Premium Levella PIA122690A/700B 12,000 BTU Split A/C Inverter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Other Documents
PIA122690A/700B photo

Product Manual

This is the main product document for model PIA122690A/700B.

The file format is pdf, 53 pages, you can download this manual here .

background
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
CS78421-548-754
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning
unit. Make sure to save this manual for
future reference.
Owner’s Manual
Model:
PIA122690A, PIA122700B
PIA122790A, PIA122800B
background
Safety Precautions.......................................................04
Unit Specifications and Features
..............................06
Table of Contents
Owner’s Manual
0
1
SAFETY
FIRST
Manual Operation
(Without Remote)................11
2
background
Care and Maintenance
.....................................................12
Troubleshooting...................................................................14
3
4
European Disposal Guidelines....................................18
5
background
Page 4
Safety Precautions
Read Safety Precautions Before Installation
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
WARNING
This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
injury.
This symbol indicates that ignoring instructions may cause moderate injury
to your person, or damage to your appliance or other property.
CAUTION
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
INSTALLATION WARNINGS
•฀
Ask an authorized dealer to install this air conditioner. Inappropriate installation may cause water
leakage, electric shock, or fire.
•฀
All repairs, maintenance and relocation of this unit must be performed by an authorized service
technician. Inappropriate repairs can lead to serious injury or product failure.
WARNINGS FOR PRODUCT USE
•฀
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and pull the
power plug. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
•฀
Do not
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
•฀
Do not
use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
fire or combustion.
•฀
Do not
operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
•฀
Do not
operate the air conditioner in a wet room (e.g., bathroom or laundry room). This can
cause electrical shock and cause the product to deteriorate.
•฀
Do not
expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
Safety
Precautions
background
Safety
Precautions
Page 5
ELECTRICAL WARNINGS
•฀
Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or certified service agent.
•฀
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause fire or electric shock.
•฀Do not
pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
•฀Do not
use an extension cord, manually extend the power cord, or connect other appliances to
the same outlet as the air conditioner. Poor electrical connections, poor insulation, and insufficient
voltage can cause fire.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
•฀
Turn off the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock.
•฀Do not
clean the air conditioner with excessive amounts of water.
•฀Do not
clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause fire or deformation.
CAUTION
•฀
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
•฀
Turn off the air conditioner and unplug the unit if you are not going to use it for a long time.
•฀
Turn off and unplug the unit during storms.
•฀
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
•฀Do not
operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
•฀Do not
use device for any other purpose than its intended use.
•฀Do not
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
•฀Do not
allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
background
Page 6
Unit Specifications and Features
1
Unit
Specifications
and Features
NOTE:
A guide on using the infrared remote is not included
in this literature package.
Unit Parts
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned off
“ ” when defrosting
“ ” when anti-cold air feature is turned on
“ ” when unit is self-cleaning
“ ” when freeze protection is turned on
Display Code
Meanings
In Fan mode, the unit will display the room temperature.
In other modes, the unit will display your temperature setting.
,
,
“ ”
When ECO function(optional) is activated, the
illuminates gradually one by one as --
-- --set temperature-- ...... in one second interval.
Power Cable (Some Units
)
Remote Control
Remote Holder (Some Units)
Functional Filter
(On Front of Main Filter - Some Units)
Louver
Front Panel
Display window
background
Unit
Specifications
and Features
Page 7
Achieving Optimal Performance
Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following
temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety
protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally.
Room
Temperature
17°-32°C (63°-90°F)
0°-30°C (32°-86°F)
10°-32°C (50°-90°F)
Outdoor
Temperature
18°-43°C (64°-109°F)
-7°-24°C (19°-75°F)
11°-43°C (52°-109°F)
-7°-43°C (19°-109°F)
(For models with low-temp cooling systems)
18°-43°C (64°-109°F)
18°-54°C (64°-129°F)
(For special tropical models)
18°-54°C (64°-129°F)
(For special tropical models)
COOL mode HEAT mode DRY mode
COOL mode
HEAT mode
DRY mode
Room Temperature
17°C - 32°C
(63°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Outdoor
Temperature
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 60°C
(32°F - 140°F)
(For special
tropical models)
0°C - 60°C
(32°F - 140°F)
(For special
tropical models)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(For models with
low temp. cooling
systems.)
To further optimize the performance of your unit, do the following:
•฀Keep doors and windows closed.
•฀Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
•฀Do not block air inlets or outlets.
•฀Regularly inspect and clean air filters.
FOR OUTDOOR UNITS
WITH AUXILIARY
ELECTRIC HEATER
Inverter Split Type
Fixed-speed Type
When outside
temperature is below 0°C
(32°F ), we strongly
recommend keeping the
unit plugged in at all
time to ensure smooth
ongoing performance.
background
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be
slightly different. The actual shape shall prevail.
For a detailed explanation of each function,
refer to the Remote Control Manual.
Other Features
•฀Auto-Restart
If the unit loses power, it will automatically
restart with the prior settings once power has
been restored.
•฀Anti-mildew (some units)
When turning off the unit from COOL, AUTO
(COOL), or DRY modes, the air conditioner will
continue operate at very low power to dry up
condensed water and prevent mildew growth.
Unit
Specifications
and Features
•฀Wi-Fi Control (some units)
Wi-Fi control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a
Wi-Fi connection.
•฀Louver Angle Memory(some units)
When turning on your unit, the louver will
automatically resume its former angle.
•฀Refrigerant Leakage Detection (some
units)
The indoor unit will automatically display “EC”
when it detects refrigerant leakage.
For a detailed explanation of your unit’s
advanced functionality (such as TURBO mode
and its self-cleaning functions), refer to the
Remote Control Manual.
Page 8
background
Page 9
Setting vertical angle of air flow
While the unit is on, use the SWING/DIRECT
button to set the direction (vertical angle) of
airflow.
1.
Press the SWING/DIRECT button once to
activate the louver. Each time you press
the button, it will adjust the louver by 6°.
Press the button until the direction you
prefer is reached.
2.
To make the louver swing up and down
continuously, press and hold the SWING/
DIRECT button for 3 seconds. Press it
again to stop the automatic function.
The horizontal angle of the airflow must be set
manually. Grip the deflector rod (See Fig.B)
and manually adjust it to your preferred direction.
For some units, the horizontal angle of the airflow
can be set by remote control. please refer to the
Remote Control Manual.
NOTE ON LOUVER ANGLES
When using COOL or DRY mode, do not set
louver at too vertical an angle for long periods
of time. This can cause water to condense on
the louver blade, which will drop on your floor
or furnishings. (See Fig.A)
When using COOL or HEAT mode, setting the
louver at too vertical an angle can reduce the
performance of the unit due to restricted air
flow.
Do not move louver by hand. This will cause the
louver to become out of sync. If this occurs, turn
off the unit and unplug it for a few seconds,
then restart the unit. This will reset the louver.
Fig. A
CAUTION
Do not put your fingers in or near the blower
and suction side of the unit. The high-speed
fan inside the unit may cause injury.
Fig. B
Setting Angle of Air Flow
Setting horizontal angle of air flow
•฀
Unit
Specifications
and Features
background
Page 10
The SLEEP function is used to decrease energy
use while you sleep (and don’t need the same
temperature settings to stay comfortable). This
function can only be activated via remote control.
Press the SLEEP button when you are ready to
go to sleep. When in COOL mode, the unit will
increase the temperature by 1°C (2°F) after 1
hour, and will increase an additional 1°C (2°F)
after another hour. When in HEAT mode, the unit
will decrease the temperature by 1°C (2°F) after
1 hour, and will decrease an additional 1°C (2°F)
after another hour.
It will hold the new temperature for 5 hours, then
the unit will turn off automatically.
Note: The SLEEP function is not available in
FAN or DRY mode.
Sleep Operation
Set
temperature
Saving energy during sleep
1hr
1hr
7 hours
timer off
+/- 1 C/2 F
SLEEP Operation
+/- 1 C/2 F
•฀
Unit
Specifications
and Features
background
Page 11
How to operate your unit without
the remote control
In the event that your remote control fails to
work, your unit can be operated manually with
the MANUAL CONTROL button located on
the indoor unit. Note that manual operation is
not a long-term solution, and that operating
the unit with your remote control is strongly
recommended.
BEFORE MANUAL OPERATION
Unit must be turned off before manual
operation.
To operate your unit manually:
1. Open the front panel of the indoor unit.
2. Locate the
MANUAL CONTROL button on
the right-hand side of the unit.
3. Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
4. Press the MANUAL CONTROL button again
to activate FORCED COOLING mode.
5. Press the MANUAL CONTROL button a third
time to turn the unit off.
6. Close the front panel.
Manual Operation (Without Remote)
2
CAUTION
The manual button is intended for testing
purposes and emergency operation only. Please
do not use this function unless the remote is
lost and it is absolutely necessary. To restore
regular operation, use the remote control to
activate the unit.
Manual Operation
(Without Remote)
Manual control button
background
Page 12
Cleaning Your Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
•฀
Do not
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
•฀
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
•฀
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Your Air Filter
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
1. Lift the front panel of the indoor unit.
2. Grip the tab on the end of the filter, lift it
up,then
pull it towards yourself.
3. Now pull the filter out.
4. If your filter has a small air freshening filter,
unclip it from the larger filter. Clean this air
freshening filter with a hand-held vacuum.
5. Clean the large air filter with warm, soapy
water. Be sure to use a mild detergent.
Care and Maintenance
3
6.
Rinse the filter with fresh water, then shake
off excess water.
7.
Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
8.
When dry, re-clip the air freshening filter to
the larger filter, then slide it back into the
indoor unit.
9.
Close the front panel of the indoor unit.
CAUTION
Do not touch air freshening (Plasma) filter for
at least 10 minutes after turning off the unit.
Care and
Maintenance
Filter Tabs
Remove air freshening filter from back of
larger filter (some units)
background
3
Page 13
CAUTION
•฀
Before changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its power
supply.
•฀
When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
•฀
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
•฀
Do not expose filter to direct sunlight when
drying. This can shrink the filter.
Air Filter Reminders (Optional)
Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder
to clean your filter. After 15 seconds, the unit will
revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “CL” indicator will flash
again when you restart the unit.
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder
to replace your filter. After 15 seconds, the unit
will revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “nF” indicator will flash
again when you restart the unit.
CAUTION
•฀
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or licensed service provider.
•฀
Any unit repairs should be performed
by authorized dealer or licensed servic
e
provider.
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all filters
Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn off the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wires Clean all filters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
Care and
Maintenance
background
Page 14
SAFETY PRECAUTIONS
If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
•฀The power cord is damaged or abnormally warm
•฀You smell a burning odor
•฀The unit emits loud or abnormal sounds
•฀A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
•฀Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AUTHORIZED SERVICE PROVIDER
IMMEDIATELY!
Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the
unit from overloading. The unit cannot be restarted within
three minutes of being turned off.
The unit may change its setting to prevent frost from forming
on the unit. Once the temperature increases, the unit will start
operating in the previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the
unit turns off the compressor. The unit will continue operating
when the temperature fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the
room’s air and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor
and outdoor units
emit white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white
mist may be emitted due to moisture generated from the
defrosting process.
Troubleshooting
4
Troubleshooting
The unit changes
from COOL/HEAT
mode to FAN
mode
background
4
Page 15
Issue Possible Causes
The indoor unit
makes noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its
position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT
mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic
parts.
Both the indoor
unit and outdoor
unit make noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is
caused by refrigerant gas flowing through both indoor and
outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped
running, or is defrosting: This noise is normal and is caused by
the refrigerant gas stopping or changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of
plastic and metal parts caused by temperature changes during
operation can cause squeaking noises.
The outdoor unit
makes noises
The unit will make different sounds based on its current
operating mode.
Dust is emitted
from either the
indoor or outdoor
unit
The unit may accumulate dust during extended periods of
non-use, which will be emitted when the unit is turned on.
This can be mitigated by covering the unit during long periods
of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as
furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted
during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the
outdoor unit does
not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize
product operation.
Operation
is erratic,
unpredictable,
or unit is
unresponsive
Interference from cell phone towers and remote boosters may
cause the unit to malfunction.
In this case, try the following:
•฀Disconnect the power, then reconnect.
•฀Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service
center. Provide them with a detailed description of the unit malfunction as
well as your model number.
Troubleshooting
background
Page 16
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may
be higher than ambient
room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on the
indoor or outdoor unit is
dirty
Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty
Remove the filter and clean it
according to instructions
The air inlet or outlet of
either unit is blocked
Turn the unit off, remove the
obstruction and turn it back on
Doors and windows are
open
Make sure that all doors and
windows are closed while
operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains
during periods of high heat or
bright sunshine
Too many sources of heat
in the room (people,
computers, electronics,
etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if
necessary and top off refrigerant
SILENCE function is
activated(optional function)
SILENCE function can lower
product performance by reducing
operating frequency. Turn off
SILENCE function.
Troubleshooting
background
Page 17
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure
Wait for the power to be
restored
The power is turned off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are
dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after
restarting the unit
Timer is activated Turn timer off
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and
recharge the system with
refrigerant.
Incompressible gas or
moisture has entered the
system.
Evacuate and recharge the
system with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to
regulate the voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
exetremtly low
Use auxiliary heating
device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors
and windows are closed
during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal
if necessary and top off
refrigerant
Indicator lamps
continue flashing
The unit may stop operation or continue to run safely. If
the indicator lamps continue to flash or error codes appear,
wait for about 10 minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn
the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact
your nearest customer service center.
Error code appears in
the window display
of indoor unit:
•฀E0, E1, E2…
•฀P1, P2, P3…
•฀F1, F2, F3…
NOTE:
If your problem persists after performing the checks and diagnostics above, turn off your
unit immediately and contact an authorized service center.
Troubleshooting
background
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
CS368U-AB
16122000002334
20160620
background
此面无需印刷
技术 要求:
1.80克/平方双胶纸
2.尺寸:A4
3.颜色:黑白
4.注意:排版时注意页码数字都是靠外面的,以便翻阅
5.装订。
background
CS78421-548-754
NOTA IMPORTANTE:
Lea atentamente este manual antes de instalar o
hacer funcionar su nueva unidad de aire acondicionado.
Asegúrese de guardar este manual para futuras referencias.
ACONDICIONADOR DE AIRE
Serie PREMIUM Inverter
MANUAL DE INSTALACIÓN
Modelo:
PIA122690A, PIA122700B
PIA122790A, PIA122800B
background
CONTENIDO
MANUAL DE INSTALACIÓN
Instalación de la Unidad Interior................
11
1. Seleccione el sitio de instalación....................... 11
2. Fije la placa de montaje a la pared....................
12
3. Taladre la pared para las tuberías.....................
12
4. Prepare la tubería del refrigerante.....................
14
5. Conecte la manguera de drenaje.......................
15
6. Conecte el cable de señal.................................. 17
7. Envuelva las tuberías y los cables....................
18
8. Conecte el cable de alimentación interior..........
18
9. Monte la unidad interior......................................
18
Instalación de la Unidad Exterior..
20
8
1. Seleccione el lugar de instalación............ 20
2. Instale la junta de drenaje........................
21
3. Ancle la Unidad Externa...........................
22
4. Conecte la señal y los cables de poder.... 23
Precauciones de Seguridad.......................... 4
0
1
5
6 ....................................................soiroseccA
2
4
Partes de la Unidad..................................... 10
3
Sumario de Instalación – Unidad Interna..............
background
Conexión de la Tubería Refrigerante..
25
A. Nota en la longitud de la tubería......................... 25
B. Instrucciones de conexión - Refrigerante............ 25
1. Corte la tubería .............................................
25
2. Retire los sobrantes ...................................... 26
3. Amplíe los extremos de la tubería.................
26
4. Conecte la tubería.........................................
27
Evacuación de Aire........... 29
1. Instrucciones de Evacuación........ 29
2. Nota en como Añadir Refrigerante 30
Revisión de fugas eléctricas y de gas..
31
Prueba de Funcionamiento............. 32
6
7
8
9
MC MC
background
Página 4
Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar la muerte o
heridas severas.
Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar daños
moderados a su persona o daños a la unidad o la propiedad.
Precauciones de Seguridad
Lea las Precauciones de Seguridad antes de la instalación
Un instalación incorrecta debido a que se ignoraron las instrucciones puede causar un daño
severo o heridas. La seriedad del daño potencial es clasificada como una ADVERTENCIA o
PRECAUCION.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NO modifique la longitud del cable de poder ni utilice una extensión para conectarlo.
NO comparta el enchufe eléctrico con otros equipos. Una corriente eléctrica no adecuada o
insuficiente puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.
Al conectar la tubería de refrigeración, NO permita que sustancias o gases diferentes de los
especificados entren a la unidad. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la
capacidad de la unidad y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de
refrigeración. Esto podría causar una explosión y heridas.
NO permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños siempre deben ser
supervisados cuando estén alrededor de la unidad.
1.
La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un técnico especializado.
Una instalación defectuosa puede causar goteos de agua, descarga eléctrica o fuego.
2.
La instalación debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una
instalación defectuosa puede causar goteos de agua, descarga eléctrica o fuego. (En
Norteamérica la instalación debe ser realizada de acuerdo con los requerimientos NEC y
CEC solo por personal autorizado.)
3.
Contacte a un especialista de servicio técnico para reparar o hacer mantenimiento a esta unidad.
4.
Utilice solamente los accesorios y partes incluidos para la instalación. Usar partes
No-Estándar puede causar goteo de agua, descarga eléctrica, fuego y puede causar que la
unidad no funcione.
5.
Instale la unidad en una superficie firme que soporte el peso de la misma. Si la ubicación
seleccionada no soporta el peso de la unidad o la instalación no se hace correctamente, la
unidad puede caerse y causar heridas y daños severos.
Este símbolo indica que usted NUNCA debe realizar la acción que se indica.
background
Página 5
ADVERTENCIA
6.
Siga todas las regulaciones locales y nacionales y el Manual de instalación para todos los trabajos
eléctricos. Usted debe usar un circuito independiente y un enchufe exclusivo para conectar la
energía eléctrica. No conecte otros equipos al mismo enchufe. Un suministro eléctrico incorrecto
o insuficiente puede causar una descarga eléctrica y fuego.
7.
Para toda la conexión eléctrica use los cables especificados. Conecte los cables bien ajustados
y asegúrelos para prevenir que fuerzas externas dañen la conexión. Una conexión eléctrica
incorrecta puede recalentarse y ocasionar fuego o una descarga eléctrica.
8.
9.
10.
11.
Todo el cableado debe asegurarse de manera que el panel de control pueda cerrase
completamente. Si la cubierta del panel de control no cierra correctamente, esto puede generar
corrosión y causar que los puntos de conexión de la terminal se recalienten, se incendien o
causen descargas eléctricas.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo la supervisión de
una persona responsable o se les haya dado la instrucción apropiada para utilizar el aparato. Este
aparato no está diseñado para ser usado por los niños.
PRECAUCIÓN
Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, NO instale la unidad a una distancia
menor a un metro (3 pies) de cualquier material combustible.
NO instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesta a escapes de gases combustibles. Si
se acumulan gases combustibles alrededor de la unidad se puede ocasionar un incendio.
NO opere su acondicionador de aire en una habitación húmeda como un baño o cuarto de lavandería.
La exposición a humedad muy alta puede ocasionar que los componentes eléctricos hagan un
cortocircuito.
1.
El equipo debe ser correctamente conectado a tierra al momento de la instalación para evitar
descargas eléctricas.
2.
Instale la tubería de drenaje de acuerdo a las instrucciones en este manual. Un drenaje incorrecto
puede ocasionar daños por agua a su propiedad.
Nota sobre Gases Fluorados
1.
Esta unidad de aire acondicionado contiene gases fluorados. Para información especifica del
tipo de gas y la cantidad, por favor diríjase a la etiqueta ubicada en la unidad.
2.
La instalación, servicio, mantenimiento y reparación de esta unidad deber ser realizada por un
técnico certificado.
3.
La desinstalación y reciclaje del producto debe ser realizada por un técnico certificado.
4.
Si el equipo tiene instalado un sistema de detección de fugas, este debe ser revisado al
menos cada 12 meses.
5.
Cuando la unidad se chequea en busca de fugas se recomienda mantener un registro de los
mismos.
En ciertos ambientes de funcionamiento como cocinas, habitaciones de servidores, etc., se
recomienda el uso de acondicionadores de aire especialmente diseñados para esos fines.
Si el cable de poder se daña, este debe ser reemplazado por el fabricante, el distribuidor, su
agente de servicio o personal calificado para evitar peligros.
background
Nombre
Forma Cantidad
1
1
1
Solo para modelos con
enfriamiento y
calentamiento
Hebilla de Anclaje
Tornillos para fijar la Placa
de Montaje ST3.9X25
Control Remoto
Tornillos para fijar la base del
control remoto ST2.9X10
Base del control remoto
Batería AAA.LR03
Sello
Junta de drenaje
Placa de montaje
1
Accesorios
El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios y partes. Utilice todas
las partes y accesorios en la instalación. Una instalación incorrecta puede ocasionar fugas
de agua, descargas eléctricas u ocasionar que el equipo falle.
5
5
2
1
Partes
Opcionales
2
Página 6
background
1
1
1
Manual de usuario
Manual de Instalación
Manual del Control Remoto
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
CS78421-548-754
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning
unit. Make sure to save this manual for
future reference.
Owner ’s Manual
Aurora Series
All Model Numbers
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
CS78421-548-754
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning
unit. Make sure to save this manual for
future reference.
Installation Manual
Aurora Series
All Model Numbers
Página 7
Nombre
Forma Cantidad
Usted debe adquirir estas partes.
Consulte al distribuidor sobre el
tamaño de las tuberías
Conjunto de montaje de
tuberías
Para liquido
Para gases
Φ
6.35( 1/ 4 i n )
Φ 9.52( 3/ 8in)
Φ 9.52( 3/ 8in)
Φ 12.7( 1/ 2in)
Φ 16( 5/ 8in)
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning
unit. Make sure to save this manual for
future reference.
A IR CO ND I TI ONE R
REM OT E C ON TR OL LE R I LLU ST R AT IO N
background
Página 8
Sumario de Instalación – Unidad Interna
2
Sumario de
Instalación
Seleccione la ubicación de la
Instalación
(Página 11)
Determine la posición de los
agujeros en la pared
(Página 12)
Coloque la Placa de Montaje
(Página 12)
Abra el agujero en la pared
(Página 12)
1 2
3 4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
background
Página 9
Monte la unidad interior
(Página 18)
STEP
8
Envuelva la manguera y el cable
(Página 18)
1 2 3
Conecte las tuberías
(Página 25)
Conecte el cableado
(Página 17)
Prepare la manguera
de drenaje
(Página 14)
5 6 7
8
9
Sumario de
Instalación
background
Página 10
Partes de la Unidad
3
Sumario de
Instalación
Fig. 2.1
NOTA EN LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones en esta manual son para propósitos de explicación. La forma real de la
unidad puede ser diferente. La forma real prevalecerá.
r
Placa de Montaje
Cable de Poder
(algunas unidades)
Tuberia de Refrigerante
Cable de Señal
Control Remoto (algunas unidades)
Tuberia de Drenaje
Persiana
Soporte Control Remoto
Filtro Funcional
Al frente del Filtro Principal - Algunas Unidades
Panel Frontal
Cable de Poder de la
Unidad Externa
(algunas unidades)
background
Página
11
Instalación de la Unidad Interna
4
Instrucciones de Instalación –
Unidad Interna
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad interna, verifique la
etiqueta en la caja del producto para asegurarse
de que el numero del modelo de la unidad
interna coincide con el de la unidad externa.
Paso 1: Seleccione la ubicación de la
instalación
Antes de instalar la unidad interna usted debe
seleccionar una ubicación adecuada. Los
siguientes requerimientos lo ayudaran a
seleccionar la ubicación para la unidad.
La ubicación adecuada tiene las siguientes
características:
Buena circulación de aire
Drenaje conveniente
El ruido del equipo no molestara a las
personas
Firme y sólida, la ubicación no vibrara
Lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad
Debe estar al menos a un metro de otros
dispositivos eléctricos (TV, radio, computador)
NO instale la unidad en los siguientes sitios:
Cerca de una fuente de calor, vapor o
gas combustible
Cerca de artículos inflamables como
cortinas y ropas
Cerca de cualquier obstáculo que
pueda bloquear la circulación del aire
Cerca de la puerta
Un lugar donde reciba directamente
la luz del sol
NOTA SOBRE EL AGUJERO EN LA PARED
Si no hay tubería fija de refrigerante:
Al seleccionar una ubicación, asegúrese de
dejar amplio espacio para un agujero en la
pared (ver Abra el Agujero en la Pared para
los pasos de tubería conectiva), para pasar
la tubería de drenaje, el cable de señal y la
tubería de refrigeración que conectan las
unidades interna y externa. La posición por
defecto para todas las tuberías es a la
derecha de la unidad (mirando de frente a la
unidad). Sin embargo, la unidad puede
soportar la tubería a la derecha o a la
izquierda.
Instalación de la
Unidad Interna
Power Cable (Some Units)
background
Página
12
Vea el siguiente diagrama para asegurarse de dejar las distancias correctas desde las
paredes y el techo
Paso 2: Fije la Placa de Montaje a la pared
La placa de montaje es el dispositivo con el cual
usted fijara la unidad interna a la pared.
1.
Retire el tornillo que fija la paca de montaje a
la parte posterior de la unidad interna.
2.
Coloque la placa de montaje contra la pared
en una ubicación que cumpla los estándares
definidos en el paso anterior. (Vea
Dimensiones de la placa de montaje para
información detallada de los tamaños de las
placas de montaje)
3.
Perfore agujeros para tornillos de montaje en
los lugares que:
Tienen columnas y pueden soportar el
peso de la unidad
Se corresponden con los agujeros para
tornillos en la placa de montaje
4.
Fije la placa de montaje a la pared con los
tornillos que se proveen.
5.
Augúrese de que la placa de montaje esta
plana sobre la pared.
NOTA PARA PAREDES DE CONCRETO O LADRILLO
Si la pared esta hecha de ladrillo, concreto u otro
material similar, perfore agujeros de 5 mm (0.2
pulgadas) de diámetro en la pared e inserte los
anclajes para tornillos que se proveen. Luego,
asegure la placa de montaje a la pared ajustando
el tornillo directamente en los anclajes.
Paso 3: Perfore el agujero en la pared para la
tubería de conexión
Usted debe perforar un agujero en la pared para
la tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y
el cable de señal que conecta a las unidades
interna y externa.
1.
Determine la posición del agujero en la pared
basado en la posición de la placa de montaje.
Vea las Dimensiones de la Placa de Montaje
en la pagina siguiente para determinar la
posición optima. El agujero de la pared debe
tener un diámetro de al menos 65 mm (2.5
pulgadas) y un Angulo ligeramente descendente
para facilitar el drenaje.
2.
Use un taladro de 65 mm (2.5 pulgadas) para
perforar el agujero para perforar el agujero en
la pared. Asegúrese de que el agujero se abre
en un ángulo ligeramente descendente, de
forma que el lado exterior del mismo este unos
5 a 7 mm (0.2 a 0.275 pulgadas) mas bajo que
el lado interior. Esto facilitara el drenaje
adecuado (Ver Figura 3.2)
3.
Coloque el manguito protector de la pared en
el agujero. Esto protegerá los bordes del
agujero ayudara a sellarlo al terminar el proceso
de instalación.
CUIDADO
Cuando perfore el agujero de la pared,
asegúrese de evitar cables, tuberías y
otros componentes sensibles.
Instalación de la
Unidad Interna
Fig. 3.1
12cm (4.75in)
o mas
2.3m (90.55in) o mas
12cm (4.75in)
o mas
15cm (5.9in) o mas
background
Página
13
Pared
Interior Exterior
mm7-5
)ni3.0-2.0(
DIMENSIONES DE LA PLACA DE MONTAJE
Los diferentes modelos tienen una placa de
montaje diferente. Para asegurarse de que usted
tiene espacio suficiente para instalar la unidad
interna, utilice los diagramas a la derecha que
muestran los diferentes tipos de placas de
montaje con sus dimensiones:
Ancho de la placa de montaje
Alto de la placa de montaje
Ancho de la unidad relativo a la placa
Alto de la unidad relativo a la placa
Posición recomendada del agujero en la
pared (A la derecha y a la izquierda de la
placa de montaje)
Distancias relativas entre los agujeros para
los tornillos.
Instalación de la
unidad Interna
Fig. 3.2
101mm (4in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
290mm (11.4in)
49mm (1.95in)
Agujero Derecho
en Pared
Modelo A
Modelo B
65mm (2.5in)
Borde de la
Unidad Interior
722mm (28.45in)
49mm (1.95in)
192mm (7.55in)
232mm (9.15in)
426mm (16.8in)
128mm (5.05in)
43mm (1.7in)
297mm (11.7in)
Agujero Izquierdo
en Pared
65mm (2.5in)
Agujero Derecho
en Pared
65mm (2.5in)
Borde de la
Unidad Interior
802mm (31.6in)
43mm (1.7in)
43mm (1.7in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
40mm (1.55in)
Agujero Derecho
en Pared
65mm (2.5in)
Modelo C
965mm (38in)
138mm (5.45in)
34mm (1.35in)
Borde de la
Unidad Interior
219mm (8.6in)
553mm (21.77in)
300mm (11.8in)
335mm (13.2in)
Agujero Izquierdo en
Pared 65mm (2.5in)
Agujero Derecho en
Pared 65mm (2.5in)
Modelo D
1080mm (42.5in)
53.5mm
(2.1in)
47mm (1.85in)
76mm(3in)
53.5mm (2.1in)
47mm (1.85in)
148.7mm
(5.85in)
151mm (5.95in)
174.3mm (6.85in)
Borde de la
Unidad Interior
172mm (6.8in)
362mm (14.25in)
Agujero Izquierdo
en Pared 65mm (2.5in)
Agujero Derecho en
Pared 65mm (2.5in)
Modelo E
1259mm (49.55in)
Borde de la
Unidad Interior
52mm (2.05in)
389mm (15.3in)
332mm (13.05in)
257mm (10.1in)
643.6mm (25.3in)
52mm (2.05in)
Orientación correcta de la Placa de Montaje
517.4mm (20.37in)
348.4mm (13.7in)
background
Página
14
PRECAUCIÓN
Tenga extremo cuidado de no doblar o abollar la tubería mientras la dobla para salir de
la unidad. Cualquier abolladura a la tubería puede afectar el rendimiento de la unidad.
Paso 4: Prepare la tubería del refrigerante
La tubería del refrigerante esta dentro de una
manga de aislamiento adherida a la parte
posterior de la unidad. Usted debe preparar la
tubería antes de pasarla a través del agujero
de la pared. Refiérase a la sección “Conexión
de la tubería del refrigerante” para instrucciones
detalladas y los requerimientos y técnicas de
manejo de la tubería.
1. En base a la posición en la pared del
agujero en relación con la placa de montaje,
seleccione el lado por el cual la tubería
saldrá de la unidad.
2.
Si el agujero de la pared esta detrás de la
unidad, mantenga en su sitio el panel
desmontable en el lateral de la unidad. Si el
agujero esta a un lado de la unidad, retire
cuidadosamente el panel desmontable del
lado en el que esta el agujero. (ver figura
3.3) Esto creara una ranura a través de la
cual la tubería puede salir de la unidad.
Utilice unas pinzas o alicate de punta de
aguja si el panel es difícil de retirar con la
mano.
3.
Use tijeras para cortar la longitud de la
manga aislante de manera de revelar unos
15 cm (6 pulgadas) de la tubería de
refrigeración. Esto tiene dos propósitos:
Facilitar el proceso de conexión de la
tubería del refrigerante.
Facilitar los chequeos de escapes de gas
y de abolladuras.
4.
Si ya existe tubería de conexión dentro de la
pared, proceda directamente al paso de
“Conectar la Manguera de Drenaje”. Si no
hay tubería dentro de la pared, conecte la
tubería refrigerante de la unidad interna a la
tubería que va a unir las unidades interior y
exterior. Refiérase a la sección “Conexión de
la tubería del refrigerante: para instrucciones.
5.
De acuerdo a la posición del agujero en la
pared en relación a la placa de montaje,
determine el angulo necesario para su tubería.
6.
Ajuste la tubería del refrigerante a la base de
la curva.
7.
Lentamente y con presión constante, doble la
tubería hacia el agujero. NO abolle o dañe la
tubería durante el proceso.
NOTA EN EL ANGULO DE LA TUBERIA
La tubería del refrigerante puede salir de la
unidad interior en cuatro ángulos diferentes:
r
Lado izquierdo
Lado posterior izquierdo
Lado derecho
Lado posterior derecho.
Refiérase a la figura 3.4 para mas detalles.
Fig. 3.3
Fig. 3.4
Panel Removible
Instalación de la
unidad Interna
background
Página 15
Paso 5: Conecte la manguera de desagüe
Por defecto, la manguera de desagüe esta
adherida a la parte posterior izquierda de la
unidad (cuando usted mira de frente a la
unidad). Sin embargo también puede estar
adherida al lado derecho.
1.
Para segurar un drenaje adecuado, conecte
la manguera de desagüe en el mismo lado
por el cual la manguera del refrigerante sale
de la unidad.
2.
Conecte la extensión de la manguera de
desagüe (comprada por separado, no
incluida)al extremo de la manguera de
desagüe.
3.
Recubra la conexión firmemente con cinta
de teflón para asegurar un sello firme y
prevenir fugas.
4.
Para la porción de la manguera de desagüe
que va a estar en el exterior, recúbrala con
material aislante para prevenir condensación.
5.
Retire el filtro de aire y vierta una cantidad
pequeña de agua en el drenaje para
asegurarse de que el agua fluye libremente
desde la unidad.
NOTA EN LA UBICACIÓN DE
LA MANGUERA DE DRENAJE
Asegúrese de instalar la manguera de
acuerdo a la figura 3.5.
NO pliegue la manguera de desagüe
NO cree una trampa de agua
NO coloque el extremo de la manguera
de desagüe en agua o en un recipiente
que pueda acumular agua.
TAPONE EL AGUJERO DE DESAGUE QUE NO UTILICE
Para prevenir fugas no deseadas usted debe
taponar el agujero de drenaje no deseado con
el tapón de goma que se provee.
CORRECTO
Asegúrese de que no
hay pliegues o
abolladuras en la
tubería para segurar
un drenaje apropiado.
INCORRECTO
Los pliegues en la
tubería de drenaje
pueden crear
trampas de agua.
INCORRECTO
No coloque el extremo
de la tubería en agua
ni en ningún recipiente
donde se pueda
acumular el agua.
Esto previene un
drenaje adecuado
INCORRECTO
Lo pliegues en la tubería
de drenaje pueden crear
trampas de agua.
Fig. 3.5
Fig. 3.6
Fig. 3.7
Fig. 3.8
Instalación de la
Unidad Interna
background
Página 16
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELECTRICO, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Instalación de la
Unidad Interna
ADVERTENCIA
ANTER DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELECTRICO O DE CABLEADO,
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELECTRICO AL SISTEMA.
Todo cableado debe cumplir con las regulaciones eléctricas locales y nacionales y debe
ser instalado por un electricista calificado y con licencia.
Todas las conexiones eléctricas deben hacerse de acuerdo el diagrama de conexión
eléctrica ubicado en el panel de las unidades interna y externa.
Si existe un problema serio de seguridad con el suministro eléctrico, deje de trabajar
inmediatamente. Explique su razón al cliente y rehúse terminar la instalación hasta tanto
el problema eléctrico no haya sido resuelto.
El voltaje debe estar entre 90-100% del voltaje calificado. Un suministro insuficiente
puede ocasionar un mal funcionamiento descarga eléctrica o fuego.
Si conecta la energía a un cable fijo, instale un protector de picos de corriente y un
interruptor de poder con 1.5 veces la capacidad máxima de corriente de la unidad.
Si conecta la energía a un cable fijo, usted debe incorporar al cableado fijo, un interruptor
o breaker de circuito que desconecte todos los polos y con una separación de al menos
1/8 pulgada (3mm). El técnico calificado debe utilizar un interruptor o breaker aprobado.
Conecte solamente la unidad a una rama de circuito, NO conecte ningún otro equipo a
ese enchufe.
Asegúrese de conectar correctamente la conexión a tierra de la unidad.
Cada cable debe estar conectado firmemente. Los cables flojos pueden causar que el
terminal se recaliente, resultando en una mal funcionamiento y posiblemente fuego.
No permita que los cables entren en contacto o descansen contra la tubería del
refrigerante, el compresor o ninguna parte móvil dentro de la unidad.
Si la unidad tiene un calentador auxiliar, este debe ser instalado al menos a 1 metro
(40 pulgadas) de distancia de cualquier material combustible.
background
Página 17
Paso 6: Conecte el cable de señal
El cable de señal permite la comunicación entre
las unidades interior y exterior. Usted debe
seleccionar primero el tamaño adecuado del
cable antes de preparar la conexión.
Tipos de Cable
Cable de poder interior (si aplica)
H05VV-F or H05V2V2-F
Cable de poder exterior: H07RN-F
Cable de señal: H07RN-F
Área minima de sección transversal
de los cables de poder y de señal:
En otras regiones:
Corriente Nominal
del Equipo (A)
Área Transversal Nominal
(mm²)
> 3 y 6 0.75
> 6 y 10 1
> 10 y 16 1.5
> 16 y 25 2.5
> 25 y 32 4
> 32 y 40 6
SELECCIONE LAS DIMENSIONES DEL CABLE
El tamaño del cable de poder, el cable de señal,
fusible e interruptor necesarios esta determinado
por la máxima corriente que necesita la unidad.
La corriente máxima se muestra en la placa de
información de la unidad que se encuentra en el
panel lateral de la misma. Refiérase a esta
placa para seleccionar el cables, fusible o
interruptor.
TOME NOTA DE LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
El tablero de circuitos de acondicionador de aire
(PCB) esta diseñado con un fusible que provee
protección para sobrecargas de corriente. Las
especificaciones del fusible están impresas en el
tablero del circuito tales como: T3,15A/250VAC,
T5A/250VAC, etc.
1.
Prepare el cable para la conexión
a.
Usando un pelacables, remueva la cubierta
aislante de en ambos extremos del cable de
señal para descubrir unos 40mm (1.57
pulgadas) del cable.
b.
Remueva el aislante de los extremos del
cable.
c.
Utilizando un rizador de cable, engarce
agarraderas tipo U en los extremos de
los cables.
PRESTE ATENCIÓN AL CABLE DE ALTA ATENCIÓN
Mientras prensa los cables, asegúrese de distinguir
claramente el cable de alta tensión (L) de los demás cables.
2. Abra el panel frontal de la unidad interior
3.
Usando un destornillador, abra la cubierta de
la caja de los cables en el lado derecho de la
unidad. Esto revelara el bloque del terminal.
Bloque de Terminales
Cubierta de
los Cables
Tornillo
Abrazadera
de Cables
ADVERTENCIA
4.
Desatornille la pinza bajo el bloque del
terminal y colóquela a un lado.
5.
De frente a la unidad, retire el panel plástico
en el lado inferior izquierdo.
Fig. 3.9
Instalación de la
Unidad Interna
El Diagrama de Cableado se
encuentra dentro de la Cubierta
de Cableado de la Unidad
Interior
En Norteamérica:
AMPERAJE DEL
EQUIPO (A)
AWG
10 18
13 16
18 14
25 12
30 10
TODO EL CABLEADO DEBE SER REALIZADO
ESTRICTAMENTE DE ACUERDO A EL DIAGRAMA
DE CABLEADO UBICADO DENTRO DE LA CUBIERTA
DE LOS CABLES DE LA UNIDAD INTERIOR.
background
Página 18
6. Introduzca el cable de señal por esta ranura
desde la parte posterior de la unidad hacia
el frente.
7.
De frente a la unidad, empareje los colores
de los cables con las etiquetas del bloque
del terminal, conecte las agarraderas tipo U
y atornille firmemente cada cable a su
terminal correspondiente.
PRECAUCIÓN
NO MEZCLE CABLES ACTIVOS E INACTIVOS.
Esto es peligroso y puede causar que la
unidad no funcione correctamente.
8.
Después de verificar de que cada conexión es
segura, utilice la pinza para cables para
asegurar el cable de señal a la unidad.
Atornille bien la pinza de seguridad.
9.
Vuelva a colocar la cubierta de los cables al
frente de la unidad y el panel plástico en la
parte posterior.
NOTA SOBRE EL CABLEADO
Paso 7: Envuelva las tuberías y los cables
Antes de pasar la tubería, tubería de drenaje
y el cable de señal a través del agujero de la
pared, usted debe agruparlos para ahorrar
espacio, protegerlos y aislarlos.
1.
Agrupe la tubería de drenaje, la tubería
del refrigerante y el cable de señal según
se ve en la figura 3.10
Unidad Interna
Espacio detras
de la unidad
Tubería del
Refrigerante
Manguera de
Drenaje
Cable de señal
Cinta Aislante
LA TUBERÍAS DE DRENAJE DEBE QUEDAR EN LA PARTE INFERIOR
Asegúrese de que la tubería de drenaje se
encuentra en la parte inferior del paquete.
Colocar la tubería de drenaje arriba puede
causar que la bandeja de drenaje se desborde lo
cual puede ocasionar fuego o daños por agua.
NO ENTRELACE EL CABLE DE SEÑAL CON
OTROS CABLES
Cuando agrupe estos artículos, no entrelace el
cable de señal con ningún otro cable.
2.
Usando cinta adhesiva de vinil, adhiera la
manguera de desagüe a la parte inferior de
las tuberías refrigerantes.
3.
Usando cinta aislante, envuelva fuertemente
el cable de señal, tubería refrigerante y la
manguera de desagüe. Chequee dos veces
que todos los artículos están agrupados de
acuerdo a la figura 3.10.
r
NO ENVUELVA LOS EXTREMOS DE LAS TUBERÍAS
Cuando envuelva el paquete de cables y
tuberías, mantenga los extremos de las tuberías
sin envolver. Usted debe poder tener acceso a
ellas para hacer pruebas de fugas al final de la
instalación. (Refiérase a la sección de
Chequeos Eléctricos y de Fugas de este manual)
Paso 8: Montaje de la unidad interior
Si usted instalo nueva tubería de conexión a la
unidad exterior, haga lo siguiente:
1.
Si usted ya ha pasado la tubería de
refrigerante a través del agujero de la pared,
proceda al paso 4.
2.
De no ser así, verifique que los extremos de
las tuberías de refrigerante están sellados
para prevenir que entren materiales externos
o sucio.
3.
Pase con cuidado el paquete de tuberías de
refrigerante, drenaje y cable de señal a través
del agujero de la pared.
4.
Cuelgue el tope de la unidad interior con el
gancho superior de la placa de montaje.
5.
Verifique que la unidad esta colgada
firmemente en la montura aplicando una
presión leve a los lados izquierdo y derecho
de la unidad. La unidad no debe moverse ni
sacudirse.
6.
Usando presión constante, presione hacia
abajo la mitad inferior de la unidad. Siga
presionando hasta que la unidad encaje en
los ganchos que están en la parte inferior de
la placa de montaje.
7.
Nuevamente, verifique que la unidad esta
montada firmemente aplicando una presión
leve a la izquierda y derecha de la unidad.
Fig. 3.10
Instalación de la
Unidad Interna
El proceso de conexión de los cables puede
diferir ligeramente entre diferentes unidades.
background
Página 19
Si la tubería de refrigeración ya esta instalada
en la pared, haga lo siguiente:
1.
Enganche la parte superior de la unidad
interior en el gancho superior de la placa
de montaje.
2.
Utilice un soporte o cuña para levantar la
unidad, de manera que quede espacio
suficiente para conectar la tubería del
refrigerante, cable de señal y tubería de
desagüe. Refiérase a la figura 3.11.
Fig. 3.11
Fig. 3.12
Mueva a la derecha o a la izquierda
30-50mm
(1.2-1.95in)
30-50mm
(1.2-1.95in)
Instalación de la
Unidad Interna
3.
Conecte la manguera de desagüe y tubería
de refrigerante (Refiérase a la sección
Conexión de la tubería de Refrigerante para
instrucciones)
4.
Mantenga el punto de conexión de la tubería
expuesto para hacer la prueba de fugas
(Refiérase a la sección Chequeos Eléctricos
y de Fugas)
5.
Después de hacer la prueba de fugas,
envuelva el punto de conexión con cinta
aislante.
6.
Remueva el soporte o cuña que esta
levantando la unidad.
7.
Usando una presión constante, empuje
hacia abajo la parte inferior de la unidad.
Presiónela hasta que ajuste en los ganchos
ubicados en la parte inferior de la placa de
montaje.
LA UNIDAD ES AJUSTABLE
Mantenga en mente que los ganchos de la placa de montaje son mas pequeños que los agujeros
en la parte posterior de la unidad. Si usted descubre que no tiene mucho espacio para conectar
las tuberías interiores a la unidad interior, la unidad puede desplazarse a la izquierda o derecha
unos 30-50mm (1.25-1.95 pulgadas), dependiendo del modelo (Ver figura 3.12)
Cuña
background
Página 20
Instalación de la Unidad Externa
5
Instrucciones de Instalación –
Unidad Externa
Paso 1: Seleccione el lugar de la instalación
Antes de instalar la unidad usted debe
selecciona el lugar apropiado. Las siguientes
directrices le ayudaran a seleccionar el lugar
adecuado para instalar la unidad.
Los lugares adecuados para la instalación
deben cumplir con los siguiente estándares:
Cumple con todos los requerimientos de
espacio mostrados en Requerimiento de
Espacio para la instalación (Figura 4.1).
Buena circulación de aire y ventilación
Superficie firme y sólida – El lugar debe
soportar la unidad y no vibrar.
El ruido de la unidad no debe molestar a
las personas.
Lugar debe estar protegido contra
periodos prolongados de luz del sol
directa o lluvia.
NO instale la unidad en los siguientes sitios:
Cerca de objetos que bloqueen las entradas
de aire.
Cerca de una calle publica, áreas llenas de
gente o donde el ruido pueda molestar a las
personas.
Cerca de animales o plantas que puedan
sufrir daños por el aire caliente que se expulsa.
Cerca de cualquier fuente de gas combustible.
En un lugar donde este expuesto al polvo en
exceso.
En un lugar donde este expuesto al aire
salado.
Fig. 4.1
Instalación de la
Unidad Externa
arriba )ni42( mc06
60cm (24in)
a la derecha
30cm (12in)
a la izquierda
200cm (79in)
al frente
30cm (12in)
desde la pared
posterior
background
Página 21
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA
CLIMAS EXTREMOS.
Si la unidad va a estar expuesta a vientos fuertes:
Instale la unidad de manera que la salida de aire
quede a un angulo de 90º en relación a la
dirección del viento. Si es necesario, construya
una barrera en frente de la unidad para protegerla
de los vientos extremos.
Vea Figura 4.2 y 4.3.
Viento Fuerte
Viento Fuerte
Viento Fuerte
Si la unidad se expone frecuentemente a lluvias o
nevadas fuertes:
Construya un cobertizo sobre la unidad para
protegerla de la lluvia o del a nieve. Asegúrese de
no obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad.
Si la unidad esta frecuentemente expuesta al aire
salado (en la playa):
Utilice una unidad externa diseñada especialmente
para resistir la corrosión.
Paso 2: Instale la junta de desagüe
Las unidades de bomba de calor requieren una
junta de drenaje. Antes de atornillar la unidad
externa en su lugar, usted debe instalar la junta
de drenaje en la parte inferior de la unidad. Note
que hay dos tipos diferentes de junta de drenaje
dependiendo del tipo de unidad externa.
Si la junta de drenaje viene con un sello de
caucho (ver Figura 4.4-A), haga lo siguiente:
1.
Ajuste el sello de caucho al extremo de la
junta de drenaje que se va a conectar a la
unidad externa.
2.
Inserte la junta de drenaje en la bandeja base
de la unidad.
3.
Gire la junta de drenaje 90º hasta que encaje
y haga clic en su lugar, hacia el frente de la
unidad.
4.
Conecte una manguera de drenaje (no
incluida) a la junta de drenaje para
redireccionar el agua que sale de la unidad
en modo de calefacción.
Si la junta de drenaje no viene con un sello de
caucho (ver Figura 4.4-B) haga lo siguiente:
1.
Inserte la junta de drenaje en el agujero en
la bandeja base de la unidad. La junta debe
hacer un clic al encajar.
2.
Conecte una manguera de drenaje (no
incluida) a la junta de drenaje para
redireccionar el agua que sale de la unidad
en modo de calefacción.
Sello
Junta de drenaje
(A) (B)
Agujero de la bandeja
base de la
Unidad Externa
Sello
EN CLIMAS FRÍOS
En climas fríos, asegúrese de que la
manguera de drenaje esta lo mas vertical
posible de manera de facilitar el drenaje. Si el
agua drena muy lentamente, puede
congelarse en la manguera e inundar la
unidad.
Fig. 4.2
Fig. 4.3
Fig. 4.4
Instalación de la
Unidad Externa
Deflector de
Viento
background
Página 22
Si desea instalar la unidad en el suelo o en
una plataforma de montaje de concreto, haga
lo siguiente:
1. Marque la posición de los pernos de
expansión según las dimensiones indicadas
en la tabla de dimensiones de montaje.
2.
Perfore los agujeros para los pernos de
expansión.
3. Limpie el concreto de los agujeros.
4.
Coloque una tuerca al final de cada perno
de expansión.
5.
Martille los pernos de expansión en los
agujeros perforados.
6. Remueva las tuercas de los pernos de
expansión y coloque la unidad externa
sobre los pernos.
7.
Coloque una arandela en cada perno de
expansión y vuelva a colocar las tuercas.
8. Utilizando una llave, apriete cada tuerca
hasta que este fija.
ADVERTENCIA
Paso 3: Anclaje de la unidad
La unidad externa puede anclarse
al suelo o a un soporte de pared.
DIMENSIONES DE MONTAJE
DE LA UNIDAD
A continuación se encuentra una
lista de los tamaños de las
diferentes unidades y el espacio
entre sus patas de montaje.
Prepare la base de instalación de
acuerdo con las dimensiones que
se encuentran mas abajo.
W
A
B
D
Entrada de Aire
Entrada de Aire
Entrada de Aire
Fig. 4.5
Instalación de la
Unidad Externa
AL TALADRAR EN CONCRETO SE
RECOMIENDA USAR PROTECCION EN
LOS OJOS TODO EL TIEMPO.
Dimensiones de la Unidad Externa (mm/in)
W x H x D
Dimensiones de Montaje
Distancia A (mm/in) Distancia B (mm/in)
681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”)
700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)
780x540x250 (30.7”x21.25”x9.85”) 549 (21.6”) 276 (10.85”)
845x700x320 (33.25”x27.5”x12.6”) 560 (22”) 335 (13.2”)
810x558x310 (31.9”x22”x12.2”) 549 (21.6”) 325 (12.8”)
900x860x315 (35.4”x33.85”x12.4”) 590 (23.2”)
333 (13.1”)
945x810x395 (37.2”x31.9”x15.55”) 640 (25.2”)
405 (15.95”)
946x810x420 (37.21”x31.9”x16.53”)
673 (26.5”) 403 (15.87”)
946x810x410 (37.21”x31.9”x16.14”)
673 (26.5”) 403 (15.87”)
845x702x363 (33.25”x27.63”x14.29”)
540 (21.26”)
350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)
770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”)
800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.24”) 340 (13.39”)
background
Página 23
Si desea instalar la unidad en un soporte de
montaje de pared, haga lo siguiente:
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la unidad en la pared,
asegúrese de que la pared esta hecha de
ladrillo sólido, concreto o algún materia de
resistencia similar. La pared debe ser capaz
de soportar al menos cuatro veces el peso
de la unidad.
1.
Marque la posición de los pernos de
expansión según las dimensiones indicadas
en la tabla de dimensiones de montaje.
2.
Perfore los agujeros para los pernos de
expansión.
3.
Limpie los restos del interior de los agujeros.
4.
Coloque una arandela y una tuerca al final
de cada perno de expansión.
5.
Introduzca los pernos de expansión a
través de los agujeros en los soportes de
montaje, coloque los soportes de montaje
en posición y martille los pernos en la pared.
6.
Verifique que los soportes de montaje estén
alineados.
7.
Levante la unidad con cuidado y coloque sus
pies de montar en los soportes.
8.
Atornille firmemente la unidad a los soportes.
PARA REDUCIR LA VIBRACIÓN EN UNA
UNIDAD MONTADA EN LA PARED
Si se puede, usted puede instalar la unidad
en la pared con juntas de goma para reducir
la vibración y los ruidos.
Paso 4: Conecte los cables de señal y de poder
El bloque de terminales de la unidad externa
esta protegido por una cubierta de cableado
eléctrico en un lado de la unidad. Un diagrama
completo del cableado esta impreso dentro de
la cubierta de cableado.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS
REGULACIONES
1.
Todo cableado debe cumplir con las
regulaciones eléctricas locales y nacionales
y debe ser instalado por un electricista
calificado y con licencia.
2.
Todas las conexiones eléctricas deben
hacerse de acuerdo el diagrama de conexión
eléctrica ubicado en el panel de las unidades
interna y externa.
3.
Si existe un problema serio de seguridad con
el suministro eléctrico, deje de trabajar
inmediatamente. Explique su razón al cliente
y rehúse terminar la instalación hasta tanto
el problema eléctrico no haya sido resuelto.
4.
El voltaje debe estar entre 90-100% del
voltaje calificado. Un suministro insuficiente
puede ocasionar un mal funcionamiento
descarga eléctrica o fuego.
5.
Si conecta la energía a un cable fijo, instale
un protector de picos de corriente y un
interruptor de poder con 1.5 veces la
capacidad máxima de corriente de la unidad.
6.
Si conecta la energía a un cable fijo, usted
debe incorporar al cableado fijo, un
interruptor o breaker de circuito que
desconecte todos los polos y con una
separación de al menos 1/8 pulgada (3mm).
El técnico calificado debe utilizar un
interruptor o breaker aprobado.
7.
Conecte solamente la unidad a una rama de
circuito, NO conecte ningún otro equipo a
ese enchufe.
8.
Asegúrese de conectar correctamente la
conexión a tierra de la unidad.
9.
Cada cable debe estar conectado
firmemente. Los cables flojos pueden causar
que el terminal se recaliente, resultando en
una mal funcionamiento y posiblemente fuego.
10.
No permita que los cables entren en
contacto o descansen contra la tubería del
refrigerante, el compresor o ninguna parte
móvil dentro de la unidad.
11.
Si la unidad tiene un calentador auxiliar, este
debe ser instalado al menos a 1 metro (40
pulgadas) de distancia de cualquier material
combustible.
Instalación de la
Unidad Externa
background
Página 24
ADVERTENCIA
1. Prepare el cable para la conexión:
UTILICE EL CABLE ADECUADO
Cable de poder interior (si aplica):
H05W-F o H05V2V2-F
Cable de poder exterior: H07RN-F
Cable de señal: H07RN-F
Área minima de sección transversal
de los cables de poder y de señal:
En otras regiones:
Corriente Nominal
del Equipo (A)
Área Transversal
Nominal (mm²)
> 3 y 6 0.75
> 6 y 10 1
> 10 y 16 1.5
> 16 y 25 2.5
> 25 y 32 4
> 32 y 40 6
a. Usando un pelacables, remueva la
cubierta aislante de en ambos extremos
del cable de señal para descubrir unos
40mm (1.57 pulgadas) del cable.
b.
Remueva el aislante de los extremos del
cable.
c. Utilizando un rizador de cable, engarce
agarraderas tipo U en los extremos de
los cables.
PRESTE ATENCION AL CABLE DE ALTA TENSIÓN
Mientras prensa los cables, asegúrese de distinguir
claramente el cable de alta tensión (L) de los demás
cables.
2.
Desatornille la cubierta de cableado y retírela.
3.
Desatornille la abrazadera de los cables
debajo del bloque terminal y colóquela a un
lado.
4.
Haga coincidir los colores o etiquetas de los
cables con los del terminal y atornille
firmemente las agarraderas tipo U de cada
cable a su terminal correspondiente.
5.
Luego de asegurarse de que cada conexión
es segura, enrolle los cables alrededor para
prevenir que agua de lluvia entre en el
terminal.
6.
Utilizando una abrazadera para cableado,
sujete el cable a la unidad. Atornille la
abrazadera de manera que quede ajustada.
7.
Aísle los cables no utilizados con cinta
aislante PVC. Acomódelos de manera que
no estén en contacto con ningún otro cable
mi con superficies metálicas.
8.
Coloque de nuevo la cubierta para cables en
el lado de la unidad y atorníllela en su sitio.
Instalación de la
Unidad Externa
Cubierta
El Diagrama de cableado de la
UnidadExterna esta localizado dentro
de la cubierta de cableado de la
unidad externa
Fig. 4.6
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO
ELECTRICO O DE CABLEADO, DESCONECTE
EL SUMINSITRO ELECTRICO AL SISTEMA.
ADVERTENCIA
TODO CABLEADO DEBER SER REALIZADO
ESTRICTAMENTE DE ACUERDO CON EL
DIAGRAMA DE CABLEADO LOCALIZADO
DENTRO DE LA CUBIERTA DE CABLEADO DE LA
UNIDAD EXTERIOR.
En Norteamérica:
AMPERAJE DEL
EQUIPO (A)
AWG
10 18
13 16
18 14
25 12
30 10
background
Página 25
Conexión de la tubería del Refrigerante
6
Nota en la longitud de la tubería
La longitud de la tubería de refrigerante afectara en rendimiento y la eficiencia de la unidad. La
eficiencia nominal se prueba en unidades con una tubería de longitud de 5 metros (16.5 pies).
Refiérase a la tabla que se encuentra a continuación para las especificaciones de la longitud máxima
y la altura de caída de la tubería de refrigerante por cada modelo.
Longitud Máxima y Altura de Caída de la tubería de Refrigerante por modelo de unidad:
Modelo Capacidad (BTU/h)
Longitud Máxima (m)
Altura de caída Máxima (m)
R410A Acondicionador
de Aire Inverter Split
< 15,000 25 (82 pies) 10 (33 pies)
15,000 y < 24,000 30 (98.5 pies) 20 (66 pies)
24,000 y < 36,000 50 (164 pies) 25 (82 pies)
36,000 y 60,000 65 (213 pies) 30 (98.5 pies)
Instrucciones de Conexión –
tubería de Refrigerante
Paso 1: Corte las tuberías
Cuando prepare las tuberías de refrigerante,
tenga mucho cuidado de cortarlas y ajustarlas
correctamente. Esto aseguraru una operación
eficiente y minimizaru la necesidad de
mantenimiento futuro.
1.
Mida la distancia entre la unidad interior y la
unidad exterior.
r
2.
Utilizando un cortador e tuberías, corte la
tubería un poco mas larga que la distancia
medida.
3.
Asegúrese de que la tubería se corta
exactamente a un angulo de 90º. Refiérase
a la Figura 5.1 para ejemplos buenos y malos.
Oblicuo Aspero Deformado
90°
Fig. 5.1
Conexión de la
tubería del
Refrigerante
background
Página 26
NO DEFORME LA TUBERÍA
MIENTRAS LA CORTA
Tenga mucho cuidado de no dañar,
abollar o deformar la tubería mientras la
corta. Esto puede reducir drásticamente
la eficiencia de la unidad.
Paso 2: Remueva los desechos
Los desechos del corte de la tubería pueden
afectar el sello de la tubería de refrigerante.
Usted debe removerlos completamente.
1.
Agarre la tubería en un angulo hacia abajo
para prevenir que caigan desechos dentro
de la misma.
2.
Utilizando una herramienta de desbarbado
o un escariador, remueva todos los restos
del corte de sección de la tubería.
Tubería
Escariador
Apunta hacia
abajo
Paso 3: Ensanche los extremos del tubo
Un ensanchado adecuado es esencial para
lograr un sello hermético.
1.
Luego de remover los restos del corte de
la tubería, selle los extremos con cinta
PVC para prevenir que entren materiales
extraños a la misma.
2.
Cubra la tubería con material aislante.
3.
Coloque tuercas cónicas a ambos lados
de la tubería. Asegúrese de que miran
en la dirección correcta, porque una ves
que los ha ensanchado, usted no puede
cambiarles la dirección o ponerlas de
nuevo. Ver Figura 5.3.
Tuerca abocinada
Tubería de Cobre
4.
Remueva la cinta PVC de los extremos de
la tubería cuando estu listo para hacer el
ensanchado.
5.
Sujete la forma de ensanchado al extremo de
la tubería. El extremo de la tubería debe
extenderse mas allá del borde de la forma de
ensanchado de acuerdo a las dimensiones
que se muestran en la tabla que se encuentra
a continuación.
EXTENSIÓN DE LA TUBERÍA MAS ALLA
DE LA FORMA DE ENSANCHADO
Diámetro Externo
de la tubería (mm)
A (mm)
Min. Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 16 (Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
Forma de
ensanchado
Tubería
A
Fig. 5.2
Fig. 5.3
Fig. 5.4
Fig. 5.5
Conexión de la
tubería del
Refrigerante
background
Página 27
6.
Coloque la herramienta de ensanchado en la
forma.
7.
Gire el asa en la herramienta de ensanchado
hacia la derecha lasta que la tubería se ha
abierto por completo.
8.
Retire la herramienta de ensanchado e
inspeccione el extremo de la tubería para ver
que no hayan grietas o ensanchado irregular.
Paso 4: Conecte las tuberías
Cuando conecte las tuberías de refrigerante,
asegúrese de no usar torque excesivo y no
deformar la tubería de ninguna manera. Usted
debe conectar primero la tubería de baja presión
y después la de alta presión.
RADIO MINIMO DE CURVATURA
Cuando doble tubería de refrigerante, el
radio mínimo de curvatura es de 10
centímetros. Ver Figura 5.6.
.
≥10cm (4in)Radio
REQUERIMIENTOS DE TORQUE
Diámetro Externo de la tubería
(mm)
Torque de Ajuste (N*cm) Torque Adicional de Ajuste (N*m)
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 1,500 (11lb ft) 1,600 (11.8lb ft)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 2,500 (18.4lb ft) 2,600 (19.18lb ft)
Ø 12.7 (Ø 0.5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 (Ø 0.63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)
NO UTILICE TORQUE EXCESIVO
Una fuerza excesiva puede romper o dañar la tubería de refrigerante. Usted no debe exceder
los requerimientos de torque de la tabla anterior.
Instrucciones para Conectar la tubería
a la Unidad Interna.
1.
Alinee el centro de las dos tuberías que va a
conectar. Ver Figura 5.7.
Tubería de la
Unidad Interna
Tuerca Abocinada Tubería
2.
Apriete la Tuerca de Ajuste lo mas que pueda
a mano.
3.
Utilizando una llave, agarre la Tuerca en la
tubería de la Unidad.
4.
Mientras sujeta firmemente la tuerca en la
tubería de la unidad, utilice una llave inglesa
para apretar la Tuerca de Ajuste de acuerdo a
los valores de Requerimientos de Torque que
se detallan en la tabla que se encuentra a
continuación. Afloje ligeramente y luego, vuelva
a apretar.
Fig. 5.6
Fig. 5.7
Fig. 5.8
Conexión de la
tubería del
RefrigeranteB
background
Página 28
Instrucciones para conectar la tubería
a la Unidad Exterior
1.
Desatornille la cubierta de la válvula
empaquetada en el lado de la unidad
externa. (Ver Figura 5.9)
Cubierta de
la Valvula
2.
Retire las tapas protectoras de los extremos
de las válvulas.
3.
Alinee la tubería agrandada con cada
válvula y apriete las tuercas lo as posible
con las manos.
4.
Utilizando una llave, agarre el cuerpo de la
válvula. No agarre la tuerca que sella la
válvula de servicio. (Ver Figura 5.10)
UTILICE UNA LLAVE PARA AGARRAR
EL CUERPO DE LA VÁLVULA.
El torque de apretar la tuerca agrandada
puede romper otras partes de la válvula.
5.
Mientras agarra firmemente el cuerpo de
la válvula, utilice una llave de torque para
apretar la tuerca agrandada de acuerdo a
los valores ademados de torque.
6.
Afloje la turca ligeramente y apriétela de
nuevo.
7.
Repita los pasos 3 a 6 para la otra tubería.
Fig. 5.9
Fig. 5.10
Conexión de la
tubería del
Refrigerante
background
Página 29
Evacuación de Aire
7
Preparación y Precauciones
Aire y partículas extrañas en el circuito
refrigerante pueden causar aumentos anormales
en la presión, lo cual puede causar daños al
acondicionador de aire, reducir su eficiencia y
causar lesiones. Utilice una bomba de vacío y
un manómetro para evacuar el circuito
refrigerante, removiendo cualquier gas no
condensable y humedad del sistema.
La evacuación debe hacerse en la instalación
inicial y cuando la unidad se reubica.
ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Asegúrese de que tanto la tubería de alta
presión como la tubería de baja presión
entre la unidad interna y la unidad externa
están conectadas correctamente de
acuerdo a la sección Conexión de las
Tuberías de Refrigerante de este manual.
Verifique que todo el cableado esta
correctamente conectado.
INSTRUCCIONES DE EVACUACIÓN
Antes de utilizar el manómetro y la bomba de
vacío, le sus manuales de operación para
familiarizarse con como utilizarlos correctamente.
Manómetro
Indicador Compuesto
-76cmHg
Valvula de
baja Presión
Valvula de
Alta Presión
Manguera de Presión /
Manguera de Carga
Manguera
de Carga
Bomba
de Vacío
Indicador de Presión
Valvula de Baja Presión
1.
Conecte la manguera de carga del
manómetro al puerto de servicio de la
válvula de baja presión de la unidad
externa.
2.
Conecte otra manguera de carga del
manómetro a la bomba de vacío.
MC MC
Fig. 6.1
Evacuación de Aire
background
Página 30
3.
Abra el lado de Baja presión del manómetro.
Mantenga cerrado el lado de Alta presión.
4.
Encienda la bomba de vacío para evacuar
el sistema.
5.
Haga funcionar la bomba de vacío por al
menos 15 minutos o hasta que el medidor
lea -76cmHG (-10
5
Pa).
6.
Cierre el lado de Baja presión del
manómetro y apague la bomba de vacío.
7.
Espere 5 minutos y verifique que no ha
habido cambios en la presión del sistema.
8.
Si ha habido un cambio en la presión del
sistema, refiérase a la sección Revisión
de Fugas de Gas para información sobre
como verificar si hay fugas. Si no hay
cambios en la presión del sistema,
desatornille la tapa de la válvula de
embalado (de alta presión).
9.
Inserte una llave hexagonal en la válvula
de embalado (válvula de alta presión) y
abra la válvula girando la llave a ¼ de giro
a la izquierda. Escuche en busca de
sonido de gas saliendo del sistema y
después de 5 segundos, cierre la válvula.
10.
Mire el manómetro por un minuto para
asegurarse de que no hay cambios en la
presión. El manómetro debe mostrar una
presión ligeramente mas alta que la
presión atmosférica.
Tuerca abocinada
Tapa
Cuerpo de
la Válvula
Vástago de la válvula
11.
Retire la manguera de carga del puerto de servicio.
12.
Usando la llave hexagonal, abra por completo
ambas válvulas, la de alta y la de baja presión.
13.
Ajuste las tapas en las tres válvulas (puerto de
servicio, alta presión y baja presión) a mano.
Usted las puede apretar mas usando una llave
de torque si así lo desea.
ABRA LOS VASTAGOS DE LAS
VÁLVULAS SUAVEMENTE
Cuando abra los vástagos de las válvulas, gire la
llave hexagonal hasta que se tope con el tapón. No
trate de forzar la válvula para que abra mas.
Nota en Añadir Refrigerante
REFRIGERANTE ADICIONAL POR LONGITUD DE LA TUBERIA
Longitud de la tubería
de Conexión (m)
Método de
purga de aire
Refrigerante Adicional
=< longitud estándar de la tubería
Bomba de vacío
N/A
> longitud estándar
de la tubería
Bomba de
vacío
Lado Liquido: Ø 6.35 (ø 0.25”)
R22:
(Pipe length – standa d length) x 30g/m
(Pipe length – standa d length) x 0.32oZ/ft
Inverter R410A:
Frecuencia fija R410A:
Inverter R410A:
Frecuencia fija R410A:
(Pipe length – standa d length) x 15g/m
(Pipe length – standa d length) x 0.16oZ/ft
(Pipe length – standa d length) x 20g/m
(Pipe length – standa d length) x 0.21oZ/ft
(Pipe length – standa d length) x 40g/m
(Pipe length – standa d length) x 0.42oZ/ft
Lado Liquido: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R22:
(Pipe length – standa d length) x 60g/m
(Pipe length – standa d length) x 0.64oZ/ft
(Pipe length – standa d length) x 30g/m
(Pipe length – standa d length) x 0.32oZ/ft
PRECAUCIÓN
NO MEZCLE DISTINTOS TIPOS DE REFRIGERANTES
Fig. 6.2
Evacuación de Aire
Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la iongitud de las tuberías. La longitud
estándar varia de acuerdo a las regulaciones locales. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud
estándar de la tubería es 7.5 metros (25’). En otras áreas, la longitud estándar es de 5 metros (16’). El
refrigerante adicional que se va a cargar debe ser calculado usando la formula siguiente:
background
Página 31
Revisión de Fugas de Gas y Eléctricas
8
Chequeos de Seguridad Eléctrica
Luego de la instalación, confirme que todo el
cableado eléctrico se ha instalado de acuerdo
con las regulaciones locales y nacionales de
acuerdo al Manual de instalación.
ANTES DE LA PRUEBA DE USO
Verifique la conexión a tierra.
Mida la resistencia de la conexión a tierra
visualmente y usando un probador de resistencia.
La resistencia de la conexión a tierra debe ser
menor a 4.
Nota: Esto puede no ser requerido en algunos
lugares de los U.S.
DURANTE LA PRUEBA DE USO
Chequee si hay fugas eléctricas.
Durante la prueba de uso, utilice una sonda
amperimétrica y un multímetro para realizar una
prueba de fugas eléctricas completa.
Si detecta una fuga eléctrica, apague la unidad
y llame de inmediato a un electricista licenciado
para encontrar y resolver la causa de la fuga.
Nota: Esto puede no ser requerido en algunos
lugares de los U.S.
Verificación de Fugas de Gas
Hay dos métodos diferentes de chequear si hay
fugas de gas.
El Método de Jabón y Agua
Usando un cepillo suave, aplique una solución
de detergente liquido y agua a todos los puntos
de conexión de la tubería en las unidades
interna y externa. La presencia de burbujas
indica una fuga.
Método de Detector de Fugas
Si utiliza un detector de fugas, refiérase al
manual de instrucciones del mismo para su
operación.
DESPUES DE HACER LAS PRUEBAS DE FUGAS
Luego de verificar que ninguna de las conexiones
de las tuberías tiene fuga, vuelva a colocar la tapa
de las válvulas en la unidad externa.
Revisión de Fugas
de Gas y Eléctricas
ADVERTENCIA – RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON
TODAS LAS REGULACIONES ELECTRICAS
LOCALES Y NACIONALES Y DEBE SER
REALIZADO POR UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
background
Página 32
Prueba de Funcionamiento
9
Antes de la Prueba de Funcionamiento
Realice la Prueba de funcionamiento solamente
después de que haya seguido los siguientes pasos:
Verificaciones de Seguridad Eléctrica –
Confirme que el sistema eléctrico de la unidad
es seguro y funciona correctamente.
Chequeos de Fugas – Verifique todas las
conexiones de tuberías y confirme que el
sistema no tiene fugas.
Confirme que las válvulas de gas y liquido (de
alta y baja presión) están completamente abiertas.
Instrucciones de la Prueba de Funcionamiento
Usted debe hacer la Prueba de Funcionamiento
por al menos 30 minutos.
1.
Conecte la electricidad a la unidad.
2.
Presione el botón de encendido en el control
remoto para encender la unidad.
3.
Presione el botón MODE para cambiar entre
las diferentes funciones, una a la vez:
COOL (Enfriar) – Seleccione la temperatura
mas baja
HEAT (Calentar) – Seleccione la temperatura
mas alta
4.
Deje que cada función trabaje por 5 minutos
y haga las siguientes pruebas:
Pruebas a Hacer Pasa/Falla
No hay fuga eléctrica
La unidad esta bien
conectada a tierra
Todos los terminales
eléctricos esta cubiertos
correctamente
Las unidades interna
y externa están
solidamente instaladas
Ninguno de los
puntos de conexión
de tuberías tiene fugas
El agua fluye
correctamente desde
la manguera de drenaje
Todas las tuberías están
correctamente aisladas
La unidad
enfría correctamente
La unidad
calienta correctamente
La unidad interna
responde al control remoto
Las persianas de la
unidad interna se
mueven correctamente
EXTERNA
(2):
INTERNA
(2):
Prueba de
Funcionamiento
background
Página 33
DOBLE CHEQUEE LAS CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS
Durante la operación, la presión del circuito del
refrigerante aumentara. Esto puede revelar fugas que
no estaban presentes durante la prueba de fugas
inicial. Tómese su tiempo durante la Prueba de
Funcionamiento para doble chequear que no haya
fuga en los puntos de conexión de las tuberías de
refrigerante. Refiérase a la sección de Chequeo de
Fugas de Gas para instrucciones.
5.
Una vez que le Prueba de Funcionamiento
se termina exitosamente y usted confirma
que todos los puntos de verificación se han
pasado, haga lo siguiente:
a.
Usando el control remoto, coloque la
unidad nuevamente en una temperatura
de operación normal.
b.
Usando cinta aislante, envuelva las
conexiones de la tubería de refrigerante
interior que usted dejo expuestas
durante el proceso de instalación de la
unidad interior.
SI LA TEMPERATURA AMBIENTAL ES
MENOR A 17º C (63º F)
Usted no puede utilizar el control remoto para
encender la función COOL de enfriamiento
cuando la temperatura ambiental es inferior a
17º C (63º F). En esta instancia, usted puede
usar en botón de Control Manual para probar
la función COOL de enfriamiento.
1.
Levante el panel frontal de la unidad
interior hasta que haga clic en su sitio.
2.
El botón Control manual se encuentra en
el lado derecho de la unidad. Presiónelo
2 veces para seleccionar la función COOL
de enfriamiento. Ver Figura 8.1.
3.
Haga la Prueba de Funcionamiento
normalmente.
Fig. 8.1
Prueba de
Funcionamiento
Botón de Control Manual
background
El diseño y especificaciones están sujetos a cambios previos a las notificaciones
para mejoras del producto. Consulte con su agente de ventas o fabricante para
mas detalles

Specifications

Indexed Terms: Split Air Conditioner

Premium Levella PIA122690A/700B Questions and Answers