Bowers & Wilkins FP43761 Pi7 S2 Noise-Canceling True Wireless In-Ear Headphones Satin

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP43761 photo

User Manual

This is the main product document for model FP43761.

The file format is pdf, 120 pages, you can download this manual here .

background
Pi7 S2
True Wireless
Earbuds
background
2
ENGLISH
Welcome to Bowers & Wilkins and Pi7 S2
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst established
our company, he did so in the belief that imaginative design, innovative
engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment
of audio in the home.
Pi7 S2 are high-performance in-ear true wireless earbuds designed to deliver the
highest quality mobile personal audio experience combined with the convenience
of wireless operation and the serenity of active noise cancellation. This manual
will tell you everything you need to know to get the most from your Pi7 S2
earbuds.
Your Pi7 S2 can play music streamed wirelessly from your mobile phone, tablet
or computer via Bluetooth. Pi7 S2 can also be used for wireless telephony.
Pi7 S2 features include our latest innovations in Adaptive Noise Cancellation,
Ambient Pass-Through and enhanced Wear Sensing technologies. Our latest
generation noise cancellation was designed from the ground up with intelligent
environment sensing capabilities, automatically selecting the type of noise
cancellation best suited to your surrounding environment; its only goal is to
deliver an uncompromised listening experience. Ambient Pass-Through enables
external sounds, such as conversation or safety announcements, to be heard
clearly without any need to remove the earbuds. The Wear Sensing feature
enables Pi7 S2 to respond naturally, pausing and resuming the music simply by
removing an earbud from your ear. These features can be enabled and further
customised via the Bowers & Wilkins Music app, available for free on iOS and
Android devices.
Pi7 S2 incorporates a rechargeable case. When fully charged, the charging case
can provide up to 21 hours of wireless media streaming at average playback
volume levels.
www.bowerswilkins.com
background
3
ENGLISH
1. Pi7 S2 Carton Contents
Pi7 S2 True Wireless Earbuds with medium ear tips
Charging case
USB-C charging cable
USB-C to 3.5 mm audio cable
Small ear tip x2
Large ear tip x2
Literature pack
2. Getting to Know Your Pi7 S2
We recommend installing the Bowers & Wilkins
Music app on your iOS or Android device. This
allows you to congure
your earbuds in detail
and provides helpful
hints and tips to make
the most of your new
earbuds.
2.1 Switching Earbuds On and Off
Pi7 S2 does not have a power control; instead,
power management is automatic. Your Pi7 S2
earbuds will automatically charge when placed
into the charging case and are ready for use when
removed from the case.
When your earbuds are removed from the charging
case and not used for 5 minutes, they will enter a
power saving mode. To exit power saving mode,
start using the earbuds again by connecting your
paired device, streaming audio or placing the
earbuds into your ears.
2.2 Earbud Controls
Each earbud has a touch-sensitive Multi-function
button located on the top cap of the earbud, see
Diagram 1. The Multi-function button controls are as
follows:
Media Playback
Function Action
Play or pause
Tap the Multi-function button
once.
Play next
track
Tap the Multi-function button
twice in quick succession.
Play previous
track
Tap the Multi-function button
three times in quick succession.
Phone Call Functionality
Function Action
Answer call
Tap the Multi-function button
once with incoming call.
End call
When call is complete, tap the
Multi-function button twice in
quick succession.
Decline an
incoming call
Tap the Multi-function button
twice in quick succession with
incoming call.
3. Intelligent Features
3.1 Adaptive Noise Cancellation
Noise cancellation is a series of advanced
technologies that aid in removing undesired noise
from the surrounding environment.
Pi7 S2 features our latest innovations in adaptive
noise cancellation, this includes intelligent sensing.
As your surroundings change, noise cancellation
will automatically adapt to complement your new
environment.
The noise cancellation features can be toggled on
and off by pressing and holding the left (L) earbud
Multi-function button for 1 second. See Diagram 2
for button location.
Auto (adaptive) noise cancellation mode can be
enabled or disabled in the Bowers & Wilkins Music
app.
Function Action
On
Removes undesired noise
from the surrounding
environment
Auto
Intelligently adapts noise
cancellation to best suit your
current environment
Off
Turns off the noise
cancellation feature
3.2 Voice Assistance
Voice Assistance on your source device is activated
by pressing and holding the right (R) earbud Multi-
function button for 1 second. See Diagram 2 for
button location.
3.3 Ambient Pass-Through
Pi7 S2 features Ambient Pass-Through, which
allows some external noise from the surrounding
environment, such as safety announcements or
conversations, to be heard without removing the
earbuds.
Use the Bowers & Wilkins Music app to enable/
disable Ambient Pass-Through and adjust the
Ambient Pass-Through level to suit your needs.
3.4 Wear Sensors
Pi7 S2 incorporate our latest enhanced wear
detection sensors in both earbuds. The sensors
enable intelligent battery conservation by entering
power saving mode when removed from the
ears. When inserted back into the ears, Pi7 S2
automatically wakes and connects to the last
connected Bluetooth device.
The sensors will also pause audio when the
earbuds are removed from your ears. Playback will
automatically resume when the earbuds are placed
back in the ears.
The Wear Sensors can be enabled or disabled from
the Bowers & Wilkins Music app.
Note: Take special care when wearing your
earbuds. Hair or accessories trapped between
your ears and the earbuds may interfere with
Wear Sensor operation.
bowerswilkins.com/downloadapp
Diagram 1
Multi-function button
Diagram 2
Controlling intelligent features
background
4
ENGLISH
4. Stowing the Earbuds
When not in use, the Pi7 S2 earbuds should be
stowed inside the charging case, where they will be
recharged for future use.
5. Battery Charging
Pi7 S2 ships with the charging case and earbud
batteries partially charged and may be used
immediately. However, we recommend fully charging
the earbuds and case before rst use. Please allow
up to 3 hours to fully charge.
To charge the Pi7 S2 earbuds:
1. Place the Pi7 S2 earbuds in the charging case.
2. Close the charging case lid.
To charge the Pi7 S2 charging case:
1. Use the supplied USB charging cable and
connect one end to a USB wall charger or a
powered computer USB port.
2. Connect the other end to the USB-C socket on
the charging case.
Note: While charging, the case indicator will
ash green. When fully charged, the indicator will
light solid green. The case can be charged with
or without the earbuds being housed inside the
case.
To charge the Pi7 S2 case using a wireless charging
station:
1. Place the charging case onto the centre of your
wireless charging station (not supplied).
2. Ensure that the rear of the charging case is on
the charging station (with the case indicator
facing up).
Note: While charging, the case indicator will ash
green. When fully charged, the indicator will light
solid green.
5.1 Status Indicator
The status indicator is located on the front of the
case. When the earbuds are placed in the case,
the LED provides information about the earbuds.
When the earbuds are removed from the case, the
LED provides information on the charging case. See
Diagram 3 and the tables that follow for LED states.
5.2 Checking Battery Levels
You can check the case battery level by pressing
the button on the outside of the case once. To see
the earbuds’ battery level, stow both earbuds in the
case and press the case button twice. See Diagram
4 for button location.
Battery levels can also be viewed in the
Bowers & Wilkins Music app.
Status LED states with the earbuds in the charging case:
Illumination Operational state
Flashing Green
(case lid open)
Earbud battery charge >40%
Flashing Yellow
(after power on)
Earbud battery charge between 20% and 40%
Flashing Red
(after power on)
Earbud battery charge <20%
Solid Red
Hardware reset/system crash
Flashing Blue
Bluetooth pairing mode enabled
Solid Blue
(for 3 seconds)
Bluetooth pairing successful
Status LED states with the earbuds removed from the charging case:
Illumination Operational state
Flashing Green
(case lid open)
Case battery charge >40%
Flashing Yellow
(after power on)
Case battery charge between 20% and 40%
Flashing Red
(after power on)
Case battery charge <20%
Solid Red
Hardware reset/system crash
Diagram 3
Status indicator illuminations
Diagram 4
Case and earbud battery indicator
background
5
ENGLISH
6. Bluetooth Connectivity
6.1 Pairing
Your Pi7 S2 earbuds are designed to stream music
wirelessly from Bluetooth audio devices, such as
smartphones, tablets or computers. To do so, the
earbuds and source audio device must rst be
paired.
When you receive your Pi7 S2 earbuds, they will be
ready to pair to any Bluetooth audio device.
6.1.1 Pairing iOS/Android Devices without
Google Fast Pair Service (GFPS), Mac or PC
1. The rst time the charging case lid is opened,
the earbuds will automatically enter pairing
mode and the case indicator will ash blue.
To manually place the earbuds into pairing
mode, open the charging case lid and press
and hold the button inside the case for 1.5
seconds until the case indicator ashes blue.
See Diagram 5.
2. Go to the Bluetooth pairing menu of your
source device and select “Pi7 S2” from the
device list.
3. The case indicator will change to solid blue to
indicate pairing is successful.
Note: Your earbuds will automatically exit
Bluetooth pairing mode if no device is paired after
several minutes. If pairing fails, the indicator will
rapidly ash blue; please try pairing again.
Pi7 S2 can remember up to four paired Bluetooth
devices in total. Repeat the above steps to pair more
devices.
Note: On PC, the Pi7 S2 will appear as two
Bluetooth audio proles: Stereo (default) and
Hands-Free (for telephony). The Hands-Free
prole will automatically be used when making
or receiving a call (e.g., Teams, Skype, Zoom,
etc.). However, the system volume will continue
controlling the previously selected device (Stereo
prole by default). To change the volume of the
earbuds while on a call, use the application
volume control or ensure the system volume
control is set to control the Hands-Free prole.
We recommend adding your earbuds to the
Bowers & Wilkins Music app. This allows you
to congure your earbuds in detail and provides
helpful hints and tips to make the most of your new
earbuds. Please refer to section 7 for details on
installing and using your earbuds with the
Bowers & Wilkins Music app.
6.1.2 Pairing Android 6.0+ Devices Supporting
Google Fast Pair Service (GFPS)
1. Place the case no further than 10 cm (4 inches)
away from the Android device and ensure the
Bluetooth connection is enabled.
2. The rst time the charging case lid is opened,
the earbuds will automatically enter pairing
mode and the case indicator will ash blue.
To manually place the earbuds into pairing
mode, open the charging case lid and press
and hold the button inside the case for 1.5
seconds until the case indicator ashes blue.
See Diagram 5.
3. A GFPS (Google Fast Pair Service) notication
will pop up showing that your device has
been detected and request to start the pairing
process.
4. Press the Connect button to enable pairing;
successful connection will be shown in the
popup.
5. Once paired, the popup will direct you to the
Google Play store to install the
Bowers & Wilkins Music app.
We recommend adding your earbuds to the
Bowers & Wilkins Music app. This allows you
to congure your earbuds in detail and provides
helpful hints and tips to make the most of your new
earbuds. Please refer to section 7 for details on
installing and using your earbuds with the
Bowers & Wilkins Music app.
6.2 Disconnecting from a Device
You can quickly disconnect Pi7 S2 from a device by
placing the earbuds back into the case. Alternatively,
you can manage connections in further detail using
the Bowers & Wilkins Music app, in the Connections
page of the earbud Settings menu.
7. Bowers & Wilkins Music App
The Bowers & Wilkins Music app is available for free
on iOS and Android devices and provides extended
setup and adjustments to features such as Adaptive
Noise Cancellation, Ambient Pass-Through and
Wear Sensors. The app also provides additional
functions, such as Ambient Pass-Through level,
connection management and software updates.
To add your earbuds:
1. From your Android or iOS device, download
and install the Bowers & Wilkins Music app.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Ensure your earbuds are switched on by taking
them out of the charging case.
3. Launch the app, then read and follow the
instructions pertaining to notications and
permissions.
4. The app should detect your earbuds
automatically and invite you to set up your
earbuds. Follow the in-app instructions to
complete the setup process.
5. If your earbuds are not detected automatically,
navigate to the Settings page (
icon), tap Add
product and follow the in-app instructions.
Diagram 5
Bluetooth pairing
background
6
ENGLISH
7.1 Controlling Your Earbuds
Commonly used features of your earbuds are
accessible directly on the Music app home page:
Battery status
Environmental controls (Noise Cancellation/
Pass-Through)
Connected device status (refer to the
Connections section below for further details)
7.1.1 Earbud Settings Page
Other settings can be adjusted from the Settings
page. Tap the icon at the bottom of the screen to
enter the Settings page, then select your earbuds
from the list.
Environmental Controls
Set the desired noise cancelling mode from the
following options:
Noise Cancelling On
Auto (Adaptive) Noise Cancelling On
Noise Cancelling Off
Set the desired pass-through mode from the
following options:
Pass-Through On/Off
Pass-Through Level
Connections
The two most recently connected Bluetooth
devices are shown in the Connections shortcut
buttons. The buttons will appear grey if not currently
connected. Tap the buttons to attempt reconnection.
Tap the CONNECTIONS heading to view more
detailed connection settings, including previously
connected devices (Pi7 S2 will remember up to four
devices).
Once in the Connections page, swipe a device left to
delete it from the list. Swipe a device right to make it
the preferred device to connect to when the earbuds
are switched on.
Toggle Auto-connect to last device to prompt
the earbuds to connect to the previously connected
device when they are switched on.
Device Management
Toggle Wear sensor on to enable intelligent
playback control. Once enabled, remove an earbud
to pause playback; place the earbud back in your
ear to resume playback.
Rename product
Tap Rename product to choose a new Bluetooth
name for your earbuds. Note that devices already
paired with the earbuds may still reference the
previous name.
7.2 Earbud Software Update
Bowers & Wilkins will occasionally make available
software updates that rene and optimise the
performance of your earbuds or add new features.
The Bowers & Wilkins Music app will notify you
when a software update is available. To update, tap
the notication and follow the in-app instructions.
8. Wearing Your Earbuds
Correctly wearing your earbuds will help ensure the
best possible experience. Like many in-ear earbuds,
Pi7 S2 are designed to seal the ear canal in order
to perform optimally. Ear tips come in three sizes:
small, medium and large. Finding the proper size
for your ear is critical to obtaining a good seal and
ensuring Pi7 S2, and the advanced features, such as
Adaptive Noise Cancellation, perform optimally.
1. Identify the left and right earbud by nding the
L and R identication (located on the inner side
of each earbud).
2. Place each earbud in your ear and twist them
backward slightly so that the tips engage
comfortably with the opening of the ear canal.
3. If the earbud tip feels too large or small, try
another ear tip size to ensure the best t.
Note: To optimise call quality, ensure the
microphones, located underneath each earbud,
are not obstructed. See Diagram 6.
9. Media Streaming Using The Smart
Charging Case
The charging case of your Pi7 S2 can be used
to wirelessly retransmit audio to your earbuds or
another pair of Bowers & Wilkins headphones using
the supplied USB type-C-to-3.5 mm or USB type-C-
to-C cable. See Diagram 7.
1. Connect the supplied cable to the case and the
source device.
2. Your Pi7 S2 will automatically start streaming.
Note: If using Mac and streaming for the rst
time, go to Apple Menu > System Preferences
> Sound > Output and select “Bowers & Wilkins
Pi7 S2”.
Diagram 7
Streaming media
Diagram 6
Wearing your earbuds
background
7
ENGLISH
9.1 Pairing another Bowers & Wilkins
headphone to the case for media streaming
Your case can also pair with another
Bowers & Wilkins headphone for media streaming
(e.g., to listen wirelessly to an in-ight movie using a
pair of Px8 over-ear headphones). See Diagram 8.
1. Connect the supplied cable to the case and the
source device.
2. Press and hold the button on the outside of the
case for 3 seconds until the LED ashes blue.
3. Enable Bluetooth pairing mode on your other
Bowers & Wilkins headphones.
4. The case will take a few seconds to pair with
your other Bowers & Wilkins headphones. The
case LED will change to solid blue once the
connection is complete.
5. Press the button twice to stop streaming and
once to restart streaming.
Note: The case can only transmit to one pair
of headphones at a time. Both earbuds must
be inside the case while streaming to the other
headphones. The case will not remember
previously paired headphones; follow the steps
above to pair each time.
10. Resetting/Troubleshooting
10.1 Factory Reset
Perform the factory reset to clear the paired device
history and restore all settings to their defaults.
To factory reset the earbuds:
1. Open the charging case with the earbuds
placed inside.
2. Press and hold the button on the inside of the
case for 5 seconds and release.
3. The indicator on the case will turn red to
indicate the reset.
Note: If the earbuds are not functioning properly,
please perform a factory reset to resolve the
issue.
10.2 Hard Reset
To hard reset the earbuds:
1. Open the case with the earbuds placed inside.
2. Press and hold the button inside the case for
15 seconds until the LED indicator goes off and
illuminates green to indicate completion of the
hard reset process.
Note: If a serious system crash occurs (i.e., the
LED is solid red), rst try removing the earbuds
from the case and replacing them. If this does not
resolve the issue, please perform a hard reset.
11. Caring For Your Earbuds
Your earbuds can be cleaned using a soft, clean,
damp cloth and gently dabbing until clean. Do not
use cleaning detergents, rubbing alcohol or chemical
cleaners/polish, doing so may damage your earbuds.
12. Service/Support
If you need help troubleshooting a specic problem
or simply have a question you would like answered,
please initially consult the Headphones Support
section of the Bowers & Wilkins website:
www.bowerswilkins.com.
Diagram 8
Streaming media to a different pair of Bowers & Wilkins headphones
1
Connect the case to the
source device.
The LED will light solid blue
once paired.
Enable pairing mode on the other
Bowers & Wilkins headphones.
Hold the button for 3 seconds
until the LED ashes blue.
Press the button 1x to start,
2x to stop.
2 3
4 5
background
8
ENGLISH
Specications
Technical Features True 24-bit audio connection
2-way drive unit design
High-performance DSP
Bluetooth 5.0 with aptX™ Adaptive technology
Adaptive Noise Cancellation
Audio retransmission from charging case
Wireless and USB-C charging
Fast charging support
Wearing Style In-ear noise cancelling true wireless earbuds
Bluetooth Codecs aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Bluetooth Proles A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Frequency Band Tx mode: 2402 MHz to 2480 MHz, ISM Band
Rx mode: 2402 MHz to 2480 MHz, ISM Band
RF Output Power <10.0 dBm
Drive Units 9.2 mm dynamic drive unit with balanced armature
Microphones Three microphones per earbud for calls and noise cancellation
Battery Type Rechargeable Lithium-ion (earbuds and charging case)
Battery Life and Charging Up to 5 hours for earbuds (with noise cancellation off)
Additional 16 hours from charging case
15 minute charge = 2 hours playback
Wireless Charging Support Yes
Waterproof Yes – IP54 (earbuds only)
Inputs Earbuds: Bluetooth
Charging case: USB-C and 3.5 mm analogue jack
(wireless audio retransmission via charging case)
Included Accessories 80 cm USB-C to USB-C charging cable
80 cm 3.5 mm jack to USB-C audio cable
Small/medium/large ear tips
Dimensions Charging case: 61 mm (w) x 28 mm (d) x 56 mm (h)
Weight Earbuds: 7 grams (each)
Charging case: 47 grams
Surface Materials Metal, plastic
background
9
FRANÇAIS
Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au Pi7 S2
Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Quand John Bowers a créé notre
entreprise, il l’a fait avec la conviction qu’un design imaginatif et innovant, ainsi
que l’ingénierie et les technologies de pointe étaient les clés qui pourraient libérer
le plaisir de l’audio à domicile.
Le PI7 S2 est un casque intra-auriculaire haute performance conçu pour offrir
la meilleure expérience audio personnelle mobile, combinée à la praticité du
fonctionnement sans l et à la sérénité offerte par la suppression du bruit
ambiant. Ce manuel vous détaillera tout ce que vous devez savoir pour tirer le
meilleur parti de votre casque Pi7 S2.
Votre PI7 S2 peut diffuser de la musique sans l à partir de votre téléphone
mobile, tablette ou ordinateur via Bluetooth. Le PI7 S2 peut également être
utilisé pour la téléphonie sans l.
Le PI7 S2 intègre nos dernières innovations en matière de réduction de bruit
adaptative, de mode Ambient Pass-Through et de technologies améliorées
de détection de port des écouteurs. Notre algorithme d'annulation du bruit
de dernière génération a été conçu dès le départ avec des capacités de
détection intelligente de l'environnement, sélectionnant automatiquement le type
d'annulation du bruit le mieux adapté à votre entourage ; son seul objectif est de
vous offrir une expérience d'écoute sans compromis. Le mode Ambient Pass-
Through permet d’activer certains sons externes, tels que les conversations
ou les annonces de sécurité, pour qu’ils puissent être entendus clairement sans
qu’il soit nécessaire de retirer les écouteurs. La fonction de détection de port
(Wear Sensing) des écouteurs confère au PI7 S2 une utilisation naturelle, en
se mettant en pause et reprenant la musique juste en soulevant un écouteur
ou en le retirant de votre oreille. Ces fonctionnalités peuvent être activées et
personnalisées via l’application Bowers & Wilkins Music, disponible gratuitement
pour les appareils iOS et Android.
Le PI7 S2 dispose d’un boîtier de batteries rechargeables. Lorsqu’il est
complètement rechargé, le boîtier peut offrir jusqu’à 21 heures d’autonomie
d’utilisation en streaming sans l en continu à des niveaux d’écoute moyens.
www.bowerswilkins.com
background
10
FRANÇAIS
1. Contenu du carton PI7 S2
Casque PI7 S2 avec embouts auriculaires médium
Boitier de recharge
Câbles de chargement USB-C
Embouts d’oreilles petite taille x2
et grande taille x2
Ensemble de documentation
2. Familiarisation avec votre PI7 S2
Nous vous recommandons d'installer l'application
Bowers & Wilkins Music sur votre appareil iOS ou
Android. Celle-ci vous
permet de congurer vos
écouteurs en détail et
vous fournit des conseils
et astuces utiles pour tirer
le meilleur parti de vos
nouveaux écouteurs.
2.1 Allumer et éteindre le casque
Le PI7 S2 n’a pas de commande de mise sous tension,
celle-ci est automatique. Vos écouteurs PI7 S2 se mettent
en charge dès qu’ils sont placés dans le boitier de
recharge, et sont prêts à être utilisés lorsqu’ils sont retirés
du boîtier.
Lorsque vos écouteurs sont ôtés du boitier de charge
et non utilisés pendant 5 minutes, ils passent en
mode économie d’énergie. Pour les sortir de ce mode
d’économie d’énergie, il suft d’utiliser les écouteurs à
nouveau en les connectant à votre appareil jumelé, ou en
leur envoyant un ux audio en streaming, ou enn en les
insérant dans vos oreilles.
2.2 Contrôle des écouteurs
Chaque écouteur dispose d’un bouton multifonctions
situé sur le capot supérieur de l’écouteur, voir Schéma
1. Les commandes de ce bouton multifonctions sont les
suivantes :
Lecture multimédia :
Fonction Action
Lecture ou pause
Appuyez une fois sur le bouton
multifonctions.
Passer à la piste
suivante
Appuyez sur le bouton
multifonctions deux fois en
succession rapide.
Lire la piste
précédente
Appuyez sur le bouton
multifonctions trois fois en
succession rapide.
Communications téléphoniques :
Fonction Action
Répondre à un
appel
Appuyez sur le bouton
multifonctions une fois pour
prendre un appel entrant.
Fin d’appel
Lors d’un appel entrant,
appuyez sur le bouton
multifonctions deux fois de
suite en succession rapide.
Refuser un appel
entrant
Appuyez sur le bouton
multifonctions deux fois de suite
rapidement pour refuser un
appel entrant.
3. Fonctionnalités intelligentes
3.1 Annulation adaptative du bruit
L’annulation du bruit ambiant consiste en une série de
technologies qui aident à éliminer les bruits indésirables du
milieu environnant.
Le Pi7 S2 est doté de nos dernières innovations en
matière d'annulation adaptative du bruit, notamment
avec une détection intelligente. Lorsque votre
entourage change, la suppression de bruit s'adapte
automatiquement à votre nouvel environnement.
Les fonctions d’annulation du bruit seront activées en
appuyant sur le bouton multifonctions de l’écouteur
gauche (L) pendant 1 seconde. Voir le Schéma 2 pour
visualiser l’emplacement du bouton.
Le mode d'annulation automatique (adaptative) du
bruit peut être activé ou désactivé dans l'application
Bowers & Wilkins Music.
Fonction Action
Activé
Supprime les bruits
indésirables issus de
l'environnement.
Auto
Adapte intelligemment la
suppression de bruit pour
s’adapter au mieux à votre
environnement actuel.
Off
Désactive la fonction
d'annulation du bruit
3.2 Assistant vocal
L’assistant vocal est activé en appuyant sur le bouton
multifonctions de l’écouteur droit (R) pendant 1 seconde.
Voir le Schéma 2 pour visualiser l’emplacement du
bouton.
3.3 Mode Ambient Pass-Through
Le PI7 S2 dispose d’un mode Ambient Pass-Through, qui
permet à certains bruits extérieurs du milieu environnant,
comme des annonces de sécurité ou les conversations,
de pouvoir être entendus sans qu’il soit nécessaire de
retirer les écouteurs.
Le mode Ambient Pass-Through peut être activé ou
désactivé via l’application Music de Bowers & Wilkins. Le
niveau du mode Ambiant Pass-Through peut être ajusté
via l’application. pour répondre à vos besoins.
3.4 Capteurs de port des écouteurs
Le PI7 S2 intègre dans les deux écouteurs notre dernière
génération de détection de port grâce à des capteurs
situés dans chaque écouteur. Les capteurs permettent
de conserver intelligemment l’autonomie de la batterie
en faisant basculer les écouteurs en mode d’économie
d’énergie lorsqu’ils sont ôtés des oreilles. Lorsque qu’il
est porté à nouveau, le PI7 S2 se réveille et se connecte
automatiquement au dernier appareil Bluetooth connecté.
Les capteurs mettront également en pause le ux audio
dès que les écouteurs sont ôtés de vos oreilles. La lecture
sera automatiquement reprise lorsque les écouteurs
seront remis en place dans les oreilles.
Les capteurs de port peuvent être activés ou désactivés
via l’application Music de Bowers & Wilkins.
Remarque: Faites particulièrement attention lorsque
vous portez vos écouteurs. Des cheveux ou
accessoires peuvent se coincer entre vos oreilles et les
écouteurs, ce qui pourrait interférer avec les détecteurs
de port.
bowerswilkins.com/downloadapp
Schéma 1.
Touche multifonctions
Schéma 2
Contrôle des fonctionnalités
intelligentes
Annulation
debruit
1s
G
G
D
D
1s
Assistant
vocal
background
11
FRANÇAIS
4. Rangement des écouteurs
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les écouteurs PI7 S2
doivent être rangés dans le boîtier de charge où ils
seront rechargés et ainsi prêts pour une utilisation
future.
5. Chargement de la batterie
Le PI7 S2 est livré avec le boitier de charge et les
batteries des écouteurs partiellement rechargées.
Il peut être utilisé immédiatement. Nous vous
recommandons toutefois de recharger complètement
vos écouteurs avant la première utilisation. Prévoyez
environ 3 heures pour une recharge complète.
Pour recharger les écouteurs PI7 S2:
1. Placez les écouteurs PI7 S2 dans leur boitier de
charge.
2. Fermez le couvercle du boîtier de charge.
Pour charger le boîtier de charge du PI7 S2:
1. Utilisez le câble de chargement USB fourni
et connectez la prise USB à un chargeur
mural USB, ou une prise USB alimentée d’un
ordinateur.
2. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble
USB-C à la prise USB-C du boîtier de charge.
Remarque: Pendant la charge, l’indicateur lumineux
du boîtier de recharge clignote en vert. Lorsqu’il est
complètement chargé, l’indicateur reste allumé en
continu. Le boitier peut être chargé avec ou sans
les écouteurs à l’intérieur.
Pour recharger le boîtier de charge du PI7 S2 avec un
chargeur sans l:
1. Placez l’étui de transport sur le chargeur sans l
2. Assurez-vous que l’arrière du boîtier de charge
est bien positionné sur le chargeur sans l (avec
l’indicateur lumineux du boîtier vers le haut).
Remarque: Pendant la charge, l’indicateur lumineux
du boîtier de recharge clignote en vert. Lorsqu’il est
complètement chargé, l’indicateur reste allumé en
continu.
5.1 Indicateur d’état à LED
L’indicateur d’état à LED est situé à l’avant du boitier
de charge. Lorsque les écouteurs sont placés dans le
boitier de charge, la LED fournit des informations sur
les écouteurs. Lorsque les écouteurs sont retirés du
boîtier, la LED fournit des informations sur le boîtier de
charge. Le Schéma 3 détaille les différents états de
l’indicateur LED.
5.2 Vérication du niveau de la batterie
Vous pouvez vérier le niveau de la batterie du boîtier
en appuyant une fois sur le bouton situé à l’extérieur
de l’étui. Pour le niveau de batterie des écouteurs,
insérez les deux écouteurs dans le boitier et appuyez
deux fois sur le bouton du boitier. Voir le schéma 4
pour l’emplacement du bouton.
Les niveaux de charge de la batterie peuvent aussi être
visualisés dans l’application Music de Bowers & Wilkins.
Etats de l’indicateur LED avec les écouteurs insérés dans le boitier de recharge
Indicateur LED Etat de fonctionnement
Vert (couvercle du
boîtier ouvert)
Charge batteries des écouteurs > 40%
Jaune (après mise
sous tension)
Charge batteries des écouteurs > 20% et <40%
Rouge (après mise
sous tension)
Charge de la batterie des écouteurs <20%
Rouge (xe)
Réinitialisation matérielle/panne système
Bleu (clignotant)
Mode de jumelage activé
Bleu (3 secondes xe)
Jumelage Bluetooth réussi
Etats de l’indicateur LED avec les écouteurs retirés du boitier de recharge
Indicateur LED Etat de fonctionnement
Vert (couvercle du
boîtier ouvert)
NIveau de charge de la batterie > 40 %
Jaune (après mise
sous tension)
Niveau de charge du boitier > 20% et <40%
Rouge (après mise
sous tension)
Niveau de charge du boitier < 20%
Rouge (xe)
Réinitialisation matérielle/panne système
Schéma 3 :
Etat de l’indicateur lumineux
Schéma 4 :
Indicateur lumineux du niveau de batterie du boitier et des écouteurs
background
12
FRANÇAIS
6. Connectivité Bluetooth
6.1 Jumelage
Vos écouteurs PI7 S2 sont conçus pour diffuser de la
musique sans l à partir d’appareils audio Bluetooth, tels
que les smartphones, tablettes ou ordinateurs. Pour cela,
les écouteurs et l’appareil source doivent d’abord
être jumelés.
Lorsque vous recevez vos écouteurs PI7 S2, ils seront
prêts à être jumelés à n’importe quel appareil audio
Bluetooth.
6.1.1 Système iOS/Système Android sans Google
FastPair, Mac ou PC
1. Lorsque le couvercle de l'étui de chargement
est ouvert pour la première fois, les écouteurs
passent automatiquement en mode de jumelage et
l’indicateur lumineux du boitier clignote en bleu.
Pour placer manuellement les écouteurs en
mode de jumelage, ouvrez le couvercle du boitier
de charge et appuyez sur le bouton à l'intérieur
du boitier pendant 1,5 seconde jusqu'à ce que
l'indicateur lumineux du boitier clignote en bleu. Voir
Schéma 5
2. Accédez au menu de jumelage Bluetooth de votre
appareil et sélectionnez « PI7 S2 » dans la liste des
appareils à portée.
3. L’indicateur lumineux passera alors au bleu continu
pour indiquer que le jumelage a réussi.
Remarque: vos écouteurs quitteront automatiquement
le mode de jumelage Bluetooth si aucun appareil n’est
jumelé après quelques minutes. Si le jumelage échoue,
l’indicateur clignote rapidement en bleu, dans ce cas,
réessayer le jumelage.
Le PI5 peut mémoriser jusqu’à 4 appareils Bluetooth
jumelés. Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler plus
d’appareils
Remarque: Sur le PC, le Pi7 S2 apparaîtra comme
deux prols audio Bluetooth : Stéréo (par défaut)
et Mains libres (pour la téléphonie). Le prol Mains
libres sera automatiquement utilisé lors de l'émission
ou de la réception d'un appel (par exemple, avec
Teams, Skype, Zoom, etc.). Toutefois, le niveau de
volume système continuera à contrôler l’appareil
précédemment sélectionné (prol Stéréo par défaut).
Pour modier le volume des écouteurs pendant un
appel, utilisez le contrôle du volume de l'application ou
assurez-vous que le contrôle du volume du système
est réglé pour contrôler le prol Mains Libre.
Nous vous recommandons d'ajouter vos écouteurs
à l'application Bowers & Wilkins Music. Celle-ci vous
permet de congurer vos écouteurs en détail et vous
fournit des conseils et astuces utiles pour tirer le meilleur
parti de vos nouveaux écouteurs. Veuillez-vous référer
au paragraphe 7 pour plus de détails sur l'installation
et l'utilisation de vos écouteurs avec l'application
Bowers & Wilkins Music.
6.1.2 Jumelage des appareils Android 6.0+ prenant
en charge le service Google Fast Pair (GFPS)
1. Placez le boitier à une distance maximale de 10
cm de l'appareil Android et assurez-vous que la
connexion Bluetooth est bien activée.
2. Lorsque le couvercle de l'étui de chargement
est ouvert pour la première fois, les écouteurs
passent automatiquement en mode de jumelage et
l’indicateur lumineux du boitier clignote en bleu.
Pour placer manuellement les écouteurs en
mode de jumelage, ouvrez le couvercle du boitier
de charge et appuyez sur le bouton à l'intérieur
du boitier pendant 1,5 seconde jusqu'à ce que
l'indicateur lumineux du boitier clignote en bleu. Voir
Schéma 5.
3. Une notication GFPS (Google Fast Pair Service)
s'afchera pour vous indiquer que votre appareil
a été détecté et vous demander de lancer le
processus de jumelage.
4. Appuyez sur le bouton Connect pour activer le
jumelage ; le succès de la connexion pourra être
visualisé dans la fenêtre contextuelle.
5. Une fois le jumelage effectué, une fenêtre
contextuelle vous dirigera vers le magasin
d’applications Google Play pour installer l'application
Bowers & Wilkins Music.
Nous vous recommandons d'ajouter vos écouteurs
à l'application Bowers & Wilkins Music. Celle-ci vous
permet de congurer vos écouteurs en détail et vous
fournit des conseils et astuces utiles pour tirer le meilleur
parti de vos nouveaux écouteurs. Veuillez-vous référer
au paragraphe 7 pour plus de détails sur l'installation
et l'utilisation de vos écouteurs avec l'application
Bowers & Wilkins Music.
6.2 Déconnexion d’un appareil
Vous pouvez déconnecter rapidement le PI5 d’un appareil
source en remettant les écouteurs dans leur boitier.
Alternativement, vous pouvez gérer la connexion plus en
détail en utilisant l’application Music Bowers & Wilkins
dans le sous menu « Connexions » du menu Paramètres
des écouteurs.
7. Applications Bowers & Wilkins Music
L’application Bowers & Wilkins Music est disponible
gratuitement pour les appareils iOS et Android et permet
de réaliser la conguration et des ajustements avancés de
certaines fonctionnalités telles que l’annulation adaptative
du bruit, l’Ambient Pass-Through et les capteurs de
port de vos écouteurs. L’application propose également
d’autres personnalisations telles que le niveau de
l’Ambiant Pass-through, la gestion des connexions, et les
mises à jour logicielles de vos écouteurs.
Pour ajouter vos écouteurs à l’application :
1. Depuis votre appareil mobile Android ou
iOS, téléchargez et installez l’application
Bowers & Wilkins Music.
2. Assurez-vous que vos écouteurs sont bien en
marche en les sortant de leur boitier de charge
3. Lancez l’application, puis lisez et suivez les
instructions relatives aux notications et aux
autorisations attribuées à l’application
4. L'application devrait alors détecter automatiquement
vos écouteurs et vous inviter à les congurer. Suivez
les instructions de l'application pour terminer le
processus de conguration.
5. Si vos écouteurs ne sont pas détectés
automatiquement, accédez à la page Paramètres,
appuyez sur Ajouter un produit et suivez les
instructions de l'application.
Schéma 5 :
Jumelage Bluetooth
1.5s
Appareils
bowerswilkins.com/downloadapp
background
13
FRANÇAIS
7.1 Contrôle de vos écouteurs
Les fonctions courantes liées à l’utilisation de vos
écouteurs sont accessibles directement sur la page
d'accueil de l'application Music.
État de la batterie
Contrôles de l’environnement (annulation du
bruit/mode pass-through)
État des appareils connectés (voir la section
Connexions ci-dessous pour plus de détails)
7.1.1 Page des paramètres des écouteurs
D'autres paramètres peuvent être ajustés à partir
de la page Paramètres. Appuyez sur l'icône au bas
de l'écran pour accéder à la page Paramètres, puis
sélectionnez vos écouteurs dans la liste.
Contrôles de l’environnement
Sélectionnez le mode de suppression du bruit
souhaité parmi les options suivantes :
Annulation du bruit activée
Annulation du bruit Auto ( Adaptative) activée
Annulation du bruit désactivée
Ajustez le mode pass-through désiré parmi les
options suivantes :
Pass-Through On/Off
Réglage du niveau du Pass-Through
Connexions
Les deux périphériques Bluetooth les plus
récemment connectés sont afchés dans les
raccourcis de connexions. Les boutons apparaissent
en gris s'ils ne sont pas actuellement connectés.
Appuyez sur les boutons pour tenter une
reconnexion.
Appuyez sur l’entête CONNEXIONS pour afcher
des paramètres de connexions dans le détail, dont
la liste des appareils précédemment connectés
(le Pi7 S2 mémorisera jusqu’à quatre appareils au
maximum).
Lorsque vous êtes dans la page Connexions,
balayez vers la gauche pour supprimer un appareil
de la liste. Balayez vers la droite pour en faire
votre appareil préféré, auquel se connecteront les
écouteurs dès qu’ils sont activés..
Activez Connexion automatique au dernier
appareil pour inviter les écouteurs à se connecter à
l'appareil précédent lorsqu'ils sont activés.
Dans Gestion des appareils activez Capteur de
port pour mettre en fonction le contrôle d’écoute
intelligent. Lorsqu’il est activé, retirez un écouteur
pour mettre la lecture en pause; replacez l'écouteur
dans votre oreille pour reprendre la lecture.
Renommer le produit
Tapez sur Renommer le produit pour choisir un
nouveau nom Bluetooth pour vos écouteurs. Notez
que les appareils déjà jumelés avec les écouteurs
pourront toujours faire référence au nom précédent.
7.2 Mise à jour du logiciel des écouteurs
Bowers & Wilkins met occasionnellement à
disposition des mises à jour logicielles qui améliorent
et optimisent les performances de vos écouteurs ou
ajoutent de nouvelles fonctionnalités.
L'application Bowers & Wilkins Music vous
informera de la disponibilité d'une mise à jour
logicielle. Pour effectuer la mise à jour, appuyez
sur la notication et suivez les instructions de
l'application.
8. Comment porter vos écouteurs
Un port correct de vos écouteurs vous permettra
de proter de la meilleure expérience possible.
Comme de nombreux écouteurs intraauriculaires,
les écouteurs PI7 S2 sont conçus pour venir sceller
le conduit auditif pour un fonctionnement optimal.
Les embouts d’oreille sont disponibles en trois
tailles (petit, moyen et grand). Utiliser la taille qui soit
parfaitement adaptée à votre oreille est essentiel
pour obtenir une bonne étanchéité et assurer à
votre PI7 S2 un fonctionnement optimal, notamment
pour certaines fonctionnalités avancées comme la
suppression de bruit adaptative.
1. Identiez les écouteurs gauche et droit à l’aide
des indications L et R situées sur le côté
intérieur de chaque écouteur.
2. Placez les écouteurs dans vos oreilles
et tournez chaque écouteur légèrement
vers l’arrière pour que l’embout s’engage
confortablement dans l’ouverture du conduit
auditif.
3. Si l’embout de l’écouteur est trop grand ou
trop petit, essayez un embout d’oreille d’une
autre taille pour réaliser le meilleur ajustement
possible.
Remarque: Pour optimiser la qualité des appels,
veuillez-vous assurer que les microphones
situés sous l’écouteur soient bien tournés vers
l’extérieur. Voir Schéma 6.
9. Streaming multimédia à l'aide du
boitier de charge intelligent
Le boîtier de charge de votre Pi7 S2 peut être utilisé
pour retransmettre sans l un ux audio à vos
écouteurs ou à un autre casque Bowers & Wilkins
à l'aide du câble USB type-C vers 3,5 mm ou USB
type-C vers C fourni. Voir le Schéma 7.
1. Connectez le câble fourni au boîtier et à
l'appareil source.
2. Votre Pi7 S2 démarre automatiquement le
streaming.
Remarque : Si vous utilisez un Mac et que vous
diffusez un ux en streaming pour la première
fois, allez dans Menu Apple > Préférences
système > Son > Sortie et sélectionnez
"Bowers & Wilkins Pi7 S2".
Schéma 7:
Streaming média
Schéma 6 :
Comment porter vos écouteurs
G D
background
14
FRANÇAIS
9.1 Jumelage d'un autre casque Bowers &
Wilkins à l'étui pour le streaming multimédia
Votre boîtier peut également être jumelé à un autre
casque Bowers & Wilkins pour le streaming média
(par exemple, pour écouter sans l un lm pendant
un vol en utilisant un casque supra-auriculaires Px8).
Voir le Schéma 8.
1. Connectez le câble fourni à l'étui et à l'appareil
source.
2. Appuyez sur le bouton situé à l'extérieur du
boitier et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en
bleu.
3. Activez le mode jumelage Bluetooth sur vos
autres casques Bowers & Wilkins.
4. Le boîtier prendra quelques secondes pour être
jumelé avec vos autres écouteurs Bowers &
Wilkins. Le voyant du boitier passe au bleu xe
une fois la connexion établie.
5. Appuyez deux fois sur le bouton pour arrêter le
streaming et une fois pour le redémarrer.
Remarque : Le boitier ne peut transmettre le
ux audio qu'à une seule paire d'écouteurs ou
casque à la fois. Les deux écouteurs doivent se
trouver dans le boitier pendant la transmission
vers l'autre casque. Le boitier ne mémorisera pas
les écouteurs/casques précédemment jumelés;
suivez les étapes ci-dessus pour les jumeler à
chaque fois.
10. Réinitialisation/Dépannage
10.1 Réinitialisation usine
Vous pouvez effacer l’historique des appareils
jumelés et restaurer tous les réglages à leurs valeurs
par défaut.
Pour réinitialiser les écouteurs en mode usine,
1. Ouvrez le boîtier de charge avec les écouteurs
placés à l’intérieur.
2. Appuyez et maintenez le bouton à l’intérieur du
boîtier pendant 5 secondes puis libérez-le.
3. L’indicateur lumineux situé sur le boîtier
deviendra rouge pour indiquer que la
réinitialisation usine a bien été effectuée
Remarque : Au cas où les écouteurs ne
fonctionneraient pas correctement, effectuez une
réinitialisation usine pour résoudre le problème.
10.2 Réinitialisation matérielle
Pour effectuer une réinitialisation matérielle de vos
écouteurs:
1. Ouvrez le boîtier avec les écouteurs placés à
l’intérieur
2. Appuyez sur le bouton à l’intérieur du boîtier
et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes
jusqu’à ce que l’indicateur LED s’éteigne
et se rallume en vert, ce qui indique que la
réinitialisation matérielle a bien été effectuée.
Remarque : En cas de panne grave du système
(LED allumée en rouge xe par exemple),
essayez dans un premier temps de retirer les
oreillettes du boitier de charge et replacez les. Si
cela ne corrige pas le problème, effectuez une
réinitialisation matérielle.
11. Entretien de vos écouteurs
Vos écouteurs peuvent être nettoyés avec un chiffon
humide en les tamponnant doucement jusqu’à ce
qu’ils soient propres. N’utilisez pas de produits de
nettoyage, de détergents, de l’alcool, des nettoyants
chimiques/du polish, cela pourrait endommager vos
écouteurs
12. Service/Assistance
Si vous avez besoin d’aide pour résoudre un
problème spécique, ou si vous avez simplement
une question à laquelle vous aimeriez une
réponse, veuillez d’abord consulter la section
support sur le site web de Bowers & Wilkins :
www.bowerswilkins.com.
Schéma 8
Diffusion de contenus médias sur une autre paire de casques Bowers & Wilkins
1
Connectez le boîtier à l'appareil
source.
La LED s'allume en bleu xe une
fois le jumelage effectué.
Activez le mode de jumelage
sur les autres casques
Bowers & Wilkins.
Maintenez le bouton pendant
3 secondes jusqu'à ce que le
voyant clignote en bleu.
Appuyez sur le bouton 1x pour
démarrer, 2x pour arrêter.
2 3
4 5
background
15
FRANÇAIS
Spécications
Caractéristiques techniques Connexion audio 24 bits réelle
Unité d'entraînement à 2 voies
DSP haute performance
Bluetooth 5.0 avec technologie aptX™ Adaptive
Suppression adaptative du bruit
Retransmission audio à partir de l'étui de chargement
Chargement sans l et USB-C
Prise en charge de la charge rapide
Style de port Ecouteurs intra-auriculaires sans l à réduction du bruit
Codecs Bluetooth aptX™ - Adaptatif
aptX™ - HD
aptX™ - Classic
AAC
SBC
Prols Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Bande de Fréquence Mode Tx : 2402 MHz à 2480 MHz, Bande ISM
Mode Rx: 2402 MHz à 2480 MHz, Bande ISM
Puissance de Sortie RF <10.0 dBm
Haut-parleurs Haut-parleurs dynamiques de 9,2 mm avec armature équilibrée
Microphones Trois microphones par écouteurs pour les appels et la réduction de bruit
Type de batterie Lithium-ion rechargeable (écouteurs et étui de chargement)
Autonomie et charge de la batterie Jusqu'à 5 heures pour les écouteurs (avec suppression du bruit désactivée)
16 heures supplémentaires avec l'étui de chargement
Charge de 15 minutes = 2 heures de lecture
Prise en charge de la recharge sans l Oui
Étanchéité Oui - IP54 (oreillettes uniquement)
Entrées Ecouteurs : Bluetooth
Boîtier de charge : USB-C et prise analogique 3,5 mm
(retransmission audio sans l via l'étui de chargement)
Accessoires inclus Câble de charge USB-C à USB-C de 80 cm
Embouts d’oreilles petits/moyens/grands
Dimensions Étui de charge : 61 mm (l) x 28 mm (p) x 56 mm (h)
Poids Ecouteurs : 7 grammes (chacun)
Boitier de charge : 47 grammes
Matériaux de surface Métal, plastique
background
16
DEUTSCH
Willkommen bei Bowers & Wilkins und Pi7 S2
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Als John
Bowers unser Unternehmen gründete, war er überzeugt, dass ein innovatives
Design sowie beste Ingenieurskunst und zukunftsweisende Technologien der
Schlüssel für ein einzigartiges Klangerlebnis in Ihrem Zuhause sind.
Die Bowers & Wilkins Pi7 S2 sind hochwertige True Wireless Ohrhörer, die
den Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und dank aktiver
Geräuschunterdrückung mit einem erstklassigen Nutzererlebnis verwöhnen. In
dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihre
Pi7 S2 Ohrhörer optimal nutzen zu können.
Die Musik kann via Bluetooth kabellos von Ihrem Handy, Tablet oder Computer
zu den Pi7 S2 gestreamt werden. Die Pi7 S2 können aber auch zum kabellosen
Telefonieren genutzt werden.
Zu den Funktionen der Pi7 S2 gehören unsere neusten Innovationen in
den Bereichen Geräuschunterdrückung (Adaptive Noise Cancellation),
Umgebungslter (Ambient Pass-Through) sowie eine verbesserte
Trageerkennung. Unsere Geräuschunterdrückung der neuesten Generation
wurde von Grund auf mit intelligenten Umgebungserkennungsfunktionen
entwickelt und wählt automatisch die für Ihre Umgebung am besten geeignete
Geräuschunterdrückungsart aus. Einziges Ziel ist es, ein kompromissloses
Hörerlebnis zu bieten. Dank der Umgebungslter-Funktion sind externe
Geräusche, wie Gespräche oder Sicherheitsansagen, deutlich hörbar, sodass
Sie die Ohrhörer nicht abnehmen müssen. Der Tragesensor sorgt dafür, dass
die Pi7 S2 Ihre Musik automatisch pausieren, wenn Sie einen Ohrhörer aus dem
Ohr nehmen. Diese Funktionen können über die Bowers & Wilkins Music App,
die kostenlos auf iOS- und Android-Geräten verfügbar ist, aktiviert und weiter
angepasst werden.
Die Pi7 S2 werden mit einem wiederauadbaren Ladecase geliefert. Bei
vollständiger Ladung ermöglicht das Ladecase bis zu 21 Stunden kontinuierliche
kabellose Audiowiedergabe bei durchschnittlicher Wiedergabelautstärke.
www.bowerswilkins.com
background
17
DEUTSCH
1. Pi7 S2 Kartoninhalt
Pi7 S2 True Wireless Ohrhörer mit mittelgroßen Ohrstöpseln
Ladecase
USB-C Ladekabel
USB-C auf 3,5-mm-Audiokabel
zwei kleine Ohrstöpsel
zwei große Ohrstöpsel
Produktunterlagen
2. Lernen Sie Ihre Pi7 S2 kennen
Wir empfehlen, die Bowers & Wilkins Music App auf
Ihrem iOS- oder Android-Gerät zu installieren. Auf
diese Weise können Sie
die Ohrhörer detailliert
kongurieren und erhalten
hilfreiche Hinweise und
Tipps, um Ihre neuen
Ohrhörer optimal zu nutzen.
2.1 Ohrhörer ein- und ausschalten
Die Pi7 S2 haben keinen Ein-/Ausschalter, stattdessen
erfolgt das Powermanagement automatisch. Ihre Pi7 S2-
Ohrhörer werden automatisch geladen, wenn sie in das
Ladecase gelegt werden, und sind einsatzbereit, wenn sie
aus dem Case entnommen werden.
Wenn die Ohrhörer aus dem Ladecase genommen und
5 Minuten lang nicht benutzt werden, wechseln sie in
einen Energiesparmodus. Um den Energiesparmodus zu
beenden, können Sie die Ohrhörer mit Ihrem gekoppelten
Gerät verbinden, Audio streamen oder sie in Ihre Ohren
einsetzen.
2.2 Ohrhörer-Steuerung
Jeder Ohrhörer hat eine berührungsempndliche
Multifunktionstaste an der oberen Kappe des Ohrhörers
(siehe Abbildung 1). Folgende Bedienfunktionen sind
möglich:
Medienwiedergabe
Funktion Bedienung
Wiedergabe oder
Pause
Multifunktionstaste einmal
antippen.
Nächsten Titel
abspielen
Multifunktionstaste zweimal kurz
hintereinander antippen.
Vorherigen Titel
abspielen
Multifunktionstaste dreimal kurz
hintereinander antippen.
Telefonanruffunktion
Funktion Bedienung
Anruf
beantworten
Wenn ein Anruf eingeht,
einmal die Multifunktionstaste
antippen.
Anruf beenden
Wenn das Gespräch beendet
ist, Multifunktionstaste zweimal
kurz hintereinander antippen.
Eingehenden
Anruf ablehnen
Wenn ein Anruf eingeht,
zweimal die Multifunktionstaste
kurz hintereinander antippen.
3. Intelligente Funktionen
3.1 Adaptive Geräuschunterdrückung
Mit Hilfe der Geräuschunterdrückung können
unerwünschte Geräusche aus der Umgebung entfernt
werden.
Die Pi7 S2 sind mit unseren neusten Innovationen in
der adaptiven Geräuschunterdrückung ausgestattet,
einschließlich intelligenter Sensorik. Wenn sich Ihre
Umgebung ändert, passt sich die Geräuschunterdrückung
automatisch an Ihre neue Umgebung an.
Die Geräuschunterdrückungsfunktion kann ein- und
ausgeschaltet werden, indem Sie die Multifunktionstaste
des linken Ohrhörers (L) 1 Sekunde lang drücken.
Abbildung 2 zeigt die Position der Taste.
Die automatische (adaptive) Geräuschunterdrückung
kann über die Bowers & Wilkins Music App aktiviert oder
deaktiviert werden.
Funktion Bedienung
Ein
Entfernt unerwünschte
Umgebungsgeräusche
Auto
Passt die Geräuschunterdrückung
auf intelligente Weise an Ihre
aktuelle Umgebung an
Aus
Deaktiviert die
Geräuschunterdrückungsfunktion
3.2 Sprachassistent
Der Sprachassistent ihres Quellgeräts wird aktiviert, indem
Sie die Multifunktionstaste am rechten (R) Ohrhörer 1
Sekunde lang drücken. Abbildung 2 zeigt die Position der
Taste.
3.3 Umgebungslter
Dank des Umgebungslters der Pi7 S2 kann der
Nutzer bestimmte Geräusche, z. B. Gespräche
oder Sicherheitsansagen, hören, ohne die Ohrhörer
herausnehmen zu müssen.
Über die Bowers & Wilkins Music App können Sie die
das Umgebungslter ein- und ausschalten sowie die
Durchlässigkeit für Außengeräusche an Ihre Bedürfnisse
anpassen.
3.4 Trageerkennung
Die Pi7 S2 verfügen über unsere neuste, optimierte
Bewegungssensorik in beiden Ohrhörern. Mit Hilfe der
Sensoren kann der Akku geschont werden, indem
der Kopfhörer in den Energiesparmodus wechselt,
wenn die Ohrhörer herausgenommen werden. Beim
erneuten Einsetzen in die Ohren aktivieren sich die
Pi7 S2 automatisch und verbinden sich mit dem zuletzt
verwendeten Bluetooth-Gerät.
Die Sensoren unterbrechen zudem die Musikwiedergabe,
wenn die Ohrhörer aus den Ohren genommen werden.
Die Wiedergabe wird automatisch fortgesetzt, sobald Sie
die Ohrhörer wieder in die Ohren einsetzen.
Die Tragesensoren können über die Bowers & Wilkins
Music App aktiviert oder deaktiviert werden.
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen Ihrer Ohrhörer
darauf, dass keine Haare oder Accessoires zwischen
Ihren Ohren und den Ohrhörern eingeklemmt werden.
Diese können die Tragesensoren stören.
bowerswilkins.com/downloadapp
Abbildung 1
Multifunktionstaste
Abbildung 2
Steuern der intelligenten
Funktionen
Geräuschunterdrückung
1 s
L
L
R
R
1 s
Sprachassistent
background
18
DEUTSCH
4. Aufbewahren der Ohrhörer
Wenn Sie die Pi7 S2 Ohrhörer nicht benutzen, sollten Sie
sie im Ladecase aufbewahren, wo sie für den nächsten
Einsatz wieder aufgeladen werden.
5. Auaden des Akkus
Bei der Auslieferung der Pi7 S2 sind die Akkus von
Ladecase und Ohrhörern teilweise aufgeladenen und
können sofort verwendet werden. Wir empfehlen jedoch,
Case und Ohrhörer vor dem ersten Gebrauch vollständig
aufzuladen. Das vollständige Auaden kann bis zu 3
Stunden dauern.
So laden Sie die Pi7 S2-Ohrhörer auf:
1. Legen Sie die Pi7 S2-Ohrhörer in den Ladecase.
2. Schließen Sie den Ladecase-Deckel.
So laden Sie das Pi7 S2-Ladecase auf:
1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte USB-
Ladekabel und verbinden Sie ein Ende mit einem
USB-Ladegerät oder der USB-Buchse eines
Computers.
2. Verbinden Sie das andere Ende mit der USB-C-
Buchse am Ladecase.
Hinweis: Während des Ladens blinkt die LED am
Case grün. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet
die LED dauerhaft. Das Ladecase kann mit oder ohne
die eingelegten Ohrhörer geladen werden.
So laden Sie das Pi7 S2-Ladecase an einer kabellosen
Ladestation auf:
1. Legen Sie das Ladecase in die Mitte ihrer
kabellosen Ladestation (nicht im Lieferumfang).
2. Achten Sie darauf, dass der Ladecase mit der
Rückseite auf der Ladestation auiegt (Ladecase-
LED weist nach oben).
Hinweis: Während des Ladens blinkt die LED am
Case grün. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet
die LED dauerhaft.
5.1 Statusanzeige
Die Statusanzeige bendet sich auf der Vorderseite am
Ladecase. Wenn die Ohrhörer in das Ladecase gelegt
werden, zeigt die LED Informationen über die Ohrhörer
an. Wenn die Ohrhörer aus dem Ladecase entnommen
werden, zeigt die LED Informationen zum Ladecase an.
Siehe Abbildung 3 und die folgenden Tabellen zu den
LED-Zuständen.
5.2 Akkustand kontrollieren
Sie können den Akkustand des Ladecase kontrollieren,
indem Sie die Taste an der Außenseite einmal drücken.
Wenn beide Ohrhörer im Ladecase verstaut sind, drücken
Sie dieselbe Taste zweimal, um den Akkustand der
Ohrhörer anzuzeigen. Abbildung 4 zeigt die Position
dieser Taste.
Der Ladezustand der Akkus kann auch über die
Bowers & Wilkins Music App abgefragt werden.
LED-Anzeige, wenn sich die Ohrhörer im Ladecase benden:
Anzeige Betriebszustand
Grün blinkend
(Ladecase-Deckel offen)
Ohrhörer-Akkuladung > 40 %
Gelb blinkend
(nach dem Einschalten)
Ohrhörer-Akkuladung zwischen 20 % und 40 %
Rot blinkend
(nach dem Einschalten)
Ohrhörer-Akkuladung < 20 %
Rot leuchtend
Hardware-Reset / Systemabsturz
Blau blinkend
Bluetooth-Kopplungsmodus aktiviert
Blau leuchtend
(3 Sekunden lang)
Bluetooth-Kopplung erfolgreich
LED-Anzeige, wenn die Ohrhörer aus dem Ladecase entnommen sind:
Anzeige Betriebszustand
Grün blinkend
(Ladecase-Deckel offen)
Ladecase-Akkuladung > 40 %
Gelb blinkend
(nach dem Einschalten)
Ladecase-Akkuladung zwischen 20 % und 40 %
Rot blinkend
(nach dem Einschalten)
Ladecase-Akkuladung < 20 %
Rot leuchtend
Hardware-Reset / Systemabsturz
Abbildung 3
Statusanzeige
Abbildung 4
Ladecase und Ohrhörer-Akkuanzeige
background
19
DEUTSCH
6. Bluetooth-Verbindung
6.1 Bluetooth-Kopplung
Ihre Pi7 S2 Ohrhörer dienen zum kabellosen Musik-
Streamen von Bluetooth-Audiogeräten wie Smartphones,
Tablets oder PCs. Dazu müssen Ohrhörer und Audiogerät
(Quelle) zunächst gekoppelt werden.
Wenn Sie Ihre Pi7 S2-Ohrhörer erhalten, können diese mit
jedem Bluetooth-Audiogerät gekoppelt werden.
6.1.1 Koppeln von Android-Geräten, die den Google
Fast Pair Service (GFPS) nicht unterstützen, Mac
oder PC
1. Beim ersten Öffnen des Ladecase-Deckels gehen
die Ohrhörer automatisch in den Kopplungsmodus
und die LED am Case blinkt blau.
Um die Ohrhörer manuell in den Kopplungsmodus
zu bringen, öffnen Sie den Ladecase-Deckel und
halten die Taste im Ladecase 1,5 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED am Case blau blinkt. Siehe
Abbildung 5.
2. Gehen Sie zum Bluetooth-Pairing-Menü Ihres
Gerätes und wählen Sie „Pi7 S2“ aus der
Geräteliste.
3. Die LED am Ladecase wechselt zu durchgehend
blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich
war.
Hinweis: Ihre Ohrhörer verlassen den Bluetooth-
Kopplungsmodus automatisch, wenn mehrere
Minuten lang keine Kopplung mit einem Gerät
stattgefunden hat. Wenn die Kopplung fehlschlägt,
blinkt die Anzeige schnell blau. Bitte versuchen Sie die
Kopplung erneut.
Die Pi7 S2 können sich bis zu vier gekoppelte Bluetooth-
Geräte merken. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um
weitere Geräte zu koppeln.
Hinweis: Am PC erscheinen die Pi7 S2 mit zwei
Bluetooth-Audioprolen: Stereo (Standard) und
Freisprechen (für Telefonie). Das Freisprech-Prol
wird automatisch bei einem abgehenden oder
ankommenden Gespräch (z.B. Teams, Skype, Zoom
usw.) verwendet. Die Systemlautstärke entspricht
jedoch weiter dem vorher ausgewählten Gerät
(standardmäßig dem Stereo-Prol). Um während des
Gesprächs die Lautstärke der Ohrhörer zu verändern,
verwenden Sie die Lautstärkeregelung der App oder
sorgen Sie dafür, dass die Lautstärkeregelung des
Systems so eingestellt ist, dass sie auf das Freisprech-
Prol wirkt.
Wir empfehlen, dass Sie Ihre Ohrhörer zur
Bowers & Wilkins Music App hinzuzufügen. Auf diese
Weise können Sie die Ohrhörer detailliert kongurieren
und erhalten hilfreiche Hinweise und Tipps, um Ihre
neuen Ohrhörer optimal zu nutzen. Weitere Informationen
zur Installation und Verwendung Ihrer Ohrhörer mit der
Bowers & Wilkins Music App nden Sie in Abschnitt 7.
6.1.2 Koppeln von Android 6.0+ Geräten, die den
Google Fast Pair Service (GFPS) unterstützen
1. Stellen Sie das Ladecase nicht weiter als 10 cm
vom Android-Gerät auf und achten Sie darauf, dass
Bluetooth aktiv ist.
2. Beim ersten Öffnen des Ladecase-Deckels gehen
die Ohrhörer automatisch in den Kopplungsmodus
und die LED am Case blinkt blau.
Um die Ohrhörer manuell in den Kopplungsmodus
zu bringen, öffnen Sie den Ladecase-Deckel und
halten die Taste im Ladecase 1,5 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED am Case blau blinkt. Siehe
Abbildung 5.
3. Eine GFPS-Benachrichtigung (Google Fast Pair
Service) zeigt an, dass Ihr Gerät erkannt wurde, und
fordert Sie zum Starten des Kopplungsprozesses
auf.
4. Tippen Sie auf Verbinden, um die Kopplung zu
aktivieren; die erfolgreiche Verbindung wird in einem
Popup-Fenster angezeigt.
5. Nach der Kopplung leitet Sie das Popup-
Fenster zum Google Play Store weiter, um die
Bowers & Wilkins Music App zu installieren.
Wir empfehlen, dass Sie Ihre Ohrhörer zur
Bowers & Wilkins Music App hinzuzufügen. Auf diese
Weise können Sie die Ohrhörer detailliert kongurieren
und erhalten hilfreiche Hinweise und Tipps, um Ihre
neuen Ohrhörer optimal zu nutzen. Weitere Informationen
zur Installation und Verwendung Ihrer Ohrhörer mit der
Bowers & Wilkins Music App nden Sie in Abschnitt 7.
6.2 Verbindung zu einem Gerät trennen
Sie können die Pi7 S2 schnell von einem Gerät trennen,
indem Sie die Ohrhörer wieder in das Ladecase einlegen.
Wahlweise können Sie die Verbindungen auch mit
weiteren Einzelheiten über die Bowers & Wilkins Music
App in der Seite „Verbindungen“ des Ohrhörer-Menüs
„Einstellungen“ verwalten.
7. Die Bowers & Wilkins Music App
Die Bowers & Wilkins Music App ist kostenlos für iOS-
und Android-Geräte verfügbar und bietet erweiterte
Einstellungen und Anpassungen für Funktionen wie
adaptive Geräuschunterdrückung, Umgebungslter und
Tragesensoren. Darüber hinaus bietet die App weitere
Funktionen, wie die Einstellung des Umgebungslters,
das Verbindungsmanagement und die Aktualisierung der
Software.
So fügen Sie Ihre Ohrhörer hinzu:
1. Laden Sie von Ihrem Android- oder iOS-Gerät
die Bowers & Wilkins Music App herunter und
installieren Sie sie.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Sie müssen Ihre Ohrhörer einschalten, indem Sie sie
aus dem Ladecase nehmen.
3. Starten Sie nun die App und befolgen Sie die
Anweisungen zu Benachrichtigungen und
Berechtigungen.
4. Die App sollte die Ohrhörer automatisch erkennen
und Sie auffordern, sie einzurichten. Folgen
Sie den Anweisungen in der App, um den
Einrichtungsvorgang abzuschließen.
5. Wenn Ihre Ohrhörer nicht automatisch erkannt
werden, navigieren Sie zur Seite „Einstellungen“
(Symbol
), tippen Sie auf Produkt hinzufügen
und folgen Sie den Anweisungen in der App.
Abbildung 5
Bluetooth-Kopplung
1,5 s
GERÄTE
background
20
DEUTSCH
7.1 Bedienen Ihrer Ohrhörer
Häug verwendete Funktionen Ihrer Ohrhörer sind direkt
über die Startseite der Music App zugänglich:
Batteriestatus
Anpassung an die Umgebung
(Geräuschunterdrückung/Umgebungslter)
Status des verbundenen Geräts (weitere Einzelheiten
nden Sie im Abschnitt „Verbindungen“ unten)
7.1.1 Seite „Ohrhörereinstellungen“
Andere Einstellungen können auf der Seite „Einstellungen“
angepasst werden. Tippen Sie auf das Symbol
unten auf dem Bildschirm, um die Seite „Einstellungen“
aufzurufen, und wählen Sie dann Ihre Ohrhörer aus der
Liste aus.
Anpassung an die Umgebung
Richten Sie die gewünschte Betriebsart der
Geräuschunterdrückung mit den folgenden Optionen ein:
Geräuschunterdrückung ein
Automatische (adaptive) Geräuschunterdrückung ein
Geräuschunterdrückung aus
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart des
Umgebungslters aus den folgenden Optionen:
Umgebungslter ein/aus
Umgebungslter Stärke
Verbindungen
Die beiden zuletzt verbundenen Bluetooth-Geräte werden
über die Schaltächen der Verbindungen angezeigt.
Diese Schaltächen sind grau, wenn derzeit keine
Verbindung besteht. Tippen Sie auf die Schaltächen, um
die Verbindung erneut herzustellen.
Tippen Sie auf die Rubrik VERBINDUNGEN, um
detaillierte Verbindungseinstellungen anzuzeigen,
einschließlich zuvor verbundener Geräte (Pi7 S2 merken
sich bis zu vier Geräte).
Wischen Sie auf der Seite „Verbindungen“ ein Gerät nach
links, um es aus der Liste zu löschen. Wischen Sie ein
Gerät nach rechts, um es zum bevorzugten Gerät für die
Verbindung zu machen, wenn die Ohrhörer eingeschaltet
werden.
Aktivieren Sie Auto-Connect mit dem letzten Gerät,
damit sich die Ohrhörer beim Einschalten mit dem zuvor
verbundenen Gerät verbinden.
Gerätemanagement
Schalten Sie den Tragesensor ein, um die intelligente
Wiedergabesteuerung zu aktivieren. Nehmen Sie
einen Ohrhörer aus dem Ohr, um die Wiedergabe
zu unterbrechen; setzen Sie ihn wieder ein, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Produkt umbenennen
Tippen Sie auf Produkt umbenennen, um einen neuen
Bluetooth-Namen für Ihre Ohrhörer zu wählen. Beachten
Sie, dass Geräte, die bereits mit den Ohrhörern gekoppelt
sind, möglicherweise immer noch auf den vorherigen
Namen verweisen.
7.2 Software-Updates für die Ohrhörer
Bowers & Wilkins stellt gelegentlich Software-Updates
zur Verfügung, mit denen Sie die Leistung Ihrer Ohrhörer
optimieren oder neue Funktionen hinzufügen können.
Die Bowers & Wilkins Music App benachrichtigt Sie,
wenn ein Software-Update verfügbar ist. Tippen Sie zur
Aktualisierung auf die Benachrichtigung und folgen Sie
dann den Anweisungen in der App.
8. Tragen der Ohrhörer
Das bestmögliche Klangerlebnis erzielen Sie, wenn Sie
Ihre Ohrhörer richtig tragen. Wie bei vielen In-Ear-Hörern
sind die Pi7 S2-Ohrhörer so konzipiert, dass sie den
Gehörgang abdichten, um eine optimale Leistung zu
erzielen. Ohrstöpsel gibt es in drei Größen: klein, mittel
und groß. Die richtige Größe für Ihr Ohr zu nden, ist
entscheidend nicht nur für eine gute Abdichtung und
ein optimales Klangerlebnis mit den Pi7 S2, sondern
auch damit erweiterte Funktionen wie die adaptive
Geräuschunterdrückung optimal funktionieren.
1. Auf der Innenseite der Ohrhörer benden sich
Links-/Rechts-Markierungen, an denen Sie sich
beim Einsetzen orientieren können.
2. Setzen Sie die Ohrhörer in das Ohr und drehen Sie
sie leicht nach hinten, sodass die Stöpsel bequem
im äußeren Gehörgang liegen.
3. Wenn sich die Ohrstöpsel zu groß oder zu klein
anfühlen, versuchen Sie es mit einer anderen
Ohrstöpselgröße, um die beste Passform zu
gewährleisten.
Hinweis: Achten Sie für eine optimale Qualität beim
Telefonieren darauf, dass die Mikrofone unter jedem
Ohrhörer nicht verdeckt werden. Siehe Abbildung 6.
9. Streaming mit dem intelligenten Ladecase
Mit dem Ladecase Ihrer Pi7 S2 können Sie Audio
drahtlos zu Ihren Ohrhörern oder anderen Bowers &
Wilkins Kopfhörern übertragen. Das Signal wird über die
mitgelieferten Kabel USB-C nach 3,5 mm oder USB-C
nach USB-C zugeführt. Siehe Abbildung 7.
1. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an das
Ladecase und das Quellgerät an.
2. Ihre Pi7 S2 beginnen automatisch mit dem
Streaming.
Hinweis: Wenn Sie einen Mac benutzen und zum
ersten Mal streamen, gehen Sie zum Apple Menü
> Systemeinstellungen ... > Ton > Ausgabe und
wählen dort „Bowers & Wilkins Pi7 S2“.
Abbildung 7
Streaming
Abbildung 6
Tragen der Ohrhörer
L R
background
21
DEUTSCH
9.1 Koppeln eines anderen Bowers & Wilkins
Kopfhörers mit dem Case zum Streaming
Ihr Ladecase kann auch mit einem anderen
Bowers & Wilkins-Kopfhörer für Media-Streaming
gekoppelt werden (z.B. um kabellos während eines
Flugs den Ton der In-Flight-Unterhaltung über
ohrumschließende Kopfhörer Px8 zu hören). Siehe
Abbildung 8.
1. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an das
Ladecase und das Quellgerät an.
2. Halten Sie die Taste auf der Ladecase-
Außenseite 3 Sekunden lang gedrückt, bis die
LED blau blinkt.
3. Aktivieren Sie den Bluetooth-Kopplungsmodus
an Ihrem Bowers & Wilkins Kopfhörer.
4. Das Case benötigt einige Sekunden, um sich
mit Ihrem Bowers & Wilkins Kopfhörer zu
koppeln. Die Ladecase-LED leuchtet konstant
blau, sobald die Verbindung hergestellt ist.
5. Drücken Sie die Taste zweimal, um das
Streaming anzuhalten, und einmal, um es
fortzusetzen.
Hinweis: Das Case kann immer nur zu einem
Kopfhörer übertragen. Beide Ohrhörer müssen
sich im Case benden, während zu einem
anderen Kopfhörer gestreamt wird. Das Case
merkt sich früher gekoppelte Kopfhörer nicht.
Koppeln Sie sie, wie oben beschrieben, jedes Mal
erneut.
10. Zurücksetzen/Fehlerbehebung
10.1 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Um die Liste der gekoppelten Geräte zu löschen
und alle Einstellungen auf die Standardwerte
zurücksetzen, führen Sie einen Reset auf die
Werkseinstellungen durch.
Ohrhörer auf die Werkseinstellungen zurücksetzen:
1. Öffnen Sie das Ladecase mit den darin
platzierten Ohrhörern.
2. Halten Sie die Taste auf der Ladecase-
Innenseite 5 Sekunden lang gedrückt und
lassen Sie sie dann los.
3. Die LED am Ladecase leuchtet rot, um das
Zurücksetzen anzuzeigen.
Hinweis: Falls die Ohrhörer nicht korrekt
funktionieren, setzen Sie sie bitte auf die
Werkseinstellungen zurück, um das Problem zu
beheben.
10.2 Harter Reset
Harter Reset der Ohrhörer:
1. Öffnen Sie das Case mit den darin platzierten
Ohrhörern.
2. Halten Sie die Taste im Inneren des Ladecase
15 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-
Anzeige erlischt und grün leuchtet, um
den Abschluss des Hard-Reset-Vorgangs
anzuzeigen.
Hinweis: Falls ein schwerer Systemabsturz auftritt
(d.h. die LED leuchtet rot), versuchen Sie zuerst,
die Ohrhörer aus dem Case zu nehmen und
wieder einzulegen. Wenn das Problem hierdurch
nicht behoben wird, führen Sie bitte einen harten
Reset durch.
11. Pege Ihrer Ohrhörer
Ihre Ohrhörer können mit einem weichen, sauberen
und feuchten Tuch durch sanftes Abtupfen gereinigt
werden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder chemische Reiniger/
Polituren, da dies Ihre Ohrhörer beschädigen kann.
12. Service/Support
Wenn Sie Hilfe bei der Behebung eines bestimmten
Problems benötigen oder einfach nur eine Frage
haben, die Sie gerne beantwortet hätten, besuchen
Sie bitte zunächst den Support-Bereich für
Kopfhörer auf der Bowers & Wilkins-Website:
www.bowerswilkins.com.
Abbildung 8
Streaming zu einem anderen Bowers & Wilkins Kopfhörer
1
Schließen Sie das Ladecase an
die Quelle an.
Die LED leuchtet blau, sobald die
Kopplung erfolgt ist.
Aktivieren Sie den
Kopplungsmodus an Ihrem
Bowers & Wilkins Kopfhörer.
Drücken Sie die Taste 3 Sekunden
lang, bis die LED blau blinkt.
Drücken Sie die Taste 1x zum
Starten, 2x zum Stoppen.
2 3
4 5
background
22
DEUTSCH
Technische Daten
Technische Merkmale True 24 Bit Audioverbindung
2-Weg-Treiber
Hochleistungs-DSP
Bluetooth 5.0 mit aptX™ Adaptive Technologie
Adaptive Geräuschunterdrückung
Audioübertragung über das Ladecase
Laden kabellos und über USB-C
Unterstützung für schnelles Laden
Trageweise True Wireless In-Ear-Ohrhörer mit Geräuschunterdrückung
Bluetooth-Codecs aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Bluetooth-Prole A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Frequenzband Tx-Modus: 2402 MHz bis 2480 MHZ, ISM Band
Rx-Modus: 2402 MHz bis 2480 MHZ, ISM Band
HF-Ausgangsleistung <10,0 dBm
Treiber 9,2 mm Dynamic Drive mit Balanced Armature
Mikrofone Drei Mikrofone pro Ohrhörer für Telefonie und Geräuschunterdrückung
Akkutyp Wiederauadbar, Lithium-Ionen (Ohrhörer und Ladecase)
Akkulaufzeit und Laden Bis zu 5 Stunden bei den Ohrhörern (Geräuschunterdrückung aus)
Weitere 16 Stunden aus dem Ladecase
15 Minuten laden = 2 Stunden Wiedergabe
Unterstützung für kabelloses Laden Ja
Wasserdicht Ja – IP54 (nur Ohrhörer)
Eingänge Ohrhörer: Bluetooth
Ladecase: USB-C und 3,5-mm-Klinke analog
(kabellose Audioübertragung über Ladecase)
Mitgeliefertes Zubehör 80 cm USB-C zu USB-C Ladekabel
80 cm Audiokabel 3,5 mm Klinke auf USB-C
kleine/mittlere/große Ohrstöpsel
Abmessungen Ladecase: 61 mm (B) x 28 mm (T) x 56 mm (H)
Gewicht Ohrhörer: je 7 Gramm
Ladecase: 47 Gramm
Oberächenmaterial Metall, Kunststoff
background
23
ESPAÑOL
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Pi7 S2
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra
empresa, lo hizo con la rme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el
disfrute del sonido en el hogar.
Los Pi7 S2 son unos auriculares intraaurales True Wireless de altas prestaciones
diseñados para proporcionar la mejor experiencia posible en audio personal
móvil combinada con la comodidad del funcionamiento sin cables y la serenidad
aportada por la cancelación de ruido. Este manual le explicará todo lo que usted
necesita saber para sacar el máximo provecho de sus auriculares intraaurales
Pi7 S2.
Sus Pi7 S2 pueden reproducir música por streaming sin cables vía Bluetooth
desde su teléfono móvil, tableta u ordenador. Los Pi7 S2 también pueden
utilizarse para telefonía inalámbrica.
Los Pi7 S2 incluyen nuestras innovaciones más recientes en tecnologías como
la Cancelación de Ruido Adaptativa (Adaptive Noise Cancellation), el Paso de
Sonido Ambiente (Ambient Pass-Through) y el Sensor de Colocación (Wear
Sensing) mejorado. Nuestra función de cancelación de ruido más reciente
fue diseñada partiendo de cero con capacidades de detección ambiental
inteligentes, seleccionando automáticamente el tipo de cancelación de ruido más
apropiado para el ambiente que le rodea con el único objetivo de proporcionar
una experiencia de escucha sin compromiso. El Paso de Sonido Ambiente
(Ambient Pass-Through) permite que sonidos externos, como por ejemplo
una conversación o avisos relacionados con la seguridad, puedan ser oídos
claramente sin ninguna necesidad de quitarse los auriculares. El Sensor de
Colocación (Wear Sensing) permite a los Pi7 S2 responder de manera natural,
interrumpiendo y reanudando la música simplemente levantando cualquiera de
los cascos de su oreja. Estas funcionalidades pueden ser activadas, así como
personalizadas, víaBowers&Wilkins Music app, disponible gratuitamente para
dispositivos iOS y Android.
Los Pi7 S2 incorporan una caja de carga recargable. Cuando está
completamente cargada, la caja de carga puede proporcionar hasta 21 horas de
funcionamiento inalámbrico ininterrumpido a un nivel de volumen intermedio.
www.bowerswilkins.com
background
24
ESPAÑOL
1. Contenido del Embalaje de los Pi7 S2
Auriculares Intraaurales True Wireless Pi7 S2 con tapones
de dimensiones medianas
Caja de carga
Cable de carga USB-C
Cable de audio USB-C a clavija de 3’5mm
2 tapones pequeños
2 tapones grandes
Paquete con documentación
2. Conociendo sus Pi7 S2
Recomendamos que instale la Bowers & Wilkins Music
app en su dispositivo iOS o Android. Esto le permite
congurar sus auriculares
intraaurales con detalle
a la vez que proporciona
sugerencias y trucos útiles
para sacar el máximo
provecho de los mismos.
2.1 Puesta en Marcha y Desactivación de los
Auriculares
Los Pi7 S2 no incluyen un control de puesta en marcha
ya que la gestión de la misma es automática. Los tapones
de sus Pi7 S2 se cargarán automáticamente cuando sean
colocados en la caja de carga y estarán listos para su uso
cuando sean retirados de la misma.
Cuando sus auriculares sean retirados de la caja de carga
y no sean usados en el transcurso de 5 minutos, se
situarán en un modo de ahorro de energía. Para salir del
modo de ahorro de energía, comience utilizando de nuevo
los auriculares conectando su dispositivo sincronizado,
reproduciendo audio por streaming o colocando los
auriculares en sus oídos.
2.2 Controles de los Auriculares
Cada casco incluye un botón Multifunción sensible al tacto
localizado en la cubierta superior de aquél. Ver Diagrama
1. Los controles del botón Multifunción son los siguientes:
Reproducción Multimedia
Función Acción
Reproducción o
pausa
Toque el botón Multifunción una
sola vez.
Reproducir pista
siguiente
Toque el botón Multifunción dos
veces en sucesión rápida.
Reproducir pista
anterior
Toque el botón Multifunción tres
veces en sucesión rápida.
Funcionalidad de Llamadas Telefónicas
Función Acción
Responder una
llamada
Toque el botón Multifunción
una sola vez con la llamada
entrante.
Finalizar una
llamada
Cuando la llamada ha sido
completada, toque el botón
Multifunción dos veces en
sucesión rápida.
Rechazar una
llamada entrante
Toque el botón Multifunción
dos veces en sucesión rápida
durante la llamada entrante.
3. Funcionalidades Inteligentes
3.1 Cancelación de Ruido Adaptativa
La cancelación de ruido es un conjunto de tecnologías
avanzadas que contribuyen a eliminar el ruido no deseado
del ambiente circundante.
Los Pi7 S2 incorporan nuestras innovaciones más
recientes, entre ellas la detección inteligente, en
cancelación de ruido adaptativa. A medida que su
entorno cambie, la cancelación de ruido se modicará
automáticamente para adaptarse a su nuevo ambiente.
Las funcionalidades de cancelación de ruido pueden ser
activadas y desactivadas pulsando el botón Multifunción
del casco izquierdo (L) durante 1 segundo. Consulte el
Diagrama 2 para la localización del botón.
El modo de cancelación de ruido adaptativa
(automática) puede ser activado o desactivado en la
Bowers & Wilkins Music app.
Función Acción
On
Elimina el ruido no deseado
del ambiente circundante
Auto
Adapta de manera
inteligente la cancelación de
ruido para que se adapte lo
mejor posible a su entorno
actual
Off
Desactiva la funcionalidad
de cancelación de ruido
3.2 Asistente de Voz
El Asistente de Voz de su dispositivo fuente se activa
pulsando y manteniendo pulsado el botón Multifunción
del casco derecho (R) durante 1 segundo. Consulte el
Diagrama 2 para la localización del botón.
3.3 Paso de Sonido Ambiente (Ambient Pass-
Through)
Los Pi7 S2 incluyen una función de Paso de Sonido
Ambiente que permite oír una parte del ruido externo de
su ambiente circundante –caso de avisos de seguridad o
conversaciones- sin necesidad de quitárselos.
Utilice la Bowers & Wilkins Music app para activar/
desactivar el Paso de Sonido Ambiente y ajustar el nivel
del mismo para que se adapte a sus necesidades.
3.4 Sensores de Colocación (Wear Sensors)
Los Pi7 S2 incorporan en ambos cascos nuestros
sensores de detección de colocación mejorados más
recientes. Los sensores permiten conservar de manera
inteligente la carga de la batería entrando en el modo
de ahorro de energía cuando son retirados de los oídos.
Cuando son colocados de nuevo en los oídos, los Pi7 S2
se vuelven a activar automáticamente y se conectan al
último dispositivo Bluetooth conectado.
Los sensores también situarán la reproducción cuando
uno de los auriculares sea retirado de sus oídos La
reproducción se reanudará automáticamente cuando los
cascos vuelvan a ser colocados en los oídos.
Los Sensores de Colocación pueden ser activados o
desactivados desde la Bowers & Wilkins Music app.
Nota: Tenga un cuidado especial cuando se coloque
sus auriculares. Cabellos o accesorios atrapados
entre sus orejas y los cascos pueden interferir con el
funcionamiento de los Sensores de Colocación.
bowerswilkins.com/downloadapp
Diagrama 1
Botón Multifunción
Diagrama 2
Funcionalidades de control
inteligente
Cancelación
deRuido
1s
L
L
R
R
1s
Asistente
de Voz
background
25
ESPAÑOL
4. Guardando los Auriculares
Cuando no sean utilizados, los cascos de los Pi7 S2
deberían ser guardados en el interior de la caja de carga,
donde serán recargados para un uso futuro.
5. Carga de la Batería
Los Pi7 S2 se suministran de serie con las baterías de los
cascos y la caja de carga parcialmente cargadas, por lo
que pueden ser utilizados inmediatamente. No obstante,
le recomendamos que cargue por completo la batería
de los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. Le
rogamos que espere un máximo de 3 horas para una
carga completa.
Para cargar los auriculares Pi7 S2:
1. Coloque los cascos de los Pi7 S2 en la caja de
carga.
2. Cierre la tapa de la caja de carga.
Para cargar la caja de carga de los Pi7 S2:
1. Utilice el cable de carga USB suministrado de serie
y conecte uno de sus extremos a un cargador
mural USB o a una toma USB alimentada de un
ordenador.
2. Conecte el otro extremo a la toma USB-C de la
caja de carga.
Nota: Durante la carga, el indicador luminoso
de la caja parpadeará en verde. Cuando esté
completamente cargada, el indicador se situará en
verde estacionario. La caja puede ser cargada con o
sin los auriculares en su interior.
Para cargar la caja de los Pi7 S2 utilizando una estación
de carga inalámbrica:
1. Coloque la caja de carga sobre la parte central de
su estación de carga inalámbrica (no suministrada).
2. Asegúrese de que la parte posterior de la caja
de carga esté sobre la estación de carga (con el
indicador luminoso de la caja enfrentado).
Nota: Durante la carga, el indicador luminoso
de la caja parpadeará en verde. Cuando esté
completamente cargada, el indicador se situará en
verde estacionario.
5.1 Indicador Luminoso de Estado
El indicador luminoso de estado está situado en la
parte frontal de la caja de carga. Cuando los auriculares
están en la caja de carga, el indicador luminoso LED de
la misma proporciona información sobre los mismos.
Cuando los auriculares son retirados de la caja de carga,
el indicador luminoso LED proporciona información en la
caja de carga. Consulte el Diagrama 3 y las tablas que
siguen para los estados del LED.
5.2 Comprobando los Niveles de la Batería
Usted puede comprobar el nivel de la batería de la caja
pulsando una sola vez el botón que hay en el exterior de
la misma. Para ver el nivel de la batería de los cascos,
colóquelos en la caja y pulse dos veces el botón de
la misma. Ver Diagrama 4 para la localización de los
botones.
Los niveles de carga de la batería también pueden verse
en la Bowers & Wilkins Music app.
Estados del LED de estado con los auriculares en la caja de carga:
Iluminación Estado operativo
Verde Parpadeando
(caja con la tapa abierta)
Carga de la batería de los auriculares >40%
Amarillo Parpadeando
(después de la puesta en marcha)
Carga de la batería de los auriculares
comprendida entre el 20% y el 40%
Rojo Parpadeando
(después de la puesta en marcha)
Carga de la batería de los auriculares <20%
Rojo Estacionario
Reinicialización de hardware/caída del sistema
Azul Parpadeando
Modo de sincronización Bluetooth activado
Azul Estacionario
(durante 3 segundos)
Sincronización Bluetooth realizada con éxito
Estados del LED de estado con los auriculares fuera de la caja de carga:
Iluminación Estado operativo
Verde Parpadeando
(caja con la tapa abierta)
Carga de la caja de carga >40%
Amarillo Parpadeando
(después de la puesta en marcha)
Carga de la caja de carga comprendida entre el
20% y el 40%
Rojo Parpadeando
(después de la puesta en marcha)
Carga de la caja de carga <20%
Rojo Estacionario
Reinicialización de hardware/caída del sistema
Diagrama 3
Colores del indicador luminoso de estado
Diagrama 4
Indicador del nivel de la batería de la caja de carga y los cascos
background
26
ESPAÑOL
6. Conectividad Bluetooth
6.1 Sincronización
Sus auriculares intraaurales Pi7 S2 están diseñados
para reproducir música por streaming inalámbrico desde
dispositivos de audio Bluetooth, como por ejemplo
smartphones, tabletas u ordenadores. Para ello es
necesario que previamente sincronice sus auriculares con
el dispositivo fuente de su elección.
Cuando desembale sus auriculares intraaurales Pi7 S2,
estarán preparados para sincronizarse con cualquier
dispositivo de audio Bluetooth.
6.1.1 Sincronización de Dispositivos iOS/Android sin
Google Fast Pair Service (GFPS), Mac o PC
1. La primera vez en que se abra la tapa de la caja de
carga, los auriculares entrarán automáticamente en
el modo de sincronización y el indicador luminoso
de la caja parpadeará en azul.
Para colocar los auriculares en el modo de
sincronización manualmente, abra la tapa de la
caja de carga y pulse y mantenga pulsado durante
1’5 segundos el botón que hay en el interior de la
misma hasta que el indicador luminoso de la caja
parpadee en azul. Ver Diagrama 5.
2. Diríjase al menú de sincronización Bluetooth de su
dispositivo fuente y seleccione “Pi7 S2” en la lista de
dispositivos.
3. El indicador luminoso de la caja de carga
cambiará a azul estacionario para conrmar que la
sincronización se ha llevado a cabo con éxito.
Nota: Sus auriculares saldrán automáticamente
del modo de sincronización Bluetooth si no se ha
sincronizado ningún dispositivo a los mismos después
de varios minutos. Si la sincronización falla, el indicador
luminoso parpadeará rápidamente en azul; por favor
intente llevar a cabo la sincronización de nuevo.
Los Pi7 S2 pueden recordar hasta cuatro dispositivos
Bluetooth sincronizados. Para sincronizar más
dispositivos, repita los pasos anteriores.
Nota: En un PC, los Pi7 S2 aparecerán como dos
perles de audio Bluetooth: Estéreo (Stereo; ajuste por
defecto) y Manos Libres (Hands-Free; para telefonía).
El perl Manos Libres será utilizado automáticamente
cuando se realice o reciba una llamada (caso de
Teams, Skype, Zoom, etc.). No obstante, el ajuste
de volumen del sistema continuará controlando el
dispositivo seleccionado previamente (perl Estéreo/
Stereo por defecto). Para cambiar el nivel de volumen
de los auriculares durante una llamada, utilice el control
de volumen de la app o asegúrese de que el ajuste de
volumen del sistema está congurado para controlar el
perl Manos Libres (Hands-Free).
Le recomendamos que añada sus auriculares a
la Bowers & Wilkins Music app. Esto le permite
congurar sus auriculares intraaurales con detalle a
la vez que proporciona sugerencias y trucos útiles
para sacar el máximo provecho de los mismos. Le
rogamos que consulte la sección 7 para más detalles
sobre la instalación y el uso de sus auriculares con la
Bowers & Wilkins Music app.
6.1.2 Sincronización de Dispositivos Android 6.0+
que Soporten el Google Fast Pair Service (GFPS)
1. Coloque la caja a un máximo de 10 cm del
dispositivo Android y asegúrese de que la conexión
Bluetooth está activada.
2. La primera vez en que se abra la tapa de la caja de
carga, los auriculares entrarán automáticamente en
el modo de sincronización y el indicador luminoso
de la caja parpadeará en azul.
Para colocar los auriculares en el modo de
sincronización manualmente, abra la tapa de la
caja de carga y pulse y mantenga pulsado durante
1’5 segundos el botón que hay en el interior de la
misma hasta que el indicador luminoso de la caja
parpadee en azul. Ver Diagrama 5.
3. Aparecerá una ventana de noticación GFPS
(Google Fast Pair Service) mostrando que su
dispositivo ha sido detectado y una solicitud para
iniciar el proceso de sincronización.
4. Pulse el botón Connect para activar la
sincronización, que en caso de llevarse a cabo con
éxito se mostrará en la ventana desplegable.
5. Una vez efectuada la sincronización, la ventana
desplegable le dirigirá a la Google Play store para
descargar e instalar la Bowers & Wilkins Music app.
Le recomendamos que añada sus auriculares a
la Bowers & Wilkins Music app. Esto le permite
congurar sus auriculares intraaurales con detalle a
la vez que proporciona sugerencias y trucos útiles
para sacar el máximo provecho de los mismos. Le
rogamos que consulte la sección 7 para más detalles
sobre la instalación y el uso de sus auriculares con la
Bowers & Wilkins Music app.
6.2 Desconexión de un Dispositivo
Usted puede desconectar rápidamente los Pi7 S2 de
un dispositivo colocándolos de nuevo en la caja. De
modo alternativo, usted puede gestionar la conexión con
más detalle utilizando la Bowers & Wilkins Music app,
concretamente en la página Conexiones (Connections) del
menú Ajustes (Settings) de los auriculares.
7. Bowers & Wilkins Music App
La Bowers & Wilkins Music app está disponible
gratuitamente para dispositivos iOS y Android y
proporciona opciones de conguración y ajuste
extendidas a funcionalidades como la Cancelación de
Ruido Adaptativa, el Paso de Sonido Ambiente y los
Sensores de Colocación. La app también proporciona
funcionalidades adicionales, como por ejemplo el nivel del
Paso de Sonido Ambiente, la gestión de conexiones y las
actualizaciones de software.
Para añadir sus auriculares:
1. Desde su dispositivo iOS o Android, descargue e
instale la Bowers & Wilkins Music app.
bowerswilkins.com/downloadapp
.
2. Asegúrese de que sus auriculares están conectados
retirándolos de la caja de carga.
3. Active la app y a continuación lea y siga las
instrucciones referidas a permisos y noticaciones
de la misma.
4. La app debería detector sus auriculares
automáticamente e invitarle a congurarlos. Para
completar el proceso de conguración, siga las
instrucciones que aparezcan en la app.
5. Si sus auriculares no son detectados
automáticamente, navegue a la página de Ajustes
(icono
), toque Añadir producto y siga las
instrucciones que aparezcan en la app.
Diagrama 5
Sincronización Bluetooth
1.5s
DISPOSITIVOS
background
27
ESPAÑOL
7.1 Controlando sus Auriculares
Las funcionalidades de sus auriculares utilizadas
comúnmente son accesibles directamente en la página
principal de la Music app.
Estado de la batería
Controles ambientales (Cancelación de Ruido/Paso
de Sonido Ambiente)
Estado del dispositivo conectado (para más
detalles, consulte la sección Conexiones que gura
más abajo)
7.1.1 Página de Ajustes de los Auriculares
Otros ajustes pueden realizarse desde la página Ajustes
(Settings). Toque el icono de la zona inferior de la
pantalla para entrar en la página Ajustes y a continuación
seleccione sus auriculares en la lista.
Controles Ambientales
Seleccione el modo de cancelación de ruido deseado
entre las siguientes opciones:
Cancelación de Ruido Activada
Cancelación de Ruido Adaptativa (Automática)
Activada
Cancelación de Ruido Desactivada
Seleccione el modo de paso de sonido ambiente deseado
entre las siguientes opciones:
Paso de Sonido Ambiente Activado/Desactivado
Nivel de Paso de Sonido Ambiente
Conexiones
Los dos dispositivos Bluetooth conectados más
recientemente son mostrados en los botones de acceso
directo Conexiones. Si no están activados en ese
momento, los botones aparecerán en gris. Toque los
botones para intentar la reconexión.
Toque el título CONEXIONES para ver ajustes de
conexión más detallados, entre ellos dispositivos
conectados previamente (los Pi7 S2 recordarán hasta
cuatro dispositivos).
Una vez en la página Conexiones, deslice un dispositivo
hacia la izquierda para borrarlo de la lista. Deslice un
dispositivo hacia la derecha para convertirlo en el preferido
al que conectarse cuando los auriculares son activados.
Seleccione Conectar automáticamente al último
dispositivo para pedir a los auriculares que cuando
sean activados se conecten al dispositivo previamente
conectado.
Gestión de Dispositivos
Seleccione activar 3>Sensor de Colocación para permitir
el control inteligente de la reproducción. Una vez activado,
quítese un auricular para situar la reproducción en pausa;
para reanudar la reproducción, coloque de nuevo el
auricular en su oído.
Renombrar Producto
Toque Renombrar Producto para elegir un nuevo
nombre Bluetooth para sus auriculares. Tenga en cuenta
que es posible que dispositivos ya sincronizados con los
auriculares mantengan el nombre anterior.
7.2 Actualización del Software de los Auriculares
De vez en cuando, Bowers & Wilkins facilitará
actualizaciones de software que renan y optimizan el
comportamiento de sus auriculares o añaden nuevas
funcionalidades a los mismos.
La Bowers & Wilkins Music app le enviará una noticación
cada vez que esté disponible una actualización de
software. Para actualizar, toque la noticación y siga las
instrucciones de la app.
8. Colocación de Sus Auriculares
La correcta colocación de sus auriculares le ayudará a
asegurar la mejor experiencia posible. Al igual que muchos
auriculares intraaurales, los Pi7 S2 están diseñados para
sellar el canal auditivo con el n de funcionar de manera
óptima. Los tapones para los oídos se suministran en
tres tamaños (pequeño, mediano y grande). Encontrar
el tamaño adecuado para su oído es crítico a la hora de
obtener un buen sellado y asegurar que tanto los Pi7 S2
como las avanzadas funcionalidades que incorporan –
caso de la Cancelación de Ruido Adaptativa- funcionen
de manera óptima.
1. Identique los cascos izquierdo y derecho buscando
respectivamente las inscripciones de identicación L
y R situadas en la cara interna de cada uno.
2. Coloque los auriculares en sus oídos correctamente
y gire los tapones ligeramente hacia atrás para que
encajen confortablemente en la apertura del canal
auditivo.
3. Si tiene la sensación de que los tapones son
demasiado grandes o demasiado pequeños,
pruebe con otro tamaño para asegurar el mejor
ajuste posible.
Nota: Para optimizar la calidad de las llamadas,
asegúrese de que los micrófonos, situados en la
parte inferior de cada casco, no estén obstruidos. Ver
Diagrama 6.
9. Streaming Multimedia Utilizando la Caja de
Carga Inteligente
La caja de carga de sus Pi7 S2 puede ser utilizada para
retransmitir de manera inalámbrica señales de audio a sus
auriculares o a otros auriculares Bowers & Wilkins con
ayuda del cable USB-C a clavija de 3’5 mm o USB-C a
USB-C, ambos suministrados de serie. Ver Diagrama 7.
1. Conecte el cable suministrado de serie a la caja y el
dispositivo fuente
2. Sus Pi7 S2 iniciarán el streaming automáticamente
Nota: Para los usuarios de Mac, la primera vez que
vayan a realizar streaming deberán ir a Menú Apple
> Preferencias del Sistema > Sonido > Salida y
seleccionar “Bowers & Wilkins Pi7 S2”.
Diagrama 7
Streaming multimedia
Diagrama 6
Colocación de sus auriculares
L R
background
28
ESPAÑOL
9.1 Sincronización de otros auriculares Bowers
& Wilkins a la caja de carga para streaming
multimedia.
Su caja de carga también puede sincronizarse con
otros auriculares Bowers & Wilkins para streaming
multimedia (por ejemplo, para escuchar sin cables
una película durante un vuelo con unos auriculares
circumaurales Px8). Ver Diagrama 8.
1. Conecte el cable suministrado de serie a la
caja y el dispositivo fuente
2. Pulse y mantenga pulsado el botón exterior
durante 3 segundos hasta que el indicador
luminoso LED parpadee en azul.
3. Active el modo de sincronización Bluetooth en
sus otros auriculares Bowers & Wilkins.
4. La caja de carga tardará unos pocos segundos
en sincronizarse con sus otros auriculares
Bowers & Wilkins. El indicador luminoso
LED de la caja de carga cambiará a azul
estacionario una vez que la conexión haya sido
completada.
5. Pulse el botón dos veces para detener el
streaming y una vez para reiniciarlo.
Nota: La caja de carga sólo puede retransmitir a
unos auriculares a la vez. Durante el streaming a
otros auriculares, los dos cascos de los Pi7 S2
deben estar dentro de la caja de carga. La caja
de carga no recordará auriculares previamente
sincronizados; cada vez que quiera sincronizar,
siga los pasos anteriores.
10. Reinicialización/Resolución de
Problemas
10.1 Reinicialización a los Ajustes de Fábrica
Efectúe una reinicialización a los ajustes de fábrica
para borrar el historial de dispositivos sincronizados
y restaurar todos los ajustes a sus valores por
defecto.
Para reinicializar los auriculares a sus valores de
fábrica:
1. Abra la caja de carga con los auriculares
colocados en su interior.
2. Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos
el botón del interior de la caja y suéltelo.
3. El indicador luminoso de la caja se activará en
rojo para conrmar la reinicialización.
Nota: Si los auriculares no funcionan
correctamente, le rogamos que lleve a cabo
una reinicialización a los ajustes de fábrica para
resolver el problema.
10.2 Reinicialización Completa (Hard Reset)
Para reinicializar por completo los auriculares
intraaurales:
1. Abra la caja de carga con los auriculares
colocados en su interior.
2. Pulse y mantenga pulsado durante 15
segundos el botón del interior de la caja hasta
que el indicador luminoso LED se apague y a
continuación se active en verde para conrmar
que el proceso de reinicialización completa ha
nalizado.
Nota: En el caso de que se produzca una caída
importante del sistema (indicador luminoso LED
en rojo estacionario), en primer lugar pruebe
retirando los auriculares de la caja y volviéndolos
a colocar. Si esto no resuelve el problema, le
rogamos que lleve a cabo una reinicialización
completa.
11. Cuidando Sus Auriculares
Sus auriculares intraaurales pueden ser limpiados
con ayuda de una gamuza suave, limpia y
ligeramente humedecida. No utilice detergentes
para limpieza ni frote con alcohol ni use limpiadores/
abrillantadores químicos ya que podrían dañar sus
auriculares.
12. Mantenimiento/Soporte
Si necesita ayuda para resolver un problema
especíco o simplemente tiene una pregunta sobre
la que desea obtener respuesta, le rogamos que
inicialmente consulte la sección de Soporte de
Auriculares (Headphones Support) del sitio web de
Bowers&Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Diagrama 8
Streaming multimedia a unos auriculares Bowers & Wilkins diferentes.
1
Conecte la caja de carga al
dispositivo fuente.
Una vez efectuada la sincronización,
el indicador luminoso LED se situará
en azul estacionario.
Active el modo de sincronización
en los otros auriculares
Bowers & Wilkins.
Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos hasta que el indicador
luminoso LED parpadee en azul.
Pulse el botón 1 vez para activar y
2 veces para desactivar.
2 3
4 5
background
29
ESPAÑOL
Características Técnicas
Detalles Técnicos Relevantes Conexión de audio de 24 bits verdaderos
Transductor con diseño de 2 vías
DSP (Procesado Digital de Señal) de altas prestaciones
Bluetooth 5.0 con tecnología aptX Adaptive
Cancelación de Ruido Adaptativa
Retransmisión de audio desde la caja de carga
Carga inalámbrica y por USB-C
Soporte para carga rápida
Estilo de Colocación Auriculares intraaurales inalámbricos True Wireless con cancelación de ruido
Codecs Bluetooth aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Perles Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Banda de Frecuencias Modo Tx: 2.402 MHz a 2.480 MHz, Banda ISM
Modo Rx: 2.402 MHz a 2.480 MHz, Banda ISM
Potencia de Salida de Radiofrecuencia <10.0 dBm
Transductores Electrodinámicos de 9’2 mm con armazón balanceado (BA)
Micrófonos Tres por casco para llamadas y cancelación de ruido
Tipo de Batería Ión de Litio recargable (auriculares y caja de carga)
Autonomía y Carga de la Batería Hasta 5 horas para los auriculares (con la cancelación de ruido desactivada)
16 horas adicionales con la caja de carga
Carga de 15 minutos = 2 horas de autonomía adicionales
Soporte para Carga Inalámbrica
Impermeables Sí – Homologados IP54 (solo los auriculares)
Entradas Auriculares: Bluetooth
Caja de carga: Cable de audio USB-C a clavija de 3’5 mm
(retransmisión de audio inalámbrica vía caja de carga)
Accesorios Suministrados Cable de carga USB-C a USB-C de 80 cm
Cable de audio de 80 cm con conectores USB-C y clavija de 3’5 mm
Tapones pequeños/medianos/grandes para los oídos
Dimensiones:  Caja de carga: 61 mm (An) x 28 mm (P) x 56 mm (Al)
Peso: Auriculares: 7 gramos (unidad)
Caja de carga: 47 gramos
Materiales de la Supercie Metal, plástico
background
30
PORTUGUÊS
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos Pi7 S2
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a
nossa empresa, acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora e
uma tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para se
desfrutar do áudio em casa.
Os Pi7 S2 são auriculares True Wireless de elevado desempenho concebidos
para proporcionar a maior qualidade de áudio móvel individual, em combinação
com a conveniência do funcionamento sem os e a tranquilidade do
cancelamento de ruído ativo. Este manual explica tudo o que precisa de saber
para tirar o máximo partido dos seus auriculares Pi7 S2.
Os Pi7 S2 podem reproduzir música transmitida sem os do seu telemóvel,
tablet ou computador por Bluetooth. Os Pi7 S2 também podem ser utilizados
para telefonia sem os.
As funcionalidades dos Pi7 S2 incluem as nossas mais recentes inovações
nas tecnologias Adaptive Noise Cancellation (Cancelamento adaptativo de
ruído), Ambient Pass-Through (Pass-through de ambiente) e Wear Sensing
(Deteção de utilização) melhorada. O nosso cancelamento de ruído de última
geração foi concebido de raiz com funcionalidades inteligentes de deteção de
ambiente, selecionando automaticamente o tipo de cancelamento de ruído mais
adequado para o ambiente circundante. O seu único objetivo é proporcionar
uma experiência de audição de qualidade. O Ambient Pass-Through
(Pass-through de ambiente) permite que os sons externos, tais como conversas
ou anúncios de segurança, sejam escutados claramente sem necessidade de
retirar os auriculares. A funcionalidade Wear Sensing (Deteção de utilização)
permite que os Pi7 S2 respondam de forma natural, colocando em pausa e
retomando a música simplesmente ao retirar um auricular da orelha. Estas
funcionalidades podem ser ativadas e mais personalizadas através da aplicação
Bowers & Wilkins Music, disponível gratuitamente em dispositivos iOS e
Android.
Os Pi7 S2 incluem uma caixa recarregável. Quando totalmente carregada, a
caixa de carregamento pode proporcionar até 21horas de transmissão em uxo
de conteúdos sem os com níveis médios de volume de reprodução.
www.bowerswilkins.com
background
31
PORTUGUÊS
1. Conteúdo da caixa dos Pi7 S2
Auriculares Pi7 S2 True Wireless com capas médias
Caixa de carregamento
Cabo de carregamento USB-C
Cabo de áudio USB-C para 3,5mm
2 capas dos auriculares pequenas
2 capas dos auriculares grandes
Documentação
2. Conhecer os seus Pi7 S2
Recomendamos que instale a aplicação
Bowers & Wilkins Music no seu dispositivo iOS ou
Android. Desta forma, pode
congurar detalhadamente
os seus auriculares e
obter sugestões úteis para
aproveitar ao máximo os
seus novos auriculares.
2.1 Ligar e desligar os auriculares
Os Pi7 S2 não possuem controlo de energia. Em vez
disso, a gestão da energia é automática. Os seus
auriculares Pi7 S2 serão carregados automaticamente
quando forem colocados na caixa de carregamento e
estarão prontos a utilizar quando forem removidos da
mesma.
Quando os auriculares são removidos da caixa de
carregamento e não são utilizados durante 5minutos,
passam ao modo de poupança de energia. Para sair
do modo de poupança de energia, comece a utilizar
os auriculares novamente ao ligar o seu dispositivo
emparelhado, transmitir áudio ou colocar os auriculares
nos ouvidos.
2.2 Controlos dos auriculares
Cada auricular tem um botão multifunções sensível ao
toque situado na parte superior do auricular (consulte a
Imagem1). Os controlos do botão multifunções são os
seguintes:
Reprodução de conteúdo multimédia
Função Ação
Reproduzir
ou pausa
Toque no botão multifunções uma
vez.
Reproduzir
faixa seguinte
Toque no botão multifunções duas
vezes numa sequência rápida.
Reproduzir
faixa anterior
Toque no botão multifunções três
vezes numa sequência rápida.
Funcionalidade de chamadas telefónicas
Função Ação
Atender
chamada
Quando receber uma chamada, toque
no botão multifunções uma vez.
Desligar
chamada
Depois de terminada a chamada,
toque no botão multifunções duas
vezes numa sequência rápida.
Rejeitar uma
chamada
Quando receber uma chamada, toque
no botão multifunções duas vezes
numa sequência rápida.
3. Funcionalidades inteligentes
3.1 Cancelamento adaptativo de ruído
O cancelamento de ruído consiste numa série de
tecnologias avançadas que ajudam a eliminar ruído
indesejado do ambiente circundante.
Os Pi7 S2 dispõem das nossas mais recentes inovações
em cancelamento adaptativo de ruído, o que inclui
deteção inteligente. À medida que o meio circundante
muda, o cancelamento de ruído irá adaptar-se
automaticamente para complementar o seu novo
ambiente.
A funcionalidade de cancelamento de ruído pode
ser ligada e desligada ao manter premido o botão
multifunções no auricular esquerdo (L) durante 1segundo.
Consulte a Imagem2 para a localização do botão.
O modo de cancelamento (adaptativo) de ruído
automático pode ser ativado ou desativado na aplicação
Bowers & Wilkins Music.
Função Ação
Ligado
Remove o ruído indesejado do
ambiente circundante
Automático
Adapta o cancelamento de
ruído de forma inteligente, para
que seja o mais adequado ao
seu ambiente atual
Desligado
Desliga a funcionalidade de
cancelamento de ruído
3.2 Assistente de voz
O assistente de voz no seu dispositivo é ativado ao
manter premido o botão multifunções no auricular direito
(R) durante 1segundo. Consulte a Imagem2 para a
localização do botão.
3.3 Pass-through de ambiente
Os Pi7 S2 dispõem da funcionalidade Ambient
Pass-Through (Pass-through de ambiente), o que permite
ouvir certos ruídos externos com origem no ambiente
circundante, como anúncios de segurança ou conversas,
sem retirar os auriculares.
Utilize a aplicação Bowers & Wilkins Music para
ativar/desativar o Ambient Pass-Through (Pass-through
de ambiente) e ajustar o nível do mesmo de acordo com
as suas necessidades.
3.4 Sensores de utilização
Os Pi7 S2 incorporam os nossos mais recentes sensores
de deteção de utilização melhorados em ambos os
auriculares. Os sensores permitem a conservação
inteligente da bateria ao entrarem em modo de poupança
de energia quando são retirados dos ouvidos. Quando
novamente inseridos nos ouvidos, os Pi7 S2 são ativados
automaticamente e ligam-se ao último dispositivo
Bluetooth ao qual estiveram ligados.
Os sensores também irão colocar o áudio em pausa
quando os auriculares forem retirados dos ouvidos. A
reprodução será retomada automaticamente quando os
auriculares forem colocados de novo nos ouvidos.
Os Wear Sensors (Sensores de utilização)
podem ser ativados ou desativados na aplicação
Bowers & Wilkins Music.
Nota: tenha especial cuidado ao usar os auriculares.
O cabelo ou acessórios que quem presos entre
as orelhas e os auriculares poderão interferir no
funcionamento dos sensores de utilização.
bowerswilkins.com/downloadapp
Imagem1
Botão multifunções
Imagem2
Controlar funcionalidades
inteligentes
Cancelamento
deruído
1s
E
E
D
D
1s
Assistente de voz
background
32
PORTUGUÊS
4. Guardar os auriculares
Quando não estiverem a ser utilizados, os auriculares
Pi7 S2 devem ser guardados na caixa de carregamento,
onde serão recarregados para utilização futura.
5. Carregar a bateria
Os Pi7 S2 são fornecidos com a caixa de carregamento
e as baterias parcialmente carregadas, e podem ser
utilizados imediatamente. No entanto, recomendamos o
carregamento total dos auriculares e da caixa antes da
primeira utilização. Deixe a bateria carregar totalmente
durante 3horas.
Para carregar os auriculares Pi7 S2:
1. Coloque os auriculares Pi7 S2 na caixa de
carregamento.
2. Feche a tampa da caixa de carregamento.
Para carregar a caixa de carregamento dos Pi7 S2:
1. Utilize o cabo de carregamento USB-C fornecido e
ligue uma extremidade a um carregador de parede
USB ou a uma porta USB do computador.
2. Ligue a outra extremidade à entrada USB-C da
caixa de carregamento.
Nota: durante o carregamento, o indicador da caixa
irá piscar a verde. Quando o carregamento estiver
concluído, o indicador irá acender-se a verde xo. A
caixa pode ser carregada com ou sem os auriculares
guardados lá dentro.
Para carregar a caixa dos Pi7 S2 com uma estação de
carregamento sem os:
1. Coloque a caixa de carregamento no centro da
estação de carregamento sem os (não fornecida).
2. Certique-se de que a parte traseira da caixa
de carregamento se encontra na estação de
carregamento (com o indicador da caixa voltado
para cima).
Nota: durante o carregamento, o indicador da caixa
irá piscar a verde. Quando o carregamento estiver
concluído, o indicador irá acender-se a verde xo.
5.1 Indicador de estado
O indicador de estado encontra-se na parte da frente da
caixa. Quando os auriculares são colocados na caixa, o
LED fornece informações sobre os auriculares. Quando
os auriculares são removidos da caixa, o LED fornece
informações sobre a caixa de carregamento. Consulte
a Imagem 3 e as tabelas que se seguem para obter os
estados do LED.
5.2 Vericação dos níveis da bateria
Pode vericar o nível de bateria da caixa premindo o
botão fora da caixa uma vez. Para ver o nível de bateria
dos auriculares, coloque ambos os auriculares na caixa e
prima duas vezes o botão da caixa. Consulte a Imagem4
para a localização do botão.
Os níveis da bateria também podem ser visualizados na
aplicação Bowers & Wilkins Music.
Estados do LED de estado com os auriculares na caixa de carregamento:
Luz Estado de funcionamento
Verde a piscar
(tampa da caixa aberta)
Carga da bateria do auricular > 40%
Amarelo a piscar
(depois de ligar)
Carga da bateria do auricular entre 20% e 40%
Vermelho a piscar
(depois de ligar)
Carga da bateria do auricular <20%
Vermelho xo
Reposição do hardware/falha do sistema
Azul a piscar
Modo de emparelhamento Bluetooth ativado
Azul xo
(durante 3segundos)
Emparelhamento Bluetooth bem-sucedido
Estados do LED de estado com os auriculares removidos da caixa de carregamento:
Luz Estado de funcionamento
Verde a piscar
(tampa da caixa aberta)
Carga da bateria da caixa > 40%
Amarelo a piscar
(depois de ligar)
Carga da bateria da caixa entre 20% e 40%
Vermelho a piscar
(depois de ligar)
Carga da bateria da caixa < 20%
Vermelho xo
Reposição do hardware/falha do sistema
Imagem3
Luzes do indicador de estado
Imagem4
Indicador de bateria da caixa e dos auriculares
background
33
PORTUGUÊS
6. Conectividade Bluetooth
6.1 Emparelhar
Os auriculares Pi7 S2 foram concebidos para transmitir
música sem os de dispositivos áudio Bluetooth, tais
como smartphones, tablets ou computadores. Para tal,
primeiro, é necessário emparelhar os auriculares com o
dispositivo de áudio.
Quando receber os auriculares Pi7 S2, estes estarão
prontos a emparelhar com qualquer dispositivo áudio
Bluetooth.
6.1.1 Emparelhar dispositivos iOS/Android sem
Google Fast Pair Service (GFPS), Mac ou PC
1. Na primeira vez que a tampa da caixa de
carregamento é aberta, os auriculares passam
automaticamente ao modo de emparelhamento e o
indicador da caixa pisca a azul.
Para colocar os auriculares no modo de
emparelhamento manualmente, abra a tampa da
caixa de carregamento e mantenha premido o
botão no interior da caixa durante 1,5segundos
até o indicador da caixa piscar a azul. Consulte a
Imagem5.
2. Aceda ao menu de emparelhamento Bluetooth
do seu dispositivo e selecione "Pi7 S2" na lista de
dispositivos.
3. O indicador da caixa irá mudar para azul xo,
indicando um emparelhamento bem-sucedido.
Nota: os auriculares saem automaticamente do
modo de emparelhamento Bluetooth se nenhum
dispositivo for emparelhado após vários minutos. Se o
emparelhamento falhar, o indicador pisca rapidamente
a azul, pelo que deve tentar emparelhar novamente.
Os Pi7 S2 conseguem memorizar até um total de quatro
dispositivos Bluetooth emparelhados. Repita os passos
acima para emparelhar mais dispositivos.
Nota: no PC, os Pi7 S2 serão apresentados como
dois pers de áudio Bluetooth: Stereo (Estéreo)
(predenição) e Hands-Free (Mãos-livres) (para
telefonia). O perl Hands-Free (Mãos-livres) será
utilizado automaticamente ao fazer ou receber uma
chamada (por exemplo, Teams, Skype, Zoom, etc.).
No entanto, o volume do sistema irá continuar a
controlar o dispositivo anteriormente selecionado
(perl Stereo [Estéreo] por predenição). Para alterar o
volume dos auriculares durante uma chamada, utilize
o controlo de volume da aplicação ou certique-se de
que o controlo de volume do sistema está denido
para controlar o perl Hands-Free (Mãos-livres).
Recomendamos adicionar os seus auriculares à
aplicação Bowers & Wilkins Music. Desta forma, pode
congurar detalhadamente os seus auriculares e obter
sugestões úteis para aproveitar ao máximo os seus novos
auriculares. Consulte a secção7 para obter detalhes
sobre a instalação e a utilização dos auriculares com a
aplicação Bowers & Wilkins Music.
6.1.2 Emparelhar dispositivos Android 6.0 ou
superiores com Google Fast Pair Service (GFPS)
1. Coloque a caixa a uma distância não superior
a 10cm (4polegadas) do dispositivo Android e
certique-se de que a ligação Bluetooth está ativada.
2. Na primeira vez que a tampa da caixa de
carregamento é aberta, os auriculares passam
automaticamente ao modo de emparelhamento e o
indicador da caixa pisca a azul.
Para colocar os auriculares no modo de
emparelhamento manualmente, abra a tampa da
caixa de carregamento e mantenha premido o
botão no interior da caixa durante 1,5segundos
até o indicador da caixa piscar a azul. Consulte a
Imagem5.
3. Aparecerá um pop-up de noticação do GFPS
(Google Fast Pair Service) com a mensagem de
que o seu dispositivo foi detetado e um pedido para
iniciar o processo de emparelhamento.
4. Prima o botão Connect (Ligar) para permitir o
emparelhamento. Uma ligação bem-sucedida será
apresentada no pop-up.
5. Depois de emparelhar, o pop-up irá direcioná-lo
para a Google Play Store, para instalar a aplicação
Bowers & Wilkins Music.
Recomendamos adicionar os seus auriculares à
aplicação Bowers & Wilkins Music. Desta forma, pode
congurar detalhadamente os seus auriculares e obter
sugestões úteis para aproveitar ao máximo os seus novos
auriculares. Consulte a secção7 para obter detalhes
sobre a instalação e a utilização dos auriculares com a
aplicação Bowers & Wilkins Music.
6.2 Desligar de um dispositivo
Pode desligar rapidamente os Pi7 S2 de um dispositivo
ao colocar de novo os auriculares na caixa. Como
alternativa, pode gerir ligações com mais detalhe ao
utilizar a aplicação Bowers & Wilkins Music na página
Connections (Ligações) do menu Settings (Denições) dos
auriculares.
7. Aplicação Bowers & Wilkins Music
A aplicação Bowers & Wilkins Music está disponível
gratuitamente em dispositivos iOS e Android, e
disponibiliza congurações e ajustes alargados para as
funcionalidades, tais como Adaptive Noise Cancellation
(Cancelamento adaptativo de ruído), Ambient
Pass-Through (Pass-through de ambiente) e Wear
Sensors (Sensores de utilização). A aplicação também
proporciona funções adicionais, como o nível de Ambient
Pass-Through (Pass-through de ambiente), a gestão de
ligações e atualizações do software.
Para adicionar os auriculares:
1. No seu dispositivo Android ou iOS, transra e instale
a aplicação Bowers & Wilkins Music.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Certique-se de que os auriculares estão ligados ao
retirá-los da caixa de carregamento.
3. Inicie a aplicação e, em seguida, leia e siga as
instruções relacionadas com as noticações e as
permissões.
4. A aplicação deve detetar os auriculares
automaticamente e solicitar-lhe que os congure.
Siga as instruções apresentadas na aplicação para
concluir o processo de conguração.
5. Se os auriculares não forem detetados
automaticamente, navegue para a página
Settings (Denições) (ícone
), toque em Add
product (Adicionar produto) e siga as instruções
apresentadas na aplicação.
Imagem5
Emparelhamento Bluetooth
1.5s
DISPOSITIVOS
background
34
PORTUGUÊS
7.1 Controlar os auriculares
As funcionalidades mais utilizadas dos auriculares são
acessíveis diretamente na página inicial da aplicação
Music:
Estado da bateria
Controlos de ambiente (Noise Cancellation
[Cancelamento de ruído]/Pass-Through).
Estado do dispositivo ligado (consulte a secção
Ligações abaixo para obter mais detalhes)
7.1.1 Página de Denições dos auriculares
Podem ser ajustadas outras denições na página de
Denições (Settings). Toque no ícone
na parte inferior
do ecrã para aceder à página Settings (Denições) e, em
seguida, selecione os auriculares na lista.
Controlos de ambiente
Dena o modo de cancelamento de ruído pretendido nas
seguintes opções:
Noise Cancelling (Cancelamento de ruído) ligado
Auto (Adaptive) Noise Cancelling (Cancelamento
[adaptativo] de ruído automático) ligado
Noise Cancelling (Cancelamento de ruído) desligado
Dena o modo de pass-through pretendido nas seguintes
opções:
Pass-Through On/Off (Pass-through de ambiente
ligado/desligado)
Pass-Through Level (Nível de pass-through de
ambiente)
Ligações
Os dois dispositivos Bluetooth ligados mais recentemente
são apresentados nos botões de atalho Connections
(Ligações). Os botões aparecerão a cinzento se não
estiverem atualmente ligados. Toque nos botões para
tentar restabelecer a ligação.
Toque no cabeçalho CONNECTIONS (LIGAÇÕES)
para ver denições de ligação mais detalhadas, incluindo
dispositivos ligados anteriormente (os Pi7 S2 conseguem
memorizar até quatro dispositivos).
Assim que estiver na página Connections (Ligações),
deslize um dispositivo para a esquerda para o eliminar da
lista. Deslize um dispositivo para a direita para o tornar o
dispositivo de ligação preferencial quando os auriculares
estiverem ligados.
Ative Auto-connect to last device (Ligação automática
ao último dispositivo) para fazer com que os auriculares
se liguem ao dispositivo ligado anteriormente quando são
ligados.
Gestão de dispositivos
Ative Wear sensor (Sensor de utilização) para ativar o
controlo de reprodução inteligente. Uma vez ativado,
retire um auricular para colocar a reprodução em pausa.
Coloque novamente o auricular no ouvido para retomar a
reprodução.
Renomear produto
Toque em Rename product (Renomear produto) para
escolher um novo nome Bluetooth para os auriculares.
Tenha em atenção que os dispositivos já emparelhados
com os auriculares poderão ainda mencionar o nome
anterior.
7.2 Atualizações do software dos auriculares
Periodicamente, a Bowers & Wilkins disponibiliza
atualizações de software que aperfeiçoam e otimizam
o desempenho dos auriculares ou acrescentam novas
funcionalidades.
A aplicação Bowers & Wilkins Music noticá-lo-á
quando uma atualização de software estiver disponível.
Para atualizar, toque na noticação e siga as instruções
apresentadas na aplicação.
8. Usar os auriculares
Usar corretamente os auriculares irá ajudar a garantir a
melhor experiência possível. Como muitos auriculares,
os Pi7 S2 foram concebidos para selar o canal auditivo,
para um desempenho ideal. As capas dos auriculares
estão disponíveis em três tamanhos: pequeno, médio e
grande. Encontrar o tamanho adequado para a sua orelha
é fundamental para obter uma boa selagem e assegurar
que os Pi7 S2 e as funcionalidades avançadas, como o
Adaptive Noise Cancellation (Cancelamento adaptativo de
ruído), têm um desempenho ideal.
1. Identique o auricular esquerdo e o direito por meio
das identicações L e R que se encontram na parte
de interior de cada auricular.
2. Coloque os auriculares no ouvido e rode-os
ligeiramente para trás de forma que as capas
encaixem confortavelmente na abertura do canal
auditivo.
3. Se as capas dos auriculares forem demasiado
grandes ou pequenas, experimente capas de outro
tamanho para garantir o melhor encaixe.
Nota: para otimizar a qualidade das chamadas,
certique-se de que os microfones situados por baixo
de cada auricular não estão obstruídos. Consulte a
Imagem6.
9. Transmissão em uxo de conteúdos
com a caixa de carregamento inteligente
A caixa de carregamento dos Pi7 S2 pode ser utilizada
para retransmitir áudio sem os para os auriculares ou
outro par de auscultadores Bowers & Wilkins com o cabo
USB tipo C para 3,5mm ou USB tipo C para C fornecido.
Consulte a Imagem7.
1. Ligue o cabo fornecido à caixa e ao dispositivo.
2. Os Pi7 S2 começarão imediatamente a transmitir
em uxo.
Nota: se utilizar um Mac e for transmitir em uxo
pela primeira vez, aceda a Apple Menu > System
Preferences > Sound > Output (Menu Apple >
Preferências do sistema > Som > Saída) e selecione
"Bowers & Wilkins Pi7 S2".
Imagem7
Transmitir conteúdos em uxo
Imagem6
Usar os auriculares
E D
background
35
PORTUGUÊS
9.1 Emparelhar outros auscultadores Bowers &
Wilkins com a caixa para transmissão em uxo
de conteúdos
A caixa também pode ser emparelhada com outros
auscultadores Bowers & Wilkins para transmissão em
uxo de conteúdos (por exemplo, para ouvir um lme sem
os num voo com um par de auscultadores Px8 de usar
sobre as orelhas). Consulte a Imagem8.
1. Ligue o cabo fornecido à caixa e ao dispositivo.
2. Mantenha premido o botão fora da caixa durante
3segundos até que o LED pisque a azul.
3. Ative o modo de emparelhamento Bluetooth nos
outros auscultadores Bowers & Wilkins.
4. A caixa irá demorar alguns segundos a emparelhar
com os outros auscultadores Bowers & Wilkins. O
LED da caixa irá mudar para azul xo assim que a
ligação estiver concluída.
5. Prima o botão duas vezes para interromper a
transmissão em uxo e uma vez para reiniciar a
transmissão em uxo.
Nota: a caixa pode apenas transmitir para um par de
auscultadores de cada vez. Ambos os auriculares
têm de estar dentro da caixa durante a transmissão
em uxo para os outros auscultadores. A caixa
não irá memorizar auscultadores emparelhados
anteriormente. Siga os passos acima para emparelhar
de cada vez.
10. Reposição/Resolução de problemas
10.1 Reposição para os valores de fábrica
Realize a reposição para os valores de fábrica para limpar
o histórico do dispositivo emparelhado e restaurar todas
as suas predenições.
Para repor os auriculares para os valores de fábrica:
1. Abra a caixa de carregamento com os auriculares
no interior.
2. Mantenha premido o botão dentro da caixa durante
5segundos e, em seguida, solte-o.
3. O indicador na caixa irá car vermelho para indicar
a reposição.
Nota: se os auriculares não estiverem a funcionar
corretamente, realize uma reposição para os valores
de fábrica para resolver o problema.
10.2 Reposição total
Para repor totalmente os auriculares para os valores de
fábrica:
1. Abra a caixa com os auriculares no interior.
2. Mantenha premido o botão dentro da caixa durante
15segundos até que o indicador LED se apague
e acenda a verde para indicar a conclusão do
processo de reposição total.
Nota: se ocorrer uma falha grave do sistema (ou seja,
LED vermelho xo), primeiro, experimente remover os
auriculares da caixa e colocá-los novamente. Se isso
não resolver o problema, realize uma reposição total.
11. Manutenção dos auriculares
Pode limpar os auriculares dando toques ligeiros com
um pano macio, limpo e húmido até estarem limpos.
Não utilize detergentes, álcool ou produtos de limpeza
químicos/de artigos de pele, uma vez que poderão
danicar os auriculares.
12. Serviço/Apoio
Se precisar de ajuda na resolução de um problema
especíco ou tiver simplesmente alguma dúvida, consulte
inicialmente a secção de apoio relativa a auscultadores no
Website da Bowers & Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Imagem8
Transmitir conteúdos em uxo para um par diferente de auscultadores Bowers & Wilkins
1
Ligue a caixa ao dispositivo.
O LED irá acender-se a azul xo após
o emparelhamento.
Ative o modo de emparelhamento
nos outros auscultadores
Bowers & Wilkins.
Mantenha premido o botão durante
3segundos até que o LED pisque
a azul.
Prima o botão 1 vez para iniciar e 2
vezes para parar.
2 3
4 5
background
36
PORTUGUÊS
Especicações
Características técnicas Ligação de áudio de 24bits reais
Conceção de diafragma de 2 vias
DSP de elevado desempenho
Bluetooth 5.0 com tecnologia adaptativa aptX™
Cancelamento adaptativo de ruído
Retransmissão de áudio da caixa de carregamento
Carregamento sem os e USB-C
Suporte para carregamento rápido
Estilo de utilização Auriculares True Wireless com cancelamento de ruído
Codecs Bluetooth aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Pers Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Perl de atributo genérico)
Banda de frequências Modo Tx: 2402 a 2480MHz, banda ISM
Modo Rx: 2402 a 2480MHz, banda ISM
Potência de saída RF < 10,0dBm
Diafragmas Diafragma Dynamic Drive de 9,2mm com Balanced Armature
Microfones Três microfones por auricular para chamadas e cancelamento de ruído
Tipo de bateria Iões de lítio recarregável (auriculares e caixa de carregamento)
Duração da bateria e carregamento Até 5horas para os auriculares (com cancelamento de ruído desligado)
16horas adicionais da caixa de carregamento
15minutos de carga = 2horas de reprodução
Suporte para carregamento sem os Sim
À prova de água Sim – IP54 (apenas auriculares)
Entradas Auriculares: Bluetooth
Caixa de carregamento: Ficha analógica de 3,5mm e USB-C
(retransmissão de áudio sem os por meio da caixa de carregamento)
Acessórios incluídos Cabo de carregamento USB-C para USB-C de 80cm
Cabo de áudio USB-C para cha de 3,5mm com 80cm
Capas dos auriculares pequenas/médias/grandes
Dimensões Caixa de carregamento: 61mm (l) x 28mm (p) x 56mm (a)
Peso Auriculares: 7g (cada)
Caixa de carregamento: 47g
Materiais da superfície Metal, plástico
background
37
ITALIANO
Benvenuto in Bowers & Wilkins e Pi7 S2
Grazie per aver scelto Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fondò la
nostra azienda, era convinto che il design creativo, l’ingegneria innovativa e
la tecnologia avanzata fossero le chiavi che potevano offrire un’eccezionale
esperienza acustica nelle abitazioni.
I Pi7 S2 sono auricolari in-ear true wireless ad alte prestazioni progettati per
offrire un’esperienza audio personale mobile della massima qualità con la
comodità offerta dalla funzione wireless e la serenità della cancellazione del
rumore. In questo manuale, troverai tutto ciò che devi sapere per usare al meglio
i tuoi auricolari Pi7 S2.
I tuoi auricolari Pi7 S2 possono riprodurre musica in streaming in modalità
wireless dal tuo telefono cellulare, tablet o computer tramite Bluetooth. Gli
auricolari Pi7 S2 possono essere anche utilizzati per la telefonia wireless.
Gli auricolari Pi7 S2 includono le nostre ultime innovazioni nelle tecnologie di
Cancellazione del rumore adattiva, Pass-Through ambientale e Wear Sensing.
La nostra funzione di Cancellazione del rumore di ultima generazione è stata
completamente riprogettata con capacità di rilevamento intelligente dell’ambiente
che seleziona automaticamente il tipo di cancellazione del rumore più adatto
all’ambiente circostante, per offrire un’esperienza di ascolto senza compromessi.
La funzione Pass-Through ambientale consente di ascoltare chiaramente i suoni
esterni, come le conversazioni o gli annunci, senza la necessità di rimuovere gli
auricolari. La funzione Wear Sensing consente agli auricolari Pi7 S2 di rispondere
in modo naturale, sospendendo e riprendendo la musica quando si rimuove
uno degli auricolari dall’orecchio. Queste funzionalità possono essere abilitate e
ulteriormente personalizzate tramite l’app Bowers & Wilkins Music disponibile
gratuitamente per i dispositivi iOS e Android.
Gli auricolari Pi7 S2 sono forniti in una custodia ricaricabile. Quando è
completamente carica, la custodia può fornire no a 21 ore di streaming
multimediale wireless a un volume di riproduzione medio.
www.bowerswilkins.com
background
38
ITALIANO
1. Contenuto della confezione Pi7 S2
Auricolari Pi7 S2 True Wireless con inserti di taglia media
Custodia di ricarica
Cavo di ricarica USB-C
Cavo audio da USB-C a 3,5 mm
2 inserti di taglia piccola
2 inserti di taglia grande
Manuale
2. Uso degli auricolari Pi7 S2
Raccomandiamo di installare l’app
Bowers & Wilkins Music sul proprio dispositivo iOS o
Android. L’app consente di
congurare gli auricolari in
modo dettagliato e fornisce
suggerimenti e consigli utili
per usare al meglio inuovi
auricolari.
2.1 Accensione/spegnimento degli auricolari
Gli auricolari Pi7 S2 non sono dotati di un sistema di
gestione dell’alimentazione il quale, invece, funziona
automaticamente. Gli auricolari Pi7 S2 si caricheranno
automaticamente quando vengono inseriti nella custodia
di ricarica e saranno pronti per l’uso quando sono rimossi
dalla custodia.
Se gli auricolari vengono rimossi dalla custodia di ricarica
e non vengono utilizzati per 5 minuti, entreranno in
modalità di risparmio energetico. Per uscire dalla modalità
di risparmio energetico, basta utilizzare nuovamente gli
auricolari collegando il dispositivo associato, riproducendo
audio in streaming o inserendo gli auricolari nelle orecchie.
2.2 Comandi sugli auricolari
Ciascun auricolare è dotato di un pulsante multifunzione
touch-sensitive situato sulla parte superiore dell’auricolare;
vedere il Diagramma 1. I comandi disponibili con il
pulsante multifunzione sono i seguenti:
Riproduzione di contenuti multimediali
Funzione Azione
Riproduzione o
pausa
Toccare una volta il pulsante
multifunzione.
Riproduzione del
brano successivo
Toccare il pulsante multifunzione
due volte in rapida successione.
Riproduzione del
brano precedente
Toccare il pulsante multifunzione
tre volte in rapida successione.
Funzioni di chiamata telefonica
Funzione Azione
Risposta a una
chiamata
Toccare una volta il pulsante
multifunzione con la chiamata
in arrivo.
Terminazione
della chiamata
Al termine della chiamata,
toccare il pulsante multifunzione
due volte in rapida successione.
Riuto di una
chiamata in
arrivo
Con una chiamata in arrivo,
toccare il pulsante multifunzione
due volte in rapida successione.
3. Funzioni intelligenti
3.1 Cancellazione del rumore adattiva
La cancellazione del rumore combina una serie di
tecnologie all’avanguardia che contribuiscono a eliminare i
rumori indesiderati provenienti dall’ambiente circostante.
Gli auricolari Pi7 S2 offrono le nostre più recenti innovazioni
in materia di cancellazione adattiva del rumore, tra cui il
rilevamento intelligente tramite i Wear Sensors. Al variare
dell’ambiente in cui l’utente si trova, la cancellazione del
rumore si adatterà automaticamente in base alla nuova
situazione.
Le funzioni di cancellazione del rumore possono essere
attivate e disattivate tenendo premuto per 1 secondo il
pulsante multifunzione sull’auricolare sinistro (L). Vedere il
Diagramma 2 per la posizione del pulsante.
La modalità di cancellazione automatica del rumore
(adattiva) può essere attivata o disattivata nell’app
Bowers & Wilkins Music.
Funzione Azione
Attivata
Rimuove i rumori indesiderati
dall’ambiente circostante
Auto
Regola in modo intelligente
la cancellazione del rumore
in base all’ambiente corrente
Disattivata
Disattiva la funzione di
cancellazione del rumore
3.2 Assistente vocale
La funzione dell’Assistente vocale sul dispositivo sorgente
viene attivata premendo senza rilasciare il pulsante
multifunzione sull’auricolare destro (R) per 1 secondo.
Vedere il Diagramma 2 per la posizione del pulsante.
3.3 Pass-through ambientale
Gli auricolari Pi7 S2 sono dotati di Pass-through
ambientale, una funzione che consente di ascoltare alcuni
rumori ambientali, come gli annunci o le conversazioni,
senza dover rimuovere gli auricolari.
Utilizzare l’app Bowers & Wilkins Music per abilitare/
disabilitare la funzione Pass-Through ambientale o
regolarne il livello a seconda delle proprie preferenze.
3.4 Sensori di rilevamento (Wear Sensors)
Gli auricolari Pi7 S2 sono dotati dei nostri ultimi sensori
di rilevamento, i cosiddetti Wear Sensors. I sensori
consentono di ridurre il consumo della batteria entrando
in modalità di risparmio energetico quando gli auricolari
vengono rimossi dalle orecchie. Quando gli auricolari
vengono nuovamente inseriti nelle orecchie, i Pi7 S2 si
riattivano automaticamente e si riconnettono all’ultimo
dispositivo Bluetooth connesso.
I sensori mettono anche in pausa l’audio quando gli
auricolari vengono rimossi dalle orecchie. La riproduzione
riprenderà automaticamente quando gli auricolari vengono
riposizionati nelle orecchie.
I Wear Sensors possono essere abilitati o disabilitati
nell’app Bowers & Wilkins Music.
Nota: prestare particolare attenzione quando si
indossano gli auricolari. Capelli o accessori posizionati
tra le orecchie e gli auricolari possono interferire con il
funzionamento dei Wear Sensors.
bowerswilkins.com/downloadapp
Diagramma 1
Pulsante multifunzione
Diagramma 2
Controllo delle funzioni
intelligenti
Cancellazione
delrumore
1 sec.
L
L
R
R
1 sec.
Assistente vocale
background
39
ITALIANO
4. Come conservare gli auricolari
Quando non vengono utilizzati, gli auricolari Pi7 S2
devono essere riposti all’interno della custodia di
ricarica dove verranno ricaricati per un utilizzo futuro.
5. Ricarica delle batterie
Gli auricolari Pi7 S2 vengono forniti con la custodia
e le batterie parzialmente cariche e possono essere
quindi utilizzati immediatamente. Tuttavia, si consiglia
di caricare completamente gli auricolari e la custodia
prima del primo utilizzo. La ricarica completa
richiede no a 3 ore.
Per caricare gli auricolari Pi7 S2:
1. Posizionare gli auricolari Pi7 S2 nella custodia
di ricarica.
2. Chiudere il coperchio della custodia di ricarica.
Per caricare la custodia di ricarica Pi7 S2:
1. Utilizzare il cavo USB in dotazione e collegare
un’estremità a un caricatore USB a parete o a
una porta USB alimentata sul computer.
2. Collegare l’altra estremità alla presa USB-C
sulla custodia di ricarica.
Nota: durante la carica, la spia sulla custodia
lampeggia in verde. A carica completa, la
spia rimarrà illuminata in verde. La custodia
può essere caricata con o senza gli auricolari
all’interno della custodia.
Per caricare la custodia Pi7 S2 con una base di
ricarica wireless:
1. Posizionare la custodia di ricarica al centro
della stazione di ricarica wireless (non fornita).
2. Assicurarsi che il retro della custodia di ricarica
si trovi sulla base di ricarica (con la spia della
custodia rivolta verso l’alto).
Nota: durante la carica, la spia sulla custodia
lampeggia in verde. A carica completa, la spia
rimarrà illuminata in verde.
5.1 Spia di stato
La spia di stato è situata sulla parte anteriore della
custodia. Quando gli auricolari sono inseriti nella
custodia, il LED fornisce informazioni sugli auricolari.
Quando gli auricolari vengono rimossi dalla custodia,
il LED fornisce informazioni sulla custodia di ricarica.
Per gli stati del LED, vedere il Diagramma 3 e le
tabelle successive.
5.2 Controllo del livello della batteria
È possibile controllare il livello della batteria della
custodia premendo una volta il pulsante all’esterno
della custodia. Per visualizzare il livello della batteria
degli auricolari, riporre entrambi gli auricolari nella
custodia e premere due volte il pulsante della
custodia. Vedere il Diagramma 4 per la posizione del
pulsante.
I livelli della batteria possono essere anche
visualizzati nell’app Bowers & Wilkins Music.
Stati del LED con gli auricolari nella custodia di ricarica:
Illuminazione Stato funzionamento
Lampeggiante in verde
(coperchio della custodia aperto)
Carica della batteria degli auricolari >40%
Lampeggiante in giallo
(dopo l’accensione)
Carica della batteria degli auricolari tra 20% e 40%
Lampeggiante in giallo
(dopo l’accensione)
Carica della batteria degli auricolari <20%
Rosso sso
Hard reset/arresto anomalo del sistema
Blu lampeggiante
Modalità associazione Bluetooth abilitata
Blu sso
(per 3 secondi)
Associazione Bluetooth riuscita
Stati del LED con gli auricolari rimossi dalla custodia di ricarica:
Illuminazione Stato funzionamento
Lampeggiante in verde
(coperchio della custodia aperto)
Carica della batteria della custodia >40%
Lampeggiante in giallo
(dopo l’accensione)
Carica della batteria della custodia tra 20% e 40%
Lampeggiante in giallo
(dopo l’accensione)
Carica della batteria della custodia <20%
Rosso sso
Hard reset/arresto anomalo del sistema
Diagramma 3
Illuminazioni della spia di stato
Diagramma 4
Spia della batteria della custodia e degli auricolari
background
40
ITALIANO
6. Connettività Bluetooth
6.1 Associazione
Gli auricolari Pi7 S2 sono progettati per riprodurre musica
in streaming in modalità wireless da dispositivi audio
Bluetooth, come smartphone, tablet o computer. Per farlo,
gli auricolari e il dispositivo sorgente devono prima essere
associati.
Quando si ricevono gli auricolari Pi7 S2, saranno pronti per
l’associazione a qualsiasi dispositivo audio Bluetooth.
6.1.1 Associazione di dispositivi iOS/Android senza
Google Fast Pair Service (GFPS), Mac o PC
1. La prima volta che si apre il coperchio della custodia
di ricarica, gli auricolari entrano automaticamente
in modalità di associazione e la spia sulla custodia
lampeggia in blu.
Per impostare manualmente gli auricolari in modalità
associazione, aprire il coperchio della custodia di
ricarica e tenere premuto il pulsante all’interno della
custodia per 1,5 secondi nché la spia sulla custodia
non lampeggia in blu. Vedere il Diagramma 5.
2. Andare al menu di associazione Bluetooth del
dispositivo sorgente e selezionare “Pi7 S2”
dall’elenco dei dispositivi.
3. La spia sulla custodia diventerà blu ssa a indicare
che l’associazione è riuscita.
Nota: gli auricolari lasceranno automaticamente
la modalità di associazione Bluetooth se nessun
dispositivo viene associato dopo diversi minuti.
Se l’associazione non riesce, la spia lampeggerà
rapidamente in blu; riprovare ad associarli.
Gli auricolari Pi7 S2 possono ricordare no a quattro
dispositivi Bluetooth associati in totale. Ripetere i passaggi
precedenti per associare più dispositivi.
Nota: su un PC, gli auricolari Pi7 S2 saranno visualizzati
come due proli audio Bluetooth: Stereo (impostazione
predenita) e Hands-Free (per la telefonia). Il prolo
Hands-Free sarà utilizzato automaticamente quando
si effettua o si riceve una chiamata (per es. Teams,
Skype, Zoom, ecc.). Tuttavia, il volume del sistema
continuerà a controllare il dispositivo precedentemente
selezionato (prolo Stereo per impostazione
predenita). Per modicare il volume degli auricolari
durante una chiamata, utilizzare il controllo del volume
dell’applicazione o assicurarsi che il controllo del
volume del sistema sia impostato per controllare il
prolo Hands-Free.
Raccomandiamo di aggiungere gli auricolari all’app
Bowers & Wilkins Music. L’app consente di congurare
gli auricolari in modo dettagliato e fornisce suggerimenti
e consigli utili per usare al meglio i nuovi auricolari. Per
informazioni dettagliate sull’installazione e l’utilizzo degli
auricolari con l’app Bowers & Wilkins Music, consultare
la sezione 7.
6.1.2 Associazione di dispositivi Android 6.0+ che
supportano Google Fast Pair Service (GFPS)
1. Posizionare la custodia a non più di 10 cm di
distanza dal dispositivo Android e assicurarsi che la
connessione Bluetooth sia attivata.
2. La prima volta che si apre il coperchio della custodia
di ricarica, gli auricolari entrano automaticamente
in modalità di associazione e la spia sulla custodia
lampeggia in blu.
Per impostare manualmente gli auricolari in modalità
associazione, aprire il coperchio della custodia di
ricarica e tenere premuto il pulsante all’interno della
custodia per 1,5 secondi nché la spia sulla custodia
non lampeggia in blu. Vedere il Diagramma 5.
3. Verrà visualizzata una notica GFPS (Google
Fast Pair Service) che indica che il dispositivo è
stato rilevato e richiede l’avvio del processo di
associazione.
4. Premere il pulsante Connetti per abilitare
l’associazione; se la connessione riesce, questo sarà
indicato con un messaggio popup di conferma.
5. Dopo l’associazione, il popup indirizzerà l’utente
allo store Google Play per installare l’app
Bowers & Wilkins Music.
Raccomandiamo di aggiungere gli auricolari all’app
Bowers & Wilkins Music. L’app consente di congurare
gli auricolari in modo dettagliato e fornisce suggerimenti
e consigli utili per usare al meglio i nuovi auricolari. Per
informazioni dettagliate sull’installazione e l’utilizzo degli
auricolari con l’app Bowers & Wilkins Music, consultare
la sezione 7.
6.2 Disconnessione da un dispositivo
È possibile disconnettere rapidamente gli auricolari Pi7 S2
da un dispositivo rimettendo gli auricolari nella custodia.
In alternativa, è possibile gestire le connessioni in modo
più dettagliato nella pagina “Collegamento” nel menu delle
Impostazioni dell’app Bowers & Wilkins Music.
7. App Bowers & Wilkins Music
L’app Bowers & Wilkins Music è disponibile
gratuitamente per dispositivi iOS e Android e offre
funzioni di congurazione e regolazione aggiuntive, quali
la cancellazione adattiva del rumore, il Pass-Through
ambientale e i Wear Sensors. L’app offre anche funzioni
aggiuntive, come il livello di Pass-Through ambientale,
la gestione delle connessioni e gli aggiornamenti del
software.
Per aggiungere gli auricolari:
1. Dal dispositivo Android o iOS, scaricare e installare
l’app Bowers & Wilkins Music.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Assicurarsi che gli auricolari siano accesi estraendoli
dalla custodia di ricarica.
3. Avviare l’applicazione, quindi leggere e seguire le
istruzioni relative alle notiche e alle autorizzazioni.
4. L’app dovrebbe rilevare automaticamente gli
auricolari e invitare l’utente a congurarli. Seguire
le istruzioni nell’app per completare il processo di
congurazione.
5. Se gli auricolari non solo rilevati automaticamente,
andare alla pagina delle Impostazioni (icona
),
toccare Aggiungi prodotto e seguire le istruzioni
nell’app.
Diagramma 5
Associazione Bluetooth
1,5 sec.
DISPOSITIVI
background
41
ITALIANO
7.1 Controllo degli auricolari
Le funzioni più utilizzate degli auricolari sono
accessibili direttamente nella pagina iniziale dell’app
Music:
Stato della batteria
Controllo ambientale (Cancellazione del
rumore/ Pass-Through)
Stato dei dispositivi collegati (per ulteriori
dettagli, consultare la sezione Collegamento)
7.1.1 Pagina delle impostazioni degli auricolari
Altre impostazioni possono essere regolate dalla
pagina delle Impostazioni. Toccare l’icona nella
parte inferiore dello schermo per accedere alla
pagina delle Impostazioni, quindi selezionare gli
auricolari dall’elenco.
Controllo ambientale
Impostare il livello di cancellazione del rumore
desiderato tra le seguenti opzioni:
Cancellazione del rumore attivata
Cancellazione del rumore automatica (adattiva)
attivata
Cancellazione del rumore disattivata
Impostare la modalità pass-through desiderata tra le
seguenti opzioni:
Pass-Through Attivato/Disattivato
Livello Pass-Through
Collegamento
I due dispositivi Bluetooth connessi più di recente
sono visualizzati nei pulsanti di scelta rapida in
Collegamento. I pulsanti appaiono grigi se i
dispositivi non sono connessi. Toccare i pulsanti per
tentare la riconnessione.
Toccare la voce COLLEGAMENTO per visualizzare
le impostazioni di connessione più dettagliate,
compresi i dispositivi connessi in precedenza (i
Pi7 S2 ricorderanno no a otto dispositivi).
Nella pagina Collegamento, scorrere un dispositivo
verso sinistra per eliminarlo dall’elenco. Scorrere
un dispositivo verso destra per impostarlo come
dispositivo preferito a cui connettersi quando gli
auricolari sono accesi.
Usare Connessione automatica all’ultimo
dispositivo per far sì che gli auricolari si connettano
al dispositivo precedentemente connesso quando
vengono accesi.
Gestione dei dispositivi
Attivare la funzione Sensore di indossamento per
abilitare il controllo della riproduzione intelligente
tramite i Wear Sensors. Una volta abilitato, rimuovere
un auricolare per mettere in pausa la riproduzione;
reinserire l’auricolare nell’orecchio per riprendere la
riproduzione.
Rinomina prodotto
Toccare Rinomina prodotto per selezionare un
nome Bluetooth nuovo per gli auricolari. Si noti che,
per i dispositivi già associati con gli auricolari, è
possibile che il vecchio nome sia ancora visualizzato.
7.2 Aggiornamento del software degli auricolari
Bowers & Wilkins occasionalmente rende disponibili
aggiornamenti software che perfezionano e
ottimizzano le prestazioni degli auricolari o
aggiungono nuove funzionalità.
L’app Bowers & Wilkins Music avviserà quando
un aggiornamento software è disponibile. Per
aggiornare, toccare la notica e seguire le istruzioni
nell’app.
8. Come indossare gli auricolari
Indossare correttamente gli auricolari aiuterà a
ottenere la migliore esperienza possibile. Come molti
prodotti in-ear, gli auricolari Pi7 S2 sono progettati
per aderire perfettamente al condotto uditivo e offrire
una performance ottimale. Inserti sono disponibili
in tre taglie: piccola, media e grande. Usare la
taglia corretta per l’orecchio è fondamentale per
ottenere una buona aderenza e garantire che gli
auricolari Pi7 S2 e le funzionalità avanzate come la
cancellazione adattiva del rumore funzionino in modo
ottimale.
1. Identicare l’auricolare sinistro e destro tramite
le lettere L e R (ubicate sulla parte interna di
ciascun auricolare).
2. Posizionare ciascun auricolare nelle rispettive
orecchie e ruotarli leggermente all’indietro
in modo che gli inserti siano comodamente
posizionati all’interno del condotto uditivo.
3. Se l’inserto dell’auricolare è troppo grande
o troppo piccolo, provare un inserto di taglia
diversa per una vestibilità ottimale.
Nota: per ottimizzare la qualità delle chiamate,
assicurarsi che i microfoni, situati sotto
ogni auricolare, non siano ostruiti. Vedere il
Diagramma 6.
9. Streaming di contenuti multimediali
utilizzando la Custodia di ricarica
intelligente
La custodia di ricarica degli auricolari Pi7 S2 può
essere utilizzata per ritrasmettere l’audio in modalità
wireless agli auricolari o a un altro paio di cufe
Bowers & Wilkins utilizzando il cavo USB Tipo-C a
3,5 mm o USB Tipo-C a cavo C in dotazione. Vedere
il Diagramma 7.
1. Collegare il cavo in dotazione alla custodia e al
dispositivo sorgente.
2. Gli auricolari Pi7 S2 avvieranno
automaticamente lo streaming.
Nota: se si usa un Mac e si avvia lo streaming
per la prima volta, andare a Apple Menu >
Impostazioni di sistema > Suono > Uscita e
selezionare “Bowers & Wilkins Pi7 S2”.
Diagramma 7
Streaming di contenuti multimediali
Diagramma 6
Come indossare gli auricolari
L R
background
42
ITALIANO
9.1 Associazione di altre cufe
Bowers & Wilkins alla custodia per lo
streaming multimediale
La custodia può anche essere abbinata a
un’altra cufa Bowers & Wilkins per lo streaming
multimediale (ad esempio, per ascoltare in modalità
wireless un lm in aereo utilizzando un paio di cufe
over-ear Px8). Vedere il Diagramma 8.
1. Collegare il cavo in dotazione alla custodia e al
dispositivo sorgente.
2. Tenere premuto senza rilasciare il pulsante
all’interno della custodia per 3 secondi no a
quando il LED non lampeggia in blu.
3. Attivare la modalità di associazione Bluetooth
sulle altre cufe Bowers & Wilkins.
4. L’associazione con le altre cufe Bowers &
Wilkins richiede pochi secondi. Una volta
completata la connessione, il LED sulla
custodia diventa blu sso.
5. Premere il pulsante due volte per interrompere
lo streaming e una volta per riavviarlo.
Nota: la custodia può trasmettere a un solo paio
di cufe alla volta. Entrambi gli auricolari devono
essere all’interno della custodia durante lo
streaming ad altre cufe. La custodia non ricorda
le cufe associate in precedenza; per associarle
ogni volta, seguire la procedura descritta sopra.
10. Ripristino/Risoluzione dei problemi
10.1 Ripristino alle impostazioni di fabbrica
Eseguire il ripristino alle impostazioni di fabbrica per
cancellare la cronologia dei dispositivi associati e
ripristinare tutte le impostazioni predenite.
Per ripristinare gli auricolari alle impostazioni di
fabbrica:
1. Aprire la custodia di ricarica con gli auricolari
inseriti all’interno.
2. Tenere premuto il pulsante all’interno della
custodia per 5 secondi e quindi rilasciare.
3. La spia sulla custodia diventerà rossa a
indicare il ripristino.
Nota: se gli auricolari non funzionano
correttamente, eseguire un ripristino alle
impostazioni di fabbrica per risolvere il problema.
10.2 Hard Reset
Come eseguire un hard reset degli auricolari:
1. Aprire la custodia di ricarica con gli auricolari
inseriti all’interno.
2. Tenere premuto il pulsante all’interno della
custodia per 15 secondi no a quando la spia
LED non si spegne e quindi si illumina in verde
a indicare il completamento del processo di
hard reset.
Nota: se si verica un arresto anomalo del
sistema (ad esempio, il LED è rosso sso),
provare innanzitutto a rimuovere gli auricolari dalla
custodia e a rimetterli nella custodia. Se questo
non risolve il problema, eseguire un hard reset.
11. Cura degli auricolari
Gli auricolari possono essere puliti con un panno
umido morbido e pulito. Non utilizzare detergenti,
alcol denaturato o detergenti/lucidanti chimici,
poiché potrebbero danneggiare gli auricolari.
12. Assistenza/Supporto
Se si ha bisogno di assistenza per la risoluzione
di un problema specico o se si hanno domande
speciche, consultare inizialmente la sezione del
supporto delle Cufe sul sito web Bowers & Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Diagramma 8
Streaming di contenuti multimediali a un paio di cufe Bowers & Wilkins
1
Collegamento della custodia al
dispositivo sorgente.
Una volta associato, il LED si
illumina in blu sso.
Attivare la modalità di
associazione sulle altre cufe
Bowers & Wilkins.
Tenere premuto il pulsante per 3
secondi no a quando il LED non
lampeggia in blu.
Premere il pulsante 1 volta per
avviare, 2 volte per arrestare.
2 3
4 5
background
43
ITALIANO
Speciche
Caratteristiche tecniche Connessione audio True 24-bit
Design del driver a 2 vie
DSP ad alte prestazioni
Bluetooth 5.0 con tecnologia aptX™ Adaptive
Cancellazione adattiva del rumore
Ritrasmissione audio dalla custodia di ricarica
Ricarica wireless e USB-C
Supporto per Fast Charging
Stile di indossamento Auricolari in-ear true wireless con cancellazione del rumore
Codec Bluetooth aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Proli Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Banda di frequenza Modalità Tx: Da 2.402 MHz a 2.480 MHz, Banda ISM
Modalità Rx: Da 2.402 MHz a 2.480 MHZ, Banda ISM
Potenza uscita RF <10,0 dBm
Unità driver Driver dinamico con armatura bilanciata di 9,2 mm
Microfoni Tre microfoni per auricolare per chiamate e cancellazione del rumore
Tipo di batteria Agli ioni di litio ricaricabile (auricolari e custodia di ricarica)
Autonomia e ricarica della batteria Fino a 5 ore per ciascun auricolare (con cancellazione del rumore disattivata)
16 ore aggiuntive tramite la custodia di ricarica
Ricarica di 15 minuti = 2 ore di riproduzione
Supporto ricarica wireless
Impermeabile Sì – IP54 (solo auricolari)
Ingressi Auricolari: Bluetooth
Custodia di ricarica: USB-C e jack analogico di 3,5 mm
(ritrasmissione audio wireless tramite custodia di ricarica)
Accessori inclusi Cavo di ricarica da USB-C a USB-C di 80 cm
Cavo audio da jack di 3,5 mm a USB-C di 80 cm
Inserti di taglia piccola/media/grande
Dimensioni Custodia di ricarica: 61 mm (l) x 28 mm (p) x 56 mm (a)
Peso Auricolari: 7 grammi (ciascuno)
Custodia di ricarica: 47 grammi
Materiali supercie Metallo, plastica
background
44
NEDERLANDS
Welkom b Bowers & Wilkins en de Pi7 S2
Fn dat u voor Bowers & Wilkins hebt gekozen. Toen John Bowers ons bedrf
oprichtte, deed h dat in de overtuiging dat een vindingrk ontwerp, innovatieve
techniek en geavanceerde technologie de sleutels waren tot het ontsluiten van
audioplezier in huis.
De Pi7 S2 zn hoogwaardige True Wireless in-ear oordopjes die zn ontworpen
om de hoogste kwaliteit aan mobiele, persoonlke audio-ervaring te bieden
in combinatie met het gemak van draadloos gebruik en de rust van actieve
ruisonderdrukking. In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten om
optimaal van uw Pi7 S2-oordopjes te kunnen genieten.
Uw Pi7 S2 kan muziek afspelen die draadloos via Bluetooth vanaf uw mobiele
telefoon, tablet of computer wordt gestreamd. De Pi7 S2 kan ook worden
gebruikt voor draadloze telefoongesprekken.
De functies van de Pi7 S2 zn gebaseerd op de nieuwste innovaties op het
gebied van adaptieve ruisonderdrukking, doorlating van omgevingsgeluiden
en verbeterde draagsensortechnologieën. Onze nieuwste generatie
ruisonderdrukking is geheel van de grond af ontworpen met intelligente
omgevingsdetectie, waarb automatisch het type ruisonderdrukking wordt
geselecteerd dat het meest geschikt is voor uw omgeving, met als enige
doel om u een compromisloze luisterervaring aan te bieden. Doordat
omgevingsgeluiden worden doorgelaten, kunnen externe geluiden, zoals een
gesprek of veiligheidsomroepen, duidelk worden gehoord zonder dat u daarvoor
de oordopjes hoeft af te zetten. De draagsensorfunctie zorgt ervoor dat de
Pi7 S2 natuurlk reageert en de muziek wordt onderbroken en hervat wanneer
u een oordopje in uw oor stopt of eruit haalt. Deze functies kunnen worden
ingeschakeld en verder worden aangepast in de Bowers & Wilkins Muziek-app,
die gratis beschikbaar is voor iOS- en Android-apparaten.
De Pi7 S2 heeft een oplaadhouder. Indien de oplaadhouder volledig is
opgeladen, is tot 21 uur aan draadloze mediastreaming mogelk b een
gemiddeld afspeelvolume.
www.bowerswilkins.com
background
45
NEDERLANDS
1. Inhoud van de verpakking van de Pi7 S2
De Pi7 S2 True Wireless-oordopjes, met middelgrote
oordopjesOplaadhouder met USB-C-oplaadkabelUSB-C
naar 3,5-mm audiokabelKlein oordopje x2 Groot oordopje
x2Documentatie
2. Uw Pi7 S2 leren kennen
We raden u aan de Bowers & Wilkins Muziek-app op uw
iOS- of Android-apparaat te installeren. Hiermee kunt u uw
oordopjes heel nauwkeurig
congureren en krgt u
nuttige tips, zodat u uw
nieuwe oordopjes optimaal
kunt benutten.
2.1 De oordopjes in- en uitschakelen
De Pi7 S2 heeft geen voedingsregeling. De voeding wordt
automatisch beheerd. Uw Pi7 S2-oordopjes worden
automatisch opgeladen wanneer deze in de oplaadhouder
worden geplaatst en zn klaar voor gebruik wanneer u ze
uit de houder haalt.
Als de oordopjes uit de oplaadhouder worden gehaald
en 5 minuten niet worden gebruikt, gaan ze over op de
energiespaarmodus. Als u de energiespaarmodus wilt
verlaten, gebruikt u de oordopjes gewoon weer door
verbinding te maken met uw gekoppelde apparaat, audio
te streamen of de oordopjes in uw oren te plaatsen.
2.2 Bediening van de oordopjes
Elk oordopje heeft een multifunctionele toets boven
op het oordopje, zie diagram 1. De bediening van de
multifunctionele knoppen is als volgt:
Media afspelen
Functie Actie
Afspelen of
pauzeren
Tik eenmaal op de
multifunctionele toets.
Volgend nummer
afspelen
Tik tweemaal snel achter elkaar
op de multifunctionele toets.
Vorig nummer
afspelen
Tik driemaal snel achter elkaar
op de multifunctionele toets.
Telefoongesprekken
Functie Actie
Telefoongesprek
aannemen
Tik eenmaal op de
multifunctionele toets b een
inkomend gesprek.
Telefoongesprek
beëindigen
Tik zodra het gesprek is
afgerond tweemaal snel achter
elkaar op de multifunctionele
toets.
Een inkomend
telefoongesprek
weigeren
Tik b een inkomend gesprek
tweemaal snel achter elkaar op
de multifunctionele toets.
3. Intelligente functies
3.1 Adaptieve ruisonderdrukking
Ruisonderdrukking is een verzamelnaam voor een
reeks geavanceerde technologieën die ongewenste
omgevingsgeluiden uitltert.
De Pi7 S2 beschikt over onze nieuwste innovaties op
het gebied van adaptieve ruisonderdrukking, waaronder
intelligente detectie. Als uw omgeving verandert, past
de ruisonderdrukking zich automatisch aan uw nieuwe
omgeving aan.
De ruisonderdrukkingsfuncties kunnen worden in- en
uitgeschakeld door de multifunctionele knop van het linker
(L) oordopjes 1 seconde ingedrukt te houden. Zie diagram
2 om te zien waar de knop zich bevindt.
De automatische (adaptieve) ruisonderdrukking kan
worden in- of uitgeschakeld in de Bowers & Wilkins
Muziek-app.
Functie Actie
Aan
Verwdert ongewenst geluid uit de
omgeving
Auto
Past de ruisonderdrukking op
intelligente wze aan, zodat de
onderdrukking het beste past b uw
actuele omgeving
Uit Schakelt de ruisonderdrukking uit
3.2 Spraakassistent
Spraakassistent op uw bronapparaat is een functie die
wordt geactiveerd door de multifunctionele knop van het
rechter (R) oordopje gedurende 1 seconde ingedrukt te
houden. Zie diagram 2 om te zien waar de knop zich
bevindt.
3.3 Omgevingsgeluiden doorlaten
De Pi7 S2 is uitgerust met Ambient Pass-Through-
technologie, waardoor omgevingsgeluiden, zoals
veiligheidsomroepen of gesprekken, hoorbaar zn zonder
dat u daarvoor de oordopjes hoeft af te zetten.
Gebruik de Bowers & Wilkins Muziek-app om de
doorlating van omgevingsgeluiden in of uit te schakelen
en het niveau van de doorlating aan te passen aan uw
behoeften.
3.4 Draagsensoren
De beide oordopjes van de Pi7 S2 zn uitgerust met
de nieuwste, verbeterde draagsensoren. De sensoren
maken intelligente batterbesparing mogelk doordat
de energiespaarmodus wordt ingeschakeld wanneer
de dopjes uit de oren worden gehaald. Als de Pi7 S2
weer in de oren worden gestoken, ontwaakt de Pi7 S2
automatisch en maakt deze verbinding met het laatst
verbonden Bluetooth-apparaat.
De sensoren pauzeren ook het geluid wanneer u
de oordopjes uit uw oren haalt. Het afspelen wordt
automatisch hervat wanneer u de oordopjes weer in uw
oren plaatst.
De draagsensoren kunnen worden in- of uitgeschakeld via
de Bowers & Wilkins Muziek-app.
N.B.: Wees extra voorzichtig als u uw oordopjes
draagt. Haar of accessoires tussen uw oren en de
oordopjes kunnen de werking van de draagsensor
verstoren.
bowerswilkins.com/downloadapp
Diagram 1
Multifunctionele knop
Diagram 2
Bediening van intelligente
functies
Ruisonderdrukking
1 sec
L
L
R
R
1 sec
Spraakassistent
background
46
NEDERLANDS
4. De oordopjes opbergen
Als de Pi7 S2-oordopjes niet worden gebruikt, moeten
deze in de oplaadhouder worden opgeborgen, waar ze
worden opgeladen voor gebruik later.
5. Batteren opladen
De Pi7 S2 wordt geleverd in een oplaadhouder en de
batteren van de oordopjes zn gedeeltelk opgeladen
en de oordopjes kunnen onmiddellk worden gebruikt.
W raden echter aan de oordopjes en de oplaadhouder
volledig op te laden voor het eerste gebruik. Het kan tot 3
uur duren voordat de batteren volledig zn opgeladen.
Zo laadt u de oordopjes van de Pi7 S2 op:
1. Plaats de oordopjes van de Pi7 S2 in de
oplaadhouder.
2. Sluit het klepje van de oplaadhouder.
Zo laadt u de Pi7 S2-oplaadhouder op:
1. Gebruik de meegeleverde USB-oplaadkabel en sluit
het ene uiteinde aan op een USB-stopcontactlader
of op een USB-poort van een computer met
voeding.
2. Sluit het andere uiteinde aan op de USB-C-
aansluiting op de oplaadhouder.
N.B.: Tdens het opladen knippert de groene indicator
van de oplaadhouder. Wanneer de batter volledig
is opgeladen, brandt de indicator constant groen.
De houder kan worden opgeladen met of zonder de
oordopjes in de houder.
Zo laadt u de Pi7 S2-oplaadhouder met een draadloos
oplaadstation op:
1. Plaats de oplaadhouder in het midden op uw
draadloze laadstation (niet meegeleverd).
2. Zorg ervoor dat de achterkant van de oplaadhouder
op het laadstation staat (met de indicator van de
houder naar boven).
N.B.: Tdens het opladen knippert de groene indicator
van de oplaadhouder. Wanneer de batter volledig is
opgeladen, brandt de indicator constant groen.
5.1 Statusindicator
De statusindicator bevindt zich aan de voorkant van de
houder. Wanneer de oordopjes in de houder worden
geplaatst, geeft het LED-lampje informatie over de
oordopjes. Wanneer de oordopjes uit de houder worden
gehaald, geeft het LED-lampje informatie over de
oplaadhouder. Zie diagram 3 en de volgende tabellen voor
de LED-status.
5.2 Batterniveau controleren
U kunt het batterniveau van de houder controleren door
één keer op de knop aan de buitenkant van de houder
te drukken. Als u het batterniveau van de oordopjes wilt
zien, stopt u beide oordopjes in de houder en drukt u
tweemaal op de knop van de houder. Zie diagram 4 om te
zien waar de knop zich bevindt.
Het batterniveau kan ook worden bekeken in de
Bowers & Wilkins Muziek-app.
Status-LED met de oordopjes in de oplaadhouder:
Verlichting Bedrfsstatus
Knipperend groen
(klep van houder open)
Batterniveau van oordopjes > 40%
Knipperend geel
(na inschakelen)
Batter van de oordopjes opgeladen tussen 20% en 40%
Knipperend rood
(na inschakelen)
Batterniveau van oordopjes < 20%
Continu rood
Hardware reset/crash van systeem
Knipperend blauw
Bluetooth-koppelingsmodus ingeschakeld
Continu blauw
(gedurende 3 seconden)
Bluetooth-koppeling tot stand gebracht
Status-LED's met de oordopjes uit de oplaadhouder verwderd:
Verlichting Bedrfsstatus
Knipperend groen
(klep van houder open)
Lading van batter van oplaadhouder > 40%
Knipperend geel
(na inschakelen)
Lading van batter van oplaadhouder tussen 20% en 40%
Knipperend rood
(na inschakelen)
Lading van batter van oplaadhouder < 20%
Continu rood
Hardware reset/crash van systeem
Diagram 3
Verlichting van statuslampjes
Diagram 4
Batterlampje voor houder en oordopjes
background
47
NEDERLANDS
6. Bluetooth-verbinding
6.1 Koppelen (pairing)
Uw Pi7 S2-oordopjes zn ontworpen om draadloos
muziek te streamen vanaf Bluetooth-audioapparaten,
zoals smartphones, tablets of computers. Daartoe moeten
de oordopjes en de audiobron eerst worden gekoppeld.
Wanneer u de Pi7 S2-oordopjes ontvangt, zn deze
klaar om met elk Bluetooth-audioapparaat te worden
gekoppeld.
6.1.1 Koppelen met iOS-/Android-apparaten die
Google Fast Pair Service (GFPS) niet ondersteunen,
met Mac of pc
1. De eerste keer dat het klepje van de oplaadhouder
wordt geopend, gaan de oordopjes automatisch
naar de koppelingsmodus en knippert de indicator
van de houder blauw.
Om de oordopjes handmatig in de
koppelingsmodus te zetten, opent u het klepje van
de oplaadhouder en houdt u de knop in de houder
1,5 seconden ingedrukt tot de indicator van de
oplaadhouder blauw knippert. Zie diagram 5.
2. Ga naar het Bluetooth-koppelingsmenu van uw
audiobron en selecteer "Pi7 S2" in de lst met
apparaten.
3. De indicator op de oplaadhouder brandt nu
constant blauw om aan te geven dat het koppelen
is gelukt.
N.B.: De oordopjes verlaten de Bluetooth-
koppelingsmodus automatisch als er binnen 5 minuten
geen apparaat wordt gekoppeld. Als het koppelen
mislukt, knippert de indicator snel blauw. Probeer in
zo'n geval opnieuw te koppelen.
De Pi7 S2 kan in totaal tot vier gekoppelde Bluetooth-
apparaten onthouden. Herhaal de bovenstaande stappen
om meer apparaten te koppelen.
N.B.: Op de pc wordt de Pi7 S2 als twee Bluetooth-
audioproelen weergegeven: Stereo (standaard) en
Handsfree (voor telefonie). Het proel Handsfree wordt
automatisch gebruikt b uitgaande of inkomende
gesprekken (bvoorbeeld via Teams, Skype, Zoom,
enz.). Het systeemvolume blft echter het eerder
geselecteerde apparaat (standaard stereoproel)
regelen. Als u het volume van de oordopjes tdens een
gesprek wilt wzigen, gebruikt u de volumeregeling van
de toepassing of zorgt u ervoor dat de volumeregeling
van het systeem is ingesteld om het proel Handsfree
te regelen.
W raden aan uw oordopjes toe te voegen aan de Bowers
& Wilkins Muziek-app. Hiermee kunt u uw oordopjes heel
nauwkeurig congureren en krgt u nuttige tips, zodat u
uw nieuwe oordopjes optimaal kunt benutten. Raadpleeg
hoofdstuk 7 voor meer informatie over het installeren en
gebruiken van uw oordopjes met de Bowers & Wilkins
Muziek-app.
6.1.2 Koppelen met Android 6.0+-apparaten die
Google Fast Pair Service (GFPS) ondersteunen
1. Plaats de houder niet verder dan 10 cm van het
Android-toestel en zorg ervoor dat de Bluetooth-
verbinding is ingeschakeld.
2. De eerste keer dat het klepje van de oplaadhouder
wordt geopend, gaan de oordopjes automatisch
naar de koppelingsmodus en knippert de indicator
van de houder blauw.
Om de oordopjes handmatig in de
koppelingsmodus te zetten, opent u het klepje van
de oplaadhouder en houdt u de knop in de houder
1,5 seconden ingedrukt tot de indicator van de
oplaadhouder blauw knippert. Zie diagram 5.
3. Er wordt een GFPS-melding (Google Fast Pair
Service) weergegeven waarin staat aangegeven dat
uw apparaat is gedetecteerd en u wordt gevraagd
of u het koppelingsproces wilt starten.
4. Druk op de knop Verbinding maken om het
koppelen mogelk te maken. Een geslaagde
verbinding wordt in een pop-upvenster
weergegeven.
5. Zodra de koppeling tot stand is gebracht, verwst
de pop-up u door naar de Google Play Store, zodat
u de Bowers & Wilkins Muziek-app kunt installeren.
W raden aan uw oordopjes toe te voegen aan de Bowers
& Wilkins Muziek-app. Hiermee kunt u uw oordopjes heel
nauwkeurig congureren en krgt u nuttige tips, zodat u
uw nieuwe oordopjes optimaal kunt benutten. Raadpleeg
hoofdstuk 7 voor meer informatie over het installeren en
gebruiken van uw oordopjes met de Bowers & Wilkins
Muziek-app.
6.2 Koppeling met een apparaat verbreken
U kunt de Pi7 S2 snel loskoppelen van een apparaat
door de oordopjes terug in de houder te doen. U kunt
verbindingen uitvoerig beheren in 'Verbindingen' in de
Bowers & Wilkins Muziek-app.
7. Bowers & Wilkins Muziek-app
De Bowers & Wilkins Muziek-app is gratis beschikbaar
voor iOS- en Android-apparaten en biedt uitgebreide
instelmogelkheden en aanpassingen van functies
zoals adaptieve ruisonderdrukking, doorlating van
omgevingsgeluiden en draagsensoren. De app heeft ook
andere functies, zoals het instellen van het niveau van de
doorlating van omgevingsgeluiden, en u kunt verbindingen
beheren en software-updates uitvoeren.
Zo voegt u uw oordopjes toe:
1. Download en installeer de Bowers & Wilkins
Muziek-app op uw Android- of iOS-apparaat.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Zorg ervoor dat uw oordopjes zn ingeschakeld
door ze uit de oplaadhouder te halen.
3. Start de app, lees en volg de instructies over
meldingen van de app en machtigingen voor de app.
4. De app detecteert uw oordopjes automatisch en
u wordt uitgenodigd om de oordopjes in te stellen.
Volg de instructies in de app om het instellen uit te
voeren.
5. Als uw oordopjes niet automatisch wordt
gedetecteerd, ga dan naar de pagina Instellingen
( -pictogram), tik op Product toevoegen en volg
de instructies in de app.
Diagram 5
Bluetooth-koppeling
1,5 sec
APPARATEN
background
48
NEDERLANDS
7.1 Bediening van uw oordopjes
Veelgebruikte functies van uw oordopjes zn direct
toegankelk op de startpagina van de Muziek-app:
Batterstatus
Bediening b omgevingsgeluiden
(Ruisonderdrukking/Doorlating)
Status van verbonden apparaten (zie het gedeelte
Verbindingen hieronder voor meer informatie)
7.1.1 Pagina met instellingen voor oordopjes
Andere instellingen kunnen worden aangepast op de
pagina Instellingen. Tik op het pictogram onder aan
het scherm om naar de pagina Instellingen te gaan en
selecteer vervolgens uw oordopjes in de lst.
Bediening b omgevingsgeluiden
Stel de gewenste ruisonderdrukkingsmodus in en kies
daarb uit de volgende opties:
Ruisonderdrukking aan
Automatische (adaptieve) ruisonderdrukking aan
Ruisonderdrukking uit
Stel de gewenste doorlaatmodus in. Kies uit de volgende
opties:
Doorlaatfunctie aan/uit
Niveau van doorlating
Verbindingen
De twee laatst verbonden Bluetooth-apparaten worden
weergegeven als sneltoetsen b Verbindingen. De
toetsen worden grs weergegeven als er momenteel geen
verbinding is. Tik op de toetsen om te proberen opnieuw
verbinding te maken.
Tik op de kop VERBINDINGEN om uitvoerige
verbindingsinstellingen te bekken, waaronder eerder
verbonden apparaten (de Pi7 S2 onthoudt maximaal vier
apparaten).
Veeg op de pagina Verbindingen een apparaat naar
links om het apparaat uit de lst te verwderen. Veeg
een apparaat naar rechts om het in te stellen als
voorkeursapparaat waarmee verbinding wordt gemaakt
wanneer de oordopjes worden ingeschakeld.
Schakel Automatisch verbinding maken met laatste
apparaat in om de oordopjes verbinding te laten maken
met het eerder verbonden apparaat wanneer dit is
ingeschakeld.
Apparaatbeheer
Schakel de draagsensor in om intelligent afspeelbeheer
mogelk te maken. Na het inschakelen van deze functie,
wordt het afspelen onderbroken als u een oordopje
verwdert. Plaats het oordopje terug in uw oor om het
afspelen te hervatten.
Naam van product wzigen
Tik op Hernoem product om een nieuwe Bluetooth-
naam voor uw oordopjes te kiezen. Houd er rekening mee
dat apparaten die al aan de oordopjes zn gekoppeld, nog
steeds naar de vorige naam kunnen verwzen.
7.2 Software-updates voor de oordopjes
Bowers & Wilkins stelt af en toe software-updates
beschikbaar waarmee de prestaties van uw oordopjes
worden verjnd en geoptimaliseerd of waarmee nieuwe
functies worden toegevoegd.
De Bowers & Wilkins Muziek-app laat het u weten
wanneer er een software-update beschikbaar is. Tik op
de melding en volg de instructies in de app om de update
te installeren.
8. Uw oordopjes dragen
Als u uw oordopjes juist draagt, krgt u de best mogelke
ervaring. Zoals veel in-ear oordopjes, zn de oordopjes
van de Pi7 S2 ontworpen om de gehoorgang af te sluiten
en optimale audioprestaties te leveren. Oordopjes zn er
in drie maten (klein, middelgroot en groot). Het vinden
van de juiste maat voor uw oor is van cruciaal belang om
een goede afdichting te krgen en ervoor te zorgen dat
de Pi7 S2, en de geavanceerde functies zoals adaptieve
ruisonderdrukking, optimaal presteren.
1. Kk naar wat het linker en rechter oordopje is
door op de L- en R- markeringen te letten aan de
binnenzde van elk oordopje.
2. Plaats elk oordopje in uw oor en draai de oordopjes
iets naar achteren, zodat ze comfortabel in de
opening van uw gehoorgang zitten.
3. Als de oordopjes te groot of te klein aanvoelen,
probeer dan een andere maat om de best mogelke
pasvorm te krgen.
N.B.: Voor een optimale gesprekskwaliteit moet
u ervoor zorgen dat de microfoon, die zich onder
elk oordopje bevindt, niet wordt geblokkeerd. Zie
diagram6.
9. Streamen van media via de slimme
oplaadhouder
De oplaadhouder van de Pi7 S2 kan worden gebruikt om
met behulp van de meegeleverde USB type-C-naar-3,5
mm of USB type-C-naar-C kabel draadloos audio door te
sturen naar uw oordopjes of een andere hoofdtelefoon van
Bowers & Wilkins. Zie diagram 7.
1. Sluit de meegeleverde kabel aan op de houder en
het bronapparaat.
2. De Pi7 S2 gaat automatisch streamen.
N.B.: Als u een Mac gebruikt en voor het eerst streamt,
gaat u naar Apple-menu > Systeemvoorkeuren >
Geluid > Uitvoer en selecteert u 'Bowers & Wilkins
Pi7 S2'.
Diagram 7
Media streamen
Diagram 6
Oordopjes dragen
L R
background
49
NEDERLANDS
9.1 Een andere hoofdtelefoon van
Bowers & Wilkins koppelen aan de houder
ommedia te streamen
Uw oplaadhouder kan ook worden gekoppeld aan
een andere hoofdtelefoon van Bowers & Wilkins om
media te streamen (bvoorbeeld om draadloos naar
een lm te luisteren tdens een vlucht met een Px8
over-ear hoofdtelefoon). Zie diagram 8.
1. Sluit de meegeleverde kabel aan op de houder
en het bronapparaat.
2. Houd de knop aan de buitenkant van de
houder 3 seconden ingedrukt tot de LED blauw
knippert en laat de knop daarna los.
3. Schakel de Bluetooth-koppelingsmodus in op
uw andere Bowers & Wilkins-hoofdtelefoon.
4. Het duurt een paar seconden om deze te
koppelen met uw andere Bowers & Wilkins-
hoofdtelefoon. De LED op de oplaadhouder
brandt constant blauw zodra het koppelen is
gelukt.
5. Druk tweemaal op de knop om het streamen
te stoppen en eenmaal om het streamen te
hervatten.
N.B.: De oplaadhouder kan slechts naar
één hoofdtelefoon tegelk uitzenden. Beide
oordopjes moeten zich in de houder bevinden
als u naar de andere hoofdtelefoon streamt.
De houder onthoudt geen eerder gekoppelde
hoofdtelefoons. Volg elke keer de bovenstaande
stappen om opnieuw een koppeling tot stand te
brengen.
10. Opnieuw instellen/problemen
oplossen
10.1 Fabrieksreset
U kunt de fabrieksinstellingen terugzetten om de
geschiedenis van het gekoppelde apparaat te
wissen en alle instellingen op de fabriekswaarden
terug te zetten.
De fabrieksinstellingen van de oordopjes terugzetten:
1. Open de oplaadhouder met de oordopjes erin.
2. Houd de knop aan de binnenkant van de
houder 5 seconden ingedrukt en laat deze
daarna los.
3. De indicator op de houder wordt rood om aan
te geven dat het opnieuw instellen is gelukt.
N.B.: Als de oordopjes niet goed werken, zet dan
de fabrieksinstellingen terug om het probleem op
te lossen.
10.2 Harde reset
Een harde reset van de oordopjes uitvoeren:
1. Open de houder met de oordopjes erin.
2. Houd vervolgens de knop in de houder 15
seconden ingedrukt tot de LED-indicator
uitgaat en groen wordt om aan te geven dat de
harde reset is voltooid.
N.B.: Als er een ernstige systeemcrash optreedt
(d.w.z. de LED brandt continu rood), probeer dan
eerst om de oordopjes uit de houder te halen en
ze te vervangen. Als dit het probleem niet oplost,
voer dan een harde reset uit.
11. Verzorging van uw oordopjes
U kunt uw oordopjes schoonmaken door met
een zachte, schone, vochtige doek en zachtjes
te deppen tot ze schoon zn. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen, wrfalcohol of chemische
reinigingsmiddelen/polstmiddelen; hierdoor kunnen
de oordopjes beschadigd raken
12. Service en ondersteuning
Als u hulp nodig hebt b het oplossen van een
speciek probleem of als u gewoon een vraag
hebt die u graag beantwoord wilt zien, raadpleeg
dan eerst het gedeelte over ondersteuning voor
hoofdtelefoons op de website van Bowers & Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Diagram 8
Media streamen naar een andere hoofdtelefoon van Bowers & Wilkins
1
Koppel de houder met het
bronapparaat.
De LED brandt continu blauw
zodra de koppeling tot stand is
gebracht.
Schakel de koppelingsmodus in
op de andere hoofdtelefoon van
Bowers & Wilkins.
Houd de knop gedurende
3seconden ingedrukt tot de LED
blauw knippert.
Druk 1x op de knop om met
streamen te beginnen, 2x om het
streamen te beëindigen.
2 3
4 5
5 sec
background
50
NEDERLANDS
Specicaties
Technische kenmerken True 24-bits audioverbinding
2-weg aandrfeenheid
High-performance DSP
Bluetooth 5.0 met adaptieve aptX™-technologie
Adaptieve ruisonderdrukking
Heruitzending van audio vanaf oplaadhouder
Draadloos opladen en opladen via USB-C
Ondersteuning voor snelladen
Draagstl In-ear ruisonderdrukking True Wireless-oordopjes
Bluetooth-codecs aptX™ – Adaptief
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Bluetooth-proelen A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Frequentieband Uitzendmodus: 2402 MHz tot 2480 MHz, ISM-band
Ontvangstmodus: 2402 MHz tot 2480 MHz, ISM-band
RF-uitgangsvermogen < 10,0 dBm
Aandrfeenheden 9,2-mm dynamische aandrving met gebalanceerde armatuur
Microfoons Drie microfoons per oordopje voor gesprekken en ruisonderdrukking
Battertype Oplaadbare lithium-ion (oordopjes en oplaadhouder)
Batterduur en opladen Tot 5 uur voor oordopjes (met ruisonderdrukking uitgeschakeld)
16 uur extra vanaf oplaadhouder
15 minuten opladen = 2 uur afspelen
Ondersteuning voor draadloos opladen Ja
Waterdicht Ja - IP54 (alleen oordopjes)
Ingangen oordopjes: Bluetooth
oplaadhouder: USB-C en 3,5-mm analoge aansluiting
(draadloze audio-overdracht via oplaadhouder)
Meegeleverde accessoires 80 cm USB-C naar USB-C oplaadkabel
80-cm 3,5-mm jack naar USB-C audiokabel
Kleine/middelgrote/grote oordopjes
Afmetingen Oplaadhouder: 61 mm (b) x 28 mm (d) x 56 mm (h)
Gewicht oordopjes: 7 gram (elk)
Oplaadhouder: 47 gram
Oppervlaktematerialen Metaal, kunststof
background
51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Καλωσορίσατε στην Bowers & Wilkins και το Pi7 S2
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Bowers & Wilkins. Ο John
Bowers ίδρυσε την εταιρεία μας με την πεποίθηση ότι η ευφάνταστη σχεδίαση,
η καινοτομία στην ανάπτυξη και η εξελιγμένη τεχνολογία θα ήταν τα κλειδιά που
θα άνοιγαν νέους κόσμους απόλαυσης του ήχου στο σπίτι.
Τα Pi7 S2 είναι ενδοωτικά ακουστικά True Wireless υψηλής απόδοσης,
σχεδιασμένα ώστε να σας παρέχουν την καλύτερη δυνατή ηχητική εμπειρία για
φορητές συσκευές, σε συνδυασμό με την άνεση της ασύρματης λειτουργίας
και τη γαλήνη της ενεργής εξουδετέρωσης θορύβου. Σε αυτό το εγχειρίδιο θα
μάθετε όλα όσα πρέπει να γνωρίζετε, για να αξιοποιήσετε απόλυτα τα ακουστικά
Pi7 S2.
Τα ακουστικά Pi7 S2 μπορούν να αναπαράγουν ασύρματη ροή μουσικής από
το κινητό τηλέφωνο, το tablet ή τον υπολογιστή σας μέσω Bluetooth. Τα Pi7 S2
μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για ασύρματη τηλεφωνία.
Τα Pi7 S2 περιλαμβάνουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στις τεχνολογίες
Adaptive Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου), Ambient
Pass-Through (Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) και βελτιωμένη τεχνολογία
Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης). Η εξουδετέρωση θορύβου τελευταίας
γενιάς σχεδιάστηκε από μηδενική βάση με έξυπνες δυνατότητες ανίχνευσης
περιβάλλοντος, για αυτόματη επιλογή του τύπου εξουδετέρωσης θορύβου
που είναι καλύτερος για το περιβάλλον σας, με αποκλειστικό στόχο να παρέχει
μια απαράμιλλη εμπειρία ακρόασης. Η δυνατότητα Ambient Pass-Through
(Διέλευση ήχου περιβάλλοντος) επιτρέπει να ακούγονται καθαρά εξωτερικοί
ήχοι, όπως συζητήσεις ή ανακοινώσεις ασφαλείας, χωρίς να χρειάζεται να
αφαιρεθούν τα ακουστικά. Η δυνατότητα Wear Sensing (Ανίχνευση χρήσης)
επιτρέπει στα Pi7 S2 να ανταποκρίνονται με φυσικότητα, πραγματοποιώντας
παύση και συνέχιση της μουσικής απλώς αφαιρώντας ένα ακουστικό από
το αυτί σας. Αυτές οι δυνατότητες μπορούν να ενεργοποιηθούν και να
προσαρμοστούν περαιτέρω μέσω της εφαρμογής Bowers & Wilkins Music που
είναι διαθέσιμη δωρεάν σε συσκευές με λειτουργικό σύστημα iOS και Android.
Τα Pi7 S2 ενσωματώνουν μια επαναφορτιζόμενη θήκη. Όταν είναι πλήρως
φορτισμένη, η θήκη φόρτισης μπορεί να παρέχει έως και 21 ώρες συνεχούς
ασύρματης ροής πολυμέσων σε μέση ένταση αναπαραγωγής ήχου.
www.bowerswilkins.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
background
52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Περιεχόμενα συσκευασίας Pi7 S2
Ακουστικά Pi7 S2 True Wireless με μεσαία καλύμματα
Θήκη φόρτισης
Καλώδιο φόρτισης USB-C
Καλώδιο USB-C σε καλώδιο ήχου 3,5mm
Μικρά καλύμματα x2
Μεγάλα καλύμματα x2
Πακέτο τεκμηρίωσης
2. Εξοικείωση με τα ακουστικά Pi7 S2
Συνιστούμε να εγκαταστήσετε την εφαρμογή
Bowers & Wilkins Music στη συσκευή σας με iOS
ή Android. Αυτή σας επιτρέπει να διαμορφώσετε
λεπτομερώς τα ακουστικά
και παρέχει χρήσιμες
υποδείξεις και συμβουλές
για να αξιοποιήσετε
πλήρως τα νέα σας
ακουστικά.
2.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των
ακουστικών
Τα Pi7 S2 δεν έχουν χειριστήριο λειτουργίας, η διαχείριση
της λειτουργίας είναι αυτόματη. Τα ακουστικά Pi7 S2
σας θα φορτίσουν αυτόματα όταν τοποθετηθούν μέσα
στη θήκη φόρτισης και θα είναι έτοιμα για χρήση όταν
αφαιρεθούν από τη θήκη.
Όταν τα ακουστικά σας αφαιρεθούν από τη θήκη
φόρτισης και δεν χρησιμοποιηθούν επί 5 λεπτά,
θα μεταβούν σε τρόπο λειτουργίας εξοικονόμησης
ενέργειας. Για έξοδο από τη λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας, αρχίστε να χρησιμοποιείτε τα ακουστικά
σας και πάλι συνδέοντας τη συζευγμένη συσκευή σας,
αναπαράγοντας ροή ήχου ή τοποθετώντας τα ακουστικά
μέσα στα αυτιά σας.
2.2 Χειριστήρια ακουστικών
Το κάθε ακουστικό διαθέτει ένα ευαίσθητο στην αφή
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών, το οποίο βρίσκεται στο
επάνω κάλυμμα του ακουστικού, βλ. Διάγραμμα 1. Τα
στοιχεία ελέγχου του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών
είναι ως εξής:
Αναπαραγωγή πολυμέσων
Λειτουργία Ενέργεια
Αναπαραγωγή ή
παύση
Πατήστε μία φορά το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών.
Αναπαραγωγή
επόμενου
κομματιού
Πατήστε γρήγορα δύο φορές το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Αναπαραγωγή
προηγούμενου
κομματιού
Πατήστε γρήγορα τρεις
φορές το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών.
Λειτουργικότητα τηλεφωνικής κλήσης
Λειτουργία Ενέργεια
Απάντηση κλήσης
Πατήστε μία φορά το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών για την
εισερχόμενη κλήση.
Λήξη κλήσης
Όταν ολοκληρωθεί η κλήση,
πατήστε δύο φορές γρήγορα το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
Απόρριψη
εισερχόμενης
κλήσης
Πατήστε γρήγορα δύο φορές το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
για την εισερχόμενη κλήση.
3. Έξυπνες δυνατότητες
3.1 Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου
Η εξουδετέρωση θορύβου είναι μια σειρά εξελιγμένων
τεχνολογιών που βοηθούν στην εξάλειψη ανεπιθύμητου
θορύβου από το περιβάλλον.
Τα Pi7 S2 διαθέτουν τις τελευταίες μας καινοτομίες στην
προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου, οι οποίες
περιλαμβάνουν έξυπνη ανίχνευση. Καθώς το περιβάλλον
σας αλλάζει, η εξουδετέρωση θορύβου προσαρμόζεται
αυτόματα, ώστε να ταιριάζει καλύτερα στο νέο
περιβάλλον σας.
Τα χαρακτηριστικά εξουδετέρωσης θορύβου
ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται με το πάτημα
του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών του αριστερού
(L) ακουστικού για 1 δευτερόλεπτο. Ανατρέξτε στο
διάγραμμα 2 για τη θέση των κουμπιών.
Η λειτουργία αυτόματης (προσαρμοστικής)
εξουδετέρωσης θορύβου μπορεί να ενεργοποιηθεί
ή να απενεργοποιηθεί στην εφαρμογή
Bowers & Wilkins Music.
Λειτουργία Ενέργεια
Ενεργοποιημένη
Εξουδετερώνει τον
ανεπιθύμητο θόρυβο από το
περιβάλλον
Αυτόματη
Προσαρμόζει έξυπνα την
εξουδετέρωση θορύβου στις
ρυθμίσεις που είναι καλύτερες
για το τρέχον περιβάλλον σας
Απενεργοποιημένη
Απενεργοποιεί τη λειτουργία
εξουδετέρωσης θορύβου.
3.2 Φωνητική βοήθεια
Η φωνητική βοήθεια στη συσκευή πηγής ενεργοποιείται
με το παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού πολλαπλών
λειτουργιών του δεξιού (R) ακουστικού επί 1
δευτερόλεπτο. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 2 για τη θέση
των κουμπιών.
3.3 Διέλευση ήχου περιβάλλοντος
Τα Pi7 S2 διαθέτουν τη δυνατότητα διέλευσης ήχου
περιβάλλοντος, η οποία επιτρέπει να ακούγονται
ορισμένοι εξωτερικοί θόρυβοι από το περιβάλλον, όπως
οι ανακοινώσεις ασφαλείας ή οι συζητήσεις, χωρίς να
αφαιρεθούν τα ακουστικά.
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Bowers & Wilkins Music
για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα
διέλευσης ήχου περιβάλλοντος και να προσαρμόσετε το
επίπεδο διέλευσης ήχου περιβάλλοντος ανάλογα με τις
ανάγκες σας.
3.4 Αισθητήρες χρήσης
Τα Pi7 S2 ενσωματώνουν τους πιο πρόσφατους,
ενισχυμένους αισθητήρες χρήσης και στα δύο
ακουστικά. Οι αισθητήρες διευκολύνουν την έξυπνη
παρακολούθηση της μπαταρίας, με τη μετάβαση στη
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας όταν αφαιρεθούν
από τα αυτιά. Όταν τα εισάγετε ξανά στα αυτιά σας, τα
Pi7 S2 επανενεργοποιούνται αυτόματα και συνδέονται με
τη συσκευή Bluetooth που συνδέθηκε τελευταία.
Οι αισθητήρες θέτουν, επίσης, τον ήχο σε παύση
όταν τα ακουστικά αφαιρεθούν από τα αυτιά σας. Η
αναπαραγωγή θα συνεχιστεί αυτόματα όταν τα ακουστικά
τοποθετηθούν ξανά μέσα στα αυτιά.
Οι αισθητήρες χρήσης μπορούν να ενεργοποιηθούν
ή να απενεργοποιηθούν από την εφαρμογή
Bowers & Wilkins Music.
Σημείωση: Προσέχετε ιδιαίτερα όταν φοράτε τα
ακουστικά σας. Τα μαλλιά ή τα αξεσουάρ που
παγιδεύονται ανάμεσα στα αυτιά και στα ακουστικά
σας ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές στη
λειτουργία των αισθητήρων χρήσης.
bowerswilkins.com/downloadapp
Διάγραμμα 1
Κουμπί πολλαπλών λει-
τουργιών
Διάγραμμα 2
Έλεγχος έξυπνων δυνατο-
τήτων
Εξουδετέρωση
θορύβου
1 δευτ.
L
L
R
R
1 δευτ.
Φωνητικός
βοηθός
background
53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. Αποθήκευση των ακουστικών
Όταν δεν χρησιμοποιούνται, τα ακουστικά Pi7 S2 θα
πρέπει να αποθηκεύονται μέσα στη θήκη φόρτισης,
όπου θα επαναφορτίζονται για μελλοντική χρήση.
5. Φόρτιση της μπαταρίας
Τα Pi7 S2 παραδίδονται με τη θήκη φόρτισης και τις
μπαταρίες των ακουστικών μερικώς φορτισμένες και
μπορούν να χρησιμοποιηθούν αμέσως. Ωστόσο, σας
συνιστούμε να φορτίζετε πλήρως τα ακουστικά και τη
θήκη πριν από την πρώτη χρήση. Μπορεί να χρειαστούν
έως και 3 ώρες για να φορτιστούν πλήρως.
Για να φορτίσετε τα ακουστικά Pi7 S2:
1. Τοποθετήστε τα ακουστικά Pi7 S2 στη θήκη
φόρτισης.
2. Κλείστε το καπάκι της θήκης φόρτισης.
Για φόρτιση της θήκης φόρτισης Pi7 S2:
1. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης
USB και συνδέστε το ένα άκρο σε έναν φορτιστή
USB τοίχου ή σε μια ρευματοφόρο θύρα USB
υπολογιστή.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο στην υποδοχή USB-C στη
θήκη φόρτισης.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η
ενδεικτική λυχνία της θήκης αναβοσβήνει με πράσινο
χρώμα. Όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, η
ενδεικτική λυχνία θα ανάβει σταθερά με πράσινο
χρώμα. Η θήκη μπορεί να φορτιστεί με ή χωρίς τα
ακουστικά τοποθετημένα στο εσωτερικό της.
Για να φορτίσετε τη θήκη Pi7 S2 με έναν ασύρματο
σταθμό φόρτισης:
1. Τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο κέντρο του
σταθμού ασύρματης φόρτισης (δεν παρέχεται).
2. Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος της θήκης
φόρτισης βρίσκεται επάνω στον σταθμό φόρτισης
(με την ενδεικτική λυχνία της θήκης στραμμένη
προς τα επάνω).
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η
ενδεικτική λυχνία της θήκης αναβοσβήνει με πράσινο
χρώμα. Όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, η
ενδεικτική λυχνία θα ανάβει σταθερά με πράσινο
χρώμα.
5.1 Ενδεικτική λυχνία κατάστασης
Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης βρίσκεται στο
εμπρός μέρος της θήκης. Όταν τα ακουστικά είναι
τοποθετημένα μέσα στη θήκη, η ενδεικτική λυχνία LED
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά. Όταν
τα ακουστικά αφαιρεθούν από τη θήκη, η ενδεικτική
λυχνία LED παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη θήκη
φόρτισης. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 3 και στους πίνακες
που ακολουθούν για τις καταστάσεις της ενδεικτικής
λυχνίας LED.
5.2 Έλεγχος στάθμης φόρτισης μπαταρίας
Μπορείτε να ελέγξετε τη στάθμη φόρτισης της
μπαταρίας πατώντας μία φορά το κουμπί στο εξωτερικό
της θήκης. Για να δείτε τη στάθμη φόρτισης των
ακουστικών, φυλάξτε και τα δύο ακουστικά στη θήκη και
πατήστε δύο φορές το κουμπί της θήκης. Ανατρέξτε στο
διάγραμμα 4 για τη θέση των κουμπιών.
Μπορείτε, επίσης, να δείτε τη στάθμη φόρτισης των
μπαταριών στην εφαρμογή Bowers & Wilkins Music.
Με τα ακουστικά τοποθετημένα στη θήκη φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία δίνει ενδείξεις
κατάστασης για τις εξής λειτουργίες:
Φωτισμός Κατάσταση λειτουργίας
Αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
(καπάκι θήκης ανοιχτό)
Φόρτιση μπαταρίας ακουστικών >40%
Αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα
(μετά την ενεργοποίηση)
Φόρτιση μπαταρίας ακουστικών μεταξύ 20% και 40%
Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
(μετά την ενεργοποίηση)
Φόρτιση μπαταρίας ακουστικών <20%
Ανάβει σταθερά με κόκκινο
χρώμα
Επαναφορά υλικού/κατάρρευση συστήματος
Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα
Λειτουργία σύζευξης Bluetooth ενεργοποιημένη
Ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα
(επί 3 δευτερόλεπτα)
Σύζευξη Bluetooth επιτυχημένη
Με τα ακουστικά εκτός της θήκης φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία δίνει ενδείξεις κατάστασης για τις
εξής λειτουργίες:
Φωτισμός Κατάσταση λειτουργίας
Αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
(καπάκι θήκης ανοιχτό)
Φόρτιση μπαταρίας θήκης >40%
Αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα
(μετά την ενεργοποίηση)
Φόρτιση μπαταρίας θήκης μεταξύ 20% και 40%
Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
(μετά την ενεργοποίηση)
Φόρτιση μπαταρίας θήκης <20%
Ανάβει σταθερά με κόκκινο
χρώμα
Επαναφορά υλικού/κατάρρευση συστήματος
Διάγραμμα 3
Φωτισμοί ενδεικτικής λυχνίας κατάστασης
Διάγραμμα 4
Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας θήκης και ακουστικών
background
54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. Συνδεσιμότητα Bluetooth
6.1 Σύζευξη
Τα ακουστικά Pi7 S2 είναι σχεδιασμένα για ασύρματη
ροή μουσικής από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως
smartphone, tablet ή προσωπικούς υπολογιστές. Για
να γίνει αυτό, τα ακουστικά και η συσκευή ήχου πηγής
πρέπει πρώτα να συζευχθούν.
Όταν παραλάβετε τα ακουστικά Pi7 S2 σας, αυτά θα είναι
έτοιμα προς σύζευξη με οποιαδήποτε συσκευή ήχου
Bluetooth.
6.1.1 Σύζευξη συσκευών iOS/Android χωρίς το
Google Fast Pair Service (GFPS), σε Mac ή PC
1. Την πρώτη φορά που ανοίγει το καπάκι της θήκης
φόρτισης, τα ακουστικά θα εισέλθουν αυτόματα
σε λειτουργία ζεύξης και η ενδεικτική λυχνία της
θήκης θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Προκειμένου να θέσετε τα ακουστικά χειροκίνητα
σε λειτουργία σύζευξης, ανοίξτε το καπάκι της
θήκης φόρτισης και πατήστε παρατεταμένα
το κουμπί στο εσωτερικό της θήκης επί
1,5δευτερόλεπτα, ωσότου η ενδεικτική λυχνία της
θήκης να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Ανατρέξτε
στο διάγραμμα 5.
2. Μεταβείτε στο μενού σύζευξης Bluetooth στη
συσκευή πηγής και επιλέξτε «Pi7 S2» από τη λίστα
συσκευών.
3. Η ενδεικτική λυχνία της θήκης θα μείνει σταθερά
αναμμένη με μπλε χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η
σύζευξη ήταν επιτυχής.
Σημείωση: Αν δεν συζευχθεί καμία συσκευή μετά
από αρκετά λεπτά, τα ακουστικά σας θα εξέλθουν
αυτόματα από τη λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική λυχνία θα
αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα. Προσπαθήστε
ξανά να πραγματοποιήσετε σύζευξη.
Τα ακουστικά Pi7 S2 μπορούν να απομνημονεύσουν
έως και τέσσερις συζευγμένες συσκευές Bluetooth.
Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα για να συζεύξετε
περισσότερες συσκευές.
Σημείωση: Σε συμβατό υπολογιστή, τα Pi7 S2 θα
εμφανίζονται ως δύο προφίλ ήχου Bluetooth:
Στερεοφωνικό (προεπιλογή) και Hands-Free
(για τηλεφωνία). Το προφίλ Hands-Free θα
χρησιμοποιείται αυτόματα όταν πραγματοποιείτε
ή λαμβάνετε κλήση (π.χ. Teams, Skype, Zoom
κ.λπ.). Ωστόσο, η ένταση ήχου του συστήματος
θα συνεχίζει να ελέγχει τη συσκευή που είχε
επιλεχθεί προηγουμένως (στερεοφωνικό προφίλ,
ως προεπιλογή). Για να αλλάξετε την ένταση
του ήχου των ακουστικών ενόσω γίνεται κλήση,
χρησιμοποιήστε το στοιχείο ελέγχου έντασης
ήχου της εφαρμογής ή διασφαλίστε ότι το στοιχείο
ελέγχου έντασης ήχου του συστήματος έχει οριστεί
για έλεγχο του προφίλ Hands-Free.
Συνιστούμε να προσθέσετε τα ακουστικά σας στην
εφαρμογή Bowers & Wilkins Music. Αυτή σας επιτρέπει
να διαμορφώσετε λεπτομερώς τα ακουστικά και παρέχει
χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές για να αξιοποιήσετε
πλήρως τα νέα σας ακουστικά. Ανατρέξτε στην ενότητα
7 για λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση και
τη χρήση των ακουστικών σας με την εφαρμογή
Bowers & Wilkins Music.
6.1.2 Σύζευξη συσκευών Android 6.0+ που
υποστηρίζουν το Google Fast Pair Service (GFPS)
1. Τοποθετήστε τη θήκη σε απόσταση όχι μεγαλύτερη
από 10 cm από τη συσκευή Android και
διασφαλίστε ότι είναι ενεργοποιημένη η σύνδεση
Bluetooth.
2. Την πρώτη φορά που ανοίγει το καπάκι της θήκης
φόρτισης, τα ακουστικά θα εισέλθουν αυτόματα
σε λειτουργία ζεύξης και η ενδεικτική λυχνία της
θήκης θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Προκειμένου να θέσετε τα ακουστικά χειροκίνητα
σε λειτουργία σύζευξης, ανοίξτε το καπάκι της
θήκης φόρτισης και πατήστε παρατεταμένα
το κουμπί στο εσωτερικό της θήκης επί
1,5δευτερόλεπτα, ωσότου η ενδεικτική λυχνία της
θήκης να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Ανατρέξτε
στο διάγραμμα 5.
3. Θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο
ειδοποίησης του GFPS (Google Fast Pair Service),
το οποίο υποδεικνύει ότι η συσκευή σας έχει
εντοπιστεί και σας ζητά να ξεκινήσετε τη διαδικασία
σύζευξης.
4. Πατήστε το κουμπί Connect (Σύνδεση) για να
ενεργοποιήσετε τη σύζευξη. Η επιτυχής σύνδεση
θα υποδεικνύεται στο αναδυόμενο παράθυρο.
5. Αφού ολοκληρωθεί η σύζευξη, το αναδυόμενο
παράθυρο θα σας κατευθύνει στο κατάστημα
Google Play για να εγκαταστήσετε την εφαρμογή
Bowers & Wilkins Music.
Συνιστούμε να προσθέσετε τα ακουστικά σας στην
εφαρμογή Bowers & Wilkins Music. Αυτή σας επιτρέπει
να διαμορφώσετε λεπτομερώς τα ακουστικά και παρέχει
χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές για να αξιοποιήσετε
πλήρως τα νέα σας ακουστικά. Ανατρέξτε στην ενότητα
7 για λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση και
τη χρήση των ακουστικών σας με την εφαρμογή
Bowers & Wilkins Music.
6.2 Αποσύνδεση από συσκευή
Μπορείτε να αποσυνδέσετε γρήγορα τα Pi7 S2
από μια συσκευή, τοποθετώντας τα ακουστικά και
πάλι μέσα στη θήκη. Εναλλακτικά, μπορείτε να
διαχειριστείτε τις συνδέσεις με περισσότερες
λεπτομέρειες χρησιμοποιώντας την εφαρμογή
Bowers & Wilkins Music, στη σελίδα Connections
(Συνδέσεις) στο μενού Settings (Ρυθμίσεις) των
ακουστικών.
7. Εφαρμογή Bowers & Wilkins Music
Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Music είναι διαθέσιμη
δωρεάν σε συσκευές με λειτουργικό σύστημα iOS και
Android και παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες ρύθμισης
και προσαρμογής για δυνατότητες όπως οι Adaptive
Noise Cancellation (Προσαρμοστική εξουδετέρωση
θορύβου), Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου
περιβάλλοντος) και Wear Sensors (Αισθητήρες χρήσης).
Η εφαρμογή παρέχει επίσης πρόσθετες λειτουργίες,
όπως επίπεδο Ambient Pass-Through (Διέλευση ήχου
περιβάλλοντος), διαχείριση συνδέσεων και ενημερώσεις
λογισμικού ακουστικών.
Για να προσθέσετε τα ακουστικά σας:
1. Από τη συσκευή σας με Android ή iOS, κάντε
λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής
Bowers & Wilkins Music.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά σας είναι
ενεργοποιημένα, βγάζοντάς τα από τη θήκη
φόρτισης.
3. Εκκινήστε την εφαρμογή και, στη συνέχεια,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αφορούν τις ειδοποιήσεις και τα δικαιώματα.
4. Η εφαρμογή θα πρέπει να εντοπίζει τα ακουστικά
σας αυτόματα και να σας προσκαλεί να ρυθμίσετε
τα ακουστικά σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
εφαρμογή για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία
ρύθμισης.
5. Αν τα ακουστικά σας δεν εντοπιστούν αυτόματα,
περιηγηθείτε στη σελίδα ρυθμίσεων (εικονίδιο
),
πατήστε Add product (Προσθήκη προϊόντος) και
ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην
εφαρμογή.
Διάγραμμα 5
Σύζευξη Bluetooth
1,5δευτ.
ΣΥΣΚΕΥΕΣ
background
55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
7.1 Έλεγχος των ακουστικών
Οι δυνατότητες των ακουστικών που χρησιμοποιούνται
πιο συχνά μπορούν να προσπελαστούν απευθείας από
την αρχική σελίδα της εφαρμογής Music:
Κατάσταση μπαταρίας
Δυνατότητες ελέγχου περιβάλλοντος
(Εξουδετέρωση θορύβου/Διέλευση ήχου)
Κατάσταση συνδεδεμένων συσκευών (ανατρέξτε
στην ενότητα Συνδέσεις παρακάτω για
περισσότερες λεπτομέρειες)
7.1.1 Σελίδα ρυθμίσεων ακουστικών
Μπορείτε να προσαρμόσετε τις άλλες ρυθμίσεις από
τη σελίδα ρυθμίσεων. Πατήστε το εικονίδιο
στο
κάτω μέρος της οθόνης για να εισέλθετε στη σελίδα
ρυθμίσεων και, στη συνέχεια, επιλέξτε τα ακουστικά σας
από τη λίστα.
Δυνατότητες ελέγχου περιβάλλοντος
Ορίστε την επιθυμητή λειτουργία εξουδετέρωσης
θορύβου από τις παρακάτω επιλογές:
Εξουδετέρωση θορύβου ενεργοποιημένη
Αυτόματη (προσαρμοστική) εξουδετέρωση
θορύβου ενεργοποιημένη
Εξουδετέρωση θορύβου απενεργοποιημένη
Ορίστε την επιθυμητή δυνατότητα διέλευσης από τις
παρακάτω επιλογές:
Pass-Through On/O (Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση διέλευσης)
Pass-Through Level (Επίπεδο διέλευσης)
Συνδέσεις
Οι δύο συσκευές Bluetooth που συνδέθηκαν πιο
πρόσφατα εμφανίζονται στα κουμπιά συντόμευσης
Connections (Συνδέσεις). Τα κουμπιά θα εμφανίζονται
με γκρι χρώμα αν οι συσκευές δεν είναι συνδεδεμένες.
Πατήστε τα κουμπιά για να επιχειρήσετε επανασύνδεση.
Πατήστε την επικεφαλίδα CONNECTIONS (Συνδέσεις)
για να δείτε πιο λεπτομερείς ρυθμίσεις σύνδεσης,
συμπεριλαμβανομένων των συσκευών που συνδέθηκαν
προηγουμένως (τα Pi7 S2 θα απομνημονεύσουν έως και
τέσσερις συσκευές).
Αφού μεταβείτε στη σελίδα Connections (Συνδέσεις),
σύρετε μια συσκευή προς τα αριστερά για να τη
διαγράψετε από τη λίστα. Σύρετε μια συσκευή προς
τα δεξιά για να την ορίσετε ως την προτιμώμενη
συσκευή, με την οποία θα συνδέονται τα ακουστικά όταν
ενεργοποιούνται.
Ενεργοποιήστε τη ρύθμιση Auto-connect to last device
(Αυτόματη σύνδεση με τελευταία συσκευή) για να δώσετε
εντολή στα ακουστικά να συνδέονται στη συσκευή με την
οποία συνδέθηκαν προηγουμένως όταν ενεργοποιούνται.
Διαχείριση συσκευών
Ενεργοποιήστε τη ρύθμιση Wear sensor (Αισθητήρας
χρήσης) για να ενεργοποιήσετε τον έξυπνο έλεγχο
αναπαραγωγής. Αφού ενεργοποιηθεί, αφαιρέστε ένα
ακουστικό για παύση της αναπαραγωγής, τοποθετήστε
το ακουστικό πίσω στο αυτί σας για συνέχιση της
αναπαραγωγής.
Μετονομασία προϊόντος
Πατήστε Rename product (Μετονομασία προϊόντος) για
να επιλέξετε ένα νέο όνομα Bluetooth για τα ακουστικά
σας. Έχετε υπόψη σας ότι οι συσκευές που έχουν ήδη
συζευχθεί με τα ακουστικά ενδέχεται να αναφέρονται
ακόμα σε αυτά με το προηγούμενο όνομα.
7.2 Ενημερώσεις λογισμικού ακουστικών
Κατά καιρούς, η Bowers & Wilkins θα καθιστά διαθέσιμες
ενημερώσεις λογισμικού που αναβαθμίζουν και
βελτιστοποιούν την απόδοση των ακουστικών σας ή
προσθέτουν νέες δυνατότητες.
Η εφαρμογή Bowers & Wilkins Music θα σας ειδοποιεί
όταν είναι διαθέσιμη μια ενημέρωση λογισμικού. Για
ενημέρωση, πατήστε την ειδοποίηση και ακολουθήστε
τις οδηγίες μέσα στην εφαρμογή.
8. Χρήση των ακουστικών σας
Η σωστή χρήση των ακουστικών σας θα διασφαλίσει
ότι θα έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία. Όπως
πολλά άλλα ενδοωτικά ακουστικά, τα ακουστικά Pi7 S2
είναι σχεδιασμένα ώστε να σφραγίζουν τον ακουστικό
πόρο για να έχουν βέλτιστη απόδοση. Τα καλύμματα
παρέχονται σε τρία μεγέθη: μικρό, μεσαίο και μεγάλο.
Η επιλογή του σωστού μεγέθους για τα αυτιά σας είναι
σημαντική για να επιτευχθεί καλή σφράγιση και να
διασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση των Pi7 S2 και των
εξελιγμένων δυνατοτήτων, όπως η προσαρμοστική
εξουδετέρωση θορύβου.
1. Εντοπίστε το αριστερό και το δεξί ακουστικό,
βρίσκοντας τις ενδείξεις L και R (που βρίσκονται
στην εσωτερική πλευρά του κάθε ακουστικού).
2. Τοποθετήστε κάθε ακουστικό στο εσωτερικό του
αυτιού σας και περιστρέψτε τα ελαφρά προς τα
πίσω, έτσι ώστε τα καλύμματα να τοποθετηθούν
άνετα στο άνοιγμα του ακουστικού πόρου.
3. Εάν το κάλυμμα του ακουστικού σάς φαίνεται πολύ
μεγάλο ή πολύ μικρό, δοκιμάστε άλλο μέγεθος
καλύμματος ακουστικού για να διασφαλίσετε την
καλύτερη εφαρμογή.
Σημείωση: Για να βελτιστοποιήσετε την ποιότητα
της κλήσης, διασφαλίστε ότι δεν παρεμποδίζεται το
μικρόφωνο που βρίσκεται κάτω από το ακουστικό.
Ανατρέξτε στο διάγραμμα 6.
9. Ροή δεδομένων πολυμέσων με τη χρήση
της έξυπνης θήκης φόρτισης
Η θήκη φόρτισης των Pi7 S2 σας μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για την ασύρματη επαναποστολή
ήχου στα ακουστικά σας ή σε άλλο ζεύγος ακουστικών
της Bowers & Wilkins με τη χρήση του παρεχόμενου
καλωδίου USB τύπου C προς 3,5 mm ή USB τύπου C
προς C. Ανατρέξτε στο διάγραμμα 7.
1. Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στη θήκη και στη
συσκευή πηγής.
2. Τα Pi7 S2 σας θα αρχίσουν αυτόματα τη ροή
δεδομένων.
Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε Mac και
πραγματοποιείτε ροή δεδομένων για πρώτη φορά,
μεταβείτε στην επιλογή Μενού Μήλο > System
Preferences (Προτιμήσεις συστήματος) > Sound
(Ήχος) > Output ( Έξοδος) και επιλέξτε «Bowers &
Wilkins Pi7 S2».
Διάγραμμα 7
Ροή δεδομένων πολυμέσων
Διάγραμμα 6
Χρήση των ακουστικών σας
L R
background
56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
9.1 Σύζευξη άλλων ακουστικών Bowers
& Wilkins στη θήκη για ροή δεδομένων
πολυμέσων
Η θήκη σας μπορεί να πραγματοποιήσει σύζευξη και με
άλλα ακουστικά Bowers & Wilkins για ροή δεδομένων
πολυμέσων (π.χ. για ασύρματη ακρόαση ταινίας σε πτήση
με τη χρήση ακουστικών κεφαλής Px8). Ανατρέξτε στο
διάγραμμα 8.
1. Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στη θήκη και στη
συσκευή πηγής.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί στο εξωτερικό
της θήκης επί 3 δευτερόλεπτα, ωσότου η
ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία σύζευξης Bluetooth
στα άλλα ακουστικά Bowers & Wilkins σας.
4. Θα χρειαστούν λίγα δευτερόλεπτα για να γίνει
σύζευξη της θήκης με τα άλλα ακουστικά Bowers
& Wilkins σας. Η ενδεικτική λυχνία LED της θήκης
θα μείνει σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα, αφού
ολοκληρωθεί η σύνδεση.
5. Πατήστε το κουμπί δύο φορές για να σταματήσετε
τη ροή και μία φορά για να επανεκκινήσετε τη ροή.
Σημείωση: Η θήκη μπορεί να μεταδίδει μόνο σε ένα
ζεύγος ακουστικών κάθε φορά. Κατά τη διάρκεια της
ροής προς τα άλλα ακουστικά και τα δύο ακουστικά
πρέπει να βρίσκονται στο εσωτερικό της θήκης.
Η θήκη δεν θα απομνημονεύσει ακουστικά που
είχαν συζευχθεί προηγουμένως. Ακολουθήστε τα
παραπάνω βήματα για σύζευξη κάθε φορά.
10. Επαναφορά/Αντιμετώπιση
προβλημάτων
10.1 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
Πραγματοποιήστε επαναφορά εργοστασιακών
ρυθμίσεων για να απαλείψετε το ιστορικό συζευγμένων
συσκευών και να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις στις
εργοστασιακές προεπιλογές τους.
Για επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων των
ακουστικών:
1. Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης με τα ακουστικά
τοποθετημένα στο εσωτερικό.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί στο εσωτερικό
της θήκης επί 5 δευτερόλεπτα και ελευθερώστε το.
3. Η ενδεικτική λυχνία της θήκης θα ανάψει με
κόκκινο χρώμα, υποδεικνύοντας την επαναφορά.
Σημείωση: Εάν τα ακουστικά δεν λειτουργούν
κανονικά, πραγματοποιήστε επαναφορά
εργοστασιακών ρυθμίσεων για να λυθεί το πρόβλημα.
10.2 Επαναφορά μέσω υλικού
Για επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων των
ακουστικών μέσω υλικού:
1. Ανοίξτε τη θήκη με τα ακουστικά τοποθετημένα
στο εσωτερικό.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί στο εσωτερικό
της θήκης επί 15 δευτερόλεπτα, ωσότου η
ενδεικτική λυχνία LED σβήσει και ανάψει με
πράσινο χρώμα, υποδεικνύοντας την ολοκλήρωση
της διαδικασίας επαναφοράς μέσω υλικού.
Σημείωση: Εάν συμβεί σοβαρή κατάρρευση του
συστήματος (δηλαδή η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει
σταθερά με κόκκινο χρώμα), πρώτα επιχειρήστε
να αφαιρέσετε τα ακουστικά από τη θήκη και να τα
επανατοποθετήσετε. Εάν δεν λυθεί έτσι το πρόβλημα,
πραγματοποιήστε επαναφορά μέσω υλικού.
11. Φροντίδα των ακουστικών σας
Τα ακουστικά σας μπορούν να καθαριστούν με
προσεκτικό σκούπισμα με ένα μαλακό, καθαρό, υγρό
ύφασμα, ωσότου καθαρίσουν. Μη χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά καθαρισμού, οινόπνευμα για εντριβές
ή χημικά καθαριστικά/στιλβωτικά, γιατί ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στα ακουστικά σας
12. Σέρβις/Υποστήριξη
Αν χρειάζεστε βοήθεια με την αντιμετώπιση ενός
συγκεκριμένου προβλήματος ή απλά έχετε κάποια
ερώτηση που θα θέλατε να απαντηθεί, συμβουλευτείτε
αρχικά την ενότητα υποστήριξης Ακουστικών στη
διαδικτυακή τοποθεσία της Bowers & Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Διάγραμμα 8
Ροή δεδομένων πολυμέσων σε διαφορετικό ζεύγος ακουστικών Bowers & Wilkins
1
Συνδέστε τη θήκη στη συσκευή
πηγής.
Η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει
σταθερά με μπλε χρώμα αφού
συζευχθεί.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία
σύζευξης στα άλλα ακουστικά
Bowers & Wilkins σας.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
για 3δευτερόλεπτα, ωσότου η
ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να
αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Πατήστε το κουμπί 1 φορά για
έναρξη, 2 φορές για τερματισμό.
2 3
4 5
background
57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προδιαγραφές
Τεχνικές δυνατότητες Πραγματική σύνδεση ήχου 24bit
Σχεδιασμός αμφίδρομης μονάδας οδήγησης
DSPυψηλής απόδοσης
Bluetooth 5.0 με τεχνολογία προσαρμογής aptX™
Προσαρμοστική εξουδετέρωση θορύβου
Επαναμετάδοση ήχου από τη θήκη φόρτισης
Ασύρματη φόρτιση και φόρτιση USB-C
Υποστήριξη ταχείας φόρτισης
Στυλ χρήσης Ενδοωτικά ακουστικά True Wireless με εξουδετέρωση θορύβου
Codec για Bluetooth aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Προφίλ Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Ζώνη συχνοτήτων Λειτουργία Tx: 2.402 MHz έως 2.480MHZ, ζώνη ISM
Λειτουργία Rx: 2.402 MHz έως 2.480 MHz, ζώνη ISM
Ισχύς εξόδου ραδιοσυχνοτήτων <10,0 dBm
Μονάδες οδήγησης Μονάδα Dynamic Drive 9,2 mm με εξισορροπημένο οπλισμό
Μικρόφωνα Τρία μικρόφωνα ανά ακουστικό για κλήσεις και εξουδετέρωση θορύβου
Τύπος μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη ιόντων λιθίου (ακουστικά και θήκη φόρτισης)
Διάρκεια ζωής μπαταρίας και φόρτιση Έως 5 ώρες για τα ακουστικά (με εξουδετέρωση θορύβου απενεργοποιημένη)
Επιπλέον 16ώρες από τη θήκη φόρτισης
Φόρτιση 15 λεπτών = Αναπαραγωγή 2 ωρών
Υποστήριξη ασύρματης φόρτισης Ναι
Αδιάβροχα Ναι – IP54 (μόνο τα ακουστικά)
Είσοδοι Ακουστικά: Bluetooth
Θήκη φόρτισης: Βύσμα USB-C και αναλογικό βύσμα 3,5 mm
(ασύρματη επαναμετάδοση ήχου μέσω της θήκης φόρτισης)
Εξαρτήματα που περιλαμβάνονται Καλώδιο φόρτισης 80 cm USB-C σε USB-C
Καλώδιο ήχου 80 cm βύσματος 3,5 mm σε USB-C
Μικρά/μεσαία/μεγάλα καλύμματα αυτιών
Διαστάσεις Θήκη φόρτισης: 61 mm (π) x 28 mm (β) x 56 mm (υ)
Βάρος Ακουστικά: 7 γραμμάρια (το καθένα)
Θήκη φόρτισης: 47 γραμμάρια
Υλικά επιφάνειας Μέταλλο, πλαστικό
background
58
РУССКИЙ
Добро пожаловать в Bowers & Wilkins и Pi7 S2
Благодарим вас за выбор продуктов Bowers & Wilkins. Наш основатель,
Джон Бауэрс (John Bowers) верил в то, что творческий подход в
проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут
открыть людям путь к подлинному звучанию аудио в доме.
Pi7 S2 - это высококачественные, подлинно беспроводные вставные
наушники, сконструированные для того, чтобы обеспечить наивысшее
качество мобильного персонального аудио в сочетании с удобствами
беспроводной работы и безмятежностью, благодаря активному
шумоподавлению. В этой Инструкции описано все, что вам нужно знать,
чтобы получить максимальную отдачу от ваших наушников Pi7 S2.
Ваши наушники Pi7 S2 могут воспроизводить музыку, передаваемую без
проводов с вашего мобильного телефона, планшета или компьютера через
Bluetooth. Pi7 S2 также могут использоваться для беспроводной телефонии.
Функции Pi7 S2 включают в себя наши последние инновации в области
адаптивного шумоподавления (Adaptive Noise Cancellation – ANC),
сквозного пропуска окружающих звуков (Ambient Pass-Through) и
усовершенствованные технологии сенсоров надевания наушников (Wear
Sensing). Наша функция шумоподавления последнего поколения была
разработана буквально с нуля, с использованием интеллектуальных
возможностей оценки параметров окружающей среды. Она автоматически
выбирает соответствующий тип шумоподавления, наиболее подходящий
для вашего окружения, и ее единственная цель - обеспечить
бескомпромиссное качество звука при прослушивании. Сквозной пропуск
окружающих звуков позволяет четко слышать все внешние звуки, такие
как разговоры или объявления о безопасности, без необходимости
снимать наушники. Функция определения надевания наушников позволяет
Pi7 S2 естественно реагировать на ваши действия, приостанавливая и
возобновляя музыку, когда вы вынимаете наушник из уха или вставляете
его обратно. Эти функции могут быть активированы и дополнительно
настроены с помощью приложения Bowers & Wilkins Music, которое
доступно бесплатно на устройствах под iOS и Android.
У Pi7 S2 имеется футляр для подзарядки. Будучи полностью заряженным,
футляр может обеспечить до 21 часа беспроводного стриминга при
среднем уровне громкости.
www.bowerswilkins.com
РУССКИЙ
background
59
РУССКИЙ
1. Содержимое упаковки Pi7 S2
Наушники Pi7 S2 TWs со средними ушными вставками
Зарядный футляр
Зарядный кабель USB-C
Аудио кабель-переходник USB-C - 3.5 мм
Малые ушные вставки x2
Большие ушные вставки x2
Комплект документации
2. Знакомство с наушниками Pi7 S2
Мы рекомендуем установить приложение
Bowers & Wilkins Music на ваше iOS или Android
устройство. Это позволит
детально настроить ваши
наушники и обеспечит
полезные советы – как
извлечь максимум из
новых наушников.
2.1 Включение/выключение наушников
PI7 S2 не имеют выключателя, вместо этого управление
питанием происходит автоматически. Ваши наушники
PI7 S2 будут автоматически заряжаться, когда находятся
в зарядном футляре, и будут готовы к использованию,
как только вы их вынете из него.
Если вы извлекли наушники из футляра и не
используете их в течение 5 минут, они автоматически
перейдут в режим энергосбережения. Чтобы выйти из
этого режима, снова начните использовать наушники,
подключив к ним сопряженное устройство, запустив
стриминг аудио или просто вставив наушники в уши.
2.2 Управление наушниками
Каждый наушник имеет многофункциональную
сенсорную кнопку, расположенную на верхней крышке,
см. Diagram 1. Многофункциональная кнопка работает
следующим образом:
Воспроизведение медиа:
Функция Действие
Воспроизведение
Play или пауза
Pause
Нажмите многофункциональную
кнопку один раз.
Переход к
воспроизведению
следующего трека
Нажмите многофункциональную
кнопку два раза быстро.
Переход к
воспроизведению
предыдущего
трека
Нажмите многофункциональную
кнопку три раза быстро.
Функции телефонных звонков:
Функция Действие
Ответить на
звонок
Нажмите многофункциональную
кнопку один раз при входящем
вызове.
Закончить
разговор
Когда разговор завершен,
нажмите многофункциональную
кнопку два раза быстро.
Отклонить
i входящий вызов
Нажмите многофункциональную
кнопку два раза быстро при
вызове.
3. Интеллектуальные функции
3.1 Адаптивное шумоподавление
Шумоподавление - это серия передовых технологий,
которые помогают устранить в наушниках
нежелательные шумы, поступающие из окружающей
среды.
PI7 S2 оснащены нашими последними инновациями
в области адаптивного шумоподавления, включая
интеллектуальное измерение параметров шума.
По мере изменения свойств вашего окружения
шумоподавление будет автоматически адаптироваться
к вашей новой среде.
Функция шумоподавления активируется и отключается
нажатием многофункциональной кнопки на левом (L)
наушнике в течение 1 секунды Расположение кнопки
показано на Diagram 2.
Auto (адаптивное) шумоподавление можно включить
или отключить в приложении Bowers & Wilkins Music.
Функция Действие
On
Устраняет нежелательные
шумы, поступающие из
окружающей среды.
Auto
Интеллектуально адаптирует
систему шумоподавления и
выбирает настройку, наиболее
подходящую для вашей
окружающей среды
O
Отключает функции
шумоподавления
3.2 Голосовые ассистенты
Голосовой ассистент (Voice Assistance) активируется
нажатием многофункциональной кнопки на правом (R)
наушнике в течение 1 секунды. Расположение кнопки
показано на Diagram 2.
3.3 Сквозной пропуск окружающих звуков
PI7 S2 оснащены функцией сквозного пропуска
окружающих звуков (Ambient Pass-Through), которая
позволяет проникать внутрь некоторым из них, таким,
например, как оповещения или разговоры, чтобы
слышать их, не вынимая наушники.
Функция сквозного пропуска может быть активирована
или отключена из приложения Bowers & Wilkins Music.
В нем можно также выбрать степень пропуска внешних
звуков, соответствующую вашим пожеланиям.
3.4 Сенсоры надевания наушников
В обоих наушниках PI7 S2 используется последняя,
улучшенная версия наших сенсоров надевания
наушников. Они активируют режим экономии расхода
энергии аккумулятора, переводя наушники в него, когда
вы их вынимаете из ушей. При повторном надевании,
PI7 S2 автоматически пробуждаются и соединяются с
последним сопряженным Bluetooth устройством.
Сенсоры делают также паузу в воспроизведении
аудио, когда вы вынимаете наушники из ушей.
Воспроизведение автоматически возобновляется, если
вновь вставить наушники в уши.
Сенсоры надевания наушников можно включить или
отключить из приложения Bowers & Wilkins Music.
Примечание: Будьте внимательны при
использовании наушников.
Волосы или какие-либо аксессуары либо украшения,
попавшие между вашими ушами и наушниками
могут помешать работе сенсоров приближения.
bowerswilkins.com/downloadapp
Diagram 1
Многофункциональная
кнопка
Diagram 2
Управление
интеллектуальными функциями
Шумоподавление
1s
L
L
R
R
1s
Голосовой
помощник
background
60
РУССКИЙ
4. Хранение наушников
Когда наушники PI7 S2 не используются, их
следует хранить в зарядном футляре, где они будут
подзаряжаться и готовиться к использованию в
будущем.
5. Зарядка аккумулятора
PI7 S2 поставляются с частично заряженными
аккумуляторами футляра и наушников, и могут быть
сразу же использованы. Однако для наилучшей
эксплуатации мы рекомендуем полностью зарядить
наушники перед первым использованием. Пожалуйста,
уделите им до 3 часов для полной зарядки.
Чтобы зарядить наушники PI7 S2:
1. Положите наушники PI7 S2 в зарядный футляр.
2. Закройте крышку зарядного футляра.
Чтобы зарядить зарядный футляр PI7 S2:
1. Используйте прилагаемый USB-кабель для
зарядки и подключите USB-разъем к настенному
зарядному устройству USB или же к USB-разъему
компьютера с питанием.
2. Затем подключите другой конец кабеля к разъему
USB-C зарядного футляра.
Примечание: Во время зарядки индикатор футляра
будет мигать зеленым цветом. При полной зарядке
индикатор будет гореть зеленым цветом постоянно.
Футляр можно заряжать как с наушниками,
размещенными внутри него, так и без них.
Чтобы зарядить зарядный футляр PI7 S2 с помощью
беспроводной зарядной станции:
1. Установите зарядный футляр на центр
беспроводной зарядной станции (не входит в
комплект)
2. Убедитесь, что донышко зарядного футляра
находится на поверхности беспроводной
зарядной станции (при этом индикатор должен
быть наверху).
Примечание: Во время зарядки индикатор футляра
будет мигать зеленым цветом. При полной зарядке
индикатор будет гореть зеленым цветом постоянно.
5.1 Индикатор состояния
Индикатор состояния расположен на лицевой
стороне футляра. Когда наушники находятся внутри
футляра, светодиод LED выдает информацию о них.
Когда наушники вынуты из футляра, светодиод LED
выдает информацию о состоянии зарядного футляра.
Расшифровка индикации приведена в Diagram 3 и
Таблице.
5.2 Проверка уровня заряда аккумулятора
Можно проверить уровень заряда аккумулятора,
встроенного в футляр, нажав один раз на кнопку на
внешней стороне футляра. Если оба наушника уложены
в футляр, надо нажать на ту же кнопку дважды, чтобы
узнать уровень заряда аккумуляторов, встроенных в
наушники. Расположение кнопок показано на Diagram 4.
Уровень заряда можно также посмотреть в приложении
Bowers & Wilkins Music.
Состояния индикатора, когда наушники находятся в зарядном футляре.
Свечение индикатора Состояние
Мигающий зеленый
(крышка футляра открыта)
Заряд аккумуляторов в наушниках > 40%
Мигающий желтый
(после включения)
Заряд аккумуляторов в наушниках от 20% до 40%
Мигающий красный
(после включения)
Заряд аккумуляторов в наушниках <20%
Красный (постоянный)
Аппаратный сброс /отказ системы
Синий (мигающий)
Активирован режим сопряжения Bluetooth
Синий
(постоянный, 3 секунды)
Сопряжение Bluetooth прошло успешно
Состояния индикатора когда наушники вынуты из зарядного футляра:
Свечение индикатора Состояние
Мигающий зеленый
(крышка футляра открыта)
Заряд аккумулятора футляра >40%
Мигающий желтый
(после включения)
Заряд аккумулятора футляра от 20% до 40%
Мигающий красный
(после включения)
Заряд аккумулятора футляра <20%
Красный (постоянный)
Аппаратный сброс /отказ системы
Diagram 3
Свечение индикатора состояния
Diagram 3
Свечение индикатора состояния
background
61
РУССКИЙ
6. Bluetooth соединение
6.1 Сопряжение наушников
Ваши наушники PI7 S2 предназначены для
беспроводного стриминга музыки с Bluetooth устройств,
таких как смартфоны, планшеты или персональные
компьютеры. Для этого сначала необходимо выполнить
сопряжение наушников и устройства (источника).
Когда вы получите наушники PI7 S2, они будут готовы к
сопряжению с любым Bluetooth аудио устройством.
6.1.1 Сопряжение iOS/Android устройств без Google
Fast Pair Service (GFPS), Mac или PC
1. Когда крышка футляра открывается первый
раз, наушники автоматически войдут в режим
сопряжения, и индикатор на корпусе будет мигать
синим цветом.
Чтобы вручную перевести наушники в режим
сопряжения, откройте крышку футляра и нажмите
и удержите 1.5 секунды кнопку внутри, пока
индикатор футляра не замигает синим. См.
Diagram 5.
2. Войдите в меню сопряжения по Bluetooth вашего
устройства источника и выберите “PI7 S2” из
списка устройств.
3. Индикатор футляра начнет гореть постоянным
синим светом, если сопряжение прошло успешно.
Примечание: Ваши наушники автоматически
отключат режим сопряжения по Bluetooth, если в
течение нескольких минут ни одно устройство не
будет сопряжено. Если сопряжение не удастся и
индикатор быстро мигнет синим цветом, пожалуйста,
повторите попытку сопряжения.
PI7 S2 может запоминать до 4 сопряженных устройств
Bluetooth. Повторите описанные выше шаги, чтобы
выполнить сопряжение с другими устройствами.
Примечание: На компьютере PC, Pi7 S2 появится как
два Bluetooth аудио профиля: Stereo (по умолчанию)
и Hands-Free (для телефонии). Профиль Hands-
Free будет автоматически использоваться при
телефонных разговорах (например, в Teams, Skype,
Zoom, и т.п.). Однако громкость будет регулироваться
для ранее выбранного устройства (Stereo профиль
по умолчанию). Для изменения громкости во время
разговора, используйте регулировку в приложении
или проверьте, задана ли регулировка громкости
системы для профиля Hands-Free.
Мы рекомендуем добавить ваши наушники в
приложение Bowers & Wilkins Music. Это позволит
детально настроить ваши наушники и обеспечит
полезные советы – как извлечь максимум из новых
наушников. Смотрите Раздел 7 для получения
информации по настройке и использованию ваших
наушников с приложением Bowers & Wilkins Music.
6.1.2 Сопряжение Android 6.0+ устройств с
поддержкой Google Fast Pair Service (GFPS)
1. Поместите футляр не дальше, чем на 10 см от
Android устройства и убедитесь, что Bluetooth
соединение активировано.
2. Когда крышка футляра открывается первый
раз, наушники автоматически войдут в режим
сопряжения, и индикатор на корпусе будет мигать
синим цветом.
Чтобы вручную перевести наушники в режим
сопряжения, откройте крышку футляра и нажмите
и удержите 1.5 секунды кнопку внутри, пока
индикатор футляра не замигает синим. См.
Diagram 5.
3. Появится окно уведомления GFPS (Google Fast
Pair Service), показывающее, что ваше устройство
обнаружено, и запросом на запуск процесса
сопряжения.
4. Нажмите кнопку Connect чтобы запустить
сопряжение, и если соединение будет успешным,
то это будет показано в окне.
5. После успешного сопряжения окно направит
вас в Google Play store для загрузки и установки
приложения Bowers & Wilklins Music.
Мы рекомендуем добавить ваши наушники в
приложение Bowers & Wilkins Music. Это позволит
детально настроить ваши наушники и обеспечит
полезные советы – как извлечь максимум из новых
наушников. Смотрите Раздел 7 для получения
информации по настройке и использованию ваших
наушников с приложением Bowers & Wilkins Music.
6.2 Отсоединение от устройства
Вы можете быстро отключить PI7 S2 от устройства,
положив наушники обратно в футляр. Кроме того, вы
можете более подробно управлять подключением с
помощью приложения Bowers & Wilkins Music в разделе
Connections меню настроек Settings.
7. Приложение Bowers & Wilkins Music
Приложение Bowers & Wilkins Music доступно
бесплатно для iOS и Android устройств, и обеспечивает
расширенную настройку и задание таких функций,
как адаптивное шумоподавление (Adaptive Noise
Cancellation), сквозной пропуск звуков (Ambient Pass-
Through) и сенсоры надевания. Приложение также
предоставляет дополнительные настройки, такие как
уровень пропуска окружающих звуков, управление
подключением и обновления ПО для наушников.
Для того чтобы добавить ваши наушники:
1. С вашего Android или iOS устройства загрузите и
установите приложение Bowers & Wilkins Music .
2. Убедитесь, что наушники включены, вынув их из
зарядного футляра.
3. Запустите приложение, затем прочитайте и
следуйте инструкциям, касающимся уведомлений
и разрешений приложения.
4. Приложение должно автоматически обнаружить
ваши наушники и пригласить вас провести
настройку. Следуйте инструкциям в приложении,
чтобы завершить процедуру настройки.
5. Если ваши наушники не обнаружены
автоматически, перейдите на страницу настроек
Settings (
icon), нажмите Add product и следуйте
инструкциям.
Diagram 5
Сопряжение по Bluetooth
1.5s
УСТРОЙСТВА
bowerswilkins.com/downloadapp
background
62
РУССКИЙ
7.1 Управление наушниками
Часто используемые функции наушников доступны
прямо в приложении Music на главной странице:
Состояние аккумулятора
Контроль окружения (Noise Cancellation/Pass-
Through)
Статус подключенных устройств (обращайтесь
в Раздел Connections за дополнительной
информацией)
7.1.1 Страница настроек наушников
Прочие настройки можно сделать на странице Settings.
Нажмите на символ
внизу экрана, чтобы войти в
страницу Settings, затем выберите свои наушники из
списка.
Контроль окружения
задайте желаемый режим шумоподавления из
следующих вариантов:
Noise Cancelling On – шумоподавление включено
Auto (Adaptive) Noise Cancelling On – адаптивное
шумоподавление
Noise Cancelling O - шумоподавление отключено
Задайте желаемый режим сквозного пропуска из
следующих вариантов:
Pass-Through On/O – включен/отключен
Pass-Through Level – уровень пропуска
Connections
два последних сопряженных устройства Bluetooth будут
показаны в поле Connections. Если соединения нет,
кнопки окажутся серыми. Нажмите на эти кнопки, чтобы
восстановить соединение.
Нажмите на заголовок CONNECTIONS, чтобы
увидеть более детальные настройки, включая ранее
подсоединенные устройства (Pi7 S2 могут запомнить до
четырех устройств).
Находясь на странице Connections, сдвиньте устройство
влево, чтобы убрать его из списка. Сдвиньте устройство
вправо, чтобы сделать его предпочтительным для
подсоединения при включении наушников вновь.
Переключайте Auto-connect to last device, чтобы
задать подсоединение при включении наушников к
предыдущему устройству.
Переключайте Device Management
и Wear sensor , чтобы активировать интеллектуальное
управление воспроизведением. Если эта
функция активирована, то при снятии наушников
воспроизведение приостанавливается; а если их надеть
обратно, воспроизведение возобновляется.
Rename product
Нажмите Rename product чтобы задать новое Bluetooth
имя для ваших наушников. Обратите внимание на то,
что устройства, уже сопряженные с наушниками, могут
по-прежнему иметь старое имя.
7.2 Обновление ПО наушников
Bowers & Wilkins время от времени будут предоставлять
обновления программного обеспечения, которые
улучшают и оптимизируют качество работы ваших
наушников или добавляют новые возможности.
Приложение Bowers & Wilkins Music уведомит вас о
наличии обновления программного обеспечения,
Для обновления нажмите на уведомление и следуйте
инструкциям в приложении.
8. Как правильно носить наушники
Правильное ношение наушников поможет вам получить
наилучшие впечатления от прослушивания. Как и
многие наушники-вкладыши, вставные наушники
PI7 S2 используют герметизацию слухового канала
для оптимальной работы. Ушные наконечники бывают
трех размеров (маленькие, средние и большие).
Поиск подходящего размера для вашего уха имеет
решающее значение для получения хорошего
прилегания и звучания PI7 S2, а также для оптимальной
работы расширенных функций, таких как адаптивное
шумоподавление.
1. Определите левый и правый наушник, найдя
пометки L и R, расположенные на внутренней
стороне каждого наушника.
2. Вставьте наушники в уши и слегка поверните их
назад, чтобы кончики удобно
соприкасались с отверстием ушного канала.
3. Если наконечник наушника кажется слишком
большим или маленьким, попробуйте другой
размер, чтобы обеспечить наилучшую посадку.
Примечание: Для оптимизации качества
телефонных звонков убедитесь, что микрофоны,
расположенные под наушниками, ничем не
загорожены См. Diagram 6.
9. Стриминг медиа с использованием
зарядного смарт-футляра
Зарядный футляр Pi7 S2 можно использовать для
беспроводной передачи аудио на ваши наушники или
на вторые наушники от Bowers & Wilkins, с помощью
прилагаемого кабеля USB type-C - 3.5 мм или USB type-C
--C. См. Diagram 7.
1. Подсоедините прилагаемый кабель к чехлу и к
устройству - источнику.
2. Ваши наушники PI7 S2 автоматически начнут
стриминг аудио.
Примечание: Для пользователя Mac, впервые
транслирующего потоковое аудио, перейдите в
управление выводом - в раздел Apple Menu >
System Preferences > Sound > Output и выберите
“Bowers & Wilkins PI7 S2”
Diagram 7
Стриминг медиа
Diagram 6
Как носить наушники
L R
background
63
РУССКИЙ
9.1 Сопряжение вторых/последующих наушников
Bowers & Wilkins с футляром для стриминга медиа
Ваш футляр может также сопрягаться с другими
наушниками от Bowers & Wilkins для стриминга
мультимедиа (например, слушать звуковое
сопровождение кинофильма в полете через наушники
Px8.
См. Diagram 8.
1. Подсоедините прилагаемый кабель к чехлу и к
устройству - источнику.
2. Нажмите и удержите кнопку снаружи футляра в
течение 3 секунд, пока светодиод не начнет мигать
синим светом.
3. Включите режим сопряжения в других наушниках
Bowers & Wilkins.
4. Потребуется несколько секунд для сопряжения
других наушников Bowers & Wilkins. Индикатор на
корпусе изменит свой свет на постоянный синий,
указывающий на завершение подключения.
5. Нажимайте на кнопку дважды, чтобы остановить
стриминг и один раз, чтобы возобновить.
Примечание: Футляр может передавать музыку
только на одну пару наушников одновременно.
Оба наушника должны находиться внутри футляра
при использовании дополнительных наушников.
После сопряжения последующих наушников
история сопряжения будет удалена. Повторите шаги,
описанные выше, для нового сопряжения.
10. Сброс/Устранение неполадок
10.1 Сброс к заводским настройкам
Вы можете очистить историю сопряжения устройств и
восстановить все настройки по умолчанию.
Чтобы сделать сброс к заводским настройкам:
1. Откройте футляр для зарядки с наушниками,
помещенными внутрь.
2. Нажмите и удерживайте кнопку на внутренней
стороне корпуса в течение 5 секунд и затем
отпустите.
3. Индикатор на корпусе загорится красным,
указывая на сброс.
Примечание: В случае, если наушники не
функционируют правильно, пожалуйста, выполните
сброс к заводским настройкам, чтобы решить
проблему.
10.2 Жесткий сброс
Чтобы выполнить жесткий сброс наушников:
1. Откройте футляр с наушниками, помещенными
внутрь.
2. Нажмите и удерживайте кнопку внутри корпуса в
течение 15 секунд, пока светодиодный индикатор
не погаснет и не загорится вновь зеленым цветом,
указывая на завершение процесса жесткого
сброса.
Примечание: При серьезном сбое системы
(постоянно горит красный светодиод), сначала
попробуйте вынуть наушники из футляра и заменить
их на другие. Если это не помогает, пожалуйста,
выполните жесткий сброс.
11. Уход за наушниками
Ваши наушники можно протирать влажной тканью и
аккуратно промокнуть, до тех пор, пока они не станут
чистыми. Не используйте чистящие средства, спирт для
протирания или химические чистящие/полирующие
средства - в противном случае это может привести к
повреждению наушников.
12. Сервис / Поддержка
Если вам нужна помощь в устранении конкретной
проблемы или просто у вас есть вопрос, на который
вы хотели бы получить ответ, пожалуйста, сначала
обратитесь к разделу поддержки наушников на веб-
сайте Bowers & Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Diagram 8
Стриминг медиа на вторую пару наушников Bowers & Wilkins
1
Соединение футляра с источником
После сопряжения светодиод
начнет постоянно светить синим
Включите режим сопряжения на
других наушниках Bowers & Wilkins
Нажмите и удержите кнопку на
3 секунды, пока индикатор не
замигает синим.
Нажимайте кнопку 1 раз для
запуска и 2 раза для остановки
2 3
4 5
background
64
РУССКИЙ
Технические характеристики
Достоинства Подлинное 24-битовое соединение
2-полосная конструкция драйвера
Высокопроизводительный DSP процессор
Технология Bluetooth 5.0 с aptX™ Adaptive 
Адаптивное шумоподавление
Ретрансляция аудио с зарядного футляра
Зарядка без проводов и через USB-C
Поддержка быстрой зарядки
Стиль ношения Вставные, подлинно беспроводные наушники
Bluetooth кодеки aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Bluetooth профили A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Диапазон частот Режим передачи: 2402 MHz - 2480 MHz, ISM Band
Режим приема: 2402 MHz - 2480 MHz, ISM Band
Выходная мощность RF излучения <10.0 dBm
Динамики 9.2 мм динамик со сбалансированной арматурой
Микрофоны По три микрофона на наушник для звонков и шумоподавления
Тип аккумулятора Литий-йонный (в наушниках и футляре)
Время работы и время полной зарядки До 5 часов для наушников (с отключенным шумоподавлением)
Дополнительно 16 часов за счет зарядного футляра
15 минут подзарядки = 2 часа воспроизведения
Поддержка быстрой подзарядки Да
Водостойкость Да – IP54 (только наушники)
Входы Наушники: Bluetooth
Зарядный футляр USB-C и 3.5 мм аналоговый разъем
(Беспроводная ретрансляция аудио через зарядный футляр
Прилагаемые аксессуары 80 см USB-C - USB-C кабель для зарядки
80 см 3.5 мм разъем - USB-аудио кабель
Малые/средние/большие заглушки для ушей
Размеры Зарядный футляр 61 мм (w) x 28 мм (d) x 56 мм (h)
Вес Наушники: 7 г (каждый)
Зарядный футляр 47 г
Материал поверхности Металл, пластик
background
65
ČEŠTINA
Vítejte u Bowers & Wilkins a Pi7 S2
Děkujeme Vám, že jste si zvolili značku Bowers & Wilkins. Když John Bowers
zakládal naší rmu, věřil, že nápadité provedení, novátorský přístup a pokročilé
technologie jsou klíčem otevírajícím dveře kvalitní reprodukci. Touto lozoí se
dodnes inspirujeme, kdykoli tvoříme nový produkt.
Pi7 S2 jsou špičková sluchátka do uší, umožňující vychutnávat si zvuk ve vysoké
kvalitě a díky technologiím pro bezdrátový provoz i potlačení okolního hluku
nabízejí skvělý komfort. Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné
k tomu, abyste ze sluchátek Pi7 S2 vytěžili maximum.
Sluchátka Pi7 S2 lze využít pro přehrávání hudby bezdrátově streamované
po Bluetooth z vašeho mobilního telefonu, tabletu či počítače. Pi7 S2 můžete
využívat i pro bezdrátové telefonování.
Mezi přednosti Pi7 S2 patří naše nejnovější inovace v oblasti aktivního potlačení
hluku, zprostředkování zvuku z okolí a vylepšená technologie senzorů nošení.
Naše nejnovější generace potlačení hluku byla od základu přepracována a
navržena s inteligentní funkcí snímání okolního prostředí, která automaticky vybírá
nejvhodnější typ potlačení hluku v závislosti na aktuální situaci ve vašem okolí;
jejím jediným cílem je poskytnout nekompromisní zážitek z poslechu. Díky funkci
Ambient Pass-Through mohou sluchátka velmi čistě zprostředkovávat vnější
zvuk, jako je např. konverzace či různá bezpečnostní upozornění, aniž by bylo
nutné je vyndavat z uší. Senzory nošení umožňují sluchátkům Pi7 S2 přirozeně
reagovat na nasazení či vytažení z uší a v závislosti na tom přerušit či znovu
spustit reprodukci. Všechny tyto funkce lze ovládat a upravovat pomocí aplikace
Bowers & Wilkins Music, volně dostupné pro iOS a Android zařízení.
Součástí sluchátek Pi7 S2 je také nabíjecí pouzdro. Při plném nabití zajistí
nabíjecí pouzdro až 21 hodin reprodukce bezdrátově streamovaného audia při
běžné hlasitosti.
www.bowerswilkins.com
ČEŠTINA
background
66
ČEŠTINA
1. Balení Pi7 S2 obsahuje
Pi7 S2 sluchátka s nasazenými náušníky střední velikosti
Nabíjecí pouzdro
USB-C nabíjecí kabel
Audio kabel USB-C na 3.5mm
Malé náušníky 2x
Velké náušníky 2x
Balíček dokumentů
2. Seznamte se s Pi7 S2
Doporučujeme, abyste si do vašeho iOS či Android
zařízení nainstalovali aplikaci Bowers & Wilkins Music app.
Tato aplikace vám umožní
kongurovat některé funkce
vašich nových sluchátek
a může vám poskytnout i
některé užitečné tipy.
2.1 Zapínání a vypínání sluchátek
Pi7 S2 nemají ovládací prvek pro zapínání/vypínání,
místo toho je je zapínání/vypínání řízeno automaticky.
Vaše sluchátka Pi7 S2 se po uložení do pouzdra začnou
automaticky nabíjet a po vyjmutí z pouzdra jsou připravena
k použití.
Pokud sluchátka do 5ti minut po vyjmutí z pouzdra
nepoužijete, automaticky přejdou do režimu úspory
energie. Z tohoto úsporného režimu sluchátka probudíte
tím, že je připojíte ke spárovanému zařízení, začnete
streamovat audio či je zasunete do uší.
2.2 Ovládání na sluchátkách
Každé sluchátko má na svém krytu dotykové multifunkční
tlačítko – viz. obrázek 1. Multifunkční tlačítko má tyto
funkce:
Přehrávání médií
Funkce Akce
Přehrávání nebo
pauza
Klikněte na multifunkční tlačítko
jednou.
Přehrát další
skladbu
Klikněte na multifunkční tlačítko
dvakrát v rychlém sledu.
Přehrát předchozí
skladbu
Klikněte na multifunkční tlačítko
třikrát v rychlém sledu.
Funkce pro telefonování
Funkce Akce
Příjem hovoru
Klikněte na multifunkční tlačítko
jednou při příchozím hovoru.
Ukončení hovoru
Chcete-li ukončit probíhající
hovor, klikněte na multifunkční
tlačítko dvakrát v rychlém sledu.
Odmítnutí
příchozího
hovoru
Klikněte na multifunkční tlačítko
dvakrát v rychlém sledu při
příchozím hovoru.
3. Inteligentní funkce
3.1 Adaptivní potlačení hluku (Adaptive Noise
Cancellation)
Funkce potlačení hluku je souborem pokročilých
technologií pro odstranění nežádoucíh ruchů pronikajícíh
z okolí.
Pi7 S2 jsou vybavena našimi nejnovějšími inovacemi v
oblasti adaptivního potlačení šumu, včetně inteligentního
snímání. Když se změní charakter hluku ve vašem okolí,
potlačení hluku se této změně automaticky přizpůsobí.
Funkci potlačení hluku lze přepínat a vypnout přidržením
multifunkčního tlačítka na levém (L) sluchátku po dobu 1
vteřiny. Umístění tlačítka je znázorněno na obrázku 2.
Režim automatického (adaptivního) potlačení šumu lze
zapnout nebo vypnout v aplikaci Bowers & Wilkins Music
app.
Funkce Akce
Zapnutí
Odstraňuje nežádoucí hluk z
okolního prostředí.
Auto
Inteligentně přizpůsobuje
potlačení hluku tak, aby co
nejlépe vyhovovalo vašemu
aktuálnímu prostředí.
Off
Vypnutí funkce potlačení
hluku
3.2 Hlasový průvodce
Hlasového průvodce na vašem zdrojovém zařízení lze
aktivovat přidržením multifunkčního tlačítka na pravém
(R) sluchátku po dobu 1 vteřiny. Umístění tlačítka je
znázorněno na obrázku 2.
3.3 Průchod vnějšího zvuku (Ambient Pass-Through)
Pi7 S2 disponují fukcí pro zprostředkování některých
zvuků z okolí (jako je například konverzace, bezpečnostní
hlášení apod.), které byste jinak bez vyndání sluchátek z
uší nemuseli slyšet.
V aplikaci Bowers & Wilkins Music můžete tuto funkci
nazvanou Ambient Pass-Through aktivovat/deaktivovat a
také podle potřeby nastavovat její účinnost.
3.4 Senzory nošení (Wear Sensors)
Pi7 S2 používají v obou sluchátkách vylepšenou
technologii senzorů nošení. Senzory zaznamenají, když
sluchátko vyjmete z ucha a innteligentně aktivují režim
úspory baterie. Když sluchátka zasunete zpět do uší,
Pi7 S2 se automaticky probudí a připojí k naposledy
připojenému Bluetooth zařízení.
Při vyjmutí sluchátek z uší senzory také zapauzují
reprodukci na připojeném zařízení. Po opětovném vložení
sluchátek do uší senzory zase reprodukci od posledního
místa spustí.
Senzory nošení (Wear Sensors) lze aktivovat/deaktivovat v
aplikaci Bowers & Wilkins Music app.
Poznámka: Při nošení sluchátek buďte obezřetní.
Funkci senzorů nošení mohou narušit vlasy či jiné
předměty, které se dostanou mezi ucho a sluchátko.
bowerswilkins.com/downloadapp
Obrázek 1
Multifunkční tlačítko
Obrázek 2
Ovládání inteligentních funkcí
Potlačení hluku
1s
L
L
R
R
1s
Hlasový průvodce
background
67
ČEŠTINA
4. Ukládání sluchátek
Nejsou-li sluchátka Pi7 S2 používána, měla by být
uložena do nabíjecího pouzdra, kde se mohou
nabíjet pro budoucí použití.
5. Nabíjení baterie
Sluchátka Pi7 S2 jsou dodávána s nabíjecím
pouzdrem a jejich baterie jsou částečně nabité,
aby bylo možné sluchátka okamžitě použít. Přesto
však doporučujeme před prvním použitím nejprve
sluchátka plně nabít. Nechte je tedy prosím až 3h
nabíjet.
Postup pro nabíjení Pi7 S2:
1. Vložte sluchátka Pi7 S2 do nabíjecího pouzdra.
2. Zavřete odklápěcí kryt pouzdra.
Postup dobíjení nabíjecího pouzdra:
1. Jeden konec dodávaného USB kabelu zapojte
do USB nabíječky, nebo do napájeného USB
terminálu počítače.
2. Druhý konec kobelu zapojte do USB-C zdířky
nabíjecího pouzdra.
Poznámka: Během nabíjení bude kontrolka
pouzdra blikat zeleně. Při plném nabití začne
kontrolka svítit stálým zeleným světlem. Pouzdro
může být nabíjeno nejen s vloženými sluchátky,
ale i bez nich.
Pro nabíjení pouzdra Pi7 S2 pomocí bezdrátové
dobíjecí stanice:
1. Položte pouzdro do středu plochy vaší dobíjecí
stanice (není součástí balení).
2. Ujistěte se, že pouzdro je na dobíjecí stanici
položeno svou zadní stranou (tedy že kontrolka
je směrem vzhůru).
Poznámka: Během nabíjení bude kontrolka
pouzdra blikat zeleně. Při plném nabití začne
kontrolka svítit stálým zeleným světlem.
5.1 Indikátor stavu
Indikátor stavu se nachází na přední straně pouzdra.
Jsou-li v pouzdru vložena sluchátka, poskytuje
LED kontrolka informaci o stavu sluchátek. Pokud
sluchátka v pouzdru vložena nejsou, poskytuje LED
kontrolka informaci o stavu pouzdra. Prohlédněte si
obrázek 3 a tabulku, popisující stavy LED.
5.2 Kontrola úrovně nabití baterie
Stav baterie dobíjecího pouzdra můžete zkontrolovat
jedním stisknutím tlačítka na vnější straně pouzdra.
Chcete-li zjistit stav baterie sluchátek, vložte obě
sluchátka do pouzdra a dvakrát stiskněte tlačítko
pouzdra. Umístění tlačítka je znázorněno na
obrázku4.
Stavy nabití baterií je možné vidět také v aplikaci
Bowers & Wilkins Music app.
Stavy LED kontrolky pouzdra s vloženými sluchátky:
Svícení Provozní stav
Bliká zeleně
(víko pouzdra otevřeno)
Nabití baterie sluchátek >40%
Bliká žlutě
(po zapnutí)
Nabití baterie sluchátek mezi 20% a 40%
Bliká červeně
(po zapnutí)
Nabití baterie sluchátek <20%
Svítí červeně
Hardware reset/chyba systému
Bliká modře
Režim Bluetooth párování je aktivní
Svítí modře (třívteřinový
interval)
Úspěšné Bluetooth spárování
Stavy LED kontrolky pouzdra s vyjmutými sluchátky:
Svícení Provozní stav
Bliká zeleně
(víko pouzdra otevřeno)
Nabití baterie pouzdra >40%
Bliká žlutě
(po zapnutí)
Nabití baterie pouzdra mezi 20% a 40%
Bliká červeně
(po zapnutí)
Nabití baterie pouzdra <20%
Svítí červeně
Hardware reset/chyba systému
Obrázek 3
Stavy svícení kontroly
Obrázek 4
Indikátor baterie pouzdra a sluchátek
background
68
ČEŠTINA
6. Bluetooth konektivita
6.1 Párování
Vaše Pi7 S2 jsou navržena pro bezrátové Bluetooth
streamování z audiozařízení, jako jsou např. smartphony,
tablety či počítače. Pro toto streamování je však nutné
nejprve zařízení spárovat.
Sluchátka Pi7 S2 jsou po prvním vybalení připravena k
párování s Bluetooth audio zařízením.
6.1.1 Párování s iOS/Android zařízením bez Google
Fast Pair Service (GFPS), Mac či PC
1. Odklopíte-li u nově vybalených sluchátek poprvé
víko nabíjecího pouzdra, přejdou sluchátka
automaticky do režimu párování a kontrolka bude
blikat modře.
Chcete-li sluchátka do párovacího režimu uvést
manuálně, odklopte víko nabíjecího pouzdra a
podržte na 1.5 vteřiny stisknuté tlačítko, které je
uvnitř pouzdra, dokud kontrolka nezačne modře
blikat. Prohlédněte si obrázek 5.
2. Na vašem zdrojovém zařízení jděte do menu
Bluetooth párování a ze seznamu zařízení vyberte
“Pi7 S2”.
3. Úspěšné spárování oznámí kontrolka tím, že místo
blikání přejde na stálé modré svícení.
Poznámka: Pokud během několika minut nedojde
ke spárování zařízení, sluchátka automaticky režim
párování opustí. Dojde-li během párování k chybě,
začne kontrolka modře rychle blikat – zkuste prosím
párování znovu.
Pi7 S2 si mohou pamatovat celkem až čtyři spárovaná
Bluetooth zařízení. Pro spárování dalších zařízení opakujte
výše zmíněné kroky.
Poznámka: Na PC se Pi7 S2 zobrazí jako dva
Bluetooth audio proly: Stereo (v základu) a Hands-
Free (pro telefonování). Hands-Free prol bude
automaticky použit tehdy, uskutečníte-li či přijmete
volání (např. Teams, Skype, Zoom, atd.). Systémová
hlasitost však bude i nadále ovládat dříve vybrané
zařízení (ve výchozím nastavení prol Stereo). Chcete-li
během hovoru změnit hlasitost sluchátek, použijte
ovládání hlasitosti aplikace nebo zajistěte, aby bylo
ovládání hlasitosti systému nastaveno na ovládání
prolu Hands-Free.
Doporučujeme přidat vaše sluchátka do aplikace
Bowers & Wilkins Music app. Tato aplikace vám
umožní kongurovat některé funkce vašich nových
sluchátek a může vám poskytnout i některé užitečné
tipy. Pro instalaci a používání vašich sluchátek s aplikací
Bowers & Wilkins Music si prosím pročtěte kapitolu 7.
6.1.2 Párování se zařízeními Android 6.0+
podporujícími Google Fast Pair Service (GFPS)
1. Umístěte pouzdro do vzdálenosti max. 10cm od
Android zařízení a ujistěte se, že je povolena funkce
Bluetooth spojení.
2. Odklopíte-li u nově vybalených sluchátek poprvé
víko nabíjecího pouzdra, přejdou sluchátka
automaticky do režimu párování a kontrolka bude
blikat modře.
Chcete-li sluchátka do párovacího režimu uvést
manuálně, odklopte víko nabíjecího pouzdra a
podržte na 1.5 vteřiny stisknuté tlačítko, které je
uvnitř pouzdra, dokud kontrolka nezačne modře
blikat. Prohlédněte si obrázek 5.
3. Měla by se zobrazit “po-up” notikace GFPS
(Google Fast Pair Service) signalizující, že bylo
detekováno vaše zařízení a tázající se, zda chcete
spustit process párování.
4. Pro povolení párování klikněte na tlačítko Připojit;
úspěšné spárování bude oznámeno v pop-up
okémku.
5. Po spárování vás pop-up okénko nasměruje
do obchodu Google Play pro instalaci aplikace
Bowers & Wilkins Music app.
Doporučujeme přidat vaše sluchátka do aplikace
Bowers & Wilkins Music app. Tato aplikace vám
umožní kongurovat některé funkce vašich nových
sluchátek a může vám poskytnout i některé užitečné
tipy. Pro instalaci a používání vašich sluchátek s aplikací
Bowers & Wilkins Music si prosím pročtěte kapitolu 7.
6.2 Odpojení od zařízení
Sluchátka Pi7 S2 lze rychle a jednoduše odpojit od zařízení
tím, že je vložíte zpět do pouzdra. Detailně pak také
můžete připojení konguraovat v sekci nastavení sluchátek
aplikace Bowers & Wilkins Music app.
7. Aplikace Bowers & Wilkins Music
Aplikace Bowers & Wilkins Music je volně dostupná pro
iOS i Android zařízení a umožňuje rozšířené nastavení
funkcí, jako jsou adaptivní potlačení hluku, zprostředkování
vnějšího zvuku a senzory nošení. Aplikace poskytuje
také další funkce, například nastavení úrovně průniku
zvuku z okolí, konguraci připojení či případné aktualizace
software.
Pro přidání vašich sluchátek:
1. Do svého Android či iOS zařízení si stáhněte a
nainstalujte aplikaci Bowers & Wilkins Music app.
2. Ujistěte se, že vaše sluchátka jsou zapnuta vyjmutím
z dobíjecího pouzdra.
3. Spusťte aplikaci, přečtěte si pokyny týkající se
oznámení a oprávnění a postupujte podle nich.
4. Aplikace by měla automaticky detekovat vaše
sluchátka a vyzvat vás k jejich nastavení. Postupujte
podle pokynů v aplikaci a dokončete proces
nastavení.
5. Pokud sluchátka nejsou rozpoznána automaticky,
přejděte na stránku Nastavení (ikona ), klepněte
na Přidat produkt a postupujte podle pokynů v
aplikaci.
Obrázek 5
Bluetooth párování
1.5s
DEVICES (zařízení)
bowerswilkins.com/downloadapp
background
69
ČEŠTINA
7.1 Ovládání vašich sluchátek
Běžně používané funkce sluchátek jsou dostupné
přímo na domovské stránce aplikace Music:
Stav baterie
Environmental controls - Přizpůsobení okolnímu
prostředí (Potlačení hluku Noise Cancellation či
zprostředkování zvuků Pass-Through)
Connected device status (stav připojeného
zařízení – vice informací naleznete v sekci
Připojení)
7.1.1 Stránka nastavení sluchátek
Další nastavení lze upravit na stránce Settings
(Nastavení). Klepnutím na ikonu v dolní části
obrazovky vstupte na stránku Settings (Nastavení) a
poté ze seznamu vyberte sluchátka.
Environmental Controls (Okolní prostředí)
Zvolte požadovaný režim potlačení hluku z těchto
možností:
Noise Cancelling On (potlačení hluku zapnuto)
Auto (Adaptive) Noise Cancelling On (adaptivní
potlačení hluku zapnuto)
Noise Cancelling Off (potlačení hluku vypnuto)
Zvolte požadovaný režim zprostředkování vnějšího
zvuku z těchto možností:
Pass-Through On/Off (průnik vnějšího zvuku
zap./vyp,)
Pass-Through Level (míra průniku okolního zvuku)
Connections (Připojení)
Dvě naposledy připojená Bluetooth zařízení jsou
zobrazena na zkratkových tlačítkách Connections.
Tlačítka se zobrazí šedě, pokud není připojení
aktuální. Klepnutím na tlačítka se pokusíte o
opětovné připojení.
Klepnutím na nápis CONNECTIONS zobrazíte
podrobnější možnosti nastavení připojení, včetně
dříve připojených zařízení (Pi7 S2 si pamatují až čtyři
zařízení).
Jste-li na stránce Connections (Připojení), můžete
zařízení ze seznamu odstranit přejetím prstem
doleva. Přejetím doprava nastavíte zařízení jako
preferované zařízení, ke kterému se připojíte, když
jsou sluchátka zapnutá.
Přepnutím Auto-connect to last device
(Automatické připojení k poslednímu zařízení)
vyzvete sluchátka, aby se po zapnutí připojila k dříve
připojenému zařízení.
Management zařízení
Zvolte Wear sensor On pro povolení funkce
intelligentího ovládání přehrávání. Je-li tato funkce
povolena, pozastavíte vyjmutím sluchátka z ucha
přehrávání a vložením zpět přehrávání obnovíte.
Rename product
Po kliknutí na Rename product můžete vybrat
sluchátkům nový Bluetooth název. Pamatujte, že
zařízení, která již byla dříve se sluchátky spárována,
mohou stále odkazovat na předchozí název.
7.2 Aktualizace softwaru sluchátek
Společnost Bowers & Wilkins občas zpřístupní
aktualizace softwaru, které zdokonalují a optimalizují
přednes sluchátek, nebo přidávají nové funkce.
Aplikace Bowers & Wilkins Music vás upozorní,
když je aktualizace software k dispozici. Chcete-li
aktualizovat, klepněte na oznámení a postupujte
podle pokynů v aplikaci.
8. Nošení vašich sluchátek
Správné nasazení sluchátek vám pomůže zajistit co
nejlepší zážitek z poslechu. Stejně jako mnoho jiných
sluchátek do uší jsou i Pi7 S2 navržena tak, aby pro
optimální přednes utěsnila zvukovod. K dispozici
jsou tři velikosti náušníků: malé, střední a velké.
Správná volba velikosti dle vašich uší je důležitá pro
dosažení dobrého utěsnění a zajištění optimálního
fungování sluchátek Pi7 S2 i pokročilých funkcí, jako
je adaptivní potlačení hluku.
1. Pomocí označení L (levá) a R (pravá) na vnitřní
straně sluchátek identikujte levé a pravé
sluchátko.
2. Vložte každé sluchátko do ucha a mír
jím pootočte tam a zpět, aby se špička s
náušníkem pohodlně dostala do vyústění
ušního zvukovodu.
3. Pokud vám špička sluchátka ve zvukovodu
sedí moc volně, nebo vás naopak tlačí, zkuste
jinou velikost náušníku.
Poznámka: Pro optimální kvalitu hovoru se ujistěte,
že mikrofony umístěné ve spodní části sluchátek
nejsou zakryté. Prohlédněte si obrázek 6.
9. Streamování médií pomocí chytrého
nabíjecího pouzdra
Nabíjecí pouzdro může fungovat jako vysílač pro
zdroje připojené pomocí dodaného kabelu USB-C
na 3,5 mm, nebo USB-C na USB-C a lze jej použít
k bezdrátovému přenosu zvuku nejen do sluchátek
Pi7 S2, ale i do jiného páru sluchátek Bowers &
Wilkins. Prohlédněte si obrázek 7.
1. Jeden konec dodávaného kabelu připojte k
pouzdru a druhý ke zdrojovému zařízení.
2. Vaše Pi7 S2 automaticky spustí streamování.
Poznámka: Pokud používáte Mac a streamujete
poprvé, přejděte do Apple Menu > System
Preferences > Sound > Output a vyberte
"Bowers & Wilkins Pi7 S2".
Obrázek 7
Streamování médií
Obrázek 6
Nošení vašich sluchátek
L R
background
70
ČEŠTINA
9.1 Párování pouzdra s dalšími sluchátky
Bowers & Wilkins pro streamování médií
Pouzdro lze také spárovat s jinými sluchátky
Bowers & Wilkins pro streamování médií (např.
chcete-li pro bezdrátový poslech lmu během letu
použít velká sluchátka Px8). Prohlédněte si obrázek 7.
1. Jeden konec dodávaného kabelu připojte k
pouzdru a druhý ke zdrojovému zařízení.
2. Stiskněte a podržte tlačítko na vnější straně
pouzdra po dobu 3 sekund, dokud kontrolka
LED nezačne blikat modře.
3. Zvolená jiná sluchátka Bowers & Wilkins uveďte
do režimu párování.
4. Spárování pouzdra s jinými sluchátky Bowers
& Wilkins zabere několik vteřin. Po dokončení
připojení se kontrolka LED pouzdra změní na
stálou modrou.
5. Pro zastavení streamování stiskněte tlačítko
dvakrát a pro opětovné spuštění streamování
jednou.
Poznámka: Pouzdro může v jednom okamžiku
vysílat pouze do jednoho páru sluchátek. Při
streamování do druhých sluchátek musí být
obě sluchátka Pi7 S2 v pouzdru. Pouzdro
si nepamatuje dříve spárovaná sluchátka;
při každém párování postupujte podle výše
uvedených kroků.
10. Reset/Řešení problémů
10.1 Reset na tovární hodnoty
Obnovením továrního nastavení vymažete historii
spárovaných zařízení a obnovíte všechna nastavení
na výchozí hodnoty.
Pro reset na tovární hodnoty:
1. Otevřete nabíjecí pouzdro s vloženými
sluchátky.
2. Stiskněte a podržte tlačítko na vnitřní straně
pouzdra po dobu 5 sekund a uvolněte jej.
3. Indikátor na pouzdře zčervená, čímž signalizuje
resetování.
Poznámka: Pokud sluchátka nefungují správně,
zkuste problém vyřešit obnovením továrního
nastavení.
9.2 Tvrdý reset
Pro tvrdý reset sluchátek:
1. Otevřete pouzdro s vloženými sluchátky.
2. Stiskněte a podržte tlačítko uvnitř pouzdra
po dobu 15 sekund, dokud indikátor LED
nezhasne a nerozsvítí se zeleně, což signalizuje
dokončení procesu tvrdého resetu.
Poznámka: Pokud dojde k vážnému selhání
systému (tj. kontrolka LED svítí červeně), zkuste
nejprve vyjmout sluchátka z pouzdra a znovu je
vložit. Nepomůže-li to, zkuste prosím provést
tvrdý reset.
11. Péče o vaše sluchátka
Sluchátka můžete čistit měkkým a čistým, případně
navlhčeným hadříkem a jemně je otírat, dokud
nebudou čistá. K čištění nepoužívejte alkoholové ani
chemické čistící prostředky a leštidla, mohlo by dojít
k poškození sluchátek.
12. Servis/Podpora
Potřebujete-li pomoci s řešením konkrétního
problemu, nebo máte prostě jen otázku, na kterou
byste chtěli znát odpověď, obraťte se nejprve na
sekci Headphones Support na webových stránkách
Bowers & Wilkins: www.bowerswilkins.com.
Obrázek 8
Streamování médií do jiného páru sluchátek Bowers & Wilkins
1
Připojte pouzdro ke zdrojovému
zařízení
Po úspěšném spárování bude
LED tvale modře svítit.
Na přidávaných sluchátkách
Bowers & Wilkins aktivujte
režim párování.
Podržte tlačítko 3 vteřiny
stisknuté, dokud kontrolka
nezačne modře blikat.
Stiskněte tlačítko 1x pro spuštění,
2x pro zastavení.
2 3
4 5
background
71
ČEŠTINA
Specikace
Technické přednosti True 24-bit audio připojení
2-pásmová konstrukce
High-performance DSP
Bluetooth 5.0 s aptX™ technologií
Adaptivní potlačení hluku 
Přenos audia z dobíjecího pouzdra
Bezdrátové a USB-C nabíjení
Podpora rychlého nabíjení
Způsob nošení Sluchátka do uší s čistě bezdrátovou technologií
Bluetooth kodeky aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Bluetooth proly A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Frekvenční pásmo Tx mode: 2402 MHz 2480 MHz, ISM Band
Rx mode: 2402 MHz až 2480 MHz, ISM Band
RF výstupní výkon <10.0 dBm
Měniče 9.2 mm dynamický, technologie balanced armature
Mikrofony Tři mikrofony na každém sluchátku pro telefonování a aktivní potlačení hluku
Typ baterie Nabíjecí Lithium-ion (ve sluchátkách i nabíjecím pouzdru)
Výdrž baterie a doba nabíjení Až 5 hodin každé sluchátko (vypnuté potlačení hluku)
Dalších 16 hodin při dobíjení z pouzdra
15 minut dobíjení = 2 hodiny přehrávání
Podpora bezdrátového nabíjení Ano
Voděodolné Ano - IP54 (pouze sluchátka)
Vstupy Sluchátka: Bluetooth
Dobíjecí pouzdro: USB-C a 3.5 mm analogový jack
(bezdrátový přenos zvuku přes nabíjecí pouzdro)
Příslušenství v balení 80 cm kabel USB-C na USB-C pro nabíjení
80 cm audio kabel 3.5 mm jack na USB-C 
Malé/střední/velké náušníky
Rozměry Dobíjecí pouzdro: 61 mm (š) x 28 mm (h) x 56 mm (v)
Hmotnost Sluchátka: 7 gramů (každé)
Dobíjecí pouzdro: 47 gramů
Povrchové materiály Kov. plast
background
72
MAGYAR
Üdvözöli a Bowers & Wilkins és a Pi7 S2.
Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers először
alapította cégünket, abban a hitben tette ezt, hogy a fantáziadús tervezés, az
innovatív mérnöki munka és a fejlett technológia olyan kulcsok, amelyekkel az
otthoni audio élvezetét meg lehet oldani.
A Pi7 S2 nagy teljesítményű, fülbe helyezhető, valódi vezeték nélküli fülhallgatót
úgy tervezték, hogy a legmagasabb minőségű mobil, személyes audioélményt
nyújtsa a vezeték nélküli működés kényelmével és az aktív zajszűrés nyugalmával
kombinálva. Ebben a kézikönyvben mindent megtudhat, amit tudnia kell ahhoz,
hogy a legtöbbet hozhassa ki a Pi7 S2 fülhallgatóból.
A Pi7 S2 képes vezeték nélkül, Bluetooth-on keresztül mobiltelefonról,
táblagépről vagy számítógépről streamelt zenét lejátszani. A Pi7 S2 vezeték
nélküli telefonálásra is használható.
A Pi7 S2 jellemzői közé tartoznak a legújabb innovációink az adaptív zajszűrés,
a környezeti áthallás és a továbbfejlesztett viseletérzékelő technológiák
terén. A legújabb generációs zajszűrésünket az alapoktól kezdve intelligens
környezetérzékelő képességekkel terveztük, amelyek automatikusan
kiválasztják a környezethez legjobban illeszkedő zajszűréstípust; egyetlen
célja a kompromisszumok nélküli hallgatási élmény biztosítása. A Ambient
Pass-Through lehetővé teszi, hogy a külső hangok, például a beszélgetés
vagy a biztonsági bejelentések tisztán hallhatóak legyenek anélkül, hogy a
fülhallgatót el kellene távolítani. A Wear Sensing funkció lehetővé teszi a Pi7 S2
számára, hogy természetes módon reagáljon, szüneteltesse és folytassa a
zenét egyszerűen a fülhallgató füléből való eltávolításával. Ezeket a funkciókat a
Bowers & Wilkins Music alkalmazáson keresztül lehet engedélyezni és tovább
testreszabni, amely ingyenesen elérhető iOS és Android készülékeken.
A Pi7 S2 újratölthető tokot tartalmaz. Teljesen feltöltve a töltőtáska akár 21 órányi
vezeték nélküli médiastreaminget is biztosíthat átlagos lejátszási hangerő mellett.
www.bowerswilkins.com
background
73
MAGYAR
1. Pi7 S2 Karton tartalma
Pi7 S2 True Wireless fülhallgató közepes fülhallgatóval
Töltőtáska
USB-C töltőkábel
USB-C-3,5 mm-es audiokábel
Kis füldugó x2 Nagy füldugó x2
Irodalmi csomag
2. Ismerkedés a Pi7 S2-vel
Javasoljuk, hogy telepítse a Bowers & Wilkins Music
alkalmazást iOS vagy Android készülékére. Ez
lehetővé teszi a fülhallgató részletes kongurálását,
és hasznos tanácsokat és tippeket ad, hogy a lehető
legtöbbet hozhassa ki új
fülhallgatójából.
2.1 A fülhallgató be- és
kikapcsolása
A Pi7 S2 nem rendelkezik tápellátás-szabályozóval;
ehelyett az energiagazdálkodás automatikus. A Pi7 S2
fülhallgatói automatikusan feltöltődnek, amikor a töltőtokba
helyezi őket, és használatra készen állnak, amikor kiveszi
őket a tokból.
Ha a fülhallgatót kiveszik a töltőtáskából, és 5 percig
nem használják, energiatakarékos üzemmódba kapcsol.
Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez
kezdje el újra használni a fülhallgatót a párosított eszköz
csatlakoztatásával, a hang streamelésével vagy a
fülhallgató fülébe helyezésével.
2.2 Fülhallgató vezérlők
Mindegyik fülhallgató rendelkezik egy érintésérzékeny
multifunkciós gombbal, amely a fülhallgató felső kupakján
található, lásd az 1. ábrát. A többfunkciós gombok
vezérlése a következő:
Média lejátszás
Funkció Akció
Lejátszás vagy
szünet
Érintse meg egyszer a
többfunkciós gombot.
Következő
zeneszám
lejátszása
Koppintson a többfunkciós
gombra kétszer gyors
egymásutánban.
Előző szám
lejátszása
Érintse meg a többfunkciós
gombot háromszor gyorsan
egymás után.
Telefonhívás funkció
Funkció Akció
Válaszolj a
hívásra
Bejövő hívás esetén koppintson
egyszer a többfunkciós
gombra.
Hívás vége
Ha a hívás
befejeződött, koppintson
kétszer egymás után gyorsan a
többfunkciós gombra.
Bejövő hívás
visszautasítása
Bejövő hívás esetén koppintson
kétszer egymás után gyorsan a
többfunkciós gombra.
3. Intelligens funkciók
3.1 Adaptív zajszűrés
A zajszűrés olyan fejlett technológiák sorozata, amelyek
segítik a nemkívánatos zajok eltávolítását a környezetből.
A Pi7 S2 az adaptív zajszűrés legújabb innovációit
tartalmazza, beleértve az intelligens érzékelést is.
Ahogy a környezet változik, a zajszűrés automatikusan
alkalmazkodik az új környezethez.
A zajszűrő funkciókat a bal (L) fülhallgató többfunkciós
gombjának 1 másodpercig történő nyomva tartásával
lehet be- és kikapcsolni. A gombok elhelyezkedését lásd
a 2. ábrán.
Az automatikus (adaptív) zajszűrési mód a
Bowers & Wilkins Music alkalmazásban engedélyezhető
vagy letiltható.
Funkció Akció
A oldalon.
Eltávolítja a nemkívánatos
zajt a környezetből
Auto
Intelligens módon
alkalmazkodik a
zajszűréshez, hogy a lehető
legjobban illeszkedjen az
aktuális környezethez.
Off
Kikapcsolja a zajszűrő
funkciót
3.2 Hangalapú segítség
A hangsegítség a forráskészüléken a jobb (R) fülhallgató
többfunkciós gombjának 1 másodpercig történő
lenyomásával és nyomva tartásával aktiválható. A gombok
elhelyezkedését lásd a 2. ábrán.
3.3 Környezeti áthaladás
A Pi7 S2 rendelkezik Ambient Pass-Through funkcióval,
amely lehetővé teszi, hogy a környező környezetből
származó külső zajok, például biztonsági bejelentések
vagy beszélgetések a fülhallgató levétele nélkül is
hallhatóak legyenek.
Használja a Bowers & Wilkins Music alkalmazást az
Ambient Pass-Through engedélyezéséhez/letiltásához és
az Ambient Pass-Through szintjének igényeinek megfelelő
beállításához.
3.4 Kopásérzékelők
A Pi7 S2 mindkét fülhallgatóban a legújabb
továbbfejlesztett viselés érzékelő szenzorokat
tartalmazza. Az érzékelők lehetővé teszik az intelligens
akkumulátorkímélést azáltal, hogy energiatakarékos
üzemmódba lépnek, amikor leveszik a fülről. Amikor
visszahelyezi a fülbe, a Pi7 S2 automatikusan felébred,
és csatlakozik az utoljára csatlakoztatott Bluetooth-
eszközhöz.
Az érzékelők szüneteltetik a hangot, amikor a fülhallgatót
kiveszi a füléből. A lejátszás automatikusan folytatódik,
amikor a fülhallgatót visszahelyezi a fülébe.
A viselés érzékelőket a Bowers & Wilkins Music
alkalmazásban lehet engedélyezni vagy letiltani.
Megjegyzés: A fülhallgatók viselésekor különösen
ügyeljen. A füle és a fülhallgató közé szorult haj vagy
tartozékok zavarhatják a Wear Sensor működését.
bowerswilkins.com/downloadapp
1. ábra
Multifunkciós gomb
2. ábra
Intelligens funkciók vezérlése
Zajcsökkentés
1s
L
L
R
R
1s
Hangalapú
asszisztens
background
74
MAGYAR
4. A fülhallgató elrakása
Amikor nem használja a Pi7 S2 fülhallgatót
a töltőtokban kell elhelyezni, ahol a későbbi
használathoz feltöltődik.
5. Akkumulátor töltés
A Pi7 S2-t a töltőtáskával és a fülhallgató
akkumulátorokkal együtt, részben feltöltve szállítják,
és azonnal használható. Javasoljuk azonban, hogy
az első használat előtt töltse fel teljesen a fülhallgatót
és a tokot. Kérjük, a teljes feltöltés legfeljebb 3 órát
vegyen igénybe.
A Pi7 S2 fülhallgató töltéséhez:
1. Helyezze a Pi7 S2 fülhallgatót a töltőtokba.
2. Csukja be a töltőtáska fedelét.
A Pi7 S2 töltőtáska töltéséhez:
1. Használja a mellékelt USB-töltőkábelt, és
csatlakoztassa egyik végét egy USB-fali
töltőhöz vagy egy számítógép USB-portjához.
2. Csatlakoztassa a másik végét a töltőtáska
USB-C aljzatához.
Megjegyzés: Töltés közben a tokjelző zöld
színnel villog. Ha teljesen feltöltődött, a kijelző
zöld színnel világít. A tok a fülhallgatóval vagy
anélkül tölthető, hogy a fülhallgató a tokban lenne
elhelyezve.
A Pi7 S2 tok töltése vezeték nélküli töltőállomással:
1. Helyezze a töltőtokot a vezeték nélküli
töltőállomás közepére (nem tartozék).
2. Győződjön meg arról, hogy a töltőtáska hátsó
része a töltőállomáson van (a töltőtáska jelzője
felfelé néz).
Megjegyzés: Töltés közben a tokjelző zöld színnel
villog. Ha teljesen feltöltődött, a kijelző zöld
színnel világít.
5.1 Állapotjelző
Az állapotjelző a tok elején található. Amikor a
fülhallgatót a tokba helyezi, a LED információt nyújt
a fülhallgatóról. Amikor a fülhallgatót kiveszik a
tokból, a LED tájékoztatást ad a töltőtáskáról. A
LED-ek állapotát lásd a 3. ábrán és a következő
táblázatokban.
5.2 Az akkumulátor töltöttségi szintjének
ellenőrzése
A tok akkumulátorának töltöttségi szintjét a tok
külső oldalán lévő gomb egyszeri megnyomásával
ellenőrizheti. A fülhallgatók akkumulátorának
szintjének megtekintéséhez tegye mindkét
fülhallgatót a tokba, és nyomja meg kétszer a tok
gombját. A gombok elhelyezkedését lásd a 4. ábrán.
Az akkumulátor töltöttségi szintje a
Bowers & Wilkins Music alkalmazásban is
megtekinthető.
Állapot LED állapotjelzés a töltőtokban lévő fülhallgatóval:
Megvilágítás Működési állapot
Zöld villogás
(tokfedél nyitva)
A fülhallgató akkumulátorának töltöttsége >40%
Sárgán villog
(bekapcsolás után)
A fülhallgató akkumulátorának töltöttsége 20% és 40%
között van
Vörös villogás
(bekapcsolás után)
A fülhallgató akkumulátorának töltöttsége <20%
Egyszínű piros
Hardver-visszaállítás/rendszerösszeomlás
Kék villogás
Bluetooth párosítási mód engedélyezve
Egyszínű kék
(3 másodpercig)
Bluetooth párosítás sikeres
A LED állapotjelzése a töltőtáskából kivett fülhallgatóval:
Megvilágítás Működési állapot
Zöld villogás
(tokfedél nyitva)
Az akkumulátor töltöttsége >40%
Sárgán villog
(bekapcsolás után)
Az akkumulátor töltöttsége 20% és 40% között
Vörös villogás
(bekapcsolás után)
Az akkumulátor töltöttsége <20%
Egyszínű piros
Hardver-visszaállítás/rendszerösszeomlás
3. ábra
Állapotjelzők világítása
4. ábra
tok és fülhallgató akkumulátorának kijelzője
background
75
MAGYAR
6. Bluetooth-csatlakozás
6.1 Párosítás
A Pi7 S2 fülhallgatót úgy tervezték, hogy vezeték nélkül
streameljen zenét Bluetooth audioeszközökről, például
okostelefonokról, táblagépekről vagy számítógépekről.
Ehhez először párosítani kell a fülhallgatót és a forrásként
szolgáló audioeszközt.
Amikor megkapja a Pi7 S2 fülhallgatót, készen áll a
párosításra bármilyen Bluetooth audioeszközzel.
6.1.1 iOS/Android eszközök párosítása Google
Fast Pair Service (GFPS) nélkül, Macen vagy
számítógépen
1. A töltőtáska fedelének első felnyitásakor a fülhallgató
automatikusan párosítási üzemmódba lép, és a tok
kijelzője kék színnel villog.
A fülhallgatók párosítási üzemmódba helyezéséhez
manuálisan nyissa ki a töltőtáska fedelét, és tartsa
lenyomva a tok belsejében lévő gombot 1,5
másodpercig, amíg a tok kijelzője kék színnel villog.
Lásd az 5. ábrát.
2. Lépjen a forráseszköz Bluetooth párosítási
menüjébe, és válassza ki a "Pi7 S2"-t az
eszközlistából.
3. A tok jelzője egyszínű kékre vált, jelezve, hogy a
párosítás sikeres volt.
Megjegyzés: A fülhallgató automatikusan kilép a
Bluetooth párosítási módból, ha néhány perc elteltével
nincs párosított eszköz. Ha a párosítás nem sikerül, a
kijelző gyorsan kék színnel villog; kérjük, próbálja meg
újra a párosítást.
A Pi7 S2 összesen legfeljebb négy párosított Bluetooth-
eszközt tud megjegyezni. Ismételje meg a fenti lépéseket
további eszközök párosításához.
Megjegyzés: A PC-n a Pi7 S2 két Bluetooth audio
prolként jelenik meg: Stereo (alapértelmezett) és
Hands-Free (telefonáláshoz). A Hands-Free prol
automatikusan használatba kerül, amikor hívást
kezdeményez vagy fogad (pl. Teams, Skype, Zoom
stb.). A rendszer hangereje azonban továbbra
is a korábban kiválasztott eszközt fogja vezérelni
(alapértelmezés szerint a Stereo prol). A fülhallgató
hangerejének hívás közbeni módosításához használja
az alkalmazás hangerőszabályzóját, vagy győződjön
meg arról, hogy a rendszer hangerőszabályzója a
Hands-Free prol vezérlésére van beállítva.
Javasoljuk, hogy a fülhallgatóit adja hozzá a
Bowers & Wilkins Music alkalmazáshoz. Ez lehetővé
teszi a fülhallgató részletes kongurálását, és
hasznos tanácsokat és tippeket ad, hogy a lehető
legtöbbet hozhassa ki új fülhallgatójából. A fülhallgatók
Bowers & Wilkins Music alkalmazással való telepítésével
és használatával kapcsolatos részletekért olvassa el a 7.
fejezetet.
6.1.2 A Google gyors párosítási szolgáltatást (GFPS)
támogató Android 6.0+ készülékek párosítása
1. Helyezze a tokot legfeljebb 10 cm (4 hüvelyk)
távolságra az Android készüléktől, és győződjön
meg arról, hogy a Bluetooth-kapcsolat engedélyezve
van.
2. A töltőtáska fedelének első felnyitásakor a fülhallgató
automatikusan párosítási üzemmódba lép, és a tok
kijelzője kék színnel villog.
A fülhallgatók párosítási üzemmódba helyezéséhez
manuálisan nyissa ki a töltőtáska fedelét, és tartsa
lenyomva a tok belsejében lévő gombot 1,5
másodpercig, amíg a tok kijelzője kék színnel villog.
Lásd az 5. ábrát.
3. Egy GFPS (Google Fast Pair Service) értesítés jelenik
meg, amely jelzi, hogy a készüléket észlelték, és kéri
a párosítási folyamat elindítását.
4. Nyomja meg a Connect gombot a párosítás
engedélyezéséhez; a felugró ablakban megjelenik a
sikeres kapcsolat.
5. A párosítás után a felugró ablak a Google Play
áruházba irányítja Önt a Bowers & Wilkins Music
alkalmazás telepítéséhez.
Javasoljuk, hogy a fülhallgatóit adja hozzá a
Bowers & Wilkins Music alkalmazáshoz. Ez lehetővé
teszi a fülhallgató részletes kongurálását, és
hasznos tanácsokat és tippeket ad, hogy a lehető
legtöbbet hozhassa ki új fülhallgatójából. A fülhallgatók
Bowers & Wilkins Music alkalmazással való telepítésével
és használatával kapcsolatos részletekért olvassa el a 7.
fejezetet.
6.2 A készülékről való leválasztás
A Pi7 S2-t gyorsan leválaszthatja a készülékről, ha
a fülhallgatót visszahelyezi a tokba. Alternatívaként
a Bowers & Wilkins Music alkalmazásban, a
fülhallgató Beállítások menüjének Kapcsolatok lapján a
csatlakozásokat részletesebben is kezelheti.
7. Bowers & Wilkins zenei alkalmazás
A Bowers & Wilkins Music alkalmazás ingyenesen
elérhető iOS és Android készülékeken, és olyan
funkciók bővített beállítását és beállítását teszi lehetővé,
mint az adaptív zajszűrés, a környezeti áthallás és a
viselés érzékelők. Az alkalmazás további funkciókat is
biztosít, mint például az Ambient Pass-Through szint, a
kapcsolatkezelés és a szoftverfrissítések.
A fülhallgatók hozzáadásához:
1. Android vagy iOS készülékéről töltse le és telepítse a
Bowers & Wilkins Music alkalmazást.
2. Vissza kell vennie a fülhallgatót a töltőtáskából, hogy
be legyen kapcsolva.
3. Indítsa el az alkalmazást, majd olvassa el és kövesse
az értesítésekre és engedélyekre vonatkozó
utasításokat.
4. Az alkalmazásnak automatikusan észlelnie kell a
fülhallgatóit, és fel kell hívnia a fülhallgató beállítására.
Kövesse az alkalmazáson belüli utasításokat a
beállítási folyamat befejezéséhez.
5. Ha a fülhallgató nem kerül automatikusan
felismerésre, navigáljon a Beállítások oldalra ( ikon),
koppintson a Termék hozzáadása lehetőségre, és
kövesse az alkalmazáson belüli utasításokat.
5. ábra
Bluetooth párosítás
1.5s
ESZKÖZÖK
bowerswilkins.com/downloadapp
background
76
MAGYAR
7.1 A fülhallgató vezérlése
A fülhallgatók általánosan használt funkciói közvetlenül
a Zene alkalmazás kezdőlapján érhetők el:
Az akkumulátor állapota
Környezeti vezérlések (zajszűrés/átmenő
zajszűrés)
Csatlakoztatott eszköz állapota (további
részletekért lásd a Csatlakozások című részt).
7.1.1 Fülhallgató beállítások oldal
A többi beállítás a Beállítások oldalon módosítható.
A képernyő alján lévő ikonra koppintva lépjen be
a Beállítások oldalra, majd válassza ki a listából a
fülhallgatót.
Környezeti vezérlők Állítsa be a kívánt zajszűrési
módot a következő lehetőségek közül:
Zajcsökkentés bekapcsolva
Automatikus (adaptív) zajszűrés be van
kapcsolva
Zajcsökkentés kikapcsolva
Állítsa be a kívánt áthaladási módot a következő
lehetőségek közül:
Átengedés be/kikapcsolva
Átengedési szint
Kapcsolatok
A két legutóbb csatlakoztatott Bluetooth-eszköz
a Kapcsolatok gyorsgomboknál jelenik meg. A
gombok szürkén jelennek meg, ha jelenleg nincs
kapcsolat. Érintse meg a gombokat az újrakapcsolás
megkísérléséhez.
Koppintson a CONNECTIONS címszóra a
részletesebb kapcsolati beállítások megtekintéséhez,
beleértve a korábban csatlakoztatott eszközöket is
(a Pi7 S2 legfeljebb négy eszközt jegyez meg).
A Kapcsolatok oldalon balra húzva egy eszközt
törölheti a listáról. Húzza jobbra az eszközt, hogy a
fülhallgató bekapcsolásakor az legyen az előnyben
részesített csatlakoztatandó eszköz.
Kapcsolja be az Automatikus csatlakozás az
utolsó eszközhöz kapcsolót, hogy a fülhallgató
bekapcsoláskor a korábban csatlakoztatott
eszközhöz csatlakozzon.
Eszközkezelés
Az intelligens lejátszásvezérlés engedélyezéséhez
kapcsolja be a viseletérzékelő bekapcsolását. Ha
engedélyezte, a lejátszás szüneteltetéséhez vegye
ki a fülhallgatót; a lejátszás folytatásához helyezze
vissza a fülhallgatót a fülébe.
Termék átnevezése
Koppintson a Termék átnevezése lehetőségre,
ha új Bluetooth nevet szeretne választani a
fülhallgatóinak. Ne feledje, hogy a fülhallgatóval már
párosított eszközök továbbra is hivatkozhatnak a
korábbi névre.
7.2 Fülhallgató szoftverfrissítés
A Bowers & Wilkins időnként szoftverfrissítéseket
tesz elérhetővé, amelyek javítják és optimalizálják
a fülhallgató teljesítményét, vagy új funkciókkal
egészítik ki.
A Bowers & Wilkins Music alkalmazás értesíti
Önt, ha elérhető a szoftverfrissítés. A frissítéshez
koppintson az értesítésre, és kövesse az
alkalmazáson belüli utasításokat.
8. A fülhallgató viselése
A fülhallgató helyes viselése segít a lehető legjobb
élményt biztosítani. Mint sok fülhallgatót, a Pi7 S2-t
is úgy tervezték, hogy az optimális teljesítmény
érdekében lezárja a hallójáratot. A fülkagylók három
méretben kaphatók: kicsi, közepes és nagy. A
megfelelő méret megtalálása az Ön füléhez kritikus
fontosságú a jó tömítés eléréséhez és a Pi7 S2
biztosításához, valamint a fejlett funkciók, például az
adaptív zajszűrés optimális működéséhez.
1. Azonosítsa a bal és jobb fülhallgatót az L és R
azonosító megkeresésével (mindkét fülhallgató
belső oldalán található).
2. Helyezze a fülhallgatót a fülébe, és kissé
csavarja hátrafelé, hogy a fülkagyló végei
kényelmesen illeszkedjenek a hallójárat
nyílásához.
3. Ha a fülhallgató betétet túl nagynak vagy
kicsinek érzi, próbáljon ki egy másik
fülhallgatóméretet, hogy biztosítsa a legjobb
illeszkedést.
Megjegyzés: A hívásminőség optimalizálása
érdekében győződjön meg arról, hogy a
fülhallgatók alatt található mikrofonok nincsenek
elzárva. Lásd a 6. ábrát.
9. Média streaming az intelligens
töltőtáska használatával
A Pi7 S2 töltőháza a mellékelt USB type-C-3,5
mm-es vagy USB type-C-to-C kábel segítségével
vezeték nélkül továbbíthatja a hangot a fülhallgatóira
vagy egy másik Bowers & Wilkins fejhallgatóra. Lásd
a 7. ábrát.
1. Csatlakoztassa a mellékelt kábelt a tokhoz és a
forráskészülékhez.
2. A Pi7 S2 automatikusan elkezdi a streaminget.
Megjegyzés: Ha először használsz Mac-et és
streaminget, menj az Apple Menu > System
Preferences > Sound > Output menüpontba,
és válaszd ki a "Bowers & Wilkins Pi7 S2"
lehetőséget.
7. ábra
Streaming media
6. ábra
A fülhallgató viselése
L R
background
77
MAGYAR
9.1 Egy másik Bowers & Wilkins fejhallgató
csatlakoztatása a tokhoz a média streaminghez
A tok egy másik Bowers & Wilkins fejhallgatóval is
párosítható média streaminghez (pl. egy Px8 over-ear
fejhallgatóval vezeték nélkül hallgathat egy lmet a
repülőn). Lásd a 8. ábrát.
1. Csatlakoztassa a mellékelt kábelt a tokhoz és a
forráskészülékhez.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tok külső
oldalán lévő gombot 3 másodpercig, amíg a
LED kék színnel villog.
3. Engedélyezze a Bluetooth párosítási módot a
többi Bowers & Wilkins fejhallgatón.
4. A tok néhány másodperc alatt párosítható
a többi Bowers & Wilkins fejhallgatóval. A
csatlakoztatás befejeztével a tok LED kijelzője
kék színűre változik.
5. Nyomja meg kétszer a gombot a streaming
leállításához és egyszer a streaming
újraindításához.
Megjegyzés: A tok egyszerre csak egy fejhallgatóra
képes továbbítani. Mindkét fülhallgatónak a
tokban kell lennie, miközben a másik fejhallgatóra
streamel. A tok nem emlékszik a korábban
párosított fejhallgatókra; a párosításhoz minden
alkalommal kövesse a fenti lépéseket.
10. Visszaállítás/hibaelhárítás
10.1 Gyári visszaállítás
Végezze el a gyári alaphelyzetbe állítást a párosított
készülék előzményeinek törléséhez és az összes
beállítás alapértelmezett állapotának visszaállításához.
A fülhallgató gyári visszaállítása:
1. Nyissa ki a töltőtokot a fülhallgatóval együtt.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tok belső
oldalán lévő gombot 5 másodpercig, majd
engedje el.
3. A tokon lévő kijelző pirosra vált, hogy jelezze a
visszaállítást.
Megjegyzés: Ha a fülhallgató nem működik
megfelelően, a probléma megoldásához végezzen
gyári visszaállítást.
10.2 Hard Reset
A fülhallgató hard resetelése:
1. Nyissa ki a tokot a fülhallgatóval együtt.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tok
belsejében lévő gombot 15 másodpercig, amíg
a LED-kijelző ki nem alszik, és zöldre nem világít,
hogy jelezze a hard reset folyamat befejezését.
Megjegyzés: Ha komoly rendszerösszeomlás
következik be (azaz a LED folyamatosan
pirosan világít), először próbálja meg kivenni a
fülhallgatókat a tokból, és cserélje ki őket. Ha
ez nem oldja meg a problémát, végezzen hard
resetet.
11. A fülhallgatók gondozása
A fülhallgatót puha, tiszta, nedves ruhával tisztíthatja,
és óvatosan megtisztíthatja, amíg tiszta nem lesz. Ne
használjon tisztítószereket, dörzsölő alkoholt vagy
kémiai tisztítószereket/polírozószereket, mert ezek
károsíthatják a fülhallgatókat.
12. Szerviz/támogatás
Ha segítségre van szüksége egy adott probléma
elhárításához, vagy egyszerűen csak kérdése van,
amelyre választ szeretne kapni, kérjük, először keresse
fel a Bowers & Wilkins weboldalának fejhallgató
támogatási részét: www.bowerswilkins.com.
8. ábra
Média streamelése egy másik Bowers & Wilkins fejhallgatóra
1
Csatlakoztassa a tokot a
forráskészülékhez.
A párosítás után a LED kék
színnel világít.
Engedélyezze a párosítási
módot a többi Bowers & Wilkins
fejhallgatón.
Tartsa nyomva a gombot 3
másodpercig, amíg a LED kék
színnel villog.
Nyomja meg a gombot 1x az
indításhoz, 2x a leállításhoz.
2 3
4 5
background
78
MAGYAR
Műszaki adatok
Műszaki jellemzők Igazi 24 bites audio kapcsolat
2-utas meghajtóegység kialakítása
Nagy teljesítményű DSP
Bluetooth 5.0 aptX™ Adaptive technológiával
Adaptív zajszűrés
Hangvisszajátszás a töltőtáskából
Vezeték nélküli és USB-C töltés
Gyors töltés támogatása
Viselési stílus In-ear zajszűrő, valódi vezeték nélküli fülhallgató
Bluetooth kodekek aptX™ - Adaptív
aptX™ - HD
aptX™ - Klasszikus
AAC
SBC
Bluetooth-prolok A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (általános attribútumprol)
Frekvencia sáv Tx üzemmód: 2402 MHz-2480 MHz, ISM-sáv
Rx üzemmód: 2402 MHz-2480 MHz, ISM-sáv
RF kimeneti teljesítmény <10,0 dBm
Hajtómű egységek 9,2 mm-es dinamikus meghajtóegység kiegyensúlyozott armatúrával
Mikrofonok Három mikrofon fülhallgatónként a hívásokhoz és a zajszűréshez
Akkumulátor típusa Újratölthető lítium-ion (fülhallgató és töltőtáska)
Az akkumulátor élettartama és töltés Akár 5 óra a fülhallgatóknál (kikapcsolt zajszűréssel)
További 16 óra a töltőtáskából
15 perc töltés = 2 óra lejátszás
Vezeték nélküli töltés támogatása Igen
Vízálló Igen - IP54 (csak fülhallgató)
Bemenetek Fülhallgató: Bluetooth
Töltőtáska: USB-C és 3,5 mm-es analóg jack csatlakozó
(vezeték nélküli hangátvitel a töltőtáskán keresztül)
Tartalmazott tartozékok 80 cm-es USB-C-USB-C töltőkábel
80 cm-es 3,5 mm-es jack- és USB-C audio kábel
Kicsi/közepes/nagy fülkagyló
Méretek Töltőtáska: 61 mm (széles) x 28 mm (mély) x 56 mm (magas)
Súly Fülhallgató: 7 gramm (darabonként)
Töltőtáska: 47 gramm
Felületi anyagok Fém, műanyag
background
79
POLSKI
Witamy wBowers &Wilkins iPi7 S2
Dziękujemy za wybór Bowers &Wilkins. Kiedy John Bowers zakładał naszą
rmę, czynił to wprzekonaniu, że twórcze wzornictwo, innowacyjna inżynieria
izaawansowana technologia pozwalają uwolnić radość płynącą zdźwięku
wdomu.
Pi7 S2 to wysokowydajne, prawdziwie bezprzewodowe słuchawki douszne
zaprojektowane zmyślą ozapewnieniu najwyższej jakości mobilnego osobistego
dźwięku wpołączeniu zwygodą bezprzewodowej obsługi ispokojem dzięki
wbudowanej aktywnej redukcji szumów. Ta instrukcja zawiera wszystko, co
musisz wiedzieć, aby jak najlepiej wykorzystać słuchawki douszne Pi7 S2.
Twoje Pi7 S2 mogą odtwarzać muzykę przesyłaną bezprzewodowo ztelefonu
komórkowego, tabletu lub komputera przez Bluetooth. Pi7 S2 mogą służyć
również jako zestaw słuchawkowy do rozmów telefonicznych..
Funkcje Pi7 S2 obejmują nasze najnowsze innowacje wzakresie adaptacyjnej
redukcji szumów, nasłuchu otoczenia iulepszonych technologii wykrywania
zużycia. Nasza najnowsza generacja redukcji szumów została zaprojektowana
od podstaw zinteligentnymi funkcjami wykrywania otoczenia, automatycznie
wybierając rodzaj redukcji szumów najlepiej dopasowany do otaczającego
środowiska; jego jedynym celem jest zapewnienie bezkompromisowych wrażeń
słuchowych. Funkcja Ambient Pass-Through umożliwia wyraźne słyszenie
dźwięków zewnętrznych, takich jak rozmowy lub komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa, bez konieczności zdejmowania słuchawek. Funkcja Wear
Sensing umożliwia Pi7 S2 naturalną reakcję, wstrzymując iwznawiając
muzykę, po prostu wyjmując słuchawkę zucha. Funkcje te można włączać
idostosowywać za pomocą aplikacji Bowers &Wilkins Music, dostępnej
bezpłatnie na urządzenia zsystemem iOS iAndroid.
Pi7 S2 zawierają ładowalne etui. Po pełnym naładowaniu etui ładujące zapewnia
do 21 godzin bezprzewodowego przesyłania strumieniowego multimediów przy
średnim poziomie głośności odtwarzania.
www.bowerswilkins.com
background
80
POLSKI
1. Zawartość opakowania Pi7 S2
Pi7 S2 Prawdziwe bezprzewodowe słuchawki douszne ze
średnimi wkładkami
Etui ładujące
Kabel do ładowania USB-C
Kabel audio USB-C do 3,5 mm
Mała końcówka douszna x2
Duża końcówka douszna x2
Pakiet literatury
2. Poznawanie Pi7 S2
Zalecamy zainstalowanie aplikacji Bowers &Wilkins Music
na urządzeniu zsystemem iOS lub Android. Pozwala
to na szczegółowe
skongurowanie słuchawek
oraz zapewnia pomocne
wskazówki iporady, jak
najlepiej wykorzystać nowe
słuchawki.
2.1 Włączanie iwyłączanie słuchawek dousznych
Pi7 S2 nie posiada regulacji mocy; zamiast tego
zarządzanie energią jest automatyczne. Twoje słuchawki
Pi7 S2 ładują się automatycznie po umieszczeniu wetui
ładującym isą gotowe do użycia po wyjęciu zetui.
Gdy słuchawki zostaną wyjęte zetui ładującego inie będą
używane przez 5minut, przejdą wtryb oszczędzania
energii. Aby wyjść ztrybu oszczędzania energii, zacznij
ponownie korzystać ze słuchawek, podłączając
sparowane urządzenie, przesyłając strumieniowo dźwięk
lub umieszczając słuchawki wuszach.
2.2 Sterowanie słuchawkami
Każda słuchawka jest wyposażona wdotykowy przycisk
wielofunkcyjny umieszczony na górnej nasadce słuchawki,
patrz Rysunek 1. Przycisk wielofunkcyjny służy do
sterowania wnastępujący sposób:
Odtwarzanie multimediów
Funkcja Akcja
Odtwarzanie/
Pauza
Dotknij raz przycisku
wielofunkcyjnego.
Odtwórz
następny utwór
Dwukrotnie szybko naciśnij
przycisk wielofunkcyjny.
Odtwórz
poprzedni utwór
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny
trzy razy wkrótkim odstępie
czasu.
Funkcjonalność połączeń telefonicznych
Funkcja Akcja
Odbieranie
połączenia
Dotknij raz przycisku
wielofunkcyjnego podczas
połączenia przychodzącego.
Zakończ
rozmowę
Po zakończeniu połączenia
dotknij przycisku
wielofunkcyjnego dwa razy
wkrótkim odstępie czasu.
Odrzuć
połączenie
przychodzące
Dwukrotnie szybko dotknij
przycisku wielofunkcyjnego
wprzypadku połączenia
przychodzącego.
3. Funkcje inteligentne
3.1 Adaptacyjna redukcja szumów
Redukcja szumów to seria zaawansowanych technologii,
które pomagają wusuwaniu niepożądanego hałasu
zotaczającego środowiska.
Pi7 S2 zawiera nasze najnowsze innowacje wzakresie
adaptacyjnej redukcji szumów, wtym inteligentne
wykrywanie. Wraz ze zmianą otoczenia funkcja redukcji
szumów automatycznie dostosuje się do nowego
otoczenia.
Funkcje redukcji szumów można włączać iwyłączać,
naciskając iprzytrzymując przycisk wielofunkcyjny lewej (L)
słuchawki dousznej przez 1sekundę. Zobacz Rysunek 2,
aby zobaczyć lokalizację przycisku.
Tryb automatycznej (adaptacyjnej) redukcji szumów można
włączyć lub wyłączyć waplikacji Bowers &Wilkins Music.
Funkcja Akcja
Włączony
Usuwa niepożądany hałas
zotoczenia
Automatyczny
Inteligentnie dostosowuje
funkcję redukcji szumów,
aby jak najlepiej dopasować
ją do aktualnego otoczenia
Wyłączony
Wyłącza funkcję redukcji
szumów
3.2 Pomoc głosowa
Pomoc głosową na urządzeniu źródłowym można
aktywować, naciskając iprzytrzymując przycisk
wielofunkcyjny prawej (R) słuchawki dousznej przez
1sekundę. Zobacz Rysunek 2, aby zobaczyć lokalizację
przycisku.
3.3 Nasłuch otoczenia
Pi7 S2 posiada funkcję Ambient Pass-Through,
która umożliwia słyszenie niektórych zewnętrznych
dźwięków zotoczenia, takich jak komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa lub rozmowy, bez zdejmowania wkładek
dousznych.
Użyj aplikacji Bowers &Wilkins Music, aby włączyć/
wyłączyć Ambient Pass-Through idostosować poziom
Ambient Pass-Through do swoich potrzeb.
3.4 Czujniki użycia
Pi7 S2 zawierają nasze najnowsze ulepszone czujniki
wykrywania użycia wobu słuchawkach. Czujniki
umożliwiają inteligentne oszczędzanie baterii, przechodząc
wtryb oszczędzania energii po wyjęciu zuszu. Po
ponownym włożeniu do uszu, Pi7 S2 automatycznie budzi
się iłączy zostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth.
Czujniki wstrzymują również dźwięk po wyjęciu słuchawek
zuszu. Odtwarzanie zostanie automatycznie wznowione
po ponownym umieszczeniu słuchawek wuszach.
Czujniki zużycia można włączać iwyłączać waplikacji
Bowers &Wilkins Music.
Uwaga: Zachowaj szczególną ostrożność podczas
noszenia słuchawek. Włosy lub akcesoria uwięzione
między uszami asłuchawkami mogą zakłócać działanie
czujnika użycia.
bowerswilkins.com/downloadapp
Rysunek 1
Przycisk wielofunkcyjny
Rysunek 2
Sterowanie funkcjami
inteligentnymi
Redukcja szumów
1s
L
L
R
R
1s
Asystent głosowy
background
81
POLSKI
4. Przechowywanie Słuchawek
Gdy nie są używane, słuchawki Pi7 S2 powinny
być schowane wetui ładującym, gdzie zostaną
naładowane do przyszłego użytku.
5. Ładowanie baterii
Pi7 S2 są dostarczane zetui do ładowania
iczęściowo naładowanymi bateriami słuchawek,
dzięki czemu mogą być natychmiast używane.
Zalecamy jednak pełne naładowanie słuchawek ietui
przed pierwszym użyciem. Proszę pozwolić na pełne
naładowanie (do 3godzin).
Aby naładować słuchawki douszne Pi7 S2:
1. Umieść słuchawki Pi7 S2 wetui ładującym.
2. Zamknij pokrywę etui ładującego.
Aby naładować etui ładujące Pi7 S2:
1. Użyj dostarczonego kabla ładującego USB
ipodłącz jeden koniec do ładowarki ściennej
lub portu USB zasilanego komputera.
2. Podłącz drugi koniec do gniazda USB-C wetui
ładującym.
Uwaga: Podczas ładowania wskaźnik etui będzie
migać na zielono. Po pełnym naładowaniu
wskaźnik zaświeci się na zielono. Etui można
ładować ze słuchawkami umieszczonymi wetui
lub bez nich.
Aby naładować etui Pi7 S2 za pomocą
bezprzewodowej stacji ładującej:
1. Umieść etui ładujące na środku
bezprzewodowej stacji ładującej (brak
wzestawie).
2. Upewnij się, że tylna część etui ładującego
znajduje się na stacji ładującej (ze wskaźnikiem
etui skierowanym do góry).
Uwaga: Podczas ładowania wskaźnik etui będzie
migać na zielono. Po pełnym naładowaniu
wskaźnik zaświeci się na zielono.
5.1 Wskaźnik stanu
Wskaźnik stanu znajduje się zprzodu obudowy.
Gdy wkładki douszne są umieszczone wetui, dioda
LED podaje informacje owkładkach dousznych.
Po wyjęciu wkładek dousznych zetui dioda LED
wyświetla informacje oetui ładującym. Zobacz
Diagram 3i poniższe tabele, aby zapoznać się ze
stanami diod LED.
5.2 Sprawdzanie poziomu baterii
Poziom naładowania baterii etui można sprawdzić,
naciskając jeden raz przycisk na zewnątrz
obudowy. Aby sprawdzić poziom naładowania
baterii słuchawek, schowaj obie słuchawki do etui
idwukrotnie naciśnij przycisk etui. Zobacz Rysunek
4, aby zobaczyć lokalizację przycisku.
Poziom naładowania baterii można też sprawdzić
waplikacji Bowers &Wilkins Music.
Stan diody LED ze słuchawkami wetui do ładowania:
Illuminacja diody Stan operacyjny
Miga na zielono
(otwarta pokrywa etui)
Poziom naładowania baterii słuchawek >40%
Miga na żółto
(po włączeniu zasilania)
Poziom naładowania baterii słuchawek pomiędzy 20% a40%
Miga na czerwono
(po włączeniu zasilania)
Poziom naładowania baterii słuchawek <20%
Stały czerwony
Reset sprzętu/awaria systemu
Migający niebieski
Włączony tryb parowania Bluetooth
Stały niebieski
(przez 3sekundy)
Parowanie Bluetooth powiodło się
Stany diody LED stanu po wyjęciu wkładek dousznych zetui ładującego:
Illuminacja diody Stan operacyjny
Miga na zielono
(otwarta pokrywa etui)
Poziom naładowania baterii etui >40%
Miga na żółto
(po włączeniu zasilania)
Poziom naładowania baterii etui pomiędzy 20% a40%
Miga na czerwono
(po włączeniu zasilania)
Poziom naładowania baterii etui <20%
Stały czerwony
Reset sprzętu/awaria systemu
Rysunek 3
Iluminacje wskaźnika stanu
Rysunek 4
Wskaźnik baterii etui isłuchawek
background
82
POLSKI
6. Łączność Bluetooth
6.1 Parowanie
Twoje słuchawki douszne Pi7 S2 są przeznaczone do
bezprzewodowego przesyłania muzyki zurządzeń audio
Bluetooth, takich jak smartfony, tablety lub komputery.
Wtym celu należy najpierw sparować słuchawki ze
źródłowym urządzeniem audio.
Gdy otrzymasz słuchawki douszne Pi7 S2, będą one
gotowe do sparowania zdowolnym urządzeniem audio
Bluetooth.
6.1.1 Parowanie urządzeń iOS/Android bez usługi
Google Fast Pair Service (GFPS), Mac lub PC
1. Przy pierwszym otwarciu pokrywy etui ładującego
słuchawki automatycznie przejdą wtryb parowania,
awskaźnik etui zacznie migać na niebiesko.
Aby ręcznie przełączyć wkładki douszne wtryb
parowania, otwórz pokrywę etui ładującego,
anastępnie naciśnij iprzytrzymaj przycisk wewnątrz
etui przez 1,5 sekundy, aż wskaźnik etui zacznie
migać na niebiesko. Zobacz Rysunek 5.
2. Przejdź do menu parowania Bluetooth urządzenia
źródłowego iwybierz „Pi7 S2” zlisty urządzeń.
3. Wskaźnik obudowy zmieni kolor na niebieski, co
oznacza, że parowanie powiodło się.
Uwaga: Twoje słuchawki automatycznie wyjdą ztrybu
parowania Bluetooth, jeśli żadne urządzenie nie
zostanie sparowane po kilku minutach. Jeśli parowanie
nie powiedzie się, wskaźnik zacznie szybko migać na
niebiesko; spróbuj sparować ponownie.
Pi7 S2 mogą zapamiętać łącznie do czterech
sparowanych urządzeń Bluetooth. Powtórz powyższe
kroki, aby sparować więcej urządzeń.
Uwaga: Na PC Pi7 S2 pojawi się jako dwa prole audio
Bluetooth: Stereo (domyślnie) izestaw głośnomówiący
(dla telefonii). Prol zestawu głośnomówiącego będzie
automatycznie używany podczas nawiązywania lub
odbierania połączenia (np. Teams, Skype, Zoom itp.).
Jednak głośność systemu będzie nadal sterować
wcześniej wybranym urządzeniem (domyślnie prol
Stereo). Aby zmienić głośność elementów dousznych
podczas rozmowy, użyj regulacji głośności aplikacji
lub upewnij się, że regulacja głośności systemu
jest ustawiona na sterowanie prolem zestawu
głośnomówiącego.
Zalecamy dodanie słuchawek do aplikacji
Bowers &Wilkins Music. Pozwala to na szczegółowe
skongurowanie słuchawek oraz zapewnia pomocne
wskazówki iporady, jak najlepiej wykorzystać nowe
słuchawki. Szczegółowe informacje na temat instalowania
iużywania słuchawek zaplikacją Bowers &Wilkins Music
znajdują się wczęści 7.
6.1.2 Parowanie urządzeń zsystemem Android 6.0+
obsługujących usługę Google Fast Pair Service
(GFPS)
1. Umieść etui nie dalej niż 10 cm (4 cale) od
urządzenia zsystemem Android iupewnij się, że
połączenie Bluetooth jest włączone.
2. Przy pierwszym otwarciu pokrywy etui ładującego
słuchawki automatycznie przejdą wtryb parowania,
awskaźnik etui zacznie migać na niebiesko.
Aby ręcznie przełączyć wkładki douszne wtryb
parowania, otwórz pokrywę etui ładującego,
anastępnie naciśnij iprzytrzymaj przycisk wewnątrz
etui przez 1,5 sekundy, aż wskaźnik etui zacznie
migać na niebiesko. Zobacz Rysunek 5.
3. Pojawi się powiadomienie GFPS (Google Fast
Pair Service), informujące owykryciu urządzenia
iżądające rozpoczęcia procesu parowania.
4. Naciśnij przycisk Połącz, aby włączyć parowanie;
udane połączenie zostanie wyświetlone
wwyskakującym okienku.
5. Po sparowaniu wyskakujące okienko przekieruje Cię
do sklepu Google Play, gdzie możesz zainstalować
aplikację Bowers &Wilkins Music.
Zalecamy dodanie słuchawek do aplikacji
Bowers &Wilkins Music. Pozwala to na szczegółowe
skongurowanie słuchawek oraz zapewnia pomocne
wskazówki iporady, jak najlepiej wykorzystać nowe
słuchawki. Szczegółowe informacje na temat instalowania
iużywania słuchawek zaplikacją Bowers &Wilkins Music
znajdują się wczęści 7.
6.2 Odłączanie od Urządzenia
Możesz szybko odłączyć Pi7 S2 od urządzenia,
umieszczając słuchawki zpowrotem wetui. Alternatywnie
możesz bardziej szczegółowo zarządzać połączeniami
za pomocą aplikacji Bowers &Wilkins Music na stronie
Połączenia wmenu Ustawienia słuchawek.
7. Aplikacja Bowers &Wilkins Music
Aplikacja Bowers &Wilkins Music jest dostępna
bezpłatnie na urządzenia zsystemem iOS iAndroid
izapewnia rozszerzoną kongurację oraz regulację
funkcji, takich jak adaptacyjna redukcja hałasu, Ambient
Pass-Through iczujniki zużycia. Aplikacja zapewnia
również dodatkowe funkcje, takie jak poziom Ambient
Pass-Through, zarządzanie połączeniami iaktualizacje
oprogramowania.
Aby dodać słuchawki:
1. Na urządzeniu zsystemem Android lub iOS pobierz
izainstaluj aplikację Bowers &Wilkins Music..
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Upewnij się, że słuchawki douszne są włączone,
wyjmując je zetui do ładowania.
3. Uruchom aplikację, anastępnie przeczytaj ipostępuj
zgodnie zinstrukcjami dotyczącymi powiadomień
iuprawnień.
4. Aplikacja powinna automatycznie wykryć wkładki
douszne izaprosić Cię do ich skongurowania.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami waplikacji, aby
zakończyć proces konguracji.
5. Jeśli wkładki douszne nie zostaną wykryte
automatycznie, przejdź do strony Ustawienia
(ikona
), dotknij opcji Dodaj produkt ipostępuj
zgodnie zinstrukcjami waplikacji.
Rysunek 5
Parowanie Bluetooth
1,5s
URZĄDZENIA
background
83
POLSKI
7.1 Sterowanie słuchawkami
Często używane funkcje słuchawek są dostępne
bezpośrednio na stronie głównej aplikacji Music:
Stan baterii
Kontrola otoczenia (eliminacja hałasu/
przepuszczanie)
Stan podłączonego urządzenia (więcej
informacji znajduje się wsekcji Połączenia
poniżej)
7.1.1 Strona ustawień słuchawek
Inne ustawienia można dostosować na stronie
Ustawienia. Stuknij ikonę u dołu ekranu, aby
przejść do strony Ustawienia, anastępnie wybierz
wkładki douszne zlisty.
Kontrola środowiska
Ustaw żądany tryb redukcji szumów spośród
następujących opcji:
Redukcja szumów włączona
Automatyczne (adaptacyjne) usuwanie szumów
włączone
Redukcja szumów wyłączona
Ustaw żądany tryb przekazywania spośród
następujących opcji:
Włączanie/wyłączanie przekazywania
Poziom przejścia
Połączenia
Dwa ostatnio połączone urządzenia Bluetooth są
wyświetlane wprzyciskach skrótów Połączenia.
Przyciski będą szare, jeśli nie są aktualnie
podłączone. Stuknij przyciski, aby spróbować
ponownie nawiązać połączenie.
Dotknij nagłówka POŁĄCZENIA, aby wyświetlić
bardziej szczegółowe ustawienia połączenia, wtym
wcześniej podłączone urządzenia (Pi7 S2 zapamięta
do czterech urządzeń).
Na stronie Połączenia przesuń urządzenie wlewo,
aby usunąć je zlisty. Przesuń urządzenie wprawo,
aby ustawić je jako preferowane urządzenie do
łączenia, gdy słuchawki są włączone.
Przełącz opcję Automatyczne łączenie zostatnim
urządzeniem, aby po włączeniu słuchawki prosiły
opołączenie zpoprzednio połączonym urządzeniem.
Zarządzanie urządzeniem
Włącz opcję Czujnik zużycia ,aby włączyć
inteligentne sterowanie odtwarzaniem. Po włączeniu
wyjmij słuchawkę, aby wstrzymać odtwarzanie;
umieść słuchawkę zpowrotem wuchu, aby wznowić
odtwarzanie.
Zmień nazwę produktu
Dotknij Zmień nazwę produktu, aby wybrać nową
nazwę Bluetooth dla swoich słuchawek. Pamiętaj,
że urządzenia już sparowane ze słuchawkami mogą
nadal odwoływać się do poprzedniej nazwy.
7.2 Aktualizacja oprogramowania słuchawek
Firma Bowers &Wilkins od czasu do czasu
udostępnia aktualizacje oprogramowania, które
udoskonalają ioptymalizują działanie słuchawek lub
dodają nowe funkcje.
Aplikacja Bowers &Wilkins Music powiadomi Cię,
gdy dostępna będzie aktualizacja oprogramowania.
Aby zaktualizować, dotknij powiadomienia ipostępuj
zgodnie zinstrukcjami waplikacji.
8. Noszenie słuchawek dousznych
Prawidłowe noszenie słuchawek pomoże zapewnić
najlepsze możliwe wrażenia. Podobnie jak wiele
słuchawek, Pi7 S2 zostały zaprojektowane tak, aby
uszczelnić kanał słuchowy wcelu optymalnego
działania. Wkładki douszne są dostępne wtrzech
rozmiarach: mały, średni iduży. Znalezienie
odpowiedniego rozmiaru dla ucha ma kluczowe
znaczenie dla uzyskania dobrego uszczelnienia
izapewnienia optymalnego działania Pi7 S2
izaawansowanych funkcji, takich jak adaptacyjna
redukcja szumów.
1. Zidentykuj lewą iprawą wkładkę douszną,
znajdując oznaczenie Li R(znajdujące się po
wewnętrznej stronie każdej słuchawki).
2. Umieść każdą słuchawkę wuchu iprzekręć je
lekko do tyłu, tak aby wkładki wygodnie weszły
wotwór kanału słuchowego.
3. Jeśli wkładka słuchawki wydaje się za duża lub
za mała, wypróbuj inny rozmiar, aby zapewnić
najlepsze dopasowanie.
Uwaga: Aby zoptymalizować jakość połączenia,
upewnij się, że mikrofony znajdujące się pod
każdą słuchawką nie są zasłonięte. Zobacz
Rysunek 6.
9. Przesyłanie strumieniowe multimediów
za pomocą inteligentnego etui ładującego
Etui ładujące Pi7 S2 może być używane do
bezprzewodowej retransmisji dźwięku do słuchawek
dousznych lub innej pary słuchawek Bowers
&Wilkins za pomocą dostarczonego kabla USB
typu Cdo 3,5 mm lub USB typu Cdo C. Zobacz
Rysunek 7.
1. Podłącz dostarczony kabel do etui iurządzenia
źródłowego.
2. Twoje Pi7 S2 automatycznie rozpocznie
przesyłanie strumieniowe.
Uwaga: Jeśli używasz Maca iprzesyłasz
strumieniowo po raz pierwszy, przejdź
do MenuApple >Preferencje
systemowe >Dźwięk >Wyjście iwybierz
„Bowers &Wilkins Pi7 S2”.
Rysunek 7
Media strumieniowe
Rysunek 6
Noszenie słuchawek
L R
background
84
POLSKI
9.1 Parowanie innych słuchawek
Bowers &Wilkins zetui wcelu przesyłania
strumieniowego multimediów
Etui można również sparować zinnymi słuchawkami
Bowers &Wilkins wcelu strumieniowego przesyłania
multimediów (np. do bezprzewodowego słuchania
lmu podczas lotu za pomocą pary słuchawek
nausznych Px8). Zobacz Rysunek 8.
1. Podłącz dostarczony kabel do etui iurządzenia
źródłowego.
2. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na zewnątrz
obudowy przez 3sekundy, aż dioda LED
zacznie migać na niebiesko.
3. Włącz tryb parowania Bluetooth winnych
słuchawkach Bowers &Wilkins.
4. Sparowanie etui zinnymi słuchawkami Bowers
&Wilkins zajmie kilka sekund. Po nawiązaniu
połączenia dioda LED obudowy zmieni kolor na
ciągły niebieski.
5. Naciśnij przycisk dwa razy, aby zatrzymać
przesyłanie strumieniowe iraz, aby wznowić
przesyłanie strumieniowe.
Uwaga: Etui może transmitować tylko do jednej
pary słuchawek na raz. Obie słuchawki muszą
znajdować się wetui podczas przesyłania
strumieniowego do innych słuchawek. Etui nie
zapamięta sparowanych wcześniej słuchawek;
wykonaj powyższe kroki, aby sparować za
każdym razem.
10. Resetowanie/rozwiązywanie
problemów
10.1 Przywracanie ustawień fabrycznych
Wykonaj reset do ustawień fabrycznych, aby
wyczyścić historię sparowanych urządzeń
iprzywrócić wszystkie ustawienia do wartości
domyślnych.
Aby zresetować słuchawki do ustawień fabrycznych:
1. Otwórz etui ładujące ze słuchawkami
umieszczonymi wśrodku.
2. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na wewnętrznej
stronie obudowy przez 5sekund, anastępnie
zwolnij.
3. Wskaźnik na obudowie zmieni kolor na
czerwony, wskazując reset.
Uwaga: Jeśli słuchawki nie działają prawidłowo,
przywróć ustawienia fabryczne, aby rozwiązać
problem.
10.2 Twardy reset
Aby wykonać twardy reset słuchawek:
1. Otwórz etui ze słuchawkami umieszczonymi
wśrodku.
2. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk wewnątrz
obudowy przez 15 sekund, aż wskaźnik LED
zgaśnie izaświeci się na zielono, wskazując
zakończenie procesu twardego resetu.
Uwaga: Jeśli wystąpi poważna awaria systemu
(tj. dioda LED zacznie świecić na czerwono),
najpierw spróbuj wyjąć słuchawki zetui
iponownie je wnim umieść. Jeśli to nie rozwiąże
problemu, wykonaj twardy reset.
11. Dbanie osłuchawki
Słuchawki można czyścić miękką, czystą, wilgotną
ściereczką idelikatnie przecierać, aż będą czyste.
Nie używaj detergentów czyszczących, alkoholu ani
chemicznych środków czyszczących/polerujących,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie
słuchawek.
12. Serwis/wsparcie
Jeśli potrzebujesz pomocy wrozwiązaniu
konkretnego problemu lub po prostu masz pytanie,
na które chciałbyś uzyskać odpowiedź, najpierw
zapoznaj się zsekcją wsparcia dla słuchawek
wwitrynie Bowers &Wilkins:
www.bowerswilkins.com.
Rysunek 8
Przesyłanie strumieniowe multimediów do innej pary słuchawek Bowers &Wilkins
1
Podłącz etui do urządzenia
źródłowego.
Po sparowaniu dioda LED
zaświeci się na niebiesko.
Włącz tryb parowania winnych
słuchawkach Bowers &Wilkins.
Przytrzymaj przycisk przez
3sekundy, aż dioda LED zacznie
migać na niebiesko.
Naciśnij przycisk 1x, aby
rozpocząć, 2x, aby zatrzymać.
2 3
4 5
background
85
POLSKI
Specykacje
Właściwości techniczne Prawdziwe 24-bitowe połączenie audio
Dwudrożna konstrukcja jednostki napędowej
Wysokowydajny procesor DSP
Bluetooth 5.0 ztechnologią aptX™ Adaptive
Adaptacyjna redukcja szumów
Retransmisja dźwięku zetui ładującego
Ładowanie bezprzewodowe iUSB-C
Obsługa szybkiego ładowania
Styl noszenia Prawdziwie bezprzewodowe słuchawki douszne zredukcją szumów
Kodeki Bluetooth aptX™ –Adaptacyjny
aptX™ –HD
aptX™ –Klasyczny
AAC
SBC
Prole Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (ogólny prol atrybutów)
Pasmo częstotliwości Tryb nadawania: 2402 MHz do 2480 MHz, pasmo ISM
Tryb odbioru: 2402 MHz do 2480 MHz, pasmo ISM
Moc wyjściowa RF <10,0 dBm
Przetworniki Dynamiczne 9,2 mm ze zbalansowaną armaturą
Mikrofony Trzy mikrofony na słuchawkę do rozmów iredukcji szumów
Typ Baterii Akumulator litowo-jonowy (słuchawki ietui ładujące)
Żywotność baterii iładowanie Do 5godzin wprzypadku słuchawek dousznych (z wyłączoną redukcją szumów)
Dodatkowe 16 godzin zetui ładującego
15 minut ładowania =2 godziny odtwarzania
Obsługa ładowania bezprzewodowego Tak
Wodoodporność Tak –IP54 (tylko wkładki douszne)
Wejścia Słuchawki: Bluetooth
Etui ładujące: USB-C ianalogowe gniazdo 3,5 mm
(bezprzewodowa retransmisja dźwięku przez etui ładujące)
Dołączone akcesoria Kabel do ładowania USB-C na USB-C odługości 80 cm
Kabel audio 80 cm 3,5 mm jack na USB-C
Małe/średnie/duże wkładki douszne
Wymiary Etui ładujące: 61 mm (szer.) x28 mm (gł.) x56 mm (wys.)
Waga Słuchawki: 7gramów (każda)
Etui ładujące: 47 gramów
Materiały powierzchniowe Metal, plastik
background
86
TÜRKÇE
Bowers & Wilkins ve Pi7 S2'ye Hoş Geldiniz
Bowers & Wilkins'i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. John Bowers şirketimizi ilk
kurduğunda, yaratıcı tasarım, yenilikçi mühendislik ve gelişmiş teknolojinin evde müzik
keyfinden alınacak keyfin kilidini açacak anahtarlar olduğuna inanıyordu.
Pi7 S2, kablosuz kullanımın rahatlığı ile aktif gürültü önlemenin huzurunu bir araya
getirerek en yüksek kalitede mobil kişisel ses deneyimi sunmak amacıyla tasarlanmış
yüksek performanslı gerçek kablosuz kulak içi kulaklıklardır. Bu kılavuz, Pi7 S2 kulak
içi kulaklıklarınızdan en iyi şekilde yararlanmak için bilmeniz gereken her şeyi size
açıklamaktadır.
Pi7 S2, Bluetooth aracılığıyla cep telefonunuzdan, tabletinizden veya bilgisayarınızdan
kablosuz olarak müzik akışı yapabilir. Pi7 S2 ayrıca kablosuz olarak telefon
görüşmeleri yapmak için de kullanılabilir.
Pi7 S2’nin özellikleri arasında Adaptif Gürültü Önleme, Ortam Geçişi ve gelişmiş
Takma Algılama teknolojilerindeki en son yeniliklerimiz yer almaktadır. En son nesil
gürültü önleme teknolojimiz, çevrenizdeki ortama en uygun gürültü önleme türünü
otomatik olarak seçen akıllı ortam algılama özellikleriyle baştan tasarlanmış olup
tamamen tavizsiz bir dinleme deneyimi sunmayı amaçlamaktadır. Ortam Geçişi
özelliği, kulak içi kulaklıkları çıkarmaya gerek kalmadan konuşmalar veya güvenlik
uyarıları gibi dış seslerin net bir şekilde duyulmasını sağlar. Takma Algılama özelliği
Pi7 S2’nin doğal şekilde tepki vermesini sağlar; kulaklıklardan birini kulağınızdan
çıkardığınızda müzik duraklar ve kulağınıza tekrar taktığınızda müzik çalmaya devam
eder. Bu özellikler, iOS ve Android cihazlara ücretsiz olarak indirilip kurulabilen
Bowers & Wilkins Music uygulamasıyla etkinleştirilip özel olarak ayarlanabilir.
Pi7 S2 şarj edilebilir bir kutu içerir. Şarj kutusu tam şarj edildiğinde, ortalama oynatma
ses seviyelerinde 21 saate kadar kablosuz medya akışı sağlayabilir
www.bowerswilkins.com
background
87
TÜRKÇE
1. Pi7 S2 Ürün Kutusu İçeriği
Orta boy kulak içi kulaklık uçlarına sahip Pi7 S2 Gerçek
Kablosuz Kulak İçi Kulaklıklar
Şarj kutusu
USB-C şarj kablosu
USB-C - 3,5 mm ses kablosu
Küçük boy kulaklık ucu x2
Büyük boy kulaklık ucu x2
Belge ve kitapçık paketi
2. Pi7 S2 Kulak İçi Kulaklıklarınızı Tanıyalım
iOS veya Android cihazınıza Bowers & Wilkins Music
uygulamasını indirip kurmanızı öneririz. Bu
uygulama, kulak içi kulaklıklarınızı ayrıntılı bir şekilde
yapılandırmanızı ve yeni
kulak içi kulaklıklarınızdan
en iyi şekilde
yararlanmaya yönelik
faydalı tüyo ve ipuçları
almanızı sağlar.
2.1 Kulak İçi Kulaklıkları Açma ve Kapama
Pi7 S2’de güç kontrolü bulunmamaktadır; bunun
yerine güç yönetimi otomatik şekildedir. Pi7 S2 kulak
içi kulaklıklar, şarj kutusunun içine yerleştirildiğinde
otomatik olarak şarj olur ve kutudan çıkarıldığında
kullanıma hazır hale gelir.
Kulak içi kulaklıklar şarj kutusundan çıkarılıp 5
dakika boyunca kullanılmadığında güç tasarrufu
moduna geçer. Güç tasarrufu modundan çıkmak
için eşleştirilmiş cihazla bağlantı kurarak, medya akışı
yaparak veya kulaklıkları kulağınızın içine yerleştirerek
kulak içi kulaklıkları tekrar kullanmaya başlayın.
2.2 Kulak İçi Kulaklık Kontrolleri
Kulak içi kulaklıkların her birinde, kulaklığın üst kısmında
yer alan dokunmaya duyarlı bir Çok fonksiyonlu düğme
bulunmaktadır (bkz. Şekil 1). Çok fonksiyonlu düğme
kontrolleri aşağıdaki gibidir:
Medya Çalma
İşlev Eylem
Çalma veya
duraklatma
Çok fonksiyonlu düğmeye bir kez
dokunun.
Bir sonraki
parçayı çalma
Çok fonksiyonlu düğmeye hızlı
aralıklarla iki kez dokunun.
Bir önceki parçayı
çalma
Çok fonksiyonlu düğmeye hızlı
aralıklarla üç kez dokunun.
Telefon Görüşmesi İşlevi
İşlev Eylem
Aramayı
cevaplama
Gelen aramada Çok fonksiyonlu
düğmeye bir kez dokunun.
Aramayı
sonlandırma
Arama tamamlandığında Çok
fonksiyonlu düğmeye hızlı
aralıklarla iki kez dokunun.
Gelen aramayı
reddetme
Gelen aramada Çok fonksiyonlu
düğmeye hızlı aralıklarla iki kez
dokunun.
3. Akıllı Özellikler
3.1 Adaptif Gürültü Önleme
Gürültü önleme, dış çevreden gelen istenmeyen
gürültülerin giderilmesine yardımcı olan bir dizi gelişmiş
teknolojik özelliktir.
Pi7 S2, akıllı algılama da dahil uyarlanabilir gürültü
önleme teknolojisindeki en son yeniliklerimizi
içermektedir. Siz ortam değiştirdikçe gürültü önleme
özelliği de yeni girdiğiniz ortamın şartlarına otomatik
olarak uyarlanır.
Gürültü önleme özelliği, sol (L) kulaklıktaki Çok
fonksiyonlu düğme 1 saniye boyunca basılı tutularak
açılıp kapatılabilir. Düğmenin konumu için Şekil 2’ye
bakın.
Otomatik (adaptif) gürültü önleme modu
Bowers & Wilkins Music uygulamasında
etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir.
İşlev Eylem
Açık
Çevreden gelen istenmeyen
gürültüleri önler
Otomatik
Gürültü önleme özelliğini akıllı
bir şekilde bulunduğunuz
mevcut ortama en uygun
biçimde uyarlar
Kapalı
Gürültü önleme özelliğini
kapatır
3.2 Sesli Asistan
Kaynak cihazınızdaki Sesli Asistan, sağ (R) kulaklıktaki
Çok fonksiyonlu düğme 1 saniye boyunca basılı
tutularak etkinleştirilir. Düğmenin konumu için Şekil 2’ye
bakın.
3.3 Ortam Geçişi
Pi7 S2, güvenlik anonsları veya konuşmalar gibi etraftan
gelen seslerin bir kısmını kulaklıkları kulağınızdan
çıkarmadan duymanızı sağlayan Ortam Geçişi özelliğine
sahiptir.
Ortam Geçişi özelliğini etkinleştirmek/devre dışı bırakmak
ve Ortam Geçişi seviyesini ihtiyaçlarınıza göre ayarlamak
için Bowers & Wilkins Music uygulamasını kullanın.
3.4 Takma Sensörleri
Her iki Pi7 S2 kulak içi kulaklıkta en gelişmiş teknolojiye
sahip takma algılama sensörleri bulunmaktadır.
Sensörler, kulaklıkların kulaktan çıkarıldığında güç
tasarrufu moduna girmesini sağlayarak akıllı pil
tasarrufu sağlar. Pi7 S2, kulağın içine tekrar takıldığında
normal çalma moduna geri dönerek son bağlı olduğu
Bluetooth cihazına bağlanır.
Sensörler ayrıca kulaklıklar kulaktan çıkarıldığında
müziği duraklatır. Kulaklıklar kulağa tekrar
yerleştirildiğinde oynatma kaldığı yerden devam eder.
Takma Sensörleri Bowers & Wilkins Music
uygulamasından etkinleştirilebilir veya devre dışı
bırakılabilir.
Not: Kulak içi kulaklıkları takarken dikkatli olun.
Kulaklarınız ile kulaklıklar arasına sıkışan saç
veya aksesuarlar Takma Sensörünün çalışmasını
engelleyebilir.
bowerswilkins.com/downloadapp
Şekil 1
Çok fonksiyonlu düğme
Şekil 2
Akıllı özelliklerin kontrolü
Gürültü Önleme
1 saniye
L
L
R
R
1 saniye
Ses Asistanı
background
88
TÜRKÇE
4. Kulak İçi Kulaklıkların Saklanması
Pi7 S2 kulak içi kulaklıklar, kullanılmadıkları zaman
ileride kullanılmak üzere şarj edilecekleri şarj kutusunun
içinde saklanmalıdır.
5. Pilin Şarj Edilmesi
Pi7 S2, şarj kutusu ve kulak içi kulaklık pilleri kısmen
şarj edilmiş ve derhal kullanılabilecek şekilde temin
edilmektedir. Bununla birlikte, ilk kullanım öncesinde
kulaklıkların ve kutunun tamamen şarj edilmesini
öneririz. Lütfen tam şarj olması için 3 saat şarjda
bırakın.
Pi7 S2 kulak içi kulaklıkları şarj etmek için:
1. Pi7 S2 kulak içi kulaklıkları şarj kutusunun içine
yerleştirin.
2. Şarj kutusunun kapağını kapatın.
Pi7 S2 şarj kutusunu şarj etmek için:
1. Temin edilen USB kablosunun bir ucunu bir
USB duvar prizine veya açık bir bilgisayarın USB
bağlantı noktasına bağlayın.
2. Kablonun diğer ucunu şarj kutusundaki USB-C
girişine bağlayın.
Not: Şarj olurken kutu gösterge ışığı yeşil renkte
yanıp sönecektir. Kutu tam olarak şarj olduğunda
gösterge ışığı sürekli yeşil renkte yanacaktır. Kutu,
kulak içi kulaklıklar kutu içine yerleştirilmiş veya
yerleştirilmemiş şekilde şarj edilebilir.
Pi7 S2’yi kablosuz şarj istasyonu kullanarak şarj etmek
için:
1. Şarj kutusunu kablosuz şarj istasyonunun (temin
edilmemiştir) ortasına yerleştirin.
2. Şarj kutusunun arka kısmının (kutu göstergesi
yukarı bakacak şekilde) şarj istasyonu üzerinde
olduğundan emin olun.
Not: Şarj olurken kutu gösterge ışığı yeşil renkte
yanıp sönecektir. Kutu tam olarak şarj olduğunda
gösterge ışığı sürekli yeşil renkte yanacaktır.
5.1 Durum Göstergesi
Durum göstergesi kutunun ön tarafında yer alır. Kulak
içi kulaklıklar kutunun içine yerleştirildiğinde LED
göstergesi kulaklıklar hakkında bilgi verir. Kulak içi
kulaklıklar kutudan çıkarıldığında LED göstergesi şarj
kutusu hakkında bilgi verir. LED gösterge durumlarıyla
ilgili olarak Şekil 3’e ve takip eden tablolara bakın.
5.2 Pil Seviyelerinin Kontrol Edilmesi
Kutunun dışında yer alan düğmeye bir kez basarak
kutunun pil seviyesini kontrol edebilirsiniz. Kulak içi
kulaklıkların pil seviyesini görmek için her iki kulaklığı
kutunun içine yerleştirin ve kutunun düğmesine iki kez
basın. Düğmenin konumu için Şekil 4’e bakın.
Pil seviyeleri aynı zamanda Bowers & Wilkins Music
uygulamasında da görüntülenebilir.
Kulak içi kulaklıklar şarj kutusunun içine yerleştirilmiş haldeyken LED durum göstergeleri:
Işık Çalışma durumu
Yanıp Sönen Yeşil
(kutu kapağı açık)
Kulak içi kulaklık pil şarj seviyesi >%40
Yanıp Sönen Sarı
(güç açıldıktan sonra)
Kulak içi kulaklık pil şarj seviyesi %20 ile %40 arasında
Yanıp Sönen Kırmızı
(güç açıldıktan sonra)
Kulak içi kulaklık pil şarj seviyesi <%20
Sürekli Kırmızı
Donanım sıfırlaması/sistem arızası
Yanıp Sönen Mavi
Bluetooth eşleştirme modu etkinleştirilmiş
Sürekli Mavi
(3 saniye boyunca)
Bluetooth eşleştirmesi başarılı
Kulak içi kulaklıklar şarj kutusundan çıkarılmış haldeyken LED durum göstergeleri:
Işık Çalışma durumu
Yanıp Sönen Yeşil
(kutu kapağı açık)
Kutu pil şarj seviyesi >%40
Yanıp Sönen Sarı
(güç açıldıktan sonra)
Kutu pil şarj seviyesi %20 ile %40 arasında
Yanıp Sönen Kırmızı
(güç açıldıktan sonra)
Kutu pil şarj seviyesi <%20
Sürekli Kırmızı
Donanım sıfırlaması/sistem arızası
Şekil 3
Durum gösterge ışıkları
Şekil 4
Kutu ve kulak içi kulaklık pil göstergesi
background
89
TÜRKÇE
6. Bluetooth Bağlantısı
6.1 Eşleştirme
Pi7 S2 kulak içi kulaklıklar, akıllı telefon, tablet veya
bilgisayar gibi Bluetooth ses cihazlarından kablosuz olarak
müzik akışı sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. Bunun
yapılması için öncelikle kulak içi kulaklıklar ile kaynak ses
cihazının eşleştirilmesi gerekir.
Pi7 S2 kulak içi kulaklarınızı teslim aldığınızda kulaklıklar her
türlü Bluetooth ses cihazıyla eşleştirilmeye hazır durumda
olacaktır.
6.1.1 Google Hızlı Eşleştirme Hizmeti olmaksızın
iOS/Android Cihazlarla eşleştirme, Mac veya PC
1. Şarj kutusunun kapağı ilk kez açıldığında, kulak
içi kulaklıklar otomatik olarak eşleştirme moduna
girecek ve kutu göstergesi mavi renkte yanıp
sönecektir.
Kulak içi kulaklıkları manuel olarak eşleştirme
moduna geçirmek için şarj kutusunun kapağını açın
ve kutu göstergesi mavi renkte yanıp sönene kadar
kutunun içindeki düğmeye 1,5 saniye basılı tutun.
Şekil 5’e bakın.
2. Kaynak cihazınızın Bluetooth eşleştirme menüsüne
gidin ve cihaz listesinden "Pi7 S2" yi seçin.
3. Kutu göstergesinin ışığı, eşleştirmenin başarılı
olduğunu göstermek için sürekli mavi renkte
yanacaktır.
Not: Birkaç dakika içerisinde herhangi bir cihazla
eşleştirme yapılmaması durumunda kulak içi kulaklıklar,
Bluetooth eşleştirme modundan otomatik olarak çıkar.
Eşleştirme başarısız olduğunda gösterge hızlı bir şekilde
mavi renkte yanıp sönecektir; bu durumda eşleştirmeyi
yeniden deneyin.
Pi7 S2 toplamda en fazla dört tane eşleştirilmiş Bluetooth
cihazını hatırlayabilir. Daha fazla sayıda cihaz eşleştirmek
için yukarıdaki adımları tekrarlayın.
Not: Pi7 S2 bilgisayarda iki ayrı Bluetooth ses profili
şeklinde görünür: Stereo (varsayılan) ve Eller Serbest
(telefon için). Eller Serbest profili bir arama yaparken
veya cevaplarken otomatik olarak kullanılır (ör. Teams,
Skype, Zoom görüşmeleri vs.). Ancak, sistem ses
seviyesi önceden seçilen cihazı kontrol etmeyi sürdürür
(varsayılan olarak Stereo profili). Telefon görüşmesi
esnasında kulaklıkların ses seviyesini değiştirmek için
uygulama ses seviyesi kontrolünü kullanın veya sistem
ses seviyesi kontrolünün Eller Serbest profilini kontrol
edecek şekilde ayarlandığından emin olun.
Kulak içi kulaklıklarınızı Bowers & Wilkins Music
uygulamasına eklemenizi öneririz. Bu uygulama, kulak içi
kulaklıklarınızı ayrıntılı bir şekilde yapılandırmanızı ve yeni
kulak içi kulaklıklarınızdan en iyi şekilde yararlanmaya
yönelik faydalı tüyo ve ipuçları almanızı sağlar.
Bowers & Wilkins Music uygulamasının kurulumu ve kulak
içi kulaklıklarınızla birlikte kullanımı ile ilgili bilgiler için lütfen
7. bölüme bakın.
6.1.2 Google Hızlı Eşleştirme Hizmetini (GFPS)
Destekleyen Android 6.0+ Cihazlarla Eşleştirme
1. Kutuyu Android cihazdan en fazla 10 cm (4 inç)
uzağa yerleştirin ve Bluetooth bağlantısının etkin
olduğundan emin olun.
2. Şarj kutusunun kapağı ilk kez açıldığında, kulak
içi kulaklıklar otomatik olarak eşleştirme moduna
girecek ve kutu göstergesi mavi renkte yanıp
sönecektir.
Kulak içi kulaklıkları manuel olarak eşleştirme
moduna geçirmek için şarj kutusunun kapağını açın
ve kutu göstergesi mavi renkte yanıp sönene kadar
kutunun içindeki düğmeye 1,5 saniye basılı tutun.
Şekil 5’e bakın.
3. Cihazınızın algılandığını gösteren bir GFPS (Google
Hızlı Eşleştirme Hizmeti) bildirimi iletisi belirecek ve
eşleştirme işlemini başlatmanız istenecektir.
4. Eşleştirmeyi etkinleştirmek için Bağlan düğmesine
basın; bağlantı başarılı olduğunda bu, açılır bir iletiyle
gösterilecektir.
5. Eşleştirme yapıldığında açılır ileti
Bowers & Wilkins Music uygulamasını
indirip kurmanız için sizi Google Play store’a
yönlendirecektir.
Kulak içi kulaklıklarınızı Bowers & Wilkins Music
uygulamasına eklemenizi öneririz. Bu uygulama, kulak içi
kulaklıklarınızı ayrıntılı bir şekilde yapılandırmanızı ve yeni
kulak içi kulaklıklarınızdan en iyi şekilde yararlanmaya
yönelik faydalı tüyo ve ipuçları almanızı sağlar.
Bowers & Wilkins Music uygulamasının kurulumu ve kulak
içi kulaklıklarınızla birlikte kullanımı ile ilgili bilgiler için lütfen
7. bölüme bakın.
6.2 Bir Cihazla Bağlantının Kesilmesi
Kulak içi kulaklıkları tekrardan kutunun içine yerleştirerek
Pi7 S2’nin bir cihazla bağlantısını hızlı bir şekilde
kesebilirsiniz. Alternatif olarak Bowers & Wilkins Music
uygulamasını kullanarak, bağlantıları kulak içi kulaklık
Ayarlar menüsünün Bağlantılar sayfasından daha ayrıntılı
bir şekilde yönetebilirsiniz.
7. Bowers & Wilkins Music Uygulaması
Bowers & Wilkins Music uygulaması iOS ve Android
cihazlar için ücretsizdir ve Adaptif Gürültü Önleme, Ortam
Geçişi ve Takma Sensörleri gibi özelliklere ilişkin kapsamlı
kurulum ve ayarlama seçenekleri sağlar. Uygulama
ayrıca Ortam Geçişi seviyesi, bağlantı yönetimi ve yazılım
güncellemeleri gibi ilave işlevler de sunar.
Kulak içi kulaklıklarınızı eklemek için:
1. Android veya iOS cihazınızda
Bowers & Wilkins Music uygulamasını indirip kurun.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. Şarj kutusundan çıkararak kulak içi kulaklıklarınızın
açık vaziyette olmalarını sağlayın.
3. Uygulamayı başlatın ve ardından bildirim ve izinlerine
ilişkin talimatları okuyup takip edin.
4. Uygulama kulak içi kulaklıklarınızı otomatik olarak
algılayacak ve sizi kulaklıklarınızın kurulumunu
yapmaya davet edecektir. Kurulum sürecini
tamamlamak için uygulama içi talimatları takip edin.
5. Kulak içi kulaklıklarınız otomatik olarak algılanmadığı
takdirde Ayarlar sayfasına (
simgesi) gidin, Ürün
ekle seçeneğine dokunun ve uygulama içi talimatları
takip edin.
Şekil 5
Bluetooth eşleştirmesi
1,5 saniye
CİHAZLAR
background
90
TÜRKÇE
7.1 Kulak İçi Kulaklıklarınızın Kontrolü
Kulak içi kulaklıklarınızın sık kullanılan özelliklerine
doğrudan Music uygulaması ana sayfasında
erişebilirsiniz:
Pil durumu
Çevresel kontroller (Gürültü Önleme/Ortam Geçişi)
Bağlı cihaz durumu (daha fazla bilgi için aşağıdaki
Bağlantılar bölümüne bakın)
7.1.1 Kulak İçi Kulaklık Ayarları Sayfası
Diğer ayarlar, Ayarlar sayfasından ayarlanabilir.
Ayarlar sayfasına girmek için ekranın alt
kısmındaki simgesine dokunun ve ardından listeden
kulak içi kulaklıklarınızı seçin.
Çevresel Kontroller
Aşağıdaki seçeneklerden istediğiniz gürültü önleme
modunu ayarlayabilirsiniz:
Gürültü Önleme Açık
Otomatik (Adaptif) Gürültü Önleme Açık
Gürültü Önleme Kapalı
Aşağıdaki seçeneklerden istediğiniz ortam geçişi
modunu ayarlayabilirsiniz:
Ortam Geçişi Açık/Kapalı
Ortam Geçişi Seviyesi
Bağlantılar
En son bağlanan iki Bluetooth cihazı Bağlantılar
kısayol düğmelerinde gösterilir. Cihazlar halihazırda
bağlı değilse düğmeler gri görünür. Yeniden bağlantı
yapmak için düğmelere dokunun.
Önceden bağlanmış cihazlar da (Pi7 S2 en fazla dört
tane cihaz hatırlayabilir) dahil daha ayrıntılı bağlantı
ayarlarını görüntülemek için BAĞLANTILAR başlığına
dokunun.
Bağlantılar sayfasında bir cihazı listeden silmek için o
cihazı sola kaydırın. Kulak içi kulaklıkları açtığınızda bir
cihazı bağlantı için tercihli cihaz haline getirmek için o
cihazı sağa kaydırın.
Kulak içi kulaklıkları açıldıklarında önceden bağlı
oldukları cihaza bağlanmaya yönlendirmek için Son
cihaza otomatik olarak bağlan seçeneğini seçin.
Cihaz Yönetimi
Akıllı oynatma kontrolünü etkinleştirmek için Takma
sensörü seçeneğini seçin. Sensör etkinken
kulaklıklardan birini kulağınızdan çıkardığınızda
oynatma duraklatılır; kulaklığı yeniden kulağınızın içine
taktığınızda oynatma devam eder.
Ürünün yeniden adlandırılması
Kulak içi kulaklıklarınız için yeni bir Bluetooth ismi
seçmek için Ürünü yeniden adlandır seçeneğine
dokunun. Kulak içi kulaklıklarla halihazırda eşleştirilmiş
cihazlarda önceki isme atıfta bulunulabileceğini dikkate
alın.
7.2 Kulak İçi Kulaklık Yazılım Güncellemesi
Bowers & Wilkins, zaman zaman kulak içi
kulaklıklarınızın performansını geliştirip optimize eden
veya yeni özellikler ekleyen yazılım güncellemeleri yapar.
Bowers & Wilkins Music uygulaması bir yazılım
güncellemesi mevcut olduğunda bunu size bildirir.
Güncellemeyi yapmak için bildirime dokunun ve
uygulama içi talimatları takip edin.
8. Kulak İçi Kulaklıkların Takılması
Kulaklıkların kulağınızın içine doğru şekilde takılması
mümkün olan en iyi deneyimi almanızı sağlar. Pi7
S2, çoğu kulak içi kulaklıkta olduğu gibi en ideal
performansı sağlamak amacıyla kulak kanalını
kapatacak şekilde tasarlanmıştır. Kulaklık uçları küçük,
orta ve büyük olmak üzere üç farklı boyda mevcuttur.
Kulağınıza uygun boyda kulaklık ucu bulmak, kulak
kanalını iyi şekilde kaplamak ve Pi7 S2’nin ve Adaptif
Gürültü Önleme gibi gelişmiş özelliklerin en ideal şekilde
çalışmasını sağlamak açısından çok önemlidir.
1. Sol (L) ve Sağ (R) harf işaretlerini (her bir kulak içi
kulaklığın iç kısmında yer alır) bularak sol ve sağ
kulaklıkları belirleyin.
2. Her bir kulak içi kulaklığı kulağınızın içine yerleştirin
ve uçları kulak kanalının açıklığına rahatça
oturacak şekilde hafifçe geriye doğru bükün.
3. Kulaklık ucu çok büyük veya çok küçük geliyorsa,
en iyi uyumu sağlamak için başka boyda bir
kulaklık ucu deneyin.
Not: Arama kalitesini optimize etmek için, her bir
kulaklığın altında bulunan mikrofonların herhangi bir
şekilde engellenmediğinden emin olun. Şekil 6’ya
bakın.
9. Akıllı Şarj Kutusunu Kullanarak Medya
Akışı Sağlama
Pi7 S2 kulak içi kulaklıklarınızın şarj kutusu, temin edilen
USB-C - 3,5 mm ses kablosu veya USB-C - USB-C
kablosu kullanılarak kulak içi kulaklıklarınıza veya diğer
bir çift Bowers & Wilkins marka kulak üstü kulaklığa
kablosuz olarak ses aktarımı sağlamak için kullanılabilir.
Şekil 7’ye bakın.
1. Temin edilen kabloyu kutuya ve kaynak cihaza
bağlayın.
2. Pi7 S2 otomatik olarak medya akışı yapmaya
başlayacaktır.
Not: Mac kullanıcısıysanız ve ilk kez müzik akışı
yapıyorsanız sırasıyla Apple Menüsü > Sistem
Seçenekleri > Ses > Çıkış seçeneklerine gidin ve
“Bowers & Wilkins Pi7 S2” seçeneğini seçin.
Şekil 7
Medya akışı yapılması
Şekil 6
Kulak içi kulaklıklarınızın takılması
L R
background
91
TÜRKÇE
9.1 Diğer bir Bowers & Wilkins marka kulak üstü
kulaklığın medya akışı için kutuyla eşleştirilmesi
Kutunuzu aynı zamanda medya akışı (ör. Px8 model
kulak üstü kulaklıklarla uçakta film seyretmek) için
başka bir Bowers & Wilkins marka kulak üstü kulaklık
ile eşleştirebilirsiniz. Şekil 8’e bakın.
1. Temin edilen kabloyu kutuya ve kaynak cihaza
bağlayın.
2. Kutunun dışındaki düğmeye LED göstergesi mavi
renkte yanıp sönünceye kadar 3 saniye basılı
tutun.
3. Diğer Bowers & Wilkins kulak üstü kulaklığınızda
Bluetooth eşleştirmesi modunu etkinleştirin.
4. Kutunun diğer Bowers & Wilkins marka kulak
üstü kulaklığınızla eşleştirilmesi birkaç saniye
sürecektir. Bağlantı tamamlandığında kutunun
LED gösterge ışığı sürekli mavi renkte yanacaktır.
5. Medya akışını durdurmak için düğmeye iki kez,
akışı yeniden başlatmak için düğmeye bir kez
basın.
Not: Kutu tek seferde sadece tek bir çift kulak
üstü kulaklığa ses aktarımı yapabilir. Diğer kulak
üstü kulaklıklara akış yapıldığı esnada her iki kulak
içi kulaklığın da kutunun içinde bulunması gerekir.
Kutu önceden eşleştirilen kulak üstü kulaklıkları
hatırlamayacaktır, bu yüzden eşleştirme için her
seferinde yukarıdaki adımları takip edin.
10. Sıfırlama/Sorun Giderme
10.1 Fabrika Ayarlarına Sıfırlama
Fabrika ayarlarına sıfırlama yaparak eşleştirilen cihaz
geçmişini silebilir ve tüm ayarları varsayılan ayarlara
döndürebilirsiniz.
Kulak içi kulaklıkları fabrika ayarlarına sıfırlamak için:
1. Kulaklıkları içine yerleştirerek şarj kutusunu açın.
2. Kutunun iç kısmındaki düğmeye 5 saniye
boyunca basılı tutun ve bırakın.
3. Kutu üzerindeki gösterge sıfırlama işlemini
belirtmek için kırmızı renkte yanacaktır.
Not: Kulak içi kulaklıklar düzgün şekilde çalışmıyorsa,
sorunu çözmek için lütfen fabrika ayarlarına sıfırlama
işlemi gerçekleştirin.
10.2 Donanım Ayarlarına Sıfırlama
Kulak içi kulaklıkları donanım ayarlarına sıfırlamak için:
1. Kulaklıkları içine yerleştirerek kutuyu açın.
2. LED göstergesi sönüp yeşil renkte yanarak
donanım ayarlarına sıfırlama işleminin
tamamlandığını gösterene kadar kutunun içindeki
düğmeye 15 saniye boyunca basılı tutun.
Not: Ciddi bir sistem arızası gerçekleştiğinde (yani
LED sürekli kırmızı renkte yandığında), ilk önce kulak
içi kulaklıkları kutudan çıkarıp değiştirmeyi deneyin.
Sorun bu şekilde çözülmezse, lütfen donanım
ayarlarına sıfırlama yapın.
11. Kulak İçi Kulaklıklarınızın Bakımı
Kulak içi kulaklıklarınızı yumuşak, temiz ve nemli bir bez
kullanarak hafif dokunuşlarla temizleyebilirsiniz. Kulak içi
kulaklıklara zarar verebileceği için temizlik deterjanları,
tuvalet ispirtosu veya kimyasal temizleyiciler/cilalar
kullanmayın.
12. Servis/Destek
Belirli bir sorunu gidermek için yardıma ihtiyaç
duymanız veya cevaplanmasını istediğiniz bir sorunuz
olması halinde lütfen öncelikle Bowers & Wilkins web
sitesinin Kulaklık Desteği bölümüne danışın:
www.bowerswilkins.com.
Şekil 8
Farklı bir çift Bowers & Wilkins marka kulak üstü kulaklığa medya akışı yapılması
1
Kutuyu kaynak cihaza bağlayın.
Eşleştirme yapıldığında LED
göstergesi sürekli mavi renkte
yanacaktır.
Diğer Bowers & Wilkins marka kulak
üstü kulaklıkta da eşleştirme modunu
etkinleştirin.
LED göstergesi mavi renkte yanıp
sönünceye kadar düğmeye 3 saniye
basılı tutun.
Akışı başlatmak için düğmeye 1 kez,
durdurmak için ise 2 kez basın.
2 3
4 5
background
92
TÜRKÇE
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler Gerçek 24 bit ses bağlantısı
2 yönlü sürücü ünitesi tasarımı
Yüksek performanslı DSP
aptX™ Adaptive teknolojisine sahip Bluetooth 5.0
Adaptif Gürültü Önleme
Şarj kutusundan ses aktarımı
Kablosuz ve USB-C şarjözelliği
Hızlı şarj desteği
Takma Şekli Kulak içi gürültü önleme özellikli gerçek kablosuz kulaklık
Bluetooth Kodekleri aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Bluetooth Profilleri A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Profile)
Frekans Bandı Tx modu: 2402 MHz ile 2480 MHz arası, ISM Bandı
Rx modu: 2402 MHz ile 2480 MHz arası, ISM Bandı
RF Çıkış Gücü <10.0 dBm
Sürücü Üniteleri 9.2 mm dengeli armatürlü dinamik sürücü ünitesi
Mikrofonlar Aramalar ve gürültü önleme için kulaklık başına üç mikrofon
Pil Tipi Şarj edilebilir Lityum-iyon (kulak içi kulaklıklar ve şarj kutusu)
Pil Ömrü ve Şarj Süresi Kulak içi kulaklıklar için 5 saate kadar (gürültü önleme kapalıyken)
Şarj kutusundan ilave 16 saat
15 dakikalık şarj = 2 saatlik oynatma süresi
Kablosuz Şarj Desteği Var
Su Geçirmezlik Var – IP54 (sadece kulak içi kulaklıklar için)
Girişler Kulak İçi Kulaklıklar: Bluetooth
Şarj kutusu: USB-C ve 3.5 mm analog jak
(şarj kutusu aracılığıyla kablosuz ses aktarımı)
Dahil Edilen Aksesuarlar 80 cm USB-C - USB-C şarj kablosu
80 cm 3.5 mm jak - USB-C ses kablosu
Küçük/orta/büyük boy kulaklık uçları
Boyutlar Şarj kutusu: 61 mm (g) x 28 mm (d) x 56 mm (y)
Ağırlık Kulak İçi Kulaklıklar: 7 gram (her bir kulaklık)
Şarj kutusu: 47 gram
Yüzey Malzemesi Metal, plastik
background
93
简体中文
欢迎选择 Bowers & Wilkins Pi7 S2
感谢您选择BowersWilkins。约翰·鲍尔斯John Bowers刚成立我们公司时
坚信富有想像力的设计创新的工程技术和先进的技术是可以释放家庭音频享受
的关键。
Pi7 S2是一款高性能真无线入耳式耳机旨在提供最高质量的移动个人音频体验
并结合了无线操作的便利性和主动消除噪音后的宁静性。本手册将告诉您要充分利
用Pi7 S2耳机所需的一切。
您的Pi7 S2可以通过蓝牙手机平板电脑或电脑以无线串流播放音乐。 Pi7 S2也可
以用于接听无线电话。
Pi7 S2真实世界聆听功能包括我们在自适应消噪环境直通和增强的配带传感功能
上的创新技术。我们最新一代的噪音消除功能是全新设计具有智能的环境感应功
可以自动选择最适合您周围环境的噪音消除类型其唯一目的是提供无与伦比
的聆听体验。环境直通可以清晰地听到外部声音例如对话或安全通知而无需卸下
耳机。佩戴传感功能使Pi7 S2能够自然响应只需将听筒放在耳朵上或离开耳朵即
可暂停和恢复音乐。这些功能可以通过Bowers Wilkins耳机应用程序来启用和进
一步设定该应用在iOS和Android设备上并免费提供。
Pi7 S2包含一个可充电电池盒。在充满电后可以提供长达21小时的连续无线媒体
播放在常规的平均播放音量级别下播放。
www.bowerswilkins.com
简体中文
background
94
简体中文
1. Pi7 S2 包装内容
Pi7 S2 真无线耳塞带中号耳塞充电盒
USB-C 充电线
USB-C 转 3.5 毫米音频线
小尺寸橡胶耳塞x2
大尺寸橡胶耳塞x2
资料包
2. 了解你的 Pi7 S2
建议在您的 iOS 或安卓设
备上安装 Bowers & Wilkins Music
应用程序。 详细配置耳机并提供有用
的提示和技巧以充分利用耳机。
苹果版请在商店中搜索)
2.1 开启和关闭耳机
Pi7 S2没有电源控制而是自动进行电源管理。您的
PI7耳塞放入充电盒后将自动充电并且从盒中取出后
即可使用。
当您的耳塞从充电盒中取出并在5分钟内未有使用时
它们将进入省电模式。要退出节能模式请通过连接已
配对的设备并传输音频或将耳塞插入耳中来再次开
始使用耳塞。
2.2 耳机控制
每个耳塞在耳塞的顶盖上都有一个多功能触摸按钮
请参见图1。多功能按钮功能如下:
媒体播放:
功能动作
播放或暂停按下多功能按钮一次。
播放下一首曲目快速连续按两下多功能按钮。
播放上一曲快速连续按三下多功能按钮。
手机通话功能:
功能动作
接听电话在有来电时按一次多功能按钮。
结束通话
当来电时快速连续按两次多功
能按钮。
拒绝来电
当来电时快速连续地按下多功
能按钮两次。
3. 智能功能
3.1 自适应降噪
降噪是一系列有助于消除周围环境中不需要的噪音的
先进技术。
Pi7 S2采用了我们在自适应噪声消除方面的最新创新
包括智能传感。随着环境的变化噪音消除将自动适
以兼容新环境。
按住左侧L耳塞多功能按钮1秒钟即可打开和关闭
噪音消除功能。按钮位置见图2。
Bowers&Wilkins Music应用程序可以启用或禁用自动
自适应)噪声消除模式
功能动作
从周围环境中去除不希望
的噪声
自动
智能地调整噪声消除以最适
合您当前的环境
关闭噪声消除功能
3.2 语音助手
按住右侧R耳塞多功能按钮1秒钟即可激活源设备
上的语音助手。按钮位置见图2。
3.3 环境直通环境声通过
Pi7 S2具有环境直通功能可以在不摘下耳塞的情况下
听到周围环境的一些外部声音如安全公告或对话。
使用Bowers&Wilkins Music应用程序启用/关闭环境
直通功能并调整环境声通过级别以满足您的需求。
3.4 穿戴感应
Pi7 S2将我们最新增强的佩戴检测传感器集成在两个
耳塞中。当传感器从耳朵上取下时通过进入省电模
实现智能电池节约。
当Pi7 S2重新插入耳朵时它会自动唤醒并连接到最后
连接的蓝牙设备。
当耳塞从耳朵上取下时传感器也会暂停音频。当耳塞
放回耳朵时播放将自动恢复。
可以通过Bowers & Wilkins Music应用程序启用或关
闭穿戴传感器。
注意:戴耳塞时要稍加小心。夹在耳朵和耳塞之间
的头发或配饰可能会干扰穿戴传感器的工作。
安卓版下载二维码
图1
多功能按键
图2
智能控制功能
噪音消除语音助理
background
95
简体中文
4. 收纳耳机
在不使用时Pi7 S2耳塞应存放在充电盒内以便将
来使用。
5. 电池充电
Pi7 S2附带充电盒和耳塞电池部分充电可立即使用。
但是我们建议在首次使用前将耳机和耳机壳充满电。
请留出最多3小时的时间充满电。
为Pi7 S2耳机充电:
1. 将Pi7 S2耳塞放入充电盒中。
2. 关闭充电盒盖。
为Pi7 S2充电盒充电:
1. 使用随附的USB充电电缆将一端连接到USB壁
式充电器或带电源的电脑USB端口。
2. 将另一端连接到充电盒上的USB-C插孔
注意:充电时外壳指示灯将闪烁绿色。
充满电后指示灯将常亮绿色。
无论耳机是否装在仓内耳机仓都可以充电。
使用无线充电器为 Pi7 S2 耳机仓充电
1. 将充电盒放在无线充电站的中心位置无线充电
器需自行另购
2. 确保耳机仓的后部位于充电站上耳机盒的指示
灯朝上
注意:充电时外壳指示灯将闪烁绿色。充满电后
指示灯将常亮绿色。
5.1 状态指示灯
状态指示灯位于耳机盒正面。当耳塞放在耳机盒中
LED指示灯会提供有关耳塞的信息。
当耳机从耳机盒中取出时LED指示灯会提供有关耳机
盒电量的信息。有关LED状态请参见图3和下表。
5.2 检查电池电量
您可以通过按下机耳机盒外部的按钮一次来检查耳
机盒的电池电量。要查看耳塞的电量请将两个耳机
放在耳机盒中然后按耳机盒外侧按钮两次。按钮位
置见图4。
也可以在Bowers & Wilkins Music应用程序中查看
电池电量。
充电盒中耳机的状态LED指示灯状态:
灯光操作状态
闪绿色盒盖打开
耳塞电池电量> 40%
闪黄色开机后
20%<耳塞电池充电<40%
闪红色开机后
耳塞电池电量<20%
常亮红色
硬件重置/系统冲突
闪蓝色
蓝牙配对模式已启用
常亮蓝色3秒
蓝牙配对成功
从充电盒中取出耳塞时的状态 LED 状态:
灯光操作状态
闪绿色
盒盖打开)
耳机盒电量 >40%
闪黄色
(开机后)
20% < 耳机盒电量 <40%
闪红色
(开机后)
耳机盒电量 <20%
常亮红色
硬件重置/系统冲突
图3
状态指示灯
图 4
表壳和耳塞电池指示灯
background
96
简体中文
6. 蓝牙连接
6.1 配对
您的 Pi7 S2 耳塞设计用于从智能手机、平板电脑或电
脑等蓝牙音频设备无线传输音乐。 为此必须先将耳塞
和源音频设备配对。
当您收到 Pi7 S2 耳塞时将准备好与任何蓝牙音频设
备配对。
6.1.1 在没有 Google 快速配对服务 (GFPS)、Mac 或
PC 的情况下配对 iOS/Android 设备
1. 第一次打开充电盒盖耳机会自动进入配对模
耳机盒指示灯蓝灯闪烁。
要手动将耳塞置于配对模式请打开耳机盒盖并
按住充电盒内的按钮 1.5 秒直到充电盒指示灯
闪烁蓝色。 见图 5。
2. 转到源设备的蓝牙配对菜单然后从设备列表中
选择“Pi7 S2”
3. 耳机盒指示灯将变为稳定蓝色表示配对成功。
注意:如果几分钟后没有设备配对您的耳塞将自
动退出蓝牙配对模式。 如果配对失败指示灯会快
速闪烁蓝色; 请再次尝试配对。
Pi7 S2 总共可以记住最多四个已配对的蓝牙设备。
重复以上步骤配对更多设备。
注意:在 PC 上Pi7 S2 将显示为两个蓝牙音频配置
文件:立体声(默认和免提用于电话)
拨打或接听电话(例如 TeamsSkype、Zoom 等
将自动使用免提配置文件。
但是系统音量将继续控制先前选择的设备(默认
为立体声配置文件 要在通话时更改耳塞的音量,
请使用应用程序音量控制或确保系统音量控制设
置为控制免提配置文件。
我们建议您将耳塞添加到 Bowers & Wilkins Music
应用程序。 这使您可以详细配置您的耳塞并提供有用
的提示和技巧以充分利用您的新耳机。 请参阅第 7 节
了解有关通过 Bowers & Wilkins Music 应用程序安
装和使用耳机的详细信息。
6.1.2 配对支持 Google 快速配对服务 (GFPS) 的
Android 6.0+ 设备
1. 将耳机盒放在距离 Android 设备不超过 10 厘米
4 英寸)的地方,并确保蓝牙连接已启用
2. 第一次打开耳机盒盖耳机会自动进入配对模
充电盒指示灯蓝灯闪烁。
要手动将耳塞置于配对模式请打开耳机盒盖并
按住充电盒内的按钮 1.5 秒直到充电盒指示灯
闪烁蓝色。 见图 5。
3. 弹出 GFPSGoogle 快速配对服务)通知显示已
检测到您的设备并请求开始配对过程。
4. 按连接按钮启用配对; 成功连接将显示在弹出窗
口中。
5. 配对后弹出窗口将引导您到 Google Play 商店
安装Bowers & Wilkins 音乐应用程序。
我们建议您将耳机添加到 Bowers & Wilkins Music
应用程序。 这使您可以详细配置您的耳塞并提供有用
的提示和技巧以充分利用您的新耳塞。 请参阅第 7 节
了解有关通过 Bowers & Wilkins Music 应用程序安
装和使用耳塞的详细信息。
6.2 断开与设备的连接
您可以通过将耳机放回盒中来快速断开 Pi7 S2 与设
备的连接。 或者您可以使用 Bowers & Wilkins Music
应用程序在耳机设置菜单的连接页面中更详细地管
理连接。
7. Bowers & Wilkins Music 应用
Bowers & Wilkins Music 应用程序可在 iOS 和
Android 设备上免费使用并提供对自适应降噪、环境
声直通和佩戴传感器等功能的扩展设置和调整。 该应
用程序还提供其他功能例如环境声直通级别、连接管
理和软件更新。
添加耳机:
1. 在您的 Android 或 iOS 设备上下载并安装
Bowers & Wilkins Music 应用程序。
安卓版下载二维码
苹果版请在商店中搜索)
2. 将耳塞从耳机盒中取出确保耳塞已开机。
3. 启动应用程序然后阅读并按照有关通知和权限
的说明进行操作。
4. 该应用程序应自动检测您的耳塞并邀请您设置
耳塞。 按照应用程序内的说明完成设置过程。
5. 如果未自动检测到您的耳塞请进入APP“设置
面(
图标点击“添加产品”并按照应用程序
内的说明进行操作。
图 5
蓝牙配对
background
97
简体中文
7.1 控制耳塞
耳机的常用功能可直接在Music应用程序主页上访问:
电池状态
环境声控制降噪/直通)
已连接设备状态请参阅下面的连接”部分了解
更多详细信息
7.1.1 耳塞设置页面
可以从“设置”页面调整其他设置。 点击屏幕底部的图
进入设置页面然后从列表中选择您的耳塞
环境控制
从以下选项中设置所需的降噪模式:
降噪开启
自动自适应)降噪开启
降噪关闭
从以下选项中设置所需的直通模式:
直通开/关
直通级别
连接
最近连接的两个蓝牙设备显示在“连接”快捷按钮中。
如果当前未连接按钮将显示为灰色。 点击按钮尝试
重新连接。
点击“连接”标题以查看更详细的连接设置包括以前
连接的设备Pi7 S2 将记住最多四个设备
进入“连接”页面后向左滑动设备可将其从列表中删
除。 向右滑动设备使其成为耳塞打开时连接的首选
设备。
切换自动连接到最后一个设备以提示耳塞在打开时连
接到之前连接的设备。
设备管理
打开佩戴传感器以启用智能播放控制。 启用后取下耳
塞即可暂停播放; 将耳塞放回耳中以恢复播放。
重命名产品
点击重命名产品为您的耳塞选择一个新的蓝牙名称。
请注意已与耳塞配对的设备可能仍引用之前的名称。
7.2 耳机固件更新
Bowers & Wilkins 偶尔会提供可用的固件更新以改
进和优化您的耳塞耳机的性能或添加新功能。
Bowers & Wilkins Music 应用程序会在有软件更新可
用时通知您。 要更新请点击通知并按照应用程序内的
说明进行操作。
8. 佩戴耳塞
正确佩戴耳塞有助于确保获得最佳体验。 与许多入耳
式耳塞一样Pi7 S2 旨在密封耳道以实现最佳性能。
耳塞有三种尺寸:小号、中号和大号。 找到适合您耳朵
的尺寸对于获得良好密封和确保 Pi7 S2 以及自适应降
噪等高级功能发挥最佳性能至关重要。
1. 通过找到 L 和 R 标识(位于每个耳塞的内侧
识别左右耳塞。
2. 将每个耳塞放入您的耳朵并轻轻向后转动使耳
塞与耳道开口舒适地接合。
3. 如果感觉耳塞硅胶头太大或太小请尝试其他耳
塞尺寸以确保最佳贴合。
注意:要达到优化的通话质量请确保位于每个耳
塞下方的麦克风未被阻挡。 见图 6。
9. 使用智能充电盒的媒体流
Pi7 S2 的充电盒可用于使用随附的 USB C 型至 3.5 毫
米或 USB C 型至 C 型线缆将音频无线传输至您的耳
塞或另一副 Bowers & Wilkins 耳机。 见图 7。
1. 将提供的线材连接到耳机外盒和源设备。
2. 您的 Pi7 S2 将自动开始串流。
注意:如果是第一次使用 Mac 和流式传输请转
Apple 菜单 > 系统偏好>声音 > 输出和选择
>“Bowers & Wilkins Pi7 S2”.
图 7
流媒体
图 6
佩戴耳机
background
98
简体中文
9.1 将另一款 Bowers & Wilkins 耳机与充电盒配对
以进行媒体流传输
您的耳机盒还可以与另一款 Bowers & Wilkins 耳机配
对以进行媒体流传输例如使用一副 Px8 耳罩式耳机
无线收听飞机上的电影 见图 8。
1. 将提供的线材连接到耳机盒和源设备。
2. 按住耳机盒外部的按钮 3 秒钟直到 LED 闪烁
蓝色。
3. 在您的其他款 Bowers & Wilkins 耳机上启用蓝
牙配对模式。
4. 充电盒需要几秒钟才能与您的其他款 Bowers &
Wilkins 耳机配对。 连接完成后外壳 LED 将变
为稳定蓝色。
5. 按两次按钮停止流式传输再按一次重新开始
流式传输。
注意:耳机盒一次只能传输到一副耳机。 在流式传
输到其他耳机时两个耳塞都必须在耳机盒内。
机盒不会记住之前配对的耳机; 每次都按照上述步
骤进行配对。
10. 重置/故障排除
10.1 恢复出厂设置
执行出厂重置以清除配对设备的历史记录并将所有设
置恢复为默认值。
恢复出厂设置:
1. 打开耳机盒耳塞放在里面。
2. 按住耳机盒内侧的按钮 5 秒钟,然后松开
3. 外壳上的指示灯会变成红色表示重置。
注意:如果耳塞无法正常工作请执行恢复出厂设
置以解决问题。
10.2 硬重置
要硬重置耳塞:
1. 打开盒子里面放着耳塞。
2. 按住耳机盒内的按钮 15 秒,直到 LED 指示灯熄
灭并呈绿色亮起表示硬重置过程已完成。
注意:如果发生严重的系统崩溃(即 LED 呈红色常
请先尝试从耳机盒中取出耳塞并更换它们。
如果这不能解决问题请执行硬重置。
11. 保养您的耳塞
可以使用柔软、干净的湿布清洁耳塞然后轻轻擦拭直
至干净。 请勿使用清洁剂、外用酒精或化学清洁剂/抛
光剂否则可能会损坏您的耳塞。
12. 服务支持
如果您在解决特定问题时需要帮助或只是想得到解
请先咨询 Bowers & Wilkins 网站的耳机支持部分:
www.bowerswilkins.com。
图 8
将音乐媒体流式传输到另一副 Bowers & Wilkins 耳机
1
将耳机盒连接到源设备
配对后LED 将呈蓝色常亮
在另一个 Bowers & Wilkins 耳机
上启用配对模式
按住按钮 3 秒钟直到 LED 闪烁
蓝色
按 1 次按钮开始按 2 次停止
2 3
4 5
background
99
简体中文
参数
技术功能 真 24 比特音频连接
两分频单元设计
高性能数字信号处理器
Bluetooth 5.0 带 aptXTM自适应技术
自适应降噪
从充电盒无线转发音频及 USB-C 充电
支持耳塞快充
佩戴形式 入耳式真无线降噪蓝牙耳机
蓝牙解码 aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
蓝牙配置文件 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Profile)
频宽 Tx 模式: 2402 MHz to 2480 MHz, ISM Band
Rx 模式: 2402 MHz to 2480 MHz, ISM Band
RF 输出功率 <10.0 dBm
驱动单元 9.2 mm 动圈带动铁高音
麦克风 每个耳塞三个麦克风用于通话和降噪
电池类型 可充电锂离子电池耳塞和充电盒)
电池续航、充电 耳塞最长可使用 5 小时不开启降噪)
充电盒可额外使用 16 小时
充电 15 分钟可播放 2 小时
无线充电 支持
防水 IP54 (仅耳塞)
输入 耳塞: 蓝牙
耳机盒: USB-C 和 3.5 mm 模拟
(通过充电盒进行无线音频重传)
附件 80 cm USB-C 至 USB-C 充电线
80 cm 3.5 mm 插口至 USB-C 音频线
小/中/大 橡胶耳塞
尺寸: 充电盒: 61 mm (w) x 28 mm (d) x 56 mm (h)
重量 耳塞: 7 克 (单只) 6.5克单只耳机主体部分
充电盒: 47 克
表面材质 金属、塑料
background
100
繁體中文
歡迎使用 Bowers & Wilkins 和 Pi7 S2
感謝您選擇 Bowers & Wilkins當 John Bowers 首次成立我們公司時他堅信富有
想像力的設計創新工程和先進技術是開啟家庭音頻享受的鑰匙
Pi7 S2 是高性能入耳式真無線耳機旨在提供最高質量的移動個人音頻體驗結合
無線操作的便利性和主動降噪的寧靜本手冊將告訴您充分利用 Pi7 S2 耳機所需了
解的一切
您的 Pi7 S2 可以通過藍牙從您的手機平板或電腦播放無線傳輸的音樂Pi7 S2 也
可用於無線電話通電
Pi7 S2 的功能包括我們在主動降噪環境聲直通和增強型佩戴傳感技術方面的
創新我們最新一代的降噪設計具有智能環境感應功能可自動選擇最適合您周
圍環境的降噪類型 它的唯一目標是提供無與倫比的聆聽體驗環境聲直通無需
取下耳機即可清晰地聽到對話或安全通知等外部聲音佩戴傳感功能使 Pi7 S2
能夠自然響應只需從耳朵上取下耳機即可暫停和恢復音樂這些功能可以通過
Bowers & Wilkins Music 應用程式啟用和進一步自定義該應用程式在 iOS
Android 設備上免費提供
Pi7 S2 包含一個充電盒充滿電後充電盒可以在平均播放音量水平下提供長達
21 小時的無線媒體串流
www.bowerswilkins.com
繁體中文
background
101
繁體中文
1.Pi7 S2 包裝內容
Pi7 S2 帶中號耳塞真無線耳機
充電盒
USB-C充電線
USB-C轉3.5mm音頻線
小耳塞x2
大耳塞x2
資料包
2.了解您的 Pi7 S2
我們建議在您的 iOS 或 Android 設備上安裝
Bowers & Wilkins Music
應用程式這使您可以詳細
配置您的耳機並提供有
用的提示和技巧以充分利
用您的新耳機
2.1 開啟和關閉耳機
Pi7 S2 沒有電源控制 相反電源管理是自動的
將 Pi7 S2 耳機放入充電盒後會自動充電從充電盒中
取出後即可使用
當您的耳機從充電盒中取出且 5 分鐘未使用時它們
將進入省電模式要退出省電模式請通過連接配對
設備串流傳輸音頻或將耳機放入耳中來重新開始使
用耳機
2.2 耳機控制
每個耳機的頂蓋上都有一個觸敏式多功能按鈕請參
見圖 1多功能按鈕控件如下
媒體播放
功能動作
播放或暫停點擊一次多功能按鈕
播放下一曲目快速連續點擊多功能按鈕兩次
播放上一曲目快速連續點擊多功能按鈕三次
電話對話功能
功能動作
接聽電話來電時輕觸一次多功能按鈕
結束通話
通話結束後快速連續點擊多功
能按鈕兩次
拒絕來電
接到來電時快速連續點擊 多功
能按鈕兩次
3.智能功能
3.1 主動降噪
降噪是一系列有助於消除周圍環境中不需要的噪音的
先進技術
Pi7 S2 採用我們在自適應降噪方面的最新創新包括
智能感應隨著您周圍環境的變化降噪功能將自動適
應您的新環境
按住左 (L) 耳機多功能按鈕 1 秒鐘可打開和關閉噪音
消除功能按鈕位置參見圖 2
可以在 Bowers & Wilkins Music 應用程式中啟用或
禁用自動自適應降噪模式
功能動作
消除周圍環境中不需要的
噪音
自動
智能調整降噪以最適合您當
前的環境
關閉
關閉降噪功能
3.2 語音助手
按住右側 (R) 耳機多功能按鈕 1 秒鐘可激活音源設備
上的語音助手
按鈕位置參見圖 2
3.3 環境聲直通
Pi7 S2 具有環境聲直通功能可以在不取下耳機的情
況下聽到來自周圍環境的一些外部噪音例如安全公
告或對話
使用 Bowers & Wilkins Music 應用程式啟用/禁用 環
境聲直通 並根據您的需要調整 環境聲直通 級別
3.4佩戴傳感器
Pi7 S2 在兩個耳機中都採用了我們最新的增強型佩戴
檢測傳感器當從耳朵上取下時傳感器會進入省電模
從而實現智能電池保護當重新插入耳朵時Pi7 S2
會自動喚醒並連接到上次連接的藍牙設備
當耳機從耳朵上取下時傳感器也會暫停音頻當耳機
放回耳中時播放將自動恢復
可以從 Bowers & Wilkins Music 應用程式啟用或禁
用佩戴傳感器
注意佩戴耳機時要特別小心夾在耳朵和耳機之
間的頭髮或配飾可能會干擾佩戴傳感器的操作
bowerswilkins.com/downloadapp
圖 1
多功能按鈕
圖2
控制智能功能
降噪
1s
1s
語音助手
background
102
繁體中文
4.收納耳機
不使用時Pi7 S2 耳機應存放在充電盒內以便為將
來使用充電
5.電池充電
Pi7 S2 付運時充電盒和耳機電池已部分充電可立即
使用但是我們建議在首次使用前為耳機和充電盒充
滿電充滿電最多需要 3 小時
為 Pi7 S2 耳機充電
1. 將 Pi7 S2 耳機放入充電盒中
2. 關閉充電盒蓋
為 Pi7 S2 充電盒充電
1. 使用隨附的 USB 充電線將一端連接到 USB 壁
式充電器或通了電的電腦 USB 端口
2. 將另一端連接到充電盒上的 USB-C 接口
注意充電時充電盒指示燈會閃爍綠色充滿電
指示燈將呈綠色常亮無論是否將耳機裝在充
電盒內都可以為充電盒充電
使用無線充電器為 Pi7 S2 充電盒充電
1. 將充電盒放在無線充電器(未提供的中央
2. 確保充電盒背面位於充電器上(充電盒指示燈
上)
注意充電時充電盒指示燈會閃爍綠色充滿電
指示燈將呈綠色常亮
5.1 狀態指示燈
狀態指示燈位於充電盒正面將耳機放入盒中後LED
會提供有關耳機的信息當耳機從充電盒中取出
LED 會提供有關充電盒的信息有關 LED 狀態
參見圖 3 和下表
5.2 檢查電池電量
您可以通過按一次充電盒外部的按鈕來檢查充電盒的
電池電量
要查看耳機的電池電量請將兩個耳機放入充電盒中
然後按兩次充電盒按鈕
按鈕位置參見圖 4
還可以在 Bowers & Wilkins Music 應用程式中查看
電池電量
充電盒中耳機的狀態 LED 顯示
指示燈運行狀態
綠色閃爍盒蓋打開
耳機電池電量 >40%
黃色閃爍開機後
耳機電池電量在 20% 到 40% 之間
紅色閃爍開機後
耳機電池電量 <20%
紅色常亮
硬件重置/系統崩潰
閃爍藍色
啟用藍牙配對模式
藍色常亮持續 3 秒
藍牙配對成功
從充電盒中取出耳機時的狀態 LED 顯示
指示燈運行狀態
綠色閃爍盒蓋打開
充電盒電量>40%
黃色閃爍開機後
充電盒電量在 20% 到 40% 之間
紅色閃爍開機後
充電盒電量<20%
紅色常亮
硬件重置/系統崩潰
圖 3
狀態指示燈亮起
圖 4
充電盒和耳機電池指示器
background
103
繁體中文
6.藍牙連接
6.1 配對
您的 Pi7 S2 耳機設計用於從智能手機平板或電腦等
藍牙音頻設備無線傳輸音樂為此必須先將耳機和音
頻源設備配對
當您收到 Pi7 S2 耳機時它們將準備好與任何藍牙音
頻設備配對
6.1.1 在沒有 Google 快速配對服務 (GFPS)Mac 或
PC 的情況下配對 iOS/Android 設備
1. 第一次打開充電盒蓋時耳機會自動進入配對模
充電盒指示燈會閃爍藍色
要手動將耳機置於配對模式請打開充電盒蓋並
按住充電盒內的按鈕 1.5 直到充電盒指示燈
閃爍藍色見圖 5
2. 轉到音源設備的藍牙配對菜單然後從設備列表
中選擇“Pi7 S2”
3. 充電盒指示燈將變為藍色常亮表示配對成功
注意如果幾分鐘後沒有設備配對您的耳機將自
動退出藍牙配對模式如果配對失敗指示燈會快
速閃爍藍色 請再次嘗試配對
Pi7 S2 總共最多可以記住四個已配對的藍牙設備
複以上步驟配對更多設備
注意在PC 上Pi7 S2 將顯示為兩個藍牙音頻配置
立體聲(默認和免提電話通電)撥打或接聽
電話(例如 TeamsSkypeZoom 將自動使
用免提配置件但是系統音量將繼續控制先前選
擇的設備(默認為立體聲配置件要在通話時更改
耳機的音量請使用應用程式音量控製或確保系統
音量控制設置為控制免提配置件
我們建議您將耳機添加到 Bowers & Wilkins Music
應用程式這使您可以詳細配置您的耳機並提供有用
的提示和技巧以充分利用您的新耳機請參閱第 7
了解有關通過 Bowers & Wilkins Music 應用程式安
裝和使用耳機的詳細信息
6.1.2 配對支援 Google 快速配對服務 (GFPS) 的
Android 6.0+ 設備
1. 將充電盒放在距離 Android 設備不超過 10 厘米
4 英寸)的地方並確保藍牙連接已啟用
2. 第一次打開充電盒蓋時耳機會自動進入配對模
充電盒指示燈會閃爍藍色
要手動將耳機置於配對模式請打開充電盒蓋並
按住充電盒內的按鈕 1.5 直到充電盒指示燈
閃爍藍色見圖 5
3. 將彈出 GFPSGoogle 快速配對服務)通知顯示
已檢測到您的設備並請求開始配對過程
4. Connect 按鈕啟用配對 成功連接將顯示在
彈出窗口中
5. 配對後彈出窗口會將您引導至 Google Play 商
店以安裝 Bowers & Wilkins Music 應用程式
我們建議您將耳機添加到 Bowers & Wilkins Music
應用程式這使您可以詳細配置您的耳機並提供有用
的提示和技巧以充分利用您的新耳機請參閱第 7
了解有關通過 Bowers & Wilkins Music 應用程式安
裝和使用耳機的詳細信息
6.2 斷開與設備的連接
您可以通過將耳機放回盒中來快速斷開 Pi7 S2 與設
備的連接或者您可以使用 Bowers & Wilkins Music
應用程式在耳機設置菜單的連接頁面中更詳細地管
理連接
7.Bowers & Wilkins 音樂應用程式
Bowers & Wilkins Music 應用程式可在 iOS
Android 設備上免費使用並提供對主動降噪環境聲
直通和佩戴傳感器等功能的擴展設置和調整該應用
程式還提供其他功能例如環境聲直通級別連接管理
和軟件更新
添加耳機
1. 在您的 Android 或 iOS 設備上下載並安裝
Bowers & Wilkins Music 應用程式
2. 將耳機從充電盒中取出確保耳機已開機
3. 啟動應用程式然後閱讀並按照有關通知和權限
的說明進行操作
4. 該應用程式應自動檢測您的耳機並邀請您設置
耳機按照應用程式內的說明完成設置過程
5. 如果未自動檢測到您的耳機請導航至“設置”
面( 圖標點按添加產品並按照應用程式內的
說明進行操作
圖5
藍牙配對
1.5秒
設備
bowerswilkins.com/downloadapp
background
104
繁體中文
7.1 控制您的耳機
耳機的常用功能可直接在音樂應用程式主頁上查找
電池狀態
環境控制降噪/直通)
已連接設備狀態請參閱下面的連接”部分了解
更多詳細信息
7.1.1 耳機設置頁面
可以從“設置”頁面調整其他設置點擊屏幕底部的
圖標進入“設置”頁面然後從列表中選擇您的耳機
環境控制
通過以下選項設置所需的降噪模式
降噪開啟
自動自適應)降噪開啟
降噪關閉
從以下選項中設置所需的直通模式
直通開/關
直通級別
連接
最近連接的兩個藍牙設備顯示在連接快捷按鈕中
果當前未連接按鈕將顯示為灰色點擊按鈕嘗試重
新連接
點按連接標題可查看更詳細的連接設置包括之前連
接的設備Pi7 S2 最多可記住四個設備
進入“連接”頁面後向左滑動設備可將其從列表中刪
向右滑動設備使其成為耳機打開時連接的首選
備。
切換自動連接到上一個設備以提示耳機在開機時連接
到之前連接的設備
設備管理
打開佩戴傳感器以啟用智能播放控制啟用後取下耳
機即可暫停播放 將耳機放回耳中以恢復播放
重新命名產品
點擊重新命名產品為您的耳機選擇一個新的藍牙名
請注意已與耳機配對的設備可能仍引用之前的
稱。
7.2 耳機軟件更新
Bowers & Wilkins 偶爾會提供可用的軟件更新以改
進和優化您耳機的性能或添加新功能
Bowers & Wilkins Music 應用程式會在有軟件更新可
用時通知您要更新請點擊通知並按照應用程式內的
說明進行操作
8.戴上耳機
正確佩戴耳機有助於確保獲得最佳體驗與許多入耳
式耳機一樣Pi7 S2 旨在密封耳道以實現最佳性能
塞有三種尺寸小號中號和大號找到適合您耳朵的
尺寸對於獲得良好密封和確保 Pi7 S2 以及主動降噪等
高級功能發揮最佳性能至關重要
1. 通過找到 L 和 R 標識(位於每個耳機的內側
識別左右耳機
2. 將每個耳機放入您的耳朵並輕輕向後轉動使耳
機舒適地與耳道開口接觸
3. 如果感覺耳塞太大或太小請嘗試其他耳塞尺寸
以確保最合適
注意為優化通話質量請確保位於每個耳機下方
的麥克風未被阻擋見圖6
9.使用智能充電盒作媒體串流
使用隨附的 USB C 至 3.5 毫米或 USB C 至 USB C 接
Pi7 S2 的充電盒可將音頻無線傳輸至您的耳機或
另一副 Bowers & Wilkins 耳機
見圖 7
1. 將提供的接線連接到充電盒和音源設備
2. 您的 Pi7 S2 將自動開始串流傳輸
注意如果是首次使用 Mac 和串流傳輸請轉至
Apple 菜單 > 系統偏好設置 > 聲音 > 輸出
並選
“Bowers & Wilkins Pi7 S2”
圖 7
串流媒體
圖 6
佩戴耳機
background
105
繁體中文
9.1 將另一個 Bowers & Wilkins 耳機與充電盒配對
以進行媒體串流傳輸
您的充電盒還可以與另一款 Bowers & Wilkins 耳機配
對以進行媒體串流傳輸例如使用一副 Px8 耳罩式耳
機無線收聽飛機行程中的電影
見圖 8
1. 將提供的接線連接到充電盒和音源設備
2. 按住充電盒外部的按鈕 3 秒鐘直到 LED 閃爍
色。
3. 在您的其他 Bowers & Wilkins 耳機上啟用藍牙
配對模式
4. 該充電盒需要幾秒鐘才能與您的其他 Bowers &
Wilkins 耳機配對
連接完成後充電盒 LED 將變為常亮藍色
5. 按兩次按鈕停止串流傳輸再按一次重新開始
串流傳輸
注意充電盒一次只能傳輸到一副耳機
在串流傳輸到其他耳機時兩個耳機都必須在充
電盒內
充電盒不會記住之前配對的耳機 每次都按照上述
步驟進行配對
10.重置/故障排除
10.1 恢復出廠設置
執行出廠重置以清除配對設備的歷史記錄並將所有設
置恢復為默認值
恢復出廠設置
1. 打開充電盒裡面放著耳機
2. 按住盒內側的按鈕 5 秒鐘然後鬆開
3. 盒上的指示燈將變為紅色以指示重置
注意如果耳機無法正常工作請執行恢復出廠設
置以解決問題
10.2 硬重置
要硬重置耳機
1. 打開盒子裡面放著耳機
2. 按住充電盒內的按鈕 15 秒直到 LED 指示燈熄
滅並呈綠色亮起表示硬重置過程已完成
注意如果發生嚴重的系統崩潰(即 LED 呈紅色常
請先嘗試從盒中取出耳機並重新放回如果這
不能解決問題請執行硬重置
11. 保養您的耳機
可以使用柔軟乾淨的濕布清潔耳機然後輕輕擦拭直
至乾淨請勿使用清潔劑外用酒精或化學清潔劑/拋
光劑否則可能會損壞您的耳機
12.服務支援
如果您在解決特定問題時需要幫助或只是想得到解答
請首先查閱 Bowers & Wilkins 網站的耳機支援部分
www.bowerswilkins.com
圖 8
將串流媒體傳輸到另一副 Bowers & Wilkins 耳機
1
將充電盒連接到音源設備
配對後LED 將呈藍色常亮
在其他 Bowers & Wilkins 耳機上
啟用配對模式
按住按鈕 3 秒鐘直到 LED 閃爍
色。
按 1 次按鈕開始按 2 次停止
2 3
4 5
background
106
繁體中文
規格
技術特點 真 24 位元音頻連接
2路驅動單元設計
高性能數字信號處理器
採用 aptX™ 自適應技術的藍牙 5.0
主動降噪
從充電盒作音頻傳輸
無線和 USB-C 充電
快速充電支持
佩戴方式 入耳式降噪真無線耳機
藍牙編解碼器 aptX™ – Adaptive自適應)
aptX™ HD 高清)
aptX™ Classic(經典
AAC
SBC
藍牙配置件 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (通用屬性配置件)
頻帶 發送模式2402 MHz 至 2480 MHzISM 頻段
接收模式2402 MHz 至 2480 MHzISM 頻段
射頻輸出功率 <10.0 dBm
驅動單元 帶平衡電樞的 9.2 毫米動態驅動單元
麥克風 每個耳機有三個麥克風用於通話和降噪
電池類型 可充電鋰離子電池(耳機和充電盒
電池壽命和充電 耳機續航時間長達 5 小時關閉降噪功能)
充電盒可額外使用 16 小時
充電 15 分鐘 = 播放 2 小時
無線充電支持 是的
防水 是 – IP54僅限耳機)
輸入 耳機藍牙
充電盒USB-C 及 3.5 毫米模擬插頭
(通過充電盒無線傳輸音頻)
附帶配件 80 厘米 USB-C 至 USB-C 充電線
80 厘米 3.5 毫米耳機插頭轉 USB-C 音頻線
小號/中號/大號耳塞
尺寸 充電盒61 毫米寬)x 28 毫米深)x 56 毫米高)
重量 耳機7克每個)
充電盒47克
表面材料 金屬塑料
background
107
日本語
はじめに
Bowers & Wilkinsの製品をご購入いただきありがとうございます。John
Bowersが当社を設立したとき、彼は想像力に富んだデザイン、革新的なエンジ
ニアリング、そして先進的な技術が家庭でのオーディオの楽しみを解き放つ鍵
になるという信念を抱いていました。
Pi7 S2は、ワイヤレスの利便性とアクティブ・ノイズキャンセリングの静寂性
による最高品質のモバイル・パーソナル・オーディオ体験をお届けする高性能
なインイヤータイプの完全ワイヤレス・イヤフォンです。本書には、Pi7 S2を
使いこなすために必要な情報がすべて記載されています。
Pi7 S2トフォン ット Bluetoothイヤ
ススリーングされするとがきます またPi7 S2はワイヤレス
での通話にもお使いいただけます。
Pi7 S2には、アダプティブ・ノイズキャンセリング、アンビエント・パスス
ルー、装着センサーなどの最新のイノベーションが搭載されています。ゼロ
から開発が行われた最新世代のノイズキャンセリング機能は、インテリジェ
ントな環境感知機能により、周囲の環境に最適なノイズキャンセリングのタ
イプを自動的に選択します。その唯一の目標は、妥協のないリスニング体験
を提供することです。アンビエント・パススルーを使うと、人の話す声や安
全に関するアナウンスのような周囲の音を、イヤフォンを外すことなくクリ
アに聞くことができます。装着センサー機能により、Pi7 S2は、片側のイヤ
フォンを耳から外すだけで自動的に音楽を一時停止し、装着すると再生を再
開します。これらの機能は、iOSおよびAndroidデバイスで無料で利用できる
Bowers & Wilkins Musicアプリで有効にしたり、さらにカスタマイズしたり
することができます。
Pi7 S2には充電ケースが付属しています。フル充電した場合、平均的な音量で
最大21時間のワイヤレス再生が可能です。
www.bowerswilkins.com
日本語
background
108
日本語
1.Pi7 S2の付属品
Pi7 S2 完全ワイヤレス・イヤフォン(イヤーチッ
プM付き)
充電ケース
USB-C充電ケーブル
USB-C - 3.5mmステレオミニプラグケーブル
イヤーチップS×2
イヤーチップL×2
ドキュメントパック
2.Pi7 S2を使いこなすために
iOSまたはAndroidデバイスに
Bowers & Wilkins Musicアプリをインストールす
ることをお勧めいたします。これにより、イヤフォ
ンの詳細な設定が可
能になり、新しいイ
ヤフォンを使いこな
すためのヒントが得
られます。
2.1 イヤフォンの電源オン/オフの切り替え
Pi7 S2には電源スイッチがなく、電源の管理は自動
で行われます。Pi7 S2イヤフォンは、充電ケースに
入れると自動的に充電され、ケースから取り出すと
自動的に電源がオンになります。
イヤフォンを充電ケースから取り出して5分間使用
しないと、省電力モードになります。省電力モード
を解除するには、ペアリング済みのデバイスを接続
するか、音楽を再生する、またはイヤフォンを耳に
装着します。
2.2 イヤフォンの操作
それぞれイヤフォンのトップキャップには、タッチ
センサー式のマルチファンクションボタンが配置さ
れています(図1参照)。マルチファンクションボ
タンの機能は以下のとおりです。
メディアの再生
機能操作方法
再生または一時
停止
マルチファンクションボタンを
1回タップする
次のトラックを
再生
マルチファンクションボタンを
素早く2回タップする
1つ前のトラック
を再生
マルチファンクションボタンを
素早く3回タップする
通話機能
機能操作方法
電話を受ける
着信中にマルチファンクション
ボタンを1回タップする。
電話を切る
通話が終了したら、マルチファ
ンクションボタンを素早く2回
タップする。
着信を拒否する
着信中にマルチファンクショ
ンボタンを素早く2回タップ
する。
3.インテリジェント機能
3.1 アダプティブ・ノイズキャンセリング
ノイズキャンセリングは、複数の高度な技術を駆
使して周囲の環境からの不要な雑音を取り除く機
能です。
Pi7 S2には、インテリジェント・センシング機能
を含むアダプティブ・ノイズキャンセリングの最
新技術が採用されています。周囲の環境の変化に
応じて、ノイズキャンセリング機能を自動的に適応
させます。
ノイズキャンセリング機能は、左側(L)のイヤフ
ォンのマルチファンクションボタンを1秒間長押し
することで、オン/オフの切り替えが可能です。ボ
タンの位置については、図2を参照してください。
オート(アダプティブ)ノイズキャンセリング・モ
ードのオン/オフは、Bowers & Wilkins Music
プリで切り替えることができます。
機能操作方法
オン
周囲の環境から不要なノイ
ズを除去します。
オート
ノイズキャンセリングを
現在の環境に合わせてイ
ンテリジェントに適応させ
ます。
オフ
ノイズキャンセリング機能
を無効にします。
3.2 音声アシスタント
右側(R)のイヤフォンのマルチファンクションボ
タンを1秒間長押しするとソースデバイスの音声ア
シスタントが起動します。ボタンの位置について
は、図2を参照してください。
3.3 アンビエント・パススルー
Pi7 S2は、安全に関するアナウンスや人の話し声な
どの周囲の音をイヤフォンを外さずに聞くことがで
きるアンビエント・パススルーを搭載しています。
アンビエント・パススルー機能のオン/オフ
は、Bowers & Wilkins Musicアプリで切り替えら
れます。また必要に応じてアンビエント・パススル
ーのレベルを調整することもできます。
3.4 装着センサー
Pi7 S2は、両側のイヤフォンに最新の装着センサー
を搭載しています。イヤフォンを耳から外すと省電
力モードになり、インテリジェントにバッテリーを
節約します。再び耳に装着すると、Pi7 S2が自動的
に起動し、最後に接続していたBluetooth機器に再
接続します。
このセンサーは、イヤフォンが耳から外されたとき
に、音楽再生も一時停止させます。イヤフォンを耳
に戻すと、音楽再生が自動的に再開されます。
装着センサーは、Bowers & Wilkins Musicアプリ
でオン/オフを切り替えることができます。
ご注意:イヤフォンを装着する際に、特にご注
意ください。耳とイヤフォンの間に髪の毛やア
クセサリーが挟まっていると、装着センサーが
正しく機能しない場合があります。
bowerswilkins.com/downloadapp
図1
マルチファンクションボタン
図2 
インテリジェント機能の操作
ノイズキャンセリング
1秒
L
L
R
R
1秒
音声アシスタント
background
109
日本語
4.イヤフォンの収納
Pi7 S2を使用していないときは、次に使用すると
きのために、充電ケースに収めて充電しておいて
ください。
5.バッテリーの充電
Pi7 S2は、充電ケースとイヤフォンのバッテリーが
ある程度充電された状態で出荷されているため、す
ぐにお使いいただけますが、初めて使用する前にイ
ヤフォンおよび充電ケースを完全に充電しておくこ
とをお勧めします。完全に充電されるには3時間程
度かかります。
Pi7 S2イヤフォンの充電方法:
1. Pi7 S2イヤフォンを充電ケースに入れます。
2. 充電ケースの蓋を閉じます。
Pi7 S2充電ケースの充電方法:
1. 付属のUSB充電ケーブルの片側の端子をUSB
電源アダプターまたはコンピューターのUSB
ポートに接続します。
2. もう一方の端子を充電ケースのUSB-Cポート
に接続します。
ご注意:充電中は、ケースのインジケーターが
緑色で点滅します。完全に充電されると、イン
ジケーターが緑色の点灯に変わります。充電ケ
ースは、中にイヤフォンを収納した状態でも、
収納していない状態でも充電が可能です。
ワイヤレス充電ステーションでの充電方法:
1. 充電ケースを市販のワイヤレス充電ステーシ
ョンの中央に置きます。
2. 充電ケースの背面が充電ステーションに接し
ていること(ケースのインジケーターが上向
きであること)を確認してください。
ご注意:充電中は、ケースのインジケーターが
緑色で点滅します。完全に充電されると、イン
ジケーターが緑色の点灯に変わります。
5.1 ステータスインジケーター
ステータスインジケーターは、ケースの前面にあり
ます。イヤフォンをケースに入れると、LEDはイヤ
フォンの状態を表示します。イヤフォンをケースか
ら取り出すと、LEDは充電ケースの状態を表示しま
す。LEDによる表示については、図3および以下の
表を参照してください。
5.2 バッテリー残量の確認
ケースのバッテリー残量は、ケースの外側のボタ
ンを1回押すと確認できます。イヤフォンのバッテ
リー残量を確認するには、両方のイヤフォンをケ
ースに収納し、ケースのボタンを2回押してくださ
い。ボタンの位置については、図4を参照してくだ
さい。
バッテリー残量はBowers & Wilkins Music アプ
リでも確認することができます。
充電ケースにイヤフォンが入っている場合のステータスLEDの表示
点灯状態動作状態
緑点滅(ケースが開
いているとき)
イヤフォンのバッテリー残量40%以上
黄点滅(電源をオン
にした後)
イヤフォンのバッテリー残量20%~40%
赤点滅(電源をオン
にした後)
イヤフォンのバッテリー残量20%未満
赤点灯
ハードウェアリセット/システム障害
青点滅
Bluetoothペアリングモード
青点灯(3秒間)
Bluetoothペアリング完了
充電ケースにイヤフォンが入っていない場合のステータスLEDの表示
点灯状態動作状態
緑点滅(ケースが開
いているとき)
ケースのバッテリー残量40%以上
黄点滅(電源をオン
にした後)
ケースのバッテリー残量20%~40%
赤点滅(電源をオン
にした後)
ケースのバッテリー残量20%未満
赤点灯
ハードウェアリセット/システム障害
図3
ステータスインジケーター
図4
ケースとイヤフォンのバッテリー残量の確認
background
110
日本語
6.Bluetooth接続
6.1 ペアリング
Pi7 S2 イヤフォンは、スマートフォン、タブレッ
ト、コンピューターなどの Bluetoothオーディオデ
バイスから音楽をワイヤレスでストリーミングでき
るように設計されています。これを行うには、まず
イヤフォンとオーディオデバイスをペアリングする
必要があります。
Pi7 S2イヤフォンは開封時には、任意のBluetooth
オーディオ デバイスとペアリングできる状態にな
っています。
6.1.1 iOSデバイス、Google Fast Pair Service
(GFPS)非対応のAndroid デバイス、Mac または
PC とペアリングする場合
1. 初めて充電ケースの蓋を開けたときには、
イヤフォンが自動的にペアリングモードになり、
ケースのインジケーターが青く点滅します。
イヤフォンを手動でペアリングモードにする
には、充電ケースの蓋を開け、ケース内のボ
タンをケースのインジケーターが青く点滅す
るまで1.5秒間長押しします。(図5参照)
2. ソースデバイスのBluetoothペアリングメニュ
ーを開き、デバイスリストから「Pi7 S2」を
選択します。
3. ペアリングが完了すると、ケースのインジケ
ーターが青く点灯します。
ご注意:ペアリングが行われないまま数分経過す
ると、イヤフォンは自動的にBluetoothペアリ
ングモードを終了します。ペアリングに失敗す
ると、インジケーターが青色で速く点滅します。
ペアリングをやり直してください。
Pi7 S2 は、ペアリングした Bluetooth デバイスを
4 台まで記憶できます。複数のデバイスをペアリン
グするには、上記の手順を繰り返してください。
ご注意:PCからは、Pi7 S2が2つのBluetoothオー
ディオプロファイルとして認識されます。
Stereo(既定値)とHands-Free(通話用)です。
Teams、Skype、Zoomなどで通話を行うとき
には、自動的にHands-Freeプロファイルが使
用されます。ただし、システムの音量コントロ
ールはそれまで選択されていたデバイス(デフ
ォルトではStereoプロファイル)の制御を継
続します。通話中にイヤフォンの音量を変更す
るには、アプリケーションの音量コントロール
を使用するか、システムの音量コントロールが
Hands-Freeプロファイルを制御するように設定
されていることを確認してください。
イヤフォンをBowers & Wilkins Musicアプリ
に追加することをお勧めします。これにより、イ
ヤフォンの詳細な設定が可能になり、新しいイ
ヤフォンを使いこなすためのヒントが得られま
す。Bowers & Wilkins Music アプリのインスト
ールと使い方の詳細については、セクション 7
参照してください。
6.1.2 Google Fast Pair Service (GFPS) に対
応する Android 6.0以降の端末のペアリング
1. ケースをAndroidデバイスから10cm以内に近
づけて、Bluetooth機能が有効であることを確
認してください。
2. 初めて充電ケースの蓋を開けたときには、
イヤフォンが自動的にペアリングモードになり、
ケースのインジケーターが青く点滅します。
イヤフォンを手動でペアリングモードにする
には、充電ケースの蓋を開け、ケース内のボ
タンをケースのインジケーターが青く点滅す
るまで1.5秒間長押しします。(図5参照)
3. デバイスの検出を知らせるGFPS (Google Fast
Pair Service) の通知がポップアップし、
ペアリングを開始するように指示されます。
4. 接続ボタンを押すとペアリングが行われ、
接続が完了したことがポップアップに表示さ
れます。
5. ペアリングが完了すると、ポップア
ップがGoogle Playストアに移動して
Bowers & Wilkins Musicアプリをインスト
ールするよう案内します。
イヤフォンをBowers & Wilkins Musicアプリ
に追加することをお勧めします。これにより、イ
ヤフォンの詳細な設定が可能になり、新しいイ
ヤフォンを使いこなすためのヒントが得られま
す。Bowers & Wilkins Music アプリのインスト
ールと使い方の詳細については、セクション 7
参照してください。
6.2 端末との接続を解除する
イヤフォンをケースに戻すことで、Pi7 S2をデ
バイスから素早く切断することができます。ま
た、Bowers & Wilkins Music アプリのイヤフォ
ン設定メニューの接続機器ページで、より詳細に管
理することも可能です。
7.Bowers & Wilkins Musicアプリ
Bowers & WilkinsのMusicアプリはiOSおよび
Androidデバイスで無料で利用でき、アダプティ
ブ・ノイズキャンセリング、アンビエント・パスス
ルー、装着センサーなどの設定や調整を行うことが
できます。また、このアプリは、アンビエント・パ
ススルーのレベル、接続機器の管理、ソフトウェ
ア・アップデートなどの機能も提供します。
イヤフォンの追加方法:
1. AndroidまたはiOSデバイスで
Bowers & Wilkins Musicアプリをダウンロ
ードし、インストールします。
bowerswilkins.com/downloadapp
2. 充電ケースからイヤフォンを取り出して、
電源がオンになっていることを確認します。
3. アプリを起動し、通知と許可に関する説明を
読み、それに従ってください。
4. アプリが自動的にイヤフォンを検出し、イヤ
フォンのセットアップを促します。アプリ内
の指示に従って、セットアップを完了させて
ください。
5. イヤフォンが自動的に検出されない場合は、
設定ページ(
アイコン)に移動し、「製品
を追加」をタップし、アプリ内の指示に従っ
てください。
図5
Bluetoothペアリング
1.5秒
デバイス
background
111
日本語
7.1 イヤフォンの操作
よく使用されるイヤフォンの機能には、Musicアプ
リのホーム画面から直接アクセスできます。
バッテリーの状態
環境コントロール (ノイズキャンセリング/
パススルー)
ペアリング済みデバイスの状態 (詳細につい
ては、以下の接続機器セクションを参照して
ください)
7.1.1 イヤフォンの設定ページ
その他の設定は、設定ページで調整することができ
ます。画面下部のアイコンをタップして設定ペー
ジを開き、リストからイヤフォンを選択します。
環境コントロール
ノイズキャンセリング・モードを以下のオプション
から設定します。
ノイズキャンセリング・オン
オート(アダプティブ)ノイズキャンセリン
グ・オン
ノイズキャンセリング・オフ
次のオプションからパススルー・モードを設定し
ます。
パススルー・オン/オフ
パススルー・レベル
接続機器
最近接続した2つのBluetoothデバイスが接続機器
のショートカットボタンに表示されます。現在接続
されていない機器のボタンはグレーで表示されま
す。ボタンをタップすると再接続を試みます。
接続機器のタイトルをタップすると、過去に接続
されたデバイスを含むより詳細な接続設定が表示
されます (Pi7 S2は最大4台のデバイスを記憶でき
ます)。
接続機器ページで、デバイスを左にスワイプする
と、リストから削除されます。デバイスを右にスワ
イプすると、イヤフォンの電源を入れたときに接続
する優先デバイスに設定されます。
最後に接続したデバイスに自動接続を有効にする
と、イヤフォンの電源を入れたときに前回接続して
いたデバイスに接続を試みます。
デバイスの設定
装着センサーを有効にすると、インテリジェントな
再生制御を行います。有効にすると、イヤフォンを
外すと再生が一時停止され、イヤフォンを耳に戻す
と再生が再開されます。
名前の変更
名前の変更をタップすると、イヤフォンの新しい
Bluetooth名を設定できます。イヤフォンとペアリ
ング済みのデバイスは、変更前の名前を表示するこ
とがありますのでご注意ください。
7.2 イヤフォンのソフトウェア・アップデート
Bowers & Wilkinsは、イヤフォンの性能向上や最
適化、新機能の追加のために不定期にソフトウェ
ア・アップデートを提供しています。
Bowers & Wilkins Music アプリは、ソフトウェ
ア・アップデートが利用可能になると通知を表示し
ます。アップデートを実行するには、通知をタップ
し、アプリ内の指示に従ってください。
8.イヤフォンの装着
イヤフォンの性能を最大限に引き出すためには、正
しく装着することが必要です。Pi7 S2 は、他の多
くのイヤフォンと同様に、最適な性能を発揮するた
めに、外耳道を密閉するように設計されています。
イヤーチップは3種類のサイズ(S、M、L)が付属
しています。ご自身の耳に合ったサイズを見つける
ことは、良好な密閉性を確保し、アダプティブ・ノ
イズキャンセリングなどの高度な機能を最適に動作
させるために非常に重要です。
1. それぞれのイヤフォンの内側にある「L」と
「R」の文字で左右を確認します。
2. イヤフォンを耳に入れ、イヤーチップが外耳
道の穴にフィットするように、後方に少し回
転させます。
3. イヤーチップが大き過ぎる、または小さ過ぎ
ると感じる場合は、別のサイズのイヤーチッ
プを試して、最適なものを選んでください。
ご注意:通話品質を損なわないために、各イヤ
フォンの下にあるマイクが塞がれないよう注意
してください。(図6参照)
9. スマートチャージングケースを使用したメ
ディアストリーミング
Pi7 S2の充電ケースは、付属のUSB-C-3.5
mmまたはUSB-C-USB-C ケーブルを使用し
て、Pi7 S2イヤフォンや他のBowers & Wilkinsヘ
ッドフォンに音声をワイヤレスで再送信するために
使用することができます。図7参照。
1. 付属のケーブルを充電ケースとソースデバイ
スに接続します。
2. Pi7 S2 が自動的にストリーミングを開始し
ます。
ご注意:Macを使用していて初めてストリーミ
ングする場合は、
Appleメニュー > システム環
境設定 > サウンド > 出力タブ
で 「Bowers &
Wilkins Pi7 S2」 を選択してください。
図7
メディアのストリーミング
図6
イヤフォンの装着
L R
background
112
日本語
9.1 メディアストリーミングのために他のBowers
& Wilkinsヘッドフォンをケースにペアリングする
充電ケースはメディアストリーミングのために別
のBowers & Wilkinsヘッドフォンとペアリングす
ることもできます(例:Px8オーバーイヤーヘッド
フォンを使って機内映画をワイヤレスで聴く場合な
ど)。図8参照。
1. 付属のケーブルを充電ケースとソースデバイ
スに接続します。
2. ケース外側のボタンをLEDが青く点滅するま
で3秒間長押しします。
3. 他のBowers & Wilkinsヘッドフォンで
Bluetoothペアリングモードを有効にします。
4. 充電ケースと他のBowers & Wilkinsヘッドフ
ォンとのペアリングは数秒で完了します。接
続が完了すると、ケースのLEDが青の点灯に
変わります。
5. ボタンを2回押すとストリーミングが停止し、
1回押すとストリーミングが再開されます。
ご注意:このケースは、同時に複数のヘッドフォ
ンに送信することはできません。他のヘッドフォ
ンにストリーミングする際は、両方のイヤフォン
をケースの中に入れておく必要があります。充電
ケースは過去にペアリングしたヘッドフォンを記
憶しませんので、毎回上記の手順でペアリングし
てください。
10.リセット/トラブルシューティング
10.1 ファクトリーリセット
ペアリングされたデバイスの履歴を消去し、すべて
の設定を工場出荷状態に復元します。
ファクトリーリセットの手順:
1. イヤフォンを中に入れた状態で充電ケースを
開きます。
2. ケースの内側にあるボタンを 5 秒間押し続け
てから離します。
3. リセットが実行されると、ケースのインジケ
ーターが赤色に変わります。
ご注意:イヤフォンが正常に機能しない場合
は、問題を解決するためにファクトリーリセッ
トを行ってください。
10.2 ハードリセット
ハードリセットの手順:
1. イヤフォンを中に入れた状態で充電ケースを
開きます。
2. LEDインジケーターが消灯し、ハードリセッ
ト処理の完了を示す緑色で点灯するまで、ケ
ース内のボタンを 15 秒間押し続けます。
ご注意:深刻なシステムクラッシュが発生した
場合(LEDが赤色に点灯しているなど)、ケー
スからイヤフォンを取り出し、再度ケースに入
れてみてください。それでも問題が解決しない
場合は、ハードリセットを実行してください。
11.イヤフォンのお手入れ
イヤフォンを清掃する際は、柔らかく清潔な布を湿
らせて優しく拭いてください。洗剤、消毒用アルコ
ール、化学洗剤や研磨剤は使用しないでください。
イヤフォンが損傷する場合があります。
12.サービス/サポート
使用上のトラブルに関してヘルプが必要な場合、
および何かご不明点がある場合は、まずBowers &
Wilkinsのウェブサイトのヘッドフォン・サポート
のセクションを参照してください。
www.bowerswilkins.com
図8
他のBowers & Wilkinsヘッドフォンにメディアをストリーミングする
1
ケースをソースデバイスに接
続する
ペアリングが完了すると、
LEDが青く点灯します。
他のBowers & Wilkinsヘッドフ
ォンでペアリングモードを有効
にする。
LEDが青く点滅するまでボタン
を3秒間長押しする。
ボタンを1回押すと開始し、
2回押すと停止します。
2 3
4 5
background
113
日本語
仕様
技術的特徴 True 24 bit オーディオ・コネクション
2ウェイ・ドライバー構成
ハイパフォーマンス DSP
Bluetooth 5.0 / aptX™
アダプティブ・アクティブ・ノイズキャンセリング
Bluetoothトランスミッター内蔵充電ケース
ワイヤレス / USB-C ケーブルによる充電
急速充電対応
装着方式 完全ワイヤレス・ノイズキャンセリング・インイヤーヘッドフォン
Bluetoothコーデック aptX™ – Adaptive
aptX™ – HD
aptX™ – Classic
AAC
SBC
Bluetoothプロファイル A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Profile)
無線周波数帯域 Tx mode: 2402 MHz to 2480 MHz, ISM Band
Rx mode: 2402 MHz to 2480 MHz, ISM Band
無線出力 10.0 dBm未満
ドライブ ユニット 9.2mm ダイナミック ドライバー/バランスド アーマチュア トゥイーター
マイク 左右にそれぞれ3つのマイクを内蔵(通話およびノイズキャンセリング用)
バッテリー タイプ 充電式 リチウムイオン電池(ヘッドフォン / 充電ケース)
バッテリー駆動時間/充電時間 本体:最大5時間(ノイズキャンセリング・オフ)
充電ケース:16時間
15分の充電で2時間の再生が可能
ワイヤレス充電 対応
防塵・防滴等級 IP54(イヤフォン本体のみ)
入力 イヤフォン:Bluetooth
充電ケース:USB-C端子 & 3.5 mm ステレオミニプラグ
(充電ケースのワイヤレストランスミッター機能)
付属品 80 cm USB-C - USB-Cケーブル
80 cm USB-C - 3.5mmステレオミニプラグケーブル
イヤーチップ(S/M/L)
寸法 充電ケース:61 × 28 × 56 mm (W×H×D)
質量 イヤフォン:7g x2
充電ケース:47g
表面素材 金属、プラスチック
background
114
󽋋󺫜󼌣
󻥾󻛫󾖴󻜻󺸇󻩣󻺧󼐃
Bowers & Wilkins를 선택해 주셔서 감사합니다. John Bowers는 가정에서
오디오를 제대로 즐기기 위한 핵심 요소는 창의적인 디자인, 혁신적인
엔지니어링 및 고급 기술이라는 신념을 갖고 회사를 창립했습니다.
Pi7 S2는 무선 작동의 편리함과 액티브 노이즈 캔슬링의 고요함이 결합된 최고
품질의 모바일 개인 오디오 경험을 제공하도록 설계된 고성능 인이어 트루 무선
이어버드입니다. 이 설명서는 Pi7 S2 이어버드를 최대한 활용하기 위해 알아야
할 모든 것을 알려줍니다.
Pi7 S2는 Bluetooth를 통해 휴대폰, 태블릿 또는 컴퓨터에서 무선으로
스트리밍된 음악을 재생할 있습니다. Pi7 S2는 무선 전화에도 사용할
있습니다.
Pi7 S2에는 어댑티브 노이즈 캔슬링, 앰비언트 패스스루 및 향상된 착용
감지 기술의 최신 기술이 적용되어 있습니다. 당사의 차세대 노이즈 캔슬링은
처음부터 지능형 환경 감지 기능으로 설계되어 주변 환경에 가장 적합한 노이즈
캔슬링 유형을 자동으로 선택합니다. 즉, 타협하지 않는 청취 경험을 제공하는
것입니다. 앰비언트 패스스루를 사용하면 이어버드를 제거하지 않고도 대화나
안전 안내 방송과 같은 외부 소리를 명확하게 들을 있습니다. 착용 감지
기능을 사용하면 Pi7 S2가 자연스럽게 반응하여 귀에서 이어버드를 빼는
것만으로 음악을 일시 중지하고 다시 시작할 수 있습니다. 이러한 기능은 iOS
및 Android 장치에서 무료로 사용할 있는 Bowers & Wilkins  앱을
통해 활성화하고 추가로 맞춤 설정할 있습니다.
Pi7 S2에는 충전식 케이스가 포함되어 있습니다. 완전히 충전되면 충전
케이스는 평균 재생 볼륨 수준에서 최대 21시간 동안 무선 미디어 스트리밍을
제공할 수 있습니다.

󽋋󺫜󼌣
background
115
󽋋󺫜󼌣
󻸰󼓿󾖴󺸣󼐘󻢫
Pi7 S2 트루 무선 이어버드(중형 이어 팁 장착)
충전 케이스
USB-C 충전 케이블
USB-C to 3.5mm 오디오 케이블
소형 이어 팁 x2
대형 이어 팁 x2
문서 팩
󼊻󼊳󻩣󺮟
iOS 또는 Android 장치에 Bowers & Wilkins 
앱을 설치하는 것이 좋습니다. 앱을 사용하면
이어버드를
세부적으로 구성할
있으며 새 이어버드를
최대한 활용할
있는 유용한 힌트와
팁을 제공합니다.
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󼲋󺩏󾖴󺶳󺮟
Pi7 S2에는 전원 제어 기능이 없습니다. 대신 전원
관리가 자동으로 이루어집니다. Pi7 S2 이어버드는
충전 케이스에 넣으면 자동으로 충전되고
케이스에서 꺼내면 사용할 준비가 됩니다.
이어버드를 충전 케이스에서 분리하고 5분 동안
사용하지 않으면 절전 모드로 들어갑니다. 절전
모드를 종료하려면 페어링된 장치를 연결하거나
오디오를 스트리밍하거나 이어버드를 귀에 꽂아
이어버드를 다시 사용하십시오.
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󼱗󽀧󻗓
각 이어버드에는 이어버드의 상단 캡에 터치식
다기능 버튼이 있습니다(그림 1 참조). 다기능 버튼
컨트롤은 다음과 같습니다.
󻥧󻊃󼌣󾖴󼔛󻹌
󺮟󻀔󼗟󼔀
재생 또는 일시
정지
다기능 버튼을 한 번 탭합니다.
다음 트랙 재생
다기능 버튼을 빠르게 두
탭합니다.
이전 트랙 재생
다기능 버튼을 빠르게 세
탭합니다.
󼕳󽏃󾖴󼼤󽏃󾖴󺮟󻀔
󺮟󻀔󼗟󼔀
전화 받기
전화가 오면 다기능 버튼을
탭합니다.
통화 종료
통화가 끝나면 다기능 버튼을
빠르게 두 합니다.
걸려오는
전화 거부
전화가 오면 다기능 버튼을
빠르게 두 번 탭합니다.
󼜯󻀔󽎄󾖴󺮟󻀔
󼌣󻂀󽁟󻭻󾖴󺻧󼓣󼛷󾖴󼰃󼀛󻜰
노이즈 캔슬링은 주변 환경의 원하지 않는 소음을
제거하는 데 도움이 되는 일련의 고급 기술입니다.
Pi7 S2는 지능형 감지를 포함하는 어댑티브 노이즈
캔슬링의 최신 혁신 기능을 제공합니다. 주변
환경이 바뀌면 노이즈 캔슬링이 새로운 환경을
보완하도록 자동으로 조정됩니다.
노이즈 캔슬링 기능은 왼쪽(L) 이어버드 다기능
버튼을 1초 동안 길게 눌러 켜고 끌 수 있습니다.
버튼 위치는 그림 2를 참조하십시오.
자동(어댑티브) 노이즈 캔슬링 모드는
Bowers & Wilkins  앱에서 활성화하거나
비활성화할 수 있습니다.
󺮟󻀔󼗟󼔀
켜짐
주변 환경의 원하지 않는
소음을 제거합니다.
자동
현재 환경에 가장 잘 맞도록
노이즈 캔슬링을 지능적으로
조정합니다.
끄기
노이즈 캔슬링 기능을
끕니다.
󼒻󻺠󾖴󼜯󼐿
오른쪽(R) 이어버드 다기능 버튼을 1초 동안 길게
누르면 소스 장치의 음성 지원이 활성화됩니다.
버튼 위치는 그림 2를 참조하십시오.
󼋟󻮳󼌧󽀧󾖴󽂗󼀓󼀓󻙗
Pi7 S2는 앰비언트 패스스루 기능을 갖추고 있어
이어버드를 제거하지 않고도 안전 안내 방송이나
대화와 같은 주변 환경의 일부 외부 소음을 들을
있습니다.
Bowers & Wilkins  앱을 사용하여 앰비언트
패스스루를 활성화/비활성화하고 필요에 맞게
앰비언트 패스스루 수준을 조정합니다.
󼦘󼐘󾖴󻺫󻺋
Pi7 S2는 양쪽 이어버드에 최신의 향상된 착용
감지 센서가 있습니다. 귀에서 뺐을 때 센서가 이를
감지하여 절전 모드로 전환하기 때문에 지능적으로
배터리를 절약할 수 있습니다. 귀에 다시 꽂으면
Pi7 S2가 자동으로 절전 모드에서 해제되어
마지막으로 연결된 Bluetooth 장치에 연결됩니다.
이어버드를 귀에서 빼면 센서가 오디오를 일시
중지합니다. 이어버드를 귀에 다시 꽂으면 재생이
자동으로 다시 시작됩니다.
착용 센서는 Bowers & Wilkins  앱에서
활성화하거나 비활성화할 수 있습니다.
참고: 이어버드를 착용할 때 특히 주의하십시오.
귀와 이어버드 사이에 머리카락이나 액세서리가
끼이면 착용 센서 작동을 방해할 수 있습니다.
bowerswilkins.com/downloadapp
그림 1
다기능 버튼
그림 2
지능형 기능 제어
노이즈 캔슬링
1s
L
L
R
1s
음성 도우미
background
116
󽋋󺫜󼌣
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󻩣󺩯
사용하지 않을 때는 Pi7 S2 이어버드를 충전 케이스
안에 보관해야 충전이 되어 나중에 사용할
있습니다.
󻦟󼺟󻜛󾖴󼬘󼕳
Pi7 S2는 충전 케이스와 이어버드 배터리가
부분적으로 충전된 상태로 배송되며 즉시 사용할
있습니다. 그러나 처음 사용하기 전에 이어버드와
케이스를 완전히 충전하는 것이 좋습니다. 완전히
충전하는 데 최대 3시간이 걸립니다.
Pi7 S2 이어버드를 충전하려면:
1. Pi7 S2 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.
2. 충전 케이스 덮개를 닫습니다.
Pi7 S2 충전 케이스를 충전하려면:
1. 제공된 USB 충전 케이블의 한쪽 끝을 USB
벽면 충전기 또는 전원이 공급되는 컴퓨터
USB 포트에 연결합니다.
2. 다른 쪽 끝을 충전 케이스의 USB-C 소켓에
연결합니다.
참고: 충전 중에는 케이스 표시등이 녹색으로
깜박입니다. 완전히 충전되면 표시등이 녹색으로
켜집니다. 케이스는 케이스 내부에 이어버드를
넣거나 넣지 않은 상태로 충전할 수 있습니다.
무선 충전 스테이션을 사용하여 Pi7 S2 케이스를
충전하려면:
1. 충전 케이스를 무선 충전 스테이션(제공되지
않음) 중앙에 놓습니다.
2. 충전 케이스의 뒷면이 충전 스테이션 위에
있는지 확인하십시오(케이스 표시등이 위를
향함).
참고: 충전 중에는 케이스 표시등이 녹색으로
깜박입니다. 완전히 충전되면 표시등이 녹색으로
켜집니다.
󻸰󼹋󾖴󽇋󼁋󻉠
상태 표시등은 케이스 전면에 있습니다. 이어버드를
케이스에 넣으면 LED는 이어버드에 대한 정보를
제공합니다. 이어버드를 케이스에서 빼면 LED는
충전 케이스에 대한 정보를 제공합니다. LED 상태는
다이어그램 3 및 다음 표를 참조하십시오.
󻦟󼺟󻜛󾖴󼔃󻔸󾖴󽏄󼓧
케이스 외부에 있는 버튼을 한 번 누르면 케이스
배터리 잔량을 확인할 수 있습니다. 이어버드의
배터리 잔량을 보려면 양쪽 이어버드를 케이스에
넣고 케이스 버튼을 두 번 누릅니다. 버튼 위치는
그림 4를 참조하십시오.
배터리 잔량은 Bowers & Wilkins  앱에서도
볼 수 있습니다.
이어버드를 충전 케이스에 넣은 상태의 상태 LED:
󼕿󻉠󾖴󻸸󻸰󼔀󻅈󾖴󻸰󼹋
녹색으로 깜박임
(케이스 덮개 열림)
이어버드 배터리 충전량 40% 초과
노란색으로 깜박임
(전원을 켠 후)
이어버드 배터리 충전량 20%~40% 사이
빨간색으로 깜박임
(전원을 켠 후)
이어버드 배터리 충전량 20% 미만
빨간색으로 켜짐
하드웨어 초기화/시스템 충돌
파란색으로 깜박임
Bluetooth 페어링 모드 사용 중
파란색으로 켜짐
(3초 간)
Bluetooth 페어링 성공
이어버드를 충전 케이스에서 뺀 상태의 상태 LED:
󼕿󻉠󾖴󻸸󻸰󼔀󻅈󾖴󻸰󼹋
녹색으로 깜박임
(케이스 덮개 열림)
케이스 배터리 충전량 40% 초과
노란색으로 깜박임
(전원을 켠 후)
케이스 배터리 충전량 20%~40% 사이
빨간색으로 깜박임
(전원을 켠 후)
케이스 배터리 충전량 20% 미만
빨간색으로 켜짐
하드웨어 초기화/시스템 충돌
그림 3
상태 표시등 점등
그림 4
케이스 및 이어버드 배터리 표시등
background
117
󽋋󺫜󼌣
󼍟󺨟
󽄇󼌣󻜰
Pi7 S2 이어버드는 스마트폰, 태블릿 또는 컴퓨터와
같은 Bluetooth 오디오 장치에서 무선으로 음악을
스트리밍하도록 설계되었습니다. 이렇게 하려면
이어버드와 소스 오디오 장치가 먼저 페어링되어야
합니다.
Pi7 S2 이어버드를 받으면 모든 Bluetooth 오디오
장치와 페어링할 준비가 된 것입니다.
󻍿󻀃
󼌵󼓣󼔔󼯇󾖴󽄇󼌣󻜰
1. 충전 케이스 덮개를 처음 열면 이어버드가
자동으로 페어링 모드로 들어가고 케이스
표시등이 파란색으로 깜박입니다.
이어버드를 수동으로 페어링 모드로
전환하려면 충전 케이스 덮개를 열고 케이스
표시등이 파란색으로 깜박일 때까지 케이스
내부의 버튼을 1.5초 동안 길게 누릅니다. 그림
5를 참조하십시오.
2. 소스 장치의 Bluetooth 페어링 메뉴로
이동하여 장치 목록에서 “Pi7 S2”를
선택합니다.
3. 케이스 표시기가 파란색으로 바뀌면 페어링이
성공했음을 나타냅니다.
참고: 몇 분 후에 페어링된 장치가 없으면
이어버드가 자동으로 Bluetooth 페어링 모드를
종료합니다. 페어링에 실패하면 표시등이
파란색으로 빠르게 깜박입니다. 다시 페어링을
시도하십시오.
Pi7 S2는 페어링된 Bluetooth 장치를 총 4개까지
기억할 수 있습니다. 더 많은 장치를 페어링하려면
위의 단계를 반복합니다.
참고: PC에는 Pi7 S2가 두 개의 Bluetooth
오디오 프로필로 나타납니다. 스테레오(기본
설정) 및 핸즈프리(전화용). 핸즈프리 프로필은
전화를 걸거나 받을 때 자동으로 사용됩니다
(예: Teams, Skype, Zoom 등). 그러나
시스템 볼륨은 이전에 선택한 장치(기본적으로
스테레오 프로필)를 계속 제어합니다. 통화 중에
이어버드 볼륨을 변경하려면 애플리케이션 볼륨
컨트롤을 사용하거나 시스템 볼륨 컨트롤이
핸즈프리 프로필을 제어하도록 설정되어 있는지
확인하십시오.
Bowers & Wilkins  앱에 이어버드를
추가하는 것이 좋습니다. 앱을 사용하면 이어버드를
세부적으로 구성할 수 있으며 새 이어버드를 최대한
활용할 수 있는 유용한 힌트와 팁을 제공합니다.
Bowers & Wilkins  앱에서 이어버드를
설치하고 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 섹션
7을 참조하십시오.
󻛫󾖴󼜯󼐿󽋇󻀃
󼔔󼯇󾖴󽄇󼌣󻜰
1. 케이스를 Android 장치에서 10cm(4인치)
이상 떨어뜨리지 말고 Bluetooth 연결이
활성화되어 있는지 확인합니다.
2. 충전 케이스 덮개를 처음 열면 이어버드가
자동으로 페어링 모드로 들어가고 케이스
표시등이 파란색으로 깜박입니다.
이어버드를 수동으로 페어링 모드로
전환하려면 충전 케이스 덮개를 열고 케이스
표시등이 파란색으로 깜박일 때까지 케이스
내부의 버튼을 1.5초 동안 길게 누릅니다. 그림
5를 참조하십시오.
3. GFPS(Google Fast Pair Service) 알림이
표시되어 장치가 감지되었음을 표시하고
페어링 프로세스 시작을 요청합니다.
4. 󼍟󺨟 버튼을 눌러 페어링을
활성화합니다. 연결이 성공하면 팝업에
표시됩니다.
5. 페어링되면, Google Play 스토어로 이동하여
Bowers & Wilkins  앱을 설치하라는
팝업이 표시됩니다.
Bowers & Wilkins  앱에 이어버드를
추가하는 것이 좋습니다. 앱을 사용하면 이어버드를
세부적으로 구성할 수 있으며 새 이어버드를 최대한
활용할 수 있는 유용한 힌트와 팁을 제공합니다.
Bowers & Wilkins  앱에서 이어버드를
설치하고 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 섹션
7을 참조하십시오.
󼔔󼯇󼌿󻺋󾖴󼍟󺨟󾖴󽋣󼖋
이어버드를 케이스에 다시 넣으면 장치에서
Pi7 S2를 빠르게 연결 해제할 수 있습니다.
또는 이어버드 설정 메뉴의 Connections(연결)
페이지에서 Bowers & Wilkins  앱을
사용하여 연결을 더 자세히 관리할 수 있습니다.
󼋠
Bowers & Wilkins  앱은 iOS 및 Android
장치에서 무료로 사용할 수 있으며 어댑티브 노이즈
캔슬링, 앰비언트 패스스루 및 착용 센서와 같은
기능에 대한 확장된 설정 및 조정을 제공합니다.
이 앱은 앰비언트 패스스루 레벨, 연결 관리
및 소프트웨어 업데이트와 같은 추가 기능도
제공합니다.
이어버드를 추가하려면:
1. Android 또는 iOS 장치에서
Bowers & Wilkins  앱을 다운로드하고
설치합니다.
bowerswilkins.com/downloadapp
2. 이어버드를 충전 케이스에서 빼내어 켜져
있는지 확인합니다.
3. 앱을 실행한 다음, 알림 및 권한과 관련된
지침을 읽고 따릅니다.
4. 앱이 자동으로 이어버드를 감지하고
이어버드를 설정하도록 합니다. 인앱 지침에
따라 설정 프로세스를 완료합니다.
5. 이어버드가 자동으로 감지되지 않으면 설정
페이지(
아이콘)로 이동하여 
󼖋󽇷󾖴󼬃󺥯를 탭하고 인앱 지침을 따릅니다.
그림 5
Bluetooth 페어링
1.5s
DEVICES
background
118
󽋋󺫜󼌣
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󼖋󼌣
이어버드에서 일반적으로 사용되는 기능은 
앱 홈페이지에서 직접 액세스할 수 있습니다.
배터리 상태
환경 컨트롤(노이즈 캔슬링/패스스루)
연결된 장치 상태(자세한 내용은 아래 연결
섹션 참조)
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󻺓󼖄󾖴󽄇󼓣󼜯
기타 설정은 설정 페이지에서 조정할 수 있습니다.
화면 하단의 아이콘을 탭하여 설정 페이지로
들어간 다음, 목록에서 이어버드를 선택합니다.
󽏇󺨬󾖴󼱗󽀧󻗓
다음 옵션에서 원하는 노이즈 캔슬링 모드를
설정합니다.
노이즈 캔슬링 켜기
자동(어댑티브) 노이즈 캔슬링 켜기
노이즈 캔슬링 끄기
다음 옵션에서 원하는 패스스루 모드를 설정합니다.
패스스루 켜기/끄기
패스스루 레벨
󼍟󺨟
가장 최근에 연결된 두 개의 Bluetooth 장치가
󼍟󺨟 바로가기 버튼에 표시됩니다.
현재 연결되어 있지 않으면 버튼이 회색으로
나타납니다. 재연결을 시도하려면 버튼을 탭합니다.
 제목을 탭하면 이전에 연결된
장치를 포함하여 보다 자세한 연결 설정을 볼 수
있습니다(Pi7 S2는 최대 4개의 장치를 기억합니다).
Connections(연결) 페이지에서 장치를 왼쪽으로
살짝 밀어서 목록에서 삭제합니다. 이어버드를
켰을 때 연결할 기본 장치로 지정하려면 장치를
오른쪽으로 살짝 밉니다.
󻜷󼜯󻜸󾖴󼔔󼯇󼌿󾖴󼓿󻅈
󼍟󺨟를 켜면 이어버드를 켰을 때 이전에 연결된
장치에 연결된다는 메시지가 표시됩니다.
󼔔󼯇󾖴󺩯󻜛
󼦘󼐘󾖴󻺫󻺋를 켜면 지능형 재생
컨트롤이 활성화됩니다. 활성화되면, 이어버드를
귀에서 빼면 재생이 일시 중지되고, 이어버드를
귀에 다시 꽂으면 재생이 다시 시작됩니다.
󼖋󽇷󾖴󼓣󻛳󾖴󻨯󺨬
󼖋󽇷󾖴󼓣󻛳󾖴󻨯󺨬탭하여
이어버드의 새 Bluetooth 이름을 선택합니다.
이어버드와 이미 페어링된 장치는 여전히 이전
이름을 참조할 수 있습니다.
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󻻻󽉳󽀧󼑗󼌣󾖴󼌴󻃟󼓣󽀧
Bowers & Wilkins는 종종 이어버드의 성능을
개선하고 최적화하거나 새로운 기능을 추가하는
사용 가능한 소프트웨어 업데이트를 제공합니다.
Bowers & Wilkins  앱은 소프트웨어
업데이트가 있을 때 알려줍니다. 업데이트하려면
알림을 탭하고 인앱 지침을 따릅니다.
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󼦘󼐘
이어버드를 올바르게 착용하면 최상의 경험을
하는 데 도움이 됩니다. 많은 인이어 이어버드와
마찬가지로 Pi7 S2는 최적의 성능을 발휘하기 위해
외이도를 밀폐하도록 설계되었습니다. 이어 팁은
소형, 중형 및 대형의 세 가지 크기로 제공됩니다.
귀에 적합한 크기를 사용하면 밀폐성이 좋아지고
Pi7 S2의 어댑티브 노이즈 캔슬링 같은 고급 기능이
최적의 성능을 발휘하도록 합니다.
1. L 및 R 식별(각 이어버드 안쪽에 있음)을 찾아
왼쪽 및 오른쪽 이어버드를 식별합니다.
2. 각 이어버드를 귀에 꽂고 뒤쪽으로 약간
비틀어 팁이 외이도 입구에 편안하게
끼워지도록 합니다.
3. 이어버드 팁이 너무 크거나 작게 느껴지면
가장 잘 맞는 다른 크기의 이어 팁을 사용해
봅니다.
참고: 통화 품질을 최적화하기 위해 각 이어버드
아래에 있는 마이크가 가려지지 않았는지
확인합니다. 그림 6을 참조하십시오.
󼀓󻜷󽀧󾖴󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󻛫󾖴󻸛󼐘󽋋󾖴󻥧󻊃󼌣󾖴󼀓󽀧󻜛󻥼
Pi7 S2의 충전 케이스는 제공된 USB type-C-to-
3.5mm 또는 USB type-C-to-C 케이블을 사용하여
이어버드 또는 다른 Bowers & Wilkins 헤드폰으로
오디오를 무선으로 재전송하는 데 사용할 수
있습니다. 그림 7을 참조하십시오.
1. 제공된 케이블을 케이스와 소스 장치에
연결합니다.
2. Pi7 S2가 자동으로 스트리밍을 시작합니다.
참고: Mac 및 스트리밍을 처음 사용하는
경우󻟃󺿣󼁋󼀓󼻋󾖴󽏇󺨬󻺓󼖄󻸛󼐣󻉋
󼬋󻖔으로 이동하여 "Bowers & Wilkins Pi7 S2"
를 선택합니다.
그림 7
미디어 스트리밍
그림 6
이어버드 착용
L R
background
119
󽋋󺫜󼌣
󻥧󻊃󼌣󾖴󼀓󽀧󻜛󻥼󼒳󾖴󼑳󽋣󾖴󻁓󻛧
󽍓󻉋󽅟󼒳󾖴󼱯󼓣󼀓󼌿󾖴󽄇󼌣󻜰
케이스는 미디어 스트리밍을 위해 다른 Bowers
& Wilkins 헤드폰과 페어링할 수도 있습니다(예:
Px8 오버이어 헤드폰을 사용하여 기내에서 영화를
무선으로 듣기). 그림 8을 참조하십시오.
1. 제공된 케이블을 케이스와 소스 장치에
연결합니다.
2. LED가 파란색으로 깜박일 때까지 케이스
외부에 있는 버튼을 3초 동안 길게 누릅니다.
3. 다른 Bowers & Wilkins 헤드폰에서 Bluetooth
페어링 모드를 활성화합니다.
4. 케이스를 다른 Bowers & Wilkins 헤드폰과
페어링하는 데 몇 초가 걸립니다. 연결이
완료되면 케이스 LED가 파란색으로 켜집니다.
5. 버튼을 두 번 누르면 스트리밍이 중지되고
번 누르면 스트리밍이 다시 시작됩니다.
참고: 케이스는 한 번에 한 쌍의 헤드폰에만
전송할 수 있습니다. 다른 헤드폰으로
스트리밍하는 동안 두 이어버드 모두 케이스
안에 있어야 합니다. 케이스는 이전에 페어링한
헤드폰을 기억하지 않습니다. 따라서 매번 위의
단계를 따라 페어링합니다.
󼩷󺮟󽏃󻢧󼖋󾖴󽋣󺨟
󺩤󼔔󾖴󺮟󻩧󺦁󼒫󻗋󾖴󼩷󺮟󽏃
공장 기본값으로 초기화를 수행하여 페어링된 장치
기록을 지우고 모든 설정을 기본값으로 복원합니다.
이어버드를 공장 기본값으로 초기화하려면:
1. 이어버드가 들어있는 상태에서 충전 케이스를
엽니다.
2. 케이스 안쪽에 있는 버튼을 5초 동안 눌렀다가
놓습니다.
3. 케이스의 표시등이 빨간색으로 바뀌면
초기화를 나타냅니다.
참고: 이어버드가 제대로 작동하지 않는 경우
공장 기본값으로 초기화를 수행하여 문제를
해결하십시오.
󽋇󻉋󾖴󻜛󻺺
이어버드를 하드 리셋하려면:
1. 이어버드가 들어있는 상태에서 케이스를
엽니다.
2. LED 표시등이 꺼지고 하드 리셋 프로세스가
완료되었음을 나타내는 녹색 조명이 켜질
때까지 케이스 내부의 버튼을 15초 동안 길게
누릅니다.
참고: 심각한 시스템 충돌이 발생하면(즉, LED가
빨간색으로 켜짐) 먼저 케이스에서 이어버드를
뺐다가 다시 넣어 보십시오. 이렇게 해도 문제가
해결되지 않으면 하드 리셋을 수행하십시오.
󼓣󼌣󻧳󻉋󾖴󺩯󻜛
이어버드는 부드럽고 깨끗한 물에 적신 천을
사용하여 깨끗해질 때까지 가볍게 두드려 닦을
있습니다. 청소용 세제, 소독용 알코올 또는 화학
세제/광택제를 사용하지 마십시오. 이어버드가
손상될 수 있습니다.
󻺋󻮳󼀓󼜯󼐿
특정 문제를 해결하는 데 도움이 필요하거나 단순히
답변을 원하는 질문이 있는 경우 먼저 Bowers &
Wilkins 웹사이트의 Headphones Support(헤드폰
지원) 섹션을 참조하십시오.
www.bowerswilkins.com.
그림 8
다른 Bowers & Wilkins 헤드폰으로 미디어 스트리밍
1
케이스를 소스 장치에
연결합니다.
페어링되면 LED가 파란색으로
켜집니다.
다른 Bowers & Wilkins
헤드폰에서 페어링 모드를
활성화합니다.
LED가 파란색으로 깜박일 때까지
버튼을 3초 동안 누릅니다.
시작하려면 버튼을 한 번,
중지하려면 버튼을 두 번
누릅니다.
2 3
4 5
background
120
󽋋󺫜󼌣
󼖋󽇷󾖴󻸛󼌀
기술적 특징 트루 24비트 오디오 연결
2-Way 드라이브 유닛 설계
고성능 DSP
aptX™ Adaptive 기술이 적용된 Bluetooth 5.0
어댑티브 노이즈 캔슬링
충전 케이스에서 오디오 재전송
무선 및 USB-C 충전
빠른 충전 지원
착용 스타일 인이어 노이즈 캔슬링 트루 무선 이어버드
Bluetooth 코덱 aptX™ – Adaptive
aptX™ HD
aptX™ Classic
AAC
SBC
Bluetooth 프로필 A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT(Generic Attribute Prole)
주파수 대역 Tx 모드: 2402MHz~2480MHz, ISM 대역
Rx 모드: 2402MHz~2480MHz, ISM 대역
RF 출력 파워 10.0dBm 미만
드라이브 유닛 밸런스드 아마추어가 적용된 9.2mm 다이내믹 드라이브 유닛
마이크 통화 및 노이즈 캔슬링을 위해 이어버드당 3개의 마이크
배터리 유형 충전식 리튬 이온(이어버드 및 충전 케이스)
배터리 지속 시간 및 충전 이어버드 배터리 최대 5시간(노이즈 캔슬링이 꺼진 상태)
충전 케이스 사용 시 16시간 추가
15분 충전 = 2시간 재생
무선 충전 지원
방수 – IP54(이어버드만 해당)
입력 이어버드: Bluetooth
충전 케이스: USB-C 및 3.5mm 아날로그
(충전 케이스를 통해 무선 오디오 재전송)
동봉된 액세서리 80cm USB-C to USB-C 충전 케이블
80cm 3.5mm 잭 to USB-C 오디오 케이블
소형/중형/대형 이어
크기 충전 케이스: 61mm(W) x 28mm(D) x 56mm(H)
무게 이어버드: 7g(각각)
충전 케이스: 47g
표면 재질 금속, 플라스틱

Specifications

Bowers & Wilkins FP43761 Questions and Answers