Bosch GXS18V-15N15 CORE18V 18-Volt Lithium-Ion 4.0Ah Battery & Charger Starter Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GXS18V-15N15 photo

Operating/Safety Instructions

This is the main product document for model GXS18V-15N15. Additionally, the document applies to other Bosch models: GAL18V-40

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT
Read Before Using
IMPORTANT
Lire avant usage
IMPORTANTE
Leer antes de usar
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 9
Versión en español
Ver la página 17
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service aps-vente, appelez ce nuro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
GAL18V-40
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 1
background
2
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result
in electric shock, fire and/or serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS This
manual contains important safety and
operating instructions for Bosch battery
charger model GAL18V-40. Do not
substitute any other charger.
2. Before using battery charger, read all
instructions and warning markings on (1)
battery charger, (2) battery pack, and (3)
product using battery.
3. To reduce the risk of injury, charge only
Bosch rechargeable batteries listed on
page 5. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Charge battery pack in temperatures
above +32 degrees F (0 degrees C) and
below +113 degrees F (45 degrees C).
Store tool and battery pack in locations
where temperatures will not exceed 120
degrees F (49 degrees C). This is
important to prevent serious damage to
the battery cells.
5. Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to
rain or snow. Water entering battery
charger may result in electric shock or
fire.
6. Never submerge battery pack, tool or
charger in fluid of any kind or allow fluid
to enter them. Corrosive or conductive
fluid (such as seawater or industrial
chemical or bleach containing products,
etc.) can cause short circuit which may
result in fire, personal injury and property
damage.
7. Battery leakage may occur under
extreme usage or temperature
conditions. Avoid contact with skin and
eyes. The battery liquid is caustic and
could cause chemical burns to tissues. If
liquid comes in contact with skin, wash
quickly with soap and water. If the liquid
contacts your eyes, flush them with water
for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention.
8. Place charger on flat nonflammable
surfaces and away from flammable
materials when recharging battery pack.
Carpeting and other heat insulating
surfaces block proper air circulation which
may cause overheating of the charger and
battery pack. If smoke or melting of the
charger or battery pack is observed,
unplug the charger immediately and do
not use the battery pack or charger.
Contact customer service immediately.
9. Make sure cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Charger Safety Rules
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 2
background
3
otherwise subjected to damage or stress.
D
amaged plug and cord may result in
electric shock or fire.
10. Disconnect the charger by pulling the
plug rather than the cord. Do not operate
charger with damaged cord or plug; have
them replaced immediately. Damaged
plug or cord may result in electric shock
or fire.
11. Do not insert battery pack in charger if
battery pack case is cracked. Using
damaged battery pack may result in
electric shock or fire.
12. Do not disassemble charger or operate
the charger if it has received a sharp
blow, been dropped or otherwise
damaged in anyway. Incorrect reassembly
or damage may result in electric shock or
fire.
13. Before each use, check the battery
charger, cable, plug and battery pack. Do
not use if damage is detected. Never
open the battery charger or battery pack
yourself, take it to a Bosch Factory
Service Center, or qualified serviceman
only using original replacement parts.
I
ncorrect reassembly or using damaged
product may result in electric shock or
fire.
14. Do not use attachments not
recommended or sold by Bosch. Using
attachments not recommended may result
in electric shock or fire.
15. Do not store battery pack in charger.
Battery pack stored in charger over a long
period of time could lead to battery pack
damage and fire.
16. Unplug charger from outlet before
storage, attempting any maintenance or
cleaning. Such preventive safety measures
reduce the risk of electric shock or fire.
17. Keep the battery charger clean by wiping
the charger housing with a damp cloth.
Contamination may result in electric shock
or fire.
18. Replace battery pack if a substantial
drop in operating time per charge is
observed. Battery pack may be nearing
the end of its life.
Battery Care
When batteries are not
in tool or charger, keep
them away from metal objects. For
example, to protect terminals from shorting
DO NOT place batteries in a tool box or
pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or
injury may result.
DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE or
expose to high heat. They may explode.
Battery Disposal
Do not attempt to disas-
semble the battery or
remove any com ponent projecting from
the battery terminals. Fire or injury may
result. Prior to disposal, protect exposed
terminals with heavy insulating tape to
prevent shorting.
LITHIUM-ION BATTERIES
If equipped with a lithium-ion battery, the
battery must be collected, recycled or
disposed of in an environ mentally sound
manner.
The EPA certified RBRC
Battery Recycling Seal on
the lithium-ion (Li-ion)
battery indicates Robert
Bosch Tool Corporation is
voluntarily participating in
an industry program to collect and recycle
these batteries at the end of their useful
life, when taken out of service in the
United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alterative to
placing used Li-ion batteries into the trash
or the munici pal waste stream, which may
be illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on Li-ion battery recycling and
disposal bans/restrictions in your area, or
return your batteries to a Bosch Service
Center for recycling. Robert Bosch Tool
Corporation’s involvement in this program
is part of our commitment to preserving
our environment and conserving our natural
resources.”
Extension Cords
AN EXTENSION CORD
SHOULD NOT BE USED
UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY. Use of
improper extension cord could result in risk
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 3
background
4
of fire and electrical shock. If an extension
cord is used, make sure:
a. The pins on plug of extension cord are
the same number, size, and shape as
those of plug on charger.
b. The extension cord is properly wired
and in good electrical condition.
c. The wire size is large enough for AC
ampere rating of charger as specified
below:
d. An extension cord is a temporary
solution. Move the charger to a
standard receptacle as soon as the job
has been completed.
Important Charging Notes
1. The charger was designed to fast
charge the battery only when the
battery temperature is between 32˚F
(0˚C) and 11F (45˚C). If the battery
pack is too hot or too cold, the
charger will not begin charging the
battery. (This may happen if the
battery pack is hot from heavy use).
Once the battery temperature returns
to its safe charging temperature,
between 32°F (0°C) and 113°F
(4C), the charger will automatically
begin charging.
2. A substantial drop in operating time
per charge may mean that the battery
pack is nearing the end of its life and
should be replaced.
3. Remember to unplug charger during
storage period.
4. If battery does not charge properly:
a. Check for voltage at outlet by
plugging in some other electrical
device.
b. Check to see if outlet is connected
to a light switch which turns power
“off when lights are turned off.
c. Check battery pack terminals and
charger connectors for dirt. Clean
with cotton swab and alcohol if
n
ecessary.
d. If you still do not get proper
charging, take or send tool, battery
p
ack and charger to your local Bosch
Service Center. See “Tools, Electric”
in the Yellow Pages for names and
addresses.
Note: Use of chargers or battery packs not
sold by Bosch will void the warranty.
FCC Caution:
The manufacturer is not responsible for
radio interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such
modifications could void the users
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE! This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital devices, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Length of
Cord, Feet
25 50 100 150
AWG Size
of Cord
18 16 16 14
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 4
background
2
3
4
1
5
This charger will only
charge the following
batteries:
Bosch BAT600 – BAT650;
Bosch WCBAT612 – WCBAT625;
Bosch GBA18V000 – GBA18V999.
For most up to date battery compatibility,
please refer to www.boschtools.com
1 Battery
2 Charger
3 Error indicator (red light)
4 Charging indicator (green light)
5 Wall-mounting slots
Charger input voltage
120 V 60 Hz
Battery Charging current 4.0A
Bosch batteries Approximate charging time
to capacity
80% 100%
18V 2.0Ah 24 min 35 min
18V 3.0Ah 36 min 50 min
18V 4.0Ah 48 min 65 min
18V 5.0Ah 60 min 70 min
18V 6.0Ah 72 min 95 min
FIG. 1
Functional Description and Specifications
5
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Electronic Cell Protection
(ECP)
The lithium ion battery is protected against
deep discharging by the Electronic Cell
Protection (ECP). When the battery is
empty, the tool is switched off by means of
a protective circuit.
The battery is supplied partially charged.
Completely charge the battery before using
your cordless power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at
any time, without reducing its service life.
Interrupting the charging procedure does
not damage the battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 5
background
6
Plug charger cord into your standard power
outlet.
With no battery pack inserted, the
charger’s green indicator light will go ON.
This indicates the charger is receiving
power and the charger is ready for
operation.
When you insert the battery
pack 1 into the charger. The
charger’s green indicator light
4 will begin to BLINK. This
indicates that the battery is receiving a fast
charge.
Once approximately 80% battery capacity
has been reached, the blinking of green
light will slow down, indicating that fast
charging is now complete. If battery
remains in charger, the charging process is
completed in Long Life charging mode.
The purpose of the rapidly BLINKING
green light is to indicate that the battery
pack is fast-charging. It does not indicate
the exact point of full charge. The light will
stop blinking when battery is fully charged.
Continuous green battery
charger light 4 indicates that
the battery is fully charged.
However, the battery pack may
be used at any time, even if the green light
is still blinking.
A steady red indicator light 3
means that the battery pack is
outside the proper temperature
ranges (too hot or too cold) so
the charger will not begin the charging
process. Charging (Fast or long Life
Charging Mode) is only possible when the
temperature range of the battery pack is
between 32°F (0°C) and 113°F (45°C).
As soon as the battery pack reaches the
correct temperature range, the battery
charger will automatically switch to fast
charging.
If the red indicator light 3 is
“BLINKING, the battery pack
cannot accept a charge. This
may be due to the contacts on
the charger or battery pack is
contaminated, the battery pack itself may
be defective, or battery may be wrong type
for this charger.
Confirm battery compatibility with
charger by checking list of genuine
Bosch battery packs outlined on page
5 of this manual.
If applicable, insert another
compatible battery pack into charger
to verify charger is working properly.
Clean the contacts of the charger or
battery pack (e. g. by using a cotton
swab and alcohol on battery and
charger terminals or inserting and
removing the battery several times) or
replace the battery pack, as required.
When the battery pack is fully charged,
unplug the charger (unless you're charging
another battery pack) and slip the battery
pack back into the tool.
Charging Battery Pack
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 6
background
7
Read instructions of the
drill driver and the
mounting hardware prior to drilling hole.
Note: The consumer is responsible for
damage or injury caused by incorrect
installation.
Use mounting hardware which is
appropriate for the wall type and suitable
for the weight of charger and heaviest
battery pack. If the charger is installed
without the correct hardware, the product
may be unstable and cause property
damage or personal injury.
Do not wall mount the charger where the
weight of the charger and battery cannot
be supported. If the strength of the wall
mount location is not strong enough, the
charger can fall off and cause an injury.
Note: It is the consumer’s responsibility to
ensure that the wall can properly support
the total weight.
Check to be sure that there are no hidden
live wires, water pipe, or gas pipe behind
the mounting area. Cutting or drilling into
any of these may cause serious injury or
death.
Do not mount to any
surface other than a
vertical wall. Mounting of the charger is
designed for vertical surfaces only.
Improper installation may cause property
damage or personal injury.
The charger can be mounted to a wall using
wall mounting slots 5 (Fig. 2).
a. Locate mounting area on the wall.
b. Mark two points on a vertical line
2.84" (72mm) apart.
c. Select the appropriate screws and
anchors (if necessary) for the material
of the wall. (Mounting hardware not
included.)
d. Drill into wall with appropriate drill
bit. If anchors are to be used, follow
anchor hardware manufacturer's
instructions.
e. Screw in two round-head screws (not
included) with a diameter of 0.2"
(5mm) to maximum 0.25" (6.5mm)
into wall or anchors. Leave
approximately 0.13” (3.3 mm) space
between bottom of screw head and
wall.
f. Position the charger screw slots over
the mounting screws. Push charger
towards the wall and slide it down to
secure charger to mounting screws.
Note: Make sure the charger is securely
mounted and that it is tight against the
mounting surface. Adjust screw exposure
as necessary to ensure the charger is flat
against the wall.
2.84"
(72mm)
5
5
FIG. 2
Wall Mounting
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 7
background
8
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH
portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a
period of one year from date of purchase. Seller’s sole obligation and your exclusive remedy
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition
implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in
material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by
persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited
Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation
prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized
BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
This Limited Warranty does not apply to accessorY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES,
DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER
RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF
PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE
OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN
CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD
WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO
RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH
DEALER OR IMPORTER.
Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 8
background
9
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce
mode demploi contient des instructions
d’utilisation et des consignes de curité
importantes pour le chargeur de piles
Bosch modèle GAL18V-40. Ne lui
substituez aucun autre chargeur.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez
toutes les instructions et tous les
avertissements figurant sur (1) le
chargeur de piles, (2) le bloc-piles et (3)
le produit utilisant les piles.
3. Pour duire le nombre de blessures,
chargez uniquement des piles
rechargeables Bosch indiquées à la page
13. D’autres types de piles risqueraient
d’éclater et de causer ainsi des blessures
et des dommages.
4. Chargez le bloc-piles à des températures
surieures à +32 degrés F (0 degré C)
et inrieures à +113 degrés F (45 degrés
C). Rangez l’outil et le bloc-piles à des
endroits dont la température ne
passera pas 120 degrés F (49 degs
C). Ceci est important pour ne pas risquer
de causer des dommages graves aux
cellules des piles.
5. Ne rechargez pas les piles dans un
environnement humide ou mouil.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à
la neige. La pénétration deau dans le
chargeur de piles risquerait de causer un
choc électrique ou un incendie.
6. Ne submergez jamais le bloc-piles, l’outil
ou le chargeur dans un liquide de
quelque sorte que ce soit, et ne
permettez pas l’ente de liquide à
l’inrieur. Les liquides corrosifs ou
conducteurs (tels que l’eau de mer, les
produits chimiques industriels ou les
produits contenant de l’eau de Javel, etc.)
peuvent provoquer des courts-circuits qui
peuvent causer un incendie, des
dommages corporels et des dommages
mariels.
7. Il peut y avoir une fuite de pile dans des
conditions extmes d'utilisation ou de
température. Évitez tout contact avec la
peau et les yeux. Le liquide de pile est
caustique et pourrait causer des blures
chimiques aux tissus. Si le liquide vient en
Vous devez lire toutes les instructions. Le non-respect, même
partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc
életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir de l’existence possible dun danger de
lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure
grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne
ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou
modérée.
Consignes de sécurité applicables aux chargeurs
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 9
background
10
contact avec la peau, lavez rapidement à
l'eau savonneuse. Si le liquide vient en
contact avec les yeux, rincez-les à l'eau
p
endant au moins 10 minutes et sollicitez
des soins médicaux.
8. Placez le chargeur sur des surfaces
plates et non inflammables, et à distance
de tous matériaux inflammables, lorsque
vous rechargez le bloc-piles. De la
moquette et d’autres surfaces
thermiquement isolantes bloquent une
circulation appropre de l’air, ce qui
pourrait causer une surchauffe du
chargeur et du bloc-piles. Si vous observez
de la fumée ou si vous voyez que le
chargeur ou le bloc-piles commence à
fondre, débranchez immédiatement le
chargeur et ne vous servez plus du
chargeur ou du bloc-piles. Contactez
imdiatement le service à la clientèle.
9. Assurez-vous que le cordon est pla à
un endroit où il ne sera pas piéti, ou il
ne fera tbucher personne et ou il ne
sera pas exposé par ailleurs à des
dommages ou à des contraintes. Une
fiche et un cordon endommagés
pourraient causer un choc électrique ou
un incendie.
10. branchez le chargeur en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. N’utilisez pas
un chargeur dont le cordon ou la fiche
est endommagé ; faites-les remplacer
imdiatement. Une fiche ou un cordon
endomma pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
11. N’inrez pas de bloc-piles dans le
chargeur si le boîtier du bloc-piles est
fissu. L’utilisation d’un bloc-piles
endomma pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
12. Ne démontez pas le chargeur et ne
l’utilisez pas sil a reçu un impact violent,
s’il est tom ou s’il a été endomma
par ailleurs d’une quelconque autre
façon. Un réassemblage incorrect ou un
endommagement pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
13. Inspectez le chargeur de piles, le câble, la
fiche et le bloc-piles avant chaque emploi.
Ne pas utiliser si un dommage est
détecté. N’ouvrez jamais le chargeur de
piles ou le bloc-piles vous-même ;
apportez-le dans un centre de service
usine Bosch ou chez un réparateur
qualifié n’utilisant que des pièces de
rechange d’origine. Un remontage incorrect
ou l’utilisation d’un produit endommagé
pourrait causer un choc électrique ou un
incendie.
14. N’utilisez pas daccessoire qui nest pas
recommandé ou vendu par Bosch.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
15. Ne rangez pas le chargeur avec un bloc-
piles à l’inrieur. Le stockage d’un bloc-
piles à l’inrieur dun chargeur pendant
une riode prolongée pourrait
endommager le bloc-piles et risquerait
me de causer un incendie.
16. branchez le chargeur de la prise de
courant avant de le ranger, d’effectuer
une opération de maintenance ou de
paration, ou de le nettoyer. De telles
mesures pventives en matière de
curité duisent le risque de choc
électrique ou d’incendie.
17. Gardez le chargeur de piles propre en
essuyant le boîtier du chargeur avec un
tissu humide. Tout contamination pourrait
causer un choc électrique ou un incendie.
18. Remplacez le bloc-piles si vous constatez
une baisse substantielle de l’autonomie
de fonctionnement après les recharges.
Cela signifie peut-être que le bloc-piles
s’approche de la fin de sa vie utile.
.
Entretien des piles
Lorsque les
piles ne sont
pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les
à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour
éviter un court-circuitage des bornes, NE
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils
ou dans la poche avec des clous, des vis,
des clés, etc. Ceci peut provoquer un
incendie ou des blessures.
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE
LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR
ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 10
background
11
Mise au rebut des piles
Ne tentez pas de
désassembler le
bloc-piles ou denlever tout composant
faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut
provoquer un incendie ou des blessures.
Avant la mise au rebut, progez les bornes
exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour
prévenir le court-circuitage.
PILES LITHIUM-ION
Si le produit est équipé d'une pile lithium-
ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou
mise au rebut d'une manière qui ne soit
pas nocive pour l'environnement.
Le sceau RBRC de
recyclage des piles,
homologué par lEPA
(Agence pour la protection
de lenvironnement des
États-Unis), qui se trouve
sur les piles au lithium-ion (Li-ion) indique
que Robert Bosch Tool Corporation
participe volontairement à un programme
industriel de ramassage et de recyclage de
ces piles au terme de leur vie utile, pourvu
quelles soient mises hors service aux
États-Unis ou au Canada. Le programme du
RBRC offre une alternative pratique à la
mise des piles au Li-ion usées au rebut ou
au ramassage d’ordures municipal, ce qui
pourrait être interdit dans votre région.
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour
obtenir de plus amples renseignements sur
le recyclage des piles au Li-ion et sur les
restrictions ou interdictions de mise au
rebut qui sappliquent à votre région ou
renvoyez vos piles à un Centre de Service
Bosch pour recyclage. La participation de
Robert Bosch Tool Corporation à ce
programme s'inre dans le contexte de
notre engagement à préserver notre
environnement et à conserver nos
ressources naturelles.”
Cordons de rallonge
UN CORDON
DE RALLON -
GE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE S’IL EST
ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. L’utilisation
d’un cordon de rallonge inapproprié peut
créer un risque din cendie et de chocs
électriques. Si un cordon de rallonge doit
être utilisé, assurez-vous que :
a. la fiche du cordon de rallonge
possède des broches de nombre,
dimensions et forme identiques à
ceux de la fiche du chargeur ;
b. le cordon de rallonge est bienblé et
en bon état élec trique ;
c. le fil est de calibre suffisant pour
lintensité nominale en c.a. du
chargeur, comme indiqué ci-aps ;
d. un cordon de rallonge constitue une
solution temporaire. Déplacez le
chargeur à une prise standard dès que
le travail est terminé.
Remarques importantes
concernant la charge
1. De même, le chargeur n’est destiné
qu’à la charge rapide des bloc-piles
dont la temrature se situe entre C
(32°F) et 4C (113°F). Si le bloc-
piles est trop chaud ou trop froid, le
chargeur ne commencera pas à
charger les piles. (Chose possible si le
bloc-piles devient trop chaud à l’usage
intensif). Une fois que la temrature
des piles sera revenue dans la plage
de températures de charge ne
présentant pas de danger, à savoir
entre 3 F (0° C) et 11 F (4 C), le
chargeur commencera automa -
tiquement à les charger.
2. Une diminution marqe de la réserve
énergétique entre les charges peut
signaler l’épuise ment du bloc-piles et
le besoin dun remplacement.
3. N'oubliez pas de débrancher le
chargeur durant la période de
remisage.
4. Si le bloc-piles ne se charge pas
normale -ment :
a. rifiez la présence de courant à la
prise en y branchant un autre appareil
électrique.
b. Vérifiez si la prise nest pas
raccordée con jointement à un
interrupteur qui servirait à éteindre
Longueur du fil,
en pieds
25 50 100 150
Calibre AWG du fil 18 16 16 14
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 11
background
12
les lumres.
c. Inspectez les bornes du bloc-piles
et les connecteurs du chargeur pour
vous assurer qu’ils ne sont pas sales.
Nettoyez avec un coton-tige et de
l’alcool si cessaire.
d. Si vous narrivez toujours pas à
obtenir la charge satisfaisante, confiez
l’outil, le bloc-piles et le chargeur à
votre centre dentretien Bosch
habituel. Voir les noms et adresses
des centres dentretien sous la
rubrique « Outils électrique dans les
pages jaunes de lannuaire de
phone.
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou
de bloc-piles non vendus par Bosch annule
la garantie.
Mise en garde de la FCC :
Le fabricant n'est pas responsable des
perturbations radioélectriques causées par
des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications pourraient
annuler le droit de l'utilisateur de se servir
de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles de la FCC. Son exploitation est
sujette au respect de deux conditions :
1) Cet appareil ne risque pas de causer
des interrences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les
interrences reçues, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement insirable.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a
été démontré qu'il respecte les limites
fixées pour un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 des
Règles de la FCC. Ces limites sont conçues
de manière à assurer une protection
raisonnable contre les perturbations
nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel produit, utilise et
peut rayonner de l'énergie de fréquence
radioélectrique et, s'il n'est pas instal et
utilisé conformément aux instructions, il
risque de causer des perturbations
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'est pas possible de garantir
qu'aucune perturbation ne résultera d'une
installation particulière. Si ce matériel
cause des perturbations radioélectriques
nuisibles affectant la réception de la radio
ou de la télévision ce qui peut être
déterminé en mettant ce matériel sous
tension et hors tension l'utilisateur
devrait essayer de remédier à de telles
perturbations en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Changer l'orientation de l'antenne de
réception ou la placer à un autre
endroit.
Augmenter la distance entre le
mariel et le récepteur.
Brancher le mariel dans une prise de
courant faisant partie d'un circuit
différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
Consulter le revendeur ou un
technicien radio/télévision
exrimen pour obtenir de l'aide.
Système ECP (Electronic Cell
Protection)
La pile lithium-ion est protégée contre les
décharges profondes par un système ECP
(Electronic Cell Protection). Lorsque la pile
est vide, l'outil est mis automatiquement
hors service au moyen d'un circuit de
protection.
La pile est fournie partiellement chargée.
Chargez complètement la pile avant
d'utiliser votre tournevis sans fil pour la
premre fois. Chargez comptement les
piles avant de vous servir de votre outil
électrique sans fil pour la première fois.
L'interruption de la procédure de charge
n'endommage pas la pile.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 12
background
13
Ce chargeur
chargera unique -
ment les piles suivantes :
Bosch BAT600 – BAT650;
Bosch WCBAT612 – WCBAT625;
Bosch GBA18V000 – GBA18V999.
Pour les toutes dernières informations sur la
compatibilité des piles, veuillez vous référer à
www.boschtools.com
Tension d’entrée du
chargeur
120 V 60 Hz
Courant de charge des piles 4.0A
Piles Bosch Durée de charge
approximative jusqu’à
capacité
80% 100%
18V 2.0Ah 24 min 35 min
18V 3.0Ah 36 min 50 min
18V 4.0Ah 48 min 65 min
18V 5.0Ah 60 min 70 min
18V 6.0Ah 72 min 95 min
2
3
4
1
5
FIG. 1
1 Bloc-piles
2 Chargeur
3 Indicateur d'erreur (témoin rouge)
4 Indicateur de charge (témoin vert)
5 Fentes pour montage sur le mur
Description fonctionnelle et spécifications
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 13
background
14
Branchez le cordon dalimentation du
chargeur dans votre prise de courant
standard.
Si le bloc-piles 1 n’est pas inséré, le voyant
lumineux vert du chargeur 4 sallumera.
Ceci indique que le chargeur reçoit alors
une alimentation électrique et que le
chargeur est prêt à fonctionner.
Lorsque vous insérez le bloc-
piles dans le chargeur 4. Le
voyant lumineux vert du
chargeur commencera à
« CLIGNOTER ». Ceci indique que les piles
sont en train de recevoir une charge rapide.
Après qu’une capacité de charge des piles
d’environ 80 % aura été atteinte, le rythme
de clignotement du voyant lumineux vert se
ralentira, indiquant ainsi que la charge
rapide est maintenant terminée. Si le bloc-
piles reste dans le chargeur, le processus
de charge est effectué dans le mode de
charge « Long Life » (longue durée de vie).
La raison dêtre du « CLIGNOTEMENT »
rapide du voyant lumineux est pour
indiquer que le bloc-piles est en mode de
charge rapide. Ceci n’indique pas le point
exact datteinte de la pleine charge. Le
voyant cessera de clignoter quand les piles
seront totalement chargées.
Lallumage continu du voyant
lumineux vert du chargeur 4 de
piles indique que les piles sont
totalement chargées. Cepend -
ant, le bloc-piles peut être utilisé à tout
moment, même si le voyant lumineux vert
clignote toujours.
Un voyant lumineux rouge 3
constamment éclairé signifie
que le bloc-piles est en dehors
de la plage de températures
appropriée (trop chaud ou trop froid); dans
ce cas le chargeur ne commencera pas le
processus de charge. Une charge (mode de
charge rapide ou mode de charge pour une
longue durée de vie) nest possible que
quand la plage de température du bloc-
piles est comprise entre 32° F ( C) et
113° F (45° C).
Dès que le bloc-piles aura atteint la plage
de température correcte, le chargeur de
piles se mettra automatiquement en mode
de charge rapide.
Si le voyant lumineux rouge 3
« CLIGNOTE », cela signifie que
le bloc-piles ne peut pas
accepter de charge. Ceci peut
être causé par le fait que les contacts sur le
chargeur ou sur le bloc-piles sont
contaminés, que le bloc-piles lui-même
peut être défectueux ou que les piles
utilisées ne sont pas appropriées pour ce
chargeur.
rifiez la compatibilité des piles avec
le chargeur en consultant la liste des
piles Bosch authentiques présene à
la page 13 de ce mode d’emploi.
Le cas écant, insérez un autre bloc-
piles compatible dans le chargeur afin
de confirmer que le chargeur
fonctionne correctement.
Nettoyez les contacts du chargeur ou
du bloc-piles (p. ex., en utilisant un
coton-tige et de l’alcool sur les piles
ou en insérant et retirant les piles
plusieurs fois de suite) ou remplacez
le bloc-piles, suivant les besoins.
Lorsque le bloc-piles est totalement
chargé, débranchez le chargeur (sauf si
vous êtes en train de charger un autre bloc-
piles) et glissez à nouveau le bloc-piles à
l’intérieur de l’outil.
Charge du bloc-piles
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 14
background
15
Lisez les
instructions
pour la perceuse-visseuse et pour le
mariel de montage avant de percer un
trou.
Remarque : Le consommateur est
responsable de tous dommages et
blessures causés par une installation
incorrecte.
Utilisez du mariel appropr pour le
type de mur et pour le poids du chargeur
et du bloc-piles le plus lourd. Si le
chargeur est installé sans le matériel
appropr, le produit peut être instable et
causer des dommages matériels ou des
blessures.
Ne montez pas le chargeur sur un mur ne
pouvant pas supporter le poids du
chargeur et des piles. Si le mur utilisé
pour le montage du chargeur n’est pas
assez fort pour le supporter, le chargeur
risque de tomber et de causer une
blessure. Remarque : Il incombe au
consommateur de s’assurer que le mur
peut supporter le poids total de façon
appropre.
Vérifiez pour vous assurer qu’il n’existe
pas de fils sous tension cachés, de
canalisations d’eau ou de tuyaux de gaz
derrière la zone de montage. Le fait de
couper ou de percer de tels objets
pourrait causer des blessures graves, ou
me la mort.
Ne pas monter
sur une surface
autre qu’un mur vertical. Le chargeur est
conçu pour nêtre monté que sur des
surfaces verticales. Une installation
incorrecte pourrait causer des dommages
aux biens ou des blessures.
Le chargeur peut être monté sur un mur en
utilisant les fentes prévues pour le montage
sur un mur 5 (Fig. 2).
a. Localisez la zone de montage sur le
mur.
b. Marquez deux points sur une ligne
verticale à 72 mm / 2,84 po l’un de
l’autre.
c. Sélectionnez les vis et dispositifs
d’ancrage appropriés (si nécessaire)
pour le matériau dans lequel le mur
est construit. (Matériel de fixation non
inclus.)
d. Percez dans le mur avec la mèche
appropre pour le peage. Si des
dispositifs dancrage doivent être
utilisés, suivez les instructions du
fabricant du matériel d’ancrage.
e. Vissez deux vis à tête ronde (non
fournies) d’un diatre compris entre
5mm / 0,2 po et 6,5 mm / 0,25 po
dans le mur ou les dispositifs
d’ancrage. Laissez environ 3,3 mm /
0,13 po d’espace entre le bas de la
te de vis et le mur.
f. Positionnez les fentes prévues pour
les vis de fixation du chargeur au-
dessus des vis de montage. Poussez le
2.84"
(72mm)
5
5
FIG. 2
Montage sur le mur
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 15
background
16
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les
outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou
d'ecution pendant une riode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU
VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant
que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en coulerait, sera
l’obligation de remplacer ou parer gratuitement les pces fectueuses matériellement ou
comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosis ne soient pas attribuables à un usage
abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel
d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée,
vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de
service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les
adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES
CIRCULAIRES, CHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES,
COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT
PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST
POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU
DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS)
CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI
L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS
POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS,
PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET
D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE
PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
Garantie limitée des outils électriques portatifs et d'établi Bosch
c
hargeur vers le mur et faites-le
glisser vers le bas pour assujettir le
chargeur aux vis de montage.
Remarque : Assurez-vous que le chargeur
est fermement instal et qu’il est bien à
plat contre la surface de montage. Ajustez
l’exposition de la vis selon les besoins pour
assurer que le chargeur est bien à plat
contre le mur.
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 16
background
17
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este
manual contiene instrucciones de
seguridad y utilización importantes para
el cargador de bateas Bosch modelo
GAL18V-40. No lo sustituya por ninn
otro cargador.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías,
lea todas las instrucciones y marcas de
advertencia que se encuentran en (1) el
cargador de baterías, (2) el paquete de
batería y (3) el producto que utiliza
baterías.
3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
solamente las baterías recargables Bosch
que se indican en la página 21. Otros
tipos de baterías pueden reventar,
causando lesiones corporales y dos.
4. Cargue el paquete de batería a
temperaturas por encima de +32 grados
F (0 grados C) y por debajo de +113
grados F (45 grados C). Almacene la
herramienta y el paquete de batea en
lugares en los que las temperaturas no
excedan 120 grados F (49 grados C).
Esto es importante para prevenir dos
graves a las celdas de la batería.
5. No recargue la batea en un ambiente
medo o mojado. No exponga el
cargador ni a la lluvia ni a la nieve. La
entrada de agua en el cargador de
bateas puede causar descargas
eléctricas o incendio.
6. No sumerja nunca el paquete de batería,
la herramienta o el cargador en ningún
tipo de líquido ni permita que entre
quido en ellos. Los quidos corrosivos o
conductores (tales como el agua de mar o
los productos que contengan sustancias
químicas industriales o blanqueador, etc.)
pueden provocar un cortocircuito que es
posible que cause incendio, lesiones
corporales y dos materiales.
7. Se puede producir un escape del quido
de las baterías bajo condiciones
extremas de uso o de temperatura. Evite
el contacto con la piel y los ojos. El
quido de la batería es cáustico y poda
causar quemaduras qmicas en los
tejidos. Si el líquido entra en contacto
con la piel, lávela rápidamente con agua y
jan. Si el quido entra en contacto con
los ojos, enjuáguelos con agua durante un
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las
instrucciones indicadas a continuacn puede dar lugar a sacudidas
eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de
señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
!
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que
sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
Normas de seguridad para cargadores
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 17
background
18
Cuidado de las baterías
Cuando las
baterías no están
en la herramienta o en el car gador,
manténgalas alejadas de objetos
metálicos. Por ejemplo, para evitar que las
terminales hagan cortocircuito, NO ponga
las baterías en una caja de herramientas o
en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves,
etc. Se pueden producir un incendio o
lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI
LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO.
Pueden explotar.
Eliminación de las bateas
No intente
desarmar la
nimo de 10 minutos y obtenga atencn
dica.
8. Coloque el cargador sobre superficies
p
lanas ininflamables y alejado de
materiales inflamables cuando recargue
el paquete de batería. Las alfombras y
otras superficies termoaislantes
bloquean la circulación apropiada de
aire, lo cual puede causar
sobrecalentamiento del cargador y del
paquete de batería. Si se observa humo o
derretimiento del cargador o del paquete
de batea, desenchufe inmediatamente el
cargador y no utilice el paquete de batería
ni el cargador. Contacte inmediatamente a
servicio al cliente.
9. Asegúrese de que el cable de
alimentacn esté ubicado de manera
que no se pueda pisar ni tropezar en él,
ni que pueda sufrir daños ni someterse a
esfuerzo excesivo de alguna otra
manera. El enchufe y el cable de
alimentacn dados pueden causar
descargas eléctricas o incendio.
10. Desconecte el cargador jalando el
enchufe en lugar de jalando el cable de
alimentacn. No utilice el cargador con
el cable de alimentación o el enchufe
dañado; haga que reemplacen el cable o
el enchufe de inmediato. Un enchufe o un
cable de alimentación dañado puede
causar descargas eléctricas o incendio.
11. No inserte el paquete de batea en el
cargador si la carcasa del paquete de
batea está agrietada. La utilización de
un paquete de batería dañado puede
causar descargas eléctricas o incendio.
12. No desensamble el cargador ni lo utilice
si ha recibido un golpe fuerte, se ha
caído o se ha dañado de alguna otra
manera. Un reensamblaje incorrecto o los
daños pueden causar descargas eléctricas
o incendio.
13. Antes de cada uso, compruebe el
cargador de baterías, el cable, el enchufe
y el paquete de batería. No utilice la
unidad si se detecta algún daño. No abra
nunca el cargador de baterías ni el
paquete de batería usted mismo, llévelo
a un Centro de Servicio de brica Bosch
o a un cnico de servicio calificado que
utilice únicamente piezas de repuesto
originales. Es posible que un
reensamblaje incorrecto o la utilización
del producto dado causen descargas
eléctricas o incendio.
14. No utilice un aditamento no
recomendado o no vendido por Bosch.
La utilización de aditamentos no
recomendados puede causar descargas
eléctricas o incendio.
15. No almacene el paquete de batería en el
cargador. El paquete de batería
almacenado en el cargador durante un
peodo de tiempo prolongado podría
causar daños al paquete de batea e
incendio del mismo.
16. Desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de almacenarlo,
intentar cualquier mantenimiento o
limpiarlo. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de descargas
eléctricas o incendio.
17. Mantenga limpio el cargador de baterías
limpiando la carcasa del cargador con un
paño húmedo. La contaminacn puede
causar descargas eléctricas o incendio.
18. Reemplace el paquete de batería si se
observa un descenso sustancial del
tiempo de funcionamiento por carga. Es
posible que el paquete de batería se es
acercando al final de su vida útil.
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 18
background
19
batería ni quitar ninguno de los com -
ponentes que sobresalen de las
terminales de la batería. Se pueden
producir lesiones o un incendio. Antes de
tirarla, proteja las terminales que están al
descubierto con cinta adhesiva aislante
gruesa para prevenir cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Si este producto está equipado con una
batería de iones de litio, dicha batería debe
recogerse, reciclarse o eliminarse de
manera segura para el medio ambiente.
El sello de reciclaje de
baterías RBRC certificado
por la EPA que se encuentra
en la batería de iones de
litio (Li-ion) indica que
Robert Bosch Tool
Corporation está participando
voluntariamente en un programa de la
industria para recoger y reciclar estas
baterías al final de su vida útil, cuando se
retiran de servicio en los Estados Unidos y
Canadá. El programa RBRC proporciona
una alternativa conveniente a tirar las
baterías de Li-ion usadas a la basura o a la
corriente municipal de aguas residuales, lo
cual quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-
BATTERY para obtener información acerca
de las prohibiciones/restricciones sobre el
reciclaje y la eliminación de baterías de Li-
ion en su lugar o devuelva las baterías a un
Centro de servicio Bosch para reciclarlas.
La participación de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de
nuestro compromiso hacia preservar
nuestro medio ambiente y conservar
nuestros recursos naturales.”
Cordones de extensn
NO SE DEBE
UTILIZAR UN
CORDON DE EXTENSION A NO SER QUE SEA
ABSOLUTAMENTE NECESARIO. La utilización
de un cordón de extensión inapropiado podría
dar lugar a peligro de incendio y sacudidas
eléctricas. Si se debe utilizar un cordón de
extensión, asegúrese de que:
a. Las terminales del enchufe del corn
de extensión tengan el mismo
número, tamaño y forma que las del
enchufe del cargador.
b. El cordón de extensión esté
conectado adecuadamente y en
buenas condiciones eléctricas.
c. El tamaño del cable sea
suficientemente grande para la
capacidad nominal en amperios AC
del cargador según se especifica a
continuacn:
d. Un cordón de extensión es una
solución provisional. Lleve el car gador
a un tomacorriente estándar en
cuanto se haya ter mi nado el trabajo.
Notas importantes para cargar
1. El cargador fue disado para cargar
la batería rápidamente sólo cuando la
temperatura de la batería está entre
0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el
paquete de baterías está demasiado
caliente o demasiado frío, el cargador
no cargará rápidamente la batería.
(Esto puede ocurrir si el paquete de
baterías está caliente debido a una
utilizacn intensa). Una vez que la
temperatura de la batea regresa a su
intervalo de carga segura, entre 32 °F
(0 °C) y 113 °F (45 °C), el cargador
comenza autoticamente a cargar.
2. Un descenso considerable en el
tiempo de funcionamiento por carga
puede significar que el paquete de
bateas se está acercando al final de
su vida y que debe ser sustituido.
3. Recuerde desenchufar el cargador
durante el período de
almacenamiento.
4. Si la batería no carga adecuadamente:
a. Compruebe que hay tensión en el
toma corriente enchufando algún otro
dispositivo eléctrico.
b. Compruebe si el tomacorriente está
conectado a un interruptor de luz que
corta el suministro de energía cuando
se apagan las luces.
c. Compruebe los terminales del
paquete de batería y los conectores
del cargador para determinar si tienen
suciedad. Si es necesario, límpielos
con un bastoncillo de algodón y
alcohol.
d. Si usted sigue sin obtener una
Longitud del cordón, pies:
25 50 100 150
Tamaño del cordón según el
calibreamericano de alambres (AWG)
18 16 16 14
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 19
background
20
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
carga adecuada, lleve o envíe la
h
erramienta, el paque te de bateas y
el cargador al Centro de servicio
Bosch local. Busque bajo
Herramientas eléctricas en las
páginas amarillas para obtener
nombres y direcciones.
Nota: La utilización de cargadores o
paquetes de batería no vendidos por Bosch
anulará la garantía.
Aviso de precaución de la FCC:
El fabricante no es responsable de la
radiointerferencia causada por las
modificaciones no autorizadas que se
realicen en este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar
interferencias nocivas y
2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a
pruebas y se ha comprobado que cumple
con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, conforme a la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no vaya a ocurrir
interferencia en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencia
perjudicial para la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia tomando una o más de las
medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena
receptora.
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente
que esté en un circuito distinto al
circuito al que el receptor esté
conectado.
Consulte al distribuidor o a uncnico
experto en radio/TV para obtener
ayuda.
Protección con células
electrónicas (Electronic Cell
Protection, ECP)
La batería de iones de litio está protegida
contra la descarga profunda por la
protección con células electrónicas
(Electronic Cell Protection, ECP). Cuando
la batería esté vacía, la herramienta se
apagará por medio de un circuito
protector.
La batería se suministra parcialmente
cargada. Cargue completamente la batería
antes de utilizar la herramienta eléctrica
por primera vez. La batería de iones de litio
se puede cargar en cualquier momento, sin
reducir su vida de servicio. La interrupción
del procedimiento de carga no daña la
batería.
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 20
background
21
2
3
4
1
5
Este cargador
cargará solamente
las baterías siguientes:
Bosch BAT600 – BAT650;
Bosch WCBAT612 – WCBAT625;
Bosch GBA18V000 – GBA18V999.
Para informarse sobre la compatibilidad de
baterías más actualizada, sírvase visitar
www.boschtools.com
Tensión de entrada del
cargador
120 V 60 Hz
Corriente de carga de la
batería
4.0A
1 Paquete de bateas
2 Cargador
3 Indicador de error (luz roja)
4 Indicador de carga (luz verde)
5 Ranuras de montaje en la pared
Baterías Bosch Tiempo de carga aproximado
hasta la capacidad máxima
80% 100%
18V 2.0Ah 24 min 35 min
18V 3.0Ah 36 min 50 min
18V 4.0Ah 48 min 65 min
18V 5.0Ah 60 min 70 min
18V 6.0Ah 72 min 95 min
FIG. 1
Descripción funcional y especificaciones
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 21
background
22
Enchufe el cable del cargador en un
tomacorriente estándar.
Si el paquete de batería no está insertado,
la luz indicadora verde del cargador se
ENCENDERÁ. Esto indica que el cargador
está recibiendo alimentacn eléctrica y
que el cargador está listo para funcionar.
Cuando inserte el paquete de
batería 1 en el cargador, la luz
indicadora verde del cargador 4
comenzará a PARPADEAR.
Esto indica que la batería está recibiendo
una carga rápida.
Una vez que se haya alcanzado
aproximadamente el 80% de la capacidad
de la batería, el parpadeo de la luz verde se
volverá más lento, lo cual indica que el
proceso de carga rápida se ha completado
en ese momento. Si la batería permanece
en el cargador, el proceso de carga se
completa en el modo de carga de larga
duración.
El propósito de la luz verde que
“PARPADEA” rápidamente es indicar que el
paquete de batería se está cargando
rápidamente. No indica el punto exacto en
que se alcanza la carga completa. La luz
dejará de parpadear cuando la batería esté
completamente cargada.
Una luz verde 4 continua en el
cargador de baterías indica que
la batería está completamente
cargada. Sin embargo, el
paquete de batería se podrá usar en
cualquier momento, incluso si la luz verde
aún está parpadeando.
Una luz indicadora roja 3
continua significa que el
paquete de batería está fuera
de los intervalos de temperatura
apropiados (demasiado caliente o
demasiado frío), por lo cual el cargador no
comenzará el proceso de carga. El proceso
de carga (modo de carga rápida o de larga
duración) sólo es posible cuando el
intervalo de temperatura del paquete de
batea es entre 32 °F (0 °C) y 113 °F
(45 °C).
En cuanto el paquete de batería alcance el
intervalo de temperatura correcto, el
cargador de batería cambiará
automáticamente a carga rápida.
Si la luz indicadora roja 3 está
PARPADEANDO, el paquete
de batería no puede aceptar
una carga. Puede que esto se
deba a que los contactos del cargador o
del paquete de batería están
contaminados, a que el propio paquete de
batería está defectuoso o a que la batería
es de tipo incorrecto para este cargador.
Confirme la compatibilidad de la
batea con el cargador consultando la
lista de paquetes de batería Bosch
genuinos que aparece en la página 21
de este manual.
Si es pertinente, inserte otro paquete
de batería compatible en el cargador,
para verificar si éste está funcionando
correctamente.
Limpie los contactos del cargador o
del paquete de batería (p. ej., usando
un bastoncillo de algodón y alcohol en
los terminales de la batería y del
cargador, o insertando y retirando
varias veces la batea) o reemplace el
paquete de batería, según sea
necesario.
Cuando el paquete de batería esté
completamente cargado, desenchufe el
cargador (a menos que esté cargando otro
paquete de batería) y deslice el paquete de
batería hacia el interior de la herramienta.
Carga del paquete de baterías
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 22
background
23
Lea las instruc -
ciones del
taladro atornillador y los herrajes de
montaje antes de taladrar el agujero.
Nota: El consumidor es responsable de los
daños o las lesiones que una instalación
incorrecta cause.
Utilice herrajes de montaje que sean
apropiados para el tipo de pared y
adecuados para el peso del cargador y el
paquete de batería más pesado. Si el
cargador se instala sin los herrajes
correctos, es posible que el producto esté
inestable y cause daños materiales o
lesiones corporales.
No monte el cargador en una pared
donde el peso del cargador y la batería
no pueda ser soportado. Si la resistencia
de la ubicación de montaje en la pared no
es suficientemente elevada, el cargador se
puede caer y causar una lesión. Nota: Es
responsabilidad del consumidor
asegurarse de que la pared pueda
soportar adecuadamente el peso total.
Haga una comprobación para asegurarse
de que no haya cables con corriente,
tuberías de agua ni tuberías de gas
ocultas dets del área de montaje. Si se
corta o taladra en cualquiera de estas
cosas, puede que el resultado sea lesiones
graves o la muerte.
No monte la unidad
en superficies que
no sean una pared vertical. El montaje del
cargador está disado únicamente para
superficies verticales. Es posible que una
instalación incorrecta cause daños
materiales o lesiones corporales.
El cargador se puede montar en una pared
utilizando las ranuras de montaje en pared
5 (Fig. 2).
a. Localice el área de montaje en la
pared.
b. Marque dos puntos en una línea
vertical con 2,84 pulgadas (72 mm) de
separacn.
c. Seleccione los tornillos y anclajes
adecuados (si es necesario) para el
material de la pared. (Herrajes de
montaje no incluidos).
d. Taladre en la pared con la broca
taladradora adecuada. Si se van a usar
anclajes, siga las instrucciones del
fabricante de los herrajes de anclaje.
e. Enrosque dos tornillos de cabeza
redonda (no incluidos) con un
diámetro de 0,2 pulgadas (5 mm) a
0,25 pulgadas (6,5 mm) como máximo
en la pared o los anclajes. Deje
aproximadamente 0,13 pulgadas
(3,3mm) de espacio entre la parte
inferior de la cabeza del tornillo y la
pared.
f. Posicione las ranuras para tornillo del
cargador sobre los tornillos de
montaje. Empuje el cargador hacia la
2.84"
(72mm)
5
5
FIG. 2
Montaje en pared
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 23
background
2610051857 01/19
!2610051857!
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas
mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un
período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE
USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por
ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que
no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no
sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio
autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES,
BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR,
RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN
CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO
SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE
LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE
UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE
BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO.
PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR
LOCAL DE BOSCH.
Garantia limitada para herramientas mecanicas portatiles y
para tablero de banco Bosch
pared y deslícelo hacia abajo para
sujetarlo firmemente a los tornillos de
montaje.
Nota: Aserese de que el cargador esté
montado de manera segura y que se
encuentre bien apretado contra la
superficie de montaje. Ajuste la exposición
del tornillo según sea necesario para
asegurarse de que el cargador esté plano
contra la pared.
2610051857.qxp_GAL18V-40 1/8/19 10:50 AM Page 24

Specifications

Bosch GXS18V-15N15 Questions and Answers