
BISSELL.ca 1
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide features everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine, but join
us online for a comprehensive walkthrough. Our online support
includes tips and troubleshooting, videos, product registration,
parts, and more. Go to BISSELL.ca/support.
JETSCRUB PET™
2526, 2529, 2527 SERIES
BISSELL.ca 1
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Le présent guide présente tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer
à votre première utilisation, y compris la configuration, l’utilisation et
l'entretien de votre appareil. Toutefois, visitez-nous en ligne pour consulter
le guide pas-à-pas complet. Notre service de soutien en ligne comprend des
conseils et des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus. Allez au BISSELL.ca/support.
JETSCRUB PET™
SÉRIES 2526, 2529, 2527

2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR INJURY:
» Connect to a properly grounded outlet only. See
grounding instructions. Do not modify the 3-prong
grounded plug.
» Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
» Use indoors only.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
» Do not use for any purpose other than described
in this user guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance
is not working as it should, or has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, have
it repaired at an authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
» Do not handle plug or appliance with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep openings free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
» Turn OFF all controls before plugging or unplugging
appliance.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or
use in areas where they may be present.
» Do not use appliance in an enclosed space filled with
vapors given off by oil-based paint, paint thinner,
some moth-proofing substances, flammable dust,
or other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
» Use only BISSELL® cleaning products intended for use
with this appliance to prevent internal component
damage. See the Cleaning Formula section of this
guide.
» Do not immerse. Use only on surfaces moistened by
the cleaning process.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the appliance while in use.
» Always install float before any wet pick-up
operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service person if you aren’t
sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t
the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance
is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the appliance
is connected to an outlet having the same confi guration as the plug. No plug
adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break
down, grounding provides a safe path of least
resistance for electrical current, reducing the risk
of electrical shock. The cord for this appliance
has an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
Problem Possible Cause Remedies
Loss of suction
power
Dirty Water Tank has picked up maximum
amount of dirty water and has reached full
line.
Empty Dirty Water Tank.
Brush Roll Nozzle is not latched in place. Turn Power OFF / Unplug machine and re-install Brush Roll Nozzle.
Tanks may not be seated properly. Turn Power OFF / Remove both tanks and reseat them so they fit
properly on the machine.
Reduced spray OR
no spray
Clean Water Tank is empty. Refill tank.
Clean Water Tank isn’t seated completely. Turn power OFF / Remove and reseat tank.
System isn’t completely primed. Hold Spray Trigger for 10 to 15 seconds to make sure the solution has
flowed to the spray tips.
Brush Roll Nozzle isn’t latched in place. Turn power OFF / Unplug machine and re-install Brush Roll Nozzle.
Not holding trigger to spray solution. Hold trigger continuously while using the machine.
Machine shuts
OFF unexpectedly
Circuit breaker may have tripped due to
brushroll blockage.
Unplug machine from outlet. Check to see if foreign object is caught in
Brush Roll. Remove object and make sure Brush Roll spins freely. Plug
machine back into outlet. Do not step on or apply pressure to Brush
Roll Nozzle while operating machine.
Troubleshooting
For a comprehensive walkthrough of your product and support tips visit BISSELL.com/support.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Brancher l’appareil sur une prise correctement mise à la terre
seulement. Se reporter aux instructions de mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche à trois broches munie d’un contact de
mise à la terre.
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder
à l'entretien.
» Utiliser à l’intérieur seulement.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet.
Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore
s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre de
service autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces
en mouvement.
» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture
ou de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Utiliser seulement des produits nettoyants BISSELL® conçus
spécialement pour cet appareil afin d’éviter d’endommager les
pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la section des produits
nettoyants dans le présent guide.
» Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des surfaces
humidifiées par le processus de nettoyage.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil pendant qu’il est en marche.
» Toujours installer le flotteur avant toute opération de
nettoyage humide.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque
de décharge électrique. En cas de doute, consultez un électricien ou un technicien
qualifi é. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise,
faites installer une prise appropriée par un électricien qualifi é. Cet appareil est conçu
pour être utilisé avec un circuit à tension nominale de 120V et est muni d’une fi che
avec mise à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est
branché dans une prise de courant ayant la même confi guration que la fi che. Aucun
adaptateur de fi che ne doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique
munie d’un contact de mise à la terre. En cas de
fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre
assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour
le courant électrique, réduisant les risques de décharge
électrique. Le cordon de cet appareil possède un fi l pour la mise à la terre de l’équipement
et une fi che de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
Prises mises
à la terre
Broche de mise
à la terre
Problème Cause possible Solutions
Perte de puissance
de succion
Le réservoir de récupération d’eau sale a recueilli la
quantité maximale d’eau sale et le niveau d’eau a
atteint la ligne de remplissage.
Videz le réservoir de récupération d’eau sale.
La buse du rouleau de la brosse n’est pas fixée en place. Arrêtez l’appareil, débranchez l’appareil et réinstallez la buse du rouleau de la brosse.
Il est possible que les réservoirs ne soient pas bien en place. Arrêtez l’appareil, retirez les deux réservoirs et replacez-les correctement sur l’appareil.
Vaporisation faible
OU absente
Le réservoir d’eau propre est vide. Remplissez le réservoir.
Le réservoir d’eau propre n’est pas bien logé. Éteignez l’appareil, retirez le réservoir et remettez-le bien en place.
Le système n’est pas entièrement amorcé. Tenez la gâchette de vaporisation pendant 10 à 15secondes pour s’assurer que le
produit de nettoyage s’est écoulé jusqu’aux pointes de vaporisation.
La buse du rouleau de la brosse n’est pas fixée en place. Arrêtez l’appareil, débranchez l’appareil et réinstallez la buse du rouleau de la brosse.
La gâchette n’est pas pressée pour vaporiser le produit
nettoyant.
Appuyez sur la gâchette continuellement lors de l’utilisation de l’appareil.
L’appareil s’éteint
inopinément
Le disjoncteur de l’appareil a peut-être été déclenché
en raison d’un blocage du rouleau de la brosse.
Débranchez l’appareil de la prise de courant. Vérifiez pour voir si un objet est coincé
dans le rouleau de la brosse. Retirez l’objet et assurez-vous que le rouleau de la
brosse tourne librement. Rebranchez l’appareil dans la prise de courant. Ne marchez
pas sur la buse du rouleau de la brosse et n’exercez pas de pression sur celle-ci
lorsque vous utilisez l’appareil.
Diagnostics de panne
Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit et des conseils de dépannage, visitez BISSELL.ca/support.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.

BISSELL.ca 3
We’re so happy you chose the JetScrub Pet™. We put this guide
together to help you set up, use and maintain your JetScrub Pet.
We’ve also included some tips we think will come in handy when you
first start using your JetScrub Pet, so let’s get started!
For a comprehensive walkthrough of your product
go to BISSELL.ca/support.
Troubleshooting ............................................................... 2
What’s in the Box? .........................................................4
Getting to Know Your Carpet Washer .............4
Assembly ..............................................................................4
Cleaning Formulas .........................................................5
Filling the Clean Water Tank....................................6
Cleaning Carpets and Area Rugs ........................ 7
Cleaning Your Stairs ......................................................8
Using CleanShot™ ........................................................... 8
Emptying the Dirty Water Tank ............................9
Cleaning & Replacing the Brush Roll
and Chamber ................................................................... 10
Using the Rinse & Storage Tray ............................. 11
Storing Your Machine ................................................... 11
Warranty ...............................................................................11
BISSELL.ca 3
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi l’appareil JetScrub Pet™. Nous
avons conçu le présent guide pour vous aider à configurer, utiliser et entretenir
votre appareil JetScrub Pet. Nous avons également inclus quelques conseils qui,
selon nous, s’avèreront pratiques lorsque vous utiliserez votre appareil JetScrub Pet
pour la première fois. Alors, commençons!
Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit,
visitez BISSELL.ca/support.
Diagnostics de panne ................................................2
Que contient la boîte? ...............................................4
Apprendre à connaître votre appareil de
nettoyage de tapis .......................................................4
Assemblage ....................................................................4
Produits de nettoyage ...............................................5
Remplissage du réservoir d’eau propre ............6
Nettoyage de moquettes et de petits tapis .......7
Nettoyage des escaliers ............................................8
Utilisation de CleanShot™ ........................................8
Vidange du réservoir d'eau sale............................9
Nettoyage et remplacement du rouleau
et du compartiment de la brosse .......................10
Utilisation du plateau de rinçage
et de rangement ...........................................................11
Rangement de l’appareil ...........................................11
Garantie ............................................................................11

4 BISSELL.ca
8
5
1
6
9
10
11
7
2
3
4
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.Additional accessories may be purchased at BISSELL.ca.
Product View
1. Upper Handle
2. SmartClean™ Fingertip Controls
3. Solution Spray Trigger
4. Quick Release Cord Wrap
5. Clean Water Tank
6. Dirty Water Tank
7. Float Stack
8. Lower Cord Wrap
9. Removable Brush Roll & Nozzle
10. Cleanshot™
11. Foot
Getting to Know Your Carpet Washer
For additional support videos and information about your product, visit BISSELL.ca/support.
Assembly
Go to BISSELL.ca/support for additional how-to videos.
click
1. Insert handle into handle
post until you hear a “click”.
2. Press button to extend
handle.
3. To easily unwrap the cord
for use, turn the Quick Release
Cord Wrap downward.
Body Handle
Rinse &
Storage Tray
and Cup
(select models
only)
Carpet
Brush Roll &
Nozzle
Hard Floor
Brush Roll &
Nozzle
(select models
only)
Nozzle Clean
Out Tool
PET PRO
OXY Urine
Eliminator
4 BISSELL.ca
8
5
1
6
9
10
11
7
2
3
4
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Des accessoires supplémentaires sont offerts
au BISSELL.ca.
Schéma du produit
1. Manche supérieur
2. Commandes digitales SmartClean™
3. Gâchette de vaporisation de solution
4. Range-cordon Quick Release
5. Réservoir d’eau propre
6. Réservoir de récupération d’eau sale
7. Flotteur
8. Range-cordon inférieur
9. Rouleau de la brosse et buse amovibles
10. Cleanshot™
11. Pied
Apprendre à connaître votre appareil de nettoyage de tapis
Pour visionner des vidéos de soutien ou pour obtenir des renseignements supplémentaires
concernant votre produit, visitez BISSELL.ca/support.
Assemblage
Allez au BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.
clic
1. Insérez le manche dans le
manchon jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2. Appuyez sur le bouton pour
rallonger le manche.
3. Pour dérouler facilement le
cordon, tournez le range-cordon
Quick Release vers le bas.
Corps Manche
Plateau de
rangement
(certains
modèles)
Rouleau de
la brosse et
buse pour
tapis
Rouleau de
la brosse et
buse pour
plancher nu
(certains
modèles)
Accessoire
de nettoyage
de la buse
PET PRO
OXY Urine
Eliminator

BISSELL.ca 5
Cleaning Formulas
FInd more formulas at BISSELL.ca.
Keep plenty of BISSELL® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Always
use genuine BISSELL formulas in your machine. Other formulas may harm the machine and void the
warranty. Do not use Hard Floor Formula on area rugs or carpet.
PET Stain + Odour
Removes tough pet stains
Includes Stain Protect™ to
protect against future stains
Professional Deep
Clean with Febreze
Powerful cleaning and
odour elimination with
Febreze freshness
PRO Max Clean +
Protect
Our most powerful formula
for tough, ground-in dirt
& stains
Includes Stain Protect™ to
protect against future stains
PET PRO OXY Urine
Eliminator
Our best formula for pet
urine stains & odours
Includes Stain Protect™ to
protect against future stains
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or it’s affiliates.
OXY Boost
Removes old, set-in stains permanently
PET PRO OXY Stain
Destroyer
Permanently removes
tough pet stains & odours
with OXY
PET Pretreat +
Sanitize
Penetrates to sanitize and
loosen tough stains
Pretreat
Pretreat spots and stains to improve carpet
cleaning performance.
Boost
Add Boost carpet cleaning formula enhancers to
any formula to increase its effectiveness.
WARNING To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL®
cleaning formulas intended for use with the carpet cleaning device.
BISSELL.ca 5
Produits de nettoyage
Trouvez plus de produits au BISSELL.ca.
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de produits de nettoyage BISSELL® pour nettoyer et protéger
vos tapis à chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours des solutions BISSELL
authentiques dans votre appareil. L’utilisation d’autres produits pourrait nuire à l’appareil et ainsi entraîner
l’annulation de la garantie. N’utilisez pas un produit pour plancher nu sur des petits tapis ou une moquette.
PET Stain + Odour
Élimine les taches tenaces
laissées par les animaux
Comprend le protecteur
Stain Protect™ qui protégera
votre tapis des taches
NETTOYAGE EN
PROFONDEUR
PROFESSIONNEL
avec Febreze
Nettoyage puissant et
élimination des odeurs
grâce à la fraîcheur de
Febreze
PRO Max Clean +
Protect
Notre solution la plus puissante
pour les saletés tenaces et
incrustées et les taches
Comprend le protecteur
Stain Protect™ qui protégera
votre tapis des taches
Éliminateur d’urine
PET PRO OXY
Notre meilleure solution
contre les taches et les
odeurs d’urine d’animaux
Comprend le protecteur
Stain Protect™ qui protégera
votre tapis des taches
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
OXY Boost
Élimine définitivement les anciennes taches incrustées
Détachant PET PRO
OXY
Élimine en permanence les
taches tenaces et odeurs
laissées par les animaux
avec OXY
PET Pretreat +
Sanitize
Pénètre pour assainir et
dégager les taches tenaces
Prétraitements
Prétraitement des taches afin d’accroître l’efficacité
du nettoyage des tapis.
Renforçateurs
Ajoutez des rehausseurs de solutions nettoyantes pour
tapis à une solution pour améliorer son efficacité.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de pièces
endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL® conçus pour être utilisés avec l’appareil de nettoyage pour tapis.

6 BISSELL.ca
Filling the Clean Water Tank
Go to BISSELL.ca/support for additional how-to videos.
Note: Fill with warm (140°F/60°C MAX) tap water and add the appropriate BISSELL® formula. Do not
use boiling water. Do not heat water or tank in microwave.
1. The Clean Water Tank is on
the back of the machine.
2. Lift the tank straight up to
remove from the machine.
3. Unscrew the cap from the
Clean Water Tank.
4. Fill the Clean Water Tank
with water and formula.
Cleaning Formula
Fill with hot tap water to the
Water Fill Line above Carpet
Cleaning. Add formula to the
Formula Fill Line above Carpet
Cleaning. If you’re using a
Boost formula additive, add
one ounce to your tank.
5. Screw the cap back onto the
Clean Water Tank.
6. Align tank with grooves on
back of the machine. Slide tank
down until you hear a “click”.
6 BISSELL.ca
Remplissage du réservoir d’eau propre
Visitez le BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.
Remarque: Remplissez le réservoir d’eau chaude (température maximale
de 60°C/140°F) du robinet et ajoutez le produit BISSELL® approprié. N’utilisez pas d’eau bouillante. Ne
chauffez pas l’eau ni le réservoir au micro-ondes.
1. Le réservoir d’eau propre se
trouve à l’arrière de l’appareil.
2. Levez le réservoir directement
vers le haut pour le retirer de
l’appareil.
3. Dévissez le capuchon et
retirez-le du réservoir d’eau
propre.
4. Remplissez le réservoir d’eau
propre d’eau et de solution.
Solutions nettoyantes
Remplissez le réservoir d’eau
chaude du robinet jusqu’à la
ligne de remplissage d’eau
au-dessus de la ligne de
nettoyage des tapis. Ajoutez
de la solution jusqu’à la
ligne de remplissage de la
solution au-dessus de la ligne
de nettoyage des tapis. Si
vous utilisez un renforçateur
de solution, ajoutez 30ml
(uneonce) à votre réservoir.
5. Revissez le capuchon sur le
réservoir d’eau propre.
6. Alignez le réservoir avec les
rainures à l’arrière de l’appareil.
Glissez le réservoir jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.

BISSELL.ca 7
1. Ensure you are using the
Carpet Nozzle and Brush Roll.
2. Plug machine into a
properly grounded outlet.
3. Turn the machine ON and
OFF by pressing Deep Clean or
Express Clean.
10s
4. Gently place your foot
on the Foot of the machine
and pull back to recline the
machine.
5. Hold the Spray Trigger
for 10 seconds to prime the
system with cleaning solution
Note: When solution is
flowing, bubbles will form at
the edges of the Brush Roll
Nozzle. Holding the trigger
continuously may result in
overwetting your carpet.
6. Make forward and backward
passes based on your selected
cleaning mode. See “Cleaning
Modes & Instructions” below.
When finished, press Deep
Clean or Express clean to turn
unit OFF.
Cleaning Carpets and Area Rugs
Go to BISSELL.ca/support for how-to videos and cleaning tips.
Tips Before Cleaning
• If cleaning an entire room, consider moving your furniture to another area.
• Use a dry vacuum cleaner over area before using your deep cleaner.
• Pretreat stains with BISSELL® Pretreat to improve performance on tough, set-in stains..
• Before cleaning area rugs, check the manufacturer’s tag and test an inconspicuous spot on the rug
for colourfastness. Don’t use on silk or delicate rugs.
• Do not overwet carpet. Be careful not to run over loose objects or edges of area rugs. Stalling the
brush may result in premature belt failure.
Cleaning Modes & Instructions
Deep Clean Mode
Delivers a deep clean to your carpet.
1. Hold Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
2. Release Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
Express Clean Mode
Provides a lighter clean that dries in 1 hour or less.
1. Hold Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
2. Release Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
BISSELL.ca 7
1. Assurez-vous d’utiliser la
buse et le rouleau de la brosse
pour tapis.
2. Branchez l’appareil dans une
prise correctement mise à la
terre.
3. Mettez l’appareil en marche
et éteignez-le en appuyant sur
Deep Clean ou Express Clean.
10s
4. Pour incliner l’appareil,
placez doucement votre pied
sur le pied de l’appareil et tirez-
le vers l’arrière.
5. Tenez la gâchette de
vaporisation pendant
10secondes pour amorcer le
système avec le produit de
nettoyage Remarque: Lorsque
la solution coule, des bulles se
formeront sur les bords de la
buse du rouleau de la brosse.
Si vous tenez la gâchette
continuellement, le tapis
pourrait se détremper.
6. Effectuez des passages
vers l’avant et vers l’arrière
en fonction du mode de
nettoyage que vous avez
sélectionné. Consultez «Modes
de nettoyage et instructions»
ci-dessous.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur Deep Clean ou
Express Clean pour éteindre
l’appareil.
Nettoyage de moquettes et de petits tapis
Visitez BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques et consulter des conseils de nettoyage.
Conseils avant le nettoyage
• Si vous nettoyez une pièce en entier, songez à déplacer les meubles dans un autre endroit.
• Nettoyez la zone avec un aspirateur avant d’utiliser votre appareil de nettoyage en profondeur.
• Prétraitez les taches avec un prétraitement BISSELL® afin d’améliorer la performance sur les taches
tenaces et incrustées.
• Avant de nettoyer les petits tapis, vérifiez l’étiquette du fabricant et vérifiez la résistance de la couleur
sur une zone inapparente. N’utilisez pas l’appareil sur des petits tapis délicats ou de soie.
• Ne détrempez pas le tapis. Ne passez pas l’appareil sur des objets libres ou sur les bords d’un petit
tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
Modes de nettoyage et instructions
Mode de nettoyage en profondeur (Deep Clean)
Exécute un nettoyage en profondeur de vos
tapis.
1. Tenez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière
2. Relâchez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière
Mode de nettoyage rapide (Express Clean)
Exécute un nettoyage plus léger qui sèche en
1heure ou moins.
1. Tenez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière
2. Relâchez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière

8 BISSELL.ca
1. Ensure you are using the
Carpet Nozzle and Brush Roll
for carpeted stairs and the
Hard Floor Nozzle and Brush
Roll for hard floor stairs.
2. Plug machine into a
properly grounded outlet.
3. Press button to retract
handle.
4. Turn the machine ON and
OFF by pressing Deep Clean or
Express Clean.
5. Hold machine by placing
one hand on the Carry Handle
under the Dirty Water Tank
and one on the Upper Handle
of the machine.
6. While holding the Spray
Trigger, make 1 pass forward.
Release the Spray Trigger and
make 1 pass back.
Cleaning Your Stairs
Go to BISSELL.ca/support for additional how-to videos.
Using CleanShot
Go to BISSELL.ca/support for a full list of how-to videos.
WARNING To reduce the risk of fire and electric shock:
When cleaning a hard surface, the Hard Floor Nozzle and Microfiber Brush Roll must be used and is only to be used with
BISSELL® Multi-Surface Floor Cleaning Formula intended for use with this appliance. Visit BISSELL.ca to purchase.
1. Press and hold the
CleanShot button located on
the Upper Handle.
2. Maneuver your machine
to completely cover the stain
with CleanShot™ spray. Release
the button when the stain
is completely soaked with
solution.
3. Maneuver the foot over the
stain to extract.
8 BISSELL.ca
1. Assurez-vous d’utiliser la
buse et le rouleau de la brosse
pour tapis pour les escaliers en
tapis et la buse et le rouleau de
la brosse pour planchers nus
pour les escaliers nus.
2. Branchez l’appareil dans une
prise correctement mise à la
terre.
3. Appuyez sur le bouton pour
rétracter le manche.
4. Mettez l’appareil en marche
et éteignez-le en appuyant sur
Deep Clean ou Express Clean.
5. Tenez l’appareil en plaçant une
main sur la poignée de transport
sous le réservoir de récupération
d’eau sale et l’autre sur le manche
supérieur de l’appareil.
6. En tenant la gâchette de
vaporisation, effectuez 1passage
vers l’avant. Relâchez la gâchette
de vaporisation et effectuez un
passage vers l’arrière.
Nettoyage des escaliers
Visitez le BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.
Utilisation de CleanShot
Visitez le BISSELL.ca/support pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie et de décharge électrique:
Lorsque vous nettoyez une surface nue, la buse et le rouleau de la brosse en microfibre pour plancher nu doivent être utilisés, et ce, uniquement avec une
solution de nettoyage pour plancher multisurface de BISSELL® spécialement conçue pour cet appareil. Pour vous procurer une solution, visitez BISSELL.ca.
1. Appuyez sur le bouton
CleanShot situé sur le manche
supérieur et maintenez-le
enfoncé.
2. Manœuvrez l’appareil de
manière à couvrir complètement
la tache avec le vaporisateur
CleanShot™. Relâchez le bouton
lorsque la tache est complètement
recouverte de la solution.
3. Manœuvrez le pied sur la
tache pour l’extraire.

BISSELL.ca 9
Vidange du réservoir d'eau sale
Visitez le BISSELL.ca/support pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
1. Pour libérer le réservoir
de récupération d’eau sale,
appuyez sur le bouton en retrait
sur le dessus du réservoir de
récupération d’eau sale.
Inclinez légèrement le réservoir
vers vous. Saisissez la poignée
et le réservoir avec les deux
mains et tirez le réservoir de
récupération d’eau sale vers le
haut et vers l'extérieur pour
le retirer.
2. Saisissez le haut du réservoir
de récupération d’eau sale par la
partie encastrée sur chaque côté
du flotteur et tirez vers le haut
pour retirer le haut du réservoir.
Le flotteur empêche le réservoir de
déborder. Lorsque votre réservoir
est plein, le flotteur éteint le
moteur d’aspiration, ce qui crée un
son aigu indiquant qu’il est temps
de vider votre réservoir.
3. Videz l’eau sale et les
débris.
4. Rincez l’intérieur du réservoir
de récupération d’eau sale.
Rincez le flotteur situé au bas
de la partie supérieure du
réservoir de récupération d’eau
sale.
Si l’espace intérieur pour
installer le réservoir de
récupération d’eau sale est sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon.
5. Laissez sécher les pièces
avant de les assembler de
nouveau.
Une fois les pièces séchées,
réassemblez et replacez le haut
du réservoir de récupération
d’eau sale.
6. Remettez en angle le
réservoir dans le corps de
l’appareil en insérant d’abord la
partie inférieure. Inclinez le haut
du réservoir vers l’appareil et
poussez-le en place jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
BISSELL.ca 9
Emptying the Dirty Water Tank
Go to BISSELL.ca/support for a full list of how-to videos.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
1. To release Dirty Water Tank,
press down on recessed button
on the top of the tank.
Tilt the tank slightly toward
you. Grab the handle and tank
with both hands and pull the
Dirty Water Tank up and away
to remove.
2. Grab top of Dirty Water Tank in
recessed area on each side of the
Float Stack and pull upward to
remove top of tank.
The Float Stack prevents the tank
from overflowing. When the tank
is full, the Float Stack will shut
off your suction motor creating a
high-pitched sound indicating it is
time to empty your tank.
3. Pour dirty water and
debris out.
4. Rinse the inside of the Dirty
Water Tank. Rinse the float
located at the bottom of the
top of the Dirty Water Tank.
If the inside area where the
Dirty Water Tank sits is dirty,
wipe it clean with a rag.
5. Leave parts out to dry
before reassembling.
Once parts are dry, reassemble
and replace the top of Dirty
Water Tank.
6. Angle the tank back into
body of machine inserting
bottom first. Tilt the top of the
tank toward the machine and
push into place until you hear
a “click”.

10 BISSELL.ca
Cleaning & Replacing the Brush Roll and Chamber
Go to BISSELL.ca/support for additional maintenance tips for your machine.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
1. Grasp Brush Roll Nozzle on
both sides and pull upward to
remove.
2. Pull Brush Roll out by
grabbing the Brush Roll tab
and pulling upward.
3. Rinse your brush roll and
brush roll nozzle with warm
water. The nozzle Clean Out
tool can be used to remove
hair and debris. Note: These
parts are not dishwasher or
automatic washing machine
safe.
If your Brush Roll chamber is
dirty, clean with a rag or towel.
4. Let your Brush Roll and
Brush Roll Nozzle dry before
reassembling.
5. Replace Brush Roll by
inserting the Brush Roll end
into the right side of the foot.
Then lock the pull tab into
place by pressing downward.
6. Replace the Nozzle by first
lining up both tabs with the
edges of the foot.
7. Rotate the Nozzle back into
place until you hear a “click”.
10 BISSELL.ca
Nettoyage et remplacement du rouleau et du compartiment
de la brosse
Allez au BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils d’entretien supplémentaires pour votre appareil.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
1. Saisissez la buse du rouleau
de la brosse des deux côtés et
tirez vers le haut pour la retirer.
2. Retirez le rouleau de la
brosse en prenant la languette
du rouleau de la brosse et en
tirant vers le haut.
3. Rincez le rouleau de la brosse
et la buse du rouleau de la
brosse à l’eau tiède. L’accessoire
de nettoyage de la buse peut
être utilisé pour retirer les poils
et les débris. Remarque: Ces
pièces ne vont pas au lave-
vaisselle ni dans une machine à
laver automatique.
Si le compartiment du rouleau
de la brosse est sale, nettoyez-le
avec un chiffon ou un essuie-tout.
4. Laissez sécher le rouleau de
la brosse et la buse du rouleau
de la brosse avant de les
assembler de nouveau.
5. Replacez le rouleau de
la brosse en insérant son
extrémité dans le côté droit du
pied. Puis, fixez la languette en
place en appuyant vers le bas.
6. Pour replacer la buse,
alignez tout d’abord les
languettes avec les bordures
du pied.
7. Puis, tournez la buse en
place jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.

BISSELL.ca 11
Utilisation du plateau de rinçage et de rangement (certains modèles)
Allez au BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos en vedette de votre appareil.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Rangement de l’appareil
Visitez BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils d’entretien supplémentaires pour votre appareil.
Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le produit,
enroulez le cordon autour du range-cordon pour le ranger.
AVIS: Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il
y a risque de gel. Ceci pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
Garantie
Garantie limitée de 5ans. Visitez BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour
obtenir des renseignements complets sur la garantie.
1. Placez l’appareil sur le plateau
de rinçage et de rangement.
2. Remplissez le godet de
rinçage avec de l’eau. Versez de
l’eau dans le plateau jusqu’à la
ligne de remplissage.
3. Allumez l’appareil en
appuyant sur le bouton Deep
Clean. Inclinez l’appareil pendant
que celui-ci est sur le plateau.
Faites fonctionner l’appareil
pendant 10 à 15secondes jusqu’à
ce que l’eau soit recueillie.
Répétez ces étapes au besoin.
4. Saisissez la buse à l’avant et
tirez vers le haut pour la retirer.
5. Retirez le rouleau de la
brosse en prenant la languette
du rouleau de la brosse et en
tirant vers le haut.
6. Placez la buse, le rouleau de
brosse et le godet de rinçage dans
le plateau pour les faire sécher.
BISSELL.ca 11
Using the Rinse & Storage Tray (select models)
Go to BISSELL.ca/support for feature videos of your machine.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
Storing Your Machine
Visit BISSELL.ca/support for additional maintenance tips for your machine.
Store your machine in a protected, dry area. When finished using the product, wrap cord around cord
wrap for storage.
NOTICE: To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur. Damage to
internal components may result.
Warranty
5-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete
warranty information.
1. Place machine on Rinse &
Storage Tray.
2. Fill Rinse Cup with water.
Pour water into the tray to fill
to the MAX line.
3. Turn the machine ON by
pressing the Deep Clean
button. Recline the machine
while in the tray. Allow the
machine to run for 10-15
seconds until all water is
picked up. Repeat as needed.
4. Grasp Nozzle at the front
and pull upward to remove.
5. Pull Brush Roll out by
grabbing the Brush Roll tab
and pulling upward.
6. Place the Nozzle, Brush
Roll, and Rinse Cup in the tray
to dry.

©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Printed in China. Part Number 162-3319 01/20
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOS
INFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help
save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help save pets,
too. We’re proud to design products that help make pet messes, odors and
pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.com to learn more.
©2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine. Numéro de pièce 162-3319 01/20
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau
produit qui comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du
produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFORMATION PIÈCES ASSISTANCE
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.com pour en savoir plus.
ENREGISTREMENT

BISSELL.ca 1
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide features everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine, but join
us online for a comprehensive walkthrough. Our online support
includes tips and troubleshooting, videos, product registration,
parts, and more. Go to BISSELL.ca/support.
JETSCRUB PET™
2526, 2529, 2527 SERIES
BISSELL.ca 1
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Le présent guide présente tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer
à votre première utilisation, y compris la configuration, l’utilisation et
l'entretien de votre appareil. Toutefois, visitez-nous en ligne pour consulter
le guide pas-à-pas complet. Notre service de soutien en ligne comprend des
conseils et des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus. Allez au BISSELL.ca/support.
JETSCRUB PET™
SÉRIES 2526, 2529, 2527

2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR INJURY:
» Connect to a properly grounded outlet only. See
grounding instructions. Do not modify the 3-prong
grounded plug.
» Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
» Use indoors only.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
» Do not use for any purpose other than described
in this user guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance
is not working as it should, or has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, have
it repaired at an authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
» Do not handle plug or appliance with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep openings free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
» Turn OFF all controls before plugging or unplugging
appliance.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or
use in areas where they may be present.
» Do not use appliance in an enclosed space filled with
vapors given off by oil-based paint, paint thinner,
some moth-proofing substances, flammable dust,
or other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
» Use only BISSELL® cleaning products intended for use
with this appliance to prevent internal component
damage. See the Cleaning Formula section of this
guide.
» Do not immerse. Use only on surfaces moistened by
the cleaning process.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the appliance while in use.
» Always install float before any wet pick-up
operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service person if you aren’t
sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t
the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance
is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the appliance
is connected to an outlet having the same confi guration as the plug. No plug
adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break
down, grounding provides a safe path of least
resistance for electrical current, reducing the risk
of electrical shock. The cord for this appliance
has an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
Problem Possible Cause Remedies
Loss of suction
power
Dirty Water Tank has picked up maximum
amount of dirty water and has reached full
line.
Empty Dirty Water Tank.
Brush Roll Nozzle is not latched in place. Turn Power OFF / Unplug machine and re-install Brush Roll Nozzle.
Tanks may not be seated properly. Turn Power OFF / Remove both tanks and reseat them so they fit
properly on the machine.
Reduced spray OR
no spray
Clean Water Tank is empty. Refill tank.
Clean Water Tank isn’t seated completely. Turn power OFF / Remove and reseat tank.
System isn’t completely primed. Hold Spray Trigger for 10 to 15 seconds to make sure the solution has
flowed to the spray tips.
Brush Roll Nozzle isn’t latched in place. Turn power OFF / Unplug machine and re-install Brush Roll Nozzle.
Not holding trigger to spray solution. Hold trigger continuously while using the machine.
Machine shuts
OFF unexpectedly
Circuit breaker may have tripped due to
brushroll blockage.
Unplug machine from outlet. Check to see if foreign object is caught in
Brush Roll. Remove object and make sure Brush Roll spins freely. Plug
machine back into outlet. Do not step on or apply pressure to Brush
Roll Nozzle while operating machine.
Troubleshooting
For a comprehensive walkthrough of your product and support tips visit BISSELL.com/support.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Brancher l’appareil sur une prise correctement mise à la terre
seulement. Se reporter aux instructions de mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche à trois broches munie d’un contact de
mise à la terre.
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder
à l'entretien.
» Utiliser à l’intérieur seulement.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet.
Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore
s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre de
service autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces
en mouvement.
» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture
ou de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Utiliser seulement des produits nettoyants BISSELL® conçus
spécialement pour cet appareil afin d’éviter d’endommager les
pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la section des produits
nettoyants dans le présent guide.
» Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des surfaces
humidifiées par le processus de nettoyage.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil pendant qu’il est en marche.
» Toujours installer le flotteur avant toute opération de
nettoyage humide.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque
de décharge électrique. En cas de doute, consultez un électricien ou un technicien
qualifi é. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise,
faites installer une prise appropriée par un électricien qualifi é. Cet appareil est conçu
pour être utilisé avec un circuit à tension nominale de 120V et est muni d’une fi che
avec mise à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est
branché dans une prise de courant ayant la même confi guration que la fi che. Aucun
adaptateur de fi che ne doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique
munie d’un contact de mise à la terre. En cas de
fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre
assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour
le courant électrique, réduisant les risques de décharge
électrique. Le cordon de cet appareil possède un fi l pour la mise à la terre de l’équipement
et une fi che de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
Prises mises
à la terre
Broche de mise
à la terre
Problème Cause possible Solutions
Perte de puissance
de succion
Le réservoir de récupération d’eau sale a recueilli la
quantité maximale d’eau sale et le niveau d’eau a
atteint la ligne de remplissage.
Videz le réservoir de récupération d’eau sale.
La buse du rouleau de la brosse n’est pas fixée en place. Arrêtez l’appareil, débranchez l’appareil et réinstallez la buse du rouleau de la brosse.
Il est possible que les réservoirs ne soient pas bien en place. Arrêtez l’appareil, retirez les deux réservoirs et replacez-les correctement sur l’appareil.
Vaporisation faible
OU absente
Le réservoir d’eau propre est vide. Remplissez le réservoir.
Le réservoir d’eau propre n’est pas bien logé. Éteignez l’appareil, retirez le réservoir et remettez-le bien en place.
Le système n’est pas entièrement amorcé. Tenez la gâchette de vaporisation pendant 10 à 15secondes pour s’assurer que le
produit de nettoyage s’est écoulé jusqu’aux pointes de vaporisation.
La buse du rouleau de la brosse n’est pas fixée en place. Arrêtez l’appareil, débranchez l’appareil et réinstallez la buse du rouleau de la brosse.
La gâchette n’est pas pressée pour vaporiser le produit
nettoyant.
Appuyez sur la gâchette continuellement lors de l’utilisation de l’appareil.
L’appareil s’éteint
inopinément
Le disjoncteur de l’appareil a peut-être été déclenché
en raison d’un blocage du rouleau de la brosse.
Débranchez l’appareil de la prise de courant. Vérifiez pour voir si un objet est coincé
dans le rouleau de la brosse. Retirez l’objet et assurez-vous que le rouleau de la
brosse tourne librement. Rebranchez l’appareil dans la prise de courant. Ne marchez
pas sur la buse du rouleau de la brosse et n’exercez pas de pression sur celle-ci
lorsque vous utilisez l’appareil.
Diagnostics de panne
Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit et des conseils de dépannage, visitez BISSELL.ca/support.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.

BISSELL.ca 3
We’re so happy you chose the JetScrub Pet™. We put this guide
together to help you set up, use and maintain your JetScrub Pet.
We’ve also included some tips we think will come in handy when you
first start using your JetScrub Pet, so let’s get started!
For a comprehensive walkthrough of your product
go to BISSELL.ca/support.
Troubleshooting ............................................................... 2
What’s in the Box? .........................................................4
Getting to Know Your Carpet Washer .............4
Assembly ..............................................................................4
Cleaning Formulas .........................................................5
Filling the Clean Water Tank....................................6
Cleaning Carpets and Area Rugs ........................ 7
Cleaning Your Stairs ......................................................8
Using CleanShot™ ........................................................... 8
Emptying the Dirty Water Tank ............................9
Cleaning & Replacing the Brush Roll
and Chamber ................................................................... 10
Using the Rinse & Storage Tray ............................. 11
Storing Your Machine ................................................... 11
Warranty ...............................................................................11
BISSELL.ca 3
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi l’appareil JetScrub Pet™. Nous
avons conçu le présent guide pour vous aider à configurer, utiliser et entretenir
votre appareil JetScrub Pet. Nous avons également inclus quelques conseils qui,
selon nous, s’avèreront pratiques lorsque vous utiliserez votre appareil JetScrub Pet
pour la première fois. Alors, commençons!
Pour consulter le guide pas-à-pas complet de votre produit,
visitez BISSELL.ca/support.
Diagnostics de panne ................................................2
Que contient la boîte? ...............................................4
Apprendre à connaître votre appareil de
nettoyage de tapis .......................................................4
Assemblage ....................................................................4
Produits de nettoyage ...............................................5
Remplissage du réservoir d’eau propre ............6
Nettoyage de moquettes et de petits tapis .......7
Nettoyage des escaliers ............................................8
Utilisation de CleanShot™ ........................................8
Vidange du réservoir d'eau sale............................9
Nettoyage et remplacement du rouleau
et du compartiment de la brosse .......................10
Utilisation du plateau de rinçage
et de rangement ...........................................................11
Rangement de l’appareil ...........................................11
Garantie ............................................................................11

4 BISSELL.ca
8
5
1
6
9
10
11
7
2
3
4
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.Additional accessories may be purchased at BISSELL.ca.
Product View
1. Upper Handle
2. SmartClean™ Fingertip Controls
3. Solution Spray Trigger
4. Quick Release Cord Wrap
5. Clean Water Tank
6. Dirty Water Tank
7. Float Stack
8. Lower Cord Wrap
9. Removable Brush Roll & Nozzle
10. Cleanshot™
11. Foot
Getting to Know Your Carpet Washer
For additional support videos and information about your product, visit BISSELL.ca/support.
Assembly
Go to BISSELL.ca/support for additional how-to videos.
click
1. Insert handle into handle
post until you hear a “click”.
2. Press button to extend
handle.
3. To easily unwrap the cord
for use, turn the Quick Release
Cord Wrap downward.
Body Handle
Rinse &
Storage Tray
and Cup
(select models
only)
Carpet
Brush Roll &
Nozzle
Hard Floor
Brush Roll &
Nozzle
(select models
only)
Nozzle Clean
Out Tool
PET PRO
OXY Urine
Eliminator
4 BISSELL.ca
8
5
1
6
9
10
11
7
2
3
4
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Des accessoires supplémentaires sont offerts
au BISSELL.ca.
Schéma du produit
1. Manche supérieur
2. Commandes digitales SmartClean™
3. Gâchette de vaporisation de solution
4. Range-cordon Quick Release
5. Réservoir d’eau propre
6. Réservoir de récupération d’eau sale
7. Flotteur
8. Range-cordon inférieur
9. Rouleau de la brosse et buse amovibles
10. Cleanshot™
11. Pied
Apprendre à connaître votre appareil de nettoyage de tapis
Pour visionner des vidéos de soutien ou pour obtenir des renseignements supplémentaires
concernant votre produit, visitez BISSELL.ca/support.
Assemblage
Allez au BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.
clic
1. Insérez le manche dans le
manchon jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
2. Appuyez sur le bouton pour
rallonger le manche.
3. Pour dérouler facilement le
cordon, tournez le range-cordon
Quick Release vers le bas.
Corps Manche
Plateau de
rangement
(certains
modèles)
Rouleau de
la brosse et
buse pour
tapis
Rouleau de
la brosse et
buse pour
plancher nu
(certains
modèles)
Accessoire
de nettoyage
de la buse
PET PRO
OXY Urine
Eliminator

BISSELL.ca 5
Cleaning Formulas
FInd more formulas at BISSELL.ca.
Keep plenty of BISSELL® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Always
use genuine BISSELL formulas in your machine. Other formulas may harm the machine and void the
warranty. Do not use Hard Floor Formula on area rugs or carpet.
PET Stain + Odour
Removes tough pet stains
Includes Stain Protect™ to
protect against future stains
Professional Deep
Clean with Febreze
Powerful cleaning and
odour elimination with
Febreze freshness
PRO Max Clean +
Protect
Our most powerful formula
for tough, ground-in dirt
& stains
Includes Stain Protect™ to
protect against future stains
PET PRO OXY Urine
Eliminator
Our best formula for pet
urine stains & odours
Includes Stain Protect™ to
protect against future stains
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or it’s affiliates.
OXY Boost
Removes old, set-in stains permanently
PET PRO OXY Stain
Destroyer
Permanently removes
tough pet stains & odours
with OXY
PET Pretreat +
Sanitize
Penetrates to sanitize and
loosen tough stains
Pretreat
Pretreat spots and stains to improve carpet
cleaning performance.
Boost
Add Boost carpet cleaning formula enhancers to
any formula to increase its effectiveness.
WARNING To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL®
cleaning formulas intended for use with the carpet cleaning device.
BISSELL.ca 5
Produits de nettoyage
Trouvez plus de produits au BISSELL.ca.
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de produits de nettoyage BISSELL® pour nettoyer et protéger
vos tapis à chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours des solutions BISSELL
authentiques dans votre appareil. L’utilisation d’autres produits pourrait nuire à l’appareil et ainsi entraîner
l’annulation de la garantie. N’utilisez pas un produit pour plancher nu sur des petits tapis ou une moquette.
PET Stain + Odour
Élimine les taches tenaces
laissées par les animaux
Comprend le protecteur
Stain Protect™ qui protégera
votre tapis des taches
NETTOYAGE EN
PROFONDEUR
PROFESSIONNEL
avec Febreze
Nettoyage puissant et
élimination des odeurs
grâce à la fraîcheur de
Febreze
PRO Max Clean +
Protect
Notre solution la plus puissante
pour les saletés tenaces et
incrustées et les taches
Comprend le protecteur
Stain Protect™ qui protégera
votre tapis des taches
Éliminateur d’urine
PET PRO OXY
Notre meilleure solution
contre les taches et les
odeurs d’urine d’animaux
Comprend le protecteur
Stain Protect™ qui protégera
votre tapis des taches
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
OXY Boost
Élimine définitivement les anciennes taches incrustées
Détachant PET PRO
OXY
Élimine en permanence les
taches tenaces et odeurs
laissées par les animaux
avec OXY
PET Pretreat +
Sanitize
Pénètre pour assainir et
dégager les taches tenaces
Prétraitements
Prétraitement des taches afin d’accroître l’efficacité
du nettoyage des tapis.
Renforçateurs
Ajoutez des rehausseurs de solutions nettoyantes pour
tapis à une solution pour améliorer son efficacité.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de pièces
endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL® conçus pour être utilisés avec l’appareil de nettoyage pour tapis.

6 BISSELL.ca
Filling the Clean Water Tank
Go to BISSELL.ca/support for additional how-to videos.
Note: Fill with warm (140°F/60°C MAX) tap water and add the appropriate BISSELL® formula. Do not
use boiling water. Do not heat water or tank in microwave.
1. The Clean Water Tank is on
the back of the machine.
2. Lift the tank straight up to
remove from the machine.
3. Unscrew the cap from the
Clean Water Tank.
4. Fill the Clean Water Tank
with water and formula.
Cleaning Formula
Fill with hot tap water to the
Water Fill Line above Carpet
Cleaning. Add formula to the
Formula Fill Line above Carpet
Cleaning. If you’re using a
Boost formula additive, add
one ounce to your tank.
5. Screw the cap back onto the
Clean Water Tank.
6. Align tank with grooves on
back of the machine. Slide tank
down until you hear a “click”.
6 BISSELL.ca
Remplissage du réservoir d’eau propre
Visitez le BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.
Remarque: Remplissez le réservoir d’eau chaude (température maximale
de 60°C/140°F) du robinet et ajoutez le produit BISSELL® approprié. N’utilisez pas d’eau bouillante. Ne
chauffez pas l’eau ni le réservoir au micro-ondes.
1. Le réservoir d’eau propre se
trouve à l’arrière de l’appareil.
2. Levez le réservoir directement
vers le haut pour le retirer de
l’appareil.
3. Dévissez le capuchon et
retirez-le du réservoir d’eau
propre.
4. Remplissez le réservoir d’eau
propre d’eau et de solution.
Solutions nettoyantes
Remplissez le réservoir d’eau
chaude du robinet jusqu’à la
ligne de remplissage d’eau
au-dessus de la ligne de
nettoyage des tapis. Ajoutez
de la solution jusqu’à la
ligne de remplissage de la
solution au-dessus de la ligne
de nettoyage des tapis. Si
vous utilisez un renforçateur
de solution, ajoutez 30ml
(uneonce) à votre réservoir.
5. Revissez le capuchon sur le
réservoir d’eau propre.
6. Alignez le réservoir avec les
rainures à l’arrière de l’appareil.
Glissez le réservoir jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.

BISSELL.ca 7
1. Ensure you are using the
Carpet Nozzle and Brush Roll.
2. Plug machine into a
properly grounded outlet.
3. Turn the machine ON and
OFF by pressing Deep Clean or
Express Clean.
10s
4. Gently place your foot
on the Foot of the machine
and pull back to recline the
machine.
5. Hold the Spray Trigger
for 10 seconds to prime the
system with cleaning solution
Note: When solution is
flowing, bubbles will form at
the edges of the Brush Roll
Nozzle. Holding the trigger
continuously may result in
overwetting your carpet.
6. Make forward and backward
passes based on your selected
cleaning mode. See “Cleaning
Modes & Instructions” below.
When finished, press Deep
Clean or Express clean to turn
unit OFF.
Cleaning Carpets and Area Rugs
Go to BISSELL.ca/support for how-to videos and cleaning tips.
Tips Before Cleaning
• If cleaning an entire room, consider moving your furniture to another area.
• Use a dry vacuum cleaner over area before using your deep cleaner.
• Pretreat stains with BISSELL® Pretreat to improve performance on tough, set-in stains..
• Before cleaning area rugs, check the manufacturer’s tag and test an inconspicuous spot on the rug
for colourfastness. Don’t use on silk or delicate rugs.
• Do not overwet carpet. Be careful not to run over loose objects or edges of area rugs. Stalling the
brush may result in premature belt failure.
Cleaning Modes & Instructions
Deep Clean Mode
Delivers a deep clean to your carpet.
1. Hold Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
2. Release Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
Express Clean Mode
Provides a lighter clean that dries in 1 hour or less.
1. Hold Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
2. Release Spray Trigger
• 1 pass forward
• 1 pass back
BISSELL.ca 7
1. Assurez-vous d’utiliser la
buse et le rouleau de la brosse
pour tapis.
2. Branchez l’appareil dans une
prise correctement mise à la
terre.
3. Mettez l’appareil en marche
et éteignez-le en appuyant sur
Deep Clean ou Express Clean.
10s
4. Pour incliner l’appareil,
placez doucement votre pied
sur le pied de l’appareil et tirez-
le vers l’arrière.
5. Tenez la gâchette de
vaporisation pendant
10secondes pour amorcer le
système avec le produit de
nettoyage Remarque: Lorsque
la solution coule, des bulles se
formeront sur les bords de la
buse du rouleau de la brosse.
Si vous tenez la gâchette
continuellement, le tapis
pourrait se détremper.
6. Effectuez des passages
vers l’avant et vers l’arrière
en fonction du mode de
nettoyage que vous avez
sélectionné. Consultez «Modes
de nettoyage et instructions»
ci-dessous.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur Deep Clean ou
Express Clean pour éteindre
l’appareil.
Nettoyage de moquettes et de petits tapis
Visitez BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques et consulter des conseils de nettoyage.
Conseils avant le nettoyage
• Si vous nettoyez une pièce en entier, songez à déplacer les meubles dans un autre endroit.
• Nettoyez la zone avec un aspirateur avant d’utiliser votre appareil de nettoyage en profondeur.
• Prétraitez les taches avec un prétraitement BISSELL® afin d’améliorer la performance sur les taches
tenaces et incrustées.
• Avant de nettoyer les petits tapis, vérifiez l’étiquette du fabricant et vérifiez la résistance de la couleur
sur une zone inapparente. N’utilisez pas l’appareil sur des petits tapis délicats ou de soie.
• Ne détrempez pas le tapis. Ne passez pas l’appareil sur des objets libres ou sur les bords d’un petit
tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner le bris prématuré de la courroie.
Modes de nettoyage et instructions
Mode de nettoyage en profondeur (Deep Clean)
Exécute un nettoyage en profondeur de vos
tapis.
1. Tenez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière
2. Relâchez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière
Mode de nettoyage rapide (Express Clean)
Exécute un nettoyage plus léger qui sèche en
1heure ou moins.
1. Tenez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière
2. Relâchez la gâchette de vaporisation
• 1 passage vers l’avant,
• 1 passage vers l’arrière

8 BISSELL.ca
1. Ensure you are using the
Carpet Nozzle and Brush Roll
for carpeted stairs and the
Hard Floor Nozzle and Brush
Roll for hard floor stairs.
2. Plug machine into a
properly grounded outlet.
3. Press button to retract
handle.
4. Turn the machine ON and
OFF by pressing Deep Clean or
Express Clean.
5. Hold machine by placing
one hand on the Carry Handle
under the Dirty Water Tank
and one on the Upper Handle
of the machine.
6. While holding the Spray
Trigger, make 1 pass forward.
Release the Spray Trigger and
make 1 pass back.
Cleaning Your Stairs
Go to BISSELL.ca/support for additional how-to videos.
Using CleanShot
Go to BISSELL.ca/support for a full list of how-to videos.
WARNING To reduce the risk of fire and electric shock:
When cleaning a hard surface, the Hard Floor Nozzle and Microfiber Brush Roll must be used and is only to be used with
BISSELL® Multi-Surface Floor Cleaning Formula intended for use with this appliance. Visit BISSELL.ca to purchase.
1. Press and hold the
CleanShot button located on
the Upper Handle.
2. Maneuver your machine
to completely cover the stain
with CleanShot™ spray. Release
the button when the stain
is completely soaked with
solution.
3. Maneuver the foot over the
stain to extract.
8 BISSELL.ca
1. Assurez-vous d’utiliser la
buse et le rouleau de la brosse
pour tapis pour les escaliers en
tapis et la buse et le rouleau de
la brosse pour planchers nus
pour les escaliers nus.
2. Branchez l’appareil dans une
prise correctement mise à la
terre.
3. Appuyez sur le bouton pour
rétracter le manche.
4. Mettez l’appareil en marche
et éteignez-le en appuyant sur
Deep Clean ou Express Clean.
5. Tenez l’appareil en plaçant une
main sur la poignée de transport
sous le réservoir de récupération
d’eau sale et l’autre sur le manche
supérieur de l’appareil.
6. En tenant la gâchette de
vaporisation, effectuez 1passage
vers l’avant. Relâchez la gâchette
de vaporisation et effectuez un
passage vers l’arrière.
Nettoyage des escaliers
Visitez le BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos didactiques supplémentaires.
Utilisation de CleanShot
Visitez le BISSELL.ca/support pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie et de décharge électrique:
Lorsque vous nettoyez une surface nue, la buse et le rouleau de la brosse en microfibre pour plancher nu doivent être utilisés, et ce, uniquement avec une
solution de nettoyage pour plancher multisurface de BISSELL® spécialement conçue pour cet appareil. Pour vous procurer une solution, visitez BISSELL.ca.
1. Appuyez sur le bouton
CleanShot situé sur le manche
supérieur et maintenez-le
enfoncé.
2. Manœuvrez l’appareil de
manière à couvrir complètement
la tache avec le vaporisateur
CleanShot™. Relâchez le bouton
lorsque la tache est complètement
recouverte de la solution.
3. Manœuvrez le pied sur la
tache pour l’extraire.

BISSELL.ca 9
Vidange du réservoir d'eau sale
Visitez le BISSELL.ca/support pour obtenir une liste complète de vidéos didactiques.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
1. Pour libérer le réservoir
de récupération d’eau sale,
appuyez sur le bouton en retrait
sur le dessus du réservoir de
récupération d’eau sale.
Inclinez légèrement le réservoir
vers vous. Saisissez la poignée
et le réservoir avec les deux
mains et tirez le réservoir de
récupération d’eau sale vers le
haut et vers l'extérieur pour
le retirer.
2. Saisissez le haut du réservoir
de récupération d’eau sale par la
partie encastrée sur chaque côté
du flotteur et tirez vers le haut
pour retirer le haut du réservoir.
Le flotteur empêche le réservoir de
déborder. Lorsque votre réservoir
est plein, le flotteur éteint le
moteur d’aspiration, ce qui crée un
son aigu indiquant qu’il est temps
de vider votre réservoir.
3. Videz l’eau sale et les
débris.
4. Rincez l’intérieur du réservoir
de récupération d’eau sale.
Rincez le flotteur situé au bas
de la partie supérieure du
réservoir de récupération d’eau
sale.
Si l’espace intérieur pour
installer le réservoir de
récupération d’eau sale est sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon.
5. Laissez sécher les pièces
avant de les assembler de
nouveau.
Une fois les pièces séchées,
réassemblez et replacez le haut
du réservoir de récupération
d’eau sale.
6. Remettez en angle le
réservoir dans le corps de
l’appareil en insérant d’abord la
partie inférieure. Inclinez le haut
du réservoir vers l’appareil et
poussez-le en place jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
BISSELL.ca 9
Emptying the Dirty Water Tank
Go to BISSELL.ca/support for a full list of how-to videos.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
1. To release Dirty Water Tank,
press down on recessed button
on the top of the tank.
Tilt the tank slightly toward
you. Grab the handle and tank
with both hands and pull the
Dirty Water Tank up and away
to remove.
2. Grab top of Dirty Water Tank in
recessed area on each side of the
Float Stack and pull upward to
remove top of tank.
The Float Stack prevents the tank
from overflowing. When the tank
is full, the Float Stack will shut
off your suction motor creating a
high-pitched sound indicating it is
time to empty your tank.
3. Pour dirty water and
debris out.
4. Rinse the inside of the Dirty
Water Tank. Rinse the float
located at the bottom of the
top of the Dirty Water Tank.
If the inside area where the
Dirty Water Tank sits is dirty,
wipe it clean with a rag.
5. Leave parts out to dry
before reassembling.
Once parts are dry, reassemble
and replace the top of Dirty
Water Tank.
6. Angle the tank back into
body of machine inserting
bottom first. Tilt the top of the
tank toward the machine and
push into place until you hear
a “click”.

10 BISSELL.ca
Cleaning & Replacing the Brush Roll and Chamber
Go to BISSELL.ca/support for additional maintenance tips for your machine.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
1. Grasp Brush Roll Nozzle on
both sides and pull upward to
remove.
2. Pull Brush Roll out by
grabbing the Brush Roll tab
and pulling upward.
3. Rinse your brush roll and
brush roll nozzle with warm
water. The nozzle Clean Out
tool can be used to remove
hair and debris. Note: These
parts are not dishwasher or
automatic washing machine
safe.
If your Brush Roll chamber is
dirty, clean with a rag or towel.
4. Let your Brush Roll and
Brush Roll Nozzle dry before
reassembling.
5. Replace Brush Roll by
inserting the Brush Roll end
into the right side of the foot.
Then lock the pull tab into
place by pressing downward.
6. Replace the Nozzle by first
lining up both tabs with the
edges of the foot.
7. Rotate the Nozzle back into
place until you hear a “click”.
10 BISSELL.ca
Nettoyage et remplacement du rouleau et du compartiment
de la brosse
Allez au BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils d’entretien supplémentaires pour votre appareil.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
1. Saisissez la buse du rouleau
de la brosse des deux côtés et
tirez vers le haut pour la retirer.
2. Retirez le rouleau de la
brosse en prenant la languette
du rouleau de la brosse et en
tirant vers le haut.
3. Rincez le rouleau de la brosse
et la buse du rouleau de la
brosse à l’eau tiède. L’accessoire
de nettoyage de la buse peut
être utilisé pour retirer les poils
et les débris. Remarque: Ces
pièces ne vont pas au lave-
vaisselle ni dans une machine à
laver automatique.
Si le compartiment du rouleau
de la brosse est sale, nettoyez-le
avec un chiffon ou un essuie-tout.
4. Laissez sécher le rouleau de
la brosse et la buse du rouleau
de la brosse avant de les
assembler de nouveau.
5. Replacez le rouleau de
la brosse en insérant son
extrémité dans le côté droit du
pied. Puis, fixez la languette en
place en appuyant vers le bas.
6. Pour replacer la buse,
alignez tout d’abord les
languettes avec les bordures
du pied.
7. Puis, tournez la buse en
place jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.

BISSELL.ca 11
Utilisation du plateau de rinçage et de rangement (certains modèles)
Allez au BISSELL.ca/support pour visionner des vidéos en vedette de votre appareil.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Rangement de l’appareil
Visitez BISSELL.ca/support pour obtenir des conseils d’entretien supplémentaires pour votre appareil.
Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le produit,
enroulez le cordon autour du range-cordon pour le ranger.
AVIS: Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il
y a risque de gel. Ceci pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
Garantie
Garantie limitée de 5ans. Visitez BISSELL.ca/support ou téléphonez au 1800263-2535 pour
obtenir des renseignements complets sur la garantie.
1. Placez l’appareil sur le plateau
de rinçage et de rangement.
2. Remplissez le godet de
rinçage avec de l’eau. Versez de
l’eau dans le plateau jusqu’à la
ligne de remplissage.
3. Allumez l’appareil en
appuyant sur le bouton Deep
Clean. Inclinez l’appareil pendant
que celui-ci est sur le plateau.
Faites fonctionner l’appareil
pendant 10 à 15secondes jusqu’à
ce que l’eau soit recueillie.
Répétez ces étapes au besoin.
4. Saisissez la buse à l’avant et
tirez vers le haut pour la retirer.
5. Retirez le rouleau de la
brosse en prenant la languette
du rouleau de la brosse et en
tirant vers le haut.
6. Placez la buse, le rouleau de
brosse et le godet de rinçage dans
le plateau pour les faire sécher.
BISSELL.ca 11
Using the Rinse & Storage Tray (select models)
Go to BISSELL.ca/support for feature videos of your machine.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
Storing Your Machine
Visit BISSELL.ca/support for additional maintenance tips for your machine.
Store your machine in a protected, dry area. When finished using the product, wrap cord around cord
wrap for storage.
NOTICE: To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur. Damage to
internal components may result.
Warranty
5-Year limited warranty. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for complete
warranty information.
1. Place machine on Rinse &
Storage Tray.
2. Fill Rinse Cup with water.
Pour water into the tray to fill
to the MAX line.
3. Turn the machine ON by
pressing the Deep Clean
button. Recline the machine
while in the tray. Allow the
machine to run for 10-15
seconds until all water is
picked up. Repeat as needed.
4. Grasp Nozzle at the front
and pull upward to remove.
5. Pull Brush Roll out by
grabbing the Brush Roll tab
and pulling upward.
6. Place the Nozzle, Brush
Roll, and Rinse Cup in the tray
to dry.

©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Printed in China. Part Number 162-3319 01/20
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOS
INFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help
save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help save pets,
too. We’re proud to design products that help make pet messes, odors and
pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.com to learn more.
©2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine. Numéro de pièce 162-3319 01/20
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau
produit qui comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du
produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFORMATION PIÈCES ASSISTANCE
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.com pour en savoir plus.
ENREGISTREMENT
