LiftMaster SRDRKP Keypad Smart Reader wMulti Technology

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SRDRKP photo

User Manual

This is the main product document for model SRDRKP.

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
1
SMART READER
INSTALLATION GUIDE
Included Parts:
Reader, Backplate, Wall Plate
#6 Machine Screws – QTY 2
#6 Self Tapping Screws – QTY 2
#4-40 Phillips Screw
#4-40 Pin-in-Torx Screw
Wiring Connections
Red Power In
Black Ground
Shield Shield Ground
Green Wiegand Data 0
RS485A(+)
White Wiegand Data 1
RS485A(–)
Yellow* Beeper Control
Brown* Tamper Out
Blue* Green LED Control
Orange* Red LED Control
Single Gang Keypad
RF TECHNOLOGIES Model Model
125 kHz, 13.56 MHz & BLE Mobile SRDRST SRDRKP
CURRENT 120 mA average, 170 mA peak 145 mA average, 195 mA peak
VOLTAGE 5-16 VDC (NEVER APPLY MORE THAN 16V)
TEMPERATURE
UL™ tested –35° to 66°C and EN –40° to 70°C and 95% humidity
(UL™ tested -31˚F to 150˚F and EN -40˚ to 158˚F and 95% humidity)
CABLE LENGTH
Communication Lines
Wiegand: 200 feet - 22 AW G
300 feet - 20 AWG
500 feet -18 AWG
OSDP @ 12 VDC and 25˚C (77˚F) = 1000 feet - 22 AWG Twisted Pair
NOTE: Do NOT use the Power Supply provided with the CAPXLV or CAPXM to directly power up this reader. It is 24V and will cause damage to the reader.
NOTE: LED Control not available when connected to a CAPXS.
Tools Needed (Not Supplies):
Phillips Screwdriver
1” (25 mm), 1/8” Drill bits
T8 Security Torx Bit (optional for increased tamper detection)
#6-32 Tap if required
*These wires are only used in Wiegand mode.
**All wiring methods used shall be in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Readers must be powered by a compatible UL
Listed, power limited, access control panel rated
5–16 VDC.
A. Install the Metal Wall Plate to the Wall/Single Gang box.
Use the provided #6 screws.
B. Wire the Cable to the Control Panel.
C. Attach the Reader to the Wall Plate and Install the Reader Screw.
Follow steps 1 through 3 below to ensure proper alignment. Install either the #4-40
screw or Pin-in-Torx screw at the bottom.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known
to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
background
2
Reader Startup Sequence
On power up, the Smart readers provide an LED and beeper sequence to provide information about the reader type and its communication mode. The
first sequence describes the RF technologies built in the reader: First, an LED sequence will indicate the supported RF protocols.
BLE High-Frequency Low-Frequency
Red LED flash Green LED flash Amber LED flash
After the above AV sequence identifies the supported RF protocols, the reader will then indicate the supported host communication using beep/flash
sequences.
Wiegand Only OSDP Only Auto-Detect
Beep and Blink Red LED once Beep and Blink Green LED 2 times Beep and Blink Green LED 4 times
Keypad Mode Setup
Within one minute of reader reset, enter the keypad config code: *88889999. The reader beeps three times. LED flashes amber for each beep. Within
2 seconds of entering the keypad config code, press the corresponding key code below for the desired format. The reader then beeps three times, LED
flashes amber for each beep.
4-Bit Format 8-Bit Format 26-Bit Format*
*4 *8 #XXX
*Within 2 seconds of pressing the # key, enter the facility code you’d like to use (0-255) using 3 digits. For example, code 077 for facility code 77. The
key presses are buffered. Up to 5 key presses are buffered.
Test and Installation Tips
Power the reader and verify Reader Startup Sequence.
Present a valid credential, reader should beep, flash Green, and report the credential to the panel.
If the Badge is read, but no credential is reported at the panel, verify panel wiring and panel setup.
By default, the reader will transmit credential and keypad data in Wiegand communication mode.
The reader is always listening for an incoming OSDP message. If a message is received during this period, the reader will automatically switch to OSDP-only communication
mode.
When connecting the reader to an OSDP panel, connect the green wire to RS485A(TR+), and the white wire to RS485B(TR-).
If Green and White wires are connected backwards to an OSDP Panel, the reader will flash red and amber.
In OSDP, the default baud rate is 9600 and starts up at Address 0.
Reader’s Configuration Part Number (CPN) on the label controls the Smart Card Support information.
Additional technical details and regulatory information can be found through the QR Code at top of the front page
Performance Levels
Destructive Attack: I
Line Security: I
Endurance: IV (125 kHz, 13.56 MHz), I (BLE)
Standby Power: I
Approvals
EN302291, EN301489, EN300330, IP55, UL294
Patents - US9558377 & US9747738B1
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1.This device may not cause interference. 2. This device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage. 2. L’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
© 2022, The Chamberlain Group LLC
All Rights Reserved
Tous droits réservés
Todos derechos reservados
114-5879-000 TSC ACS Support 877-247-6764
background
1
GUIDE D’INSTALLATION
DU LECTEUR SMART
Pièces incluses:
Lecteur, plaque arrière, plaque murale
Vis mécaniques n°6 - QTÉ 2
Vis autotaraudeuses n°6 - QTÉ 2
Vis hexagonale n°4-40
Vis Pin-in-Torx n°4-40
Connexions de câblage
Rouge Alimentation
Noir Terre
Blindage Blindage Terre
Vert Données Wiegand 0
RS485A(+)
Blanc Données Wiegand 1
RS485A(-)
Jaune* Contrôle du signal sonore
Marron* Autoprotection
Bleu* DEL de contrôle verte
Orange* DEL de contrôle rouge
Boîtier simple Clavier
TECHNOLOGIES RF Modèle Modèle
125kHz, 13,56MHz et BLE mobile SRDRST SRDRKP
INTENSITÉ 120mA en moyenne, 170mA en pointe 145 mA en moyenne, 195 mA en pointe
TENSION 5-16VCC (N’APPLIQUEZ JAMAIS PLUS DE 16V)
TEMPÉRATURE
Testé UL™ -35° à 66°C et EN -40° à 70°C et humidité de 95%
(Testé UL™ -31˚F à 150˚F et EN -40˚ à 158˚F et humidité de 95%)
LONGUEUR DE CÂBLE
Lignes de communication
Wiegand: 200 pieds - 22AWG
300 pieds - 20 AWG
500 pieds -18AWG
OSDP @ 12 VCC et 25˚C (77˚F) = 1000 pieds - Paire torsadée 22AWG
REMARQUE: N’utilisez PAS le bloc d’alimentation fourni avec le CAPXLV ou le CAPXM pour alimenter directement ce lecteur. Comme il fonctionne sous 24V,
il serait endommagé.
REMARQUE: La DEL de contrôle n’est pas disponible lorsqu’il est connecté à un CAPXS.
Outils nécessaires (non fournis):
Tournevis cruciforme
1po (25mm), mèche 1/8po
Embout Torx sécuritaire T8 (en option pour une meilleure détection
des infractions)
Taraudage n°6-32 si nécessaire
A. Installez la plaque murale en métal sur le boîtier mural/simple.
Utilisez les vis n° 6 fournies.
B. Câblez le câble au panneau de commande.
C. Fixez le lecteur à la plaque murale et installez la vis du lecteur.
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessous pour assurer un alignement correct. Installez la
vis n°4-40 ou la vis Pin-in-Torx en bas.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont
reconnus par l’État de Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou
d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov
*Ces fils sont uniquement utilisés en mode Wiegand.
**Toutes les méthodes de câblage utilisées doivent
être conformes au Code national de l’électricité,
ANSI/NFPA 70.
Les lecteurs doivent être alimentés par un panneau
de contrôle d’accès compatible, homologué UL, à
puissance limitée, d’une valeur nominale de 5-16VCC.
background
2
Séquence de démarrage du lecteur
Lors de leur mise sous tension, les lecteurs intelligents utilisent une séquence de DEL et de signaux sonores pour fournir des données sur leur type et
leur mode de communication. La première séquence décrit les technologies RF intégrées au lecteur: Tout d’abord, une séquence de DEL indique les
protocoles RF pris en charge.
BLE Haute fréquence Basse fréquence
DEL rouge clignotante DEL verte clignotante DEL ambre clignotante
Lorsque la séquence AV ci-dessus a identifié les protocoles RF pris en charge, le lecteur indique la communication hôte prise en charge à l’aide de
séquences de signaux sonores/clignotements.
Wiegand seulement OSDP uniquement Détection automatique
Bip et la DEL rouge clignote une fois Bip et la DEL verte clignote 2 fois Bip et la DEL verte clignote 4 fois
Configuration du mode clavier
Dans la minute qui suit la réinitialisation du lecteur, entrez le code de configuration du clavier: *88889999. Le lecteur émet trois bips. La DEL ambre
clignote à chaque bip. Dans les 2secondes qui suivent la saisie du code de configuration du clavier, appuyez sur le code de touche (ci-dessous)
correspondant au format souhaité. Le lecteur émet alors trois bips et la DEL orange clignote à chaque bip.
Format 4 bits Format 8 bits Format 26 bits*
*4 *8 #XXX
*Dans les 2 secondes qui suivent l’appui sur la touche #, entrez le code d’installation que vous souhaitez utiliser (0-255) en utilisant 3chiffres. Par
exemple, le code 077 pour le code d’établissement 77. Les pressions sur les touches sont mises en mémoire tampon. Jusqu’à 5pressions de touches
sont mises en mémoire tampon.
Conseils relatifs aux tests et à l’installation
Mettez le lecteur sous tension et vérifiez la séquence de démarrage du lecteur.
Si vous présentez une pièce d’identité valide, le lecteur doit émettre un bip, clignoter en vert et signaler la pièce d’identité au panneau.
Si le badge est lu, mais qu’aucun justificatif n’est signalé au panneau, vérifiez le câblage et la configuration du panneau.
Par défaut, le lecteur transmet les données de l’identifiant et du clavier en mode de communication Wiegand.
Le lecteur est toujours à l’écoute d’un message OSDP entrant. Si un message est reçu pendant cette période, le lecteur passe automatiquement en mode de communication
OSDP uniquement.
Lorsque vous connectez le lecteur à un panneau OSDP, connectez le fil vert à RS485A(TR+), et le fil blanc à RS485B(TR-).
Si les fils vert et blanc sont connectés à l’envers à un panneau OSDP, le lecteur clignote en rouge et en ambre.
Dans OSDP, la vitesse de transmission par défaut est de 9600 et démarre à l’adresse 0.
Le numéro de pièce de configuration (CPN) du lecteur sur l’étiquette contrôle les données de support de la carte à puce.
Des détails techniques supplémentaires et l’information réglementaire peuvent être trouvés grâce au code QR
situé en haut de la page d’accueil
Niveaux de performance
Attaque destructrice: I
Sécurité de la ligne: I
Endurance: IV (125kHz, 13,56MHz), I (BLE)
Puissance en veille: I
Approbations
EN302291, EN301489, EN300330, IP55, UL294
Brevets - US9558377 et US9747738B1
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont pour objet de
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de
garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en
l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’appareil de l’équipement ou du récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise correspondant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.
Cet appareil de télécommunication est conforme à l’exigence technique de la CNT. Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes
au(x) RSS exempts de licence d’Innovation, Science et Développement économique Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas
causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
© 2022, The Chamberlain Group LLC
All Rights Reserved
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados
114-5879-000 FR Support TSC ACS 877-247-6764
background
1
GUÍA DE INSTALACIÓN
DEL LECTOR INTELIGENTE
Piezas incluidas:
Lector, placa posterior y placa para la pared
Tornillos de máquina n.º 6 (2 unidades)
Tornillos autorroscantes n.º 6 (2 unidades)
Tornillo Phillips n.º 4-40
Tornillo Torx n.º 4-40
Conexiones del cableado
Rojo Potencia
Negro Conexión a tierra
Protección Protección de conexión a
tierra
Verde Wiegand Data 0 RS485A (+)
Blanco Wiegand Data 1 RS485A (-)
Amarillo* Control de la señal acústica
Marrón* Manipulación
Azul* Control de LED verde
Naranja* Control de LED rojo
Conjunto simple Teclado numérico
TECNOLOGÍA DE RADIOFRECUENCIA Modelo Modelo
125kHz, 13.56MHz y BLE Mobile SRDRST SRDRKP
CORRIENTE 120mA en promedio y 170mA como máximo 145mA en promedio y 195mA como máximo
VOLTAJE 5-16VCC (NUNCA APLICAR MÁS DE 16V)
TEMPERATURA
Con prueba de UL™: -35° a 66°C y EN -40° a 70°C y 95% de humedad
(Con prueba de UL™: -31˚F a 150˚F y EN -40˚ a 158˚F y 95% de humedad)
LONGITUD DEL CABLE
Líneas de comunicación
Wiegand: 200pies - 22AW G
300pies - 20AWG
500pies - 18AWG
OSDP en 12VCC y 25˚C (77˚F) = 1000pies - 22AWG (par trenzado)
NOTA: NO utilice la fuente de alimentación que se suministró con el modo CAPXLV o CAPXM para alimentar este lector de forma directa. Es de 24V, por lo que
dañará el lector.
NOTA: El control de LED no estará disponible si se conecta el modo CAPXS.
Herramientas necesarias (no incluidas):
Destornillador Phillips
Brocas de 1” (25mm), 1/8”
Broca Torx de seguridad T8 (opcional; útil para una mayor detección
de manipulaciones)
Si es necesario, llave n.º 6-32
A. Instale la placa para pared de metal en la caja de conjunto simple/pared.
Utilice los tornillos n.º 6 suministrados.
B. Conecte el cable al panel de control.
C. Fije el lector a la placa para pared e instale el tornillo del lector.
Siga los pasos 1 a 3 que se indican a continuación para garantizar una alineación
adecuada. Instale el tornillo n.º 4-40 o el tornillo Torx en la parte inferior.
ADVERTENCIA: Con este producto, puede exponerse a sustancias químicas, incluido el plomo,
que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer o anomalías congénitas u otros
daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
*Estos cables solo se utilizan en el modo Wiegand.
**Todos los métodos de cableado utilizados
deberán cumplir con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70.
Los lectores deben recibir la energía de un panel
de control de acceso compatible de la lista UL, de
potencia limitada y con una capacidad de 5 a 16VCC.
background
2
Secuencia de arranque del lector
Al encenderse, los lectores inteligentes presentan una secuencia de LED y pitidos para informar sobre el tipo de lector y su modo de comunicación. En
la primera secuencia se describe la tecnología de radiofrecuencia integrada al lector: En primer lugar, una secuencia de LED indicará los protocolos de
radiofrecuencia admitidos.
BLE Alta frecuencia Baja frecuencia
El LED parpadea en rojo El LED parpadea en verde El LED parpadea en ámbar
Después de que la secuencia AV anterior identifique los protocolos de radiofrecuencia admitidos, el lector indicará la comunicación con el host admitida
mediante secuencias de pitidos y parpadeos.
Solo Wiegand Solo OSDP Detección automática
El LED rojo parpadea y suena una vez El LED verde parpadea y suena 2 veces El LED verde parpadea y suena 4 veces
Configuración del modo del teclado
Antes de que transcurra un minuto desde que reinició el lector, ingrese el código de configuración del teclado: *88889999. El lector emitirá tres pitidos. El
LED parpadeará en ámbar en cada pitido. Antes de que transcurran 2 segundos desde la introducción del código de configuración del teclado, presione el
código de la tecla correspondiente al formato deseado. El lector emitirá tres pitidos y el LED parpadeará en color ámbar en cada pitido.
Formato de 4 bits Formato de 8 bits Formato de 26 bits
*4 *8 #XXX
*Antes de que transcurran 2 segundos de haber presionado la tecla #, ingrese el código de establecimiento que desee utilizar (0-255) mediante 3 dígitos.
Por ejemplo, el código 077 para el código de establecimiento 77. La configuración de las teclas se almacenará en el búfer. Es posible memorizar hasta 5
configuraciones de teclas.
Consejos para la instalación y las pruebas
Encienda el lector y verifique su secuencia de arranque.
Presente una credencial válida; el lector deberá emitir un pitido, parpadear en verde e informar sobre la credencial al panel.
Si se lee la credencial, pero no se informa de ella en el panel, verifique el cableado y la configuración del panel.
Por defecto, el lector transmitirá la credencial y los datos del teclado en el modo de comunicación Wiegand.
El lector siempre está a la espera de un mensaje de OSDP entrante. Si se recibe un mensaje durante este período, el lector cambiará de forma automática al modo de
comunicación solo OSDP.
Al conectar el lector a un panel OSDP, enchufe el cable verde a RS485A (TR+) y el blanco a RS485B (TR-).
Si los cables verde y blanco se conectan al revés en un panel OSDP, el lector parpadeará en rojo y ámbar.
En OSDP, la velocidad de transmisión por defecto es de 9600 y se inicia en la dirección 0.
El número de pieza de configuración (CPN) del lector que se encuentra en la etiqueta controla la información de compatibilidad de la tarjeta inteligente.
Se pueden encontrar detalles técnicos adicionales e información regulatoria a través del código QR de la parte
superior de la primera página
Niveles de rendimiento
Ataque destructivo: I
Seguridad de la línea: I
Resistencia: IV (125kHz, 13.56MHz), I (BLE)
Potencia de reserva: I
Homologaciones
EN302291, EN301489, EN300330, Ip55 y UL294
Patentes: US9558377 y US9747738B1
Este equipo ha sido probado y encontrado en cumplimiento con los límites correspondientes a un dispositivo digital de la Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
Este equipo de telecomunicaciones cumple con los requisitos técnicos de NTC. Además, contiene transmisores o receptores exentos de licencia que cumplen con los estándares
RSS de exención de licencia del departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo
no puede provocar interferencias. 2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda generar un funcionamiento indeseado del dispositivo.
© 2022, The Chamberlain Group LLC
All Rights Reserved
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados
114-5879-000 ES Asistencia de TSC ACS: 877-247-6764

Specifications

LiftMaster SRDRKP Questions and Answers