
© 2022 Brentwood Appliances, Inc.
HOT POT
OLLA CALIENTE ELÉCTRICA
ITEM NO.: HP-3011W (WHITE)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE!
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury, and property
damage please note the following:
• This appliance is not intended for use by children. Keep the appliance out of reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
• Always ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
• Do not leave the appliance unattended while it is in use. Always unplug the appliance from
the electrical outlet when not in use.
• Do not immerse or expose the Base, Power Cord, or Plug of this appliance in water or
other liquids.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and protective oven mitts or gloves when
handling product to avoid burns or personal injury.
• Do not touch the stainless-steel shell or the glass cover while in use, to prevent burns.
• This appliance generates heat and steam during use. Please take the proper precautions to
avoid burns, fire, and personal or property damage.
• Do not use any parts that are not delivered with the original hot pot; this might cause
danger. Do not place in or on other appliances.
• Do not fill with water while appliance is in use.
• Do not add water higher than the maximum water level, to prevent water splashing out
and scalding.
• Do not use empty or with little water. Water should be higher than the lowest water level,
to avoid overheating the hot pot.
• Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other
heated surfaces.
• Use extreme caution when moving an appliance containing food or liquids.
• Use the appliance in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
• Use appliance on a table or sturdy flat surface. Keep the appliance away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
• Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
• This appliance is intended solely for non-commercial, non-industrial, indoor household use
in cooking of food for human consumption.
• Do not operate the appliance empty.

4
• Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
• Do not operate the appliance if it has a damaged power cord or plug, if wires are exposed,
if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the motor housing is dropped in or
exposed to water.
• This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 9.
• Do not overload wall outlet or extension cords as this can result in a fire or electric shock.
• Do not put any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the power
cord could fray and break.
• If the Glass Lid has a chip or a crack, discontinue use.
SHORT CORD INSTRUCTIONS:
•
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
•
Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
•
If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
A. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
B. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding 3-wire cord; and
C. The longer cord should be arranged so that it does not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
WARNING: This product is equipped with a 3 -prong grounding type. This is a safety
feature. The plug will fit into an outlet one way ONLY. Never use the plug with an
extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord and the
extension cord must be a grounding-type 3 wire cord. DO NOT attempt to defeat
the safety purpose of the plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

5
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
• Before your first use, clean the stainless-steel with a damp cloth with non-abrasive soap.
Do not submerge the unit under water. Make sure to dry all parts thoroughly.
• The Lid can be washed under running water also using a non-abrasive sponge and soap.
Make sure to dry all parts thoroughly before using the appliance.
• Before first use, add water to the maximum water level line, then boil the water and
pour it out. This will clean the product and make it ready for use.
Parts:
Accessory Included:
Egg Rack with Egg Poker
Using Your Hot Pot
Attention: During the first use the heating element undergoes a minor chemical
reaction that may result in a slight odor and/or minor smoking. It quickly goes away.
NOTE: Boil-dry protection automatically switches off the heating element when there
is no water left in the Hot Pot during use.
Temperature Control Switch
‘I’ = Slow Boil
‘O’ = Off
‘II’ = Fast Boil
Lid Knob
Glass Lid
Handle
Indicator
Light
Egg Poker

6
NOTE: When max temperature is reached, indicator light will turn off and heating will
stop. Indicator light will go back on to maintain temperature. This cycle will continue
to maintain the optimal temperature during use until power is turned off or there is
no water left in the pot.
1. Place the Hot Pot on a sturdy flat and dry surface.
2. Insert the power cord firmly into the socket and make sure it is securely in place.
3. Plug the Hot Pot into the nearest Electric Outlet.
4. Press on the desired Temperature Control ‘I’ for Slow Boil or ‘II’ Fast Boil.
CAUTION: Do not overfill the appliance above the ‘MAX’ line.
5. Add your ingredients to the Hot Pot and gently stir using only plastic or wood utensils
(not included) during cooking, as metal can scratch and damage the stainless steel.
6. Once cooking is completed, turn the Temperature Control Switch to ‘O’ for Off, unplug
the appliance and disconnect the power cord from the Hot Pot.
7. Let stand and cool before cleaning (15 minutes).
NOTE: When there is no water in the Hot Pot or if the water runs out during use,
the boil-dry protection automatically switches off the heating element. Should this
happen, turn the power switch off, unplug the unit, and disconnect the power cord,
and allow it to cool before continuing to use or storing.
Common Usage:
Boiling Water
1. Remove glass lid, add water lower than the ‘MAX’ level. Then cover with glass lid.
Insert the power plug cord to the hot pot and plug to an electrical outlet. Press
the temperature control switch to ‘II’, indicator light will go on and hot pot will
start heating.
2. Approximately 10 minutes later, the water will begin to boil, turn the
temperature control switch to ‘O’, hot pot will stop heating and indicator light will
go off. When no longer in use, always remember to unplug your appliance from
the power source.
Noodles
1. Remove glass lid, add water lower than the ‘MAX’ level. Then cover with glass lid.
Insert the power plug cord to the hot pot and plug to an electrical outlet. Press
the temperature control switch to ‘II’, indicator light will go on and hot pot will
start heating.
2. Approximately 10 minutes later, the water will begin to boil, remove the glass lid
place noodles into the pan and cover.
3. When water returns to a boil add some seasoning and mix. Turn the temperature
control switch to ‘O’, hot pot will stop heating and indicator light will go off. When
no longer in use, always remember to unplug your appliance from the power
source.
Hot Pot

7
1. Remove glass lid, add water but less than the ‘MAX’ level. Then cover with glass
lid. Insert the power plug cord to the hot pot and plug to an electrical outlet.
Press the temperature control switch to ‘II’, indicator light will go on and hot pot
will start heating.
2. Approximately 10 minutes later, the water will begin to boil, place the food into
the pan and enjoy the food after it is fully cooked.
3. If you want to reduce the temperature, switch by pressing the ‘I’, the pot will go
on ‘Slow Boil’ mode which will keep food warm as the temperature will take a
longer time to return to a boil. When you are done and no longer need to heat
your food, press the control switch to ‘O’ this will turn ‘OFF’ the appliance
completely. When no longer in use, always remember to unplug your appliance
from the power source.
Steamed Eggs
1. Remove glass lid, add about an inch of water. NOTE: use no more than 1-inch of
water to steam. For steamed eggs (soft to hard) increase in boiling time from 4
minutes to 9 minutes. If cooking for a longer period, more water may be
necessary.
CAUTION: Do not fill Hot Pot above Egg Rack Poker handle as water will be at a
boiling temperature and will cause burns.
Place eggs onto the Egg Rack and place Egg Rack into the pot. Then cover with
glass lid. Insert the power plug cord into the hot pot and plug to an electrical
outlet. Press the temperature control switch to either ‘I’ or ‘II’, depending on the
type of steamed eggs desired. Indicator light will go on and hot pot will start
heating.
2. Approximately 4-10 minutes later, the water will begin to boil.
3. Press the control knob to ‘O’ to turn ‘OFF’ the appliance. When no longer in use,
always remember to unplug your appliance from the power source.
Cleaning Your Hot Pot:
Warning: Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning or storing.
Notice: Never immerse the unit, plug, or cord in water or any other liquid.
• Wash the Hot Pot by hand using non-abrasive cleaners and pads with warm water.
• To prolong the life of your hot pot we recommend not submerging the appliance. Use a
water recipient to pour water in and carefully discard.
• Do not use steel wool pads as they can damage the surface. You can use stainless steel
cleaning agents.
• The glass lid can be washed under running water with mild dish soap.
• Rinse all parts thoroughly and dry. Reassemble and store in a cool, dry place. Away from
reach of children.
Descaling:

8
Descaling is the removal of mineral deposits from stainless steel. All water contains minerals
including purified and filtered water. After your hot pots first use, you may see the first signs
of deposits which may be white to reddish brown in color. These stains are not rust nor are
they toxic.
To descale your Hot Pot, fill it full of water, add a small amount of white vinegar, and boil.
Unplug the Hot Pot and allow the solution to sit for an hour. For darker stains leave
overnight. This will remove most deposits that have built up from normal use. Rinse out
solution, add fresh water, and boil again. Allow to cool, follow with thorough cleaning, and
dry before next use.

9
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00 am – 5:00 pm PT
U.S.A. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
• Este aparato no está destinado al uso de los niños. Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños y los animales domésticos. Es necesario extremar las precauciones cuando se
utilice este aparato cerca de los niños.
• Asegúrese siempre de desenchufar el aparato de la toma de corriente y dejar que se enfríe
antes de montarlo, desmontarlo, cambiarlo de sitio o limpiarlo.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso. Desenchufe siempre el aparato de la
toma de corriente cuando no lo utilice.
• No sumerja ni exponga la base, el cable de alimentación o el enchufe de este aparato en
agua u otros líquidos.
• No toque las superficies calientes. Utilice asas o pomos y guantes de protección para el
horno cuando manipule el producto para evitar quemaduras o lesiones personales.
• No toque la carcasa de acero inoxidable ni el vapor de la tapa de cristal para evitar
quemaduras mientras esté encendido.
• Este aparato genera calor y vapor durante su uso. Tome las precauciones adecuadas para
evitar quemaduras, incendios y daños personales o materiales.
• No utilice ninguna pieza que no se entregue con la olla caliente original; esto podría causar
peligro. No, la coloque dentro o sobre otros aparatos.
• No llene con agua mientras el aparato está en uso.
• No añada agua por encima del nivel máximo de agua, para evitar que el agua salpique y
cause quemaduras.
• No utilice el aparato vacío o con poca agua. El agua debe ser más alta que el nivel mínimo
de agua, para evitar el sobrecalentamiento de la olla.
• No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, en un
horno caliente o en otras superficies calientes.
• Extreme las precauciones al mover un aparato que contenga alimentos o líquidos.
• Utilice el aparato en una zona bien ventilada. Mantenga un espacio de al menos 4-6
pulgadas en todos los lados del producto para permitir una adecuada circulación de aire.
• Utilice el aparato sobre una mesa o una superficie plana y resistente. Mantenga el aparato
alejado de cortinas, revestimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales
inflamables.
• No enchufe o desenchufe el aparato de la toma de corriente con las manos mojadas.

11
• Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico no comercial, no
industrial y en interiores para la cocción de alimentos para el consumo humano.
• No utilice el aparato vacío.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador donde pueda tropezar
o ser arrastrado. No permita que el cable toque superficies calientes.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si los cables
están expuestos, si funciona mal, si se cae o se daña, o si la carcasa del motor se cae o se
expone al agua.
• Este producto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente
examinar o reparar este producto usted mismo. Por favor, revise la garantía en la Página 9.
• No sobrecargue la toma de corriente o los cables de extensión, ya que esto puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No ejerza ninguna presión sobre el cable de alimentación donde se conecta al aparato, ya
que el cable de alimentación podría deshilacharse y romperse.
• Si la tapa de cristal tiene una astilla o una grieta, interrumpa su uso.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO:
•
Se debe proporcionar un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
•
Existen alargadores más largos que pueden utilizarse si se tiene cuidado con su uso.
•
Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un alargador largo:
A. La capacidad eléctrica marcada del cable o alargador debe ser al menos tan
grande como la capacidad eléctrica del aparato;
B. Si el aparato es del tipo conectado a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de 3 hilos con conexión a tierra; y
C. El cable más largo debe colocarse de manera que no caiga sobre la encimera o
el tablero de la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezar
involuntariamente.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con una
toma de tierra de 3 puntas. Esta es una característica de
seguridad. El enchufe encaja en una toma de corriente
SÓLO en un sentido. Nunca utilice el enchufe con un cable
de extensión a menos que pueda insertar completamente
el enchufe en el cable de extensión y el cable de
extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a
tierra. NO intente anular el propósito de seguridad del
enchufe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA

12
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, compruebe cuidadosamente todo el material de embalaje
antes de desecharlo, ya que puede haber piezas accesorias dentro del material de
embalaje.
• Antes de su primer uso, limpie el acero inoxidable con un paño húmedo con jabón no
abrasivo. No sumerja la unidad bajo el agua. Asegúrese de secar bien todas las piezas.
• La tapa también puede lavarse con agua corriente utilizando una esponja no abrasiva y
jabón. Asegúrese de secar bien todas las piezas antes de utilizar el aparato.
• Antes de usarlo por primera vez, añada agua hasta la línea de nivel máximo de agua, luego
hierva el agua y viértala. Esto limpiará el producto y lo dejará listo para su uso.
Parts:
Accesorio Incluido:
Portahuevos y Póquer de huevos
Tapa de Cristal
Perilla de Tapa
Manija
Luz de Indicación
Interruptor de Control de Temperatura
‘I' = Ebullición lenta
‘O' = Apagado
‘II' = Ebullición rápida
Póquer
de
Huevos

13
Como Usar su Olla Caliente:
Atención: Durante el primer uso, el elemento calefactor sufre una pequeña reacción
química que puede provocar un ligero olor y/o una pequeña humareda. Esto
desaparece rápidamente.
NOTA: La protección contra el secado por ebullición desconecta automáticamente la
resistencia cuando no queda agua en el hervidor durante su uso
NOTA: Cuando se alcance la temperatura máxima, la luz indicadora se apagará y el
calentamiento se detendrá. La luz indicadora volverá a encenderse para mantener la
temperatura de ebullición. Este ciclo continuará manteniendo la temperatura óptima
durante su uso hasta que se desconecte la alimentación o no quede agua en la olla.
1. Coloque el Hot Pot sobre una superficie resistente, plana y seca.
2. Inserte el cable de alimentación firmemente en la toma de corriente y asegúrese de que
está bien colocado.
3. Enchufe el Hot Pot en la toma de corriente eléctrica más cercana.
4. Encienda el interruptor de control de temperatura en el ajuste deseado.
PRECAUCIÓN: No llene demasiado el aparato ni lo haga funcionar cuando esté vacío.
5. Añada sus ingredientes a la Olla Caliente y remuévalos suavemente utilizando sólo
utensilios de plástico o madera durante la cocción, ya que el metal puede rayar y dañar el
acero inoxidable.
6. Una vez terminada la cocción, gire el interruptor de control de temperatura a la posición
"O" de apagado, desenchufe el aparato y desconecte el cable de alimentación del Hot
Pot.
7. Deje reposar y enfriar antes de limpiarlo (15 minutos).
NOTA: Cuando no hay agua en la olla caliente o si el agua se acaba durante su uso, la
protección contra el hervido y el secado desconecta automáticamente la resistencia. Si esto
ocurriera, apague el interruptor de encendido, desenchufe la unidad y desconecte el cable
de alimentación, y deje que se enfríe antes de seguir utilizándola o guardarla.
Uso Común:
Hervir el agua
1. Retire la tapa de cristal, añada agua por debajo del nivel "MAX". A continuación,
cubra con la tapa de cristal. 2. Inserte el cable de alimentación en la olla caliente y
enchúfelo a una toma de corriente. Presione el interruptor de control de
temperatura en "II", la luz indicadora se encenderá y la olla caliente comenzará a
calentarse.
2. Aproximadamente 10 minutos después, el agua empezará a hervir, gire el
interruptor de control de temperatura a "O", la olla caliente dejará de calentarse y
la luz indicadora se apagará.
Fideos
1. Retire la tapa de cristal, añada agua por debajo del nivel "MAX". A continuación,
cubra con la tapa de cristal. 2. Inserte el cable de alimentación en la olla caliente y

14
enchúfelo a una toma de corriente. Presione el interruptor de control de
temperatura en "II", la luz indicadora se encenderá y la olla caliente comenzará a
calentarse.
2. Aproximadamente 10 minutos después, el agua comenzará a hervir, retire la tapa
de cristal, coloque los fideos en la olla y tápela.
3. Cuando el agua vuelva a hervir, añada un poco de condimento y mezcle. Gire el
interruptor de control de temperatura a "O", la olla caliente dejará de calentarse
y el indicador luminoso se apagará.
Olla Caliente
1. Retire la tapa de cristal, añada agua pero menos que el nivel "MAX". A
continuación, cubra con la tapa de cristal. 2. Inserte el cable de alimentación en la
olla caliente y enchúfelo a una toma de corriente. Presione el interruptor de
control de temperatura en "II", la luz indicadora se encenderá y la olla caliente
comenzará a calentarse.
2. Aproximadamente 10 minutos después, el agua empezará a hervir, coloque los
alimentos en la olla y disfrute de la comida cuando esté completamente cocida.
3. Si desea reducir la temperatura, cambie pulsando la "I", la olla pasará a la
"ebullición lenta" que mantendrá los alimentos calientes ya que la temperatura
tardará más tiempo en volver a hervir. Cuando haya terminado y ya no necesite
recalentar sus alimentos, pulse el interruptor de control en "O", lo que apagará el
aparato por completo. Cuando ya no lo utilice, recuerde siempre desenchufar el
aparato de la red eléctrica.
Huevos al Vapor
1. Retire la tapa de cristal y añada aproximadamente una pulgada de agua. NOTA: no
utilice más de 1 pulgada de agua para cocer al vapor. Para los huevos al vapor (de
blandos a duros) aumentar el tiempo de cocción de 4 a 9 minutos. Si se cocina
durante más tiempo, puede ser necesaria más agua.
PRECAUCIÓN: No llene la olla caliente por encima del asa de póquer de la rejilla
para huevos, ya que el agua estará a una temperatura de ebullición y causará
quemaduras.
Coloque los huevos en el Egg Rack y ponga el Egg Rack en la olla. A continuación,
cubra con la tapa de cristal. Inserte el cable de alimentación en la olla caliente y
enchúfelo a una toma de corriente. Pulse el interruptor de control de temperatura
en "I" o "II", según el tipo de huevos al vapor que desee. La luz indicadora se
encenderá y la olla caliente comenzará a calentarse.
2. Aproximadamente entre 4 y 10 minutos después, el agua comenzará a hervir.
3. Presione el mando de control hacia 'O' para apagar el aparato. Cuando ya no esté
en uso, recuerde siempre desconectar su aparato de la fuente de alimentación
Limpieza de su olla caliente:
Advertencia: Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.

15
Aviso: Nunca sumerja la unidad, el enchufe o el cable en agua o cualquier otro líquido.
• Lave la olla caliente a mano utilizando limpiadores no abrasivos y almohadillas
con agua tibia.
• Para prolongar la vida útil de su olla caliente recomendamos no sumergir el
aparato. Utilice un recipiente para verter el agua y deséchelo con cuidado.
• No utilice estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie. Puede utilizar
productos de limpieza de acero inoxidable.
• La tapa de cristal puede lavarse bajo el grifo con un jabón suave para platos.
• Aclare bien todas las piezas y séquelas. Vuelva a montarlo y guárdelo en un lugar
fresco y seco. Fuera del alcance de los niños.
Descalcificación:
La descalcificación es la eliminación de los depósitos minerales del acero inoxidable.
Toda el agua contiene minerales, incluso el agua purificada y filtrada. Después del
primer uso de sus ollas, puede ver los primeros signos de depósitos que pueden ser de
color blanco a marrón rojizo. Estas manchas no son óxido ni son tóxicas.
Para descalcificar su olla caliente, llénela de agua, añada una pequeña cantidad de
vinagre blanco y hiérvala. Desenchufe la olla y deje que la solución repose durante una
hora. Si las manchas son más oscuras, déjela reposar toda la noche. Esto eliminará la
mayoría de los depósitos que se han acumulado por el uso normal. Aclare la solución,
añada agua fresca y vuelva a hervir. Deje que se enfríe, limpie a fondo y seque antes
del siguiente uso.

16
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures
graves ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil hors de
portée des enfants et des animaux domestiques. Des précautions supplémentaires sont
nécessaires lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d'enfants.
• Assurez-vous toujours que l'appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de l'assembler, de le démonter, de le déplacer ou de le nettoyer.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Débranchez toujours
l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
• N'immergez pas ou n'exposez pas la base, le cordon d'alimentation ou la fiche de cet
appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons et des gants ou
des gants de protection pour manipuler le produit afin d'éviter les brûlures ou les blessures.
• Ne touchez pas la coque en acier inoxydable ni la vapeur qui s'échappe du couvercle en
verre afin d'éviter les brûlures lorsque l'appareil est en marche.
• Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur pendant son utilisation. Veuillez prendre
les précautions nécessaires pour éviter les brûlures, les incendies et les dommages
personnels ou matériels.
• N'utilisez pas de pièces qui ne sont pas livrées avec le hot pot d'origine; cela pourrait
entraîner un danger. Ne pas placer dans ou sur d'autres appareils.
• Ne remplissez pas d'eau pendant l'utilisation de l'appareil.
• N'ajoutez pas d'eau au-delà du niveau maximal, afin d'éviter les projections d'eau et les
brûlures.
• Ne pas utiliser l'appareil vide ou avec peu d'eau. L'eau doit être plus haute que le niveau
d'eau le plus bas, afin d'éviter la surchauffe de la marmite.
• Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur électrique ou à gaz chaud, dans un four
chauffé ou sur d'autres surfaces chauffées.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des aliments ou
des liquides.
• Utilisez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace d'au moins 4 à 6 pouces
de chaque côté de l'appareil pour permettre une circulation d'air adéquate.
• Utilisez l'appareil sur une table ou une surface plane et solide. Tenez l'appareil à l'écart des
rideaux, des revêtements muraux, des vêtements, des linges à vaisselle ou de tout autre
matériau inflammable.

17
• Ne pas brancher ou débrancher l'appareil de la prise électrique avec une main mouillée.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique intérieur, noncommercial et
non industriel, pour la cuisson d'aliments destinés à la consommation humaine.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir où il pourrait
trébucher ou être tiré. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, si les fils
sont exposés, s'il fonctionne mal, s'il est tombé ou endommagé, ou si le boîtier du moteur
est tombé dans l'eau ou exposé à celle-ci.
• Ce produit ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas d'examiner
ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie à la Page
9.
• Ne surchargez pas les prises murales ou les rallonges, car cela peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Ne soumettez pas le cordon d'alimentation à des contraintes à l'endroit où il est raccordé à
l'appareil, car il pourrait s'effilocher et se rompre.
• Si le couvercle en verre présente un éclat ou une fissure, cessez de l'utiliser.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO:
•
Se debe proporcionar un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable más
largo.
•
Existen alargadores más largos que pueden utilizarse si se tiene cuidado con su uso.
•
Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un alargador largo:
A. La puissance électrique marquée du cordon ou de la rallonge doit être au
moins aussi importante que la puissance électrique de l'appareil;
B. Si l'appareil est du type à mise à la terre, la rallonge doit être un cordon à 3 fils
avec mise à la terre.
C. Le cordon le plus long doit être disposé de façon à ne pas tomber sur le
comptoir ou la table où les enfants pourraient le tirer ou trébucher
involontairement.
AVERTISSEMENT: Ce produit est équipé d'une prise de terre
à 3 broches. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. La fiche
s'insère dans une prise de courant dans un sens
SEULEMENT. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge à
moins que vous ne puissiez insérer complètement la fiche
dans la rallonge et que la rallonge soit un cordon à 3 fils
avec mise à la terre. N'essayez PAS de contourner le
dispositif de sécurité de la fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

18
Partes :
Accessoires inclus:
Porte-œufs et tisonnier à œufs
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car
certains accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
• Avant votre première utilisation, nettoyez l'acier inoxydable avec un chiffon humide et
un savon non abrasif. Ne pas immerger l'appareil sous l'eau. Veillez à bien sécher toutes
les pièces.
• Le couvercle peut être lavé à l'eau courante avec une éponge nonabrasive et du savon.
Veillez à bien sécher toutes les pièces avant d'utiliser l'appareil.
• Avant la première utilisation, ajoutez de l'eau jusqu'à la ligne de niveau d'eau maximum,
puis faites bouillir l'eau et versez-la. Cela permettra de nettoyer le produit et de le
rendre prêt à l'emploi.
Couvercle en verre
Poignée
Lid Bouton du
couvercle
Voyant Lumineux
Interrupteur de Contrôle de la Température
‘I’ = Ébullition Lente
‘O’ = Arrêt
‘II’ = Ébullition Rapide
Tisonnier
D'oeuf

19
Utilisation de votre Hot Pot:
Attention: Lors de la première utilisation, l'élément chauffant subit une légère réaction
chimique qui peut entraîner une légère odeur et/ou un léger fumage. Cette réaction
disparaît rapidement.
REMARQUE: La protection contre l'ébullition à sec éteint automatiquement l'élément
chauffant lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la bouilloire pendant l'utilisation.
REMARQUE: Lorsque la température maximale est atteinte, le témoin lumineux
s'éteint et le chauffage s'arrête. Le voyant lumineux se rallume pour maintenir la
température d'ébullition. Ce cycle continuera à maintenir la température optimale
pendant l'utilisation jusqu'à ce que le courant soit coupé ou qu'il n'y ait plus d'eau
dans la casserole..
1. Placez le Hot Pot sur une surface solide, plate et sèche.
2. Insérez fermement le cordon d'alimentation dans la prise et assurez-vous qu'il est bien
en place.
3. Branchez le Hot Pot dans la prise électrique la plus proche.
4. Mettez l'interrupteur de contrôle de la température sur le réglage souhaité.
ATTENTION: Ne remplissez pas trop l'appareil et ne le faites pas fonctionner lorsqu'il est
vide.
5. Ajoutez vos ingrédients dans le Hot Pot et remuez doucement en utilisant uniquement
des ustensiles en plastique ou en bois pendant la cuisson, car le métal peut rayer et
endommager l'acier inoxydable.
6. Une fois la cuisson terminée, mettez l'interrupteur de contrôle de la température sur 'O'
pour Arrêt, débranchez l'appareil et déconnectez le cordon d'alimentation du Hot Pot.
7. Laissez reposer et refroidir avant de nettoyer (15 minutes).
REMARQUE: Lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le Hot Pot ou si l'eau vient à manquer
pendant l'utilisation, la protection contre l'ébullition à sec éteint automatiquement
l'élément chauffant. Si cela se produit, mettez l'appareil hors tension, débranchez le
cordon d'alimentation et laissez-le refroidir avant de continuer à l'utiliser ou de le
ranger.
Usage Courant:
Faire bouillir de l'eau
1. Retirez le couvercle en verre, ajoutez de l'eau à un niveau inférieur au niveau
"MAX". Recouvrez ensuite avec le couvercle en verre. Insérez le cordon
d'alimentation dans le réchaud et branchez-le sur une prise électrique. Appuyez
sur l'interrupteur de contrôle de la température sur 'II', le témoin lumineux
s'allume et le pot chauffant commence à chauffer.Environ 10 minutes plus tard,
l'eau commence à bouillir, mettez l'interrupteur de contrôle de la température
sur 'O', le pot chaud cesse de chauffer et le témoin lumineux s'éteint.

20
Nouilles
1. Retirez le couvercle en verre, ajoutez de l'eau à un niveau inférieur au niveau
"MAX". Recouvrez ensuite avec le couvercle en verre. Insérez le cordon
d'alimentation dans le réchaud et branchez-le sur une prise électrique. Appuyez
sur l'interrupteur de contrôle de la température sur 'II', le témoin lumineux
s'allume et le pot chauffant commence à chauffer.Environ 10 minutes plus tard,
l'eau commence à bouillir, retirez le couvercle en verre, placez les nouilles dans la
casserole et couvrez.
2. Lorsque l'eau recommence à bouillir, ajoutez un peu d'assaisonnement et
mélangez. Mettez l'interrupteur de contrôle de la température sur 'O', la marmite
cessera de chauffer et le témoin lumineux s'éteindra.
Hot Pot
1. Retirez le couvercle en verre, ajoutez de l'eau mais moins que le niveau 'MAX'.
Recouvrez ensuite avec le couvercle en verre. Insérez le cordon d'alimentation
dans le réchaud et branchez-le sur une prise électrique. Appuyez sur
l'interrupteur de contrôle de la température sur 'II', le témoin lumineux s'allume
et le pot chauffant commence à chauffer.
2. Environ 10 minutes plus tard, l'eau commence à bouillir, placez les aliments dans
la casserole et dégustez-les une fois qu'ils sont entièrement cuits.
3. Si vous souhaitez réduire la température, appuyez sur la touche 'I', la casserole
passera en mode d'ébullition lente, ce qui permettra de garder les aliments au
chaud, car la température mettra plus de temps à revenir à ébullition. Le témoin
lumineux s'éteint lorsque la température d'ébullition est atteinte. Le témoin
lumineux se rallume pour indiquer que l'élément chauffant se remet en marche
pour faire remonter la température de l'eau jusqu'à l'ébullition. Lorsque vous
avez terminé et que vous n'avez plus besoin de réchauffer vos aliments, appuyez
sur l'interrupteur de commande sur 'O' pour éteindre complètement l'appareil.
Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, pensez toujours à le débrancher de la
source d'alimentation.
Œufs à la Vapeur
1. Retirez le couvercle en verre, ajoutez environ un pouce d'eau.
REMARQUE: n'utilisez pas plus d'un pouce d'eau pour la cuisson à la vapeur. Pour
des œufs cuits à la vapeur (de mou à dur), augmentez le temps d'ébullition de 4 à
9 minutes. Si la cuisson est plus longue, il peut être nécessaire d'ajouter de l'eau.
ATTENTION: Ne remplissez pas le Hot Pot au-dessus de la poignée du tisonnier du
support à oeufs car l'eau sera à une température bouillante et causera des
brûlures.
2. Placez les oeufs sur le support à oeufs et placez le support à oeufs dans la
marmite. Couvrez ensuite avec le couvercle en verre. Insérez le cordon
d'alimentation dans la cocotte et branchez-la sur une prise électrique. Appuyez

21
sur le bouton de contrôle de la température sur 'I' ou 'II', selon le type d'œufs
cuits à la vapeur souhaité. Le témoin lumineux s'allume et la marmite commence
à chauffer.Environ 4 à 10 minutes plus tard, l'eau commencera à bouillir.
3. Appuyez sur le bouton de commande sur 'O' pour éteindre l'appareil. Lorsque
vous n'utilisez plus votre appareil, pensez toujours à le débrancher de la source
d'alimentation.
Nettoyage de votre pot d'échappement:
Avertissement: Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou
de le ranger.
Remarque: Ne plongez jamais l'appareil, la fiche ou le cordon dans l'eau ou tout autre liquide.
• Lavez le Hot Pot à la main en utilisant des nettoyants non abrasifs et des tampons à l'eau
chaude.
• Pour prolonger la durée de vie de votre Hot Pot, nous vous recommandons de ne pas
immerger l'appareil. Utilisez un récipient à eau pour verser l'eau et jetez-la avec
précaution.
• N'utilisez pas de tampons en laine d'acier car ils peuvent endommager la surface. Vous
pouvez utiliser des produits de nettoyage pour acier inoxydable.
• Le couvercle en verre peut être lavé à l'eau courante avec un produit vaisselle doux.
• Rincez soigneusement toutes les pièces et séchez-les. Remontez et stockez dans un
endroit frais et sec. Hors de portée des enfants.
Décalcification:
La descalcificación es la eliminación de los depósitos minerales del acero inoxidable.
Toda el agua contiene minerales, incluso el agua purificada y filtrada. Después del
primer uso de sus ollas, puede ver los primeros signos de depósitos que pueden ser de
color blanco a marrón rojizo. Estas manchas no son óxido ni son tóxicas.
Para descalcificar su olla caliente, llénela de agua, añada una pequeña cantidad de
vinagre blanco y hiérvala. Desenchufe la olla y deje que la solución repose durante una
hora. Si las manchas son más oscuras, déjela reposar toda la noche. Esto eliminará la
mayoría de los depósitos que se han acumulado por el uso normal. Aclare la solución,
añada agua fresca y vuelva a hervir. Deje que se enfríe, limpie a fondo y seque antes
del siguiente uso.

22
© 2022 Brentwood Appliances, Inc.
