Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch HCA422120Q/06 User Manual
Bosch HCA422120Q/06 Serie 2 Electric free-standing cooker
User Manual
For HCA422120Q/06.
PDF File Manual
,
68 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
[ru] Правила пользования 3
Отдельностоящая плита
Плита
Free standing cooker
HCA422120Q
Оглавление[ru] Правила пользования
: Важные правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
Этот прибор не предназначен для эксплуатации с внешним таймером или дистанционным управлением.
Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
Опасность возгорания!
■ Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся пред...
Опасность возгорания!
■ Из-за струи воздуха, проникающей в прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемен...
Опасность возгорания!
■ Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь в...
Опасность возгорания!
■ Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на...
Опасность возгорания!!
■ Прибор сильно нагревается и может стать причиной возгорания легковоспламеняющихся материалов. Не храните и не пользуйтесь вблизи пр...
Опасность возгорания!
■ Поверхности цокольного выдвижного ящика могут сильно нагреться. В выдвижном ящике можно хранить только специальные принадлежности д...
Опасность ожога!
■ Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда дав...
Опасность ожога!
■ Принадлежности или посуда очень горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихв...
Опасность ожога!
■ Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержани...
Опасность ожога!
■ Конфорки и соседние части варочной панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не по...
Опасность ожога!
■ В процессе эксплуатации поверхности прибора нагреваются. Не касайтесь горячих поверхностей. Следите, чтобы дети не подходили близко ...
Опасность ожога!
■ Конфорка нагревается, однако индикатор не работает. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисно...
Опасность ожога!
■ Во время работы прибор сильно нагревается . Перед очисткой дайте прибору остыть.
Опасность ошпаривания!
■ В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайт...
Опасность ошпаривания!
■ Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к гор...
Опасность ошпаривания!
■ При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
Опасность травмирования!
■ Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
Опасность травмирования!
■ Из-за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и конфорки всегда долж...
Опасность травмирования!
■ Если прибор не закреплён на цоколе, он может соскользнуть с него. Прибор должен быть надёжно закреплён на цоколе.
Опасность опрокидывания!
Предупреждение: Чтобы прибор не опрокинулся, нужно установить специальную защиту. См. инструкции по монтажу.
Опасность удара током!
■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом се...
Опасность удара током!
■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект...
Опасность удара током!
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите...
Опасность удара током!
■ При замене лампочки в рабочей камере учитывайте то, что контакты в патроне находятся под напряжением. Перед сменой лампочки выньте ви...
Опасность удара током!
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого пр...
Опасность удара током!
■ Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вы...
Причины повреждений
Внимание!
Обзор
Повреждения духового шкафа
Внимание!
Повреждения выдвижного цокольного ящика
Внимание!
Установка и подключение
Внимание!
Для электромонтёра
Установка плиты в горизонтальном положении
1. Выдвиньте выдвижной цокольный ящик и выньте его движением вверх. Внутри основания спереди и сзади расположены установочные ножки.
2. С помощью шестигранного ключа можно подкручивать установочные ножки в более высокое или низкое положение, пока плита не установится г...
3. Задвиньте обратно выдвижной цокольный ящик (рис. B).
Крепление к стене
Ваш новый прибор
Общее
Варочная поверхность
Индикация остаточного тепла
Панель управления
Переключатель выбора функций
Регулятор температуры
Выключатели конфорок
Рабочая камера
Лампочка в духовом шкафу
Охлаждающий вентилятор
Внимание!
Принадлежности
Установка принадлежностей
Указание
Специальные принадлежности
Номера артикулов для заказа через сервисную службу
Перед первым использованием
Нагревание духового шкафа
1. С помощью переключателя выбора функций установите режим «Верхний/нижний жар» %.
2. Установите 240 °C регулятором температуры.
Очистка принадлежностей
Настройка варочной панели
Установка
Таблица приготовления
Настройка духового шкафа
Указание
Вид нагрева и температура
1. С помощью переключателя выбора функций можно установить вид нагрева.
2. Регулятор температуры предназначен для установки температуры или режима гриля.
Выключение духового шкафа
Изменение установок
Уход и очистка
Указания
Чистящие средства
При очистке варочной панели
При очистке духового шкафа
Снятие и установка навесных элементов
Снятие навесных элементов
1. Потяните навесной элемент снизу и выдвиньте его. Вытяните удлинительные штифты в нижней части навесного элемента из крепежных отверс...
2. Затем потяните навесной элемент вниз и вперед и аккуратно снимите его (рис. B).
Установка навесных элементов
1. Аккуратно вставьте два крючка в верхние отверстия. (Рис. A-B)
: Неправильная установка!
2. оба крючка должны быть полностью вставлены в верхние отверстия. Теперь можно медленно и осторожно опустить навесные элементы вниз и з...
3. Вставьте оба навесных элемента в боковые стенки духового шкафа (рис. E).
Снятие и установка дверцы духового шкафа
: Опасность травмирования!
Снятие дверцы
1. Полностью откройте дверцу духового шкафа.
2. Откиньте блокировочные рычаги справа и слева (рис. A).
3. Закройте дверцу духового шкафа до упора. Возьмитесь за неё обеими руками слева и справа. Ещё немного прикройте и вытащите дверцу (рис. B).
Установка дверцы
1. Установите дверцу духового шкафа так, чтобы обе петли оказались прямо напротив отверстий (рис. A).
2. Прорезь на петле должна зафиксироваться с обеих сторон (рис. B).
3. Снова установите блокировочные рычаги (рис. C). Закройте дверцу духового шкафа.
: Опасность травмирования!
Снятие и установка стёкол дверцы
Снятие
1. Снимите дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Снятие дверцы духового шкафа. Положите дверцу духового шкафа на полотенце ручкой в...
2. Поверните сначала два нижних винта, а затем два верхних винта против часовой стрелки (рис. B).
3. Снимите защитную панель (рис. C).
: Опасность травмирования!
Установка
1. Установите защитную панель (рис. A).
2. Вверните обратно сначала два нижних винта, затем два верхних винта (рис. B).
3. Навесьте дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Установка дверцы духового шкафа.
Дверца духового шкафа - дополнительные меры безопасности
Что делать при неисправности?
Таблица неисправностей
: Опасность удара током!
Замена лампочки для верхней подсветки духового шкафа
: Опасность удара током!
1. Во избежание повреждений положите в холодный духовой шкаф кухонное полотенце.
2. Снимите плафон, поворачивая его против часовой стрелки.
3. Вставьте новую лампочку аналогичного типа.
4. Установите плафон на место.
5. Выньте кухонное полотенце из духового шкафа и включите предохранитель.
Стеклянный плафон
Сервисная служба
Номер E и номер FD
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды
Экономия электроэнергии во время работы духового шкафа
Экономия электроэнергии во время работы варочной панели
Правильная утилизация упаковки
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
Указания
Пироги и выпечка
Формы для выпекания
Таблицы
Рекомендации по выпеканию
Мясо, птица, рыба
Посуда
Жарение
Рекомендации по приготовлению на гриле
Мясо
Птица
Рыба
Рекомендации по жарению в гриле
Запеканки, французские запеканки, тосты
Готовые продукты
Специальные блюда
1. Вскипятите 1 литр молока (3,5 % жирности) и охладите его до 40°C.
2. Добавьте в молоко 150 г йогурта (из холодильника) и хорошо размешайте.
3. Разлейте по стеклянным банкам для йогурта с завинчивающимися крышками и накройте пищевой плёнкой.
4. Установите стаканы на решётку на уровень1.
5. Установите температуру на 50 °C и действуйте в соответствии с указаниями.
1. Приготовьте дрожжевое тесто по обычному рецепту, переложите в термостойкую керамическую посуду и накройте.
2. Предварительно разогрейте духовой шкаф в соответствии с указаниями.
3. Закройте дверцу духового шкафа и оставьте дрожжевое тесто подходить.
Консервирование
Внимание!
Подготовка
1. Наполните стеклянные банки, но не до краёв.
2. Оботрите края банок — они должны быть чистыми.
3. Положите на каждую банку влажное резиновое кольцо и крышку.
4. Закройте банки с помощью скоб.
Настройки
1. Установите универсальный противень на уровень 2. Банки установите так, чтобы они не касались друг друга.
2. Влейте в универсальный противень ½ литра горячей (прим. 80 °С) воды.
3. Закройте дверцу духового шкафа.
4. Установите режим «Нижний жар» $.
5. Установите температуру от 170 до 180 °C.
Консервирование
Вынимание банок
Внимание!
Акриламид в продуктах питания
Контрольные блюда
Выпекание
Приготовление на гриле
Мазмұны[kk] Пайдалану нұсқаулығы
: Қауіпсіздік техникасы туралы маңызды нұсқаулар
Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Тек содан кейін құрылғыны қауіпсіз және дұрыс пайдалана аласыз. Пайдалану нұсқаулығын кейін пайда...
Орамадан шығарғаннан кейін құрылғыны тексеріңіз. Тасымалдау кезінде алынған зақымдар бар болса, құрылғыны қоспаңыз.
Құрылғыны желілік ашасыз тек білікті маман қоса алады. Дұрыс емес қосу тудырған зақымдар кепілдікке кірмейді.
Бұл құрылғы үйде және үй жағдайларында пайдалануға арналған. Құрылғыны тек тамақты және сусындарды әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Пайдалан...
Бұл құрылғы теңіз деңгейінен максималды 2000 метрге дейін болған биіктікте пайдалануға арналған.
Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе қашықтан басқару пультімен бірге пайдалануға арналмаған.
Сәйкес болмаған қорғау аспаптарын немесе балалардан сақтау торларын пайдаланбаңыз. Олар сәтсіз оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастағы балалар және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі адамдар я болмаса тәжірибесі немесе білімі жоқ адам...
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды және техникалық қызмет көрсетуді балалар орындамауы керек, 8-ге толса және одан үлкен болс...
8 жастан кіші балалар құрылғыдан және кабельден қауіпсіздік қашықтықта болуы керек.
Әрқашан құралдарды жұмыс камерасына дұрыс орнатыңыз. Пайдалану нұсқаулығында құралдардың сипаттамасын қараңыз.
Өрт қаупі бар!
■ Жұмыс камерасына орналастырылған тұтанғыш заттар тұтануы мүмкін. Ешқашан жұмыс камерасында тұтанғыш заттарды сақтамаңыз. Ішінде түт...
Өрт қаупі бар!
■ Құрылғы есігін ашқанда ауа ағыны пайда болады. Пергамент қағазы қыздыру элементіне тиіп, жануы мүмкін. Ешқашан қыздыру кезінде құралд...
Өрт қаупі бар!
■ Ыстық май және жануар майы тез тұтанады. Ыстық майды және жануар майын қараусыз қалдырмаңыз. Ешқашан отты сумен сөндірмеңіз. Конфорка...
Өрт қаупі бар!
■ Конфоркалар қатты қызады. Ешқашан әзірлеу бетіне конфоркаларды қоймаңыз. Әзірлеу бетіне заттарды қоймаңыз.
Өрт қаупі бар!
■ Құрылғы өте ыстық болады, тұтанғыш заттар оңай жана бастауы мүмкін. Тұтанғыш заттарды ( мысалы, аэрозоль баллондарын және тазалағыш за...
Өрт қаупі бар!
■ Астыңғы жәшіктің жоғарғы беттері өте ыстық болуы мүмкін. Жәшікте тек духовкаға арналған құралдарды сақтаңыз. Оңай тұтанатын заттарды...
Күйік алу қаупі бар!
■ Құрылғы қатты қызады. Ешқашан жұмыс камерасыынң ішкі панельдеріне немесе қыздыру элементтеріне тимеңіз. Әрқашан құрылғының салқында...
Күйік алу қаупі бар!
■ Құралдар мен ыдыстар қызады. Жұмыс камерасынан ыдысты және құралдарды әрқашан ұстағыш көмегімен шығарыңыз.
Күйік алу қаупі бар!
■ Спирт булары ыстық духовкада тұтануы мүмкін. Құрамында спирт жоғары сусындар бар тамақтарды ешқашан әзірлемеңіз. Құрамында спирт жоғ...
Күйік алу қаупі бар!
■ Конфоркалар мен олардың аймақтары, әсіресе, әзірлеу бетінің жақтауы өте қатты қызады. Ешқашан ыстық беттерге тимеңіз. Балаларды аулақ...
Күйік алу қаупі бар!
■ Пайдалану кезінде құрылғының жоғарғы беттері ыстық болады. Жоғарғы беттерге тимеңіз. Балаларды құрылғыдан ары ұстаңыз.
Күйік алу қаупі бар!
■ Конфорка ыстық, бірақ индикатор жұмыс істемейді. Сақтандырғыштар блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Сервистік қызметке қоңырау шал...
Күйік алу қаупі бар!
■ Жұмыс кезінде құрылғы қатты қызады. Тазалау алдында құрылғыны суытыңыз.
Күйік алу қаупі бар!
■ Құрылғының қол жетімді элементтері (бөлшектері) жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Құрылғы элементтеріне (бөлшектеріне) тимеңіз. Балаларды а...
Күйік алу қаупі бар!
■ Құрылғы есігін ашқанда ыстық бу шығуы мүмкін. Құрылғы есігін жайлап ашыңыз. Балаларды аулақ ұстаңыз.
Күйік алу қаупі бар!
■ Ыстық жұмыс камерасында судан бу пайда болуы мүмкін. Ыстық жұмыс камерасына су құймаңыз.
Жарақат алу қаупі бар!
■ Құрылғы есігінің сызат түскен шынысы сынуы мүмкін. Шыныға арналған қырғышты, күшті немесе абразивті жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Жарақат алу қаупі бар!
■ Кәстрөлдер кәстрөлдің түбі мен конфорка арасындағы суға бола жоғары секіруі мүмкін. Конфорка мен кәстрөл түбі құрғақ болуын қадағала...
Жарақат алу қаупі бар!
■ Құрылғы тірекке орнатылған және бекітілмеген болса, тіректен сырғып түсуі мүмкін. Құрылғыны тірекке берік бекіту керек.
Аударылу қаупі бар!
Ескерту: Құрылғының аударылуын болдырмау мақсатында аударылудан қорғанышты орнатуға болады. Монтаждау туралы нұсқауларды оқып шығыңыз.
Ток соғу қаупі бар!
■ Білікті емес маманның жөндеуі қауіпті. Жөндеуді тек біздің клиенттерге қызмет көрсететін тәжірибелі техниктердің біреуі ғана орында...
Ток соғу қаупі бар!
■ Құрылғының ыстық беттерінде кабель изоляциясы еріп кетуі мүмкін. Ешқашан қосқыш кабельдің ыстық құрылғыға тиюіне жол бермеңіз.
Ток соғу қаупі бар!
■ Енетін ылғал ток соғуына әкелуі мүмкін. Қысымы жоғары тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
Ток соғу қаупі бар!
■ Жұмыс камерасындағы шамды ауыстырғанда шам патронында кернеу болады. Ауыстыру алдында сақтандырғыштар блогын өшіріңіз.
Ток соғу қаупі бар!
■ Ақаулы құрылғы ток соғуына әкелуі мүмкін. Ақаулы құрылғыны ешқашан қоспаңыз. Ашаны розеткадан суырыңыз немесе сақтандырғыштар блогы...
Ток соғу қаупі бар!
■ Шыны керамикадағы жарықтар ток соғуына әкелуі мүмкін. Сақтандырғыштар блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Сервистік қызметке қоңыр...
Зақымдардың себептері
Назар аударыңыз!
Тізім
Духовканың зақымдалуы
Назар аударыңыз!
Ашылмалы астыңғы жәшіктің зақымдалуы
Назар аударыңыз!
Орнату және қосу
Назар аударыңыз!
Орнатушы үшін
Пешті көлденең орнату
1. Ашылмалы астыңғы жәшікті алыңыз және жоғары көтеріңіз. Цокольда алдыңғы және артқы реттелетін табандар бар.
2. Қажет болса табандардың биіктігін немесе тереңдігін плита көлденең тұрғанша (A суреті) алты қырлы кілтпен реттеңіз.
3. Ашылмалы астыңғы жәшікті қайта салыңыз (B суреті).
Қабырғаға бекіту
Сіздің жаңа құрылғыңыз
Жалпы
Әзірлеу беті
Қалған қызу индикаторы
Басқару панелі
Функциялар ауыстырып-қосқышы
Температура реттегіші
Конфоркалар ауыстырып қосқышы
Жұмыс камерасы
Духовка шкафындағы шам
Салқындату желдеткіші
Назар аударыңыз!
Құралдарыңыз
Құралды орналастыру
Нұсқау
Арнайы құралдар
Сервистік қызмет - артикул
Бірінші рет пайдалану алдында
Духовка шкафын қыздыру
1. Функциялар ауыстырып-қосқышының көмегімен Жоғарғы/ төменгі ыстық % режиміне орнатыңыз.
2. Температура реттегішінің көмегімен 240 °C мәнін орнатыңыз.
Құралдарды тазалау
Әзірлеу бетін орнату
Осылай реттеу мүмкін
Пісіру кестесі
Духовка шкафын реттеу
Нұсқау
Қызыту түрі мен температура
1. Функция таңдаушысы арқылы қызыту түрін таңдаңыз.
2. Температура реттеушісі арқылы температураны немесе грильде пісіру басқышын реттеу мүмкін.
Духовка шкафын өшіру
Реттеулерді өзгерту
Күту және тазалау
Нұсқаулар
Жуғыш заттар
Әзірлеу бетін тазалағанда
Духовканы тазалағанда
Аспалы элементтерді алу және тазалау
Рамаларды алып қою
1. Раманы астынан шығарып аз алға тартыңыз. Раманың төменгі жағынан ұзартқыш таяқтарын бекіту ойықтарынан шығарыңыз (А суреті).
2. Сосын раманы жоғарыға жинап абайлап шығарыңыз (В суреті).
Раманы асу
1. Екі ілгекті абайлап жоғарғы тесіктерге салыңыз. (А-В суреттері)
: Дұрыс емес орнату!
2. Екі ілгекті жоғарғы тесіктерге толық асылуы қажет. Енді раманы жай абайлап төменге жылжытып төменгі тесіктерге салыңыз (D суреті).
3. Екі раманы пештің жан қабырғасына асып қойыңыз (Е суреті).
Пеш есігін шешу мен орнату
: Жарақат алу қаупі бар.!
Есікті шешу
1. Пеш есігін толық ашу.
2. Оң және сол жақтағы тоқтатқыш тұтқыштардың екеуын да жинаңыз (А суреті).
3. Пеш есігін тірелгенше жабыңыз. Екі қолмен оң және сол жағынан ұстаңыз. Және аз жауып шығарыңыз (В суреті).
Есікті орнату
1. Пеш есігін орнатуда екі шарнир тесіктеріне дұрыс салғынғанына көз жеткізіңіз (А суреті).
2. Шарнирегі ойық екі жақта сарт етуі керек (В суреті).
3. Екі тоқтатқыш тұтқышты қайта жабыңыз (С суреті). Пеш есігін жабыңыз.
: Жарақат алу қаупі бар.!
Есік әйнектерін шығару және орнату
Ажырату
1. Пеш есігін шешу. Ол үшін Пеш есігін шешу тарауын қараңыз. Пеш есігін тұтқасымен төменге қойыңыз (А суреті).
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы сағат тіліне қарсы бұраңыз (В суреті).
3. Қаптаманы алып қойыңыз (С суреті).
: Жарақат алу қаупі бар!
Орнату
1. Қаптаманы қайта орнату (A суреті).
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы қайта бұрап бекітіңіз (В суреті).
3. Пеш есігін орнату. Ол үшін Пеш есігін орнату тарауын қараңыз.
Пеш есігі - қосымша сақтық шаралары
Ақаулық бар болса не істеу керек?
Ақаулықтар кестесі
: Ток соғу қаупі бар!
Духовка шкафындағы шамды ауыстыру
: Ток соғу қаупі бар!
1. Зақымдарды болдырмау үшін салқын духовка шкафына асхана сүлгісін салыңыз.
2. Шыны плафонды сағат тіліне кері бұрап алыңыз.
3. Шамды түрі бірдей шамға ауыстырыңыз.
4. Шыны плафонды бұрап бекітіңіз.
5. Сүлгіні шығарып, сақтандырғышты қосыңыз.
Шыны плафон
Сервистік қызмет
Өнім нөмірі және зауыттық нөмір
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны қорғау туралы ұсыныстар
Духовкада қуатты үнемдеу
Әзірлеу бетінде қуатты үнемдеу
Экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау
Біз сіз үшін асханада сынақтар өткіздік
Нұсқаулар
Пирогтар және пісірілген нан
Пісіруге арналған қалып
Кестелер
Пісіру туралы кеңестер
Ет, құс, балық
Ыдыс
Қуыру
Грильде әзірлеу нұсқаулығы
Ет
Құс
Балық
Қуыру және грильде әзірлеу туралы кеңестер
Көмештер, гратендер, тосттар
Дайын өнімдер
Арнайы тамақтар
1. 1 литр сүтті (майлылығы 3,5 % ) қайнатыңыз, 40 °C дейін салқындауға қалдырыңыз.
2. 150 г йогуртты (тоңазытқыштан) сүтке қосыңыз және жақсылап араластырыңыз.
3. Жабылатын йогурт банкаларын толтырыңыз және тағамдық пленкамен жабыңыз.
4. Банкаларды торға қойыңыз және 1-деңгейге орнатыңыз.
5. 50 °C температурасын орнатыңыз және нұсқауларды орындаңыз.
1. Қамырды әдеттегідей дайындаңыз, оны отқа төзімді, керамикалық ыдысқа қойыңыз және жабыңыз.
2. Духовканы көрсетілгендей қыздырыңыз.
3. Духовка есігін жабыңыз және ашытқан қамырдың көтерілуіне мүмкіндік беріңіз.
Консервілеу
Назар аударыңыз!
Дайындау
1. Банкаларды толтырыңыз, бірақ ернеулеріне дейін емес.
2. Банкалардың ернеулерін сүртіңіз, олар таза болуы керек.
3. Әр банкаға резеңке сақинаны және қақпақты қойыңыз.
4. Банкаларды скобалар көмегімен жабыңыз.
Реттеу
1. Әмбебап табаны 2-деңгейге орнатыңыз. Банкаларды бір-біріне тимейтіндей орнатыңыз.
2. Әмбебап табаға ½ литр ыстық су (шамамен 80 °C) құйыңыз.
3. Духовка шкафының есігін жабыңыз.
4. Төменгі ыстық $ режимін орнатыңыз.
5. 170 - 180 °C температурасын орнатыңыз.
Консервілеу
Банкаларды шығару
Назар аударыңыз!
Азық-түліктегі акриламид
Тамақты тексеру
Пісіру
Грильде әзірлеу
Table of contents[en] Instruction manual
: Important safety information
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual for future use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
This appliance is not designed for operation with an external timer or by remote control.
Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause accidents.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
Always slide accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
Risk of fire!
■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
Risk of fire!
■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not place greaseproof paper loosely over accessories during preheating. Always weight down the greaseproof...
Risk of fire!
■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
Risk of fire!
■ The appliance becomes very hot, and flammable materials can easily catch fire. Do not store or use any flammable objects (e.g. aerosol cans, cleaning agents) under or in the vicinity of the oven. Do not store any flammable objects inside or on to...
Risk of fire!
■ The surfaces of the plinth drawer may become very hot. Only store oven accessories in the drawer. Flammable and combustible objects must not be stored in the plinth drawer.
Risk of burns!
■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance.
Risk of serious burns!
■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment.
Risk of burns!
■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care
Risk of burns!
■ The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.
Risk of burns!
■ During operation, the surfaces of the appliance become hot. Do not touch the surfaces when they are hot. Keep children away from the appliance.
Risk of burns!
■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of burns!
■ The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.
Risk of scalding!
■ The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance.
Risk of scalding!
■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance.
Risk of scalding!
■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment.
Risk of injury!
■ Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
Risk of injury!
■ Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
Risk of injury!
■ If the appliance is placed on a base and is not secured, it may slide off the base. The appliance must be fixed to the base.
Risk of tipping!
Warning: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to the instructions for installation.
Risk of electric shock!
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
Risk of electric shock!
■ When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Risk of electric shock!
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
■ Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Causes of damage
Caution!
Overview
Damage to the oven
Caution!
Damage to the plinth drawer
Caution!
Installation and connection
Caution!
For the installer
Levelling the cooker
1. Pull out the plinth drawer and lift it up and out. There are adjustable feet at the front and rear on the inside of the plinth.
2. Use an Allen key to raise or lower the adjustable feet as necessary until the cooker is level (picture A).
3. Push the plinth drawer back in (picture B).
Wall fixing
Your new appliance
General information
Cooking area
Residual heat indicator
Control panel
Function selector
Temperature selector
Hotplate controls
The cooking compartment
Oven light
Cooling fan
Caution!
Your accessories
Inserting the accessories
Note
Optional accessories
After-sales service products
Before using the oven for the first time
Heating up the oven
1. Use the function selector to set Top/bottom heating %.
2. Set the temperature selector to 240 °C.
Cleaning the accessories
Setting the hob
Setting procedure
Table of cooking times
Setting the oven
Note
Type of heating and temperature
1. Use the function selector to set the type of heating.
2. Set the temperature or grill setting using the temperature selector.
Switching off the oven
Changing the settings
Care and cleaning
Notes
Cleaning agents
When cleaning the hob do not use
When cleaning the oven do not use
Detaching and refitting the rails
Unhooking the rails
1. Hold the shelf frames from underneath and pull slightly forward. Pull the extension pins at the bottom of the rails out of the mounting holes (Fig. A).
2. Then fold the rails upwards and carefully remove them (Fig. B).
Installing the frames
1. Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A-B)
: Incorrect assembly!
2. the two hooks must be inserted fully into the upper holes. Now move the frame slowly and carefully downwards and insert in the lower holes (figure D).
3. Insert both frames into the side walls of the oven (figure E).
Detaching and attaching the oven door
: Risk of injury!
Detaching the door
1. Open the oven door fully.
2. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A).
3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (figure B).
Attaching the door
1. When attaching the oven door, ensure that both hinges are inserted straight into the opening (figure A).
2. The notch on the hinge must engage on both sides (figure B).
3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door.
: Risk of injury!
Removing and refitting the door panels
Removal
1. Removing the oven door See the section Removing the oven door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing downwards (Fig. A).
2. First turn the two screws at the bottom anticlockwise, then the two screws at the top, also anticlockwise (Fig. B).
3. Remove the cover (Fig. C).
: Risk of injury!
Refitting
1. Place the cover back in position (Fig. A).
2. First retighten the two screws at the bottom, then the two screws at the top (Fig. B).
3. Fitting the oven door See the section Fitting the oven door.
Oven door - Additional safety precautions
Troubleshooting
Malfunction table
: Risk of electric shock!
Replacing the bulb in the oven ceiling light
: Risk of electric shock!
1. Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent damage.
2. Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise.
3. Replace the bulb with one of the same type.
4. Screw the glass cover back in.
5. Remove the tea towel and switch on the circuit breaker.
Glass cover
After-sales service
E number and FD number
To book an engineer visit and product advice
Energy and environment tips
Saving energy with your oven
Saving energy with the hob
Environmentally-friendly disposal
Tested for you in our cooking studio
Notes
Cakes and pastries
Baking tins
Tables
Baking tips
Meat, poultry, fish
Ovenware
Roasting
Tips for grilling
Meat
Poultry
Fish
Tips for roasting and grilling
Bakes, gratins, toast with toppings
Preprepared products
Special dishes
1. Bring 1 litre of milk (3.5% fat) to the boil, let it cool to 40 °C.
2. Add 150 g yoghurt (from the refrigerator) to the milk and stir well.
3. Pour into small sealable jars and cover with cling film.
4. Place the jars on a wire rack and slide in at level 1.
5. Set the baking temperature to 50 °C and continue as indicated.
1. Prepare the yeast dough as usual, place it in a heat-resistant ceramic dish and cover with a lid.
2. Preheat the oven as indicated.
3. Close the oven door and allow the yeast dough to prove in the oven.
Preserving
Caution!
Preparation
1. Fill the jars, but not to the top.
2. Wipe the rims of the jars, as they must be clean.
3. Place a damp rubber seal and a lid on each jar.
4. Seal the jars with the clips.
Making settings
1. Insert the universal pan at level 2. Arrange the jars on it so that they do not touch each other.
2. Pour ½ litre of hot water (approx. 80 °C) into the universal pan.
3. Close the oven door.
4. Set $ Bottom heating.
5. Set the temperature to between 170 and 180 °C.
Preserving
Taking out the jars
Caution!
Acrylamide in foodstuffs
Test dishes
Baking
Grilling
Page 1/68
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
<SV>
<LL>
νΧΟ
<FO>
*OTUSVDUJPONBOVBM
Νργδκϋμνπρνώψίώξκηρί
Ξκηρί
)UHHVWDQGLQJFRRNHU
+&$4
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 12698191_hca422120q-03.pdf
File size: 4.49 MB
File Language: English
Pages: 68
Author: Bosch
File created: 2015-12-29
Published: 2023-10-25
Updated: 2023-10-25
Download File
Other documents for Bosch HCA422120Q/06
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English)
Read Online
|
Download pdf
Photos
Photos:
View Photos
Specifications
Brand:
Bosch
Model: HCA422120Q/06
Category:
Cookers
See other models:
HBK1451/05
NIV651T14E/01
CRG656BS3/40
SGV09A13/20
KDV24N00/02
Related Products
Bosch HCA422120Q/05
Bosch HCA422120Q/03
Bosch HCA422120C/04
Bosch HCA422120U/02
Bosch HCA422120C/02
Bosch HCA422120U/07
Bosch HCA422120/04
Bosch HCA422120/06
Bosch HCA643220Q
Bosch HCA422150M
Bosch HCA622221U/01
Bosch HCE422120/45
Bosch HCE422120/02
Bosch HCE422120/05
Bosch HCE422120/03
Table of Contents
×
[ru] Правила пользования 3
1
Отдельностоящая плита
1
Плита
1
Free standing cooker
1
HCA422120Q
1
Оглавление[ru] Правила пользования
3
: Важные правила техники безопасности
4
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
4
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
4
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
4
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
4
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
4
Этот прибор не предназначен для эксплуатации с внешним таймером или дистанционным управлением.
4
Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.
4
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
4
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
4
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
4
Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
4
Опасность возгорания!
4
■ Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся пред...
4
Опасность возгорания!
4
■ Из-за струи воздуха, проникающей в прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемен...
4
Опасность возгорания!
4
■ Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь в...
4
Опасность возгорания!
4
■ Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на...
4
Опасность возгорания!!
4
■ Прибор сильно нагревается и может стать причиной возгорания легковоспламеняющихся материалов. Не храните и не пользуйтесь вблизи пр...
4
Опасность возгорания!
4
■ Поверхности цокольного выдвижного ящика могут сильно нагреться. В выдвижном ящике можно хранить только специальные принадлежности д...
4
Опасность ожога!
4
■ Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда дав...
4
Опасность ожога!
5
■ Принадлежности или посуда очень горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихв...
5
Опасность ожога!
5
■ Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержани...
5
Опасность ожога!
5
■ Конфорки и соседние части варочной панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не по...
5
Опасность ожога!
5
■ В процессе эксплуатации поверхности прибора нагреваются. Не касайтесь горячих поверхностей. Следите, чтобы дети не подходили близко ...
5
Опасность ожога!
5
■ Конфорка нагревается, однако индикатор не работает. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисно...
5
Опасность ожога!
5
■ Во время работы прибор сильно нагревается . Перед очисткой дайте прибору остыть.
5
Опасность ошпаривания!
5
■ В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайт...
5
Опасность ошпаривания!
5
■ Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к гор...
5
Опасность ошпаривания!
5
■ При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
5
Опасность травмирования!
5
■ Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
5
Опасность травмирования!
5
■ Из-за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и конфорки всегда долж...
5
Опасность травмирования!
5
■ Если прибор не закреплён на цоколе, он может соскользнуть с него. Прибор должен быть надёжно закреплён на цоколе.
5
Опасность опрокидывания!
5
Предупреждение: Чтобы прибор не опрокинулся, нужно установить специальную защиту. См. инструкции по монтажу.
5
Опасность удара током!
5
■ При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом се...
5
Опасность удара током!
5
■ При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться. Следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект...
5
Опасность удара током!
5
■ Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите...
5
Опасность удара током!
5
■ При замене лампочки в рабочей камере учитывайте то, что контакты в патроне находятся под напряжением. Перед сменой лампочки выньте ви...
5
Опасность удара током!
5
■ Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого пр...
5
Опасность удара током!
5
■ Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вы...
5
Причины повреждений
6
Внимание!
6
Обзор
6
Повреждения духового шкафа
6
Внимание!
6
Повреждения выдвижного цокольного ящика
6
Внимание!
6
Установка и подключение
7
Внимание!
7
Для электромонтёра
7
Установка плиты в горизонтальном положении
7
1. Выдвиньте выдвижной цокольный ящик и выньте его движением вверх. Внутри основания спереди и сзади расположены установочные ножки.
7
2. С помощью шестигранного ключа можно подкручивать установочные ножки в более высокое или низкое положение, пока плита не установится г...
7
3. Задвиньте обратно выдвижной цокольный ящик (рис. B).
7
Крепление к стене
7
Ваш новый прибор
7
Общее
7
Варочная поверхность
8
Индикация остаточного тепла
8
Панель управления
8
Переключатель выбора функций
8
Регулятор температуры
8
Выключатели конфорок
8
Рабочая камера
9
Лампочка в духовом шкафу
9
Охлаждающий вентилятор
9
Внимание!
9
Принадлежности
9
Установка принадлежностей
9
Указание
9
Специальные принадлежности
9
Номера артикулов для заказа через сервисную службу
10
Перед первым использованием
10
Нагревание духового шкафа
10
1. С помощью переключателя выбора функций установите режим «Верхний/нижний жар» %.
10
2. Установите 240 °C регулятором температуры.
10
Очистка принадлежностей
10
Настройка варочной панели
11
Установка
11
Таблица приготовления
11
Настройка духового шкафа
12
Указание
12
Вид нагрева и температура
12
1. С помощью переключателя выбора функций можно установить вид нагрева.
12
2. Регулятор температуры предназначен для установки температуры или режима гриля.
12
Выключение духового шкафа
12
Изменение установок
12
Уход и очистка
12
Указания
12
Чистящие средства
12
При очистке варочной панели
12
При очистке духового шкафа
12
Снятие и установка навесных элементов
14
Снятие навесных элементов
14
1. Потяните навесной элемент снизу и выдвиньте его. Вытяните удлинительные штифты в нижней части навесного элемента из крепежных отверс...
14
2. Затем потяните навесной элемент вниз и вперед и аккуратно снимите его (рис. B).
14
Установка навесных элементов
14
1. Аккуратно вставьте два крючка в верхние отверстия. (Рис. A-B)
14
: Неправильная установка!
14
2. оба крючка должны быть полностью вставлены в верхние отверстия. Теперь можно медленно и осторожно опустить навесные элементы вниз и з...
15
3. Вставьте оба навесных элемента в боковые стенки духового шкафа (рис. E).
15
Снятие и установка дверцы духового шкафа
15
: Опасность травмирования!
15
Снятие дверцы
15
1. Полностью откройте дверцу духового шкафа.
15
2. Откиньте блокировочные рычаги справа и слева (рис. A).
15
3. Закройте дверцу духового шкафа до упора. Возьмитесь за неё обеими руками слева и справа. Ещё немного прикройте и вытащите дверцу (рис. B).
15
Установка дверцы
15
1. Установите дверцу духового шкафа так, чтобы обе петли оказались прямо напротив отверстий (рис. A).
15
2. Прорезь на петле должна зафиксироваться с обеих сторон (рис. B).
15
3. Снова установите блокировочные рычаги (рис. C). Закройте дверцу духового шкафа.
15
: Опасность травмирования!
15
Снятие и установка стёкол дверцы
15
Снятие
15
1. Снимите дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Снятие дверцы духового шкафа. Положите дверцу духового шкафа на полотенце ручкой в...
15
2. Поверните сначала два нижних винта, а затем два верхних винта против часовой стрелки (рис. B).
15
3. Снимите защитную панель (рис. C).
15
: Опасность травмирования!
16
Установка
16
1. Установите защитную панель (рис. A).
16
2. Вверните обратно сначала два нижних винта, затем два верхних винта (рис. B).
16
3. Навесьте дверцу духового шкафа. Для этого см. раздел Установка дверцы духового шкафа.
16
Дверца духового шкафа - дополнительные меры безопасности
16
Что делать при неисправности?
16
Таблица неисправностей
16
: Опасность удара током!
16
Замена лампочки для верхней подсветки духового шкафа
16
: Опасность удара током!
16
1. Во избежание повреждений положите в холодный духовой шкаф кухонное полотенце.
16
2. Снимите плафон, поворачивая его против часовой стрелки.
16
3. Вставьте новую лампочку аналогичного типа.
16
4. Установите плафон на место.
16
5. Выньте кухонное полотенце из духового шкафа и включите предохранитель.
16
Стеклянный плафон
16
Сервисная служба
17
Номер E и номер FD
17
Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды
17
Экономия электроэнергии во время работы духового шкафа
17
Экономия электроэнергии во время работы варочной панели
17
Правильная утилизация упаковки
17
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
18
Указания
18
Пироги и выпечка
18
Формы для выпекания
18
Таблицы
18
Рекомендации по выпеканию
19
Мясо, птица, рыба
20
Посуда
20
Жарение
20
Рекомендации по приготовлению на гриле
20
Мясо
20
Птица
21
Рыба
21
Рекомендации по жарению в гриле
21
Запеканки, французские запеканки, тосты
22
Готовые продукты
22
Специальные блюда
22
1. Вскипятите 1 литр молока (3,5 % жирности) и охладите его до 40°C.
22
2. Добавьте в молоко 150 г йогурта (из холодильника) и хорошо размешайте.
22
3. Разлейте по стеклянным банкам для йогурта с завинчивающимися крышками и накройте пищевой плёнкой.
22
4. Установите стаканы на решётку на уровень1.
22
5. Установите температуру на 50 °C и действуйте в соответствии с указаниями.
22
1. Приготовьте дрожжевое тесто по обычному рецепту, переложите в термостойкую керамическую посуду и накройте.
22
2. Предварительно разогрейте духовой шкаф в соответствии с указаниями.
22
3. Закройте дверцу духового шкафа и оставьте дрожжевое тесто подходить.
22
Консервирование
23
Внимание!
23
Подготовка
23
1. Наполните стеклянные банки, но не до краёв.
23
2. Оботрите края банок — они должны быть чистыми.
23
3. Положите на каждую банку влажное резиновое кольцо и крышку.
23
4. Закройте банки с помощью скоб.
23
Настройки
23
1. Установите универсальный противень на уровень 2. Банки установите так, чтобы они не касались друг друга.
23
2. Влейте в универсальный противень ½ литра горячей (прим. 80 °С) воды.
23
3. Закройте дверцу духового шкафа.
23
4. Установите режим «Нижний жар» $.
23
5. Установите температуру от 170 до 180 °C.
23
Консервирование
23
Вынимание банок
23
Внимание!
23
Акриламид в продуктах питания
23
Контрольные блюда
24
Выпекание
24
Приготовление на гриле
24
Мазмұны[kk] Пайдалану нұсқаулығы
25
: Қауіпсіздік техникасы туралы маңызды нұсқаулар
26
Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Тек содан кейін құрылғыны қауіпсіз және дұрыс пайдалана аласыз. Пайдалану нұсқаулығын кейін пайда...
26
Орамадан шығарғаннан кейін құрылғыны тексеріңіз. Тасымалдау кезінде алынған зақымдар бар болса, құрылғыны қоспаңыз.
26
Құрылғыны желілік ашасыз тек білікті маман қоса алады. Дұрыс емес қосу тудырған зақымдар кепілдікке кірмейді.
26
Бұл құрылғы үйде және үй жағдайларында пайдалануға арналған. Құрылғыны тек тамақты және сусындарды әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Пайдалан...
26
Бұл құрылғы теңіз деңгейінен максималды 2000 метрге дейін болған биіктікте пайдалануға арналған.
26
Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе қашықтан басқару пультімен бірге пайдалануға арналмаған.
26
Сәйкес болмаған қорғау аспаптарын немесе балалардан сақтау торларын пайдаланбаңыз. Олар сәтсіз оқиғаларға алып келуі мүмкін.
26
Бұл құрылғыны 8 жастағы балалар және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі адамдар я болмаса тәжірибесі немесе білімі жоқ адам...
26
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды және техникалық қызмет көрсетуді балалар орындамауы керек, 8-ге толса және одан үлкен болс...
26
8 жастан кіші балалар құрылғыдан және кабельден қауіпсіздік қашықтықта болуы керек.
26
Әрқашан құралдарды жұмыс камерасына дұрыс орнатыңыз. Пайдалану нұсқаулығында құралдардың сипаттамасын қараңыз.
26
Өрт қаупі бар!
26
■ Жұмыс камерасына орналастырылған тұтанғыш заттар тұтануы мүмкін. Ешқашан жұмыс камерасында тұтанғыш заттарды сақтамаңыз. Ішінде түт...
26
Өрт қаупі бар!
26
■ Құрылғы есігін ашқанда ауа ағыны пайда болады. Пергамент қағазы қыздыру элементіне тиіп, жануы мүмкін. Ешқашан қыздыру кезінде құралд...
26
Өрт қаупі бар!
26
■ Ыстық май және жануар майы тез тұтанады. Ыстық майды және жануар майын қараусыз қалдырмаңыз. Ешқашан отты сумен сөндірмеңіз. Конфорка...
26
Өрт қаупі бар!
26
■ Конфоркалар қатты қызады. Ешқашан әзірлеу бетіне конфоркаларды қоймаңыз. Әзірлеу бетіне заттарды қоймаңыз.
26
Өрт қаупі бар!
26
■ Құрылғы өте ыстық болады, тұтанғыш заттар оңай жана бастауы мүмкін. Тұтанғыш заттарды ( мысалы, аэрозоль баллондарын және тазалағыш за...
26
Өрт қаупі бар!
26
■ Астыңғы жәшіктің жоғарғы беттері өте ыстық болуы мүмкін. Жәшікте тек духовкаға арналған құралдарды сақтаңыз. Оңай тұтанатын заттарды...
26
Күйік алу қаупі бар!
26
■ Құрылғы қатты қызады. Ешқашан жұмыс камерасыынң ішкі панельдеріне немесе қыздыру элементтеріне тимеңіз. Әрқашан құрылғының салқында...
26
Күйік алу қаупі бар!
26
■ Құралдар мен ыдыстар қызады. Жұмыс камерасынан ыдысты және құралдарды әрқашан ұстағыш көмегімен шығарыңыз.
26
Күйік алу қаупі бар!
26
■ Спирт булары ыстық духовкада тұтануы мүмкін. Құрамында спирт жоғары сусындар бар тамақтарды ешқашан әзірлемеңіз. Құрамында спирт жоғ...
26
Күйік алу қаупі бар!
26
■ Конфоркалар мен олардың аймақтары, әсіресе, әзірлеу бетінің жақтауы өте қатты қызады. Ешқашан ыстық беттерге тимеңіз. Балаларды аулақ...
27
Күйік алу қаупі бар!
27
■ Пайдалану кезінде құрылғының жоғарғы беттері ыстық болады. Жоғарғы беттерге тимеңіз. Балаларды құрылғыдан ары ұстаңыз.
27
Күйік алу қаупі бар!
27
■ Конфорка ыстық, бірақ индикатор жұмыс істемейді. Сақтандырғыштар блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Сервистік қызметке қоңырау шал...
27
Күйік алу қаупі бар!
27
■ Жұмыс кезінде құрылғы қатты қызады. Тазалау алдында құрылғыны суытыңыз.
27
Күйік алу қаупі бар!
27
■ Құрылғының қол жетімді элементтері (бөлшектері) жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Құрылғы элементтеріне (бөлшектеріне) тимеңіз. Балаларды а...
27
Күйік алу қаупі бар!
27
■ Құрылғы есігін ашқанда ыстық бу шығуы мүмкін. Құрылғы есігін жайлап ашыңыз. Балаларды аулақ ұстаңыз.
27
Күйік алу қаупі бар!
27
■ Ыстық жұмыс камерасында судан бу пайда болуы мүмкін. Ыстық жұмыс камерасына су құймаңыз.
27
Жарақат алу қаупі бар!
27
■ Құрылғы есігінің сызат түскен шынысы сынуы мүмкін. Шыныға арналған қырғышты, күшті немесе абразивті жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
27
Жарақат алу қаупі бар!
27
■ Кәстрөлдер кәстрөлдің түбі мен конфорка арасындағы суға бола жоғары секіруі мүмкін. Конфорка мен кәстрөл түбі құрғақ болуын қадағала...
27
Жарақат алу қаупі бар!
27
■ Құрылғы тірекке орнатылған және бекітілмеген болса, тіректен сырғып түсуі мүмкін. Құрылғыны тірекке берік бекіту керек.
27
Аударылу қаупі бар!
27
Ескерту: Құрылғының аударылуын болдырмау мақсатында аударылудан қорғанышты орнатуға болады. Монтаждау туралы нұсқауларды оқып шығыңыз.
27
Ток соғу қаупі бар!
27
■ Білікті емес маманның жөндеуі қауіпті. Жөндеуді тек біздің клиенттерге қызмет көрсететін тәжірибелі техниктердің біреуі ғана орында...
27
Ток соғу қаупі бар!
27
■ Құрылғының ыстық беттерінде кабель изоляциясы еріп кетуі мүмкін. Ешқашан қосқыш кабельдің ыстық құрылғыға тиюіне жол бермеңіз.
27
Ток соғу қаупі бар!
27
■ Енетін ылғал ток соғуына әкелуі мүмкін. Қысымы жоғары тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
27
Ток соғу қаупі бар!
27
■ Жұмыс камерасындағы шамды ауыстырғанда шам патронында кернеу болады. Ауыстыру алдында сақтандырғыштар блогын өшіріңіз.
27
Ток соғу қаупі бар!
27
■ Ақаулы құрылғы ток соғуына әкелуі мүмкін. Ақаулы құрылғыны ешқашан қоспаңыз. Ашаны розеткадан суырыңыз немесе сақтандырғыштар блогы...
27
Ток соғу қаупі бар!
27
■ Шыны керамикадағы жарықтар ток соғуына әкелуі мүмкін. Сақтандырғыштар блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз. Сервистік қызметке қоңыр...
27
Зақымдардың себептері
28
Назар аударыңыз!
28
Тізім
28
Духовканың зақымдалуы
28
Назар аударыңыз!
28
Ашылмалы астыңғы жәшіктің зақымдалуы
28
Назар аударыңыз!
28
Орнату және қосу
29
Назар аударыңыз!
29
Орнатушы үшін
29
Пешті көлденең орнату
29
1. Ашылмалы астыңғы жәшікті алыңыз және жоғары көтеріңіз. Цокольда алдыңғы және артқы реттелетін табандар бар.
29
2. Қажет болса табандардың биіктігін немесе тереңдігін плита көлденең тұрғанша (A суреті) алты қырлы кілтпен реттеңіз.
29
3. Ашылмалы астыңғы жәшікті қайта салыңыз (B суреті).
29
Қабырғаға бекіту
29
Сіздің жаңа құрылғыңыз
29
Жалпы
29
Әзірлеу беті
29
Қалған қызу индикаторы
30
Басқару панелі
30
Функциялар ауыстырып-қосқышы
30
Температура реттегіші
30
Конфоркалар ауыстырып қосқышы
30
Жұмыс камерасы
30
Духовка шкафындағы шам
30
Салқындату желдеткіші
30
Назар аударыңыз!
30
Құралдарыңыз
31
Құралды орналастыру
31
Нұсқау
31
Арнайы құралдар
31
Сервистік қызмет - артикул
32
Бірінші рет пайдалану алдында
32
Духовка шкафын қыздыру
32
1. Функциялар ауыстырып-қосқышының көмегімен Жоғарғы/ төменгі ыстық % режиміне орнатыңыз.
32
2. Температура реттегішінің көмегімен 240 °C мәнін орнатыңыз.
32
Құралдарды тазалау
32
Әзірлеу бетін орнату
33
Осылай реттеу мүмкін
33
Пісіру кестесі
33
Духовка шкафын реттеу
34
Нұсқау
34
Қызыту түрі мен температура
34
1. Функция таңдаушысы арқылы қызыту түрін таңдаңыз.
34
2. Температура реттеушісі арқылы температураны немесе грильде пісіру басқышын реттеу мүмкін.
34
Духовка шкафын өшіру
34
Реттеулерді өзгерту
34
Күту және тазалау
34
Нұсқаулар
34
Жуғыш заттар
34
Әзірлеу бетін тазалағанда
34
Духовканы тазалағанда
34
Аспалы элементтерді алу және тазалау
36
Рамаларды алып қою
36
1. Раманы астынан шығарып аз алға тартыңыз. Раманың төменгі жағынан ұзартқыш таяқтарын бекіту ойықтарынан шығарыңыз (А суреті).
36
2. Сосын раманы жоғарыға жинап абайлап шығарыңыз (В суреті).
36
Раманы асу
36
1. Екі ілгекті абайлап жоғарғы тесіктерге салыңыз. (А-В суреттері)
36
: Дұрыс емес орнату!
36
2. Екі ілгекті жоғарғы тесіктерге толық асылуы қажет. Енді раманы жай абайлап төменге жылжытып төменгі тесіктерге салыңыз (D суреті).
36
3. Екі раманы пештің жан қабырғасына асып қойыңыз (Е суреті).
36
Пеш есігін шешу мен орнату
36
: Жарақат алу қаупі бар.!
36
Есікті шешу
37
1. Пеш есігін толық ашу.
37
2. Оң және сол жақтағы тоқтатқыш тұтқыштардың екеуын да жинаңыз (А суреті).
37
3. Пеш есігін тірелгенше жабыңыз. Екі қолмен оң және сол жағынан ұстаңыз. Және аз жауып шығарыңыз (В суреті).
37
Есікті орнату
37
1. Пеш есігін орнатуда екі шарнир тесіктеріне дұрыс салғынғанына көз жеткізіңіз (А суреті).
37
2. Шарнирегі ойық екі жақта сарт етуі керек (В суреті).
37
3. Екі тоқтатқыш тұтқышты қайта жабыңыз (С суреті). Пеш есігін жабыңыз.
37
: Жарақат алу қаупі бар.!
37
Есік әйнектерін шығару және орнату
37
Ажырату
37
1. Пеш есігін шешу. Ол үшін Пеш есігін шешу тарауын қараңыз. Пеш есігін тұтқасымен төменге қойыңыз (А суреті).
37
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы сағат тіліне қарсы бұраңыз (В суреті).
37
3. Қаптаманы алып қойыңыз (С суреті).
37
: Жарақат алу қаупі бар!
37
Орнату
37
1. Қаптаманы қайта орнату (A суреті).
37
2. Алдымен төменгі екі бұранданы сосын жоғарғы екі бұранданы қайта бұрап бекітіңіз (В суреті).
37
3. Пеш есігін орнату. Ол үшін Пеш есігін орнату тарауын қараңыз.
37
Пеш есігі - қосымша сақтық шаралары
37
Ақаулық бар болса не істеу керек?
38
Ақаулықтар кестесі
38
: Ток соғу қаупі бар!
38
Духовка шкафындағы шамды ауыстыру
38
: Ток соғу қаупі бар!
38
1. Зақымдарды болдырмау үшін салқын духовка шкафына асхана сүлгісін салыңыз.
38
2. Шыны плафонды сағат тіліне кері бұрап алыңыз.
38
3. Шамды түрі бірдей шамға ауыстырыңыз.
38
4. Шыны плафонды бұрап бекітіңіз.
38
5. Сүлгіні шығарып, сақтандырғышты қосыңыз.
38
Шыны плафон
38
Сервистік қызмет
38
Өнім нөмірі және зауыттық нөмір
38
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны қорғау туралы ұсыныстар
39
Духовкада қуатты үнемдеу
39
Әзірлеу бетінде қуатты үнемдеу
39
Экологиялық тұрғыдан қауіпсіз жолмен утилизациялау
39
Біз сіз үшін асханада сынақтар өткіздік
39
Нұсқаулар
39
Пирогтар және пісірілген нан
39
Пісіруге арналған қалып
39
Кестелер
39
Пісіру туралы кеңестер
41
Ет, құс, балық
41
Ыдыс
41
Қуыру
41
Грильде әзірлеу нұсқаулығы
41
Ет
41
Құс
42
Балық
43
Қуыру және грильде әзірлеу туралы кеңестер
43
Көмештер, гратендер, тосттар
43
Дайын өнімдер
43
Арнайы тамақтар
44
1. 1 литр сүтті (майлылығы 3,5 % ) қайнатыңыз, 40 °C дейін салқындауға қалдырыңыз.
44
2. 150 г йогуртты (тоңазытқыштан) сүтке қосыңыз және жақсылап араластырыңыз.
44
3. Жабылатын йогурт банкаларын толтырыңыз және тағамдық пленкамен жабыңыз.
44
4. Банкаларды торға қойыңыз және 1-деңгейге орнатыңыз.
44
5. 50 °C температурасын орнатыңыз және нұсқауларды орындаңыз.
44
1. Қамырды әдеттегідей дайындаңыз, оны отқа төзімді, керамикалық ыдысқа қойыңыз және жабыңыз.
44
2. Духовканы көрсетілгендей қыздырыңыз.
44
3. Духовка есігін жабыңыз және ашытқан қамырдың көтерілуіне мүмкіндік беріңіз.
44
Консервілеу
44
Назар аударыңыз!
44
Дайындау
44
1. Банкаларды толтырыңыз, бірақ ернеулеріне дейін емес.
44
2. Банкалардың ернеулерін сүртіңіз, олар таза болуы керек.
44
3. Әр банкаға резеңке сақинаны және қақпақты қойыңыз.
44
4. Банкаларды скобалар көмегімен жабыңыз.
44
Реттеу
44
1. Әмбебап табаны 2-деңгейге орнатыңыз. Банкаларды бір-біріне тимейтіндей орнатыңыз.
44
2. Әмбебап табаға ½ литр ыстық су (шамамен 80 °C) құйыңыз.
44
3. Духовка шкафының есігін жабыңыз.
44
4. Төменгі ыстық $ режимін орнатыңыз.
44
5. 170 - 180 °C температурасын орнатыңыз.
44
Консервілеу
44
Банкаларды шығару
44
Назар аударыңыз!
44
Азық-түліктегі акриламид
45
Тамақты тексеру
45
Пісіру
45
Грильде әзірлеу
45
Table of contents[en] Instruction manual
46
: Important safety information
47
Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual for future use or for subsequent owners.
47
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
47
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
47
This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
47
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
47
This appliance is not designed for operation with an external timer or by remote control.
47
Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause accidents.
47
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
47
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
47
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
47
Always slide accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
47
Risk of fire!
47
■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
47
Risk of fire!
47
■ A draught is created when the appliance door is opened. Greaseproof paper may come into contact with the heating element and catch fire. Do not place greaseproof paper loosely over accessories during preheating. Always weight down the greaseproof...
47
Risk of fire!
47
■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
47
Risk of fire!
47
■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
47
Risk of fire!
47
■ The appliance becomes very hot, and flammable materials can easily catch fire. Do not store or use any flammable objects (e.g. aerosol cans, cleaning agents) under or in the vicinity of the oven. Do not store any flammable objects inside or on to...
47
Risk of fire!
47
■ The surfaces of the plinth drawer may become very hot. Only store oven accessories in the drawer. Flammable and combustible objects must not be stored in the plinth drawer.
47
Risk of burns!
47
■ The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance.
47
Risk of serious burns!
47
■ Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cooking compartment.
47
Risk of burns!
47
■ Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content. Open the appliance door with care
47
Risk of burns!
47
■ The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.
47
Risk of burns!
48
■ During operation, the surfaces of the appliance become hot. Do not touch the surfaces when they are hot. Keep children away from the appliance.
48
Risk of burns!
48
■ The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
48
Risk of burns!
48
■ The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.
48
Risk of scalding!
48
■ The accessible parts become hot during operation. Never touch the hot parts. Keep children at a safe distance.
48
Risk of scalding!
48
■ When you open the appliance door, hot steam may escape. Open the appliance door with care. Keep children at a safe distance.
48
Risk of scalding!
48
■ Water in a hot cooking compartment may create hot steam. Never pour water into the hot cooking compartment.
48
Risk of injury!
48
■ Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
48
Risk of injury!
48
■ Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
48
Risk of injury!
48
■ If the appliance is placed on a base and is not secured, it may slide off the base. The appliance must be fixed to the base.
48
Risk of tipping!
48
Warning: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to the instructions for installation.
48
Risk of electric shock!
48
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
48
Risk of electric shock and serious injury!
48
■ The cable insulation on electrical appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
48
Risk of electric shock!
48
■ Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
48
Risk of electric shock!
48
■ When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
48
Risk of electric shock!
48
■ A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
48
Risk of electric shock!
48
■ Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
48
Causes of damage
49
Caution!
49
Overview
49
Damage to the oven
49
Caution!
49
Damage to the plinth drawer
49
Caution!
49
Installation and connection
49
Caution!
49
For the installer
49
Levelling the cooker
50
1. Pull out the plinth drawer and lift it up and out. There are adjustable feet at the front and rear on the inside of the plinth.
50
2. Use an Allen key to raise or lower the adjustable feet as necessary until the cooker is level (picture A).
50
3. Push the plinth drawer back in (picture B).
50
Wall fixing
50
Your new appliance
50
General information
50
Cooking area
50
Residual heat indicator
50
Control panel
51
Function selector
51
Temperature selector
51
Hotplate controls
51
The cooking compartment
51
Oven light
51
Cooling fan
51
Caution!
51
Your accessories
52
Inserting the accessories
52
Note
52
Optional accessories
52
After-sales service products
53
Before using the oven for the first time
53
Heating up the oven
53
1. Use the function selector to set Top/bottom heating %.
53
2. Set the temperature selector to 240 °C.
53
Cleaning the accessories
53
Setting the hob
53
Setting procedure
53
Table of cooking times
53
Setting the oven
55
Note
55
Type of heating and temperature
55
1. Use the function selector to set the type of heating.
55
2. Set the temperature or grill setting using the temperature selector.
55
Switching off the oven
55
Changing the settings
55
Care and cleaning
55
Notes
55
Cleaning agents
55
When cleaning the hob do not use
55
When cleaning the oven do not use
55
Detaching and refitting the rails
57
Unhooking the rails
57
1. Hold the shelf frames from underneath and pull slightly forward. Pull the extension pins at the bottom of the rails out of the mounting holes (Fig. A).
57
2. Then fold the rails upwards and carefully remove them (Fig. B).
57
Installing the frames
57
1. Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A-B)
57
: Incorrect assembly!
57
2. the two hooks must be inserted fully into the upper holes. Now move the frame slowly and carefully downwards and insert in the lower holes (figure D).
57
3. Insert both frames into the side walls of the oven (figure E).
57
Detaching and attaching the oven door
57
: Risk of injury!
58
Detaching the door
58
1. Open the oven door fully.
58
2. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A).
58
3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (figure B).
58
Attaching the door
58
1. When attaching the oven door, ensure that both hinges are inserted straight into the opening (figure A).
58
2. The notch on the hinge must engage on both sides (figure B).
58
3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door.
58
: Risk of injury!
58
Removing and refitting the door panels
58
Removal
58
1. Removing the oven door See the section Removing the oven door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing downwards (Fig. A).
58
2. First turn the two screws at the bottom anticlockwise, then the two screws at the top, also anticlockwise (Fig. B).
58
3. Remove the cover (Fig. C).
58
: Risk of injury!
58
Refitting
58
1. Place the cover back in position (Fig. A).
58
2. First retighten the two screws at the bottom, then the two screws at the top (Fig. B).
58
3. Fitting the oven door See the section Fitting the oven door.
58
Oven door - Additional safety precautions
58
Troubleshooting
59
Malfunction table
59
: Risk of electric shock!
59
Replacing the bulb in the oven ceiling light
59
: Risk of electric shock!
59
1. Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent damage.
59
2. Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise.
59
3. Replace the bulb with one of the same type.
59
4. Screw the glass cover back in.
59
5. Remove the tea towel and switch on the circuit breaker.
59
Glass cover
59
After-sales service
59
E number and FD number
59
To book an engineer visit and product advice
59
Energy and environment tips
60
Saving energy with your oven
60
Saving energy with the hob
60
Environmentally-friendly disposal
60
Tested for you in our cooking studio
60
Notes
60
Cakes and pastries
60
Baking tins
60
Tables
60
Baking tips
61
Meat, poultry, fish
62
Ovenware
62
Roasting
62
Tips for grilling
62
Meat
62
Poultry
63
Fish
63
Tips for roasting and grilling
64
Bakes, gratins, toast with toppings
64
Preprepared products
64
Special dishes
65
1. Bring 1 litre of milk (3.5% fat) to the boil, let it cool to 40 °C.
65
2. Add 150 g yoghurt (from the refrigerator) to the milk and stir well.
65
3. Pour into small sealable jars and cover with cling film.
65
4. Place the jars on a wire rack and slide in at level 1.
65
5. Set the baking temperature to 50 °C and continue as indicated.
65
1. Prepare the yeast dough as usual, place it in a heat-resistant ceramic dish and cover with a lid.
65
2. Preheat the oven as indicated.
65
3. Close the oven door and allow the yeast dough to prove in the oven.
65
Preserving
65
Caution!
65
Preparation
65
1. Fill the jars, but not to the top.
65
2. Wipe the rims of the jars, as they must be clean.
65
3. Place a damp rubber seal and a lid on each jar.
65
4. Seal the jars with the clips.
65
Making settings
65
1. Insert the universal pan at level 2. Arrange the jars on it so that they do not touch each other.
65
2. Pour ½ litre of hot water (approx. 80 °C) into the universal pan.
65
3. Close the oven door.
65
4. Set $ Bottom heating.
65
5. Set the temperature to between 170 and 180 °C.
65
Preserving
65
Taking out the jars
65
Caution!
65
Acrylamide in foodstuffs
66
Test dishes
66
Baking
66
Grilling
66
Search:
×
Search