
transport. Attach the product tightly to the
trailer.
Equipment: 2 approved tension belts and 4 wedge
shaped wheel blocks.
2504 - 004 - 20.01.2025 37

1. Attach the tension belts around the frame or rear
wagon.
2. Tighten the tension belts in the direction of the rear
and the front of the trailer to secure the product.
3. Put the wheel blocks in front of and behind the rear
wheels.
Transportation of batteries
• The supplied V batteries obey the requirements of
the Dangerous Goods Legislation.
• Obey the special requirement for packaging and
labels for commercial transportation by third parties
and forwarding agents.
• Speak to a person with special training in dangerous
material before you send the product. Obey all
applicable national regulations.
• Use tape on open contacts when you put the battery
in a package. Put the battery in a tight package to
prevent movement.
Storage
Prepare the product for storage at the end of the season
and before more than 30 days of storage.
WARNING: Remove grass, leaves and
other flammable materials from the product
to decrease the risk of fire. Let the product
become cool before you put it in storage.
• Set the power switch to the "0" position.
• Clean the product, refer to
To clean the product on
page 24
. Fill in paint damages to prevent corrosion.
• Examine the product for worn or damaged parts and
tighten loose screws and nuts.
• Fully charge the battery before storage. Make sure
that the charge of the batteries is 50 % or more
during storage.
Note:
The battery can go into sleep mode when
the product is in storage or the state of charge is
very low. To start the battery the start button must be
pushed for 2 seconds. If the battery does not start, it
must be charged continuously until it is fully charged.
The charging time is longer when the battery is in
sleep mode.
• Lubricate all grease nipples, joints and axles.
• Keep the product in a clean and dry area. Put a
protective cover on the product.
Note:
A protective cover for protection of your
product during storage or transport is available at
your dealer.
• Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
• Keep the product and the power supply in a dry and
frost-free area.
• If you will use the product, keep the product in
storage where the ambient temperature is between
0°C– +50°C. If you will not use the product, you
can keep the product in storage where the ambient
temperature is between -20°C– +50°C.
• Keep the product out of sunlight.
• Do not keep the product in areas where static
electricity can occur.
Disposal of the battery and battery
charger
Symbols on the product or its packaging indicate that
this product cannot be handled as domestic waste. It
must instead be submitted to an appropriate recycling
station for the recovery of electrical and electronic
equipment.
By ensuring that this product is taken care of correctly,
you can help to counteract the potential negative impact
on the environment and people that can otherwise
result through the incorrect waste management of this
product. For more detailed information about recycling
this product, contact your municipality, your domestic
waste service or the shop from where you purchased
the product.
Disposal
• Chemicals can be dangerous and must not be
discarded on the ground. Always discard used
chemicals at a service center or an applicable
disposal location.
• When the product is worn out, send it to the dealer
or to an applicable recycling location.
• Oil and the battery can have negative effects on the
environment. Obey the local recycling requirements
and applicable regulations.
• Do not discard the battery as domestic waste.
• Send the battery to a Husqvarna servicing dealer or
discard it at a disposal location for used batteries.
38
2504 - 004 - 20.01.2025

Technical data
Technical data
Dimensions
Length without cutting deck, mm 1999
Width without cutting deck, mm 883
Length including cutting deck, mm
2
2296
Height, mm 1128
Weight without cutting deck (incl. 1 battery), kg 203
Weight without cutting deck (incl. 2 batteries), kg 221
Wheel base, mm 907
Tire dimensions 170/60-8
Tire pressure, rear – front, kPa / bar / PSI 60 / 0.6 / 8.7
Max. gradient, degrees ° 10
Max. tow equipment weight at 10 ° gradient, kg 110
Max. permitted vertical force on the tow bar, N / kg 250 / 25
Max. permitted horizontal force on the tow bar, N / kg 250 / 25
Max. load on the battery cover, kg 25
Drive motor
Motor type Brushless DC motor
Voltage, V 48
Nominal motor output, kW 1.5
Max. motor speed, rpm 3500/min
Transmission
Oil SAE 10W40
Oil volume, ml 110±10
Number of forward drive gears –
Number of reverse gears –
Max. forward speed, km/h 9.5
Max. reverse speed, km/h 5
Max. forward speed, SaveE, km/h 8
Max. reverse speed, SaveE, km/h 5
Electrical system
Type 48 V. DC, negative earthed
2
Measured with cutting deck Combi 94i and Combi 103i
2504 - 004 - 20.01.2025 39

Front traction and cutting deck fuse, A 125
Rear traction fuse, A 80
Fuse for the connector board, A 3
Noise emissions
3
Sound power level, measured dB(A) 94
Sound power level, guaranteed dB(A) 97
Sound levels
4
Sound pressure level at the operators ear, dB(A) 78
Vibration levels
5
Vibration total value, m/s
2
0.5
Cutting deck
Type Combi 94i
Combi 103i
Cutting deck Combi 94i Combi 103i
Cutting width, mm 940 1030
Width, mm 994 1081
Weight, kg 39 45.5
Cutting deck motor speed, rpm 3800/min 3700/min
Cutting deck motor speed, SaveE, rpm 3500/min 3400/min
Cutting height, 10 positions, mm 25-75 25-75
Blade length, mm 359 389
Blade
Article number 598 88 55-10 536 15 76-10
WARNING: To use a cutting deck that
is not approved for the product can cause
objects to eject at high speed and cause
serious injury. Do not use other cutting
deck types than specified in this operator's
manual.
3
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
4
Noise pressure level according to EN ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
5
Vibration level according to EN ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion
(standard deviation) of 0.2 m/s
2
(steering wheel) and 0.8 m/s
2
(seat). Vibration total value ≤2.5 m/s
2
40 2504 - 004 - 20.01.2025

Radio frequency data
R 200iX AWD
Frequency range, MHz 2402–2480
Output power
6
, dBm 0.3
Approved batteries
Only use original batteries for this product.
Battery EM-5240Li EM-5239Li
Article number 598 84 43-01 546 33 10-02
Type Lithium-ion Lithium-ion
Battery capacity, Ah 38.5 39.2
Nominal voltage, V 50.4 50.4
Weight, kg/Ibs 17/38 15/33
Approved battery chargers
Battery charger PS300C PS900C
Input voltage, V 220–240 220–240
Input current, A 1.8 4.5
Frequency, Hz 50–60 50–60
Power, W 300 900
Output voltage, V 58 58
Output current, A 5.3 15.5
Battery charging times
Approximate charging time, min
7
PS300C PS900C
State of charge One battery Two batteries One battery Two batteries
0%–80% 278 556 96 192
0%–100% 355 710 122 244
20%–80% 210 420 72 144
6
Measured at 2402 MHz.
7
Battery charging time can be different because of battery capacity, condition, age, temperature and efficiency
of the charger.
2504 - 004 - 20.01.2025 41

Service
Service
Do a yearly check at an authorized service center to
make sure that the product functions safely and at its
best during high season. The best time to do a servicing
or overhaul of the product is low season.
When you send an order for the spare parts, give
information about the purchase year, model, type, and
serial number.
Always use original spare parts.
42 2504 - 004 - 20.01.2025

Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Ride-on Lawn Mower
Brand Husqvarna
Type / Model R 200iX AWD
Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Directive/Regulation Description
2006/42/EC "relating to machinery"
2014/53/EU "relating to radio equipment"
2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment"
2011/65/EU "on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment"
and that the following standards and/or technical
specifications are applied: EN ISO 12100:2010, EN ISO
5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/
A2:2018, EN 62841-1:2015/AC:2015/A11:2022, EN
55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:1997/AC:1997/
A1:2001/A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN IEC
61000-3-3:2013, ETSI EN 300 328 V2.2.2, ETSI EN
301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC
62311:2008, EN IEC63000:2018.
Notified Body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden has also verified
agreement with annex VI of the council's directive
2000/14/EC.
For information relating to noise emissions, refer to
Technical data on page 39
.
Huskvarna, 2025-02-03
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products,
Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
2504 - 004 - 20.01.2025 43

Registered trademarks
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc.
and any use
of such marks by Husqvarna is under license.
44 2504 - 004 - 20.01.2025

Contenido
Introducción.................................................................. 45
Seguridad..................................................................... 51
Montaje......................................................................... 58
Funcionamiento............................................................ 59
Mantenimiento.............................................................. 68
Resolución de problemas............................................. 76
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 83
Datos técnicos.............................................................. 85
Servicio técnico.............................................................88
Declaración de conformidad......................................... 89
Marcas comerciales registradas................................... 90
Introducción
Inspección previa a la entrega y
números de producto
Nota: Se ha realizado una inspección previa a la
entrega de este producto. Asegúrese de que recibe una
copia firmada del documento de inspección previa a la
entrega de su distribuidor.
Información de contacto del ta-
ller de servicio Husqvarna:
Este manual de usuario pertenece a un producto con número de producto/número de serie:
/
Motor:
Descripción del producto
El producto es un tractor cortacésped. Los pedales de
marcha adelante y marcha atrás permiten al usuario
ajustar la velocidad perfectamente. El producto dispone
de tracción a las cuatro ruedas (AWD) y se utiliza con
equipos de corte 2-en-1 con accesorio triturador.
Uso previsto
Los productos están diseñados para cortar hierba
en espacios abiertos con suelo nivelado como zonas
residenciales y jardines. Conecte accesorios opcionales
para utilizar el producto para otras tareas. Póngase en
contacto con su distribuidor de Husqvarna para obtener
más información sobre los accesorios disponibles.
Asegure su producto
Asegúrese de que tiene su seguro cubre el nuevo
producto. Si tiene cualquier duda, hable con su
compañía de seguros. Se recomienda un seguro a todo
riesgo que incluya terceros, incendio, daños, robo y
responsabilidad.
2504 - 004 - 20.01.2025 45

Descripción del producto
14 16 17
21
15 19
1 2 3 4
11 13
20
10 12
5
6 7
8 9
18
1. Pedal de avance
2. Pedal de marcha atrás
3. Palanca de elevación del equipo de corte
4. Palanca de altura de corte
5. Botón para volver atrás en el menú
6. Botón de modo de conducción
7. Botón de arranque
8. Interruptor de encendido
9. Rueda de selección
10. Bloqueo de la cubierta de la batería
11. Cubierta de la batería
12. Raíles
13. Toma para el cargador de batería
14. Equipo de corte
15. Pantalla
16. Volante
17. Ajuste del asiento
18. Palanca para acoplar o desacoplar el sistema del
freno de estacionamiento eléctrico
19. Asiento
20. Cargador de batería
21. Barra de remolque
46 2504 - 004 - 20.01.2025

Descripción general de la pantalla
La pantalla muestra información sobre el estado del
producto. Hay 5 tipos de mensajes en la pantalla;
consulte
Tipos de mensaje en la página 48
.
1 3 4
8
11
1415
13
17 16
18
19
7
6
2
10
9
12
5
1. Indicador de freno de estacionamiento automático.
El indicador se enciende cuando se acciona el freno
de estacionamiento automático.
2. Indicador de faro o luz de trabajo.
3. Reloj
4. Indicador Bluetooth
®
El indicador se enciende
cuando se conecta un dispositivo Bluetooth
®
al
producto.
5. Recordatorio de mantenimiento
6. Indicador del motor de accionamiento/del
controlador del motor de accionamiento
7. Indicador del motor del equipo de corte/controlador
del motor del equipo de corte
8. Indicador de batería
9. Indicador de modo de conducción. El modo de
conducción SavE está activado. consulte
Selección
de un modo de conducción en la página 67
.
10. Indicador de modo de conducción. El modo
de rendimiento reducido está activado. consulte
Mensajes indicadores de la pantalla en la página
78
.
11. Nivel de la batería, en minutos de funcionamiento
12. Indicador de e-TDF (toma de fuerza eléctrica)
8
.
Posición de corte y acoplada / Posición de corte y
desacoplada / Posición de transporte y desacoplada.
13. El centro de la pantalla. consulte
Modos de pantalla
en la página 48
.
14. Indicador de carga de la batería, %
15. Indicador de carga de la batería
16. Indicador de temperatura baja. Si se enciende
el indicador de temperatura baja en la pantalla,
consulte
Uso en invierno en la página 66
y
Pantalla
- Resolución de problemas en la página 78
.
17. Indicador de temperatura alta. Si se enciende el
indicador de temperatura alta en la pantalla, detenga
8
Equipo de corte eléctrico u otro accesorio delantero
2504 - 004 - 20.01.2025 47

el producto y consulte
Pantalla - Resolución de
problemas en la página 78
.
18. Indicador de advertencia. Si se enciende el indicador
de advertencia de la pantalla, detenga el producto y
consulte
Pantalla - Resolución de problemas en la
página 78
.
19. Control de presencia del usuario (OPC) El indicador
se enciende cuando el usuario no está sentado.
Tipos de mensaje
Pueden aparecer cinco tipos de mensajes en la
pantalla.
Tipo de mensaje Descripción
Mensaje de indicador de la
pantalla
Los símbolos de indicadores de la pantalla muestran una función activada o infor-
mación sobre el estado del producto. Cuando aparece un mensaje de indicador
de la pantalla, el producto normalmente puede funcionar, pero hay acciones que
se recomienda efectuar. Consulte
Descripción general de la pantalla en la página
47
y
Mensajes indicadores de la pantalla en la página 78
.
Mensaje de advertencia Combinación de símbolos amarillos que aparecen primero como símbolos gran-
des en el centro de la pantalla. Muestra un estado que no es correcto. Cuando
aparece un mensaje de advertencia, el producto normalmente puede funcionar,
pero de modo más lento que lo habitual. consulte
Mensajes de advertencia de la
pantalla en la página 80
.
Mensaje de error Combinación de símbolos rojos que aparecen primero como símbolos grandes
en el centro de la pantalla. Muestra una advertencia de seguridad o un problema
con el producto. Cuando se produce un error, el producto se suele establecer
en modo de inactividad y no se puede arrancar hasta que desaparezca el error.
consulte
Mensajes de error en la pantalla en la página 81
.
Arranque impedido Un símbolo grande en la pantalla que muestra un estado que impide el arranque
del producto. consulte
Mensajes cuando se impide el arranque en la página 82
.
Mensaje de advertencia de uso
en invierno
Combinación de símbolos blancos y amarillos que aparecen primero como símbo-
los grandes en el centro de la pantalla. Indica que la temperatura de la batería es
baja o demasiado baja. Consulte
Uso en invierno en la página 66
y
Mensajes de
advertencia de la pantalla en la página 80
.
Modos de pantalla
A
B
C
El centro de la pantalla muestra información diferente en
los diferentes modos de pantalla.
• El modo de inactividad (A) se muestra cuando el
interruptor de encendido se encuentra en la posición
"1". En el modo de inactividad, la pantalla muestra el
tiempo total de funcionamiento.
• El modo de conducción con el equipo de corte en
la posición de transporte (B) aparece cuando se
arranca el producto. En el modo de conducción con
el equipo de corte en posición de transporte, la
pantalla muestra la velocidad actual, en km/h.
• El modo de conducción con el equipo de corte en
la posición de corte (C) aparece cuando el equipo
de corte u otro accesorio están encendidos. Cuando
solo están encendidos los indicadores verdes, el
consumo de energía del equipo de corte o el
accesorio es el recomendado. Si los indicadores
amarillos o rojos están encendidos, el consumo de
energía es superior al recomendado y el tiempo de
funcionamiento disminuye.
48 2504 - 004 - 20.01.2025

Vista de carga
B
A
Cuando se conecta un cargador al producto y el
interruptor de encendido está en la posición 1, el centro
de la pantalla muestra la vista de carga.
(A): La vista de carga muestra el estado de la carga
en %. El símbolo de carga (B) se enciende cuando el
producto se carga. El símbolo de carga (B) se apaga
cuando el cargador está conectado pero no se carga.
Arranque impedido
Antes de que el producto pueda arrancar, se deben
respetar las condiciones de funcionamiento. Consulte
Mensajes cuando se impide el arranque en la página
82
. Si se pulsa el botón de arranque cuando no se
cumplen las condiciones de funcionamiento, la pantalla
muestra un símbolo de arranque impedido. Consulte
Mensajes cuando se impide el arranque en la página
82
.
Control de presencia del usuario (OPC)
El OPC pone el producto en modo seguro cuando el
usuario se levanta del asiento. El motor se detiene
y los motores del equipo de corte se detienen si las
cuchillas están activadas. Consulte
Comprobación de
las condiciones de funcionamiento en la página 56
.
Pedales de marcha adelante y marcha
atrás
La velocidad se ajusta gradualmente con dos pedales.
El pedal izquierdo (A) se utiliza para desplazarse hacia
delante y el pedal derecho (B) para desplazarse marcha
atrás. El producto se detiene al soltar los pedales.
A
B
Equipo de corte
Los equipos de corte para este producto son equipos
Combi con BioClip. BioClip corta la hierba y la convierte
en fertilizante. Los equipos de corte Combi también se
pueden utilizar sin BioClip. Sin BioClip, la hierba se
expulsa por la parte trasera.
Husqvarna Connect
El producto cuenta con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
y puede conectarse a dispositivos móviles
que tengan la aplicación Husqvarna Connect instalada.
La aplicación Husqvarna Connect para dispositivos
móviles es gratuita. La aplicación Husqvarna Connect
amplía la funcionalidad de su producto Husqvarna:
• Información ampliada sobre el producto.
• Información y asistencia sobre piezas y
mantenimiento de productos.
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede
ser peligroso y ocasionar daños graves
o mortales tanto al usuario como a
cualquier otra persona. Tenga cuidado y
utilice el producto correctamente.
Lea atentamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de utilizar este
producto.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de las cuchillas giratorias.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de las piezas giratorias.
Tenga cuidado con los objetos que salgan
despedidos o rebotados.
Mantenga alejados a los transeúntes.
Pare el motor antes de efectuar
mantenimiento.
2504 - 004 - 20.01.2025 49

MAX. XXXN / (XXkg)
La fuerza vertical máxima permitida sobre
la barra de remolque se especifica en
Datos técnicos en la página 85
y en la
etiqueta.
MAX. XXXN / (XXkg)
La fuerza horizontal máxima permitida
sobre la barra de remolque se especifica
en
Datos técnicos en la página 85
y en
la etiqueta.
Mire hacia atrás antes y durante el
desplazamiento del producto marcha
atrás.
No corte la hierba de forma trasversal
en una pendiente. No corte la hierba en
terrenos con pendientes de más de 10°.
consulte
Corte del césped en pendientes
en la página 55
.
No lleve nunca pasajeros en el producto o
el equipo.
Freno de estacionamiento automático.
Desplazamiento hacia delante.
Punto muerto.
Desplazamiento marcha atrás.
Interruptor del asiento.
Inicia el modo de conducción.
El producto cumple con las directivas de
la UE vigentes.
Protegido contra salpicaduras de agua.
No mire fijamente a la luz (si la tiene).
Etiqueta de emisiones sonoras al
medioambiente conforme con las
directivas y normativas europeas y del
Reino Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medioambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en
Datos
técnicos en la página 85
y en la etiqueta.
Utilice siempre una protección de oídos
homologada.
Posición de mantenimiento del equipo de
corte.
Posición de funcionamiento del equipo de
corte.
Altura de corte.
Posición de mantenimiento de la palanca
de la altura de corte.
Las cuchillas no están acopladas.
Las cuchillas están acopladas.
No intente reparar la bate-
ría. Póngase en contacto
con un centro de servicio
Husqvarna.
2.
1.
Coloque el interruptor de
alimentación en la posi-
ción “0” antes de acoplar o
retirar el equipo de corte.
Acople o desacople el sis-
tema del freno de estacio-
namiento eléctrico.
50 2504 - 004 - 20.01.2025

Marca medioambiental. Ni el producto ni
su embalaje son residuos domésticos.
Recíclelos en un centro de reciclaje para
equipos eléctricos y electrónicos.
Código escaneable
aaaassxxxx La placa de característi-
cas técnicas indica el nú-
mero de serie. aaaa es el
año de producción yss es
la semana de producción.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en algunos mercados.
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Asistencia
Para obtener asistencia sobre el producto, vaya a
la sección Asistencia en donde podrá acceder a
instrucciones, guías de resolución de problemas o
utilizar Husqvarna Self-Service y el Asistente de
productos (si están disponibles en su mercado). Para
obtener más asistencia sobre el producto, póngase en
contacto con su distribuidor Husqvarna.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
del producto
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se
incluyen con este producto. Si no se
siguen las instrucciones que aparecen
a continuación, puede producirse una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
su consulta. El término «producto» empleado en las
advertencias hace referencia tanto al producto que
funciona con conexión eléctrica a la red (con cable)
como al que funciona con batería (inalámbrico).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras
favorecen los accidentes.
• No utilice el producto en ambientes explosivos
como aquellos en los que hay líquidos, gases o
polvo inflamables. El producto produce chispas que
pueden inflamar el polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y a otras personas
mientras utiliza el producto. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control de esta.
Seguridad eléctrica
• El enchufe del producto debe ser apto para la toma
de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe.
No utilice adaptadores en productos con conexión
a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de
corriente del mismo tipo ayudan a reducir el riesgo
de descarga eléctrica.
• Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el
suelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
• No exponga el producto a la lluvia ni a ambientes
húmedos. Si entra agua en el producto, aumentará
el riesgo de recibir descargas eléctricas.
• Maneje el cable con cuidado. No lo utilice
nunca para transportar el producto, tirar de él o
desenchufarlo. Manténgalo alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los
2504 - 004 - 20.01.2025
51

cables dañados o enredados incrementan el riesgo
de descarga eléctrica.
• Cuando trabaje con un producto en exteriores, utilice
un alargador apto para exteriores. Utilizar un cable
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
• Si es necesario utilizar el producto en un lugar
húmedo, utilice un interruptor diferencial como
protección. La utilización de un interruptor diferencial
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
• Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo
y utilice el sentido común cuando maneje el
producto. No utilice el producto si está cansado
o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido puede
causar lesiones graves.
• Utilice el equipo de protección personal. Protéjase
siempre los ojos. El equipo de protección, como
la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad
antideslizantes, el casco o los protectores auditivos,
utilizados en función de las condiciones de trabajo,
reducirá el riesgo de lesiones.
• Evite el encendido accidental de la herramienta.
Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar el producto a
la fuente de alimentación o la batería, cogerlo
o transportarlo. Transportar el producto con el
dedo puesto sobre el interruptor o conectar la
alimentación con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
• Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas
antes de encender el producto. Una llave de tuercas
o clavija de ajuste que se ha dejado colocada
en una pieza giratoria del producto puede causar
lesiones.
• No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Así
podrá controlar mejor el producto en situaciones
imprevistas.
• Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados
de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Si se suministran equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de estos equipos
puede reducir los riesgos derivados del polvo.
• Evite que la familiaridad adquirida con el uso
frecuente del producto le lleve a confiarse e ignorar
las medidas de seguridad del mismo. Una acción
negligente puede causar lesiones graves en una
fracción de segundo.
Uso y cuidado del producto
• No fuerce el producto. Utilice el producto adecuado
para el trabajo que deba realizar. Con el producto
apropiado hará el trabajo mejor y con mayor
seguridad a la potencia para la que fue diseñado.
• No utilice el producto si el interruptor no funciona.
Los productos que no se puedan controlar con el
interruptor son peligrosos y deben repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o quite la batería del producto, si se puede, antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar el producto. Las medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha
el producto de forma accidental.
• Si no utiliza el producto, guárdelo fuera del alcance
de los niños y no permita que personas no
familiarizadas con su uso o con estas instrucciones
lo manejen. El producto puede ser peligroso en
manos de usuarios no cualificados.
• Efectúe el mantenimiento del producto y de
los accesorios. Compruebe que no haya partes
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar al
funcionamiento del producto. Si detecta daños, lleve
el producto a reparar antes de usarlo. Muchos
accidentes se deben al uso de productos que
carecen de un mantenimiento adecuado.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con aristas
afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos
probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar.
• Utilice el producto, accesorios, útiles, etc., según se
indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea que debe
realizar. El uso del producto para trabajos distintos a
aquellos para los que fue diseñado podría dar lugar
a situaciones peligrosas.
• Mantenga los mangos y superficies de agarre secos,
limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de
agarre y los mangos resbaladizos no permiten
manejar y controlar de forma segura el producto
ante cualquier imprevisto.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
• Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
• Utilice los productos exclusivamente con las baterías
específicas para ellos. El uso de otra batería puede
comportar riesgo de lesiones e incendio.
• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos pequeños que puedan conectar
un terminal con otro, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos, etc. Un cortocircuito en los
terminales de la batería puede causar quemaduras o
un incendio.
• En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto
con él. Si se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia médica.
52
2504 - 004 - 20.01.2025

El líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
• No utilice una batería o herramienta defectuosa,
dañada o modificada. Las baterías dañadas
o modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar incendios, explosiones o
riesgo de lesiones.
• No exponga la batería o la herramienta al fuego ni
a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
a temperaturas superiores a 130°C puede provocar
una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del intervalo de
temperaturas especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
Servicio
• Solo técnicos cualificados que utilicen piezas de
repuesto originales deben llevar a cabo las tareas
de mantenimiento del producto. De este modo se
garantiza la seguridad del producto.
• No revise baterías dañadas. La revisión de las
baterías solo debe realizarla el fabricante o un
proveedor de servicio autorizado.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Este producto
puede cortar las manos y los pies, y arrojar
objetos. Puede causar lesiones graves o
incluso la muerte si no se siguen las
instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: No se debe
continuar utilizando un producto con un
equipo de corte dañado, ya que este puede
arrojar objetos y causar lesiones graves o
incluso la muerte. Sustituya las cuchillas
dañadas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Este producto
genera un campo electromagnético durante
el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias,
interferir con implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo de que se
den condiciones que provocarían lesiones
graves o letales, las personas que utilizan
implantes médicos deben consultar con su
médico y con el fabricante del implante
antes de poner en marcha este producto.
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Proceda siempre con cuidado y utilice el sentido
común. Evite todas aquellas situaciones que
considere que sobrepasan sus capacidades. Si
después de leer el manual de usuario no se
siente seguro respecto a los procedimientos de
funcionamiento, consulte con un experto antes de
continuar.
• Lea detenidamente y comprenda el manual de
usuario y las instrucciones del producto antes de
arrancar el producto.
• Aprenda a utilizar el producto y sus controles de
forma segura, y aprenda a detener el producto con
rapidez.
• Aprenda a reconocer las etiquetas de seguridad.
• Mantenga el producto limpio para asegurarse de que
puede leer claramente los símbolos y las pegatinas.
• Si falta alguna etiqueta de seguridad en el producto
o está dañada, sustitúyala.
• Tenga en cuenta que el usuario será el responsable
de los accidentes que involucren a otras personas o
a su propiedad.
• No transporte pasajeros. El producto debe ser usado
únicamente por una persona.
• No deje el producto sin supervisión cuando
esté encendido. Siempre detenga las cuchillas,
asegúrese de que el freno de estacionamiento está
activado, detenga el motor y retire la llave de
contacto antes de dejar el producto sin supervisión.
• Utilice el producto únicamente con la luz del día
o en áreas con buena iluminación. No se acerque
con el producto a socavones o a cualquier otra
irregularidad del terreno. Tenga cuidado con otros
posibles riesgos.
• No utilice el producto en condiciones climáticas
desfavorables, por ejemplo, con niebla, lluvia,
humedad, lugares húmedos, viento fuerte, frío
intenso, posibilidad de relámpagos, etc.
• Localice y marque piedras y otros objetos fijos para
no colisionar con ellos.
• Limpie la zona de objetos tales como piedras,
juguetes, cables, etc., que se podrían quedar
atrapados en las cuchillas y ser lanzados.
2504 - 004 - 20.01.2025
53

• No deje que los niños u otras personas no
autorizadas utilicen el producto ni realicen su
mantenimiento. La legislación local regula la edad
del usuario.
• Asegúrese de que no hay nadie en las proximidades
del producto cuando arranque el motor, accione la
transmisión o el producto comience a desplazarse.
• Preste atención al tráfico cuando utilice la máquina
cerca de una carretera o se desplace por una
carretera.
• No utilice el producto si está cansado, si ha
ingerido alcohol o drogas, o si toma medicamentos
o cualquier otra sustancia que puedan afectarle la
vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo.
• Estacione el producto siempre sobre una superficie
plana y apagado.
Instrucciones de seguridad relativas a los
niños
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Pueden producirse accidentes graves si no vigila a
los niños que estén cerca del producto. Los niños
pueden sentirse atraídos por el producto y por cortar
el césped. Es muy posible que los niños no se
queden quietos donde los vio por última vez.
• Mantenga a los niños alejados de la zona de
corte. Asegúrese de que hay presente un adulto
responsable de los niños.
• Preste atención y detenga el producto si un niño
entra en la zona de trabajo. Tenga mucho cuidado
cuando se acerque a esquinas, arbustos, árboles
u otros objetos que podrían bloquear su buena
visibilidad.
• Antes de desplazar el producto marcha atrás, mire
hacia atrás y hacia abajo para asegurarse de que
no hay niños pequeños en las proximidades del
producto.
• No deje que los niños monten con usted. Pueden
caerse y sufrir graves lesiones o impedir el manejo
seguro del producto.
• No deje que los niños manejen el producto.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
General:
• Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
• El producto puede equiparse con una batería
adicional. Todas las reparaciones deberán realizarse
únicamente en su taller de servicio autorizado.
Nunca intente instalar o reparar las baterías.
• Compruebe regularmente que las baterías estén
intactas. Las baterías dañadas o modificadas
pueden comportarse de forma impredecible y
provocar incendios, explosiones o riesgo de
lesiones. Nunca repare ni abra las baterías dañadas.
• Una batería dañada puede explotar y causar
lesiones. Si la batería está deformada o dañada, no
use el producto y póngase en contacto con un taller
de servicio Husqvarna autorizado.
• No desmonte, abra ni triture las baterías.
• No someta la batería a fuerzas mecánicas.
• No exponga las celdas ni las baterías al calor ni al
fuego. Se debe evitar la exposición a la luz solar
directa.
• No provoque cortocircuitos en las baterías. No
guarde las baterías en un lugar donde se puedan
cortocircuitar entre ellas o con otros objetos
metálicos.
• Evite que el contenido de la batería entre en
contacto con la piel o los ojos. Si entra en contacto,
lave la zona afectada con abundante agua y acuda
al médico.
• No utilice ninguna batería que no esté diseñada para
utilizarse con el equipo.
• No mezcle celdas de diferente fabricación,
capacidad, tamaño o tipo en un dispositivo.
• Mantenga las celdas o las baterías fuera del alcance
de los niños.
• Mantenga la batería limpia y seca.
54
2504 - 004 - 20.01.2025

• Utilice la batería solo para la aplicación para la que
se diseñó.
Baterías de 48 V:
• Las baterías Husqvarna de 48 V se utilizan
exclusivamente como fuente de alimentación para
los productos con asiento Husqvarna a batería. Para
evitar daños o lesiones, la batería no debe utilizarse
como fuente de alimentación de otros dispositivos.
• Nunca utilice baterías ni aparatos defectuosos,
modificados o dañados.
• No intente modificar ni reparar los aparatos ni las
baterías. Todas las reparaciones deberán realizarse
únicamente en un taller de servicio autorizado.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Antes del desplazamiento marcha atrás, y durante
el mismo, mire hacia atrás y hacia abajo. Tenga
cuidado con los obstáculos grandes y pequeños.
• Reduzca la velocidad antes de doblar una esquina.
• Detenga las cuchillas cuando se mueva por zonas
que no requieran corte.
PRECAUCIÓN: Lea las siguientes
instrucciones de precaución antes de utilizar
el producto.
• Maniobre con cuidado alrededor de piedras y otros
objetos grandes, y asegúrese de que las cuchillas
no los golpeen.
• No pase con el producto por encima de objetos. Si
pasa con el producto por encima de algún objeto o
choca con él, deténgase y examine el producto y el
equipo de corte. Si es necesario, realice cualquier
reparación necesaria antes de volver a ponerse en
marcha.
Corte del césped en pendientes
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Cortar el césped en pendientes aumenta el riesgo
de perder el control del producto y que este vuelque,
lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Es necesario cortar el césped con cuidado en todas
las pendientes. Si no puede dar marcha atrás en
una pendiente o si no se siente seguro en ella, no
utilice la máquina.
• Quite piedras, ramas y otros obstáculos.
• En las pendientes, trabaje de arriba abajo y no de
lado a lado.
• No baje por una pendiente con el equipo de corte
elevado.
• No utilice el producto en pendientes de más de 10°.
• No arranque ni detenga el producto en una
pendiente.
• No utilice el pedal de avance y el pedal de marcha
atrás para mantenerse en una pendiente. Esto hará
que el sistema se sobrecaliente.
• En pendientes, desplácese con suavidad y
lentamente.
• No realice cambios súbitos de velocidad ni dirección.
• No gire más de lo necesario. Cuando baje por una
pendiente, gire de forma lenta y gradual. Muévase a
baja velocidad. Gire el volante con cuidado.
• Tenga cuidado y no atraviese surcos, agujeros y
baches, ya que existe un alto riesgo de que el
producto vuelque al circular sobre una superficie
que no es plana. El césped crecido puede esconder
obstáculos.
• No corte el césped cerca de bordes, zanjas
o terraplenes. El producto puede volcar
repentinamente si alguna de las ruedas pasa por
el borde de una fuerte pendiente o una zanja, o si
falta un trozo de bordillo. Si el producto cae al agua,
existe riesgo de ahogamiento.
• No corte hierba mojada. Es resbaladiza y las ruedas
pueden perder adherencia, y el producto puede
patinar.
• No ponga el pie en el suelo para intentar que el
producto sea más estable.
• Muévase con mucho cuidado si hay conectado un
accesorio u otro objeto que pueda hacer que el
producto sea menos estable.
2504 - 004 - 20.01.2025
55

Seguridad durante el remolque
• Utilice únicamente el equipo de remolque aprobado
por Husqvarna.
• Use la barra de remolque para acoplar el equipo.
• No remolque equipo cuyo peso sea superior al peso
máximo autorizado de remolcado. Consulte
Datos
técnicos en la página 85
.
KG
• Asegúrese de que no haya otras personas cerca del
producto al remolcar cualquier equipo.
• Tenga cuidado cuando remolque equipo en
pendientes o terreno irregular.
• Al remolcar equipo, conduzca el producto a baja
velocidad.
Equipo de protección individual
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo
de protección individual homologado. El equipo de
protección individual no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de
estas en caso de accidente. Deje que el distribuidor
le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
• Utilice protectores auriculares homologados. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
• Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes.
Se recomienda llevar punteras de acero. No utilice
calzado abierto ni vaya descalzo.
• Utilice guantes protectores cuando sea necesario,
por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza
del equipo de corte.
• No lleve ropa suelta, joyas u otros objetos que
puedan quedar atrapados en las piezas móviles.
• Mantenga el equipo de primeros auxilios y el extintor
de incendios cerca.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice ningún producto con dispositivos
de seguridad dañados o que no funcionen
correctamente.
• No retire ni modifique los dispositivos de seguridad.
• Realice una comprobación de los dispositivos
de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos
de seguridad están dañados o no funcionan
correctamente, póngase en contacto con su taller de
servicio Husqvarna.
Comprobación del interruptor de encendido
• Desconecte el cable de carga de la batería.
• Ponga el interruptor de encendido en la posición "1".
Asegúrese de que la pantalla se enciende.
• Ponga el interruptor de encendido en la posición
"0". Asegúrese de que el producto se detiene
inmediatamente y la pantalla se apaga.
Comprobación de las condiciones de funcionamiento
Compruebe las condiciones de funcionamiento a diario.
1. Asegúrese de que no puede iniciar el modo de
conducción cuando el equipo de corte está en la
posición de corte.
2. Asegúrese de que no puede iniciar el modo de
conducción al pisar los pedales.
3. Asegúrese de que no puede iniciar el modo de
conducción al abandonar el asiento.
4. Asegúrese de que no puede iniciar el modo
de conducción si el cargador está conectado al
producto.
5. Asegúrese de que no puede iniciar el modo
de conducción cuando el sistema del freno de
estacionamiento eléctrico está desactivado.
6. Asegúrese de que el producto se detiene cuando los
motores del equipo de corte están activados y se
levanta del asiento.
Revisión del pedal de avance y el pedal de marcha
atrás
1. Arranque el producto y active el modo de
conducción.
56
2504 - 004 - 20.01.2025

2. Asegúrese de que los pedales de avance y marcha
atrás no están bloqueados y se pueden accionar
libremente.
3. Pise el pedal de avance con cuidado para avanzar.
4. Suelte el pedal de avance para frenar. Asegúrese de
que el freno se activa cuando se suelta el pedal de
avance.
Nota: El producto dispone de un freno automático
que se activa al soltar los pedales. Para obtener
más potencia de frenado al reducir la velocidad, pise
el otro pedal.
5. Realice el mismo procedimiento con el pedal de
marcha atrás.
6. Asegúrese de que el producto no se mueve sin
accionar los pedales de avance y marcha atrás.
Freno de estacionamiento
ADVERTENCIA: Si el freno de
estacionamiento no funciona, el producto
puede comenzar a moverse y provocar
daños o lesiones. Asegúrese de que el freno
de estacionamiento se examina y ajusta con
frecuencia.
Consulte la sección
Comprobación del freno de
estacionamiento en la página 72
.
Indicador de advertencia de la pantalla
PRECAUCIÓN:
Si se enciende el
indicador de advertencia de la pantalla,
detenga el producto y consulte
Pantalla -
Resolución de problemas en la página 78
.
Tapas protectoras
Si el producto no dispone de tapas protectoras o
estas están dañadas, aumenta el riesgo de lesiones
por piezas móviles y superficies calientes. Compruebe
las tapas protectoras antes de poner en marcha el
producto. Asegúrese de que las tapas protectoras están
montadas correctamente y no tienen grietas u otros
daños. Sustituya las tapas dañadas.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: El producto es
pesado y puede ocasionar lesiones o
daños materiales o en las inmediaciones.
No realice tareas de mantenimiento en el
producto ni en el equipo de corte si no se
cumplen estas condiciones:
• El interruptor de encendido está en la
posición "0" y se ha retirado la llave de
contacto.
• El producto está estacionado en una
superficie nivelada.
• El freno de estacionamiento está
activado.
• El equipo de corte está desacoplado.
• El cable del cargador de batería está
desconectado.
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Para lograr un mejor rendimiento y
seguridad, realice el mantenimiento del producto
periódicamente según lo establecido en el
programa de mantenimiento. Consulte
Programa de
mantenimiento en la página 68
.
• Las descargas eléctricas pueden causar lesiones.
No realice operaciones de mantenimiento en la
batería. No toque los cables cuando el motor está
encendido. No realice una prueba de funcionamiento
con los dedos.
• No arranque el producto si se han retirado las
cubiertas de protección. Existe un alto riesgo
de lesiones causadas por las piezas móviles o
calientes.
• Deje que el producto se enfríe antes de llevar a cabo
cualquier tarea de mantenimiento.
• Las cuchillas están afiladas y pueden provocar
cortes. Cuando trabaje en las cuchillas, use una
protección contra el viento alrededor de las mismas
o lleve guantes protectores.
• Coloque siempre el equipo de corte en la posición
de servicio para limpiarlo. No estacione el producto
cerca del borde de una zanja ni de una pendiente si
va a acceder al equipo de corte.
PRECAUCIÓN:
Lea las siguientes
instrucciones de precaución antes de utilizar
el producto.
• Asegúrese de que todas las tuercas y pernos están
apretados correctamente y que el equipo está en
buen estado.
2504 - 004 - 20.01.2025
57

• Durante el funcionamiento, las vibraciones del
producto pueden diferir del valor de vibraciones
declarado en
Datos técnicos en la página 85
. La
diferencia se debe a las variaciones en la forma en
la que se utiliza el producto. Si utiliza el producto
con frecuencia o durante largos periodos de tiempo,
haga descansos con frecuencia para evitar lesiones
por vibraciones.
• El producto está homologado con el equipo original
proporcionado o recomendado por el fabricante.
• Sustituya las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
Montaje
Introducción
Las instrucciones para retirar y colocar el equipo de
corte también se encuentran en una etiqueta en la
superficie interior de la cubierta delantera.
Retirada y colocación del equipo de
corte
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
interruptor de encendido está en la posición
"0" antes de retirar o acoplar el equipo de
corte. Riesgo de daños en los componentes
eléctricos.
1. Estacione el producto en un suelo nivelado.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"0" y retire la llave de contacto.
3. Coloque la palanca de la altura de corte en la
posición de servicio.
4. Suelte el clip de la cubierta delantera con la
herramienta acoplada a la llave de contacto y retire
la cubierta.
5. Levante el tirante de la altura de corte y colóquelo
en su soporte correspondiente.
6. Desconecte el cable del equipo de corte.
7. Suelte el bloqueo del equipo de corte con la mano
izquierda. Extraiga el equipo de corte tirando de él
con la mano derecha.
8. Coloque un bloque de madera entre el bastidor del
equipo y el chasis. Esto garantizará que el equipo de
corte no rebote bruscamente al retirarlo.
58
2504 - 004 - 20.01.2025

ADVERTENCIA: Tenga cuidado.
Existe riesgo de lesiones si la mano se
le queda atrapada entre el bastidor del
equipo y el chasis.
9. Retire los 2 tornillos del bastidor del equipo.
10. Sujete el borde delantero del equipo de corte y tire
para sacarlo.
11. Retire el bloque de madera.
12. Para colocar el equipo de corte, efectúe el mismo
procedimiento en el orden inverso.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Pantalla
Uso del menú de pantalla
1. Pulse la rueda de selección (A) para ver el menú de
pantalla.
A
B
2. Gire la rueda de selección (A) para desplazarse por
los menús disponibles.
3. Pulse la rueda de selección (A) para seleccionar un
menú.
4. Pulse el botón (B) para retroceder y para cerrar el
menú de pantalla.
Nota: La mayoría de los menús solo están
disponibles desde el modo de inactividad o cuando
el producto está parado. Consulte
Modos de pantalla
en la página 48
. El menú se cierra automáticamente
al pulsar el botón de arranque o los pedales.
2504 - 004 - 20.01.2025 59

Velocidad del accesorio
El menú de accesorios solo está disponible cuando el
producto tiene un accesorio con velocidad ajustable.
Consulte el manual de usuario del accesorio.
Para obtener más información sobre los accesorios
disponibles para el producto, póngase en contacto con
su distribuidor de Husqvarna.
Activación del menú de luz
Nota: La luz es un accesorio opcional. Para obtener
más información sobre los accesorios disponibles para
el producto, póngase en contacto con su distribuidor de
Husqvarna.
Nota: Para poder utilizar y ajustar la luz, el menú de
luz debe establecerse en la posición ON (activado).
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el menú de ajustes.
3. Desplácese hasta el menú Luz.
4. Pulse la rueda de selección para establecer el menú
de luces en ON (activado).
Nota:
El menú de luces estará en posición ON
(activado) la próxima vez que encienda el producto.
Para ajustar las luces
Nota: El menú de luces debe ajustarse en posición
ON (activado) después de instalar las luces. Consulte
Activación del menú de luz en la página 60
.
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Desplácese hasta el símbolo de luces apagadas.
3. Pulse la rueda de selección para ajustar en posición
ON (activado) las luces de trabajo.
4. Pulse la rueda de selección para ajustar en posición
ON (activado) las luces de trabajo y los faros.
Para leer la información del sistema
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el símbolo de información.
3. Gire la rueda de selección para desplazarse entre
las 4 vistas de información del sistema.
Vistas de información del sistema
Nota:
Se puede instalar una segunda batería en
el producto. Póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna para la instalación.
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. No intente instalar ni
reparar las baterías. Las instalaciones y
reparaciones las debe realizar solamente un
taller de servicio autorizado.
Tiempo total de encendi-
do en el modo de conduc-
ción.
60 2504 - 004 - 20.01.2025

Tiempo total de tracción.
Tiempo total con equipo
de corte, cepillo o sin ac-
cesorio delantero.
Número de baterías insta-
ladas.
Puesta a cero del recordatorio de mantenimiento
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el menú de ajustes.
3. Seleccione el símbolo del recordatorio de
mantenimiento.
4. Seleccione el símbolo de restablecimiento del
recordatorio de mantenimiento.
Ajuste de la hora en la pantalla
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el menú de ajustes.
3. Seleccione el símbolo del reloj.
4. Gire y pulse la rueda de selección para ajustar las
horas, los minutos y el formato de hora (24h/12h).
Activación o desactivación del sonido
Nota: Cuando el sonido está desactivado, no oirá los
sonidos de notificación de advertencias, errores o inicio.
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el menú de ajustes.
3. Seleccione el símbolo del altavoz.
4. Pulse la rueda de selección para activar o desactivar
el sonido.
Lectura de mensajes
Nota:
Un mensaje de error es una combinación de
símbolos. Consulte
Mensajes de error en la pantalla en
la página 81
.
1. Pulse la rueda de selección para ver el menú de
pantalla.
2. Seleccione el símbolo de advertencias en el menú
de la pantalla.
2504 - 004 - 20.01.2025
61

Nota: El menú de errores muestra un máximo de
3 mensajes de error. Si hay más de 3 mensajes de
error, el menú de errores muestra los primeros 3
mensajes de error.
Nota: Cuando desaparece un error del sistema,
su mensaje de error no se guarda en el menú de
errores.
3. Consulte
Mensajes de error en la pantalla
en la página 81
para obtener información e
instrucciones,
Para empezar a utilizar Husqvarna
Connect
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
dispositivo móvil.
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna
Connect.
3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna
Connect para conectarse y registrar el producto.
Indicación de la batería cuando el
producto está encendido
La pantalla muestra el estado de carga en % cuando
el producto está encendido. Cada indicador verde indica
un estado de carga del 20%. Cuando el estado de
carga es del 20% o inferior, el indicador situado más
a la izquierda es de color amarillo. Cuando el estado
de carga es del 5% o inferior, el indicador situado más
a la izquierda es de color rojo. Cuando la batería está
descargada, el indicador situado más a la izquierda es
de color gris.
Carga de la batería
ADVERTENCIA: Un cargador
de baterías dañado o utilizado
incorrectamente puede provocar una
descarga eléctrica, fugas de la batería o
temperaturas demasiado altas. Compruebe
periódicamente que el cargador de batería y
la batería no están dañados.
PRECAUCIÓN: Cargue la batería
antes de utilizarla por primera vez. Las
baterías nuevas no están completamente
cargadas.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente
cargadores homologados. Consulte
Cargadores de batería homologados en la
página 87
.
PRECAUCIÓN: Cargue la batería en
unas condiciones de temperatura entre 0°C–
+40°C.
PRECAUCIÓN: El proceso de carga
es posible cuando la temperatura de la
batería se encuentra dentro del intervalo
de temperaturas de carga permitido +5°C–
+40°C. La carga no se inicia si la
temperatura de la batería es superior o
inferior al intervalo de temperaturas de
carga permitido. Cuando la temperatura de
la batería se encuentra en el intervalo de
temperaturas de carga permitido, la carga
se inicia automáticamente.
PRECAUCIÓN: Utilice el producto
únicamente cuando la temperatura
ambiente esté entre -15°C– +40°C. La
temperatura interna de la batería debe ser
superior a 0°C para utilizar toda la potencia
del producto. Consulte
Uso en invierno en la
página 66
.
62 2504 - 004 - 20.01.2025

PRECAUCIÓN: No coloque el
cargador de la batería sobre superficies
sensibles al calor.
Nota: La temperatura del cargador de la batería
aumenta durante el proceso de carga.
Nota: La batería puede entrar en el modo de
suspensión cuando el producto está almacenado o el
estado de carga es muy bajo. Para activar la batería,
es preciso pulsar el botón START durante 2segundos.
Si la batería no se activa, es preciso cargarla de
forma continua hasta que esté completamente cargada.
El tiempo de carga será mayor cuando la batería se
encuentre en modo de suspensión.
1. Conecte el cargador de batería a una toma de
corriente con toma de tierra y al producto.
2. Coloque el interruptor de encendido/apagado del
cargador en la posición de encendido.
3. Coloque el interruptor de encendido/apagado del
cargador en LA posición de apagado antes de
desconectar el cargador.
Nota:
Se puede instalar una segunda batería en
el producto. Póngase en contacto con su distribuidor
Husqvarna para la instalación.
Indicación de la batería mientras carga
Cuando se conecta un cargador al producto y el
interruptor de alimentación está en la posición "1", la
pantalla muestra la vista de carga. consulte
Vista de
carga en la página 49
.
Cuando se conecta un cargador, 4 indicadores LED
debajo de la toma del cargador de batería indican el
estado de carga.
Nota:
Los 4 indicadores LED se encienden
momentáneamente cuando el cargador de batería se
conecta.
PRECAUCIÓN: Si no se enciende
ningún LED, o si parpadean LED rojos
cuando el cargador de batería se conecta,
hay un error. Busque símbolos de
advertencia o un mensaje de error en la
pantalla. Desconecte el cargador y consulte
Resolución de problemas en la página 76
.
Cuando la batería está completamente cargada, los 4
LED están encendidos.
PRECAUCIÓN: Si el cargador está
conectado y el interruptor de encendido/
apagado del cargador está en la posición
de apagado, todos los indicadores de carga
se apagarán. Asegúrese de desconectar el
cargador antes de utilizar el producto.
Indicadores LED Estado de carga
Los 4 indicadores LED es-
tán encendidos.
La batería tiene una carga
del 76% al 100%.
Los indicadores LED del 1
al 3 están encendidos.
La batería tiene una carga
del 51% al 75%.
Los indicadores LED 1 y 2
están encendidos.
La batería tiene una carga
del 26% al 50%.
El indicador LED 1 está
encendido.
La batería tiene una carga
del 0% al 25%.
Nota: La carga no se inicia si la temperatura
de la batería es superior o inferior al intervalo de
temperaturas de carga permitido. Los indicadores LED
amarillos muestran el estado de la carga. Cuando la
temperatura de la batería se encuentra en el intervalo
de temperaturas de carga permitido, la carga se inicia
automáticamente.
2504 - 004 - 20.01.2025 63

Nota: Si utiliza el producto a bajas temperaturas, el
tiempo de funcionamiento puede disminuir.
Desconexión del cargador de batería
Nota: No es posible arrancar el producto cuando el
cargador de batería está conectado.
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado del
motor en la posición de apagado.
2. Gire el enchufe del cargador para desconectar este.
Ajuste del asiento
El asiento se puede inclinar hacia delante. También se
puede ajustar hacia delante y hacia atrás. Afloje los
tornillos de apriete manual situados debajo del asiento
para ajustar el asiento hacia delante o hacia atrás.
Ajuste de la altura del volante
ADVERTENCIA: No ajuste la altura
del volante mientras utiliza el producto.
1. Gire la palomilla hacia la izquierda para aflojarla.
2. Ajuste la altura del volante.
3. Gire la palomilla hacia la derecha para apretarla.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
extremo largo de la palomilla apunta hacia
arriba.
Elevación y bajada del equipo de corte
• Para elevar el equipo de corte a la posición de
transporte, tire de la palanca de elevación hacia
atrás. Si el modo de conducción está activado, las
cuchillas dejan de girar automáticamente.
64
2504 - 004 - 20.01.2025

• Para bajar el equipo de corte a la posición de
corte, presione el botón de bloqueo y mueva la
palanca de elevación hacia delante. Si el modo de
conducción está activado, las cuchillas empiezan a
girar automáticamente.
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento es eléctrico. El freno de
estacionamiento se aplica automáticamente cuando
el producto está parado y se suelta cuando se
pisan los pedales. Aparece un símbolo de freno de
estacionamiento en la pantalla cuando se acciona el
freno de estacionamiento.
Movimiento manual del producto
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar
el producto, asegúrese de que el sistema
del freno de estacionamiento eléctrico está
acoplado.
PRECAUCIÓN: No empuje el
producto durante más tiempo del necesario
o a una velocidad superior a 6km/h.
Para mover el producto con el motor apagado, el
sistema de freno de estacionamiento eléctrico debe
estar desacoplado. La palanca del sistema del freno
de estacionamiento eléctrico se encuentra detrás de la
rueda delantera izquierda.
• Mueva la palanca hacia abajo para desacoplar el
sistema del freno de estacionamiento eléctrico.
• Mueva la palanca hacia arriba para acoplar el
sistema del freno de estacionamiento eléctrico.
Puesta en marcha del producto
1. Desconecte el cable del cargador de batería.
2. Siéntese en el asiento.
3. Levante el equipo de corte a la posición de
transporte. Consulte
Elevación y bajada del equipo
de corte en la página 64
.
4. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"1" (A). El producto está configurado en el modo de
inactividad.
B
A
5. Asegúrese de no pisar los pedales.
6. Pulse el botón de arranque (B) hasta que se oiga un
sonido y cambie la vista de la pantalla. Esto indica
que el modo de conducción está activado.
2504 - 004 - 20.01.2025
65

Nota: No oirá el sonido si el sonido está
desactivado. Consulte
Activación o desactivación del
sonido en la página 61
.
Nota: La batería puede entrar en el modo de
suspensión cuando el producto está almacenado o el
estado de carga es muy bajo. Para activar la batería,
es preciso pulsar el botón de arranque durante 2
segundos. Si la batería no se activa, es preciso cargarla
de forma continua hasta que esté completamente
cargada. El tiempo de carga será mayor cuando la
batería se encuentre en modo de suspensión.
Uso en invierno
El producto se puede utilizar en condiciones invernales
a temperaturas de hasta -15°C.
PRECAUCIÓN: La temperatura
interna de la batería debe ser superior a 0°C
para utilizar toda la potencia del producto.
Si la temperatura interna de la batería es baja, aparecerá un mensaje de
advertencia en la pantalla.
Continúe utilizando el producto con normalidad y estaciónelo únicamente
a temperaturas ambiente superiores a 0°C. Si aparca el producto a tem-
peraturas más bajas, la temperatura interna de las baterías llegará a ser
inferior a 0°C. El producto entrará en el modo de rendimiento reducido o
se enfriará demasiado como para arrancar.
Si la temperatura interna de la batería es inferior a 0°C, aparecerá un
mensaje de advertencia en la pantalla y el producto se establecerá auto-
máticamente en el modo de rendimiento reducido.
Utilice el producto en modo de rendimiento reducido hasta que pueda
detenerlo a una temperatura ambiente superior a 0°C. Para obtener la
máxima potencia del producto, párelo y espere a que la temperatura de
la batería aumente.
Si la temperatura interna de la batería es demasiado baja como para
utilizar el producto, aparecerá un mensaje de error en la pantalla y el
producto se detendrá.
Mueva el producto manualmente a una zona con una temperatura am-
biente superior a 0°C y espere a que la temperatura de la batería au-
mente. consulte
Movimiento manual del producto en la página 65
.
Manejo del producto
1. Encienda el producto. Consulte
Puesta en marcha
del producto en la página 65
.
2. Pise con cuidado uno de los pedales. Utilice el pedal
(A) para desplazarse hacia adelante y el pedal (B)
para desplazarse hacia atrás. Cuanto más pise el
pedal, mayor será la velocidad.
A
B
Nota: El freno de estacionamiento se desactiva
automáticamente cuando se pisa un pedal.
3. Suelte el pedal para activar los frenos.
4. Seleccione la altura de corte (1–10) con la palanca
de altura de corte.
66 2504 - 004 - 20.01.2025

5. Pulse el botón de bloqueo de la palanca de
elevación del equipo de corte y bájela a la posición
de corte.
Selección de un modo de conducción
Puede poner el producto en 2 modos de conducción
diferentes: Modo de conducción estándar o una función
de ahorro de batería, SavE. La función SavE prolonga
el tiempo de funcionamiento. La función SavE reduce la
velocidad del producto y la velocidad de las cuchillas.
1. Coloque el interruptor de encendido (A) en la
posición "1". La pantalla se enciende.
2. Pulse el botón de modo de conducción (B) para
cambiar el modo de conducción.
B
A
Nota: El indicador de modo de conducción
de la pantalla muestra qué modo de conducción
está activado. Consulte
Descripción general de la
pantalla en la página 47
.
Nota: Si se enciende el indicador del modo de
conducción con batería baja, consulte
Mensajes
indicadores de la pantalla en la página 78
.
Parada del producto
1. Estacione el producto en un suelo nivelado. El
freno de estacionamiento se aplica automáticamente
cuando el producto está parado.
2. Tire de la palanca de elevación del equipo de corte
hacia atrás para levantar el equipo de corte a la
posición de transporte.
3. Ponga el interruptor de encendido en la posición "0".
Condiciones para un buen resultado de
corte
• No corte el césped si está húmedo. La hierba
mojada puede dar lugar a un mal resultado.
• Empiece con una altura de corte elevada y
redúzcala gradualmente.
• Para obtener los mejores resultados, utilice el modo
de conducción estándar. Avance con el producto a
baja velocidad. Si la hierba no está demasiado alta
y espesa, también puede obtener un buen resultado
de corte a una velocidad superior.
• Para obtener los mejores resultados, corte el césped
con frecuencia y utilice la función de trituración.
Consulte
Retirada y colocación del tapón BioClip en
el equipo de corte en la página 75
.
Fijación de carga a los raíles
El producto dispone de raíles y soportes de raíles en la
cubierta del motor para fijar carga.
1. Ajuste los soportes de los raíles para adaptarlos a la
carga.
a) Afloje el tornillo y mueva el soporte del raíl hacia
adelante o hacia atrás sobre el raíl.
b) Apriete el tornillo.
2. Pase una correa por el orificio del soporte del raíl
(A).
B
A
3. Pase la correa por el soporte del raíl (B) en el lado
opuesto.
4. Utilice los soportes de raíl para fijar la carga con
correas.
2504 - 004 - 20.01.2025
67

PRECAUCIÓN: No sobrecargue
los raíles. Consulte
Datos técnicos en la
página 85
.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
Mantenimiento diario antes de usar el producto
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos están bien apretados.
Limpie el producto y las superficies interiores del equipo de corte.
Asegúrese de que los dispositivos de seguridad no estén dañados.
Examine los cables de la dirección.
Examine las cuchillas del equipo de corte.
Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea la correcta.
X = Estas instrucciones se indican en este manual de usuario.
O = Estas instrucciones no se indican en este manual de usuario. Diríjase a un taller de servicio Husqvarna
autorizado para realizar el mantenimiento.
Mantenimiento
Cada 50 horas o
anualmente
Limpie las tomas de aire de las unidades de control de los motores de propulsión. X
Limpie las tomas de aire de las unidades de control de los motores del equipo de corte. X
Limpie la superficie interior y exterior del equipo de corte. Limpie debajo de la cubierta del
equipo de corte y alrededor de las cuchillas.
X
Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea la correcta. X
Conecte el producto a Husqvarna Service Hub (HSH), actualice el firmware y realice una
calibración si es necesario.
O
Cargue la batería al 80% como mínimo. O
Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas están apretados al par adecuado. O
Inspeccione, lubrique y ajuste todos los cables. O
Compruebe la cadena de dirección situada dentro del túnel del bastidor. O
Lubrique los pedales por la parte interior del túnel del bastidor. O
Lubrique los tornillos de ajuste del asiento. O
68 2504 - 004 - 20.01.2025

Mantenimiento
Cada 50 horas o
anualmente
Desmonte las ruedas motrices y lubrique los ejes con grasa. O
Lubrique el bastidor del equipo de corte y el mecanismo de la palanca de elevación. O
Lubrique las ruedas giratorias del equipo de corte. O
Examine las cuchillas. Afile y equilibre las cuchillas si es necesario. O
Compruebe y ajuste el paralelismo del equipo de corte. X
Compruebe el interruptor del elevador del equipo de corte. O
Compruebe la activación de las cuchillas y el interruptor OPC. O
Compruebe la marcha adelante y la marcha atrás a diferentes velocidades. O
Limpieza del producto
PRECAUCIÓN: No utilice un equipo
de limpieza de alta presión o de vapor. El
agua puede introducirse en los cojinetes
y las conexiones eléctricas, y provocar
corrosión y daños al producto.
Limpie el producto inmediatamente después de usarlo.
• Antes de limpiar con un paño húmedo, limpie con
un cepillo. Elimine la hierba y la tierra del sistema
de propulsión y alrededor del mismo, así como de la
entrada al ventilador de refrigeración del motor.
• Utilice un paño húmedo para limpiar el producto.
• No utilice agua en los componentes eléctricos ni en
los cojinetes. El detergente generalmente aumenta
el daño.
• Asegúrese de que la batería y el cargador de batería
están limpios antes de conectar el cargador de
batería al producto.
• Para limpiar el equipo de corte, colóquelo en la
posición de servicio y lávelo con agua con una
manguera. Asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentra en la posición "0".
• Cuando el producto esté limpio, arranque el equipo
de corte durante un corto período para drenar el
agua restante.
• Limpie la entrada de aire del ventilador de
refrigeración de las unidades de control de los
motores de propulsión. Consulte
Limpieza de las
tomas de aire de la unidad de control del motor de
propulsión trasero en la página 69
y
Limpieza de
las tomas de aire de la unidad de control del motor
de propulsión delantero en la página 70
.
• Limpie la entrada de aire del ventilador de
refrigeración de las unidades de control de los
motores del equipo de corte. consulte
Limpieza de
las tomas de aire de las unidades de control de los
motores del equipo de corte en la página 70
.
Limpieza de las tomas de aire de
la unidad de control del motor de
propulsión trasero
1. Asegúrese de que el cargador de batería esté
desconectado del producto. consulte
Desconexión
del cargador de batería en la página 64
.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"0" y retire la llave de contacto.
3. Abra la cubierta de la batería. consulte
Apertura y
cierre de la cubierta de la batería en la página 71
.
4. Limpie las entradas de aire con aire comprimido o
con un cepillo suave.
2504 - 004 - 20.01.2025 69

PRECAUCIÓN: No utilice agua
ni detergente. El agua o el detergente
pueden dañar los componentes
eléctricos.
Limpieza de las tomas de aire de
la unidad de control del motor de
propulsión delantero
1. Asegúrese de que el cargador de batería esté
desconectado del producto. consulte
Desconexión
del cargador de batería en la página 64
.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"0" y retire la llave de contacto.
3. Utilice la mano para eliminar la hierba y la suciedad
de la unidad de control del motor de propulsión
delantero. Asegúrese de que no haya hierba ni
suciedad en el ventilador de refrigeración de la
unidad de control del motor de propulsión delantero.
Nota: Si es necesario, utilice un cepillo o aire
comprimido.
Limpieza de las tomas de aire de las
unidades de control de los motores del
equipo de corte
1. Asegúrese de que el cargador de batería esté
desconectado del producto. consulte
Desconexión
del cargador de batería en la página 64
.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"0" y retire la llave de contacto.
3. Suelte la presilla de la cubierta del equipo de corte.
4. Retire la cubierta del equipo de corte.
5. Retire el equipo de corte. consulte
Retirada y
colocación del equipo de corte en la página 58
.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que el interruptor de encendido está en
la posición "0" antes de retirar o acoplar
el equipo de corte. Riesgo de daños en
los componentes eléctricos.
6. Retire las cubiertas inferiores del equipo de corte.
1
2
7. Utilice aire comprimido o un cepillo suave para
limpiar las tomas de aire de las 3 unidades de
control de los motores del equipo de corte.
70
2504 - 004 - 20.01.2025

PRECAUCIÓN: No utilice agua
ni detergente. El agua o el detergente
pueden dañar los componentes
eléctricos.
Para retirar las cubiertas
Apertura y cierre de la cubierta de la batería
PRECAUCIÓN: Retire la carga fijada
a los raíles antes de abrir la cubierta de la
batería.
1. Suelte los 2 clips de la parte delantera de la cubierta
de la batería con la herramienta acoplada a la llave
de contacto.
2. Levante la parte delantera de la cubierta de la
batería e inclínela hacia atrás.
3. Para cerrar, efectúe el mismo procedimiento en el
orden inverso.
Extracción e instalación de la cubierta del
equipo de corte
1. Suelte la presilla de la cubierta del equipo de corte.
2. Retire la cubierta del equipo de corte.
3. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la brida (C) esté en la
posición correcta.
Extracción e instalación de la cubierta del
bastidor
1. Incline el asiento hacia delante.
2. Retire los 3tornillos.
2504 - 004 - 20.01.2025 71

3. Empuje la cubierta del bastidor hacia atrás y levante
la cubierta del bastidor.
4. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso.
Comprobación de los cables de la
dirección
La tensión de los cables de la dirección puede disminuir
después de un período de tiempo. Esto hace que la
precisión de la dirección cambie.
Examine y ajuste los cables de la dirección de la
siguiente manera:
1. Los cables de la dirección están tensados
correctamente si se pueden mover manualmente
5mm hacia arriba o hacia abajo en la ranura de la
columna de dirección.
2. Si los cables están demasiado laxos, deje que un
taller de servicio Husqvarnaautorizado los ajuste.
Comprobación del freno de
estacionamiento
1. Estacione el producto sobre una superficie firme
con una pendiente de 10°. Mantenga encendido el
producto.
ADVERTENCIA:
No estacione
el producto sobre una pendiente con
hierba cuando realice una comprobación
del freno de estacionamiento.
Nota: El freno de estacionamiento es eléctrico. El
freno de estacionamiento se aplica automáticamente
cuando el producto está parado.
2. Asegúrese de que el símbolo del freno de
estacionamiento aparece en la pantalla y de que el
producto no se mueve. Si el producto se mueve,
póngase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
Sustitución del fusible de la placa de
circuitos impresos de los conectores
Un fusible de la placa de circuitos impresos de los
conectores fundido se identifica porque su filamento
está quemado.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/
apagado del cargador esté en la posición de
apagado y de que el cargador esté desconectado
del producto. consulte
Desconexión del cargador de
batería en la página 64
.
2. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"0" y retire la llave de contacto.
3. Retire la cubierta del bastidor. consulte
Extracción e
instalación de la cubierta del bastidor en la página
71
.
4. Presione los 4 clips y retire la tapa de la placa de
circuitos impresos de los conectores.
5. Extraiga el fusible de la placa de circuitos impresos
de los conectores del portafusibles.
6. Cambie el fusible fundido de la placa de circuitos
impresos de los conectores por uno nuevo del
mismo tipo. consulte
Datos técnicos en la página
85
.
Nota:
Si el fusible de la placa de circuitos impresos
de los conectores se funde de nuevo poco después de
sustituirlo, póngase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
72 2504 - 004 - 20.01.2025

Presión de los neumáticos
Asegúrese de tener la presión correcta en los 4
neumáticos. Consulte la sección
Datos técnicos en la
página 85
.
Colocación del equipo de corte en
posición de servicio
1. Lleve a cabo los pasos del 1 al 7 de
Retirada y
colocación del equipo de corte en la página 58
.
2. Levante el equipo de corte para colocarlo en
posición vertical hasta que se oiga un clic. El equipo
de corte se bloquea automáticamente en la posición
vertical.
Colocación del equipo de corte en
posición de corte
1. Sujete el borde delantero del equipo de corte con la
mano izquierda.
2. Afloje el bloqueo con la mano derecha.
3. Doble hacia abajo el equipo de corte y presiónelo
hasta que se detenga.
4. Conecte el cable al equipo de corte.
5. Levante el tirante de la altura de corte de su soporte
y colóquelo en el orificio.
6. Monte la cubierta delantera.
7. Retire la palanca de la altura de corte de la posición
de servicio a una de las posiciones con un número.
Comprobación y ajuste de la presión
sobre el suelo del equipo de corte
Una presión sobre el suelo correcta garantiza que el
equipo de corte se pueda mover por la superficie sin
presionarla demasiado.
1. Asegúrese de que la presión de aire de los
neumáticos es de 60kPa (0,6bares/9,0psi).
2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
3. Baje el equipo de corte a la posición de corte.
2504 - 004 - 20.01.2025
73

4. Coloque una báscula de baño debajo del borde
delantero del equipo de corte.
5. Para asegurarse de que no se aplica peso sobre
las ruedas de apoyo, coloque un bloque de madera
entre el bastidor y la báscula de baño.
6. Para ajustar la presión sobre el suelo, gire los
tornillos de ajuste ubicados detrás de las ruedas
delanteras a los lados izquierdo y derecho.
7. Gire los tornillos a derecha o izquierda hasta que la
presión sobre el suelo se encuentre entre 12 y 15kg
(26,5-33libras).
Comprobación del paralelismo del
equipo de corte
1. Asegúrese de que la presión de aire de los
neumáticos es la correcta. Consulte
Datos técnicos
en la página 85
.
2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
3. Baje el equipo de corte a la posición de corte.
4. Coloque la palanca de la altura de corte en la
posición intermedia.
5. Mida la distancia entre el suelo y los bordes
delantero y trasero del equipo de corte. Asegúrese
de que el borde trasero esté 4-6mm o 1/5pulg. más
alto que el delantero.
Ajuste del paralelismo del equipo de
corte
1. Quite la tapa frontal.
2. Afloje las tuercas del tirante de elevación.
3. Gire el tirante de elevación para alargarlo o
acortarlo. Extienda el tirante de elevación para
levantar el borde trasero de la cubierta. Acorte el
tirante de elevación para bajar el borde trasero de la
cubierta.
4. Una vez realizado el ajuste, apriete las tuercas del
tirante de elevación.
74
2504 - 004 - 20.01.2025

5. Compruebe el paralelismo. Consulte
Comprobación
del paralelismo del equipo de corte en la página 74
.
6. Monte la cubierta delantera.
Extracción del tapón de BioClip
• Quite el tapón BioClip para cambiar un equipo
de corte Combi de BioClip a descarga trasera de
hierba.
Retirada y colocación del tapón BioClip en el
equipo de corte
1. Coloque el equipo de corte en la posición de
servicio. Consulte la sección
Colocación del equipo
de corte en posición de servicio en la página 73
.
2. Extraiga los 3 tornillos que sujetan el tapón BioClip y
quite el tapón.
3. Coloque 1tornillo M8x15mm en el orificio superior
del tapón BioClip para evitar dañar las roscas.
4. Coloque el equipo de corte en la posición de corte.
5. Coloque el tapón BioClip siguiendo la secuencia
opuesta.
Inspección de las cuchillas
PRECAUCIÓN:
Unas cuchillas
dañadas o mal equilibradas pueden causar
daños al producto. Sustituya las cuchillas si
están dañadas. Acuda a un taller de servicio
Husqvarna autorizado para que afilen y
equilibren las cuchillas romas.
1. Coloque el equipo de corte en la posición de
servicio.
2. Observe las cuchillas para ver si están dañadas y, si
es necesario, afilarlas.
3. Apriete los pernos de las cuchillas a un par de
25Nm.
Sustitución de las cuchillas
1. Retire el equipo de corte. Consulte
Retirada y
colocación del equipo de corte en la página 58
.
2. Bloquee las cuchillas con un bloque de madera.
3. Afloje y extraiga el perno de la cuchilla (A), las
arandelas (B), la cuchilla (C) y el soporte de la
cuchilla (D).
B
C
D
A
4. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso. Instale las nuevas cuchillas con
los extremos doblados orientados hacia el equipo de
corte.
ADVERTENCIA:
Usar un tipo de
cuchillas incorrecto puede causar que el
equipo de corte arroje objetos y causar
así lesiones graves. Utilice únicamente
las cuchillas que aparecen en
Datos
técnicos en la página 85
.
2504 - 004 - 20.01.2025 75

Resolución de problemas
Introducción
Si no puede encontrar una solución a sus problemas en
este manual de usuario, hable con su taller de servicio
de Husqvarna.
Nota: Asegúrese de que la batería está cargada
antes de efectuar cualquier tarea de resolución de
problemas en el producto. Consulte
Carga de la batería
en la página 62
.
Programa de resolución de problemas
Problema Causa Acción
La pantalla no se enciende cuan-
do el interruptor de encendido se
coloca en la posición "1".
La batería está descargada. con-
sulte
Carga de la batería en la
página 62
.
Cargue la batería.
La batería está en modo de repo-
so.
Para activar la batería, pulse el botón
START durante 2 segundos. Si la batería no
se activa, es preciso cargarla de forma conti-
nua hasta que esté completamente cargada.
El tiempo de carga será mayor cuando la ba-
tería se encuentre en modo de suspensión.
El fusible de la placa de circuitos
impresos de los conectores está
fundido.
Sustituya el fusible de la placa de circuitos
impresos de los conectores; consulte
Susti-
tución del fusible de la placa de circuitos im-
presos de los conectores en la página 72
.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su taller de servicio Husqvarna.
La pantalla o el cable de la uni-
dad de pantalla están estropea-
dos.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
El interruptor de encendido está
estropeado.
El modo de conducción no se ini-
cia al pulsar el botón START.
Procedimiento de encendido in-
correcto.
Consulte
Puesta en marcha del producto en
la página 65
y
Arranque impedido en la pági-
na 49
.
El botón de arranque se pulsa
durante menos de 1 segundo.
Pulse el botón de arranque durante 1segun-
do. Un sonido o un cambio en la pantalla
indican que el modo de conducción está ac-
tivado. Cuando el sonido está desactivado,
no se oye el sonido de notificación de inicio.
consulte
Activación o desactivación del soni-
do en la página 61
.
El panel de control está roto. Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
76 2504 - 004 - 20.01.2025

Problema Causa Acción
Los motores del equipo de corte
no arrancan.
El equipo de corte no está en la
posición de corte.
Mueva el equipo de corte a la posición de
corte; consulte
Colocación del equipo de cor-
te en posición de corte en la página 73
.
El cable del equipo de corte está
mal conectado.
Conecte el equipo de corte al producto; con-
sulte
Retirada y colocación del equipo de
corte en la página 58
.
El equipo de corte está lleno de
hierba.
Limpie el equipo de corte; consulte
Limpieza
del producto en la página 69
.
La hierba está demasiado alta. Ajuste la altura de corte a las condiciones de
la hierba.
La temperatura de los controles
de los motores del equipo de cor-
te es demasiado alta.
Pare el producto y espere a que la tempera-
tura disminuya. Reinicie después de 20 mi-
nutos.
Los motores del equipo de corte
están averiados.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
Los controles de los motores del
equipo de corte están averiados.
No hay alimentación en el cable
que va al equipo de corte.
La batería no se carga. Los LED
situados debajo de la toma para
el cargador de batería no se en-
cienden.
El cargador de batería no está
enchufado correctamente a la to-
ma de corriente o al producto.
consulte
Carga de la batería en la página 62
.
El interruptor de encendido/apa-
gado del motor está en la posi-
ción OFF (apagado).
Coloque el interruptor de encendido/apagado
del cargador en la posición de encendido.
El cargador de batería está ave-
riado.
Desconecte el cargador de batería y pón-
gase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
Hay un error interno.
La toma de corriente está averia-
da.
Enchufe el cargador de batería a una toma
de corriente cuya tensión y frecuencia coinci-
dan con los valores indicados en la placa de
características técnicas.
La batería no se carga. Los indi-
cadores LED situados debajo de
la toma del cargador de batería
parpadean en rojo.
La temperatura no está dentro
del intervalo de temperatura de
carga.
Espere hasta que la temperatura de la ba-
tería vuelva a estar dentro del intervalo
de temperaturas de carga permitido (+5°C–
+40°C). Busque mensajes de error o símbo-
los de advertencia en la pantalla. Consulte
Mensajes de advertencia de la pantalla en la
página 80
y
Mensajes de error en la panta-
lla en la página 81
.
La batería está averiada. Desconecte el cargador de batería y pón-
gase en contacto con su taller de servicio
Husqvarna.
Hay un error interno.
2504 - 004 - 20.01.2025 77

Problema Causa Acción
La batería no se carga. Los indi-
cadores LED situados debajo de
la toma del cargador de batería
muestran el estado de carga en
amarillo.
La temperatura de la batería es
superior al intervalo de tempera-
turas de carga permitido (+5°C–
+40°C).
Asegúrese de que la temperatura de la ba-
tería está dentro del intervalo de temperatu-
ras de carga permitido (+5°C– +40°C). Si el
cargador está conectado, la carga se inicia
automáticamente siempre que la temperatu-
ra de la batería esté dentro del intervalo per-
mitido. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su taller de servicio Husqvarna.
El tiempo de funcionamiento no
aumenta después de instalar una
segunda batería.
La segunda batería no está ins-
talada correctamente en el pro-
ducto.
Asegúrese de que la segunda batería apare-
ce en la pantalla. consulte
Vistas de informa-
ción del sistema en la página 60
. Póngase
en contacto con su taller de servicio Husq-
varna si solo aparece 1 símbolo de batería
en la pantalla o si el problema continúa.
El producto vibra durante el mo-
do de corte.
Las cuchillas están flojas/daña-
das.
Realice una inspección visual. consulte
Ins-
pección de las cuchillas en la página 75
. Si
el problema persiste, póngase en contacto
con su taller de servicio Husqvarna.
Una o más cuchillas no están
equilibradas.
El motor del equipo de corte está
defectuoso.
El producto vibra durante el mo-
do de transporte.
Una o más ruedas están sueltas. Realice una inspección visual. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su taller
de servicio Husqvarna.
El producto tiene una rueda de-
sinflada.
Hay tornillos sueltos en el pro-
ducto.
El motor de propulsión está flojo.
El resultado del corte no es satis-
factorio.
Las cuchillas están romas. consulte
Inspección de las cuchillas en la pá-
gina 75
.
El césped está crecido o húme-
do.
consulte
Condiciones para un buen resultado
de corte en la página 67
.
El equipo de corte no queda pa-
ralelo al suelo.
consulte
Comprobación del paralelismo del
equipo de corte en la página 74
.
El equipo de corte presenta una
obstrucción por hierba.
consulte
Limpieza del producto en la página
69
.
La presión de los neumáticos es
distinta en el lado derecho e iz-
quierdo.
consulte
Presión de los neumáticos en la pá-
gina 73
.
El producto se hace funcionar a
una velocidad excesiva.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
El régimen del motor es dema-
siado bajo.
Acuda a un taller de servicio Husqvarna.
Pantalla - Resolución de problemas
Mensajes indicadores de la pantalla
Los mensajes indicadores de la pantalla muestran una función activada o información sobre el estado del producto.
consulte
Descripción general de la pantalla en la página 47
. Se encienden uno o más indicadores en la pantalla.
78 2504 - 004 - 20.01.2025

Cuando aparece un mensaje indicador en la pantalla, el producto puede seguir funcionando, pero se recomiendan
acciones a seguir.
Símbolos Nombre Causa/Acción
Error del sistema. Hay un error de sistema en el producto. Pare el producto y
ponga el interruptor de encendido en la posición "0". Espere
5 minutos. Si el problema persiste, póngase en contacto
con su taller de servicio Husqvarna.
Error de batería Hay un error de batería. Pare el producto y ponga el inte-
rruptor de encendido en la posición "0". Espere 5 minutos
antes de arrancar. Si el problema persiste, póngase en con-
tacto con su taller de servicio Husqvarna.
Advertencia del
motor de acciona-
miento
El motor de accionamiento está calado. Posiblemente por-
que el producto funciona en una pendiente donde la poten-
cia de descarga necesaria es demasiado alta. No utilice el
producto en condiciones que provoquen que el motor de
accionamiento se detenga.
Error de tempera-
tura alta
Hay un error de temperatura alta. Consulte la combinación
de símbolos para obtener más información.
Error de tempera-
tura baja
La temperatura interna de la batería es baja. Consulte la
combinación de símbolos para obtener más información.
Modo de rendi-
miento reducido,
nivel de carga ba-
jo
El modo de rendimiento reducido está activado. El modo de
rendimiento reducido se establece automáticamente cuan-
do el nivel de carga es bajo. Cargue el producto y no lo
utilice en una pendiente.
Si se encienden otros símbolos, consulte la combinación de
estos para obtener más información.
Modo de rendi-
miento reducido
El producto se establece automáticamente en el modo de
rendimiento reducido. El nivel de carga es bajo o la tempe-
ratura de la batería, el motor de accionamiento o el contro-
lador del motor de accionamiento es demasiado alta. En
este modo de conducción, las cuchillas se desactivan y
la velocidad disminuye gradualmente. Consulte la combina-
ción de símbolos para obtener más información.
Mensajes de advertencia de uso en invierno en la pantalla
Un mensaje de advertencia es una combinación de símbolos blancos y amarillos que aparecen primero como
símbolos grandes en el centro de la pantalla.
2504 - 004 - 20.01.2025
79

Símbolos Nombre Causa/Acción
Advertencia de
temperatura baja
de la batería
La temperatura interna de la batería es baja.
Continúe utilizando el producto con normalidad y estacióne-
lo únicamente a temperaturas ambiente superiores a 0°C.
Si aparca el producto a temperaturas más bajas, la tempe-
ratura interna de las baterías llegará a ser inferior a 0°C. El
producto entrará en el modo de rendimiento reducido o se
enfriará demasiado como para arrancar.
Modo de rendi-
miento reducido,
temperatura de la
batería baja
Si la temperatura interna de la batería es inferior a 0°C, el
producto se establecerá automáticamente en el modo de
rendimiento reducido.
Utilice el producto en modo de rendimiento reducido hasta
que pueda detenerlo a una temperatura ambiente superior
a 0°C. Para obtener la máxima potencia del producto, páre-
lo y espere a que la temperatura de la batería aumente.
Mensajes de advertencia de la pantalla
Un mensaje de advertencia es una combinación de símbolos amarillos que aparecen primero como símbolos
grandes en el centro de la pantalla. Cuando hay una advertencia, el producto puede funcionar, pero de modo más
lento de lo normal. Para evitar errores, detenga el producto y espere a que se apaguen los símbolos de advertencia.
Si el producto se detiene, no podrá volver a arrancar hasta que desaparezca el mensaje de advertencia.
Nota: Para ver las advertencias sobre el motor del equipo de corte/controlador del motor, levante el equipo de
corte/accesorio a la posición de transporte para volver a arrancarlo o ponerlo en funcionamiento.
Símbolos Nombre Causa/Acción
Advertencia de
temperatura alta
de la batería
La temperatura de la batería es superior a la recomendada.
El producto funciona más lento de lo normal hasta que la
temperatura disminuye. Detenga el producto y espere a que
la temperatura de la batería se enfríe antes de volver a
arrancarlo.
Advertencia de
temperatura alta
del motor de pro-
pulsión o del con-
trolador de dicho
motor
La temperatura del motor de accionamiento o del controla-
dor del motor de accionamiento es superior a la recomen-
dada. El producto funciona más lento de lo normal hasta
que la temperatura disminuye. Pare el producto y espere a
que la temperatura del motor de accionamiento disminuya
antes de arrancar.
Advertencia de
temperatura alta
del motor del equi-
po de corte o del
controlador de di-
cho motor
La temperatura del motor del equipo de corte o del controla-
dor del motor del equipo de corte es superior a la recomen-
dada. El producto funciona más lento de lo normal hasta
que la temperatura disminuye. Levante el equipo de cor-
te/accesorio delantero a la posición de transporte y espere
a que la temperatura disminuya antes de comenzar.
80 2504 - 004 - 20.01.2025

Mensajes de error en la pantalla
Un mensaje de error es una combinación de símbolos rojos que aparecen primero como símbolos grandes en el
centro de la pantalla. Cuando se produce un error, el producto se establece automáticamente en modo de inactividad
y no se puede arrancar hasta que desaparezca el error. Puede ver los mensajes de error en el menú de errores.
consulte
Lectura de mensajes en la página 61
.
Nota: En caso de errores en el motor del equipo de corte o el controlador del motor del equipo de corte, levante el
equipo de corte o el accesorio a la posición de transporte para volver a arrancar o poner en funcionamiento.
Símbolos Nombre Causa/Acción
Error de
temperatura
alta de la
batería
La temperatura de la batería es demasiado alta. Es-
pere a que la temperatura de la batería disminuya.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su
taller de servicio Husqvarna.
Error de
temperatura
del motor de
acciona-
miento o del
controlador
del motor de
acciona-
miento
La temperatura del motor de accionamiento o del con-
trolador del motor de accionamiento es demasiado
alta. Espere a que disminuya la temperatura del mo-
tor de accionamiento o del controlador del motor de
accionamiento. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su taller de servicio Husqvarna.
Error de
temperatura
del motor
del equipo
de corte o
del controla-
dor del mo-
tor del equi-
po de corte
La temperatura del motor del equipo de corte o del
controlador del motor del equipo de corte es demasia-
do alta. Levante el equipo de corte u otro accesorio
delantero a la posición de transporte y espere a que
disminuya la temperatura. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su taller de servicio Husq-
varna.
Error en el
motor de ac-
cionamiento
o en el con-
trolador del
motor de ac-
cionamiento
Hay un error en el motor de accionamiento o en el
controlador del motor de accionamiento. Pare el pro-
ducto y ponga el interruptor de encendido en la posi-
ción "0". Espere 5 minutos antes de arrancar. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su taller
de servicio Husqvarna.
Error en el
motor del
equipo de
corte o en el
controlador
del motor
del equipo
de corte
Hay un error en el motor del equipo de corte o en el
controlador del motor del equipo de corte. Levante el
equipo de corte u otro accesorio delantero a la posi-
ción de transporte. Si el problema persiste, detenga el
producto y espere 5 minutos antes de comenzar. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su taller
de servicio Husqvarna.
Error de ba-
tería descar-
gada
La batería está descargada. Cargue la batería.
2504 - 004 - 20.01.2025 81

Símbolos Nombre Causa/Acción
Error de
temperatura
baja de la
batería
La temperatura interna de la batería es demasiado
baja para utilizar el producto.
Mueva el producto manualmente a una zona con una
temperatura ambiente superior a 0°C y espere a que
la temperatura de la batería aumente. consulte
Movi-
miento manual del producto en la página 65
.
Mensajes cuando se impide el arranque
Los símbolos de arranque impedido se muestran
cuando no se cumplen las condiciones de arranque.
El símbolo de arranque impedido permanece en la
pantalla hasta que se satisfacen las condiciones para
el arranque. consulte
Comprobación de las condiciones
de funcionamiento en la página 56
.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque el equipo de corte
está en posición de corte.
Levante el equipo de cor-
te a la posición de trans-
porte antes del arranque.
consulte
Elevación y baja-
da del equipo de corte en
la página 64
.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque se están pisando
los pedales.
No pise los pedales al
arrancar el producto.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque el usuario está le-
vantado del asiento.
El usuario debe sentar-
se en el asiento al arran-
car el producto. consulte
Control de presencia del
usuario (OPC) en la pági-
na 49
.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque el cargador está
conectado.
Desconecte el cargador
del producto antes de
arrancar. consulte
Desco-
nexión del cargador de
batería en la página 64
.
82 2504 - 004 - 20.01.2025

Descripción Acción
No es posible arrancar
porque el sistema del
freno de estacionamiento
eléctrico está desactiva-
do.
Active el sistema del freno
de estacionamiento eléc-
trico antes de arrancar.
consulte
Movimiento ma-
nual del producto en la
página 65
.
Descripción Acción
Se impide el arranque
porque hay un error de
temperatura.
consulte
Pantalla - Reso-
lución de problemas en la
página 78
.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte
• El producto es pesado y puede causar lesiones
por aplastamiento. Tenga cuidado al cargarlo o
descargarlo de un vehículo o remolque.
• No levante el producto. Las argollas de transporte
no son puntos de elevación y solo deben utilizarse
para enganchar el producto de forma segura a un
remolque.
• Utilice solo un remolque homologado para el
transporte del producto.
• Asegúrese de que conoce las normas de tráfico
locales antes de transportar el producto en un
remolque o circular por carretera.
Remolque del producto
Para mover el producto con la alimentación apagada,
el freno de estacionamiento eléctrico debe estar
desactivado.
1. Desactive el sistema del freno de estacionamiento
eléctrico. Consulte
Movimiento manual del producto
en la página 65
.
2. Remolque el producto únicamente a baja velocidad
y en distancias cortas.
Amarre seguro del producto en un remolque
para su transporte
ADVERTENCIA: El freno de
estacionamiento no es suficiente para
bloquear el producto durante el transporte.
Acople firmemente el producto al remolque.
Equipo: 2 correas de tensión homologadas y 4 calzos
con forma de cuña para las ruedas.
1. Fije las correas de tensión alrededor del bastidor o
el vagón trasero.
2. Apriete las correas de tensión en el sentido de la
parte trasera y delantera del remolque para fijar el
producto.
3. Coloque los calzos por delante y detrás de las
ruedas traseras.
Transporte de las baterías
• Las baterías de suministradas cumplen los
requisitos de la legislación sobre mercancías
peligrosas.
• Observe el requisito especial sobre el embalaje y
las indicaciones de las etiquetas para el transporte
comercial realizado por terceros y agencias de
transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales aplicables.
• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Coloque la batería
en un embalaje lo más ajustado posible para evitar
que se mueva.
Almacenamiento
Prepare el producto para guardarlo al final de la
temporada o antes si va a almacenarlo durante más de
30 días.
ADVERTENCIA: Retire la hierba,
las hojas y otros materiales inflamables
del producto para disminuir el riesgo de
incendio. Deje que el producto se enfríe
antes de guardarlo.
2504 - 004 - 20.01.2025 83

• Ponga el interruptor de encendido en la posición "0".
• Limpie el producto; consulte
Limpieza del producto
en la página 69
. Repare los daños en la pintura para
evitar la corrosión.
• Examine el producto por si hubiera piezas dañadas
o desgastadas, y apriete las tuercas y tornillos flojos.
• Cargue la batería completamente antes de su
almacenamiento. Asegúrese de que la carga de
las baterías es del 50% o más durante el
almacenamiento.
Nota: La batería puede entrar en el modo de
suspensión cuando el producto está almacenado o
el estado de carga es muy bajo. Para activar la
batería, se debe pulsar el botón START durante
2segundos. Si la batería no se activa, es
preciso cargarla de forma continua hasta que esté
completamente cargada. El tiempo de carga será
mayor cuando la batería se encuentre en modo de
suspensión.
• Lubrique todas las boquillas de engrase, las juntas y
los ejes.
• Guarde el producto en un lugar limpio y seco. Tape
el producto con una cubierta protectora.
Nota: Su distribuidor puede proporcionarle una
cubierta de protección para el almacenamiento o
transporte de su producto.
• Mantenga el producto en un área cerrada para
impedir el acceso a niños o personas no
autorizadas.
• Guarde el producto y la fuente de alimentación en
un lugar seco y al abrigo de las heladas.
• Si va a utilizar el producto, manténgalo en un
lugar en el que la temperatura ambiente se
encuentre entre 0°C– +50°C. Si no va a utilizar el
producto, puede guardarlo en un lugar en el que
la temperatura ambiente se encuentre entre -20°C–
+50°C.
• Proteja el producto de la luz del sol.
• No almacene el producto en lugares donde pueda
generarse electricidad estática.
Desecho de la batería y del cargador
Los símbolos del producto o del embalaje indican
que este producto no puede desecharse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe enviarse a una
estación de reciclaje apropiada para la recuperación de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Si se asegura de que se trata este producto
correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible
impacto negativo para el medio ambiente y las personas
que podría darse por una gestión incorrecta de los
residuos del mismo. Si desea información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras
o la tienda donde lo adquirió.
Eliminación
• Las sustancias químicas pueden ser peligrosas y
no deben verterse al suelo. Deseche siempre los
productos químicos en su centro de servicio o en
una ubicación adecuada para su eliminación.
• Cuando el producto se desgaste, envíelo al
distribuidor o llévelo a un lugar donde se recicle de
forma adecuada.
• El aceite y las baterías pueden tener efectos
perjudiciales para el medio ambiente. Respete
los requisitos y las normas de reciclaje locales
aplicables.
• No deseche la batería como residuo doméstico.
• Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna
o deséchela en un punto de recogida de baterías
usadas.
84 2504 - 004 - 20.01.2025

Datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones
Longitud sin equipo de corte, mm 1999
Anchura sin equipo de corte, mm 883
Longitud con equipo de corte, mm
9
2296
Altura, mm 1128
Peso sin equipo de corte (incl. 1 batería), kg 203
Peso sin equipo de corte (incl. 2 baterías), kg 221
Distancia entre ejes, mm 907
Dimensiones de los neumáticos 170/60-8
Presión de aire, traseros y delanteros, kPa/bar/PSI 60/0,6/8,7
Máx. pendiente, grados 10
Peso máx. de remolcado con una pendiente de 10°, kg 110
Fuerza vertical máxima permitida sobre la barra de remolque, N/kg 250/25
Fuerza horizontal máxima permitida sobre la barra de remolque, N/kg 250/25
Carga máxima sobre la cubierta de la batería, kg 25
Motor de propulsión
Tipo de motor Motor de CC sin escobillas
Tensión, V 48
Potencia nominal del motor, kW 1,5
Régimen máximo del motor, rpm 3500/min.
Transmisión
Aceite SAE 10W40
Volumen de aceite, ml 110±10
Número de marchas de avance –
Número de marchas de retroceso –
Máx. velocidad de avance, km/h 9,5
Máx. velocidad de marcha atrás, km/h 5
Máx. velocidad de avance, SavE, km/h 8
Máx. velocidad de marcha atrás, SavE, km/h 5
Sistema eléctrico
Tipo 48VCC, negativo a tierra
9
Medido con los equipos de corte Combi 94i y Combi 103i
2504 - 004 - 20.01.2025 85

Fusible de tracción delantera y del equipo de corte, A 125
Fusible de tracción trasera, A 80
Fusible de la placa de conectores, A 3
Emisiones de ruido
10
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 94
Nivel de potencia acústica garantizada, dB(A) 97
Niveles acústicos
11
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) 78
Niveles de vibración
12
Valor total de vibraciones, m/s
2
0,5
Equipo de corte
Tipo Combi 94i
Combi 103i
Equipo de corte Combi 94i Combi 103i
Anchura de corte, mm 940 1030
Anchura, mm 994 1081
Peso, kg 39 45,5
Régimen del motor del equipo de corte, rpm 3800/min. 3700/min.
Régimen del motor del equipo de corte, SavE, rpm 3500/min. 3400/min.
Altura de corte, 10 posiciones, mm 25-75 25-75
Longitud de las cuchillas, mm 359 389
Cuchillas
Referencia 598 88 55-10 536 15 76-10
ADVERTENCIA: Utilizar un equipo
de corte que no esté homologado para
el producto puede causar proyección de
objetos a alta velocidad, lo que podría
causar lesiones graves. No utilice otros
tipos de equipo de corte diferentes a los
especificados en este manual de usuario.
10
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE.
11
Nivel de presión sonora conforme a la norma EN ISO 5395. Los datos referidos del nivel de presión sonora
tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A).
12
Nivel de vibración conforme a EN ISO 5395. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión
estadística habitual (desviación típica) de 0,2m/s
2
(volante) y 0,8m/s
2
(asiento). Valor total de vibraciones
≤2,5 m/s
2
86 2504 - 004 - 20.01.2025

Transmisión de datos por radiofrecuencia
R 200iX AWD
Intervalo de frecuencias, MHz 2402–2480
Potencia
13
, dBm 0.3
Baterías homologadas
Utilice solo baterías originales para este producto.
Batería EM-5240Li EM-5239Li
Referencia 598 84 43-01 546 33 10-02
Tipo Ion-litio Ion-litio
Capacidad de la batería, Ah 38,5 39,2
Tensión nominal, V 50,4 50,4
Peso, kg/Ib 17/38 15/33
Cargadores de batería homologados
Cargador de batería PS300C PS900C
Tensión de entrada, V 220–240 220–240
Corriente de entrada, A 1,8 4,5
Frecuencia, Hz 50–60 50–60
Potencia, W 300 900
Tensión de salida, V 58 58
Corriente de salida, A 5,3 15,5
Tiempos de carga de la batería
Tiempo de carga aproximado, min.
14
PS300C PS900C
Estado de carga Una batería Dos baterías Una batería Dos baterías
0%–80% 278 556 96 192
0%–100% 355 710 122 244
20%–80% 210 420 72 144
13
Medición efectuada a 2402MHz.
14
El tiempo de carga de la batería puede variar según su capacidad, su estado, su antigüedad, la temperatura
y la eficacia del cargador.
2504 - 004 - 20.01.2025 87

Servicio técnico
Servicio técnico
Haga una comprobación anual en un centro de
servicio autorizado para asegurarse de que el producto
funcione de manera segura y sin problemas durante
la temporada alta. El mejor momento para realizar el
mantenimiento o la revisión de este producto es la
temporada baja.
Al enviar un pedido de piezas de repuesto, proporcione
información sobre el año de compra, el modelo, el tipo y
el n.º de serie.
Utilice siempre piezas de repuesto originales.
88 2504 - 004 - 20.01.2025

Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Cortacésped con asiento
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo R 200iX AWD
Identificación Números de serie a partir del año 2024
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Directiva/Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/53/UE "relativa a equipos de radio"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
Y que se aplican las especificaciones técnicas o los
estándares siguientes: EN ISO 12100:2010, EN ISO
5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/
A2:2018, EN 62841-1:2015/AC:2015/A11:2022, EN
55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:1997/AC:1997/
A1:2001/A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN IEC
61000-3-3:2013, ETSI EN 300 328 V2.2.2, ETSI EN
301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC
62311:2008, EN IEC63000:2018.
Organismo notificado: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden ha comprobado también la conformidad con el
apéndiceVI de la Directiva del Consejo2000/14/CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 85
.
Huskvarna, 2025-02-03
Claes Losdal, Director de desarrollo/Productos para
jardín, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
2504 - 004 - 20.01.2025 89

Marcas comerciales registradas
Los logotipos y las denominaciones
Bluetooth
®
son
marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth
SIG, inc.
y su uso por parte de Husqvarna está sujeto a
una licencia.
90 2504 - 004 - 20.01.2025

ÍNDICE
Introdução.....................................................................91
Segurança.................................................................... 97
Montagem...................................................................104
Funcionamento........................................................... 105
Manutenção................................................................ 114
Resolução de problemas............................................ 121
Transporte, armazenamento e eliminação................. 129
Especificações técnicas..............................................131
Assistência..................................................................134
Declaração de conformidade......................................135
Marcas comerciais registadas.................................... 136
Introdução
Inspeção pré-entrega e números de
produto
Nota: Foi realizada uma inspeção pré-entrega deste
produto. Certifique-se de que recebe uma cópia
assinada do documento de inspeção pré-entrega do seu
distribuidor.
Informações de contacto do
distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna:
Este manual do utilizador pertence ao produto com o número de produto/número de série:
/
Motor:
Descrição do produto
O produto é um trator corta-relva. Os pedais de marcha
em frente e de marcha-atrás permitem que o utilizador
ajuste a velocidade facilmente. O produto tem tração
integral (AWD) e é utilizado com plataformas de corte
2em1 com tampão de trituração.
Finalidade
O produto foi concebido para cortar relva em áreas
abertas e planas em jardins e zonas residenciais. Fixe
um acessório opcional para utilizar o produto para
outras tarefas. Fale com o seu revendedor Husqvarna
para obter mais informações sobre os acessórios
disponíveis.
Faça um seguro para o seu produto
Certifique-se de que o seu seguro cobre o seu novo
produto. Fale com a sua companhia de seguros caso
não tenha a certeza. Recomendamos um seguro
totalmente abrangente que inclua proteção contra
terceiros, incêndios, danos, roubo e responsabilidade
civil.
2504 - 004 - 20.01.2025 91

Vista geral do produto
14 16 17
21
15 19
1 2 3 4
11 13
20
10 12
5
6 7
8 9
18
1. Pedal de avanço
2. Pedal de marcha-atrás
3. Alavanca de elevação da plataforma de corte
4. Alavanca da altura de corte
5. Botão para retroceder no menu
6. Botão de modo de condução
7. Botão Start
8. Interrutor de alimentação
9. Botão rotativo
10. Bloqueio da cobertura da bateria
11. Cobertura da bateria
12. Carris
13. Tomada para o carregador de bateria
14. Plataforma de corte
15. Visor
16. Volante
17. Ajuste do banco
18. Alavanca para ativar ou desativar o sistema do
travão de estacionamento elétrico
19. Banco
20. Carregador de bateria
21. Barra de reboque
92 2504 - 004 - 20.01.2025

Descrição geral do visor
O visor apresenta informações acerca do estado do
produto. Existem 5 tipos de mensagens no visor;
consulte
Tipos de mensagem na página 94
.
1 3 4
8
11
1415
13
17 16
18
19
7
6
2
10
9
12
5
1. Indicador do travão de estacionamento automático.
O indicador acende-se quando o travão de
estacionamento automático é engatado.
2. Indicador de luzes de trabalho ou de faróis
3. Relógio
4. Indicador de Bluetooth
®
. O indicador acende-se
quando um dispositivo Bluetooth
®
é ligado ao
produto.
5. Lembrete de manutenção
6. Indicador do motor de acionamento/controlador do
motor de acionamento
7. Indicador do motor da plataforma de corte/
controlador do motor da plataforma de corte
8. Indicador da bateria
9. Indicador do modo de condução. O modo de
condução saveE está ativado. Consulte
Selecionar
um modo de condução na página 112
.
10. Indicador do modo de condução. O modo de
desempenho reduzido está ativado. Consulte
Mensagens indicadoras no visor na página 125
.
11. Nível da bateria, em minutos de tempo de
funcionamento
12. e-PTO (tomada de força elétrica)
15
. Posição de
corte e engatada/Posição de corte e desengatada/
Posição de transporte e desengatada.
13. Centro do visor. Consulte
Modos de apresentação
na página 94
.
14. Indicador de nível da bateria, %
15. Indicador de nível da bateria
16. Indicador de temperatura baixa. Se o indicador de
temperatura baixa no visor se acender, consulte
Utilização durante o inverno na página 111
e
Visor -
Resolução de problemas na página 125
.
17. Indicador de temperatura elevada. Se o indicador
de temperatura elevada no visor se acender, pare o
15
Indicador de plataforma de corte com alimentação elétrica ou outro acessório de fixação na dianteira
2504 - 004 - 20.01.2025 93

produto e consulte
Visor - Resolução de problemas
na página 125
.
18. Indicador de aviso. Se o indicador de aviso no
visor se acender, pare o produto e consulte
Visor
- Resolução de problemas na página 125
.
19. Controlo de presença do utilizador (OPC). O
indicador acende-se quando o utilizador não está
sentado.
Tipos de mensagem
Existem 5 tipos de mensagem que podem ser
apresentados no visor.
Tipo de mensagem Descrição
Mensagem indicadora no visor Os símbolos indicadores no visor mostram uma função ativada ou informação
acerca do estado do produto. Em geral, quando há uma mensagem indicadora
no visor, o produto pode funcionar, mas existem ações recomendadas. Consulte
Descrição geral do visor na página 93
e
Mensagens indicadoras no visor na
página 125
.
Mensagem de aviso Uma combinação de símbolos amarelos que aparecem primeiro como símbolos
grandes no centro do visor. Mostra um estado que não é correto. Em geral,
quando há uma mensagem de aviso, o produto pode funcionar, mas é mais lento
do que o habitual. Consulte
Mensagens de aviso no visor na página 126
.
Mensagem de erro Uma combinação de símbolos vermelhos que aparecem primeiro como símbolos
grandes no centro do visor. Apresenta um aviso de segurança ou um problema
com o produto. Em geral, quando há um erro, é definido no produto o modo
de marcha em vazio e o produto não pode arrancar até que o erro desapareça.
Consulte
Mensagens de erro no visor na página 127
.
Arranque impedido Um símbolo grande no visor que mostra um estado que impede o arranque do
produto. Consulte
Mensagens quando o arranque é impedido na página 128
.
Mensagem de aviso de utiliza-
ção durante o inverno
Uma combinação de símbolos brancos ou amarelos que são apresentados pri-
meiro como símbolos grandes no centro do visor. Indica que a temperatura da
bateria está baixa ou demasiado baixa. Consulte
Utilização durante o inverno na
página 111
e
Mensagens de aviso no visor na página 126
.
Modos de apresentação
A
B
C
O centro do visor apresenta informações diferentes nos
diferentes modos de apresentação.
• O modo de marcha em vazio (A) é apresentado
quando o interrutor de alimentação é colocado na
posição "1". No modo de marcha em vazio, o visor
apresenta o tempo total de funcionamento.
• O modo de condução com a plataforma de corte
na posição de transporte (B) é apresentado quando
o produto é ligado. No modo de condução com a
plataforma de corte na posição de transporte, o visor
apresenta a velocidade atual, em km/h.
• O modo de condução com a plataforma de corte
na posição de corte (C) é apresentado quando
a plataforma de corte ou outro acessório estão
ligados. Quando apenas os indicadores verdes
estão acesos, o consumo de energia da plataforma
de corte ou do acessório é o recomendado. Se
os indicadores amarelos ou vermelhos estiverem
acesos, o consumo de energia é superior ao
recomendado e o tempo de funcionamento diminui.
94 2504 - 004 - 20.01.2025

Vista de carregamento
B
A
Quando um carregador é ligado ao produto e o
interrutor de alimentação é colocado na posição "1", o
centro do visor apresenta a vista de carregamento.
(A): A vista de carregamento apresenta o estado de
carga em %. O símbolo de carregamento (B) acende-se
quando o produto carrega. O símbolo de carregamento
(B) apaga-se quando o carregador está conetado mas
não carrega.
Arranque impedido
Antes de o produto poder arrancar, as condições
de funcionamento têm de estar cumpridas. Consulte
Mensagens quando o arranque é impedido na página
128
. Se o botão Start for premido sem que as
condições para funcionamento estejam cumpridas, o
visor apresenta um símbolo de arranque impedido.
Consulte
Mensagens quando o arranque é impedido na
página 128
.
Controlo de presença do utilizador
(OPC)
O OPC coloca o produto no modo de segurança quando
o utilizador se levanta do banco. O motor para e os
motores da plataforma de corte param se as lâminas
forem engatadas. Consulte
Verificar as condições de
funcionamento na página 102
.
Pedais de marcha em frente e marcha-
atrás
A velocidade é gradualmente ajustada com os 2 pedais.
O pedal esquerdo (A) é utilizado para a marcha em
frente e o pedal direito (B) é utilizado para a marcha-
atrás. O produto para quando os pedais são libertados.
A
B
Bancada de corte
As plataformas de corte para este produto são
plataformas de corte combinadas com BioClip. O
BioClip corta a relva e torna-a em fertilizante. As
plataformas de corte combinadas também podem ser
utilizadas sem o BioClip. Sem o BioClip, a relva é
projetada para a parte traseira.
Husqvarna Connect
O produto dispõe de tecnologia sem fios
Bluetooth
®
e
pode estabelecer ligação a dispositivos móveis com a
aplicação Husqvarna Connect instalada. A Husqvarna
Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo
móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza
funções alargadas para o seu produto Husqvarna:
• Informações alargadas sobre o produto.
• Informações sobre, e ajuda relacionada com peças
e manutenção do produto.
Símbolos no produto
AVISO: Este produto pode ser perigoso e
provocar ferimentos graves ou a morte do
utilizador ou de terceiros. Tenha cuidado
e utilize o produto corretamente.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar este produto.
Mantenha o corpo afastado das lâminas
rotativas.
Mantenha o corpo afastado das peças
rotativas.
tenha cuidado com objetos projetados e
ricochetes.
Mantenha as outras pessoas afastadas.
Pare o produto antes da manutenção.
2504 - 004 - 20.01.2025 95

MAX. XXXN / (XXkg)
A força vertical máxima permitida na
barra de reboque está especificada em
Especificações técnicas na página 131
e
na etiqueta.
MAX. XXXN / (XXkg)
A força horizontal máxima permitida na
barra de reboque está especificada em
Especificações técnicas na página 131
e
na etiqueta.
Olhe para trás antes e durante as
deslocações em marcha-atrás.
Não corte relva ao longo de um declive.
Não corte relva em terrenos com um
declive superior a 10°. Consulte
Cortar
relva em declives na página 101
.
Nunca transporte passageiros no produto
ou equipamento.
Travão de estacionamento automático.
Marcha em frente.
Neutro.
Marcha-atrás.
Interrutor do banco.
Iniciar o modo de condução.
O produto está em conformidade com as
diretivas aplicáveis da UE.
Protegido contra salpicos de água.
Não olhe diretamente para a luz de
funcionamento (se equipada).
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado em
Especificações técnicas
na página 131
e na etiqueta.
Utilize sempre protetores acústicos
aprovados.
Posição de manutenção da bancada de
corte.
Posição de funcionamento da plataforma
de corte.
Altura de corte.
Posição de manutenção da alavanca da
altura de corte.
As lâminas não estão ativadas.
As lâminas estão ativadas.
Não tente reparar a ba-
teria. Contacte o seu dis-
tribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
2.
1.
Coloque o interrutor de ali-
mentação na posição "0"
antes de fixar ou remover
a plataforma de corte.
Ative ou desative o siste-
ma do travão de estacio-
namento elétrico.
96 2504 - 004 - 20.01.2025

Marca ambiental. O produto ou a
respetiva embalagem não são resíduos
domésticos. Recicle o equipamento
numa estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Código para leitura
aaaassxxxx A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico e
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito às exigências de
homologação de alguns países.
Danos no produto
Não somos responsáveis por danos no nosso produto
se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Assistência
Para obter assistência sobre o produto, aceda à secção
Assistência em para aceder a instruções, guias de
resolução de problemas ou para utilizar o Self-Service
da Husqvarna e o Assistente de produtos (se disponível
no seu mercado). Para obter assistência adicional
relativamente ao produto, contacte o seu distribuidor
com assistência técnica da Husqvarna.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Avisos gerais de segurança do produto
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança, as instruções, as ilustrações
e as especificações fornecidos com este
produto. O incumprimento das instruções
indicadas abaixo poderá resultar em
choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos
graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência
futura. O termo "produto" nos avisos refere-se a
produtos (com fios) ligados à corrente elétrica ou a
produtos (sem fios) de funcionamento a bateria.
Segurança no local de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao
acidente.
• Não utilize o produto em ambientes explosivos, tal
como na presença de poeiras, gases ou líquidos
inflamáveis. O produto cria faíscas que podem
inflamar poeiras ou gases.
• Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas enquanto opera o produto. As distracções
podem fazê-lo perder o controlo.
Segurança no manejo de eletricidade
• As fichas dos produtos têm de corresponder à
tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer
forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com
produtos ligados à terra. As fichas inalteradas e
as tomadas correspondentes reduzem o risco de
choque elétrico.
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a
terra.
2504 - 004 - 20.01.2025 97

• Não exponha os produtos à chuva ou a condições
de humidade. A entrada de água num produto
aumenta o risco de choque elétrico.
• Não danifique o fio eléctrico. Nunca utilize o
cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar
o produto. Mantenha o cabo elétrico afastado de
fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças
em movimento. Os fios elétricos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
• Ao utilizar um produto no exterior, utilize uma
extensão elétrica adequada para utilização em
exteriores. A utilização de um cabo elétrico
adequado para utilização no exterior reduz o risco
de choque elétrico.
• Se não puder evitar utilizar um produto num local
húmido, utilize uma fonte de alimentação com
corta-circuito com um dispositivo diferencial residual
(DDR). A utilização de um RCD reduz o risco de
choque elétrico.
Segurança pessoal
• Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está
a fazer e use o bom senso ao utilizar um produto.
Não utilize um produto se estiver cansado ou sob
a influência de drogas, álcool ou medicação. Um
momento de desatenção ao utilizar os produtos
pode resultar em lesões pessoais graves.
• Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre
proteção ocular. A utilização de equipamento de
proteção como máscara antipoeira, calçado de
segurança antiderrapante, capacete ou protetores
acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os
ferimentos pessoais.
• Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interrutor se encontra desligado antes
de ligar o produto à fonte de alimentação e/ou à
bateria, ou de o pegar ou transportar. Transportar
os produtos com o dedo no interrutor ou ligar os
produtos à corrente elétrica com o interrutor ligado é
um convite aos acidentes.
• Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar o produto. Uma chave de
porcas ou uma chave ligada a uma peça em rotação
do produto pode resultar em lesões pessoais.
• Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo do produto em situações inesperadas.
• Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou jóias. Mantenha o cabelo e roupas longe
de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas,
jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas
peças em movimento.
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extração e de recolha de poeiras,
assegure-se de que estes estão ligados e são
utilizados corretamente. A utilização da recolha de
poeiras pode reduzir os riscos relacionados com
poeiras.
• Siga sempre os princípios de segurança dos
produtos, mesmo que já esteja familiarizado com os
mesmos devido a utilização frequente.
Uma ação
descuidada pode provocar ferimentos graves numa
fração de segundo.
Utilização e tratamento do produto
• Não force o produto. Utilize o produto adequado
para a sua aplicação. O produto adequado
proporcionará melhores resultados e permitirá uma
utilização em segurança para os fins a que se
destina.
• Não utilize o produto se o interrutor não ligar
ou desligar. Qualquer produto que não possa ser
controlado com o interrutor é perigoso e tem de ser
reparado.
• Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica
e/ou retire a bateria, se amovível, do produto antes
de efetuar quaisquer ajustes, mudar acessórios ou
guardar os produtos. Estas medidas de prevenção
reduzem o risco de ligar o produto acidentalmente.
• Guarde os produtos que não estão a ser utilizados
fora do alcance das crianças e não permita que
qualquer pessoa não familiarizada com o produto
ou com estas instruções utilize o produto. Os
produtos são perigosos nas mãos de utilizadores
inexperientes.
• Efetue a manutenção dos produtos e dos
acessórios. Verifique a existência de bloqueios
ou de falhas no alinhamento das peças móveis,
danos nas peças e qualquer outra condição que
possa afetar o funcionamento do produto. Se estiver
danificado, repare o produto antes de o utilizar.
Muitos acidentes são causados por produtos com
uma manutenção inadequada.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas
e bem mantidas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
• Use o produto, acessórios e brocas, etc. de acordo
com estas instruções, tomando em consideração
as condições de funcionamento e o trabalho a ser
executado. A utilização do produto para operações
diferentes das previstas pode resultar numa situação
perigosa.
• Mantenha os punhos e as superfícies onde se
segura secos, limpos e sem óleo nem massa
lubrificante. As superfícies onde se segura e os
punhos escorregadios não permitem um controlo
e um manuseamento seguros do produto em
situações inesperadas.
Utilização e manutenção da bateria
• Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
• Utilize produtos apenas com as baterias
especificamente concebidas para os mesmos. A
utilização de quaisquer outras baterias pode criar
risco de ferimentos e incêndio.
98
2504 - 004 - 20.01.2025

• Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
• Em condições extremas, é possível que o líquido
da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer
algum contacto acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
• Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que
se encontre danificada ou modificada. As baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível que pode resultar em
incêndios, explosões ou ferimentos graves.
• Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a fogo
ou temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou
temperaturas superiores a 130°C pode provocar
uma explosão.
• Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo
de temperatura especificado nas instruções. Os
carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do
intervalo especificado podem danificar a bateria e
aumentar o risco de incêndio.
Assistência
• Garanta que a manutenção do seu produto é
efetuada por um técnico de reparações qualificado
e que utilize apenas peças de substituição idênticas.
Desta forma, garante a manutenção da segurança
do produto.
• Nunca deve efetuar a manutenção de baterias
danificadas. A manutenção das baterias deve ser
efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores
de serviços autorizados.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO:
Este produto pode amputar
mãos e pés, e projetar objetos. Se não
respeitar as instruções de segurança, tal
pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
ATENÇÃO: Não continue a utilizar
o produto com um equipamento de
corte danificado. O equipamento de corte
danificado pode projetar objetos e causar
ferimentos graves ou a morte. Substitua as
lâminas danificadas de imediato.
ATENÇÃO: Este produto produz
um campo eletromagnético durante
o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir
com o funcionamento de implantes médicos
ativos ou passivos. Para diminuir o
risco de ferimentos graves ou mortais,
recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico
e o fabricante do implante antes de utilizar
este produto.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Tenha sempre cuidado e use o seu senso
comum. Evite todas as situações que considere
estarem para além das suas capacidades. Em
caso de dúvidas quanto aos procedimentos de
funcionamento após a leitura do manual do
utilizador, consulte um especialista antes de
continuar.
• Leia e compreenda o manual do utilizador e as
instruções presentes no produto com atenção antes
de o ligar.
• Aprenda a utilizar o produto e os respetivos
controlos em segurança, e saiba como parar o
produto rapidamente.
• Aprenda a reconhecer os autocolantes de
segurança.
• Mantenha o produto limpo para se certificar de que
consegue ler bem os sinais e os autocolantes.
• Se um autocolante de segurança no produto estiver
danificado ou em falta, substitua o autocolante.
• Tenha em atenção que o utilizador é responsável
pelos acidentes que incluam outras pessoas ou a
respetiva propriedade.
• Não transporte passageiros. O produto apenas pode
ser utilizado por uma pessoa.
• Não deixe o produto sem supervisão enquanto
está ligado. Antes de deixar o produto sem
supervisão, pare sempre as lâminas, certifique-se
de que o travão de estacionamento está engatado,
pare o motor e remova a chave do interrutor de
alimentação.
• Apenas utilize o produto durante o dia ou em
condições de boa iluminação. Mantenha o produto
a uma distância de segurança de orifícios ou outras
2504 - 004 - 20.01.2025
99

irregularidades no solo. Tenha atenção com outros
possíveis riscos.
• Não utilize o produto em condições atmosféricas
desfavoráveis, por exemplo, nevoeiro, chuva,
localizações molhadas ou com humidade, ventos
fortes, frio intenso, risco de trovoada, etc.
• Procure e marque as pedras e outros objetos fixos
para prevenir colisões.
• Retire da área quaisquer objetos como pedras,
brinquedos, fios, etc., que possam ficar presos ou
ser projetados.
• Não permita a utilização ou a manutenção do
produto por crianças ou outras pessoas sem
aprovação para utilizar o produto. A legislação local
pode regular a idade do utilizador permitida.
• Certifique-se de que ninguém permanece nas
imediações do produto quando ligar o motor, ativar a
transmissão ou começar a deslocar o produto.
• Esteja atento ao trânsito ao cortar junto a uma
estrada ou atravessar uma estrada.
• Não utilize o produto quando estiver cansado,
sob o efeito de álcool ou drogas, tiver tomado
medicamentos ou outros produtos que possam
afetar negativamente a sua visão, atenção,
capacidade de discernimento ou o seu controlo
físico.
• Estacione sempre o produto numa superfície
nivelada com a alimentação desligada.
Instruções de segurança relativamente a
crianças
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Podem ocorrer acidentes graves se não prestar
atenção às crianças que se encontram nas
proximidades do produto. As crianças podem ser
atraídas pelo produto e pelo corte da relva. É muito
provável que as crianças não se mantenham onde
as viu pela última vez.
• Mantenha as crianças afastadas da área a cortar.
Certifique-se de que está presente um adulto
responsável pelas crianças.
• Mantenha-se vigilante e pare o produto caso se
encontrem crianças na zona de trabalho. Tenha
muito cuidado perto de cantos, arbustos, árvores ou
outros objetos que previnam uma visão clara.
• Antes e durante a deslocação do produto em
marcha-atrás, olhe para trás e para baixo para
se certificar de que não estão presentes crianças
pequenas nas proximidades do produto.
• Não permita o transporte das crianças. Podem cair e
sofrer ferimentos graves ou prevenir a realização de
manobras seguras do produto.
• Não permita que as crianças operem o produto.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Geral:
• Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. O incumprimento dos avisos e das
instruções poderá resultar em choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
• O produto pode ser equipado com uma bateria
adicional. As instalações e reparações devem ser
efetuadas exclusivamente pelo distribuidor com
assistência técnica autorizado. Nunca tente instalar
nem reparar as baterias.
• Verifique regularmente se as baterias estão
intactas. As baterias danificadas ou modificadas
podem apresentar um comportamento imprevisível
que pode resultar em incêndios, explosões ou
ferimentos graves. Nunca repare nem abra baterias
danificadas.
• Uma bateria danificada pode causar uma explosão e
provocar ferimentos. Se a bateria estiver deformada
ou danificada, não utilize o produto e contacte um
distribuidor com assistência técnica autorizado da
Husqvarna.
• Não desmonte, abra ou destrua baterias.
• Não sujeite as baterias a choques mecânicos.
• Não exponha as células ou baterias ao calor nem ao
fogo. Evite o armazenamento à luz solar direta.
• Não provoque um curto-circuito das baterias. Não
armazene baterias num local onde possam provocar
curtos-circuitos nas outras ou onde outros objetos
metálicos possam provocar curto-circuitos.
• Não permita que o conteúdo da bateria entre em
contacto com a pele ou os olhos. Se houver
100
2504 - 004 - 20.01.2025

contacto, lave a área afetada com quantidades
abundantes de água e consulte um médico.
• Não utilize baterias que não tenham sido concebidas
para utilização com o equipamento.
• Não misture células de fabrico, capacidade,
tamanho ou tipo diferentes no mesmo equipamento.
• Mantenha as células ou baterias fora do alcance de
crianças.
• Mantenha a bateria limpa e seca.
• Utilize a bateria apenas para a função a que se
destina.
Baterias de 48 V:
• As baterias de 48 V da Husqvarna são utilizadas
exclusivamente como fonte de alimentação para os
produtos com condutor a bateria da Husqvarna.
Para evitar ferimentos, a bateria não deve ser usada
como fonte de alimentação em outras ferramentas.
• Nunca utilize baterias nem aparelhos defeituosos,
modificados ou danificados.
• Nunca tente modificar nem reparar os aparelhos
ou as baterias. Todas as reparações devem ser
efetuadas exclusivamente pelo distribuidor com
assistência técnica autorizado.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Olhe sempre para baixo e para trás antes e durante
as deslocações em marcha-atrás. Esteja atento aos
obstáculos de todas as dimensões.
• Diminua a velocidade antes de fazer uma curva.
• Pare as lâminas quando se deslocar em zonas que
não irá cortar.
CUIDADO:
Leia as instruções de
precaução que se seguem antes de utilizar
o produto.
• Desloque-se com cuidado junto a pedras e outros
objetos de maiores dimensões e certifique-se de que
as lâminas não embatem nos objetos.
• Não utilize o produto ao longo de objetos. Se
utilizar o produto ao longo ou em algum objeto,
pare e examine o produto e a plataforma de corte.
Se necessário, repare quaisquer danos antes de
recomeçar.
Cortar relva em declives
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Cortar relva em declives aumenta o risco de perda
de controlo e de capotamento do produto. Estas
ocorrências podem resultar em ferimentos ou morte.
É necessário ter cuidado ao cortar relva em todos os
declives. Se não conseguir sair de um declive ou se
não se sentir em segurança, não corte nesse local.
• Remova pedras, ramos e outros obstáculos.
• Corte a relva a subir e a descer o declive, e nunca
de lado a lado.
• Não corte um declive a descer com a bancada de
corte levantada.
• Não utilize o produto em terrenos com um declive
superior a 10°.
• Não arranque nem pare num declive.
• Não utilize o pedal de marcha em frente e o pedal
de marcha-atrás para permanecer num declive. Isto
fará com que o sistema aqueça demasiado.
• Desloque-se devagar e suavemente em declives.
• Não faça mudanças súbitas de velocidade ou de
direção.
• Não vire mais do que o necessário. Vire lenta e
gradualmente ao descer um declive. Desloque-se a
baixa velocidade. Vire o volante com cuidado.
• Tenha atenção para não se deslocar sobre
trincheiras, orifícios e lombas. Existe um risco mais
elevado de capotamento do produto num piso
desnivelado. A relva longa pode ocultar obstáculos.
• Não corte a relva próximo de bermas, valas ou
inclinações. O produto pode capotar subitamente se
uma das rodas se deslocar ao longo da berma de
um declive íngreme ou de uma vala, ou se uma
berma ceder. Se o produto cair em água, existe o
risco de afogamento.
2504 - 004 - 20.01.2025
101

• Não corte relva molhada. É escorregadia e os
pneus podem perder a aderência, provocando a
derrapagem do produto.
• Não coloque o pé no chão para tentar estabilizar o
produto.
• Desloque-se com muito cuidado se um acessório
ou outro objeto que torne o produto menos estável
estiver fixo.
Segurança de reboque
• Utilize apenas equipamento de reboque aprovado
pela Husqvarna.
• Utilize a barra de reboque para prender o
equipamento.
• Não reboque equipamento mais pesado do que o
peso máximo permitido do equipamento de reboque.
Consulte
Especificações técnicas na página 131
.
KG
• Certifique-se de que não se encontra mais ninguém
perto do produto quando rebocar equipamento.
• Tenha cuidado ao rebocar equipamento em declives
ou terreno acidentado.
• Utilize o produto a uma velocidade baixa quando
rebocar equipamento.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize equipamento de proteção pessoal aprovado
ao utilizar o produto. O equipamento de proteção
pessoal não previne totalmente os ferimentos mas
diminui a respetiva gravidade em caso de acidente.
Obtenha ajuda junto do seu distribuidor para
selecionar o equipamento certo.
• Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
• Use botas ou sapatos antiderrapantes resistentes.
Recomenda-se calçado com biqueira de aço.
Não use calçado aberto nem ande com os pés
descalços.
• Use luvas de proteção sempre que necessário,
por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o
equipamento de corte.
• Não utilize vestuário largo, joias ou outros itens que
possam ficar presos nas peças móveis.
• Mantenha equipamentos de primeiros socorros e um
extintor de incêndio por perto.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Não utilize um produto com dispositivos de
segurança danificados ou que não funcionem
corretamente.
• Não remova os dispositivos de segurança, nem os
modifique.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Se os dispositivos de segurança
estiverem danificados ou não funcionarem
corretamente, contacte o seu distribuidor com
assistência técnica da Husqvarna.
Verificar o interrutor de alimentação
• Desligue o cabo do carregador de bateria.
• Coloque o interrutor de alimentação na posição "1".
Certifique-se de que o visor se acende.
• Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Certifique-se de que o produto para imediatamente e
de que o visor se apaga.
Verificar as condições de funcionamento
Verifique diariamente as condições de funcionamento.
1. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando a plataforma de corte está na
posição de corte.
2. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando carrega nos pedais.
3. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando não está sentado no banco.
4. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando o carregador está ligado ao
produto.
102
2504 - 004 - 20.01.2025

5. Certifique-se de que não é possível iniciar o modo
de condução quando o sistema do travão de
estacionamento elétrico está desativado.
6. Certifique-se de que o produto para quando os
motores da plataforma de corte estão ativos e se
levanta do banco.
Verificar o pedal de marcha em frente e o pedal de
marcha-atrás
1. Proceda ao arranque do produto e defina o modo de
condução como ativado.
2. Certifique-se de que o pedal de marcha em frente
e o pedal de marcha-atrás não estão bloqueados e
podem ser utilizados livremente.
3. Pressione cuidadosamente o pedal de marcha em
frente para avançar.
4. Solte o pedal de marcha em frente para travar.
Certifique-se de que o travão é engatado quando
liberta o pedal de marcha em frente.
Nota: O produto tem um travão automático que
é engatado quando solta os pedais. Para obter
mais potência de travagem ao diminuir a rotação,
pressione o outro pedal.
5. Efetue o mesmo procedimento para o pedal de
marcha-atrás.
6. Certifique-se de que o produto não se move quando
os pedais de marcha em frente e marcha-atrás não
estão engatados.
Travão de estacionamento
ATENÇÃO:
Se o travão de
estacionamento não funcionar, o produto
pode começar a deslocar-se e causar
ferimentos ou danos. Certifique-se de que
examina e ajusta regularmente o travão de
estacionamento.
Consulte
Verificar o travão de estacionamento na
página 118
.
Indicador de aviso no visor
CUIDADO:
Se o indicador de aviso no
visor se acender, pare o produto e consulte
Visor - Resolução de problemas na página
125
.
Coberturas de proteção
As coberturas de proteção danificadas ou em falta
aumentam o risco de ferimentos em peças móveis ou
superfícies quentes. Verifique as coberturas de proteção
antes de utilizar o produto. Certifique-se de que as
coberturas de proteção estão bem fixas e que não
têm fissuras nem outros danos. Substituir as coberturas
danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: O produto é pesado e
pode causar ferimentos ou danos na
propriedade ou na área adjacente. Não
efetue a manutenção do produto ou da
plataforma de corte sem reunir as seguintes
condições:
• Interrutor de alimentação colocado na
posição "0" e chave do interrutor de
alimentação removida.
• O produto está estacionado numa
superfície nivelada.
• O travão de estacionamento está
engatado.
• A plataforma de corte está desengatada.
• O cabo do carregador de bateria está
desligado.
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Para obter o melhor desempenho e segurança,
efetue regularmente a manutenção do produto, de
acordo com o esquema de manutenção. Consulte
Esquema de manutenção na página 114
.
• Os choques elétricos podem causar ferimentos. Não
efetue a manutenção da bateria. Não toque nos
cabos com o motor em funcionamento. Não efetue
um teste de funcionamento com os dedos.
• Não ligue o produto se as coberturas de proteção
tiverem sido removidas. Existe um risco elevado
de ferimentos causados por peças quentes ou em
movimento.
• Deixe o produto arrefecer antes de efetuar a
respetiva manutenção.
• As lâminas são afiadas e podem causar cortes.
Coloque proteções contra o vento em redor das
lâminas ou utilize luvas de proteção quando
trabalhar nas mesmas.
2504 - 004 - 20.01.2025
103

• Coloque sempre a plataforma de corte na posição
de manutenção para efetuar a respetiva limpeza.
Não estacione o produto perto da berma de uma
vala ou de um declive para ter acesso à plataforma
de corte.
CUIDADO: Leia as instruções de
precaução que se seguem antes de utilizar
o produto.
• Certifique-se de que aperta corretamente todos os
parafusos e porcas, e que o equipamento está em
bom estado.
• As vibrações no produto durante o funcionamento
podem ser diferentes do valor de vibração declarado
em
Especificações técnicas na página 131
. A
diferença é causada por variações na forma como
o produto é utilizado. Se utilizar o produto com
frequência ou durante longos períodos de tempo,
faça pausas regularmente para evitar ferimentos
provocados por vibrações.
• O produto é apenas aprovado com o equipamento
fornecido ou recomentado pelo fabricante.
• Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
Montagem
Introdução
As instruções acerca de como remover e acoplar
a plataforma de corte encontram-se também numa
etiqueta na superfície interna da tampa dianteira.
Remover e fixar a plataforma de corte
CUIDADO: Certifique-se de que o
interrutor de alimentação está na posição
"0" antes de remover ou fixar a plataforma
de corte. Risco de danificar os componentes
elétricos.
1. Estacione o produto num piso nivelado.
2. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0" e
remova a chave do interrutor de alimentação.
3. Coloque a alavanca da altura de corte na posição de
manutenção.
4. Solte o grampo da tampa dianteira com a ferramenta
que está presa à chave do interrutor de alimentação
e remova a tampa.
5. Levante o fixador da altura de corte e coloque-o no
suporte do fixador da altura de corte.
6. Desligue o cabo da plataforma de corte.
7. Desengate o bloqueio da plataforma de corte com a
mão esquerda. Puxe a plataforma de corte para fora
com a mão direita.
104 2504 - 004 - 20.01.2025

8. Coloque um bloco de madeira entre a estrutura
do equipamento e o chassis. Isto garante que a
plataforma de corte não se desprende quando for
removida.
ATENÇÃO: Tenha cuidado. Existe
risco de ferimentos se a mão ficar presa
entre a estrutura do equipamento e o
chassis.
9. Remova os 2 parafusos da estrutura do
equipamento.
10. Segure na extremidade dianteira da plataforma de
corte e puxe-a para fora.
11. Remova o bloco de madeira.
12. Fixe a plataforma de corte na sequência oposta.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto,
tem ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
Visor
Utilizar o menu do visor
1. Prima o botão rotativo (A) para ver o menu do visor.
A
B
2. Rode o botão rotativo (A) para percorrer os menus
disponíveis.
3. Prima o botão rotativo (A) para selecionar um menu.
4. Prima o botão (B) para retroceder e fechar o menu
do visor.
Nota: A maioria dos menus só está disponível no
modo de marcha em vazio ou quando o produto está
parado. Consulte
Modos de apresentação na página
94
. O menu fecha-se automaticamente quando
prime o botão Start ou carrega nos pedais.
Velocidade do acessório
O menu de acessório só está disponível quando o
produto tem um acessório com velocidade regulável.
Consulte o manual do utilizador do acessório.
Para obter mais informações acerca dos acessórios
2504 - 004 - 20.01.2025 105

disponíveis para o produto, contacte o seu distribuidor
Husqvarna.
Definir o menu de luzes como ligado
Nota: A luz é um acessório opcional. Para obter mais
informações acerca dos acessórios disponíveis para o
produto, contacte o seu distribuidor Husqvarna.
Nota: Antes de poder utilizar e regular a luz, é
necessário definir o menu de luzes como ligado.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o menu de definições.
3. Desloque até ao menu de luzes.
4. Prima o botão rotativo para definir o menu de luzes
como ligado.
Nota: O menu de luzes é definido como ligado da
próxima vez que ligar o produto.
Regular as luzes
Nota:
O menu de luzes deve ser definido como ligado
depois de as luzes serem instaladas. Consulte
Definir o
menu de luzes como ligado na página 106
.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Desloque até ao símbolo de luzes apagadas.
3. Prima o botão rotativo para definir as luzes de
trabalho como ligadas.
4. Prima o botão rotativo para definir as luzes de
trabalho e os faróis como ligados.
Ler informações do sistema
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o símbolo de informações.
3. Rode o botão rotativo para percorrer as 4 vistas de
informações do sistema.
Vistas de informações do sistema
Nota: É possível instalar uma segunda bateria no
produto. Para a instalação, contacte o seu distribuidor
Husqvarna.
ATENÇÃO: Risco de choque elétrico.
Não tente instalar nem reparar as baterias.
As instalações e reparações devem ser
realizadas apenas por um distribuidor com
assistência técnica aprovado.
Tempo total de alimenta-
ção ligada no modo de
condução.
Tempo total de tração.
Tempo total com platafor-
ma de corte, vassoura ou
sem acessório dianteiro.
Número de baterias insta-
ladas.
106 2504 - 004 - 20.01.2025

Repor o lembrete de manutenção
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o menu de definições.
3. Selecione o símbolo de lembrete de manutenção.
4. Selecione o símbolo de reposição do lembrete de
manutenção.
Definir a hora no visor
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o menu de definições.
3. Selecione o símbolo de relógio.
4. Rode e prima o botão rotativo para acertar as horas
e os minutos e para definir o formato da hora (24h/
12h).
Definir o som como ligado ou desligado
Nota: Quando o som está definido como desligado,
não se ouvem os sons de notificação de avisos, erros
ou arranque.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o menu de definições.
3. Selecione o símbolo de altifalante.
4. Prima o botão rotativo para definir o som como
ligado ou desligado.
Ler mensagens de erro
Nota: Uma mensagem de erro é constituída por uma
combinação de símbolos. Consulte
Mensagens de erro
no visor na página 127
.
1. Prima o botão rotativo para ver o menu do visor.
2. Selecione o símbolo de avisos no menu do visor.
Nota:
O menu de erros apresenta um máximo
de 3 mensagens de erro. Se existirem mais de 3
mensagens de erro, o menu de erros apresenta as
primeiras 3 mensagens de erro.
Nota: Quando um erro desaparece do sistema,
a respetiva mensagem de erro não é guardada no
menu de erros.
3. Consulte
Mensagens de erro no visor na página 127
para obter mais informações e instruções.
Começar a utilizar Husqvarna Connect
1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu
dispositivo móvel.
2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
3. Siga os passos das instruções na aplicação
Husqvarna Connect para ligar e registar o produto.
2504 - 004 - 20.01.2025
107

Indicação da bateria quando o produto
está definido como ligado
O visor apresenta o estado de carga em % quando o
produto está ligado. Cada indicador verde corresponde
a um estado de carga de 20%. Quando o estado de
carga é igual ou inferior a 20%, o indicador no extremo
esquerdo é amarelo. Quando o estado de carga é igual
ou inferior a 5%, o indicador no extremo esquerdo
é vermelho. Quando a bateria está descarregada, o
indicador no extremo esquerdo é cinzento.
Carregar a bateria
ATENÇÃO:
um carregador de bateria
danificado ou incorretamente utilizado pode
causar eletrocussão, fuga da bateria ou
temperaturas demasiado elevadas. Examine
regularmente o carregador de bateria e a
bateria quanto a danos.
CUIDADO: carregue a bateria antes de
a utilizar a primeira vez. Uma bateria nova
não está totalmente carregada.
CUIDADO: utilize apenas carregadores
aprovados. Consulte
Carregadores de
bateria aprovados na página 133
.
CUIDADO: carregue a bateria em
condições em que as temperaturas se
encontrem entre 0°C– +40°C.
CUIDADO: O processo de
carregamento é possível quando a
temperatura da bateria se encontra
dentro do intervalo de temperatura de
carregamento permitido de +5°C– +40°C.
O carregamento não é iniciado quando
a temperatura da bateria é superior
ou inferior ao intervalo de temperatura
de carregamento permitido. Quando a
temperatura da bateria se encontra
dentro do intervalo de temperatura de
carregamento permitido, o carregamento é
automaticamente iniciado.
CUIDADO: Utilize o produto em
condições em que a temperatura ambiente
se encontre entre -15°C– +40°C. A
temperatura interna da bateria deve ser
superior a 0°C para utilizar a potência total
do produto. Consulte
Utilização durante o
inverno na página 111
.
CUIDADO: não coloque o carregador
de bateria em superfícies sensíveis ao calor.
Nota: a temperatura do carregador de bateria
aumenta quando a bateria está a carregar.
Nota: a bateria pode entrar no modo de baixo
consumo quando o produto está armazenado ou
quando o estado de carga é muito baixo. Para ligar
a bateria, é necessário premir o botão Start durante
2segundos. Se a bateria não arrancar, é necessário
carregá-la de modo contínuo até estar totalmente
carregada. O tempo de carregamento é mais longo
quando a bateria está no modo de baixo consumo.
1. Ligue o carregador de bateria a uma tomada de
parede com ligação à terra e ao produto.
2. Coloque o interrutor ON/OFF do carregador na
posição ON.
108
2504 - 004 - 20.01.2025

3. Coloque o interrutor ON/OFF do carregador na
posição OFF antes de desligar o carregador.
Nota: é possível instalar uma segunda bateria no
produto. Para a instalação, contacte o seu distribuidor
Husqvarna.
Indicação da bateria quando esta está
a carregar
Quando um carregador é ligado ao produto e o
interrutor de alimentação é colocado na posição "1", o
visor apresenta a vista de carregamento. Consulte
Vista
de carregamento na página 95
.
Quando é ligado um carregador, 4 LED por baixo da
tomada destinada ao carregador de bateria indicam o
estado de carga.
Nota: Os 4 LED acendem-se por breves instantes
quando o carregador de bateria é ligado.
CUIDADO: Se nenhum LED se
acender ou se piscarem LED vermelhos
quando o carregador de bateria é ligado,
tal significa que existe um erro. Procure
símbolos de aviso ou uma mensagem de
erro no visor. Desligue o carregador e
consulte
Resolução de problemas na página
121
.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, os 4
LED acendem-se.
CUIDADO:
Se o carregador estiver
ligado e o interrutor ON/OFF do carregador
estiver na posição OFF, todos os
indicadores de carga se apagam. Certifique-
se de que desliga o carregador antes de
utilizar o produto.
LED Estado de carga
Os 4 LED estão acesos. A bateria tem uma carga
entre 76 e 100%.
LED Estado de carga
Os LED 1 a 3 estão ace-
sos.
A bateria tem uma carga
entre 51 e 75%.
Os LED 1 a 2 estão ace-
sos.
A bateria tem uma carga
entre 26 e 50%.
O LED 1 está aceso. A bateria tem uma carga
entre 0 e 25%.
Nota: O carregamento não é iniciado quando a
temperatura da bateria é superior ou inferior ao
intervalo de temperatura de carregamento permitido.
Os LED amarelos indicam o estado de carga. Quando
a temperatura da bateria se encontra dentro do
intervalo de temperatura de carregamento permitido, o
carregamento é automaticamente iniciado.
Nota: Se utilizar o produto em temperaturas frias, o
tempo de funcionamento pode ser reduzido.
Desconetar o carregador de bateria
Nota: Não é possível ligar o produto quando o
carregador de bateria está conetado.
1. Coloque o interrutor ON/OFF do carregador na
posição OFF.
2. Rode a ficha do carregador para o desconetar.
Ajustar o banco
O banco pode ser inclinado para a frente. Também é
possível ajustar para a frente ou para trás. Desaperte os
2504 - 004 - 20.01.2025
109

punhos sob o banco para o ajustar para a frente ou para
trás.
Ajustar a altura do volante
ATENÇÃO: Não ajuste a altura
do volante durante o funcionamento do
produto.
1. Rode o manípulo para a esquerda para desapertar.
2. Ajuste a altura do volante.
3. Rode o manípulo para a direita para apertar.
CUIDADO:
Certifique-se de que a
extremidade comprida do manípulo aponta
para cima.
Levantar e baixar a bancada de corte
• Para levantar a bancada de corte para a posição de
transporte, puxe a alavanca de elevação para trás.
Se o modo de condução estiver ativado, as lâminas
param automaticamente de rodar.
• Para baixar a plataforma de corte para a posição
de corte, prima o botão de bloqueio e desloque a
alavanca de elevação para a frente. Se o modo de
condução estiver ativado, as lâminas começam a
rodar automaticamente.
Travão de estacionamento
O travão de estacionamento é elétrico. O travão de
estacionamento é automaticamente aplicado quando
o produto está parado, e libertado quando carrega
nos pedais. É apresentado um símbolo do travão
de estacionamento no visor quando o travão de
estacionamento é aplicado.
Deslocar o produto manualmente
ATENÇÃO:
Antes de utilizar o produto,
certifique-se de que o sistema do travão de
estacionamento elétrico está ativado.
110 2504 - 004 - 20.01.2025

CUIDADO: Não empurre o produto
durante períodos de tempo superiores ao
necessário ou a velocidades superiores a
6km/h.
Para deslocar o produto com o motor desligado, o
sistema do travão de estacionamento elétrico tem de
estar desativado. A alavanca do sistema do travão
de estacionamento elétrico encontra-se atrás da roda
dianteira esquerda.
• Desloque a alavanca para baixo para desativar o
sistema do travão de estacionamento elétrico.
• Desloque a alavanca para cima para ativar o
sistema do travão de estacionamento elétrico.
Arrancar o produto
1. Desligue o cabo do carregador de bateria.
2. Sente-se no banco.
3. Eleve a plataforma de corte até à posição de
transporte. Consulte
Levantar e baixar a bancada de
corte na página 110
.
4. Coloque o interrutor de alimentação na posição "1"
(A). O produto é colocado no modo de marcha em
vazio.
B
A
5. Certifique-se de que não carrega nos pedais.
6. Prima o botão Start (B) até ouvir um som e a vista
do visor mudar. Isto indica que o modo de condução
está ativado.
Nota: Não se ouve som se o som estiver definido
como desligado. Consulte
Definir o som como ligado
ou desligado na página 107
.
Nota: A bateria pode entrar no modo de baixo
consumo quando o produto está armazenado ou
quando o estado de carga é muito baixo. Para ligar
a bateria, é necessário premir o botão Start durante
2segundos. Se a bateria não arrancar, é necessário
carregá-la de modo contínuo até estar totalmente
carregada. O tempo de carregamento é mais longo
quando a bateria está no modo de baixo consumo.
Utilização durante o inverno
O produto pode ser utilizado no inverno, com
temperaturas até -15°C.
CUIDADO:
A temperatura interna da
bateria deve ser superior a 0°C para utilizar
a potência total do produto.
2504 - 004 - 20.01.2025 111

Se a temperatura interna da bateria for baixa, é apresentada uma men-
sagem de aviso no visor.
Continue a utilizar o produto normalmente e estacione-o apenas em
temperaturas ambiente superiores a 0°C. Se estacionar o produto em
temperaturas mais baixas, a temperatura interna das baterias será inferi-
or a 0°C. O produto entrará então no modo de desempenho reduzido ou
ficará demasiado frio para arrancar.
Se a temperatura interna da bateria for inferior a 0°C, é apresentada
uma mensagem de aviso no visor e o produto é automaticamente colo-
cado no modo de desempenho reduzido.
Utilize o produto no modo de desempenho reduzido até ser possível
parar o produto em temperaturas ambiente superiores a 0°C. Pare o
produto e aguarde que a temperatura da bateria aumente para utilizar a
potência total do produto.
Se a temperatura interna da bateria for demasiado baixa para o funcio-
namento do produto, é apresentada uma mensagem de erro no visor e o
produto é parado.
Desloque o produto manualmente para uma área com temperaturas
ambiente superiores a 0°C e aguarde que a temperatura da bateria
aumente. Consulte
Deslocar o produto manualmente na página 110
.
Utilizar o produto
1. Ligue o produto. Consulte
Arrancar o produto na
página 111
.
2. Pressione cuidadosamente o pedal 1. Utilize o
pedal (A) para a marcha em frente e o pedal
(B) para a marcha-atrás. A velocidade aumenta
proporcionalmente à pressão aplicada no pedal.
A
B
Nota: O travão de estacionamento é
automaticamente libertado quando carrega num
pedal.
3. Solte o pedal para engatar os travões.
4. Selecione a altura de corte (1 a 10) com a alavanca
da altura de corte.
5. Prima o botão de bloqueio na alavanca de elevação
da plataforma de corte e baixe-a até à posição de
corte.
Selecionar um modo de condução
Pode definir no produto 2 modos de condução
diferentes: Modo de condução standard ou função de
poupança da bateria, SavE. A função SavE proporciona
tempo de funcionamento mais longo. A função SavE
112
2504 - 004 - 20.01.2025

diminui a velocidade do produto e a velocidade das
lâminas.
1. Coloque o interrutor de alimentação (A) na posição
"1". O visor acende-se.
2. Prima o botão de modo de condução (B) para alterar
o modo de condução.
B
A
Nota: O indicador do modo de condução no visor
mostra qual é o modo de condução que se encontra
ativado. Consulte
Descrição geral do visor na página
93
.
Nota: Se o indicador de modo de condução
com bateria fraca se acender, consulte
Mensagens
indicadoras no visor na página 125
.
Parar o produto
1. Estacione o produto num piso nivelado. O travão de
estacionamento é automaticamente aplicado quando
o produto está parado.
2. Puxe a alavanca de elevação para a plataforma de
corte para trás para elevar a plataforma de corte
para a posição de transporte.
3. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Obter bons resultados de corte
• Não corte um relvado molhado. A relva molhada
pode originar resultados de fraca qualidade.
• Comece com uma altura de corte elevada e
diminua-a gradualmente.
• Para obter os melhores resultados, utilize o modo
de condução standard. Desloque o produto para
a frente a uma velocidade baixa. Se a relva não
for muito alta nem muito espessa, pode obter bons
resultados também a velocidades mais elevadas.
• Para obter o melhor resultado, corte a relva com
frequência e utilize a função de trituração. Consulte
Retirar e instalar o adaptador BioClip na plataforma
de corte na página 120
.
Acoplar a carga aos carris
O produto tem carris e suportes dos carris na cobertura
da bateria, para acoplamento da carga.
1. Ajuste os suportes das calhas para ajustar a carga.
a) Desaperte o parafuso e desloque o suporte da
calha para a frente ou para trás na calha.
b) Aperte o parafuso.
2. Insira uma correia através do orifício no suporte da
calha (A).
B
A
3. Insira a correia através do suporte do carril (B) no
lado oposto.
4. Utilize os suportes das calhas para fixar a carga com
correias.
CUIDADO:
Não sobrecarregue
as calhas. Consulte
Especificações
técnicas na página 131
.
2504 - 004 - 20.01.2025 113

Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
Manutenção diária antes da utilização
Certifique-se de que as porcas e os parafusos estão apertados.
Limpe o produto e as superfícies interiores da plataforma de corte.
Certifique-se de que os dispositivos de segurança não estão avariados.
Examine os cabos da direção.
Examine as lâminas da plataforma de corte.
Certifique-se de que a pressão dos pneus está correta.
X = As instruções estão disponíveis neste manual do utilizador.
O = As instruções não estão disponíveis neste manual do utilizador. Solicite a realização da manutenção num
distribuidor com assistência técnica aprovado da Husqvarna.
Manutenção
A cada 50h ou
anualmente
Limpe as admissões de ar nas unidades de controlo dos motores de acionamento. X
Limpe as admissões de ar nas unidades de controlo dos motores da plataforma de corte. X
Limpe as superfícies exteriores e interiores da plataforma de corte. Limpe abaixo da tampa da
plataforma de corte e à volta das lâminas.
X
Certifique-se de que a pressão dos pneus está correta. X
Ligue o produto a Husqvarna Service Hub (HSH), atualize o firmware e efetue uma calibragem,
se necessário.
O
Carregue a bateria até um mínimo de 80%. O
Certifique-se de que todos os parafusos e porcas estão apertados com o binário correto. O
Inspecione, lubrifique e ajuste todos os fios. O
Verifique a corrente da direção no interior do túnel da estrutura. O
Lubrifique os pedais no interior do túnel da estrutura. O
Lubrifique os parafusos de ajuste do banco. O
Remova as rodas motrizes e lubrifique os eixos com massa lubrificante. O
Lubrifique a estrutura da plataforma de corte e o mecanismo da alavanca de elevação. O
114 2504 - 004 - 20.01.2025

Manutenção
A cada 50h ou
anualmente
Lubrifique as rodas pivô da plataforma de corte. O
Examine as lâminas. Afie e equilibre as lâminas, se necessário. O
Verifique e ajuste a posição paralela da plataforma de corte. X
Verifique o interrutor no elevador da plataforma de corte. O
Verifique o engate das lâminas e o interrutor OPC. O
Verifique a marcha em frente e a marcha-atrás a diferentes velocidades. O
Limpar o produto
CUIDADO: Não utilize uma máquina de
lavar de alta pressão nem uma máquina de
limpeza a vapor. A possível entrada de água
nos rolamentos e nas ligações elétricas
pode causar corrosão, o que danifica o
produto.
Limpe o produto imediatamente após cada utilização.
• Antes de limpar com um pano húmido, limpe com
uma escova. Remova a relva e a sujidade do
sistema de propulsão e da entrada da ventoinha de
arrefecimento do motor, bem como em torno dos
mesmos.
• Utilize um pano húmido para limpar o produto.
• Não utilize água em componentes elétricos ou
rolamentos. Geralmente, o detergente aumenta os
danos.
• Certifique-se de que a bateria e o carregador de
bateria estão limpos antes de este último ser ligado
ao produto.
• Para limpar a plataforma de corte, coloque-a na
posição de manutenção e utilize uma mangueira
para a enxaguar com água. Certifique-se de que
o interrutor de alimentação se encontra na posição
"0".
• Quando o produto estiver limpo, ligue a plataforma
de corte durante um curto período de tempo para
eliminar a água restante.
• Limpe a admissão de ar da ventoinha de
arrefecimento das unidades de controlo dos motores
de acionamento. Consulte
Limpar as admissões de
ar na unidade de controlo do motor de acionamento
traseiro na página 115
e
Limpar as admissões de
ar na unidade de controlo do motor de acionamento
dianteiro na página 116
.
• Limpe a admissão de ar da ventoinha de
arrefecimento das unidades de controlo dos motores
da plataforma de corte. Consulte
Limpar as
admissões de ar nas unidades de controlo dos
motores da plataforma de corte na página 116
.
Limpar as admissões de ar na unidade
de controlo do motor de acionamento
traseiro
1. Certifique-se de que o carregador está desligado
do produto. Consulte
Desconetar o carregador de
bateria na página 109
.
2. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0" e
remova a chave do interrutor de alimentação.
3. Abra a cobertura da bateria. Consulte
Abrir e fechar
a cobertura da bateria na página 117
.
4. Limpe as admissões de ar com ar comprimido ou
um pincel macio.
CUIDADO: Não utilize água nem
detergente. A água ou o detergente
2504 - 004 - 20.01.2025 115

podem danificar os componentes
elétricos.
Limpar as admissões de ar na unidade
de controlo do motor de acionamento
dianteiro
1. Certifique-se de que o carregador está desligado
do produto. Consulte
Desconetar o carregador de
bateria na página 109
.
2. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0" e
remova a chave do interrutor de alimentação.
3. Com a mão, remova a relva e a sujidade da unidade
de controlo do motor de acionamento dianteiro.
Certifique-se de que não existe relva ou sujidade na
ventoinha de arrefecimento da unidade de controlo
do motor de acionamento dianteiro.
Nota: Se necessário, utilize uma escova ou ar
comprimido.
Limpar as admissões de ar nas
unidades de controlo dos motores da
plataforma de corte
1. Certifique-se de que o carregador está desligado
do produto. Consulte
Desconetar o carregador de
bateria na página 109
.
2. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0" e
remova a chave do interrutor de alimentação.
3. Solte o grampo da cobertura da plataforma de corte.
4. Remova a cobertura da plataforma de corte.
5. Remova a plataforma de corte. Consulte
Remover e
fixar a plataforma de corte na página 104
.
CUIDADO: Certifique-se de que
o interrutor de alimentação está na
posição "0" antes de remover ou fixar a
plataforma de corte. Risco de danificar
os componentes elétricos.
6. Remova as coberturas da plataforma de corte
inferior.
1
2
7. Utilize ar comprimido ou uma escova macia para
limpar as admissões de ar nas 3 unidades de
controlo dos motores da plataforma de corte.
116
2504 - 004 - 20.01.2025

CUIDADO: Não utilize água nem
detergente. A água ou o detergente
podem danificar os componentes
elétricos.
Remover as coberturas
Abrir e fechar a cobertura da bateria
CUIDADO: Remova a carga que está
acoplada aos carris antes de abrir a
cobertura da bateria.
1. Solte os 2 grampos na dianteira da cobertura da
bateria com a ferramenta que está presa à chave do
interrutor de alimentação.
2. Eleve a parte dianteira da cobertura da bateria e
incline-a para trás.
3. Feche na sequência inversa.
Remover e instalar a cobertura da plataforma
de corte
1. Solte o grampo da cobertura da plataforma de corte.
2. Remova a cobertura da plataforma de corte.
3. Instale na sequência inversa.
Nota: Certifique-se de que o flange (C) se
encontra na posição correta.
Remover e instalar a cobertura da estrutura
1. Incline o banco para a frente.
2. Remova os 3 parafusos.
3. Empurre a tampa da estrutura para trás e eleve a
tampa.
4. Instale na sequência inversa.
2504 - 004 - 20.01.2025
117

Examinar os cabos da direção
A tensão dos cabos da direção pode diminuir após um
período de tempo. Tal provoca alterações no ajuste da
direção.
Examine e ajuste a direção da seguinte forma:
1. Os cabos da direção estão bem apertados se os
conseguir mover 5mm para cima ou para baixo na
ranhura existente do anel de direção.
2. Se os fios estiverem demasiado soltos, solicite o
respetivo ajuste num distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
Verificar o travão de estacionamento
1. Estacione o produto numa superfície rígida com um
declive máximo de 10°. Mantenha o produto ligado.
ATENÇÃO: Não estacione o
produto num declive com relva quando
verificar o travão de estacionamento.
Nota: O travão de estacionamento é elétrico.
O travão de estacionamento é automaticamente
aplicado quando o produto está parado.
2. Certifique-se de que o símbolo do travão de
estacionamento é apresentado no visor e de que
o produto não se move. Se o produto se mover,
contacte o seu distribuidor com assistência técnica
Husqvarna.
Substituir o fusível da placa de ligação
Um fusível avariado da placa de ligação é identificado
por um fio queimado do fusível.
1. Certifique-se de que o interrutor ON/OFF do
carregador está na posição OFF e de que o
carregador está desligado do produto. Consulte
Desconetar o carregador de bateria na página 109
.
2. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0" e
remova a chave do interrutor de alimentação.
3. Remova a cobertura da estrutura. Consulte
Remover e instalar a cobertura da estrutura na
página 117
.
4. Empurre os 4 grampos e remova a cobertura da
placa de ligação.
5. Extraia o fusível da placa de ligação do respetivo
suporte.
6. Substitua o fusível avariado da placa de ligação
por um fusível novo do mesmo tipo. Consulte
Especificações técnicas na página 131
.
Nota:
Se o fusível da placa de ligação voltar a avariar
pouco tempo depois da substituição, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica da Husqvarna.
Pressão dos pneus
Certifique-se de que os 4 pneus têm a pressão correta.
Consulte
Especificações técnicas na página 131
.
Colocar a bancada de corte na posição
de manutenção
1. Efetue os passos 1 a 7 em
Remover e fixar a
plataforma de corte na página 104
.
118
2504 - 004 - 20.01.2025

2. Levante a bancada de corte até à posição vertical,
até ouvir um som de clique. A bancada de corte é
automaticamente bloqueada na posição vertical.
Colocar a plataforma de corte na
posição de corte
1. Segure na extremidade dianteira da bancada de
corte com a mão esquerda.
2. Desaperte o bloqueio com a mão direita.
3. Rebata a bancada de corte e empurre-a até parar.
4. Ligue o cabo à plataforma de corte.
5. Levante o fixador da altura de corte do suporte do
fixador e coloque-o no orifício.
6. Fixe a cobertura dianteira.
7. Desloque a alavanca de altura de corte da posição
de manutenção para uma das posições com um
número.
Examinar e ajustar a pressão exercida
na terra pela plataforma de corte
Uma pressão correta sobre a terra garante que a
plataforma de corte se desloca ao longo da superfície
mas que não exerce pressão excessiva sobre esta.
1. Certifique-se de que a pressão do ar nos pneus é
60kPa (0,6bar/9,0PSI).
2. Estacione o produto numa superfície nivelada.
3. Baixe a plataforma de corte até à posição de corte.
4. Coloque uma balança de casa de banho sob a
extremidade dianteira da plataforma de corte.
5. Para garantir que não está a ser aplicado peso
sobre as rodas de suporte, coloque um bloco de
madeira entre a estrutura e a balança de casa de
banho.
6. Para ajustar a pressão exercida na terra, rode
os parafusos de ajuste situados atrás das rodas
dianteiras no lado direito e esquerdo.
2504 - 004 - 20.01.2025
119

7. Rode os parafusos para direita ou esquerda até que
a pressão exercida na terra esteja entre 12 e 15kg
(26,5 a 33lb).
Verificar a posição paralela da bancada
de corte
1. Certifique-se de que a pressão de ar nos pneus está
correta. Consulte
Especificações técnicas na página
131
.
2. Estacione o produto numa superfície nivelada.
3. Baixe a plataforma de corte até à posição de corte.
4. Coloque a alavanca da altura de corte na posição
intermédia.
5. Meça a distância entre o solo e as arestas dianteira
e traseira da plataforma de corte. Certifique-se de
que a extremidade traseira tem uma altura 4 a 6mm
ou 1/5pol. superior à da extremidade dianteira.
Ajustar a posição paralela da
plataforma de corte
1. Retire a cobertura dianteira.
2. Desaperte as porcas do suporte de elevação.
3. Rode o suporte de elevação para o alongar ou
encurtar. Alongue o suporte de elevação para elevar
a extremidade traseira da tampa. Encurte o suporte
de elevação para baixar a extremidade traseira da
tampa.
4. Quando o ajuste estiver concluído, aperte as porcas
do suporte de elevação.
5. Verifique o paralelismo. Consulte
Verificar a posição
paralela da bancada de corte na página 120
.
6. Fixe a cobertura dianteira.
Retirar o adaptador BioClip
• Retire o adaptador BioClip para alterar uma
plataforma de corte combinada de BioClip para
descarga traseira da relva.
Retirar e instalar o adaptador BioClip na
plataforma de corte
1. Coloque a bancada de corte na posição de
manutenção. Consulte
Colocar a bancada de corte
na posição de manutenção na página 118
.
120
2504 - 004 - 20.01.2025

2. Retire os 3 parafusos que fixam o adaptador BioClip
e retire o adaptador.
3. Fixe 1 parafuso M8X15mm no orifício do parafuso
superior para o adaptador BioClip, para impedir
danos nas roscas.
4. Coloque a plataforma de corte na posição de corte.
5. Instale o adaptador BioClip na sequência oposta.
Examinar as lâminas
CUIDADO: As lâminas danificadas
ou incorretamente equilibradas podem
provocar danos no produto. Substitua as
lâminas danificadas. Solicite ajuda para
afiar e equilibrar as lâminas rombas num
distribuidor com assistência técnica da
Husqvarna.
1. Coloque a bancada de corte na posição de
manutenção.
2. Observe as lâminas para verificar se estão
danificadas e se é necessário afiá-las.
3. Aperte os parafusos das lâminas com um binário de
aperto de 25Nm.
Substituir as lâminas
1. Retire a plataforma de corte. Consulte
Remover e
fixar a plataforma de corte na página 104
.
2. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira.
3. Desaperte e remova o parafuso da lâmina (A), as
anilhas (B), a lâmina (C) e o suporte da lâmina (D).
B
C
D
A
4. Instale na sequência inversa. Instale a nova lâmina
com as extremidades dobradas na direção da
plataforma de corte.
ATENÇÃO:
O tipo de lâmina
incorreto pode causar a projeção de
objetos da bancada de corte e resultar
em ferimentos graves. Utilize apenas
as lâminas indicadas
Especificações
técnicas na página 131
.
Resolução de problemas
Introdução
Se não encontrar uma solução para determinados
problemas neste manual do utilizador, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica Husqvarna.
Nota: Certifique-se de que a bateria está carregada
antes de efetuar a resolução de problemas do produto.
Consulte
Carregar a bateria na página 108
.
2504 - 004 - 20.01.2025 121

Esquema de resolução de problemas
Problema Causa Ação
O visor não se acende quando o
interrutor de alimentação é colo-
cado na posição "1".
A bateria está descarregada.
Consulte
Carregar a bateria na
página 108
.
Carregue a bateria.
A bateria está em modo de baixo
consumo.
Para ligar a bateria, prima o botão Start du-
rante 2segundos. Se a bateria não arrancar,
é necessário carregá-la de modo contínuo
até estar totalmente carregada. O tempo de
carregamento é mais longo quando a bateria
está no modo de baixo consumo.
O fusível da placa de ligação es-
tá avariado.
Substitua o fusível da placa de ligação, con-
sulte
Substituir o fusível da placa de ligação
na página 118
. Se o problema persistir, con-
tacte o seu distribuidor com assistência téc-
nica da Husqvarna.
O visor ou o cabo da unidade do
visor está partido.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
O interrutor de alimentação está
avariado.
O modo de condução não é ini-
ciado quando se prime o botão
Start.
Procedimento de arranque incor-
reto.
Consulte
Arrancar o produto na página 111
e
Arranque impedido na página 95
.
O botão Start é premido durante
menos de 1segundo.
Prima o botão Start durante 1segundo.
Um som e/ou uma alteração no visor indi-
ca(m) que o modo de condução está ativado.
Quando o som está definido como desligado,
não se ouve o som de notificação de arran-
que. Consulte
Definir o som como ligado ou
desligado na página 107
.
O painel de controlo está avaria-
do.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
122 2504 - 004 - 20.01.2025

Problema Causa Ação
Os motores da plataforma de
corte não arrancam.
A plataforma de corte não se en-
contra na posição de corte.
Coloque a plataforma de corte na posição de
corte; consulte
Colocar a plataforma de corte
na posição de corte na página 119
.
O cabo da plataforma de corte
não está corretamente ligado.
Ligue a plataforma de corte ao produto; con-
sulte
Remover e fixar a plataforma de corte
na página 104
.
A plataforma de corte está cheia
de relva.
Limpe a plataforma de corte; consulte
Limpar
o produto na página 115
.
A relva está demasiado alta. Ajuste a altura de corte às condições da rel-
va.
A temperatura dos controlos dos
motores da plataforma de corte é
demasiado elevada.
Pare o produto e aguarde que a temperatura
desça. Volte a arrancar após 20minutos.
Os motores da plataforma de
corte estão avariados.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
Os controlos dos motores da pla-
taforma de corte estão avaria-
dos.
Não existe alimentação no cabo
da plataforma de corte.
A bateria não carrega. Os LED
por baixo da tomada destinada
ao carregador de bateria não se
acendem.
O carregador de bateria não está
corretamente ligado à tomada de
alimentação ou ao produto.
Consulte
Carregar a bateria na página 108
.
O interrutor ON/OFF do carrega-
dor está na posição OFF.
Coloque o interrutor ON/OFF do carregador
na posição ON.
O carregador de bateria está
avariado.
Desligue o carregador de bateria e contacte
o seu distribuidor com assistência técnica da
Husqvarna.
Existe um erro interno.
A tomada de alimentação está
avariada.
Ligue a ficha do carregador a uma tomada
de alimentação com a tensão e a frequência
especificadas na etiqueta de tipo.
A bateria não carrega. Os LED
por baixo da tomada destinada
ao carregador de bateria piscam
a vermelho.
A temperatura não está dentro
do intervalo para carregamento.
Aguarde até que a temperatura da bateria se
encontre dentro do intervalo de temperatura
de carregamento permitido (+5°C– +40°C).
Procure mensagens de erro ou símbolos de
aviso no visor. Consulte
Mensagens de aviso
no visor na página 126
e
Mensagens de erro
no visor na página 127
.
A bateria está avariada. Desligue o carregador de bateria e contacte
o seu distribuidor com assistência técnica da
Husqvarna.
Existe um erro interno.
2504 - 004 - 20.01.2025 123

Problema Causa Ação
A bateria não carrega. Os LED
por baixo da tomada destinada
ao carregador de bateria indicam
o estado de carga a amarelo.
A temperatura da bateria é su-
perior ao intervalo de tempera-
tura de carregamento permitido
(+5°C– +40°C).
Certifique-se de que a temperatura da bate-
ria se encontra dentro do intervalo de tem-
peratura de carregamento permitido (+5°C–
+40°C). Se o carregador estiver ligado, o
carregamento é automaticamente iniciado
quando a temperatura da bateria se encontra
dentro do intervalo de temperatura de carre-
gamento permitido. Se o problema persistir,
contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
O tempo de funcionamento não
aumenta após a instalação de
uma segunda bateria.
A segunda bateria não está cor-
retamente instalada no produto.
Certifique-se de que a segunda bateria apa-
rece no visor. Consulte
Vistas de informa-
ções do sistema na página 106
. Contacte o
seu distribuidor com assistência técnica da
Husqvarna se for apresentado apenas 1 sím-
bolo de bateria no visor ou se o problema
persistir.
Existe vibração no produto du-
rante o modo de corte.
As lâminas estão soltas/danifica-
das.
Efetue uma inspeção visual. Consulte
Exa-
minar as lâminas na página 121
. Se o pro-
blema persistir, contacte o seu distribuidor
com assistência técnica da Husqvarna.
Uma ou mais lâminas estão de-
sequilibradas.
O motor da plataforma de corte
está solto.
Existe vibração no produto du-
rante o modo de transporte.
Uma ou mais rodas estão soltas. Efetue uma inspeção visual. Se o problema
persistir, contacte o seu distribuidor com as-
sistência técnica da Husqvarna.
O produto tem um pneu furado.
Existem parafusos soltos no pro-
duto.
O motor de acionamento está
solto.
O resultado de corte não é satis-
fatório.
As lâminas estão rombas. Consulte
Examinar as lâminas na página
121
.
A relva é comprida ou está mo-
lhada.
Consulte
Obter bons resultados de corte na
página 113
.
A plataforma de corte não se en-
contra paralela ao solo.
Consulte
Verificar a posição paralela da ban-
cada de corte na página 120
.
Existe uma obstrução de relva na
plataforma de corte.
Consulte
Limpar o produto na página 115
.
A pressão dos pneus é diferente
nos lados esquerdo e direito.
Consulte
Pressão dos pneus na página 118
.
O produto é utilizado a uma velo-
cidade demasiado elevada.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
A velocidade do motor é demasi-
ado baixa.
Contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
124 2504 - 004 - 20.01.2025

Visor - Resolução de problemas
Mensagens indicadoras no visor
As mensagens indicadoras no visor mostram uma função ativada ou informações acerca do estado do produto.
Consulte
Descrição geral do visor na página 93
. Um ou mais indicadores do visor acendem-se. Quando existe uma
mensagem indicadora no visor, o produto pode continuar a funcionar, mas existem ações recomendadas.
Símbolos Nome Causa/ação
Erro do sistema Existe um erro do sistema no produto. Pare o produto e co-
loque o interrutor de alimentação na posição "0". Aguarde 5
minutos. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor
com assistência técnica da Husqvarna.
Erro da bateria Existe um erro da bateria. Pare o produto e coloque o in-
terrutor de alimentação na posição "0". Aguarde 5 minutos
antes de arrancar. Se o problema persistir, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica da Husqvarna.
Aviso do motor de
acionamento
O motor de acionamento está encravado. Possivelmente,
porque o produto está a funcionar numa encosta onde a po-
tência de descarga necessária é demasiado elevada. Não
utilize em condições que causem a paragem do motor de
acionamento.
Erro de tempera-
tura elevada
Existe um erro de temperatura elevada. Consulte a combi-
nação de símbolos para obter mais informações.
Erro de tempera-
tura baixa
A temperatura interna da bateria está baixa. Consulte a
combinação de símbolos para obter mais informações.
Modo de desem-
penho reduzido,
baixo nível de car-
ga
O modo de desempenho reduzido está ativado. O modo de
desempenho reduzido é definido automaticamente quando
o nível de carga é baixo. Carregue o produto e não utilize
em encostas.
Se outros símbolos se acenderem, consulte a combinação
de símbolos para obter mais informações.
Modo de desem-
penho reduzido
O modo de desempenho reduzido é automaticamente defi-
nido no produto. O nível de carga é baixo e/ou a tempera-
tura da bateria, do motor de acionamento ou do controla-
dor do motor de acionamento é demasiado elevada. Neste
modo de condução, as lâminas são desativadas e a velo-
cidade diminui gradualmente. Consulte a combinação de
símbolos para obter mais informações.
Mensagens de aviso de utilização durante o inverno no visor
Uma mensagem de aviso é constituída por uma combinação de símbolos brancos ou amarelos que são
apresentados primeiro como símbolos grandes no centro do visor.
2504 - 004 - 20.01.2025
125

Símbolos Nome Causa/ação
Aviso de tempera-
tura baixa da bate-
ria
A temperatura interna da bateria está baixa.
Continue a utilizar o produto normalmente e estacione-o
apenas em temperaturas ambiente superiores a 0°C. Se
estacionar o produto em temperaturas mais baixas, a tem-
peratura interna das baterias será inferior a 0°C. O produto
entrará então no modo de desempenho reduzido ou ficará
demasiado frio para arrancar.
Modo de desem-
penho reduzido,
temperatura baixa
da bateria
Se a temperatura interna da bateria for inferior a 0°C, o pro-
duto é automaticamente definido para o modo de desempe-
nho reduzido.
Utilize o produto no modo de desempenho reduzido até ser
possível parar o produto em temperaturas ambiente supe-
riores a 0°C. Pare o produto e aguarde que a temperatura
da bateria aumente para utilizar a potência total do produto.
Mensagens de aviso no visor
Uma mensagem de aviso é constituída por uma combinação de símbolos amarelos que aparecem primeiro como
símbolos grandes no centro do visor. Quando existe um aviso, o produto pode funcionar, mas é mais lento do que
o habitual. Para evitar erros, pare o produto e aguarde que os símbolos de aviso desapareçam. Se o produto for
parado, não poderá voltar a arrancar até que a mensagem de aviso desapareça.
Nota: Para avisos acerca do motor/controlador do motor da plataforma de corte, eleve a plataforma de corte/o
acessório até à posição de transporte para voltar a arrancar ou para utilizar.
Símbolos Nome Causa/ação
Aviso de tempera-
tura elevada da
bateria
A temperatura da bateria é superior ao recomendado. O
produto funciona mais lentamente do que o habitual até a
temperatura descer. Pare o produto e aguarde que a tem-
peratura desça antes de arrancar.
Aviso de tempera-
tura elevada do
motor de aciona-
mento ou do con-
trolador do motor
de acionamento
A temperatura no motor de acionamento ou no controlador
do motor de acionamento é superior à recomendada. O
produto funciona mais lentamente do que o habitual até
a temperatura descer. Pare o produto e aguarde que a
temperatura do motor de acionamento desça antes de ar-
rancar.
Aviso de tempera-
tura elevada do
motor da platafor-
ma de corte ou
do controlador do
motor da platafor-
ma de corte
A temperatura no motor da plataforma de corte ou no con-
trolador do motor da plataforma de corte é superior ao reco-
mendado. O produto funciona mais lentamente do que o
habitual até a temperatura descer. Eleve a plataforma de
corte/o acessório dianteiro até à posição de transporte e
aguarde que a temperatura desça antes de arrancar.
126 2504 - 004 - 20.01.2025

Mensagens de erro no visor
Uma mensagem de erro é constituída por uma combinação de símbolos vermelhos que aparecem primeiro como
símbolos grandes no centro do visor. Quando há um erro, o produto é automaticamente definido para o modo de
marcha em vazio e não pode arrancar até que o erro desapareça. Pode ver as mensagens de erro no menu de erros.
Consulte
Ler mensagens de erro na página 107
.
Nota: Para erros acerca do motor/controlador do motor da plataforma de corte, eleve a plataforma de corte/o
acessório até à posição de transporte para voltar a arrancar ou para utilizar.
Símbolos Nome Causa/ação
Erro de tem-
peratura ele-
vada da ba-
teria
A temperatura da bateria está demasiado elevada.
Aguarde que a temperatura da bateria desça. Se o
problema persistir, contacte o seu distribuidor com
assistência técnica da Husqvarna.
Erro de tem-
peratura do
motor de
acionamento
ou do con-
trolador do
motor de
acionamento
A temperatura do motor de acionamento ou do con-
trolador do motor de acionamento está demasiado
elevada. Aguarde que a temperatura do motor de
acionamento ou do controlador do motor de aciona-
mento desça. Se o problema persistir, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica da Husqvarna.
Erro de tem-
peratura do
motor da
plataforma
de corte ou
do controla-
dor do motor
da platafor-
ma de corte
A temperatura do motor da plataforma de corte ou
do controlador do motor da plataforma de corte está
demasiado elevada. Eleve a plataforma de corte ou
outro acessório dianteiro até à posição de transporte
e aguarde que a temperatura desça. Se o problema
persistir, contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
Erro no mo-
tor de acio-
namento ou
no controla-
dor do motor
de aciona-
mento
Existe um erro no motor de acionamento ou no con-
trolador do motor de acionamento. Pare o produto e
coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Aguarde 5 minutos antes de arrancar. Se o problema
persistir, contacte o seu distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna.
Erro no mo-
tor da plata-
forma de
corte ou no
controlador
do motor da
plataforma
de corte
Existe um erro no motor da plataforma de corte ou no
controlador do motor da plataforma de corte. Eleve a
plataforma de corte ou outro acessório dianteiro até à
posição de transporte. Se o problema persistir, pare
o produto e aguarde 5 minutos antes de arrancar. Se
o problema persistir, contacte o seu distribuidor com
assistência técnica da Husqvarna.
Erro de ba-
teria descar-
regada
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
2504 - 004 - 20.01.2025 127

Símbolos Nome Causa/ação
Erro de tem-
peratura bai-
xa da bate-
ria
A temperatura interna da bateria é demasiado baixa
para o funcionamento do produto.
Desloque o produto manualmente para uma área com
temperaturas ambiente superiores a 0°C e aguarde
que a temperatura da bateria aumente. Consulte
Des-
locar o produto manualmente na página 110
.
Mensagens quando o arranque é impedido
Os símbolos de arranque impedido indicam quando
as condições para arranque não estão cumpridas.
O símbolo de arranque impedido permanece no
visor até que as condições para arranque se
encontrem cumpridas. Consulte
Verificar as condições
de funcionamento na página 102
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque a plataforma de
corte está na posição de
corte.
Antes de arrancar, eleve
a plataforma de corte até
à posição de transporte.
Consulte
Levantar e bai-
xar a bancada de corte na
página 110
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque está a carregar
nos pedais.
Não carregue nos pedais
durante o arranque do
produto.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque o utilizador não
está sentado no banco.
O utilizador deve estar
sentado no banco duran-
te o arranque do produto.
Consulte
Controlo de pre-
sença do utilizador (OPC)
na página 95
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque o carregador está
ligado.
Desligue o carregador do
produto antes do arran-
que. Consulte
Desconetar
o carregador de bateria
na página 109
.
128 2504 - 004 - 20.01.2025

Descrição Ação
O arranque é impedido
porque o sistema do tra-
vão de estacionamento
elétrico está desativado.
Ative o sistema do travão
de estacionamento elétri-
co antes do arranque.
Consulte
Deslocar o pro-
duto manualmente na pá-
gina 110
.
Descrição Ação
O arranque é impedido
porque existe um erro de
temperatura.
Consulte
Visor - Resolu-
ção de problemas na pá-
gina 125
.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte
• O produto é pesado e pode causar ferimentos
graves por esmagamento. Tenha cuidado ao
carregá-lo e descarregá-lo de um veículo ou
reboque.
• Não levante o produto. Os ilhós de transporte não
são pontos de elevação aprovados e só podem ser
utilizados para fixar o produto em segurança a um
reboque.
• Utilize um reboque aprovado para o transporte do
produto.
• Certifique-se de que conhece as regras de trânsito
locais antes de transportar o produto num reboque
ou em estradas.
Rebocar o produto
Para deslocar o produto com a alimentação desligada,
o sistema do travão de estacionamento elétrico tem de
estar desativado.
1. Desative o sistema do travão de estacionamento
elétrico. Consulte
Deslocar o produto manualmente
na página 110
.
2. Reboque o produto apenas a baixa velocidade e em
distâncias curtas.
Fixar o produto em segurança num reboque
para transportar
ATENÇÃO: O travão de
estacionamento não é suficiente para
bloquear o produto durante o transporte.
Fixe o produto com firmeza no reboque.
Equipamento: 2 cintas tensoras aprovadas e 4 calços
de rodas em forma de cunha.
1. Fixe as cintas tensoras em redor da estrutura ou do
vagão traseiro.
2. Aperte as cintas tensoras na direção da traseira e
da dianteira do reboque para fixar o produto em
segurança.
3. Coloque os calços de rodas em frente e atrás das
rodas traseiras.
Transporte de baterias
• As baterias de V fornecidas cumprem os requisitos
da legislação relativa a mercadorias perigosas.
• Cumpra o requisito especial para embalagens e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria numa
embalagem ajustada para impedir movimentos.
Armazenamento
Prepare o produto para armazenamento no final da
estação e antes de mais de 30 dias de armazenamento.
ATENÇÃO: Remova a relva, as folhas
e outros materiais inflamáveis do produto
para reduzir o risco de incêndio. Deixe o
produto arrefecer antes de o armazenar.
• Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
2504 - 004 - 20.01.2025
129

• Limpe o produto; consulte
Limpar o produto na
página 115
. Repare os danos na pintura para
prevenir a corrosão.
• Examine o produto quanto a peças gastas ou
danificadas e aperte as porcas e os parafusos
soltos.
• Carregue totalmente a bateria antes do
armazenamento. Certifique-se de que a carga das
baterias é igual ou superior a 50% durante o
armazenamento.
Nota: A bateria pode entrar no modo de baixo
consumo quando o produto está armazenado ou
quando o estado de carga é muito baixo. Para ligar
a bateria, é necessário premir o botão Start durante
2segundos. Se a bateria não arrancar, é necessário
carregá-la de modo contínuo até estar totalmente
carregada. O tempo de carregamento é mais longo
quando a bateria está no modo de baixo consumo.
• Lubrifique todos os copos de lubrificação, juntas e
eixos.
• Mantenha o produto num local limpo e seco.
Coloque uma cobertura de proteção no produto.
Nota: Pode adquirir uma cobertura de proteção
para o produto durante o armazenamento ou o
transporte no seu concessionário.
• Mantenha o produto numa área trancada para
impedir o acesso a crianças ou pessoas que não
disponham de aprovação.
• Mantenha o produto e a fonte de alimentação num
local seco e sem gelo.
• Se utilizar o produto, armazene-o num local com
uma temperatura ambiente entre 0°C– +50°C. Se
não utilizar o produto, pode armazená-lo num local
com uma temperatura ambiente entre -20°C– +50°C.
• Mantenha o produto afastado da exposição à luz
solar.
• Não armazene o produto em áreas onde possa
haver eletricidade estática.
Eliminação da bateria e do carregador
da bateria
Este símbolo no produto ou na respectiva embalagem
indica que o produto não deve ser tratado como resíduo
doméstico comum. Em vez disso, deve ser enviado
para uma estação de reciclagem adequada para a
recuperação de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produto é tratado corretamente,
pode ajudar a neutralizar o potencial impacto negativo
sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outra
forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos
deste produto. Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte o seu município,
o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja
onde adquiriu o produto.
Eliminação
• Os produtos químicos podem ser perigosos e não
podem ser eliminados no solo. Elimine sempre os
químicos usados num centro de assistência ou
numa localização de eliminação aplicável.
• Quando o produto estiver gasto, proceda ao
respetivo envio para o concessionário ou para uma
localização de reciclagem adequada.
• O óleo e a bateria podem ter efeitos negativos no
meio ambiente. Respeite os requisitos de reciclagem
locais e os regulamentos aplicáveis.
• Não elimine a bateria como lixo doméstico.
• Envie a bateria para um distribuidor com assistência
técnica da Husqvarna ou elimine-a numa localização
de eliminação de baterias usadas.
130 2504 - 004 - 20.01.2025

Especificações técnicas
Especificações técnicas
Dimensão
Comprimento sem plataforma de corte, mm 1999
Largura sem plataforma de corte, mm 883
Comprimento com plataforma de corte, mm
16
2296
Altura, mm 1128
Peso sem plataforma de corte (incl. 1 bateria), kg 203
Peso sem plataforma de corte (incl. 2 baterias), kg 221
Distância entre eixos, mm 907
Dimensões dos pneus 170/60-8
Pressão dos pneus, traseiros – dianteiros, kPa / bar / PSI 60 / 0,6 / 8,7
Declive máx., graus ° 10
Peso máx. do equipamento de reboque com declive de 10°, kg 110
Força vertical máx. permitida na barra de reboque, N / kg 250 / 25
Força horizontal máx. permitida na barra de reboque, N / kg 250 / 25
Carga máx. na cobertura da bateria, kg 25
Motor de acionamento
Tipo de motor Motor CC sem escovas
Tensão, V 48
Potência nominal do motor, kW 1,5
Rotação máxima do motor, rpm 3500/min
Transmissão
Óleo SAE10W40
Volume de óleo, ml 110±10
Número de velocidades de marcha em frente –
Número de velocidades de marcha-atrás –
Velocidade máxima em marcha em frente, km/h 9,5
Velocidade máxima em marcha-atrás, km/h 5
Velocidade máxima em marcha em frente, SaveE, km/h 8
Velocidade máxima em marcha-atrás, SaveE, km/h 5
Sistema elétrico
Tipo 48V CC, negativo ligado à terra
16
Medido com as plataformas de corte Combi 94i e Combi 103i
2504 - 004 - 20.01.2025 131

Fusível da tração dianteira e da plataforma de corte, A 125
Fusível da tração traseira, A 80
Fusível da placa de ligação, A 3
Emissões de ruído
17
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 94
Nível de potência sonora, garantido, dB(A) 97
Níveis sonoros
18
Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, dB(A) 78
Níveis de vibração
19
Valor total de vibração, m/s
2
0,5
Plataforma de corte
Tipo Combi 94i
Combi 103i
Plataforma de corte Combi 94i Combi 103i
Largura de corte, mm 940 1030
Largura, mm 994 1081
Peso, kg 39 45,5
Velocidade do motor da plataforma de corte, rpm 3800/min 3700/min
Velocidade do motor da plataforma de corte, SaveE, rpm 3500/min 3400/min
Altura de corte, 10 posições, mm 25-75 25-75
Comprimento da lâmina, mm 359 389
Lâmina
Número do artigo 598 88 55-10 536 15 76-10
ATENÇÃO: Utilizar uma plataforma
de corte que não esteja aprovada para
o produto pode provocar a projeção
de objetos a velocidades elevadas e
causar ferimentos graves. Não utilize outros
tipos de plataforma de corte que não o
especificado neste manual do utilizador.
17
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
18
Nível de pressão sonora em conformidade com a norma EN ISO 5395. Os dados comunicados relativamente
ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,2 dB(A).
19
Nível de vibração em conformidade com a norma EN ISO 5395. Os dados comunicados relativas ao nível de
vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 0,2m/s
2
(volante) e 0,8m/s
2
(banco). Valor
total de vibração ≤2,5m/s
2
132 2504 - 004 - 20.01.2025

Dados de frequência de rádio
R 200iX AWD
Gama de frequência, MHz 2402–2480
Potência de saída
20
, dBm 0.3
Baterias aprovadas
Utilize apenas baterias originais neste produto.
Bateria EM-5240Li EM-5239Li
Número do artigo 598 84 43-01 546 33 10-02
Tipo Iões de lítio Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 38,5 39,2
Tensão nominal, V 50,4 50,4
Peso, kg / lbs 17 / 38 15 / 33
Carregadores de bateria aprovados
Carregador de bateria PS300C PS900C
Tensão de entrada, V 220–240 220–240
Corrente de entrada, A 1,8 4,5
Frequência, Hz 50-60 50-60
Potência, W 300 900
Tensão de saída, V 58 58
Corrente de saída, A 5,3 15,5
Tempo de carregamento da bateria
Tempo aproximado de carregamento, min
21
PS300C PS900C
Estado de carga Uma bateria Duas baterias Uma bateria Duas baterias
0–80% 278 556 96 192
0–100% 355 710 122 244
20–80% 210 420 72 144
20
Medida a 2402MHz.
21
O tempo de carregamento da bateria pode variar devido à capacidade, estado, idade e temperatura da
bateria e eficiência do carregador.
2504 - 004 - 20.01.2025 133

Assistência
Assistência
Efetue uma verificação anual num centro de assistência
autorizado para se certificar de que o produto funciona
em segurança e nas melhores condições durante a
estação de grande utilização. A melhor altura para a
manutenção ou revisão geral do produto é a época
baixa.
Quando fizer uma encomenda de peças sobresselentes,
forneça informações sobre o ano de compra, o modelo,
o tipo e o número de série.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
134 2504 - 004 - 20.01.2025

Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Trator corta-relva
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo R 200iX AWD
Identificação Os números de série referentes a 2024 e posteriores
estão em plena conformidade com as seguintes
diretivas e regulamentos da UE:
Diretiva/Regulamen-
to
Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2014/53/UE "relativa ao equipamento de rádio"
2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente"
2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico
e eletrónico"
e que as seguintes normas e/ou especificações
técnicas são aplicadas: EN ISO 12100:2010, EN ISO
5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/
A2:2018, EN 62841-1:2015/AC:2015/A11:2022, EN
55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:1997/AC:1997/
A1:2001/A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN IEC
61000-3-3:2013, ETSI EN 300 328 V2.2.2, ETSI EN
301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC
62311:2008, EN IEC63000:2018.
Entidade competente: A 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden também verificou a conformidade com o anexo
VI da Diretiva do Conselho 2000/14/CE.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 131
.
Huskvarna, 2025-02-03
Claes Losdal, chefe de desenvolvimento/produtos de
jardinagem, Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
2504 - 004 - 20.01.2025 135

Marcas comerciais registadas
A palavra e os logótipos
Bluetooth
®
são marcas
comerciais registadas propriedade da
Bluetooth SIG,
inc.
e qualquer utilização de tais marcas pela Husqvarna
é feita mediante licença.
136 2504 - 004 - 20.01.2025

Sommario
Introduzione................................................................ 137
Sicurezza.................................................................... 143
Montaggio................................................................... 150
Utilizzo........................................................................ 151
Manutenzione............................................................. 160
Ricerca guasti............................................................. 167
Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................175
Dati tecnici.................................................................. 177
Assistenza.................................................................. 180
Dichiarazione di conformità........................................ 181
Marchi registrati.......................................................... 182
Introduzione
Ispezione di preconsegna e numeri di
prodotto
Nota: Un'ispezione di preconsegna è stata effettuata
per questo prodotto. Assicurarsi di ricevere una copia
firmata del documento di ispezione pre-consegna dal
rivenditore.
Informazioni di contatto del ri-
venditore Husqvarna:
Il presente manuale operatore si riferisce al prodotto con codice/numero di serie:
/
Motore:
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un trattorino tagliaerba. I pedali di marcia
avanti e retromarcia consentono all'operatore di regolare
la velocità senza interruzioni. Il prodotto dispone di
trazione integrale (AWD) ed è utilizzato con un piatto
di taglio 2-in-1 con tappo mulching.
Uso previsto
Il prodotto è concepito per falciare l'erba su terreni
piani e aperti in aree residenziali e giardini. Montare
un accessorio opzionale per usare il prodotto per
altre attività. Rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna
per maggiori informazioni sulla disponibilità dei singoli
accessori.
Assicurazione del prodotto
Accertarsi di disporre della copertura assicurativa per
il nuovo prodotto. Contattare la propria compagnia
assicurativa se non si è sicuri di disporre della
copertura. Si raccomanda un'assicurazione completa
che copra lesioni contro terzi, incendio, danni, furto e
responsabilità civile.
2504 - 004 - 20.01.2025 137

Panoramica del prodotto
14 16 17
21
15 19
1 2 3 4
11 13
20
10 12
5
6 7
8 9
18
1. Pedale di avanzamento
2. Pedale di retromarcia
3. Leva di sollevamento per il piatto di taglio
4. Leva altezza di taglio
5. Pulsante per tornare nel menu
6. Pulsante modalità di guida
7. Pulsante di avvio
8. Interruttore di accensione
9. Rotellina
10. Blocco dello sportello del vano batteria
11. Sportello del vano batteria
12. Guide
13. Presa per il caricabatterie
14. Piatto di taglio
15. Display
16. Volante
17. Regolazione del sedile
18. Leva per innestare o disinnestare il freno di
stazionamento elettrico
19. Sedile
20. Caricabatterie
21. Barra di traino
138 2504 - 004 - 20.01.2025

Panoramica del display
Il display mostra informazioni sulla condizione del
prodotto. Sul display sono disponibili 5 tipi di messaggi.
Fare riferimento a
Tipi di messaggi alla pagina 140
.
1 3 4
8
11
1415
13
17 16
18
19
7
6
2
10
9
12
5
1. Spia freno di stazionamento automatico. La spia si
accende quando è inserito il freno di stazionamento
automatico.
2. Spia fari anteriori o luce di lavoro
3. Orologio
4. Spia Bluetooth
®
. La spia si accende quando un
dispositivo Bluetooth
®
è collegato al prodotto.
5. Promemoria manutenzione
6. Spia del motore di azionamento o della centralina
del motore di azionamento
7. Spia del motore del piatto di taglio o della centralina
del motore del piatto di taglio
8. Indicatore della batteria
9. Spia modalità di guida. La modalità di guida SavE
è attiva. Fare riferimento a
Per selezionare una
modalità di guida alla pagina 159
.
10. Spia modalità di guida. La modalità prestazioni
ridotte è attiva. Fare riferimento a
Messaggi delle
spie del display alla pagina 170
.
11. Livello della batteria, in minuti di funzionamento
12. Spia e-PTO (presa di forza elettrica)
22
collegato
Posizione di traino inserita/Posizione di traino
disinserita/Posizione di trasporto disinserita.
13. Centro del display. Fare riferimento a
Modalità di
visualizzazione alla pagina 140
.
14. Spia livello batteria, %
15. Spia livello batteria
16. Spia di bassa temperatura Se la spia di bassa
temperatura sul display si accende, fare riferimento
a
Uso invernale alla pagina 158
e
Display -
Risoluzione dei problemi alla pagina 170
.
17. Spia di alta temperatura Se si accende la spia di alta
temperatura sul display, arrestare il prodotto e fare
riferimento a
Display - Risoluzione dei problemi alla
pagina 170
.
22
Piatto di taglio elettrico o altro accessorio anteriore
2504 - 004 - 20.01.2025 139

18. Spia di avvertenza. Se sul display si accende la spia
di avvertenza, arrestare il prodotto e fare riferimento
a
Display - Risoluzione dei problemi alla pagina 170
.
19. Controllo presenza operatore (OPC). La spia si
accende quando l'operatore non è seduto.
Tipi di messaggi
Questi sono i 5 tipi di messaggi che il display può
visualizzare.
Tipo di messaggio Descrizione
Messaggio della spia sul di-
splay
I simboli delle spie sul display mostrano una funzione attivata o informazioni sulle
condizioni del prodotto. Quando viene visualizzato il messaggio di una spia sul
display, il prodotto funziona normalmente ma sono consigliate alcune operazioni.
Fare riferimento a
Panoramica del display alla pagina 139
e
Messaggi delle spie
del display alla pagina 170
.
Messaggio di avvertenza Una combinazione di simboli gialli che vengono visualizzati per primi come simboli
grandi al centro del display. Mostra una condizione non corretta. Quando viene
visualizzato un messaggio di avvertenza, il prodotto funziona normalmente ma è
più lento del normale. Fare riferimento a
Messaggi di avvertenza sul display alla
pagina 172
.
Messaggio di errore Una combinazione di simboli rossi che vengono visualizzati per primi come simboli
grandi al centro del display. Mostra un avvertenza di sicurezza o un problema con
il prodotto. Quando si verifica un errore, il prodotto generalmente è impostato in
modalità inattiva e non può essere avviato fino a quando l'errore non viene risolto.
Fare riferimento a
Messaggi di errore sul display alla pagina 173
.
Avvio impedito Un simbolo grande sul display che mostra una condizione che impedisce l'avvio
del prodotto. Fare riferimento a
Messaggi quando l'avvio è impedito alla pagina
174
.
Messaggio di avvertenza sull'u-
tilizzo invernale
Una combinazione di simboli bianchi o gialli che vengono visualizzati per primi
come simboli grandi al centro del display. Indica che la temperatura della batteria
è bassa o troppo bassa. Fare riferimento a
Uso invernale alla pagina 158
e
Messaggi di avvertenza sul display alla pagina 172
.
Modalità di visualizzazione
A
B
C
Il centro del display diverse mostra informazioni nelle
diverse modalità di visualizzazione.
• La modalità inattiva (A) viene visualizzata quando
l'interruttore di accensione è impostato in posizione
"1". In modalità inattiva, il display mostra il tempo di
funzionamento totale.
• La modalità di guida con il piatto di taglio in
posizione di trasporto (B) viene visualizzata quando
il prodotto viene avviato. Nella modalità di guida con
il piatto di taglio in posizione di trasporto, il display
mostra la velocità corrente, in km/h.
• La modalità di guida con il piatto di taglio in
posizione di falciatura (C) viene visualizzata quando
è acceso il piatto di taglio o un altro accessorio.
Quando sono accese solo le spie verdi, il consumo
energetico del piatto di taglio o dell'accessorio è
quello consigliato. Se sono accese le spie gialle o
rosse, il consumo energetico è superiore a quello
consigliato e il tempo di funzionamento diminuisce.
140 2504 - 004 - 20.01.2025

Vista di carica
B
A
Quando al prodotto è collegato un caricatore e
l'interruttore di accensione è impostato in posizione "1",
il centro del display mostra la vista di carica.
(A): La vista di carica mostra lo stato della carica in %.
Il simbolo di carica (B) si accende quando il prodotto
si carica. Il simbolo di carica (B) si spegne quando il
caricabatterie è collegato ma non carica.
Avvio impedito
Prima che il prodotto possa avviarsi, è necessario
attenersi le condizioni di funzionamento. Fare
riferimento a
Messaggi quando l'avvio è impedito alla
pagina 174
. Se si preme il pulsante di avvio quando
le condizioni di funzionamento non sono rispettate, il
display visualizza un simbolo di avvio impedito. Fare
riferimento a
Messaggi quando l'avvio è impedito alla
pagina 174
.
Controllo presenza operatore (OPC)
Il controllo presenza operatore (OPC) imposta il prodotto
in modalità di sicurezza se l'operatore abbandona il
sedile. Se le lame sono innestate, il motore e i motori del
piatto di taglio si arrestano. Fare riferimento a
Controllo
delle condizioni di funzionamento alla pagina 148
.
Pedali di marcia avanti e retromarcia
La velocità viene regolata continuamente con 2 pedali. Il
pedale sinistro (A) serve per la marcia avanti, il pedale
destro (A) per la marcia indietro. Il prodotto si arresta
quando i pedali vengono rilasciati.
A
B
Piatto di taglio
I piatti di taglio per questo prodotto sono piatti di taglio
Combi con BioClip. BioClip taglia l'erba trasformandola
in concime. I piatti di taglio Combi possono essere
utilizzati anche senza BioClip. Senza BioClip, l'erba è
espulsa nella parte posteriore.
Husqvarna Connect
Il prodotto è dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
®
e può collegarsi a dispositivi portatili che hanno
l'applicazione Husqvarna Connect installata. L'app
Husqvarna Connect è un'app gratuita per dispositivi
mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni
estese per il prodotto Husqvarna:
• Informazioni aggiuntive sul prodotto.
• Dettagli, guida, parti del prodotto e manutenzione.
Simboli riportati sul prodotto
AVVERTENZA: questo prodotto può
essere pericoloso e causare lesioni
gravi o mortali all'operatore o a terzi.
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto
correttamente.
Leggere attentamente il Manuale
dell'operatore e accertarsi di aver
compreso le istruzioni prima di utilizzare
questo prodotto.
Tenere il corpo lontano dalle lame rotanti.
Tenere il corpo lontano dalle parti rotanti.
Attenzione all'espulsione o al rimbalzo di
oggetti.
Tenere lontano persone e animali dalla
zona di lavoro.
Arrestare il motore prima della
manutenzione.
MAX. XXXN / (XXkg)
La forza verticale max. consentita sulla
barra di traino è specificata in
Dati tecnici
alla pagina 177
e sull'etichetta.
2504 - 004 - 20.01.2025 141

MAX. XXXN / (XXkg)
La forza orizzontale max. consentita sulla
barra di traino è specificata in
Dati tecnici
alla pagina 177
e sull'etichetta.
Guardare all'indietro prima e durante lo
spostamento del prodotto in retromarcia.
Non tagliare l'erba su terreni in
pendenza. Non tagliare l'erba su superfici
con pendenze superiori al 10°. Fare
riferimento a
Taglio dell'erba in pendenza
alla pagina 147
.
Non trasportare passeggeri sul prodotto o
sull'apparecchiatura.
Freno di stazionamento automatico.
Spostarsi in avanti.
Cambio in folle.
Spostarsi in retromarcia.
Interruttore sedile.
Avviare la modalità di guida.
Il prodotto è conforme alle direttive UE
vigenti.
Protezione contro gli spruzzi d'acqua.
Non fissare la spia di funzionamento (se
in dotazione).
Emissioni di rumore nell'ambiente in
conformità alle direttive e alle norme UE
e UK e alla norma del Nuovo Galles del
Sud in materia di protezione dell'ambiente
"Protection of the Environment Operations
(Noise Control) Regulation 2017". Il livello
di potenza sonora garantito del prodotto è
specificato in
Dati tecnici alla pagina 177
e sull'etichetta.
Indossare sempre protezioni acustiche
approvate.
Posizione di servizio per il piatto di taglio.
Posizione di funzionamento del piatto di
taglio.
Altezza di taglio.
Posizione di servizio per leva dell'altezza
di taglio.
Le lame sono disinserite.
Le lame sono inserite.
Non tentare di riparare la
batteria. Rivolgersi al pro-
prio centro di assistenza
autorizzato Husqvarna.
2.
1.
Impostare l'interruttore di
alimentazione in posizione
"0" prima di collegare o ri-
muovere il piatto di taglio.
Inserire o disinserire il fre-
no di stazionamento elet-
trico.
Marchio ecologico. Il prodotto o
l'imballaggio del prodotto non è un rifiuto
domestico. Riciclarlo in una stazione di
riciclaggio per apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Codice scansionabile
142 2504 - 004 - 20.01.2025

aaaassxxxx La targhetta dati di funzio-
namento mostra il numero
di serie. aaaa è l'anno di
produzione e aa è la setti-
mana di produzione.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in alcuni mercati.
Danni al prodotto
Non siamo responsabili dei danni al prodotto se:
• Il prodotto viene riparato in modo errato.
• Il prodotto viene riparato con parti che non
provengono o non sono omologate dal produttore.
• Il prodotto contiene un accessorio che non proviene
o non è omologato dal produttore.
• Il prodotto non viene riparato presso un centro
di assistenza autorizzato o presso un'autorità
competente.
Supporto
Per ricevere assistenza sul prodotto, andare alla
sezione Supporto su per accedere alle istruzioni, alle
guide alla risoluzione dei problemi o per utilizzare il self-
service Husqvarna e l'assistente prodotto (se disponibili
nel proprio mercato). Per ulteriore assistenza sul
prodotto, contattare il centro di assistenza Husqvarna.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate
per evidenziare le parti importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è
presente un rischio di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti nel caso in
cui le istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è
presente un rischio di danni al prodotto, ad
altri materiali oppure alla zona adiacente nel
caso in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
Avvertenze generali di sicurezza sul
prodotto
AVVERTENZA: Leggere tutte
le specifiche, illustrazioni, istruzioni e
avvertenze di sicurezza fornite con questo
prodotto. La mancata osservanza di tutte le
istruzioni elencate di seguito può dare luogo
a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per
la futura consultazione. Nelle avvertenze, il termine
"prodotto" si riferisce al prodotto alimentato tramite rete
elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili).
Sicurezza dell'area di lavoro
• Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il
disordine e le aree di lavoro non illuminate possono
essere causa di incidenti.
• Non mettere in funzione il prodotto in ambienti
esplosivi, quali quelli che comportano la presenza di
liquidi infiammabili, gas o polvere. Il prodotto genera
scintille che possono incendiare polveri o fumi.
• Evitare che bambini e altre persone si avvicinino
mentre il prodotto è in funzione. Le distrazioni
possono causare la perdita del controllo.
Sicurezza elettrica
• Le spine del prodotto devono essere adatte alla
presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche
alla spina. Non utilizzare adattatori con prodotti
dotati di messa a terra. Le spine non modificate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
• Evitare il contatto con superfici messe a massa o
collegate a terra, come condutture, radiatori, stufe
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo è messo a
massa.
• Non esporre i prodotti a pioggia o umidità. L'ingresso
di acqua nel prodotto aumenta il rischio di scosse
elettriche.
• Non rovinare il cavo elettrico. Non utilizzare mai il
cavo per trasportare, tirare o staccare dalla presa il
prodotto. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che
siano in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati
fanno aumentare il rischio di scosse elettriche.
• Qualora si utilizzi il prodotto all'aperto, servirsi di un
cavo di prolunga adatto. L'uso di un filo di prolunga
omologato per l'impiego all'aperto riduce il rischio di
scosse elettriche.
• Se l'impiego del prodotto in ambienti umidi è
inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione
2504 - 004 - 20.01.2025
143

con interruttore differenziale (salvavita). L'utilizzo del
salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
• Durante l'utilizzo del prodotto, prestare attenzione e
utilizzare il buonsenso. Non utilizzare un prodotto
quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o
farmaci. Un momento di disattenzione può provocare
lesioni personali gravi.
• Usare sempre abbigliamento protettivo personale.
Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso
in condizioni adeguate dell'abbigliamento protettivo
(come mascherina protettiva, calzature di sicurezza
antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le
lesioni personali.
• Prevenire la messa in funzione accidentale.
Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF
prima di effettuare il collegamento alla fonte di
alimentazione e/o al pacco batterie, o di sollevare
o trasportare il prodotto. Trasportare il prodotto
tenendo le dita sull'interruttore oppure accendere
prodotti con l'interruttore acceso, può provocare
incidenti.
• Rimuovere eventuali chiavi o strumenti di
regolazione prima di accendere il prodotto. Una
chiave o altro attrezzo rimasto attaccato a parti
rotanti del prodotto può provocare lesioni personali.
• Operare in sicurezza. Operare sempre facendo
attenzione a posizionare bene i piedi e a mantenere
l'equilibrio. In questo modo è possibile ottenere
un migliore controllo del prodotto in situazioni
impreviste.
• Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abiti
troppo ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti
lontani dalle parti in movimento. Lasciati liberi,
indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restare
impigliati nelle parti in movimento.
• Qualora vengano forniti strumenti per il collegamento
a strutture di estrazione e raccolta della polvere,
accertarsi che queste siano collegate e usate in
modo adeguato. La raccolta della polvere può ridurre
i rischi legati alla presenza di questo agente.
• La familiarità e l'esperienza acquisite a seguito
dell'uso frequente del prodotto non devono essere
motivo di distrazione nell'utilizzo dello stesso.
Non ignorare i principi di sicurezza del prodotto.
Un'azione incauta può provocare gravi danni in una
frazione di secondo.
Cura e utilizzo del prodotto
• Non esercitare forza sul prodotto. Utilizzare il
prodotto adatto all'applicazione. Il prodotto corretto
svolgerà il lavoro al meglio e in modo più sicuro se
utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
• Non utilizzare il prodotto se non è possibile
accenderlo o spegnerlo tramite interruttore. Nel caso
in cui il prodotto non possa essere controllato tramite
interruttore è una situazione di pericolo e, pertanto, è
necessario ripararlo.
•
Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione
e/o rimuovere dal prodotto il pacco batterie,
se staccabile, prima di procedere a eventuali
regolazioni, sostituzioni di accessori o alla
conservazione dei prodotti. Tali misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di avvio accidentale del
prodotto.
• Riporre i prodotti quando spenti fuori dalla portata
dei bambini e non consentirne l'utilizzo a persone
che non hanno familiarità con tali prodotti e con
queste istruzioni. Se utilizzati da persone non
preparate, tali prodotti sono pericolosi.
• Effettuare la manutenzione del prodotto e degli
accessori. Verificare l'eventuale presenza di un
allineamento non corretto o inceppamento delle parti
in movimento, la rottura di pezzi o altra condizione
che possa compromettere il funzionamento del
prodotto. Qualora danneggiato, riparare il prodotto
prima dell'uso. Numerosi incidenti sono provocati da
prodotti sottoposti a manutenzione inadeguata.
• Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con
una manutenzione adeguata, gli strumenti da taglio
con bordi affilati risultano più facili da controllare e
meno pericolosi.
• Utilizzare il prodotto, gli accessori, le punte ecc.
come indicato nelle presenti istruzioni, tenendo
conto delle condizioni di lavoro e della prestazione
da effettuare. L'utilizzo del prodotto per usi diversi da
quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
• Mantenere le impugnature e le superfici di presa
asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le
impugnature e le superfici di presa scivolose non
consentono una manipolazione e un controllo sicuri
del prodotto in situazioni impreviste.
Utilizzo e manutenzione della batteria
• Ricaricare l'attrezzo esclusivamente utilizzando il
caricabatterie specificato dal produttore. L'utilizzo di
un caricabatterie indicato per un altro tipo di batteria
potrebbe provocare rischio di incendio.
• Utilizzare i prodotti esclusivamente con le batterie
specificate. L'utilizzo di altri pacchi batteria potrebbe
provocare lesioni e incendi.
• Quando la batteria non viene utilizzata, tenerla
lontana da altri oggetti metallici, come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti
metallici che potrebbero consentire il collegamento
tra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminali
della batteria potrebbe causare ustioni o provocare
un incendio.
• In condizioni non ottimali, la batteria potrebbe
perdere liquido; evitare il contatto. Qualora il contatto
avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se il
liquido entra negli occhi, chiamare immediatamente
un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria
potrebbe causare irritazioni o ustioni.
• Non usare batterie o utensili danneggiati o
modificati. Batterie danneggiate o modificate
possono manifestare un comportamento
144
2504 - 004 - 20.01.2025

imprevedibile, con rischio di incendi, esplosioni e
lesioni.
• Non esporre batterie o utensili a fiamme o
temperature troppo elevate. L'esposizione al fuoco o
a una temperatura superiore a 130 °C può provocare
esplosioni.
• Seguire tutte le istruzioni per il caricamento della
batteria e non caricare la batteria o l'utensile
al di fuori dell'intervallo di temperatura indicato
nelle istruzioni. Ricaricare in modo inappropriato
o a temperature che non rientrano nell'intervallo
specificato può danneggiare la batteria e aumentare
il rischio di incendio.
Servizio
• Fare riparare il prodotto da personale specializzato
utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio
originali. Ciò consente di mantenere il prodotto in
perfette condizioni di sicurezza.
• Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli
interventi di manutenzione sul pacco batterie devono
essere eseguiti esclusivamente dal produttore o da
centri assistenza autorizzati.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Questo prodotto può
tagliare mani e piedi e scagliare oggetti.
Lesioni gravi o mortali possono verificarsi se
non si rispettano le istruzioni di sicurezza.
AVVERTENZA: Non continuare
a utilizzare un prodotto che presenti
l'attrezzatura di taglio danneggiata.
Un'attrezzatura di taglio danneggiata può
scagliare oggetti e causare lesioni gravi o
mortali. Sostituire immediatamente le lame
danneggiate.
AVVERTENZA: Durante il
funzionamento, questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale campo può
interferire, in alcuni casi, con persone
portatrici di impianti medici attivi o passivi.
Per ridurre il rischio di condizioni che
possono implicare lesioni gravi o mortali, i
portatori di tali impianti devono consultare il
proprio medico e il produttore dell'impianto
prima di utilizzare questo prodotto.
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Usare la massima cautela e il buon senso.
Evitare tutte le situazioni che richiedono capacità
superiori alle proprie. Se non si è sicuri delle
procedure operative anche dopo aver letto il
manuale dell'operatore, rivolgersi a un esperto prima
di continuare.
• Leggere con attenzione e comprendere il manuale
dell'operatore e le istruzioni sul prodotto prima di
avviarlo.
• Apprendere l'uso del prodotto e i comandi e
imparare come arrestare il prodotto rapidamente.
• Apprendere a riconoscere le decalcomanie di
sicurezza.
• Conservare il prodotto pulito in modo che sia
possibile leggere chiaramente i simboli e gli adesivi.
• Sostituire le eventuali decalcomanie di sicurezza
danneggiate o mancanti dal prodotto.
• Tenere presente che l'operatore potrà essere
ritenuto responsabile di eventuali incidenti che
coinvolgano altre persone o i loro beni.
• Non trasportare passeggeri. Il prodotto deve essere
utilizzato da una sola persona.
• Non lasciare il prodotto incustodito con
l'alimentazione inserita. Prima di lasciare incustodito
il prodotto, arrestare sempre le lame, inserire il freno
di stazionamento, arrestare il motore e rimuovere la
chiave dall'interruttore di accensione.
• Utilizzare il prodotto solo alla luce solare o in
altre condizioni di sufficiente illuminazione. Tenere
il prodotto a distanza di sicurezza da buche o altre
irregolarità nel suolo. Prestare attenzione ad altri
possibili rischi.
• Non utilizzare mai il prodotto in condizioni
meteorologiche sfavorevoli, ad esempio nebbia,
pioggia, umidità o luoghi molto umidi, vento forte,
freddo intenso, rischio di fulmini ecc.
• Trovare e marcare eventuali pietre e altri oggetti fissi
per evitarli durante il taglio.
• Liberare l'area da oggetti come pietre, giocattoli, fili,
ecc. che possono rimanere incastrati nelle lame ed
essere scagliati in aria.
2504 - 004 - 20.01.2025
145

• Non consentire ai bambini, o ad altre persone non
autorizzate all'utilizzo del prodotto, di utilizzarlo o
eseguirne la manutenzione. Verificare l'esistenza di
norme locali che fissano l'età minima dell'utilizzatore.
• Assicurarsi che nessuno si trovi in prossimità del
prodotto quando si avvia il motore, si inserisce la
marcia o quando il prodotto si inizia a muovere.
• Tenere d'occhio il traffico quando si taglia in
prossimità di una strada o la si attraversa.
• Non utilizzare mai il prodotto in condizioni
di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici,
stupefacenti o farmaci in grado di compromettere la
vista, l'attenzione, la coordinazione o il giudizio.
• Parcheggiare sempre il prodotto su una superficie
piana con l'alimentazione disinserita.
Istruzioni di sicurezza relative ai bambini
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• In caso di mancata supervisione dei bambini nei
pressi del prodotto, si potrebbero verificare gravi
incidenti. I bambini possono essere attratti dal
prodotto e dalla falciatura. È molto probabile che i
bambini non rimangano fermi nel luogo in cui sono
stati visti l'ultima volta.
• Tenere i bambini lontani dall'area da falciare.
Accertarsi che sia presente un adulto che
supervisioni i bambini.
• Restare vigili e spegnere il prodotto se i bambini
accedono all'area di lavoro. Prestare estrema
attenzione nei pressi di angoli, cespugli, alberi o altri
oggetti che ostacolano la visuale.
• Prima e durante lo spostamento del prodotto in
retromarcia, guardare all'indietro e verso il basso per
assicurarsi che non ci siano bambini piccoli nelle
vicinanze del prodotto.
• Non lasciar salire i bambini sul prodotto. Potrebbero
cadere e ferirsi gravemente o impedire di manovrare
in sicurezza il prodotto.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il prodotto.
Sicurezza batterie
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
Informazioni generali:
• Leggere attentamente tutte le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può dare luogo a
scosse elettriche e incendi e / o gravi lesioni.
• Il prodotto può essere dotato di una batteria
supplementare. L'installazione e le riparazioni
devono essere eseguite solo dal proprio rivenditore
con servizio di assistenza autorizzato. Non tentare
mai di installare o riparare le batterie.
• Controllare regolarmente che le batterie siano
integre. Batterie danneggiate o modificate possono
manifestare un comportamento imprevedibile, con
rischio di incendi, esplosioni e lesioni. Non riparare
o aprire le batterie danneggiate.
• Una batteria danneggiata può esplodere e
causare lesioni. Se la batteria è deformata o
danneggiata, non utilizzare il prodotto e rivolgersi
a un rappresentante dell'assistenza Husqvarna
autorizzato.
• Non smontare, aprire né distruggere le batterie.
• Non causare shock meccanico a una batteria.
• Non esporre le celle o le batterie a fonti di calore
o fuoco. Evitare di conservare la batteria alla luce
diretta del sole.
• Non provocare il corto circuito della batteria.
Non conservare le batterie in un deposito dove
potrebbero andare in corto circuito a causa di altre
batterie o di materiale metallico.
• Evitare che il contenuto della batteria venga a
contatto con la pelle o gli occhi. Qualora il contatto
fosse avvenuto, sciacquare abbondantemente l'area
interessata con acqua e consultare un medico.
• Non utilizzare alcuna batteria non progettata
specificamente per l'uso con il presente dispositivo.
• Non combinare celle di diversa manifattura,
capacità, dimensioni o tipologia in uno stesso
dispositivo.
• Tenere le celle e batterie fuori dalla portata dei
bambini.
146
2504 - 004 - 20.01.2025

• Tenere la batteria pulita e asciutta.
• Utilizzare la batteria esclusivamente per gli scopi
previsti.
Batterie 48 V:
• Le batterie Husqvarna 48 V vengono utilizzate
esclusivamente per alimentare i prodotti con
operatore a bordo a batteria Husqvarna. Per evitare
lesioni, la batteria non deve essere utilizzata come
fonte di alimentazione per altri dispositivi.
• Non usare mai batterie o apparecchi guasti,
modificati o danneggiati.
• Non tentare di modificare o riparare gli apparecchi
o le batterie. Affidare tutte le riparazioni
esclusivamente al proprio rivenditore autorizzato.
Istruzioni di sicurezza per il
funzionamento
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Guardare sempre in basso e indietro prima e
durante lo spostamento in retromarcia. Evitare
ostacoli grandi e piccoli.
• Ridurre la velocità prima di svoltare ad angolo.
• Arrestare le lame prima di spostarsi attraverso aree
che non richiedono la falciatura.
ATTENZIONE: Leggere le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
• Spostare con attenzione pietre e altri oggetti più
grandi e accertarsi che le lame non colpiscano gli
oggetti.
• Non utilizzare il prodotto sugli oggetti. Fermarsi
ed esaminare il prodotto e il piatto di taglio se si
falcia o si urta un oggetto. Se necessario, effettuare
riparazioni prima di riavviare il prodotto.
Taglio dell'erba in pendenza
AVVERTENZA:
Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• La falciatura dell’erba su terreni in pendenza
aumenta il rischio di perdita di controllo e di
ribaltamento del prodotto. Ciò può causare lesioni
anche mortali. È necessario falciare l’erba con
cautela su qualsiasi terreno in pendenza. Se non è
possibile effettuare la retromarcia su un terreno in
pendenza o se ci si sente insicuri, non effettuare la
falciatura.
• Rimuovere pietre, rami o altri ostacoli.
• Eseguire il taglio guidando parallelamente alla
direzione di inclinazione del piano, non lateralmente.
• Non spostarsi su un pendio con il piatto di taglio
sollevato.
• Non azionare il prodotto su terreni con pendenze
superiori a 10°.
• Non avviare o arrestare il prodotto su terreni in
pendenza.
• Non utilizzare il pedale di avanzamento e il pedale
di retromarcia per avanzare o arretrare su terreni
in pendenza. Il mancato rispetto di tale indicazione
provocherà il surriscaldamento del sistema.
• Spostarsi gradualmente e lentamente su terreni in
pendenza.
• Non effettuare bruschi cambiamenti di velocità o di
direzione di marcia.
• Non effettuare più svolte del necessario. Girare
lentamente e gradualmente quando ci si sposta su
un pendio. Viaggiare a bassa velocità. Girare la
ruota con cautela.
• Evitare di attraversare solchi, buche e dossi. Vi è
un rischio più elevato che il prodotto si ribalti su
un terreno non piano. L’erba alta può nascondere
eventuali ostacoli.
• Non tagliare in prossimità di bordi, fossi o argini. Il
prodotto può ribaltarsi improvvisamente se una ruota
si muove oltre il bordo di una pendenza ripida o un
fosso, o se un bordo cede. Se il prodotto cade in
acqua sussiste il rischio di annegare.
• Non falciare l'erba bagnata. È scivolosa e gli
pneumatici possono perdere aderenza facendo
slittare il prodotto.
• Non appoggiare il piede a terra per tentare di
rendere il prodotto più stabile.
2504 - 004 - 20.01.2025
147

• Spostarsi con molta attenzione nel caso in cui
un accessorio o un qualsiasi altro oggetto si sia
impigliato, rendendo il prodotto meno stabile.
Sicurezza per il traino
• Utilizzare esclusivamente attrezzature di traino
approvate da Husqvarna.
• Utilizzare la barra di traino per fissare l'attrezzatura.
• Non trainare attrezzature più pesanti del peso
massimo consentito. Fare riferimento a
Dati tecnici
alla pagina 177
.
KG
• Accertarsi che non vi siano persone nelle vicinanze
del prodotto quando si traina l'attrezzatura.
• Prestare attenzione quando si traina l'attrezzatura su
terreni in pendenza o accidentati.
• Azionare il prodotto a bassa velocità quando si traina
l'attrezzatura.
Dispositivi di protezione individuale
AVVERTENZA:
Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Usare sempre abbigliamento protettivo personale
omologato quando si utilizza il prodotto. L'uso di
dispositivi di protezione individuale non elimina il
rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso
di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la
scelta dell'attrezzatura adatta.
• Usare cuffie protettive omologate. Una lunga
esposizione al rumore può comportare lesioni
permanenti all'udito.
• Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Si
raccomanda l'uso di punte in acciaio. Non utilizzare il
prodotto con calzature aperte o a piedi nudi.
• Indossare guanti protettivi ove necessario, ad
esempio per montare, ispezionare o pulire
l’attrezzatura di taglio.
• Non indossare abbigliamento non aderente, gioielli o
altri oggetti che potrebbero impigliarsi nelle parti in
movimento.
• Tenere a portata di mano il kit di primo soccorso e
un estintore.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Non utilizzare un prodotto usando dispositivi
di sicurezza danneggiati o che non funzionano
correttamente.
• Non rimuovere o apportare modifiche ai dispositivi di
sicurezza.
• Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi
di sicurezza. Se i dispositivi di sicurezza sono
danneggiati o non funzionano correttamente,
rivolgersi al centro di assistenza Husqvarna.
Controllo dell'interruttore di accensione
• Scollegare il cavo del caricabatterie.
• Portare l'interruttore di accensione in posizione "1".
Accertarsi che il display si accenda.
• Portare l'interruttore di accensione in posizione "0".
Accertarsi che il prodotto si arresti immediatamente
e che il display si spenga.
Controllo delle condizioni di funzionamento
Effettuare quotidianamente il controllo delle condizioni di
funzionamento.
1. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando il piatto di taglio è in posizione di
falciatura.
2. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando si premono i pedali.
3. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando si è sollevati dal sedile.
4. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando il caricatore è collegato al prodotto.
148
2504 - 004 - 20.01.2025

5. Accertarsi che non sia possibile avviare la modalità
di guida quando il freno di stazionamento elettrico è
disinserito.
6. Assicurarsi che il prodotto si arresti quando i motori
del piatto di taglio sono innestati e l'operatore
abbandona il sedile.
Controllare il pedale di marcia avanti e quello di
retromarcia
1. Avviare il prodotto e attivare la modalità di guida.
2. Accertarsi che i pedali di marcia avanti e retromarcia
non siano bloccati e che possano essere azionati
liberamente.
3. Premere con cautela il pedale di marcia avanti per
spostarsi in avanti.
4. Rilasciare il pedale di avanzamento per frenare.
Assicurarsi che il freno si innesti quando viene
rilasciato il pedale di marcia avanti.
Nota: Il prodotto è provvisto di freno automatico
che si innesta quando si rilasciano i pedali. Per una
maggiore potenza frenante quando si diminuisce la
velocità, premere l'altro pedale.
5. Eseguire la stessa procedura per il pedale di
retromarcia.
6. Assicurarsi che il prodotto non si muova quando
i pedali di avanzamento e retromarcia non sono
innestati.
Freno di stazionamento
AVVERTENZA:
Se il freno di
stazionamento non funziona, il prodotto
può iniziare a muoversi e causare lesioni
o danni. Assicurarsi che il freno di
stazionamento venga controllato e regolato
periodicamente.
Fare riferimento a
Per controllare il freno di
stazionamento alla pagina 164
.
Spia di avvertenza sul display
ATTENZIONE:
Se si accende la
spia di avvertenza sul display, arrestare
il prodotto e fare riferimento a
Display -
Risoluzione dei problemi alla pagina 170
.
Coperture protettive
Coperture protettive mancanti o danneggiate aumentano
il rischio di lesioni sulle parti in movimento e sulle
superfici calde. Controllare le condizioni delle coperture
protettive prima di utilizzare il prodotto. Assicurarsi che
le coperture protettive siano collegate correttamente
e non presentino crepe o altri danni. Sostituire le
coperture danneggiate.
Istruzioni di sicurezza per la
manutenzione
AVVERTENZA: Il prodotto ha un
peso elevato e può causare lesioni o danni
alle cose o alla zona adiacente. Effettuare
la manutenzione del prodotto e del piatto
di taglio solo se vengono soddisfatte le
seguenti condizioni:
• L'interruttore di accensione è impostato
in posizione "0" e la chiave
dell'interruttore di accensione è stata
rimossa.
• Il prodotto è parcheggiato su una
superficie piana.
• Il freno di stazionamento è inserito.
• Il piatto di taglio è disinserito.
• Il cavo del caricabatterie è scollegato.
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Per garantire le migliori prestazioni e la sicurezza,
effettuare la manutenzione del prodotto a
intervalli regolari come indicato nel programma di
manutenzione. Fare riferimento a
Programma di
manutenzione alla pagina 160
.
• Le scosse elettriche possono causare lesioni. Non
effettuare la manutenzione sulla batteria. Non
toccare i cavi quando il motore è in funzione. Non
utilizzare le dita per effettuare una prova.
• Non avviare il prodotto se i coperchi protettivi sono
stati rimossi. Vi è un alto rischio di lesioni provocate
da parti calde o in movimento.
• Attendere che il prodotto si raffreddi prima di
effettuare la manutenzione.
• Le lame sono affilate e possono causare tagli.
Posizionare paraventi attorno alle lame o usare
guanti protettivi quando si lavora su di esse.
• Mettere sempre il piatto di taglio in posizione
di manutenzione per pulirlo. Non parcheggiare il
2504 - 004 - 20.01.2025
149

prodotto vicino al bordo di un fosso o in pendenza
per accedere al piatto di taglio.
ATTENZIONE: Leggere le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
• Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano serrati
correttamente e che l'attrezzatura sia in buone
condizioni.
• Le vibrazioni nel prodotto durante il funzionamento
possono essere diverse dal valore delle vibrazioni
dichiarato in
Dati tecnici alla pagina 177
. La
differenza è causata da variazioni del modo in cui
viene utilizzato il prodotto. Se utilizzate il prodotto
frequentemente o per lunghi periodi di tempo, fate
regolarmente delle pause per evitare lesioni dovute
alle vibrazioni.
• Il prodotto è testato e approvato solo con
l'attrezzatura in dotazione o raccomandata dal
produttore.
• Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
Montaggio
Introduzione
Le istruzioni per la rimozione e l'applicazione del piatto
di taglio sono riportate anche sull'etichetta applicata alla
superficie interna del coperchio anteriore.
Rimozione e applicazione del piatto di
taglio
ATTENZIONE: Assicurarsi che
l'interruttore di alimentazione sia impostato
sulla posizione "0" prima di rimuovere o
collegare il piatto di taglio. Rischio di danni
ai componenti elettrici.
1. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano.
2. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0"
ed estrarre la chiave dell'interruttore di accensione.
3. Portare la leva dell'altezza di taglio nella posizione di
servizio.
4. Rilasciare il fermo sul coperchio anteriore con
l'utensile applicato alla chiave dell'interruttore di
accensione e rimuovere il coperchio.
5. Sollevare il sostegno dell'altezza di taglio e metterlo
nell'apposito supporto.
6. Scollegare il cavo dal piatto di taglio.
150 2504 - 004 - 20.01.2025

7. Disattivare li blocco del piatto di taglio con la mano
sinistra. Estrarre il piatto di taglio con la mano
destra.
8. Collocare un blocco di legno tra la struttura
dell'apparecchiatura e il telaio. In questo modo, il
piatto di taglio non torna indietro al momento del
distacco.
AVVERTENZA: Prestare molta
attenzione. Rischio di lesioni personali
se la mano viene intrappolata tra la
struttura e il telaio dell'apparecchiatura.
9. Rimuovere le 2 viti sulla struttura dell'attrezzatura.
10. Afferrare il bordo anteriore del piatto di taglio ed
estrarlo.
11. Rimuovere il blocco di legno.
12. Montare il piatto di taglio eseguendo le operazioni in
sequenza opposta.
Utilizzo
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di utilizzare
il prodotto, è necessario leggere e
comprendere il capitolo relativo alla
sicurezza.
2504 - 004 - 20.01.2025 151

Display
Uso del menu del display
1. Premere la rotellina (A) per visualizzare il menu del
display.
A
B
2. Girare la rotellina (A) per scorrere i menu disponibili.
3. Premere la rotellina (A) per selezionare un menu.
4. Premere il pulsante (B) per tornare indietro e
chiudere il menu del display.
Nota: La maggior parte dei menu è disponibile
solo in modalità inattiva o quando il prodotto è
fermo. Fare riferimento a
Modalità di visualizzazione
alla pagina 140
. Il menu si chiude automaticamente
quando si premono i pedali o il pulsante di avvio.
Velocità degli accessori
Il menu degli accessori è disponibile solo quando
il prodotto è dotato di un accessorio con velocità
regolabile. Fare riferimento al Manuale dell'operatore
per l'accessorio. Per ulteriori informazioni sugli accessori
disponibili per il prodotto, rivolgersi al rivenditore
Husqvarna.
Attivazione del menu delle luci
Nota:
La luce è un accessorio opzionale. Per ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili per il prodotto,
rivolgersi al rivenditore Husqvarna.
Nota: Per accendere e regolare la luce il menu delle
luci deve essere attivato.
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il menu delle impostazioni.
3. Scorrere fino al menu delle luci.
4. Premere la rotellina per attivare il menu delle luci.
Nota: Il menu delle luci viene attivato al successivo
avvio del prodotto.
Regolazione delle luci
Nota: Dopo l'installazione delle luci, deve essere
attivato il menu delle luci. Fare riferimento a
Attivazione
del menu delle luci alla pagina 152
.
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Scorrere fino al simbolo delle luci spente.
3. Premere la rotellina per accendere le luci di lavoro.
4. Premere la rotellina per accendere le luci di lavoro e
i fari anteriori.
Lettura delle informazioni sul sistema
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
152
2504 - 004 - 20.01.2025

2. Selezionare il simbolo delle informazioni.
3. Girare la manopola jog per scorrere tra le seguenti 4
viste di informazioni sul sistema:
Viste di informazioni sul sistema
Nota: Nel prodotto è possibile installare una
seconda batteria. Per istruzioni, rivolgersi al rivenditore
Husqvarna.
AVVERTENZA: Rischio di scosse
elettriche. Non tentare di installare o
riparare le batterie. L'installazione e le
riparazioni devono essere eseguite solo da
un rivenditore con servizio di assistenza
autorizzato.
Tempo totale di accensio-
ne in modalità di guida.
Tempo totale di trazione.
Tempo totale con piatto di
taglio, spazzola o senza
accessorio anteriore.
Numero di batterie instal-
late.
Azzeramento del promemoria di manutenzione
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il menu delle impostazioni.
3. Selezionare il simbolo del promemoria
manutenzione.
4. Selezionare il simbolo di azzeramento del
promemoria di manutenzione.
Impostazione dell'ora sul display
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il menu delle impostazioni.
3. Selezionare il simbolo dell'orologio.
4. Girare e premere la rotellina per impostare l'ora, i
minuti e il formato orario (24 ore o 12 ore).
Attivazione/disattivazione dell'audio
Nota:
Quando l'audio è disattivato, non vengono
emessi segnali acustici in caso di avvertenze, errore o
avvio.
2504 - 004 - 20.01.2025 153

1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il menu delle impostazioni.
3. Selezionare il simbolo dell'altoparlante.
4. Premere la rotellina per attivare o disattivare l'audio.
Lettura dei messaggi di errore
Nota: Un messaggio di errore è una combinazione di
simboli. Fare riferimento a
Messaggi di errore sul display
alla pagina 173
.
1. Premere la rotellina per visualizzare il menu del
display.
2. Selezionare il simbolo di avvertenza sul menu del
display.
Nota: Il menu degli errori mostra fino a 3
messaggi di errore. Se esistono più di 3 messaggi
di errore, il menu degli errori visualizza i primi 3
messaggi di errore.
Nota: Quando un errore viene eliminato dal
sistema, il relativo messaggio di errore non viene
salvato nel menu degli errori.
3. Fare riferimento a
Messaggi di errore sul display alla
pagina 173
per informazioni e istruzioni.
Primo utilizzo Husqvarna Connect
1. Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio
dispositivo mobile.
2. Registrarsi nell'app Husqvarna Connect.
3. Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect
per collegare e registrare il prodotto.
Spia della batteria quando il prodotto è
acceso
Quando il prodotto è acceso, il display mostra lo stato di
carica in %. Ogni spia verde indica uno stato di carica
del 20%. Quando lo stato di carica è pari o inferiore
al 20%, la spia all'estrema sinistra è gialla. Quando lo
stato di carica è pari o inferiore al 5%, la spia all'estrema
sinistra è rossa. Quando la batteria è scarica, la spia
all'estrema sinistra è grigia.
Ricarica della batteria
AVVERTENZA:
Un caricabatterie
danneggiato o non utilizzato correttamente
può causare scosse elettriche, perdite della
batteria o temperature eccessive. Esaminare
regolarmente il caricabatterie e la batteria
per accertarsi dell'assenza di danni.
ATTENZIONE: Caricare la batteria
prima di usarla per la prima volta. Una
batteria nuova non è completamente carica.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie
approvate. Fare riferimento a
Caricabatterie
omologati alla pagina 179
.
ATTENZIONE: Caricare la batteria in
un ambiente con temperatura compresa tra
0°C– +40°C.
154 2504 - 004 - 20.01.2025

ATTENZIONE: Il processo di ricarica
è possibile quando la temperatura della
batteria rientra nell'intervallo di temperatura
di carica consentito +5°C– +40°C. La
carica non si avvia quando la temperatura
della batteria è superiore o inferiore
all'intervallo di temperatura di carica
consentito. Quando la temperatura della
batteria rientra nell'intervallo di temperatura
di carica consentito, il caricamento si avvia
automaticamente.
ATTENZIONE: Utilizzare il prodotto in
condizioni in cui la temperatura ambiente
è compresa nell'intervallo -15°C– +40°C.
La temperatura interna della batteria deve
essere superiore a 0°C per poter utilizzare il
prodotto a piena potenza. Fare riferimento a
Uso invernale alla pagina 158
.
ATTENZIONE: Non posizionare il
caricabatteria su superfici sensibili al calore.
Nota: La temperatura del caricabatteria aumenta
quando la batteria è in carica.
Nota: La batteria può entrare in modalità di
sospensione quando il prodotto è rimessato o lo stato
della carica è bassissimo. Per avviare la batteria,
premere per 2 secondi il pulsante di avvio. Se la batteria
non si avvia, tenerla in carica continuamente fino a
quando si carica completamente. Quando la batteria è in
modalità di sospensione, il tempo di ricarica è maggiore.
1. Collegare il caricabatterie a una presa a muro
provvista di messa a terra e al prodotto.
2. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento del
caricatore in posizione di ON.
3. Prima di scollegare il caricatore, portare l'interruttore
di accensione/spegnimento dei caricatore in
posizione OFF.
Nota:
Nel prodotto è possibile installare una
seconda batteria. Per istruzioni, rivolgersi al rivenditore
Husqvarna.
Spia della batteria quando la batteria si
carica
Quando al prodotto è collegato un caricatore e
l'interruttore di accensione è impostato in posizione "1",
il display mostra la vista di carica. Fare riferimento a
Vista di carica alla pagina 141
.
Quando è collegato un caricatore, lo stato della carica è
indicato da 4 LED sotto la presa del caricabatterie.
Nota: Quando si collega il caricabatterie, tutti e 4 i
LED si accendono momentaneamente.
ATTENZIONE: Se non si accende
alcun LED o lampeggiano i LED rossi
quando si collega il caricabatterie, si è
verificato un errore. Cercare i simboli di
avvertenza o un messaggio di errore sul
display. Scollegare il caricabatterie e fare
riferimento a
Ricerca guasti alla pagina 167
.
Quando la batteria è completamente carica, tutti e 4 i
LED sono accesi.
ATTENZIONE:
Se il caricabatterie
è collegato e l'interruttore di accensione/
spegnimento del caricatore è impostato su
OFF, tutte le spie di carica si spengono.
Accertarsi di aver scollegato il caricatore
prima di utilizzare il prodotto.
LED Stato di carica
Sono accesi tutti i 4 i LED. La stato della carica della
batteria è 76-100%.
Sono accesi i LED 1-3. La stato della carica della
batteria è 51-75%.
Sono accesi i LED 1-2. La stato della carica della
batteria è 26-50%.
2504 - 004 - 20.01.2025 155

LED Stato di carica
È acceso il LED 1. La stato della carica della
batteria è 0-25%.
Nota: La carica non si avvia quando la temperatura
della batteria è superiore o inferiore all'intervallo di
temperatura di carica consentito. I LED gialli mostrano lo
stato della carica. Quando la temperatura della batteria
rientra nell'intervallo di temperatura di carica consentito,
il caricamento si avvia automaticamente.
Nota: Se si utilizza il prodotto a basse temperature, il
tempo di funzionamento può diminuire.
Scollegamento del caricabatterie
Nota: Non è possibile avviare il prodotto quando è
collegato il caricabatterie.
1. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento del
caricatore in posizione OFF.
2. Ruotare spinotto del caricatore per scollegare il
caricatore.
Regolazione del sedile
Il sedile può essere inclinato in avanti. Inoltre, può
essere regolato in avanti o indietro. Allentare le leve
sotto il sedile e regolarlo in avanti o indietro.
Per regolare l'altezza del volante
AVVERTENZA: Non regolare
l'altezza del volante con il prodotto in
funzione.
1. Girare la manopola in senso antiorario per allentarla.
2. Regolare l'altezza del volante.
3. Girare la manopola in senso orario per serrarla.
ATTENZIONE: Assicurarsi che
l'estremità più lunga della manopola sia
rivolta verso l'alto.
Sollevamento e abbassamento del
piatto di taglio
• Per sollevare il piatto di taglio in posizione di
trasporto, tirare la leva di sollevamento all'indietro.
Se la modalità di guida è attivata, le lame smettono
di ruotare automaticamente.
156
2504 - 004 - 20.01.2025

• Per abbassare il piatto di taglio in posizione di
falciatura, premere il pulsante di blocco e spostare
la leva di sollevamento in avanti. Se la modalità
di guida è attivata, le lame iniziano a ruotare
automaticamente.
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento è elettrico. Il freno di
stazionamento viene inserito automaticamente quando
il prodotto è fermo e viene rilasciato quando si premono
i pedali. Quando il freno di stazionamento è inserito,
sul display viene visualizzato il simbolo del freno di
stazionamento.
Spostamento manuale del prodotto
AVVERTENZA:
Prima di azionare
il prodotto, accertarsi che il freno di
stazionamento elettrico sia inserito.
ATTENZIONE: Non utilizzare il
prodotto più a lungo del necessario o a
velocità superiori a 6 km/h.
Per spostare il prodotto con il motore spento, il freno
di stazionamento elettrico deve essere disinserito. La
leva del freno di stazionamento elettrico si trova dietro la
ruota anteriore sinistra.
• Abbassare la leva per disinserire il freno di
stazionamento elettrico.
• Sollevare la leva per innestare il freno di
stazionamento elettrico.
Avviamento del prodotto
1. Scollegare il cavo dal caricabatterie.
2. Sedere sul sedile.
3. Sollevare il piatto di taglio fino alla posizione
di trasporto. Fare riferimento a
Sollevamento e
abbassamento del piatto di taglio alla pagina 156
.
4. Portare l'interruttore di accensione in posizione "1"
(A). Il prodotto è impostato in modalità inattiva.
B
A
5. Accertarsi di non premere i pedali.
6. Premere il pulsante di avvio (B) fino a quando viene
emesso un segnale acustico e la vista del display
cambia. Ciò indica che la modalità di guida è attiva.
2504 - 004 - 20.01.2025
157

Nota: Se l'audio è disattivato, non viene
emesso alcun segnale acustico. Fare riferimento a
Attivazione/disattivazione dell'audio alla pagina 153
.
Nota: La batteria può entrare in modalità di
sospensione quando il prodotto è rimessato o lo stato
della carica è bassissimo. Per avviare la batteria,
premere per 2 secondi il pulsante di avvio. Se la batteria
non si avvia, tenerla in carica continuamente fino a
quando si carica completamente. Quando la batteria è in
modalità di sospensione, il tempo di ricarica è maggiore.
Uso invernale
Il prodotto può essere utilizzato in condizioni invernali a
temperature fino a -15°C.
ATTENZIONE: La temperatura
interna della batteria deve essere superiore
a 0°C per poter utilizzare il prodotto a piena
potenza.
Se la temperatura interna della batteria è bassa, sul display viene visua-
lizzato un messaggio di avvertenza.
Continuare a utilizzare il prodotto normalmente e parcheggiarlo solo a
temperature ambiente superiori a 0°C. Se il prodotto viene parcheggiato
a temperature più basse, la temperatura interna delle batterie scende
sotto 0°C. Il prodotto entra quindi in modalità prestazioni ridotte o diventa
troppo freddo per l'avvio.
Se la temperatura interna della batteria è inferiore a 0°C, sul display
viene visualizzato un messaggio di avvertenza e il prodotto viene auto-
maticamente impostato sulla modalità prestazioni ridotte.
Far funzionare il prodotto in modalità prestazioni ridotte fino a quando
non è possibile arrestarlo a temperature ambiente superiori a 0°C. Arre-
stare il prodotto e attendere che la temperatura della batteria aumenti per
raggiungere la piena potenza del prodotto.
Se la temperatura interna della batteria è troppo bassa per far funzionare
il prodotto, sul display viene visualizzato un messaggio di errore e il
prodotto si arresta.
Spostare manualmente il prodotto in un'area con temperature ambiente
superiori a 0°C e attendere che la temperatura della batteria aumenti.
Fare riferimento a
Spostamento manuale del prodotto alla pagina 157
.
Utilizzo del prodotto
1. Avviare il prodotto. Fare riferimento a
Avviamento
del prodotto alla pagina 157
.
2. Prestando attenzione, premere il pedale 1. Utilizzare
il pedale (A) per la marcia avanti e il pedale (B) per
la retromarcia. La velocità aumenta premendo più a
fondo il pedale.
A
B
Nota: Il freno di stazionamento viene rilasciato
automaticamente quando si preme un pedale.
3. Rilasciare il pedale per inserire i freni.
4. Selezionare l'altezza di taglio (1-10) utilizzando
l'apposita leva.
158 2504 - 004 - 20.01.2025

5. Premere il pulsante di bloccaggio sulla leva di
sollevamento del piatto di taglio e abbassarlo in
posizione di falciatura.
Per selezionare una modalità di guida
È possibile impostare il prodotto in 2 modalità di guida
differenti: Modalità di guida standard o funzione di
risparmio batteria (SavE). La funzione SavE prolunga
il tempo di funzionamento. La funzione SavE riduce la
velocità del prodotto e delle lame.
1. Portare l'interruttore di accensione (A) in posizione
"1". Il display si accende.
2. Premere il pulsante della modalità di guida (B) per
cambiare modalità di guida.
B
A
Nota: L'indicatore della modalità di guida sul
display mostra la modalità di guida attivata. Fare
riferimento a
Panoramica del display alla pagina
139
.
Nota: Se si accende la spia della modalità
di guida con batteria scarica, fare riferimento a
Messaggi delle spie del display alla pagina 170
.
Arresto del prodotto
1. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano. Il freno
di stazionamento viene inserito automaticamente
quando il prodotto è fermo.
2. Tirare all'indietro la leva di sollevamento del piatto di
taglio per sollevare quest'ultimo fino alla posizione di
trasporto.
3. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0".
Ottimizzazione dei risultati della
falciatura
• Non tagliare il prato bagnato. L'erba bagnata può
causare scarsi risultati di taglio.
• Iniziare con un'altezza di taglio elevata e ridurla
gradualmente.
• Per ottimizzare i risultati, utilizzare la modalità di
guida standard. Spostare in avanti il prodotto a
bassa velocità. Se l'erba non è troppo alta e fitta,
è possibile ottenere un taglio ottimale anche a una
velocità maggiore.
• Per ottenere risultati migliori, tagliare l'erba
regolarmente e utilizzare la funzione di
pacciamatura. Fare riferimento a
Rimozione e
fissaggio del tappo BioClip sul piatto di taglio alla
pagina 166
.
Fissaggio del carico alle guide
Il prodotto è dotato di guide con staffe collocate sul
coperchio della batteria per il fissaggio di un carico.
1. Regolare le staffe della guida per montare il carico.
a) Allentare la vite e spostare la staffa della guida in
avanti o indietro sulla guida.
b) Serrare la vite.
2. Inserire una cinghia nel foro della staffa (A) della
guida.
B
A
3. Inserire la cinghia nella la staffa della guida (B) sul
lato opposto.
4. Utilizzare le staffe della guida per fissare il carico
con le cinghie.
2504 - 004 - 20.01.2025
159

ATTENZIONE: Non
sovraccaricare le guide. Fare riferimento
a
Dati tecnici alla pagina 177
.
Manutenzione
Introduzione
AVVERTENZA: Leggere
attentamente il capitolo sulla sicurezza
prima di eseguire la manutenzione del
prodotto.
Programma di manutenzione
Manutenzione giornaliera prima dell'uso
Accertarsi che le viti e i dadi siano stretti.
Pulire il prodotto e le superfici interne del piatto di taglio.
Accertarsi che i dispositivi di sicurezza non siano guasti.
Esaminare i cavi dello sterzo.
Esaminare le lame nel piatto di taglio
Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia corretta.
X = Le istruzioni sono riportate in questo manuale dell'operatore.
O = Le istruzioni non sono riportate in questo manuale dell'operatore. Affidare la manutenzione a un centro
assistenza Husqvarna autorizzato.
Manutenzione
Ogni 50 ore oppu-
re ogni anno
Pulire le prese d'aria sulle unità di controllo motore dei motori di azionamento. X
Pulire le prese d'aria sulle unità di controllo motore dei motori del piatto di taglio. X
Pulire le superfici interne ed esterne del piatto di taglio. Pulire la zona sotto il coperchio del
piatto di taglio e la zona attorno alle lame.
X
Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia corretta. X
Collegare il prodotto a Husqvarna Service Hub (HSH) ed eseguire un aggiornamento del
firmware e una calibrazione, se necessario.
O
Caricare la batteria almeno all'80%. O
Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano serrati alla coppia corretta. O
Eseguire un'ispezione, lubrificare e regolare tutti i cavi. O
Eseguire un controllo della catena dello sterzo del lato interno del tunnel del telaio. O
Lubrificare i pedali sul lato interno del tunnel del telaio. O
Lubrificare le viti di regolazione del sedile. O
160 2504 - 004 - 20.01.2025

Manutenzione
Ogni 50 ore oppu-
re ogni anno
Rimuovere le ruote di trazione e lubrificare gli assi con del grasso. O
Lubrificare il telaio del piatto di taglio e il meccanismo della leva di sollevamento. O
Lubrificare le ruote girevoli sul piatto di taglio. O
Esaminare le lame. Se necessario, affilare e allineare le lame. O
Controllare e regolare il parallelismo del piatto di taglio. X
Controllare l'interruttore di sollevamento del piatto di taglio. O
Controllare l'innesto delle lame e l'interruttore OPC. O
Controllare la marcia avanti e la retromarcia a velocità diverse. O
Pulizia del prodotto
ATTENZIONE: Non utilizzare una
lancia ad alta pressione o a vapore. L'acqua
può entrare nei cuscinetti e nei collegamenti
elettrici e causare una corrosione che può
danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto subito dopo l'uso.
• Pulire con una spazzola prima di passare un panno
umido. Rimuovere l'erba e la sporcizia sopra e
attorno al sistema di propulsione e all'ingresso della
ventola di raffreddamento del motore.
• Utilizzare un panno umido per pulire il prodotto.
• Non utilizzare acqua su componenti elettrici o
cuscinetti. L’impiego di un detergente solitamente
aumenta il danno.
• Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano
puliti prima di collegare il caricabatterie al prodotto.
• Per pulire il piatto di taglio, collocarlo in posizione
di servizio e lavarlo con acqua. Accertarsi che
l'interruttore di accensione sia impostato in posizione
"0".
• Quando il prodotto è pulito, avviare il piatto di taglio
per un breve periodo di tempo per scaricare l'acqua
residua.
• Pulire la presa d'aria della ventola di raffreddamento
delle unità di controllo motore dei motori di
azionamento. Fare riferimento a
Pulizia delle prese
d'aria sull'unità di controllo motore del motore di
azionamento posteriore alla pagina 161
e
Pulizia
delle prese d'aria sull'unità di controllo motore del
motore di azionamento anteriore alla pagina 162
.
• Pulire la presa d'aria della ventola di raffreddamento
delle unità di controllo motore dei motori del piatto
di taglio. Fare riferimento a
Pulizia delle prese d'aria
sulle unità di controllo motore dei motori del piatto di
taglio alla pagina 162
.
Pulizia delle prese d'aria sull'unità
di controllo motore del motore di
azionamento posteriore
1. Accertarsi che il caricabatterie sia scollegato dal
prodotto. Fare riferimento a
Scollegamento del
caricabatterie alla pagina 156
.
2. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0"
ed estrarre la chiave dell'interruttore di accensione.
3. Aprire lo sportello del vano batteria. Fare riferimento
a
Apertura o chiusura dello sportello del vano
batteria alla pagina 163
.
4. Pulire le prese d'aria con aria compressa o con un
pennello morbido.
2504 - 004 - 20.01.2025 161

ATTENZIONE: Non utilizzare
acqua o detergente. L'acqua o il
detergente possono danneggiare i
componenti elettrici.
Pulizia delle prese d'aria sull'unità
di controllo motore del motore di
azionamento anteriore
1. Accertarsi che il caricabatterie sia scollegato dal
prodotto. Fare riferimento a
Scollegamento del
caricabatterie alla pagina 156
.
2. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0"
ed estrarre la chiave dell'interruttore di accensione.
3. Utilizzare una mano per rimuovere erba e sporcizia
dall'unità di controllo motore del motore di
azionamento anteriore. Assicurarsi che non vi siano
erba o sporcizia sulla ventola di raffreddamento
dell'unità di controllo motore del motore di
azionamento anteriore.
Nota: Se necessario, utilizzare una spazzola o
aria compressa.
Pulizia delle prese d'aria sulle unità di
controllo motore dei motori del piatto di
taglio
1. Accertarsi che il caricabatterie sia scollegato dal
prodotto. Fare riferimento a
Scollegamento del
caricabatterie alla pagina 156
.
2. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0"
ed estrarre la chiave dell'interruttore di accensione.
3. Sganciare il fermo sul coperchio del piano di taglio.
4. Rimozione del coperchio del piatto di taglio.
5. Rimuovere il piatto di taglio. Fare riferimento a
Rimozione e applicazione del piatto di taglio alla
pagina 150
.
ATTENZIONE: Assicurarsi che
l'interruttore di alimentazione sia
impostato sulla posizione "0" prima di
rimuovere o collegare il piatto di taglio.
Rischio di danni ai componenti elettrici.
6. Rimuovere le coperture del piatto di taglio inferiore.
1
2
7. Utilizzare aria compressa o una spazzola morbida
per pulire le prese d'aria sulle 3 unità di controllo
motore dei motori del piatto di taglio.
162
2504 - 004 - 20.01.2025

ATTENZIONE: Non utilizzare
acqua o detergente. L'acqua o il
detergente possono danneggiare i
componenti elettrici.
Per rimuovere i coperchi
Apertura o chiusura dello sportello del vano
batteria
ATTENZIONE: Prima di aprire lo
sportello del vano batteria, rimuovere il
carico fissato alle guide.
1. Sganciare i 2 fermi sulla parte anteriore dello
sportello del vano batteria con l'attrezzo fissato alla
chiave di accensione.
2. Sollevare la parte anteriore dello sportello del vano
batteria e inclinarla all'indietro.
3. Per la chiusura eseguire la procedura nell'ordine
inverso.
Rimozione e installazione del coperchio del
piatto di taglio
1. Sganciare il fermo sul coperchio del piano di taglio.
2. Rimozione del coperchio del piatto di taglio.
3. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Nota: Accertarsi che la flangia (C) sia nella
posizione corretta.
Rimozione e installazione del coperchio del
telaio
1. Inclinare il sedile in avanti.
2. Rimuovere le 3 viti.
3. Spingere all'indietro il coperchio del telaio e
sollevarlo.
2504 - 004 - 20.01.2025
163

4. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Per esaminare i cavi dello sterzo
La tensione dei cavi dello sterzo può diminuire dopo un
certo periodo di tempo. Questo fa sì che la regolazione
dello sterzo cambi.
Esaminare e regolare lo sterzo nel seguente modo:
1. I cavi dello sterzo sono serrati correttamente se è
possibile spostarli manualmente di 5 mm verso l'alto
o verso il basso nella scanalatura sul collarino dello
sterzo.
2. Se i cavi sono troppo lenti, affidarne la regolazione a
un'officina autorizzata Husqvarna.
Per controllare il freno di
stazionamento
1. Parcheggiare il prodotto su una superficie dura con
una pendenza massima di 10°. Tenere acceso il
prodotto.
AVVERTENZA: Non
parcheggiare il prodotto su un prato in
pendenza quando si esegue un controllo
del freno di stazionamento.
Nota: Il freno di stazionamento è elettrico. Il freno
di stazionamento viene inserito automaticamente
quando il prodotto è fermo.
2. Accertarsi che il display visualizzi il simbolo del freno
di stazionamento e che il prodotto non si muova. Se
il prodotto si muove, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Sostituzione del fusibile della scheda
connettori
Un fusibile guasto della scheda connettori si identifica
dal filo del fusibile bruciato.
1. Accertarsi che l'interruttore di accensione/
spegnimento del caricatore sia impostato su OFF
e che il caricatore sia scollegato dal prodotto. Fare
riferimento a
Scollegamento del caricabatterie alla
pagina 156
.
2. Portare l'interruttore di accensione in posizione "0"
ed estrarre la chiave dell'interruttore di accensione.
3. Rimuovere il coperchio del telaio. Fare riferimento
a
Rimozione e installazione del coperchio del telaio
alla pagina 163
.
4. Premere i 4 fermi e rimuovere il coperchio della
scheda connettori.
5. Estrarre il fusibile della scheda connettori dal
portafusibile.
6. Sostituire il fusibile bruciato della scheda connettori
con un nuovo fusibile dello stesso tipo. Fare
riferimento a
Dati tecnici alla pagina 177
.
Nota:
Se il fusibile della scheda connettori si brucia
nuovamente dopo un breve periodo di tempo, rivolgersi
al centro assistenza Husqvarna.
Pressioni degli pneumatici
Assicurarsi che la pressione degli pneumatici sia
corretta su tutte e 4 le gomme. Vedere
Dati tecnici alla
pagina 177
.
Per mettere il piatto di taglio in
posizione di servizio
1. Effettuare i passaggi 1-7 in
Rimozione e
applicazione del piatto di taglio alla pagina 150
.
164
2504 - 004 - 20.01.2025

2. Sollevare il piatto di taglio in posizione verticale fino
a quando non si avverte un clic. Il piatto di taglio si
blocca automaticamente in posizione verticale.
Per mettere il piatto di taglio in
posizione di falciatura
1. Afferrare il bordo anteriore del piatto di taglio con la
mano sinistra.
2. Allentare il blocco con la mano destra.
3. Piegare il piatto di taglio e premere fino alla battuta.
4. Collegare il cavo al piatto di taglio.
5. Sollevare il sostegno dell'altezza di taglio dal
supporto e inserirlo nel foro.
6. Collegare il coperchio anteriore.
7. Spostare la leva dell'altezza di taglio dalla posizione
di servizio a una delle posizioni con un numero.
Per esaminare e regolare la pressione
al suolo dal piatto di taglio
Una pressione al suolo corretta fa sì che il piatto di taglio
si sposti lungo la superficie, senza premervi contro.
1. Accertarsi che la pressione dell'aria nei pneumatici
sia 60 kPa (0,6 bar / 9,0 PSI).
2. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana.
3. Abbassare il piatto di taglio fino alla posizione di
falciatura.
4. Mettere una bilancia pesapersone sotto il bordo
anteriore del piatto di taglio.
5. Per accertarsi che non vi sia alcun peso applicato
sulle ruote di supporto, inserire un blocco di legno tra
la struttura e la bilancia pesapersone.
6. Per regolare la pressione sul terreno, ruotare le viti
di regolazione dietro le ruote anteriori sui lati destro
e sinistro.
2504 - 004 - 20.01.2025
165

7. Ruotare le viti a destra o sinistra fino a quando la
pressione sul terreno non è compresa tra 12 e 15 Kg
(26,5-33 lb).
Controllo del parallelismo del piatto di
taglio
1. Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia
corretta. Fare riferimento a
Dati tecnici alla pagina
177
.
2. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana.
3. Abbassare il piatto di taglio fino alla posizione di
falciatura.
4. Impostare la leva dell'altezza di taglio nella posizione
centrale.
5. Misurare la distanza tra il suolo e i bordi anteriore e
posteriore del piatto di taglio. Assicurarsi che il bordo
posteriore sia più in alto rispetto al bordo anteriore di
4-6 mm (1/5 di pollice).
Per regolare il parallelismo del piatto di
taglio
1. Rimuovere il coperchio anteriore.
2. Allentare i dadi del fermo di sollevamento.
3. Girare il fermo di sollevamento per estenderlo o
accorciarlo. Estendere il fermo di sollevamento
per sollevare il bordo posteriore del coperchio.
Accorciare il fermo di sollevamento per abbassare
il bordo posteriore del coperchio.
4. Una volta effettuata la regolazione, stringere i dadi
sul fermo di sollevamento.
5. Eseguire un controllo del parallelismo. Fare
riferimento a
Controllo del parallelismo del piatto di
taglio alla pagina 166
.
6. Collegare il coperchio anteriore.
Per rimuovere il tappo BioClip
• Rimuovere il tappo BioClip per modificare un piatto
di taglio Combi da BioClip a scarico posteriore
dell'erba.
Rimozione e fissaggio del tappo BioClip sul
piatto di taglio
1. Mettere il piatto di taglio in posizione di servizio.
Fare riferimento a
Per mettere il piatto di taglio in
posizione di servizio alla pagina 164
.
166
2504 - 004 - 20.01.2025

2. Rimuovere le 3 viti che fissano il tappo BioClip e
rimuovere il tappo.
3. Inserire 1 vite M8x15 mm nel foro della vite
superiore per il tappo BioClip per evitare di
danneggiare la filettatura.
4. Mettere il piatto di taglio nella posizione di falciatura.
5. Montare il tappo BioClip nella sequenza opposta.
Ispezione delle lame
ATTENZIONE: Lame danneggiate
o bilanciate in modo errato possono
causare danni al prodotto. Sostituire le lame
danneggiate. Affidare a un centro assistenza
Husqvarna l'affilatura e il bilanciamento delle
lame.
1. Mettere il piatto di taglio in posizione di servizio.
2. Esaminare le lame per verificare se sono
danneggiate e affilarle se necessario.
3. Serrare i bulloni delle lame a una coppia di 25 Nm.
Sostituzione delle lame
1. Rimuovere il piatto di taglio. Fare riferimento a
Rimozione e applicazione del piatto di taglio alla
pagina 150
.
2. Bloccare la lama con un cuneo di legno.
3. Allentare e rimuovere il bullone della lama (A), le
rondelle (B), la lama (C) e il supporto della lama (D).
B
C
D
A
4. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Montare la nuova lama con le estremità piegate nella
direzione del piatto di taglio.
AVVERTENZA:
Un tipo di lama
errato può causare l'espulsione di oggetti
dal piatto di taglio e lesioni gravi.
Utilizzare solo le lame indicate in
Dati
tecnici alla pagina 177
.
Ricerca guasti
Introduzione
Se non si riesce a trovare la soluzione a un problema
in questo manuale dell'operatore, rivolgersi al centro
assistenza Husqvarna.
Nota: Prima di risolvere un problema del prodotto,
accertarsi che la batteria sia carica. Fare riferimento a
Ricarica della batteria alla pagina 154
.
2504 - 004 - 20.01.2025 167

Programma di ricerca guasti
Problema Causa Azione
Il display non si accende quando
l'interruttore di accensione è in
posizione "1".
La batteria è scarica. Fare riferi-
mento a
Ricarica della batteria
alla pagina 154
.
Caricare la batteria.
La batteria è in modalità di so-
spensione.
Per avviare la batteria, premere il pulsante
Start per 2 secondi. Se la batteria non si
avvia, tenerla in carica continuamente fino
a quando si carica completamente. Quando
la batteria è in modalità di sospensione, il
tempo di ricarica è maggiore.
Il fusibile della scheda connettori
è rotto.
Sostituire il fusibile della scheda connettori,
fare riferimento a
Sostituzione del fusibile
della scheda connettori alla pagina 164
. Se
il problema persiste, rivolgersi al centro assi-
stenza Husqvarna.
Il display o il cavo della centralina
di alimentazione è guasto.
Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
L'interruttore di accensione è
guasto.
La modalità di guida non si avvia
quando si preme il pulsante di
avvio.
Procedura di avviamento non
corretta.
Fare riferimento a
Avviamento del prodotto
alla pagina 157
e
Avvio impedito alla pagina
141
.
Il pulsante di avvio viene premuto
per meno di 1 secondo.
Premere il pulsante di avvio per 1 secondo.
Un segnale acustico e una variazione del di-
splay mostra che la modalità di guida è atti-
va. Quando l'audio è disattivato, non viene
emesso alcun segnale acustico per l'avvio.
Fare riferimento a
Attivazione/disattivazione
dell'audio alla pagina 153
.
Il pannello di controllo è rotto. Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
168 2504 - 004 - 20.01.2025

Problema Causa Azione
I motori del piatto di taglio non si
avviano.
Il piatto di taglio non è in posizio-
ne di falciatura.
Spostare il piatto di taglio in posizione di fal-
ciatura, fare riferimento a
Per mettere il piatto
di taglio in posizione di falciatura alla pagina
165
.
Il cavo del piatto di taglio non è
collegato correttamente.
Collegare il piatto di taglio al prodotto, fare
riferimento a
Rimozione e applicazione del
piatto di taglio alla pagina 150
.
Il piatto di taglio è pieno di erba. Pulire il piatto di taglio, fare riferimento a
Pu-
lizia del prodotto alla pagina 161
.
L'erba è troppo alta. Regolare l'altezza di taglio in base alle condi-
zioni dell'erba.
La temperatura dei comandi dei
motori del piatto di taglio è troppo
alta.
Arrestare il prodotto e attendere che la tem-
peratura diminuisca. Riavviarlo dopo 20 mi-
nuti.
I motori del piatto di taglio sono
guasti.
Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
I comandi dei motori del piatto di
taglio sono guasti.
Il cavo del piatto di taglio non è
alimentato.
La batteria non si ricarica. I LED
sotto la presa del caricabatterie
non si accendono.
Il caricabatterie non è collegato
correttamente alla presa di cor-
rente o al prodotto.
Fare riferimento a
Ricarica della batteria alla
pagina 154
.
L'interruttore di accensione/spe-
gnimento del caricatore è in posi-
zione OFF.
Portare l'interruttore di accensione/spegni-
mento del caricatore in posizione di ON.
Il caricabatterie è guasto. Scollegare il caricabatterie e rivolgersi al
centro di assistenza Husqvarna.
Si è verificato un errore interno.
La presa di corrente è guasta. Collegare il caricabatterie a una presa di cor-
rente con la tensione e la frequenza indicate
sulla targhetta dei dati di funzionamento.
La batteria non si ricarica. I LED
sotto la presa del caricabatterie
lampeggiano in rosso.
La temperatura non rientra nel-
l'intervallo della temperatura di
carica.
Attendere che la temperatura della batteria
rientri nell'intervallo della temperatura di ca-
rica consentito (+5°C– +40°C). Cercare mes-
saggi di errore o simboli di avvertenza sul di-
splay. Fare riferimento a
Messaggi di avver-
tenza sul display alla pagina 172
e
Messaggi
di errore sul display alla pagina 173
.
La batteria è guasta. Scollegare il caricabatterie e rivolgersi al
centro di assistenza Husqvarna.
Si è verificato un errore interno.
La batteria non si ricarica. I LED
sotto la presa del caricabatterie
mostrano lo stato della carica in
giallo.
La temperatura della batteria
è superiore all'intervallo di tem-
peratura di ricarica consentito
(+5°C– +40°C).
Attendere che la temperatura della batteria
rientri nell'intervallo della temperatura di cari-
ca consentito (+5°C– +40°C). Se il caricabat-
terie è collegato, la carica si avvia automati-
camente quando la temperatura della batte-
ria rientra nell'intervallo consentito. Se il pro-
blema persiste, contattare il centro assisten-
za Husqvarna.
2504 - 004 - 20.01.2025 169

Problema Causa Azione
Il tempo di funzionamento non è
aumentato dopo l'installazione di
una seconda batteria.
La seconda batteria non è instal-
lata correttamente nel prodotto.
Accertarsi che sul display sia visualizzata la
seconda batteria. Fare riferimento a
Viste di
informazioni sul sistema alla pagina 153
. Se
sul display viene visualizzato un solo simbolo
della batteria o se il problema persiste, rivol-
gersi al centro assistenza Husqvarna.
Il prodotto in modalità di taglio vi-
bra.
Le lame sono allentate o danneg-
giate.
Controllare visivamente. Fare riferimento a
Ispezione delle lame alla pagina 167
. Se il
problema persiste, rivolgersi al centro assi-
stenza Husqvarna.
Una o più lame non sono bilan-
ciate.
Un motore del piatto di taglio è
allentato.
Il prodotto in modalità di trasporto
vibra.
Una o più ruote sono allentate. Controllare visivamente. Se il problema per-
siste, rivolgersi al centro assistenza Husqvar-
na.
Un pneumatico del prodotto è
sgonfio.
Alcune viti del prodotto sono al-
lentate.
Il motore di azionamento è allen-
tato.
Il risultato del taglio è insoddisfa-
cente.
Le lame non sono affilate. Fare riferimento a
Ispezione delle lame alla
pagina 167
.
L'erba è alta o bagnata. Fare riferimento a
Ottimizzazione dei risultati
della falciatura alla pagina 159
.
Il piatto di taglio non è parallelo al
terreno.
Fare riferimento a
Controllo del parallelismo
del piatto di taglio alla pagina 166
.
C'è dell'erba bloccata nel piatto
di taglio.
Fare riferimento a
Pulizia del prodotto alla
pagina 161
.
La pressione degli pneumatici è
diversa sui lati destro e sinistro.
Fare riferimento a
Pressioni degli pneumatici
alla pagina 164
.
Il prodotto funziona a un regime
troppo elevato.
Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
Il regime motore è troppo basso. Contattare il rivenditore con servizio di assi-
stenza Husqvarna.
Display - Risoluzione dei problemi
Messaggi delle spie del display
I messaggi delle spie del display mostrano una funzione innestata o informazioni sulle condizioni del prodotto. Fare
riferimento a
Panoramica del display alla pagina 139
. Si accendono una o più spie del display. Quando viene
visualizzato il messaggio di una spia sul display, il prodotto funziona ancora ma sono consigliate alcune operazioni.
170 2504 - 004 - 20.01.2025

Simboli Nome Causa/Azione
Errore di sistema Si è verificato un errore di sistema nel prodotto. Arrestare
il prodotto e portare l'interruttore di accensione in posizione
"0". Attendere 5 minuti. Se il problema persiste, rivolgersi al
centro assistenza Husqvarna.
Errore della batte-
ria
Si è verificato un errore della batteria. Arrestare il prodotto
e portare l'interruttore di accensione in posizione "0". Atten-
dere 5 minuti prima dell'avvio. Se il problema persiste, rivol-
gersi al centro assistenza Husqvarna.
Avvertenza del
motore di aziona-
mento
Il motore di azionamento è in stallo. È probabile che il pro-
dotto sia utilizzato su un pendio dove la potenza di scarica
necessaria è troppo elevata. Non utilizzarlo in condizioni
che causano l'arresto del motore di azionamento.
Errore di alta tem-
peratura
Si è verificato un errore di alta temperatura. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alla combinazione di simboli.
Errore di bassa
temperatura
La temperatura interna della batteria è bassa. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alla combinazione di simboli.
Modalità presta-
zioni ridotte, livello
di carica basso
La modalità prestazioni ridotte è attiva. La modalità presta-
zioni ridotte viene impostata automaticamente quando il li-
vello di carica è basso. Caricare il prodotto e non utilizzarlo
su un pendio.
Se vengono visualizzati altri simboli, fare riferimento alla
combinazione dei simboli per ulteriori informazioni.
Modalità presta-
zioni ridotte
La modalità prestazioni ridotte del prodotto viene impostata
automaticamente. Il livello di carica è basso e/o la tempera-
tura nella batteria, nel motore di azionamento o nella cen-
tralina del motore di azionamento è troppo alta. In questa
modalità di guida le lame vengono disinserite e la velocità
diminuisce gradualmente. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento alla combinazione di simboli.
Messaggi di avvertenza sull’utilizzo invernale sul display
Un messaggio di avvertenza è una combinazione di simboli bianchi o gialli che vengono visualizzati prima come
simboli grandi al centro del display.
2504 - 004 - 20.01.2025
171

Simboli Nome Causa/Azione
Avvertenza di bas-
sa temperatura
della batteria
La temperatura interna della batteria è bassa.
Continuare a utilizzare il prodotto normalmente e parcheg-
giarlo solo a temperature ambiente superiori a 0°C. Se il
prodotto viene parcheggiato a temperature più basse, la
temperatura interna delle batterie scende sotto 0°C. Il pro-
dotto entra quindi in modalità prestazioni ridotte o diventa
troppo freddo per l'avvio.
Modalità presta-
zioni ridotte, tem-
peratura della bat-
teria bassa
Se la temperatura interna della batteria è inferiore a 0°C,
il prodotto viene automaticamente impostato sulla modalità
prestazioni ridotte.
Far funzionare il prodotto in modalità prestazioni ridotte fino
a quando non è possibile arrestarlo a temperature ambiente
superiori a 0°C. Arrestare il prodotto e attendere che la
temperatura della batteria aumenti per raggiungere la piena
potenza del prodotto.
Messaggi di avvertenza sul display
Un messaggio di avvertenza è una combinazione di simboli gialli che vengono prima visualizzati come simboli grandi
al centro del display. Quando viene visualizzata un'avvertenza, il prodotto può funzionare ma è più lento del solito.
Per evitare errori, arrestare il prodotto e attendere lo spegnimento dei simboli di avvertenza. Se il prodotto viene
arrestato, non può essere riavviato fino a quando il messaggio di avvertenza non scompare.
Nota: Per le avvertenze sulla centralina del motore o sul motore del piatto di taglio, sollevare il piatto di taglio o
l'accessorio in posizione di trasporto per il riavvio o l'uso.
Simboli Nome Causa/Azione
Avvertenza di alta
temperatura della
batteria
La temperatura della batteria è superiore a quella consiglia-
ta. Il prodotto funziona più lentamente del normale fino a
quando la temperatura non diminuisce. Arrestare il prodotto
e attendere che la temperatura della batteria diminuisca
prima dell'avvio.
Avvertenza di al-
ta temperatura del
motore di aziona-
mento o della cen-
tralina del motore
di azionamento
La temperatura nel motore di azionamento o nella centra-
lina del motore di azionamento è superiore a quella consi-
gliata. Il prodotto funziona più lentamente del normale fino a
quando la temperatura non diminuisce. Arrestare il prodotto
e attendere che la temperatura del motore di azionamento
diminuisca prima dell'avvio.
Avvertenza di al-
ta temperatura del
motore del piatto
di taglio o della
centralina del mo-
tore del piatto di
taglio
La temperatura nel motore del piatto di taglio o nella centra-
lina del motore del piatto di taglio è superiore a quella consi-
gliata. Il prodotto funziona più lentamente del normale fino
a quando la temperatura non diminuisce. Sollevare il piatto
di taglio o l'accessorio anteriore in posizione di trasporto e
attendere che la temperatura diminuisca prima dell'avvio.
172 2504 - 004 - 20.01.2025

Messaggi di errore sul display
Un messaggio di errore è una combinazione di simboli rossi che vengono prima visualizzati come simboli grandi al
centro del display. In caso di errore, viene impostata automaticamente la modalità di inattività del prodotto che non
può essere avviato fino a quando l'errore non scompare. È possibile visualizzare i messaggi di errore nel menu degli
errori. Fare riferimento a
Lettura dei messaggi di errore alla pagina 154
.
Nota: Per gli errori sulla centralina del motore o sul motore del piatto di taglio, sollevare il piatto di taglio o
l'accessorio in posizione di trasporto per il riavvio o l'uso.
Simboli Nome Causa/Azione
Errore di alta
temperatura
della batteria
La temperatura della batteria è troppo elevata. Atten-
dere che la temperatura della batteria diminuisca. Se
il problema persiste, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Errore della
temperatura
per il motore
di aziona-
mento o la
centralina
del motore
di aziona-
mento
La temperatura del motore di azionamento o della
centralina del motorino di azionamento è troppo alta.
Attendere che la temperatura del motore di aziona-
mento o della centralina del motorino di azionamento
diminuisca. Se il problema persiste, rivolgersi al cen-
tro assistenza Husqvarna.
Errore della
temperatura
per il motore
del piatto di
taglio o la
centralina
del motore
del piatto di
taglio
La temperatura del motore del piatto di taglio o della
centralina del motore del piatto di taglio è troppo alta.
Sollevare il piatto di taglio o l'altro accessorio anterio-
re in posizione di trasporto e attendere che la tempe-
ratura diminuisca. Se il problema persiste, rivolgersi al
centro assistenza Husqvarna.
Errore nel
motore di
azionamento
o nella cen-
tralina del
motore di
azionamento
Si è verificato un errore nel motore di azionamento
o nella centralina del motorino di azionamento. Arre-
stare il prodotto e portare l'interruttore di accensione
in posizione "0". Attendere 5 minuti prima dell'avvio.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Errore nel
motore del
piatto di ta-
glio o nella
centralina
del motore
del piatto di
taglio
Si è verificato un errore nel motore del piatto di taglio
o nella centralina del motore del piatto di taglio. Sol-
levare il piatto di taglio o l'altro accessorio anteriore
in posizione di trasporto. Se il problema persiste, arre-
stare il prodotto e attendere 5 minuti prima dell'avvio.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro assistenza
Husqvarna.
Errore batte-
ria scarica
La batteria è scarica. Caricare la batteria.
2504 - 004 - 20.01.2025 173

Simboli Nome Causa/Azione
Errore di
bassa tem-
peratura del-
la batteria
La temperatura interna della batteria è troppo bassa
per il funzionamento del prodotto.
Spostare manualmente il prodotto in un'area con tem-
perature ambiente superiori a 0°C e attendere che la
temperatura della batteria aumenti. Fare riferimento a
Spostamento manuale del prodotto alla pagina 157
.
Messaggi quando l'avvio è impedito
I simboli di avvio impedito vengono visualizzati quando
le condizioni di avvio non sono rispettate. Il simbolo di
avvio non consentito rimane sul display fino a quando
non vengono rispettate le condizioni per l'avvio. Fare
riferimento a
Controllo delle condizioni di funzionamento
alla pagina 148
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
il piatto di taglio è in posi-
zione di falciatura.
Sollevare il piatto di taglio
in posizione di trasporto
prima dell'avvio. Fare rife-
rimento a
Sollevamento e
abbassamento del piatto
di taglio alla pagina 156
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
vengono premuti i pedali.
Non premere i pedali
quando il prodotto si av-
via.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
l'operatore è sollevato dal
sedile.
L'operatore deve essere
seduto sul sedile quan-
do il prodotto si avvia.
Fare riferimento a
Con-
trollo presenza operatore
(OPC) alla pagina 141
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
il caricatore è collegato.
Scollegare il caricatore dal
prodotto prima dell'avvio.
Fare riferimento a
Scolle-
gamento del caricabatte-
rie alla pagina 156
.
174 2504 - 004 - 20.01.2025

Descrizione Azione
L'avvio è impedito perché
il freno di stazionamento
elettrico è disinserito.
Inserire il freno di stazio-
namento elettrico prima
dell'avvio. Fare riferimen-
to a
Spostamento manua-
le del prodotto alla pagina
157
.
Descrizione Azione
L'avvio è impedito a causa
di un errore della tempe-
ratura.
Fare riferimento a
Display
- Risoluzione dei problemi
alla pagina 170
.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto
• Il prodotto ha un peso elevato e può causare lesioni
da schiacciamento. Prestare attenzione durante il
caricamento su un veicolo o rimorchio o durante lo
scaricamento.
• Non sollevare il prodotto. Gli occhielli di trasporto
non sono punti di sollevamento approvati e devono
essere utilizzati solo per fissare il prodotto in modo
sicuro a un rimorchio.
• Utilizzare un rimorchio omologato per il trasporto del
prodotto.
• Accertarsi di conoscere le norme sulla circolazione
stradale prima del trasporto del prodotto in un
rimorchio o su strada.
Per il traino del prodotto
Per spostare il prodotto con il motore spento, il freno di
stazionamento automatico deve essere disinserito.
1. Disinserire il freno di stazionamento elettrico. Fare
riferimento a
Spostamento manuale del prodotto alla
pagina 157
.
2. Trainare il prodotto solo a bassa velocità e per brevi
distanze.
Per fissare il prodotto in modo sicuro a un
rimorchio per il trasporto
AVVERTENZA: Il freno di
stazionamento non è sufficiente per
bloccare il prodotto durante il trasporto.
Fissare saldamente il prodotto al rimorchio.
Attrezzatura: 2 cinghie di tensionamento approvate e 4
blocchi fermaruote a forma di cuneo.
1. Fissare le cinghie di tensionamento intorno al telaio
o al vagone posteriore.
2. Stringere le cinghie di tensionamento in direzione
della parte posteriore e anteriore del rimorchio per
fissare il prodotto.
3. Posizionare i fermaruote davanti e dietro alle ruote
posteriori.
Trasporto delle batterie
• Le batterie V in dotazione soddisfano i requisiti della
legislazione sulle merci pericolose.
• Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione
e sulle etichette per il trasporto commerciale
effettuato da terzi e da corrieri.
• Parlare con personale che ha seguito una
formazione specifica in materiali pericolosi prima di
inviare il prodotto. Rispettare tutte le norme nazionali
vigenti.
• Quando si inserisce la batteria in un contenitore,
applicare del nastro adesivo sui contatti aperti.
Inserire la batteria in un contenitore compatto per
evitare che si sposti.
Stoccaggio
Preparare il prodotto per il rimessaggio al termine della
stagione e in caso di inutilizzo per un periodo superiore
a 30 giorni.
AVVERTENZA: Rimuovere l'erba,
le foglie e altri materiali infiammabili dal
prodotto per ridurre il rischio di incendio.
Lasciare raffreddare il prodotto prima del
rimessaggio.
• Portare l'interruttore di accensione in posizione "0".
2504 - 004 - 20.01.2025
175

• Pulire il prodotto, fare riferimento a
Pulizia del
prodotto alla pagina 161
. Ritoccare la vernice
danneggiata per evitare la corrosione.
• Esaminare il prodotto per verificare la presenza di
componenti usurati o danneggiati e stringere le viti e
i dadi allentati.
• Caricare completamente la batteria prima dello
stoccaggio. Assicurarsi che la carica delle
batterie sia pari o superiore al 50% durante
l'immagazzinamento.
Nota: La batteria può entrare in modalità di
sospensione quando il prodotto è rimessato o
lo stato della carica è bassissimo. Per avviare
la batteria, premere il pulsante di avvio per 2
secondi. Se la batteria non si avvia, tenerla in
carica continuamente fino a quando si carica
completamente. Il tempo di ricarica è maggiore
quando la batteria è in modalità di sospensione.
• Lubrificare tutti gli ingrassatori, i giunti e gli assali.
• Conservare il prodotto in un luogo asciutto e pulito.
Posizionare una copertura protettiva sul prodotto.
Nota: Per proteggere il prodotto durante
l'immagazzinamento o il trasporto è possibile
acquistare un coperchio apposito presso il proprio
rivenditore.
• Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave
per impedire l'accesso a bambini o persone non
autorizzate.
• Conservare il prodotto e l'alimentatore in un luogo
asciutto e al riparo dal gelo.
• Se si utilizza il prodotto, conservarlo in un luogo in
cui la temperatura ambiente sia compresa tra 0°C–
+50°C. Se non si utilizza il prodotto, è possibile
conservarlo in un luogo dove la temperatura
ambiente è compresa tra -20°C– +50°C.
• Tenere il prodotto lontano dalla luce solare.
• Non conservare il prodotto in aree elettricamente
statiche.
Smaltimento della batteria e del
caricabatterie
I simboli sul prodotto o sul relativo imballaggio indicano
che il presente prodotto non può essere trattato come
rifiuto domestico. Deve invece essere portato presso
un centro di raccolta specializzato nel recupero di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce
a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente
e sulle persone che può altrimenti sortire da una
gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti
domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
Smaltimento
• Le sostanze chimiche possono essere pericolose
e non devono essere disperse nel suolo. Smaltire
sempre le sostanze chimiche utilizzate presso
un centro assistenza o un centro di smaltimento
autorizzato.
• Quando il prodotto è usurato, inviarlo al rivenditore o
a un centro di riciclaggio autorizzato.
• L'olio e la batteria possono contaminare l'ambiente.
Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le
normative vigenti.
• Non smaltire la batteria come un rifiuto domestico.
• Inviare la batteria a un centro assistenza Husqvarna
o smaltirla in un centro specializzato nello
smaltimento delle batterie usate.
176 2504 - 004 - 20.01.2025

Dati tecnici
Dati tecnici
Dimensioni
Lunghezza senza piatto di taglio, mm 1999
Larghezza senza piatto di taglio, mm 883
Lunghezza compreso il piatto di taglio, mm
23
2296
Altezza, mm 1128
Peso senza piatto di taglio (inclusa 1 batteria), kg 203
Peso senza piatto di taglio (inclusa 2 batterie), kg 221
Passo, mm 907
Dimensioni degli pneumatici 170/60-8
Pressioni degli pneumatici, posteriore - anteriore, kPa/bar/psi 60/0,6/8,7
Pendenza massima, gradi ° 10
Peso massimo attrezzatura trainata con pendenza di 10°, kg 110
Forza verticale max consentita sulla barra di traino, N/kg 250/25
Forza orizzontale max consentita sulla barra di traino, N/kg 250/25
Carico max sul coperchio della batteria, kg 25
Motore di azionamento
Tipo di motore Motore CC senza spazzole
Tensione, V 48
Potenza nominale motore, kW 1,5
Regime max motore, giri/min 3500/min
Trasmissione
Olio SAE 10W40
Volume olio, ml 110±10
Numero di marce avanti -
Numero di marce indietro -
Velocità max. marcia avanti, km/h 9,5
Velocità max. marcia indietro, km/h 5
Velocità max. marcia avanti, SaveE, km/h 8
Velocità max. marcia indietro, SaveE, km/h 5
Impianto elettrico
Tipo 48 V CC, messa a terra negativa
23
Misurazioni effettuate con il piatto di taglio Combi 94i e Combi 103i
2504 - 004 - 20.01.2025 177

Fusibile piatto di taglio e trazione anteriore, A 125
Fusibile trazione posteriore, A 80
Fusibile scheda connettori, A 3
Emissioni di rumore
24
Livello potenza acustica, misurato dB(A) 94
Livello potenza acustica, garantito dB(A) 97
Livelli di rumorosità
25
Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB(A) 78
Livelli di vibrazioni
26
Valore totale delle vibrazioni, m/s
2
0,5
Piatto di taglio
Tipo Combi 94i
Combi 103i
Piatto di taglio Combi 94i Combi 103i
Larghezza di taglio, mm 940 1030
Larghezza, mm 994 1081
Peso, kg 39 45,5
Regime motore piatto di taglio, giri/min 3800/min 3700/min
Regime motore piatto di taglio, SaveE, giri/min 3500/min 3400/min
Altezza di taglio, 10 posizioni, mm 25-75 25-75
Lunghezza della lama, mm 359 389
Lama
Codice articolo 598 88 55-10 536 15 76-10
AVVERTENZA: Utilizzare un piatto
di taglio non omologato per il prodotto
può causare l'espulsione ad alta velocità di
oggetti e lesioni gravi. Non utilizzare tipi di
piatti di taglio diversi da quelli indicati nel
presente manuale dell'operatore.
24
Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
25
Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN ISO 5395. I dati riportati per il livello di pressione
acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
26
Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN ISO 5395. I dati riportati per il livello di vibrazioni hanno
una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s
2
(volante) e 0,8 m/s
2
(sedile). Valore totale
delle vibrazioni ≤2,5 m/s
2
178 2504 - 004 - 20.01.2025

Dati di frequenza radio
R 200iX AWD
Gamma di frequenza, MHz 2402–2480
Potenza erogata
27
, dBm 0.3
Batterie approvate
Per questo prodotto, utilizzare esclusivamente batterie
originali.
Batteria EM-5240Li EM-5239Li
Codice articolo 598 84 43-01 546 33 10-02
Tipo Ioni di litio Ioni di litio
Capacità batteria, Ah 38,5 39,2
Tensione nominale, V 50,4 50,4
Peso, kg/Ib 17/38 15/33
Caricabatterie omologati
Caricabatterie PS300C PS900C
Tensione di entrata, V 220–240 220–240
Corrente di entrata, A 1,8 4,5
Frequenza, Hz 50-60 50-60
Potenza, W 300 900
Tensione di uscita, V 58 58
Corrente di uscita, A 5,3 15,5
Tempi di carica della batteria
Tempo di ricarica approssimativo, min
28
PS300C PS900C
Stato di carica Una batteria Due batterie Una batteria Due batterie
0%-80% 278 556 96 192
0%-100% 355 710 122 244
20%-80% 210 420 72 144
27
Misurata a 2402 MHz.
28
Il tempo di carica della batteria può variare a causa di capacità, condizioni, età, temperatura ed efficienza del
caricabatterie.
2504 - 004 - 20.01.2025 179

Assistenza
Assistenza
Eseguire un controllo annuale presso un centro
di assistenza autorizzato per assicurarsi che il
prodotto funzioni in modo sicuro e al meglio durante
l'alta stagione. Il momento migliore per eseguire la
manutenzione o la revisione del prodotto è la bassa
stagione.
Quando si ordinano i ricambi, fornire le informazioni
sull'anno di acquisto, il modello, il tipo e il numero di
serie.
Utilizzare sempre ricambi originali.
180 2504 - 004 - 20.01.2025

Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva
responsabilità che il prodotto indicato:
Descrizione Trattorini tagliaerba
Marchio Husqvarna
Tipo/Modello R 200iX AWD
Identificazione Numeri di serie a partire da 2024 e successivi
È pienamente conforme alle seguenti norme e direttive
UE:
Direttiva/norma Descrizione
2006/42/CE "sulle macchine"
2014/53/UE "riguardante le apparecchiature radio"
2000/14/CE "sull'emissione di rumore nell'ambiente"
2011/65/UE "sulle restrizioni dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche"
e che sono applicati gli standard e/o le specifiche
tecniche seguenti: EN ISO 12100:2010, EN ISO
5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/
A2:2018, EN 62841-1:2015/AC:2015/A11:2022, EN
55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:1997/AC:1997/
A1:2001/A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN IEC
61000-3-3:2013, ETSI EN 300 328 V2.2.2, ETSI EN
301 489-1 V1.9.2, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC
62311:2008, EN IEC63000:2018.
Organo competente: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden ha inoltre verificato la conformità con l'Allegato
VI della Direttiva del Consiglio 2000/14/CE.
Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare
riferimento a
Dati tecnici alla pagina 177
.
Huskvarna, 2025-02-03
Claes Lossdal, Responsabile sviluppo/Prodotti da
giardino, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica
2504 - 004 - 20.01.2025 181

Marchi registrati
Il marchio denominativo e i logo
Bluetooth
®
sono marchi
registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, inc.
e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Husqvarna è soggetto a
licenza.
182 2504 - 004 - 20.01.2025

2504 - 004 - 20.01.2025 183

www.husqvarna.com
Original instructions
Instrucciones originales
Instruções originais
Istruzioni originali
1144149-30
2025-01-24
