
H1S363
Please Read These Instructions Carefully Before Use!
User Manual
KBWC7SS
9/2023 - v3
7-bottle
Wine Cellar
WARRANTY
Koolatron Corporation warrants that this product will be free from defects in materials or
workmanship under normal household use for a period of 1 year from the date of retail
purchase. During this time, defective products will be repaired or replaced at the discretion
of the retailer and/or Koolatron Corporation.
This warranty covers normal household usage and does not cover damage which occurs
in shipment or results from accident, misuse or abuse, unauthorized repair or alteration,
improper maintenance, commercial use, or use with a voltage converter or aftermarket
accessories. A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep your original, dated, sales receipt with this manual. If this product proves to
be defective within the warranty period, please contact Koolatron Corporation at
1-800-265-8456 (North America) or email [email protected] for assistance.
Register online at www.koolatron.com and add another 6 months of warranty protection.
www.koolatron.com
©2023 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specification are subject to change without notice.

Unit dimension (WxDxH) : 145 x 475 x 866 mm (5.7” x 18.7” x 34.1”)
3
INSTALLATION
BEFORE USING YOUR WINE CELLAR
• Remove the exterior and interior packing.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
INSTALLATION
• This appliance is designed for free standing or built-in installation.
• The unit should be placed where the ambient temperature is between 19°C to 24°C (66°F to 75°F).
If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected.
Placing the unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
• Locate it away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight
may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold
ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Place the unit on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the unit,
adjust the front leveling leg at the bottom.
• Plug the unit into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstan-
ces cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning the power
and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized products service
center.
BUILT-IN INSTALLATION
See below the size of the unit and the space you need to be able to do a built-in installation of the unit.
145
866
475
30
10 10
475
30
15
15
front view side view
width
depth
top view
2
- Household use only. This unit is an indoor appliance. DO NOT use OUTDOORS.
- Place unit on a flat surface, away from heat sources.
- Do not use the appliance if the plug or cable is damaged. If the power cord is damaged and/or is
malfunctioning, please have it replaced by an authorized service center.
- Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Never clean appliance parts with flammable fluids. Do not store or use gasoline or any other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a
fire hazard or explosion.
- Unplug the appliance when not in use.
Electrical connection
WARNING! Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock.
- This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong
from the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
- This appliance requires a standard 115V/60Hz electrical ground outlet with three-prong. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The cord should be secured behind the
appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
- The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated.
- Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
- When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
WARNING! FLAMMABLE REFRIGERANT GAS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
• DO NOT puncture refrigerant tubing.
• To be repaired only by trained service personnel.
• Dispose of property in accordance with federal or local regulations.
Use of extension cords
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it is
a UL listed (in the United States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord is 13 amperes
(minimum) and 115 volts.
Power bar with surge protection
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed. If the appliance is going to be used
in an area or if your city / country is prone to power surges / outages; it is suggested that you use
a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge protector that you
select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to. If you have
any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in
your area. Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will
void your product warranty.
IMPORTANT SAFEGUARDS

Unit dimension (WxDxH) : 145 x 475 x 866 mm (5.7” x 18.7” x 34.1”)
3
INSTALLATION
BEFORE USING YOUR WINE CELLAR
• Remove the exterior and interior packing.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
INSTALLATION
• This appliance is designed for free standing or built-in installation.
• The unit should be placed where the ambient temperature is between 19°C to 24°C (66°F to 75°F).
If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected.
Placing the unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
• Locate it away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight
may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold
ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Place the unit on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the unit,
adjust the front leveling leg at the bottom.
• Plug the unit into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstan-
ces cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning the power
and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized products service
center.
BUILT-IN INSTALLATION
See below the size of the unit and the space you need to be able to do a built-in installation of the unit.
145
866
475
30
10 10
475
30
15
15
front view side view
width
depth
top view
2
- Household use only. This unit is an indoor appliance. DO NOT use OUTDOORS.
- Place unit on a flat surface, away from heat sources.
- Do not use the appliance if the plug or cable is damaged. If the power cord is damaged and/or is
malfunctioning, please have it replaced by an authorized service center.
- Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Never clean appliance parts with flammable fluids. Do not store or use gasoline or any other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a
fire hazard or explosion.
- Unplug the appliance when not in use.
Electrical connection
WARNING! Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock.
- This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong
from the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
- This appliance requires a standard 115V/60Hz electrical ground outlet with three-prong. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The cord should be secured behind the
appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
- The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated.
- Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
- When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
WARNING! FLAMMABLE REFRIGERANT GAS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
• DO NOT puncture refrigerant tubing.
• To be repaired only by trained service personnel.
• Dispose of property in accordance with federal or local regulations.
Use of extension cords
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it is
a UL listed (in the United States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord is 13 amperes
(minimum) and 115 volts.
Power bar with surge protection
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed. If the appliance is going to be used
in an area or if your city / country is prone to power surges / outages; it is suggested that you use
a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge protector that you
select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to. If you have
any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in
your area. Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will
void your product warranty.
IMPORTANT SAFEGUARDS

4 5
INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS
Recommended temperature settings
Wine conservation 12°C - 14°C (53°F - 57°F)
Rose and sparkling 5°C - 8°C (41°F - 46°F)
Dry/White 9°C - 12°C (48°F - 53°F)
Red 14°C - 18°C (59°F - 65°F)
*Temperature °C may varies between <+ 2°C
• It is normal that the preset temperature and display temperatures are different when using for the
first time. It will take approximately 1 hour for the unit to stabilize the temperature. Fill the unit with
your choice of wine bottles. Allow 2-3 hours of operation before they reach the desired temperature.
• The temperatures may fluctuate depending on whether the interior light is ON or OFF or the bottles
are located on the upper/middle/lower section.
• If the appliance is powered off suddenly, wait for 5 minutes before turning the unit on. It will return
to the settings applied, the temperature setting is with automatic memory function.
POWER
°C/°F
LIGHT
LED
LOCK
UP
DOWN
• Turn the machine on or off
• Press this key for 3 seconds to turn it on or off
• Press this key for 3 seconds to select your choice of temperature scale,
Celsius to Fahrenheit
• Turn the interior light on and off by pressing this key
Temperature Display Window
• Press this key for 3 seconds to unlock (15 seconds will lock automatically without
any action)
• Press this key to increase the temperature setting by one unit °C / °F
• Press this key to lower the temperature setting down by one unit °C / °F
• Long press this key, first ring, and then ring two times, is the working mode of
the lamp: the lights will be on for 10 minutes, the lights will automatically go out
• Press this key, first ring, and then three ring continuously, is the working mode of
the lamp two: The lights will be long bright
• The two modes can be cyclically switched
DOOR HANDLE INSTALLATION
1) Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed on the left side as shown
below in Fig. 1. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
2) Align the handle with the screws installed. Tighten the screws using a Phillips head screwdriver
until the handle sets both flush and secured tightly against the door frame. (DO NOT over tighten
as this will cause damage to the handle assembly).
3) Replace the door gasket to its original position.
1. door gasket
2. screws
3. Phillips screwdriver
4. handle
Fig. 1
Fig. 2
CONTROL PANEL

4 5
INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS
Recommended temperature settings
Wine conservation 12°C - 14°C (53°F - 57°F)
Rose and sparkling 5°C - 8°C (41°F - 46°F)
Dry/White 9°C - 12°C (48°F - 53°F)
Red 14°C - 18°C (59°F - 65°F)
*Temperature °C may varies between <+ 2°C
• It is normal that the preset temperature and display temperatures are different when using for the
first time. It will take approximately 1 hour for the unit to stabilize the temperature. Fill the unit with
your choice of wine bottles. Allow 2-3 hours of operation before they reach the desired temperature.
• The temperatures may fluctuate depending on whether the interior light is ON or OFF or the bottles
are located on the upper/middle/lower section.
• If the appliance is powered off suddenly, wait for 5 minutes before turning the unit on. It will return
to the settings applied, the temperature setting is with automatic memory function.
POWER
°C/°F
LIGHT
LED
LOCK
UP
DOWN
• Turn the machine on or off
• Press this key for 3 seconds to turn it on or off
• Press this key for 3 seconds to select your choice of temperature scale,
Celsius to Fahrenheit
• Turn the interior light on and off by pressing this key
Temperature Display Window
• Press this key for 3 seconds to unlock (15 seconds will lock automatically without
any action)
• Press this key to increase the temperature setting by one unit °C / °F
• Press this key to lower the temperature setting down by one unit °C / °F
• Long press this key, first ring, and then ring two times, is the working mode of
the lamp: the lights will be on for 10 minutes, the lights will automatically go out
• Press this key, first ring, and then three ring continuously, is the working mode of
the lamp two: The lights will be long bright
• The two modes can be cyclically switched
DOOR HANDLE INSTALLATION
1) Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed on the left side as shown
below in Fig. 1. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
2) Align the handle with the screws installed. Tighten the screws using a Phillips head screwdriver
until the handle sets both flush and secured tightly against the door frame. (DO NOT over tighten
as this will cause damage to the handle assembly).
3) Replace the door gasket to its original position.
1. door gasket
2. screws
3. Phillips screwdriver
4. handle
Fig. 1
Fig. 2
CONTROL PANEL

WARNING! This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, and birth defects
or other reproductive harm. www.P65Warnings.ca.gov
6
MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE
CLEANING YOUR WINE CELLAR
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.
• Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should be about
30 ml (2 tbsp) baking soda to 1L (1 quart) of water.
• Wash the shelves with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent.
• Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
• Short vacations: Leave the Beverage Centre operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off
the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent door and mold growth, leave the door
open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING YOUR WINE CELLAR
• Remove all items.
• Securely tape down all shelves inside your appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation and protected on
the outside of the appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances, and out of the direct sunlight.
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Appliance does not operate.
Appliance is not cold enough.
The compressor turns on and
off frequently.
The fans turn on and off
frequently.
The light does not work.
Vibrations
The appliance seems to make
too much noise.
The door will not close properly.
Error Code:
E1-E2-E3-E4-E7-E8
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
In order to circulate the air and maintain the set temperature
inside the cabinet the fans must cycle on and off even when
the compressor is off. The fans will cycle ON and OFF while
the compressor is off approximately every 10 seconds, this
is called “Semi-speed status”. This cycle is normal and meant
both to circulate the air as well as ensure the continued
operational status of the fans. If the fan stops completely
and does not complete this cycle the fan is non-operational.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb has burned out.
Check to assure that the appliance is level.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
popping and crackling noises.
The appliance is not level.
The appliance is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
A sensor has failed. Contact Koolatron Customer Service.
7

WARNING! This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, and birth defects
or other reproductive harm. www.P65Warnings.ca.gov
6
MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE
CLEANING YOUR WINE CELLAR
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.
• Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should be about
30 ml (2 tbsp) baking soda to 1L (1 quart) of water.
• Wash the shelves with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
• Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent.
• Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
• Short vacations: Leave the Beverage Centre operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off
the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent door and mold growth, leave the door
open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING YOUR WINE CELLAR
• Remove all items.
• Securely tape down all shelves inside your appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation and protected on
the outside of the appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances, and out of the direct sunlight.
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Appliance does not operate.
Appliance is not cold enough.
The compressor turns on and
off frequently.
The fans turn on and off
frequently.
The light does not work.
Vibrations
The appliance seems to make
too much noise.
The door will not close properly.
Error Code:
E1-E2-E3-E4-E7-E8
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
In order to circulate the air and maintain the set temperature
inside the cabinet the fans must cycle on and off even when
the compressor is off. The fans will cycle ON and OFF while
the compressor is off approximately every 10 seconds, this
is called “Semi-speed status”. This cycle is normal and meant
both to circulate the air as well as ensure the continued
operational status of the fans. If the fan stops completely
and does not complete this cycle the fan is non-operational.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb has burned out.
Check to assure that the appliance is level.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
popping and crackling noises.
The appliance is not level.
The appliance is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
A sensor has failed. Contact Koolatron Customer Service.
7

H1S363
Please Read These Instructions Carefully Before Use!
User Manual
KBWC7SS
9/2023 - v3
7-bottle
Wine Cellar
WARRANTY
Koolatron Corporation warrants that this product will be free from defects in materials or
workmanship under normal household use for a period of 1 year from the date of retail
purchase. During this time, defective products will be repaired or replaced at the discretion
of the retailer and/or Koolatron Corporation.
This warranty covers normal household usage and does not cover damage which occurs
in shipment or results from accident, misuse or abuse, unauthorized repair or alteration,
improper maintenance, commercial use, or use with a voltage converter or aftermarket
accessories. A Koolatron Master Service Centre must perform all warranty work.
WARRANTY AND SERVICE PROCEDURE
Keep your original, dated, sales receipt with this manual. If this product proves to
be defective within the warranty period, please contact Koolatron Corporation at
1-800-265-8456 (North America) or email [email protected] for assistance.
Register online at www.koolatron.com and add another 6 months of warranty protection.
www.koolatron.com
©2023 Koolatron, Inc. All rights reserved.
All specification are subject to change without notice.

S.V.P., lire attentivement les instructions avant l’utilisation
Guide d’utilisation
KBWC7SS
www.koolatron.com
©2023 Koolatron, Inc. Tous droits réservés.
Toutes spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Cellier à vin
pour 7 bouteilles
H1S363
9/2023 - v3
GARANTIE
Koolatron Corporation garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou
de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période
de 1 an à compter de la date d’achat au détail. Pendant ce temps, les produits défectueux
seront réparés ou remplacés à la discrétion du détaillant ou de Koolatron Corporation.
La présente garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dommages
survenus lors de l’expédition ou résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou
d’un abus, d’une réparation ou d’une modification non autorisée, d’un entretien inapproprié,
d’une utilisation commerciale ou d’une utilisation avec un convertisseur de tension ou
des accessoires de rechange. Un centre de service principal Koolatron doit effectuer tous
les travaux de garantie.
GARANTIE ET PROCÉDURE DE SERVICE
Conservez votre reçu de caisse original et daté avec ce guide d’utilisation.
Si ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, veuillez contacter
Koolatron Corporation au 1 800 265-8456 (Amérique du Nord) ou envoyer un courriel
à [email protected] pour obtenir de l’aide.
Enregistrez-vous en ligne sur www.koolatron.com et ajoutez 6 mois supplémentaires
de protection sous garantie.

dimension de l’appareil (LxPxH) : 145 x 475 x 866 mm (5.7 x 18.7 x 34.1 po)
3
INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE REFROIDISSEUR
• Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
• Nettoyez les surfaces intérieures à l'eau tiède avec un chiffon doux.
• Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pour au moins 2 heures.
Ceci réduira la possibilité d'un fonctionnement défectueux au système de refroidissement par
manutention durant le transport.
INSTALLATION
• Cet appareil peut être encastré ou non.
• Le refroidisseur doit être placé à un endroit où la température ambiante est comprise entre
19 °C et 24 °C (66 °F et 75 °F). Si la température ambiante se situe en deçà ou au-delà de cette plage,
le rendement de l'appareil pourrait en être affecté. Le fait de placer l'appareil dans un endroit
extrêmement froid ou extrêmement chaud peut par exemple faire fluctuer la température intérieure.
• Placez l'appareil sur un sol suffisamment solide pour supporter son poids lorsqu'il est rempli.
Pour mettre l'appareil à niveau, ajustez le pied avant réglable au bas de l'appareil.
• Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur (cuisinière,
chaudière, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les
sources extérieures de chaleur peuvent augmenter sa consommation d'électricité. Une température
ambiante extrêmement froide peut aussi entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Évitez de placer l'appareil dans un lieu humide.
• Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive bien reliée à la terre. Ne retirez en aucune
circonstance la troisième broche (de terre) du cordon électrique. Pour toute question électrique ou
concernant la prise de terre, veuillez consulter un électricien qualifié ou un centre de réparations agréé.
INSTALLATION INTÉGRÉE
Consultez les schémas ci-dessous concernant les dimensions de l'appareil et l'espace dont vous avez
besoin pour pouvoir faire une installation intégrée de l'appareil.
145
866
475
30
10 10
475
30
15
15
vue de face vue de côté
largeur
profondeur
vue de dessus
2
- Pour usage ménager uniquement. Cet appareil s'utilise à l'intérieur. NE l'utilisez PAS À L'EXTÉRIEUR.
- Placez l'appareil sur une surface plane éloignée de toute source de chaleur.
- N'utilisez pas l'appareil si la prise ou le câble est endommagé. Si le cordon électrique est
endommagé ou défectueux, veuillez contacter le fabricant.
- Pour débrancher, tirez sur la prise et NON sur le cordon. Tenez toujours fermement la fiche et tirez
tout droit hors de la prise.
- Ne touchez pas la prise avec des mains mouillées.
- Ne nettoyez jamais des pièces de l'appareil à l'aide de liquides inflammables. Ne rangez et n'utilisez
pas d'essence ni d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Les émanations peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Raccordement électrique - AVERTISSEMENT!
Une mauvaise utilisation de la fiche de terre peut entraîner un risque de choc électrique.
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de
cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches qui s’accouple avec les prises murales standard à
trois broches pour minimiser les risques de choc électrique. Ne coupez pas ou ne retirez pas en aucun
cas la troisième broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation fourni. Pour votre sécurité
personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
- Cet appareil nécessite une prise de terre électrique standard de 115 V/60 Hz à trois broches. Faites
vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre. Lorsqu’une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de
votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement
mise à la terre. Le cordon doit être fixé à l’arrière de l’appareil et ne doit pas être laissé à découvert ou
pendre afin d’éviter toute blessure accidentelle.
- L’appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique dont la tension nominale
correspond à l’étiquette signalétique de l’appareil. Cela assure les meilleures performances et évite
également de surcharger les circuits de câblage de la maison qui pourraient provoquer un risque
d’incendie en cas de surchauffe.
- Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation qui est effiloché ou autrement
endommagé. N’utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des dommages dus à l’abrasion
sur sa longueur ou à chaque extrémité.
- Lors du déplacement de l’appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
ATTENTION ! GAZ RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE
DANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Frigorigène inflammable utilisé.
• NE percez PAS le tube de frigorigène.
• Faites réparer cet appareil uniquement par des réparateurs qualifiés.
• Débarrassez-vous de cet appareil conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
Utilisation de rallonges électriques
En raison des risques d’accident possible dans certaines conditions, nous déconseillons vivement
l’emploi d’une rallonge. S’il faut utiliser une rallonge, elle doit absolument être de type à 3 fils, avec
prise et fiche mises à la terre, homologuée UL (aux États-Unis) ou aux normes CSA (au Canada),
et avec un cordon pour un courant de 13 ampères (minimum) et de 115 volts.
Barre d’alimentation avec protection contre les surtensions
La plupart des appareils électriques utilisent une série de cartes de commande électriques pour
fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagées ou
détruites. Si l’appareil est utilisé dans une région sujet à des surtensions/pannes; il est suggéré
d’utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils électriques que vous utilisez. Le parasurtenseur
que vous sélectionnez doit comporter un bloc de surtension suffisamment élevé pour protéger
l’appareil auquel il est connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille du
parasurtenseur nécessaire, contactez un électricien agréé dans votre région. Les dommages dus aux
surtensions ne sont pas considérés comme un défaut couvert par le fabricant et annuleront
la garantie de votre produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

dimension de l’appareil (LxPxH) : 145 x 475 x 866 mm (5.7 x 18.7 x 34.1 po)
3
INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE REFROIDISSEUR
• Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
• Nettoyez les surfaces intérieures à l'eau tiède avec un chiffon doux.
• Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pour au moins 2 heures.
Ceci réduira la possibilité d'un fonctionnement défectueux au système de refroidissement par
manutention durant le transport.
INSTALLATION
• Cet appareil peut être encastré ou non.
• Le refroidisseur doit être placé à un endroit où la température ambiante est comprise entre
19 °C et 24 °C (66 °F et 75 °F). Si la température ambiante se situe en deçà ou au-delà de cette plage,
le rendement de l'appareil pourrait en être affecté. Le fait de placer l'appareil dans un endroit
extrêmement froid ou extrêmement chaud peut par exemple faire fluctuer la température intérieure.
• Placez l'appareil sur un sol suffisamment solide pour supporter son poids lorsqu'il est rempli.
Pour mettre l'appareil à niveau, ajustez le pied avant réglable au bas de l'appareil.
• Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur (cuisinière,
chaudière, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les
sources extérieures de chaleur peuvent augmenter sa consommation d'électricité. Une température
ambiante extrêmement froide peut aussi entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Évitez de placer l'appareil dans un lieu humide.
• Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive bien reliée à la terre. Ne retirez en aucune
circonstance la troisième broche (de terre) du cordon électrique. Pour toute question électrique ou
concernant la prise de terre, veuillez consulter un électricien qualifié ou un centre de réparations agréé.
INSTALLATION INTÉGRÉE
Consultez les schémas ci-dessous concernant les dimensions de l'appareil et l'espace dont vous avez
besoin pour pouvoir faire une installation intégrée de l'appareil.
145
866
475
30
10 10
475
30
15
15
vue de face vue de côté
largeur
profondeur
vue de dessus
2
- Pour usage ménager uniquement. Cet appareil s'utilise à l'intérieur. NE l'utilisez PAS À L'EXTÉRIEUR.
- Placez l'appareil sur une surface plane éloignée de toute source de chaleur.
- N'utilisez pas l'appareil si la prise ou le câble est endommagé. Si le cordon électrique est
endommagé ou défectueux, veuillez contacter le fabricant.
- Pour débrancher, tirez sur la prise et NON sur le cordon. Tenez toujours fermement la fiche et tirez
tout droit hors de la prise.
- Ne touchez pas la prise avec des mains mouillées.
- Ne nettoyez jamais des pièces de l'appareil à l'aide de liquides inflammables. Ne rangez et n'utilisez
pas d'essence ni d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Les émanations peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Raccordement électrique - AVERTISSEMENT!
Une mauvaise utilisation de la fiche de terre peut entraîner un risque de choc électrique.
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de
cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches qui s’accouple avec les prises murales standard à
trois broches pour minimiser les risques de choc électrique. Ne coupez pas ou ne retirez pas en aucun
cas la troisième broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation fourni. Pour votre sécurité
personnelle, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
- Cet appareil nécessite une prise de terre électrique standard de 115 V/60 Hz à trois broches. Faites
vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre. Lorsqu’une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de
votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement
mise à la terre. Le cordon doit être fixé à l’arrière de l’appareil et ne doit pas être laissé à découvert ou
pendre afin d’éviter toute blessure accidentelle.
- L’appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique dont la tension nominale
correspond à l’étiquette signalétique de l’appareil. Cela assure les meilleures performances et évite
également de surcharger les circuits de câblage de la maison qui pourraient provoquer un risque
d’incendie en cas de surchauffe.
- Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation qui est effiloché ou autrement
endommagé. N’utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des dommages dus à l’abrasion
sur sa longueur ou à chaque extrémité.
- Lors du déplacement de l’appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
ATTENTION ! GAZ RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE
DANGER – Risque d'incendie ou d'explosion. Frigorigène inflammable utilisé.
• NE percez PAS le tube de frigorigène.
• Faites réparer cet appareil uniquement par des réparateurs qualifiés.
• Débarrassez-vous de cet appareil conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
Utilisation de rallonges électriques
En raison des risques d’accident possible dans certaines conditions, nous déconseillons vivement
l’emploi d’une rallonge. S’il faut utiliser une rallonge, elle doit absolument être de type à 3 fils, avec
prise et fiche mises à la terre, homologuée UL (aux États-Unis) ou aux normes CSA (au Canada),
et avec un cordon pour un courant de 13 ampères (minimum) et de 115 volts.
Barre d’alimentation avec protection contre les surtensions
La plupart des appareils électriques utilisent une série de cartes de commande électriques pour
fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagées ou
détruites. Si l’appareil est utilisé dans une région sujet à des surtensions/pannes; il est suggéré
d’utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils électriques que vous utilisez. Le parasurtenseur
que vous sélectionnez doit comporter un bloc de surtension suffisamment élevé pour protéger
l’appareil auquel il est connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille du
parasurtenseur nécessaire, contactez un électricien agréé dans votre région. Les dommages dus aux
surtensions ne sont pas considérés comme un défaut couvert par le fabricant et annuleront
la garantie de votre produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

4 5
INSTALLATION MODE DE FONCTIONNEMENT
TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES
Conservation du vin 12 °C - 14 °C (53 °F - 57 °F)
Vins rosés et effervescents 5 °C - 8 °C (41 °F - 46 °F)
Vins secs/blancs 9 °C - 12 °C (48 °F - 53 °F)
Vins rouges 14 °C - 18 °C (59 °F - 65 °F)
*La température °C peut varier entre <+ 2°C
• Il est normal que la température préréglée et les températures affichées diffèrent lors de la première
utilisation. La température se stabilisera au bout d'une heure environ. Remplissez le refroidisseur avec
les boissons et bouteilles de vin de votre choix. Celles-ci atteindront la température voulue au bout de
2 à 3 heures.
• La température peut varier suivant que l'éclairage intérieur est allumé ou non ou encore si les
bouteilles sont entreposées dans la section supérieure, inférieure ou médiane.
• Si l'appareil est éteint de manière soudaine, attendez 5 minutes avant de le remettre en marche. Il
se remettra à fonctionner avec les mêmes réglages de température, grâce à la fonction de mémoire
automatique.
POWER
(alimentation)
°C/°F
LIGHT
LED
LOCK
UP
DOWN
• Pour allumer ou éteindre le refroidisseur, appuyez sur cette touche pendant
3 secondes.
• Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour sélectionner votre choix
d’échelle de température, soit Celsius ou Fahrenheit.
• Pour allumer ou éteindre l’éclairage intérieur, appuyer sur cette touche.
Afficheur de température
• Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour déverrouiller (après un
délai de 15 secondes, les commandes se verrouillent automatiquement sans
aucune action)
• Appuyez sur cette touche pour augmenter le réglage de la température
d’une unité °C/°F
• Appuyez sur cette touche pour abaisser le réglage de la température d’une
unité °C/°F
• Pour faire activer le mode de fonctionnement de la lampe, appuyez longuement
sur cette touche; un bip se fera entendre, puis un deuxième bip. Par la suite,
la lampe sera allumée pendant 10 minutes, puis s’éteindra automatiquement.
• Pour faire activer le deuxième mode de fonctionnement de la lampe, appuyez
sur cette touche; un bip se fera entendre, puis trois bips consécutifs.
La luminosité de la lampe sera amplifiée.
• Les deux modes peuvent être commutés cycliquement.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE
1) Détachez le joint de porte à l'endroit où la poignée va être installée du côté gauche selon la Fig. 1
ci-dessous. Le joint se déplace facilement manuellement sans l'aide d'aucun outil.
2) Alignez la poignée sur les vis installées. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme jusqu'à ce
que la poignée soit bien fixée à plat sur l'encadrement de porte. (NE SERREZ PAS trop fort pour
éviter d'endommager la poignée et sa fixation).
3) Reposez le joint dans sa position initiale.
1. joint de porte
2. vis
3. tournevis cruciforme
4. poignée
Fig. 1
Fig. 2
PANNEAU DE COMMANDES

4 5
INSTALLATION MODE DE FONCTIONNEMENT
TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES
Conservation du vin 12 °C - 14 °C (53 °F - 57 °F)
Vins rosés et effervescents 5 °C - 8 °C (41 °F - 46 °F)
Vins secs/blancs 9 °C - 12 °C (48 °F - 53 °F)
Vins rouges 14 °C - 18 °C (59 °F - 65 °F)
*La température °C peut varier entre <+ 2°C
• Il est normal que la température préréglée et les températures affichées diffèrent lors de la première
utilisation. La température se stabilisera au bout d'une heure environ. Remplissez le refroidisseur avec
les boissons et bouteilles de vin de votre choix. Celles-ci atteindront la température voulue au bout de
2 à 3 heures.
• La température peut varier suivant que l'éclairage intérieur est allumé ou non ou encore si les
bouteilles sont entreposées dans la section supérieure, inférieure ou médiane.
• Si l'appareil est éteint de manière soudaine, attendez 5 minutes avant de le remettre en marche. Il
se remettra à fonctionner avec les mêmes réglages de température, grâce à la fonction de mémoire
automatique.
POWER
(alimentation)
°C/°F
LIGHT
LED
LOCK
UP
DOWN
• Pour allumer ou éteindre le refroidisseur, appuyez sur cette touche pendant
3 secondes.
• Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour sélectionner votre choix
d’échelle de température, soit Celsius ou Fahrenheit.
• Pour allumer ou éteindre l’éclairage intérieur, appuyer sur cette touche.
Afficheur de température
• Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour déverrouiller (après un
délai de 15 secondes, les commandes se verrouillent automatiquement sans
aucune action)
• Appuyez sur cette touche pour augmenter le réglage de la température
d’une unité °C/°F
• Appuyez sur cette touche pour abaisser le réglage de la température d’une
unité °C/°F
• Pour faire activer le mode de fonctionnement de la lampe, appuyez longuement
sur cette touche; un bip se fera entendre, puis un deuxième bip. Par la suite,
la lampe sera allumée pendant 10 minutes, puis s’éteindra automatiquement.
• Pour faire activer le deuxième mode de fonctionnement de la lampe, appuyez
sur cette touche; un bip se fera entendre, puis trois bips consécutifs.
La luminosité de la lampe sera amplifiée.
• Les deux modes peuvent être commutés cycliquement.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE
1) Détachez le joint de porte à l'endroit où la poignée va être installée du côté gauche selon la Fig. 1
ci-dessous. Le joint se déplace facilement manuellement sans l'aide d'aucun outil.
2) Alignez la poignée sur les vis installées. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme jusqu'à ce
que la poignée soit bien fixée à plat sur l'encadrement de porte. (NE SERREZ PAS trop fort pour
éviter d'endommager la poignée et sa fixation).
3) Reposez le joint dans sa position initiale.
1. joint de porte
2. vis
3. tournevis cruciforme
4. poignée
Fig. 1
Fig. 2
PANNEAU DE COMMANDES

AVERTISSEMENT! Ce produit contient des produits
chimiques qui, de l’avis de l’État de Californie, causent
des cancers ou des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. www.P65Warnings.ca.gov
6
ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
• Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.
• Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude
(2 cuillères à soude pour ¼ d’eau).
• Lavez les tablettes avec un détergent doux.
• Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer les parties de contrôle ou toute partie électrique.
• Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux.
• Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.
PANNE DE COURANT
La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient pas affecter
la température de votre refroidisseur si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le courant ne se
rétablit pas après une longue période de temps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
VACANCES
• Courte durée : Laissez l’appareil fonctionner si vous quitter pour moins de 3 semaines
• Longue durée : Si l’appareil ne sera pas utiliser pendant plusieurs mois, retirez tout le contenu
et éteignez l’appareil. Nettoyez et essuyez entièrement l’intérieur de la caisse. Pour empêcher
la moisissure, laissez la porte partiellement ouverte, en la bloquant si nécessaire.
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
• Videz l’appareil.
• Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur
de l’appareil.
• Vissez les pieds ajustables au maximum.
• Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Protégez l’extérieur
à l’aide d’une couverture, d’une toile ou d’autre chose du genre.
CONSEILS ÉCONERGÉTIQUES
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent de
la chaleur et des rayons directs du soleil.
Vous pouvez résoudre facilement la plupart des problèmes communs, vous épargnant possiblement
le coût d'un appel de service. Asseyez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez solutionner
le problème avant d'appeler un réparateur.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas suffisament
froid.
Le compresseur s'allume et
s'éteint fréquemment.
Les ventilateurs s’allument
et s’éteignent fréquemment.
La lumière ne s'allume pas.
Vibrations
L'appareil semble à faire
trop de bruit.
La porte ne ferme pas
proprement
Code d'erreur :
E1-E2-E3-E4-E7-E8
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou le fusible a sauté.
Vérifiez le réglage de température.
Un environnement extérieur peut nécessiter un réglage plus haut.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas correctement.
La température ambiante est plus élevée que la normale.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le réglage de température n'est pas mise au point correctement.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas correctement.
Afin de faire circuler l’air et de maintenir la température réglée à
l’intérieur de la caisse, les ventilateurs doivent s’allumer et
s’éteindre de façon cyclique même lorsque le compresseur est
éteint. Les ventilateurs s’allumeront et s’éteindront pendant que
le compresseur est éteint environ toutes les 10 secondes. Il s’agit
de « l’état de la demi-vitesse ». Ce cycle est normal et vise à la fois
à faire circuler l’air et à assurer le fonctionnement continu des
ventilateurs. Si le ventilateur s’arrête complètement et ne termine
pas ce cycle, cela signifie que le ventilateur ne fonctionne pas.
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou la fusible a sauté.
L'ampoule est grillé.
Assurez-vous de vérifier le nivellement de l'appareil
La contraction et l'expansion des parois intérieures peuvent causer
bruits de claquement et de crépitement.
L'appareil n'est pas nivelé.
L'appareil n'est pas nivelé.
Le sens d'ouverture de la porte est inversée mais la porte n'est
pas installée correctement.
Le joint d'étanchéité est sale.
Les tablettes ne sont pas bien positionnées.
Échec d'un capteur. Contactez le service à la clientèle Koolatron.
7

AVERTISSEMENT! Ce produit contient des produits
chimiques qui, de l’avis de l’État de Californie, causent
des cancers ou des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. www.P65Warnings.ca.gov
6
ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
• Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes.
• Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude
(2 cuillères à soude pour ¼ d’eau).
• Lavez les tablettes avec un détergent doux.
• Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer les parties de contrôle ou toute partie électrique.
• Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux.
• Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.
PANNE DE COURANT
La plupart des coupures de courant se rétablissent en quelques heures et ne devraient pas affecter
la température de votre refroidisseur si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le courant ne se
rétablit pas après une longue période de temps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
VACANCES
• Courte durée : Laissez l’appareil fonctionner si vous quitter pour moins de 3 semaines
• Longue durée : Si l’appareil ne sera pas utiliser pendant plusieurs mois, retirez tout le contenu
et éteignez l’appareil. Nettoyez et essuyez entièrement l’intérieur de la caisse. Pour empêcher
la moisissure, laissez la porte partiellement ouverte, en la bloquant si nécessaire.
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
• Videz l’appareil.
• Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur
de l’appareil.
• Vissez les pieds ajustables au maximum.
• Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
• Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Protégez l’extérieur
à l’aide d’une couverture, d’une toile ou d’autre chose du genre.
CONSEILS ÉCONERGÉTIQUES
L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent de
la chaleur et des rayons directs du soleil.
Vous pouvez résoudre facilement la plupart des problèmes communs, vous épargnant possiblement
le coût d'un appel de service. Asseyez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez solutionner
le problème avant d'appeler un réparateur.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas suffisament
froid.
Le compresseur s'allume et
s'éteint fréquemment.
Les ventilateurs s’allument
et s’éteignent fréquemment.
La lumière ne s'allume pas.
Vibrations
L'appareil semble à faire
trop de bruit.
La porte ne ferme pas
proprement
Code d'erreur :
E1-E2-E3-E4-E7-E8
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou le fusible a sauté.
Vérifiez le réglage de température.
Un environnement extérieur peut nécessiter un réglage plus haut.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas correctement.
La température ambiante est plus élevée que la normale.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le réglage de température n'est pas mise au point correctement.
Le joint d'étanchéité de la porte ne scelle pas correctement.
Afin de faire circuler l’air et de maintenir la température réglée à
l’intérieur de la caisse, les ventilateurs doivent s’allumer et
s’éteindre de façon cyclique même lorsque le compresseur est
éteint. Les ventilateurs s’allumeront et s’éteindront pendant que
le compresseur est éteint environ toutes les 10 secondes. Il s’agit
de « l’état de la demi-vitesse ». Ce cycle est normal et vise à la fois
à faire circuler l’air et à assurer le fonctionnement continu des
ventilateurs. Si le ventilateur s’arrête complètement et ne termine
pas ce cycle, cela signifie que le ventilateur ne fonctionne pas.
N'est pas branché.
Le disjoncteur a déclenché ou la fusible a sauté.
L'ampoule est grillé.
Assurez-vous de vérifier le nivellement de l'appareil
La contraction et l'expansion des parois intérieures peuvent causer
bruits de claquement et de crépitement.
L'appareil n'est pas nivelé.
L'appareil n'est pas nivelé.
Le sens d'ouverture de la porte est inversée mais la porte n'est
pas installée correctement.
Le joint d'étanchéité est sale.
Les tablettes ne sont pas bien positionnées.
Échec d'un capteur. Contactez le service à la clientèle Koolatron.
7

S.V.P., lire attentivement les instructions avant l’utilisation
Guide d’utilisation
KBWC7SS
www.koolatron.com
©2023 Koolatron, Inc. Tous droits réservés.
Toutes spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Cellier à vin
pour 7 bouteilles
H1S363
9/2023 - v3
GARANTIE
Koolatron Corporation garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou
de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période
de 1 an à compter de la date d’achat au détail. Pendant ce temps, les produits défectueux
seront réparés ou remplacés à la discrétion du détaillant ou de Koolatron Corporation.
La présente garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dommages
survenus lors de l’expédition ou résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou
d’un abus, d’une réparation ou d’une modification non autorisée, d’un entretien inapproprié,
d’une utilisation commerciale ou d’une utilisation avec un convertisseur de tension ou
des accessoires de rechange. Un centre de service principal Koolatron doit effectuer tous
les travaux de garantie.
GARANTIE ET PROCÉDURE DE SERVICE
Conservez votre reçu de caisse original et daté avec ce guide d’utilisation.
Si ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, veuillez contacter
Koolatron Corporation au 1 800 265-8456 (Amérique du Nord) ou envoyer un courriel
à [email protected] pour obtenir de l’aide.
Enregistrez-vous en ligne sur www.koolatron.com et ajoutez 6 mois supplémentaires
de protection sous garantie.
