
IHSTRUCTIOHMANUAL
Date Code Catalog Number NSl18,
NS118G, NS118L
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
attachments.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair and everything that may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle plug or unit with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum
of 30 feet (10 meters) when starting or operating the unit.
• INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and hard objects such as
rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage
during operation.
• USE ONLY charger supplied by the manufacture to recharge.
• EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and
cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having
built-in GFCt protection and may be used for this measure of safety.
CAUTION: EXPOSURE TO PETROLEUM BASED PRODUCTS.
'"WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain,
do not use on wet surfaces. Store indoors.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFOREYOU CALL,HAVETHECATALOGNo.ANDDATECODEAVAILABLE.INMOSTCASES,A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVECAN RESOLVETHE PROBLEMOVERTHE PHONE.IFYOU HAVEA
SUGGESTIONOR COMMENT,GIVEUSACALL YOUR FEEDBACKISVITALTO BLACK& DECKER.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Before operating, make sure that the blower tube assembly is locked in place.
• Charge battery for 9 hours before attempting to use your sweeper.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. No. N8118, NS118G, NS118L Form No. 90509966-01 NOV. '07
Copyright © 2007 Black & Decker Printed in China
±WARNING: Important Safety Warnings
and Instructions
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
zL
WARNING: When using an electric tool, basic safety precautions should
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including
the following.
WAR N Some dust created by this product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
,_asks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the
State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
z GENERAL SAFETYWARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
• READ and follow all instructions.
• A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically designated battery pack. Use of
any other batteries may create a risk of fire.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting
battery pack. Carrying units with your finger on the switch or inserting the battery pack into
a unit with the switch on invites accidents.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
• DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the unit. Such
preventative safety measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety glasses or goggles at all times when
this unit is in use. Also use face or dust mask. Safety glasses are available at extra cost at
your local Black & Decker Service Center or authorized service facility.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in a dry, high or locked-up
place - out of reach of children.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest performance. Follow
instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and reliability, repairs,
maintenance, and adjustments should be performed by Black & Decker service centers or
authorized service centers, always using Black & Decker replacement parts.
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere. Motors in these units
normally spark, and the sparks might ignite fumes.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS - Do not use electric units in
damp or wet locations. Don't use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when
you are tired.
• USE THE RIGHT UNIT- Do not use this unit for any job except that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children. Not recommended for use by children.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing battery.
FIRST AID MEASURES FOR GEL COMPONENTS (NS118G ONLY)
If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap
and water; for eye contact, flush with flowing water. If swallowed, seek medical attention.
Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The label on your unit may include the following symbols•
V .............. volts
Hz ............ hertz
min ............ minutes
.... .......... direct current
[] .............. Class II Construction
............ safety alert symbol
A ................ amperes
W................ watts
"_ .............. altemating current
no .............. no load speed
G ............ earthing terminal
•./min .......... revolutions or reciprocations per minute
O
0
BATTERY CAP INFORMATION
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the
unit or charger. Remove cap before placing battery in charger or unit.
_ Battery Cap
Ax
WAR ""NI "'N _,_: Do not store or carry battery so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery
cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually
prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and
carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when
transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and
well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit."
zLSAFETYWARNINGS AND INSTRUCTIONS
CHARGING THE BATTERY
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) bat-
tery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3. _ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Power Packs.
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk
of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when
disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round
jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.). tf the extension is to be used outside, the cord
must be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be
used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the
cord is suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge)
for safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more
capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total
length, be sure each extension contains at least the minimum wire size.

CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS
NAMEPLATE RATING AMPS - 0 - 10.0
Total Extension Cord Length (ft) 25 50 75 100 125 150
Wire Gauge 18 18 16 16 14 14
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use of any other charger
could damage the battery or create a hazardous condition.
10. Use only one charger when charging.
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no customer serviceable
parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center.
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged or completely
worn out.
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid
from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature
conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this
leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of
10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a
25-35% solution of potassium hydroxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
z IMPORTANT CHARGING SAFETY
INSTRUCTIONS
CHARGING THE POWER PACK
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE
FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF
THE SAFETY INSTRUCTIONS.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
NOTE: Do not charge by means of an engine generator or DC power source, Use
only 120V AC,
2. Slide the charger onto the power pack as shown in Figure 2 & 3 and let the power pack
charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your power
pack should be fully charged in 3 to 9 hours.
3. Unplug charger, and remove the power pack. Place the power pack in the unit and
be certain that it is inserted fully into the battery cavity until it "clicks" into place,
NOTE: To remove the power pack from the unit, press down on the release button on
the back of the pack (Figure 4) and slide out.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 9 hours. If the
power pack is run-down completely, it may take up to 9 hours to become fully charged.
Your power pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above
+105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the power
pack. Longest life and best performance can be obtained if power pack is charged
when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal
condition and does not indicate a problem.
4. If the power pack does not charge properly--(1) Check current at receptacle by
plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a
light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and
power pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If
the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or
send the power pack and charger to your local Black & Decker service center. See
Tools Electric in
yellow pages.
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs
which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using unit with its power pack
in a depleted condition.
6. The power pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during
normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging.
Normal usage is the best method of discharging and recharging the power pack.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely.
The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery
pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A
battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an
appropriate AC source.
SWITCH
The switch can be operated by moving the lever from side to side. The "ON" and "OFF"
positions are marked on the housing as shown in Figure 1A & 1B.
CAUTION: DONOTPOtNTUNtTDISCHARGEATSELFOR
BYSTANDERS.
OPERATION
r-_ ^_ UTION : Alwayswear safety glasses. Wear a filter mask if the operation
is dusty. Use of gloves, long pants and substantial footwear is recommended. Keep long
hair and loose clothing away from openings and moving parts. THIS SWEEPER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
NOTE: Ensure the blower is switched off and the battery is removed before attaching or
removing the sweeper tube.
• TUBE ASSEMBLY To attach the tube to the sweeper, line up the tube with the sweeper
housing as shown in Figure 5. Push the tube into the sweeper housing until the lock button
engages the lock hole in the tube.
• OPERATION
Hold the sweeper with one hand as shown in Figure 6 and sweep from side to side with
the nozzle several inches above the ground. Slowly advance keeping the accumulated pile of
debris in front ofyou.
MAINTENANCE
• CLEANING AND STORAGE
TURN OFF UNIT!
"_, ^_ UTION : Do NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE UNIT.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let any liquid get inside the
unit; never immerse any part of the unit into a liquid.
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit on or
adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion
of the metal parts.
THE RBRC TM SEAL
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent
nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC
program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-544-6986
Problem
TROUBLESHOOTING
Possible Cause Possible Solution
• Unit will not start.
• Battery will not charge.
• Battery not installed properly.
• Battery not charged.
• Battery not inserted into charger.
• Charger not plugged in.
• Surrounding air temperature
too hot or too cold.
• Check battery installation.
• Check battery charging
requirements.
• Insert battery into charger
until red LED appears.
• Plug charger into a working
outlet. Refer to "Important
Charging Notes" for more
details.
• Check current at receptacle
by plugging in a lamp or other
appliance.
• Check to see if receptacle is
connected to a light switch
which turns power off when
you turn out the lights.
• Move charger and tool to a
surrounding air temperature
of above 40 degree F(4,5°C)
or below 105 degree F
(+4o,5oc).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
IMPORTANT
Toassure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To
find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or
call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province.
Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. See 'Tools-
Imported by Electric' I'_1
Black & Decker (U.S.) Inc., - Yellow Pages -
701 E. Joppa Rd. for Service &
Towson, MD 21286 U.S.A. Sales
GUIDED'UTILISATIOH
Code de date Num_ro de catalogue : NSl18,
NS118G, NS118L
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRESENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RESOUDRE LE PROBLEME PAR
TELEPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Avant de faire fonctionner I'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouille
en place.
• II faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser I'outil.
CONSERVER LE PRI SENT GUIDE h. TITRE DE
REFERENCE.
AVERTISSEMENT :Directives et consignes de
s6curit6 importantes.
AFIN DE RI_DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et
comprennent toutes les mesures de securit6 et tout autre renseignement contenus dans le
present guide.
• Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil ou d'en expliquer le
fonctionnement & d'autres personnes.
• Ne pas pointer I'orifice de sortie de I'outil vers sol ni vers d'autres personnes.
• €:loigner les cheveux longs et les v6tements amples des ouvertures et des pieces en
mouvement.

z AVERTISSEM ENT :Afinde reduirelesrisquesd'incendie,de
secousses electriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut
toujours respecter les mesures de s6curite suivantes.
z AVERTISSEM ENT : Le produit genere de la poussiere qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon I'etat de la Califomie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent
d'autres dangers au systeme reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques : • les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securite approuve comme des
masques antipoussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
z AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques,
dont du plomb. Selon I'etat de la Califomie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi
que des malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au systeme reproductif
humain. Se laver les mains apres I'utilisation.
LIRE El" COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
z IMPORTANTES MESURES DE
SI::!:CURITI::!:POUR TOUS LES OUTILS
• LIRE et res(_ecter toutes les mesures de securit&
• UN OUTIL A PILES (a_piles integrees ou &ensemble de piles amovible) dolt seulement etre
charge au moyen du chargeur specifique a_I'outil. En effet, un chargeur con£;u pour un type
de pile peut presenter des risques d'incendie Iorsqu'utilise avec un autre type de piles.
• UTILISER L'OUTIL ,&,PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile specifique a_cet effet.
L'utilisation de tout autre type de piles presente un risque d'incendie.
• I_VlTER les demarrages accidentels. S'assurer que I'outil est en position verrouille ou hors
tension avant d'y inserer le bloc-pile. Le fait de transporter I'outil avec les doigts sur
I'interrupteur ou le fait d'y inserer le bloc-pile Iorsque I'outil est sous tension presente des
risques.
• NE PAS utiliser un outil dont I'interrupteur est defectueux. Dans un tel cas, I'outil presente
des risques et il faut le faire reparer.
• DI_BRANCHER le bloc-pile de I'outil ou mettre ce demier hors tension ou en mode
verrouille avant de le regler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles
mesures de prevention reduisent les risques de demarrages accidentels de I'outil.
• TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de securite
en tout temps Iorsque I'outil est branch& Les lunettes de securite sont vendues separement
aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorises.
• NE PAS porter I'orifice de sortie de I'outil a_proximite des yeux ou des oreilles Iorsque I'outil
fonctionne.
• RANGER LES OUTILS NON UTILISI_S darts un endroit sec, situe en hauteur ou ferme a_
cle, hors de portee des enfants.
• NE PAS DI_PASSER SA PORTI_E. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son equilibre en tout temps.
• BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder I'outil propre afin d'optimiser et de securiser le
rendement. Suivre les directives d'entretien.
• NE PAS tenter de reparer I'outil. Pour garantir la securite et la fiabilite du produit, en confier
les reparations, I'entretien et les reglages a_un centre de service Black & Decker ou a_un
atelier d'entretien autorise utilisant uniquement des pieces de rechange Black & Decker.
• NE PAS utiliser I'outil darts des endroits oQ I'atmosphere renferme des vapeurs
combustibles ou explosives. Les etincelles que produit habituellement le moteur en marche
p.ourraient enfiammer ces produits.
• EVlTER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne passe servir d'outils
electriques darts des endroits humides ou mouilles. Ne pas se servir de I'outil sous la pluie.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne passe
servir de I'outil Iorsqu'on est fatig.u&
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. Utiliser I'outil seulement aux fins pour lesquelles il a ete
con_u.
• FAIRE TRI_S ATTENTION Iorsqu'on travaille dans des escaliers.
• IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulierement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil
ou qu'on s'en sert pres d'un enfant. 11est deconseille de laisser un enfant se servir de I'outil.
• NE PAS tenter de debloquer I'outil avant de le debrancher.
• UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la maniere prescrite dans le present guide. Utiliser
uniquement les accessoires recommandes par le fabricant.
• NE RIEN inserer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est
bouchee; garder les ouvertures exemptes de poussiere, de charpie, de cheveux et de tout
ce qui peut reduire le debit d'air.
• I_LOIGNER les cheveux, les vetements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi
que des pieces mobiles.
• NE PAS immerger I'outil, au complet ou en partie.
• NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec les mains mouillees.
• S'ASSURER QUE LEG ENFANTS, LEG OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE
TROUVENT ,&,UNE DISTANCE minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail
Iorsqu'on demarre I'outil ou qu'on s'en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil. Enlever tout debris ou objet dur (comme des
pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, etre ejecte ou provoquer des blessures ou des
dommages Iors de I'utilisation de I'outil.
• UTILISER SEULEMENT le chargeur foumi par le fabricant pour recharger I'outil.
• MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des materiaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des cles. Le bloc-pile ou le conducteur
pourrait alors surchauffer et causer des brt31ures.
• NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'electrolyte qui den degagerait est corrosive et
elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique Iorsqu'inger&
• UN DISJONCTEUR DE FUlTE DE TERRE devrait etre installe sur tout circuit utilise pour
I'outil. tl existe des prises a_disjoncteur de mise de terre integre et il faudrait en utiliser par
mesure de securit&
MISE EN GARDE : EXPOSITION ,&,DES PRODUtTS ,&,BASE DE P#TROLE.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses
electriques, proteger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillees et ranger
a_I'interieur.
PREMIERS SOINS RELATIFS ,& LA COMPOSITION DU GEL (NS118G SEULEMENT)
Si le gel & I'interieur de la poignee ergonomique venait a_se repandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette demiere a_I'eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment a_I'eau claire. En cas d'ingestion, voir un medecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), telephoner au 1-800-544-6986,
CONSERVER CES MESURES.
L'etiquette de Ibutil peut comporter les symboles suivants.
V ............................ volts
Hz .......................... hertz
min .......................... minutes
.... ...................... courant continu
[] ............................ construction de classe II
............................ symbole d'avertissement
A .......................... amperes
W.......................... watts
........................ courant altematif
no ........................ sous vide
@ .......................... borne de mise a la
terre
.../min .................. tours ou courses
la minute
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est foumi avec le bloc-pile en vue d'etre utilise chaque fois qu'on retire ce
demier de I'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou darts I'outil.
Capuchon du bloc-pile
/ AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou de
transporter un bloc-pile ou une pile, qu'aucun objet metallique n'entre en contact avec leurs
bomes & decouvert de celui-ci. Par exemple, il faut eviter de placer un bloc-pile ou une pile
sans capuchon darts un tablier, une poche, une bo]'te a_outils ou un tiroir (etc.) contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des cles, car tout contact entre les bomes &decouvert
et un objet metallique comme une cle, une piece de monnaie, un outil & main. etc. pourrait
causer un incendie. En effet, les reglements americains Hazardous Material Regulations
(HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une
pile darts tout moyen de transport commercial ou aeronef (que ce soit darts une valise ou le
bagage de cabine) SAUF s'ils sont bien proteges contre les courts-circuits. On dolt donc
s'assurer, Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separement, de bien proteger et isoler
les bomes contre tout materiau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit.
± IMPORTANTES MESURES DE
SI CURITI RELATIVES AU
CHARGEMENT
CHARGEMENT DE LA PILE
1. Le present guide renferme des directives importantes relatives a_la sQrete et au fonc-
tionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, fire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le
chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. zL MISE EN GARDE • Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement
des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des
blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur a_la pluie ni a_la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommande ni vendu par Black & Decker presente
des risques d'incendie, de secousses electriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou a_la fiche, tirer sur la fiche et
non le cordon pour debrancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est place qu'on ne puisse marcher dessus, y trebucher, ni y
exercer toute autre contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de necessite absolue. L'utilisation
d'une rallonge inappropriee presente des risques d'incendie ou de secousses
electriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. 11faudrait
seulement utiliser une rallonge & gaine ronde, tl est conseille de se servir d'une
rallonge homologuee par I'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la
rallonge est utilisee & I'exterieur, elle dolt etre prevue & cet effet. Tout cordon pour
I'exterieur peut egalement servir a_I'interieur. Les mentions ,,W_, ou _,WA,, sur la
gaine du cordon indiquent que celui peut servir a_I'exterieur.
b. Les cordons de rallonge doivent etre faits de conducteurs de calibre approprie
(AWG ou calibre americain des ills) par mesure de securite et afin de prevenir les
pertes de puissance et les surchauffes. Le numero de calibre du fil est inversement
proportionnel & la capacite du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une
capacite superieure a_un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est necessaire d'utiliser
plus d'un cordon de rallonge, veiller a_ce que chaque cordon ait au moins le calibre
minimal
CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITle NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALleTIQUE - 0 -10
Longueur totalede larallonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150
Calibre de la rallonge 18 18 16 16 14 14
9. Utiliser seulement le chargeur foumi pour charger I'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni I'outil. L'utilisateur ne peut remplacer aucune piece
interne. En confier la reparation au personnel d'un centre de service Black & Decker
autoris&
12. NE PAS incinerer I'ensemble de piles meme s'il est tres endommage ou completement
a_plat.
13. Ne pas incinerer I'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. II
peut se produire une legere fuite du liquide excitateur des piles darts des conditions
extremes, tl ne s'agit pas d'une defaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire
ce qui suit.
a. Laver immediatement & I'eau et au savon.
b. Neutraliser a_I'aide d'un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immediatemen.t & I'eau claire pendant
aumoins dix minutes et consulter un medecin. NOTE AU MEDECIN : II s'agit d'une
solution d'hydrogene de potassium a_25-35 p. 100.
IMPORTANTES MESURES DE SI:!:CURITI:!:
RELATIVESAU CHARGEMENT
CHARGEMENT DE L'ENSEMBLE DE PILES
LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLI_TEMENT CHARGI_ EN USINE. IL IMPORTE
DONC DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SI_CURITI_ AVANT
DE LE CHARGER.
Le chargeur est congu pour etre branche dans une prise domestique standard de 120
volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriee. NOTE : Ne pas charger
I'aide d'une generatrice ni d'une source de courant continu. Utiliser seulement du
courant secteur de 120 V.
2. Faire glisser le bloc-pile dans le chargeur (fig. 2 et 3) et le charger pendant 9 heures.
Apres la charge initiale, dans des conditions d'utilisation normales, le bloc-pile devrait
etre completement charge au bout de 3 a 9 heures.
3. Debrancher le chargeur et retirer le bloc-pile du chargeur. L'ins_rer dans I'outil en
s'assurant qu'il est completement dans I'outil et qu'il s'enclenche en place.
NOTE : Pour retirer le bloc-pile de I'outil, appuyer sur le bouton de degagement situe a_
I'arriere du bloc-pile (fig. 4) et le faire glisser hors de I'outil.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apres une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile prend de 3 & 9
heures. Lorsque le bloc-pile est completement & plat, cela peut prendre jusqu'& 9
heures. Le bloc-pile n'est pas charge a_sa sortie de I'usine. Avant de s'en servir, il faut
doric le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile Iorsque la temperature ambiante est inferieure & 4,5 °C
(40 °F) ou superieure a_40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle previent
de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la duree et le rendement du
bloc-pile Iorsqu'on le charge a_une temperature ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le
chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun probleme.
4. Lorsque le bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1) Verifier I'alimentation de
la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Verifier si la prise est reliee
& un interrupteur pour I'eclairage qui met la prise hors circuit Iorsqu'on eteint les
lumieres. (3) Deplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit ot_ la temperature
ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si le probleme persiste,
il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service
Black & Decker de la region. Consulter la rubrique <,Outils electriques>, des
Pages Jaunes.

5.IIfautchargerlapileIorsqu'ellenefournitpluslapuissancenecessairepoureffectuer
lest&chesavecautantdefacilitequ'auparavant.NEPLUSSESERVIRdeI'outil
Iorsquelebloc-pileestb_plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apres cinq cycles de chargement darts des
conditions d'utilisation normales. 11n'est pas necessaire que le bloc-pile soit
completement & plat pour le recharger.
Une utilisation normale consiste en la meilleure maniere de decharger et de recharger les piles.
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR
On peut laisser indefiniment le bloc-pile darts le chargeur avec le temoin rouge allume. Le
chargeur maintient le bloc-pile completement charg&
NOTE : Un bloc-pile perd lentement de sa charge Iorsqu'il n'est plus dans un chargeur. II
faudra probablement doric recharger un tel ensemble avant de s'en servir. Un bloc-pile qui
se trouve dans un chargeur non branche darts une prise de courant secteur appropriee perdra
egalement de sa charge.
INTERRUPTEUR
On se sert de I'interrupteur en actionnant le levier d'un cete ou de I'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arret (OFF) sent moulees & meme le boi'tier en plastique de I'outil (fig. 1A
et 1B).
MISE EN GARDE : NEPASPOINTERL*OR FtCEDESORTIEDE
L'OUTILVERS SOt NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTIONNEMENT
MIS E EN GAR DE :Toujours porter deslunettesdesecurit&Porter
un masque filtrant Iorsque les travaux produisent de la .poussiere. 11est conseille de porter
des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les
vetements amp/es des ouvertures et des pieces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS
RECOMMANDE POUR UNE UTIUSATtON COMMERCIALE.
NOTE : S'assurer que I'outil est hers tension et debranche avant d'y fixer ou d'en retirer les
tubes.
• ASSEMBLAGE DU TUBE
Assembler le tube en I'alignant sur le bo]'tier de I'outil de la maniere illustree b_la figure 5.
Pousser le tube darts le boi'tier jusqu'b_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le
trou de blocage du tube.
• UTILISATION
Saisir I'outil d'une main (fig. 6) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant
I'ajutage & plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de debris
accumules devant sol.
DI_PANNAGE
Probleme Cause possible
• L'appareil refuse de • Mauvaise installation de la
demarrer, batterie.
• Pile non chargee.
• La pile ne se charge pas. • Pile non inseree darts le chargeur.
• Chargeur non branch&
• Temperature ambiante
trop chaude ou froide.
Solution possible
• Verifier I'installation de la
batterie.
• Verifier les exigences de
charge pour la pile.
• Inserer la pile darts le chargeur
de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse.
•Brancher le chargeur darts une
prise qui fonctionne. Se reporter
& la rubrique ,, Remarques
importantes de chargement _,
pour plus de renseignements.
•Verifier le courant A la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil electrique.
•Verifier si la prise est reliee b_
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d'eteindre
la lumiere
• Deplacer le chargeur
et I'outil & une temperature
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+4o,5oc).
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www, blackanddecker, com pour
I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
• NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
D#BRANCHER L'OUTIL!
MISE EN GARDE :NE JAMAIS VERSER Nt PULV¢:RISER DE
L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. S'assurer de ne
jamais laisser de liquide s'infiltrer b_I'interieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier.
IIfaut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil & proximite d'engrais ou
de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prematuree des pieces metalliques.
Le SCEAU SRPRC TM
Le sceau SRPRC TM appose sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que
son coQt de recyclage & la fin de sa vie utile sera paye par Black & Decker. II
est illegal de jeter les piles au nickel cadmium epuisees dans les poubelles ou
darts le systeme municipal d'elimination des residus solides. Le programme
RBRC represente doric une alternative sensibilise.e & I'environnement. La SRPRC TM, en
collaboration avec Black & Decker, ont etabli aux Etats-Unis et au Canada des programmes
facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium epuises. Black & Decker encourage ses
utilisateurs & participer & son programme de protection de I'environnement en retournant les
piles usagees Aun centre de reparation autorise Black & Decker. On peut egalement
communiquer avec le centre de recyclage de la region pour savoir oQ deposer les piles
usees ou composer le 1-800-544-6986.
IMPORTANT
Pour assurer la S¢:CURtT¢:et la FtABILIT¢:du produit, n'en confier les reparations,
I'entretien et lereglage qu'au personnel des centres de services autorises qui n'utilisent
que des pieces de rechanges identiques.
INFORMATION SUR LES RI_PARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en matiere
d'outillage electrique; ils sent doric en mesure d'offrir &leur clientele un service efficace et
liable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker le
plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de votre region,
consulter le repertoire des Pages jaunes A la rubrique, Outils electriques _,ou composer
le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout
defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repare sans
frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui I'a vendu (pourvu
qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode
correspondant A la politique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 b_90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut etre requise. Verifier aupres du detaillant pour connaffre
sa politique concernant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) &un
centre de reparation autorise ou & un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, & notre discretion. Une preuve d'achat peut etre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sent repertories dans les
pages jaunes, sous la rubrique, Outils electriques _,.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous ac.corde des droits
legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province b_I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine b_un
usage commercial.
REMPLAOEMENT GRATUlT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sent manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by/Importe par
Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
MANUALDEIHSTRUCCIONES
Codigo de fecha Catalogo N° NS118,
NS118G, NS118L
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUlER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NOMERO DE CATALOGO Y EL CODIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORiA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELEFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLAMENOS. SU OPINION
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
INFORMACI(eN CLAVE QUE DEBE SABER:
• Antes de operar la unidad, asegQrese de que el montaje del tubo del barredor
este asegurado en su sitio.
• Cargue la bateria durante 9 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENClAS
FUTU RAS
i ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESlONES:
• Antes de cualquier uso, asegt3rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informacion
contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repAselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
• No apunte la descarga de la herramienta a si mismo o a terceras personas.
• Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes moviles.
/ ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas electricas debe
seguir ciertas precauciones basicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, cheque electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las
siguientes.
/ ADVERTENCIA: Parte eel polvo originado per este producto
contiene quimicos queen el Estado de California se consideran como causantes de
cancer, defectos congenitos u otros da_os reproductivos. AIgunos ejemplos de estos
quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
mascaras contra polvo diseeadas especificamente para filtrar particulas microscopicas.
/ ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo,
queen el Estado de California se consideran como causantes de cancer y defectos
congenitos u otros dares reproductivos. Lave sus manes despues de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR.
z ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
• LEA y comprenda todas las instrucciones.
• UNA UNIDAD OPERADA A BATERiAS con baterias integradas o por separado, debe
recargarse Onicamente con el cargador especifico para esa bateria. Un cargador
adecuado para un tipo de bateria puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras
baterias.
• USE LA UNIDAD OPERADA A BATERiAS UNICAMENTE con la bateria dise_ada
especificamente para ella. El use de otras baterias puede crear riesgos de incendio.
• EVITE el encendido accidental. AsegQrese de que el interrupter este en posici6n de
apagado antes de insertar la bateria. Transportar las unidades con el dedo en el
interruptor, o insertar la bateria en una unidad con el interrupter en posici6n de encendido
propicia los accidentes.

• NOuselaunidadsielinterruptornoenciendeyapaga.Unaunidadquenopuede
controlarseconelinterruptorespeligrosaydeberepararse.
• DESCONECTElabateriadelaunidadocoloqueelinterruptorenposicioneapagado
antesdehacercualquierajuste,cambiodeaccesorios,oguardarlaunidad.Dichas
medidasdeseguridadpreventivareducenelriesgodeencenderlaunidad
accidentalmente.
• SIEMPREUTILICEPROTECCIONENLOSOJOS- Utilicegafasdeseguridadentodo
momentoenelqueestaherramientaesteenuse.Lasgafasdeseguridadesta_nasu
disposicionconcostoextraenelCentrodeServicioBlack&Deckerdesucomunidadoen
estacionesdeservicioautorizado.
• NOcoloquelasalidadelbarredorcercadesusojosuoidoscuandoesteenoperacion.
• GUARDELASUNIDADESQUENOEMPLEE,Cuandonoutilicelaunidad,estadeber_t
guardarseenunlugarsecoyelevadoobajoIlave,fueradelalcancedelosnifios.
• NOSESOBREEXTIENDA.Conservesiemprebienapoyadoslospiesasicomoel
equilibrio.
• CUlDELAUNIDAD.Conservelimpialaunidadparaquefuncionemejorydemanerama_s
segura.Sigalasinstruccionesparaelmantenimientoapropiado.
• NOintenterepararelbarredor.Paragarantizarlaseguridadylaconfiabilidaddelproducto,
lasreparacioneselmantenimientoylosajustesdebenserrealizadosporcentrosde
servicioBlack&Deckeruotrasorganizacionesdeservicioautorizado,queutilicen
siemprerefaccionesBlack&Decker.
• NOopereelbarredorenatm6sferasgaseosasoexplosivas.Losmotoresenestas
unidadesproducenchispasencondicionesnormales,yestaschispaspuedenoriginarla
igniciondelosvapores.
• EVlTECONDICIONESAMBIENTALESPELIGROSAS- Nouseherramientaselectricas
enlu.garesmojadosoinundados.
• ESTEALERTA- ConcentreseenIoqueestehaciendo.UtiliceelsentidocomQn.No
operelaherramientasiesta_cansado.
• UTILICELAUNIDADADECUADA-NoempleeestaunidadparaningQntrabajoqueno
seaparaelqueesta_disefiada.
• TENGAMUCHO CUlDADO cuando limpie en escalones.
• NO deje el aparato cuando este conectado. Desconectelo de la toma de corriente cuando
no este en uso y antes de darle servicio.
• NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atencion cercana cuando se utilice
por nifios o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por nifios.
• NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la bated&
• 0SESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los
dispositivos recomendados por el fabricante.
• NO coloque ningQn objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada;
conservelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el fiujo de aire.
• CONSERVE cabello, ropas fiojas, dedos y dema_s partes del cuerpo alejados de aberturas y
partes moviles.
• NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningQn liquido.
• NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos hQmedas.
• CONSERVE A LOS NII_IOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del a_reade
trabajo, a un minimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.
• REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas,
vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones
durante la operacion.
• UTILICE 0NICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
• TENGA CUlDADO al manejar las baterias para evitar que hagan corto con materiales
conductores como anillos, pulseras y Ilaves. La bateria o el conductor pueden
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
• NO ABRA NI MUTILE la bateria. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle
dafios a sus ojos o a su piel. Puede ser toxico en caso de ingestion.
• INTERRUPTOR DE ClRCUlTO CONTRA FALLAS EN TIERRA (GFCI) debe proporcionar
proteccion en los circuitos o tomas de corriente que se usar_tn con la desbrozadora.
Existen tomas de corriente con proteccion GFCt integrada y pueden emplearse para esta
medida de seguridad.
/_ PRECAUCI()N: EXPOSICt0N A PRODUCTOS BASADOS EN PETROLEO.
ADVE
RTENCIA: Para disminuir el riesgo de choque electrico, no se
exponga a la Iluvia, no se use sobre superficies mojadas. Gua_rdese bajo techo
MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS PARA EXPOSICION A LOS COMPONENTES DE
GEL (NS118G SOLAMENTE)
Si el gel que se encuentra dentro de la empufiadura queda expuesta y entra en contacto
con su piel, I_tvese con agua y jabon. Si entra en contacto con sus ojos, enjua.gueselos con
agua fresca. Si ingiere el gel, busque atencion medica. Si llama al (55)5326-7100, podr_t
obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes simbolos.
V .............. volts
Hz ............ hertz
min ............ minu tos
.... .......... corriente directa
[] .............. construccion clase II
z_ ............ simbolo de alerta
seguridad
A ................ amperes
W................ watts
'_ ............ corriente altema
no .............. velocidad sin carga
G .......... terminales de conexion a tierra
.../min ...... revoluciones o reciprocaciones por minuto
INFORMACION SOBRE EL CAPUCHON DE LA BATERiA
Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterias son suministradas para
ser utilizadas mientras la bateria se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el
capuchon antes de colocar la bateria en el cargador o en la herramienta.
Cap,uch6n de la bateria
' /
z ADVERTENCIA: No guarde ni Ileve baterias, unidades de
alimentacion o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con
algOn objeto met_dico. Por ejemplo, no ponga baterias, unidades de alimentacion o pilas
dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del
producto, un cajon, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, Ilaves, etc. si no esta_n
debidamente protegidas. El transporte de baterias, unidades de alimentacion o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales
conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano y otros per el estilo. De hecho,
el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los
Estados Unidos prohibe el transporte de baterias, unidades de alimentacion o pilas en
cualquier tipo de transporte terrestre o aereo (es deck, embaladas en maletas y maletines
de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por Io
tanto, cuando transporte baterias, unidades de alimentacion o pilas individuales,
asegt]rese que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que
pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
/ ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CARGA DE LA BATERIA
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operacion.
2. Antes de usar el cargador de baterias, lea todas las instrucciones y marcas precauto-
rias en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto que utiliza la bated&
3. PRECAUCI(3N: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue Onicamente baterias Black &
Decker. Baterias de otros tipos pueden estallar ocasionando dafios y lesiones
personales.
4. No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar
en riesgos de incendio, choque electrico o lesiones personales.
6. Para reducir el riesgo de dafiar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del
cable para desconectar el cargador.
7. AsegOrese de colocar el cable de manera que no Io pisen, se tropiecen con el, o se
someta a tension o dafios.
8. No deben utilizarse cables de extension a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de una extension inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque
electrico o electrocucion.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres
conductores. Deben utilizarse Onicamente cables con cubierta cilindrica, y
recomendamos que esten aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que
cumplan con la NOM en su caso). Si la extension se usar_t fuera de casa, deber_t
ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la
intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas "W" o "WA" en la cubierta de la
extension significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie.
b. Un cable de extension debe tener el calibre adecuado (AWG o "American Wire
Gauge") per seguridad, y para evitar perdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el nOmero del calibre del cable, mayor sera_ la capacidad; esto
es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando
emplee ma_sde una extension, asegOrese de que cada una contenga per Io menos el
calibre minimo requerido.
TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MINIMO REQUERIDO EN CABLES DE
EXTENSION
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACI(3N - 0 - 10,0
Longitud total del cable de extension (m) 7.6 15.2 22.8 30.5 38.1 45.7
Calibre del cable 18 18 16 16 14 14
9. Utilice 0nicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de
cualquier otro cargador podria dafiar la bateria o crear condiciones de peligro.
10. Utilice Onicamente un cargador cuando recargue.
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas
por el usuario en el interior. Envie la unida a un centro de servicio autorizado
Black & Decker.
12. NO incinere las baterias at3n si esta_n muy dafiadas o completamente desgastadas.
13. No incinere las baterias. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequefia fuga
del liquido de las celdas de la bateria bajo condiciones extremas de uso, carga o
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el
liquido fugado hace contacto con su pieh
a. Lave r_tpidamente con agua yjabon.
b. Neutralice con un a_cidoleve como jugo de limon o vinagre.
c. Si el liquido de la bateria se introduce en sus ojos, enjua_guelos con agua limpia
durante un minimo de 10 minutos y busque atencion medica de inmediato.
NOTA M¢:DtCA: El liquido es una solucion de 25 a 35% de hidroxido de potasio (potasa
c_tustica).
/klNSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
CARGA DE LA BATERiA
LAS BATERiAS NO VtENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE F,_,BRtCA. ANTES DE
INTENTAR RECARGARLAS, LEA CONCtENZUDAMENTE LAS SIGUtENTES
INSTRUCCIONES.
1. Conecte el cargador a una toma de corriente domestica est_tndar de 120 volts a 60 Hz.
NOTA: no se eargue por medio de un generador o una fuente de eorriente direeta,
Utiliee _nieamente CORRIENTE ALTERNA de 120 volts,
2. Deslice el cargador sobre la bateria como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la
bateria cargue inicialmente durante 9 horas. Despues de la carga inicial, bajo
condiciones normales de uso, su bateria deber_t quedar completamente cargada en 3 a
9 horas.
3. Desconecte el cargador y retire la bated& Coloque la bateria en la unidad y
aseg_rese de que quede correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar
un chasquido al quedar en su sitio,
NOTA: Para sacar la bateria de la unidad, oprima el boton de liberacion de la parte
trasera de la bateria (Figura 4) y deslicela hacia fuera.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Despues uso normal, su bateria deber_t quedar completamente cargada en 3 a 9 horas.
Si la bateria se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar
completamente. Su bateria viene de fa_brica descargada. Antes de intentar usarla,
deber_t cargarlo durante horas.
2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C
(105°F). Esto es importante y le evitar_t serios dafios a la bateria. Se pueden obtener
mayor duraci6n y mejor rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura sea de
aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una
condicion normal y no indica ningOn problema.
4. Si la bateria no carga apropiadamente -- (1) revise la corriente en la toma conectando
una I_tmpara u otro aparato. (2) Revise si la toma esta_conectada a un interruptor que
corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la bateria a un sitio en el
que la temperatura este entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la
alimentacion son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, Ileve su
herramienta al centro de servicio de su Iocalidad. Consulte "herramientas electricas"
en la seccion amarilla del directorio telefonico.
5. La bateria deber_t recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos
que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
bateria en estas condiciones.
6. La bateria alcanzar_t su rendimiento optimo despues de 5 ciclos de uso normal. No hay
necesidad de agotar la carga de la bateria antes de cargarla de nuevo. El uso normal
es el mejor metodo para descargar y recargar la bateria.
DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOR
El cargador y la bateria pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera
indefinida. El cargador conservar_t a la bateria con carga fresca y completa.
NOTA: Una bateria perder_t lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha
conservado a la bateria en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes
de usarla. Una bateria puede tambien perder su carga lentamente si se deja en un
cargador que no esta_ conectado en una toma de corriente apropiada.
INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado "ON" y "OFF" esta_n marcadas en la carcaza como se muestra en
las Figuras 1A y 1B.
z PRECAUCION: No APUNTE LA DESCARGA DE LA
HERRAMIENTA A St MtSMO O A TERCERAS PERSONAS
OPERACION
PRECAUCION: S empregafasdesegur dad,ut l ceona
mascarilla si la operacion produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de
goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve s.u cabello y ropas
fiojas lejos .de aberturas y piezas moviles. ESTE BARREDOR ES UNICAMENTE PARA
USO DOMESTtCO.
NOTA: AsegOrese de que el interruptor este en posicion de apagado y la bateria este fuera
antes de colocar o de retirar el tubo del barredor.
• ENSAMBLAJE DEL TUBO Para unir el tubo recto al barredor, alineelo con la carcaza del
barredor como se muestra en la figura 5. Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta
que el boton del seguro enganche el orificio del seguro en el tubo.
• OPERACIC)N
Sujete el barredor con una mano come se muestra en la Figura 6 y barra de lade a lade
con la boquilla a varies centimetros del suelo. Avarice lentamente conservando los
desechos enfrente de usted.

Problema
• La unidad no enciende.
• La bateria no carga.
DETECCION DE PROBLEMAS
Causa posible Solucion posible
• La bateria no esta_bien instalada. • Verifique la instalacion de la
bateria.
• La bateria no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la bateria.
• La bateria no esta_insertada en • Inserte la bateria en el
el cargador, cargador hasta que se
encienda la luz roja (LED).
• El cargador no esta. enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer ma_sdetalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una la_mpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
esta_conectado a un
interruptor que corta la
energia cuando usted apaga
la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fria. con una temperatura superior
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
Para conocer la ubicacion del centre de mantenimiento mas cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o Ilame a la linea de ayuda
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
MANTENIMIENTO
• LIMPIEZA Y GUARDADO
iAPAGUE LA HERRAMIENTA!
PRECAUCI()N: No VACiE o ROCiE AGUA EN LA HERRAMIENTA.
Utilice Onicamente jabon suave y un trapo hOmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningOn liquido.
Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre
fertilizantes o productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle
una r_tpida corrosion alas partes meta_licas.
EL SELLO RBRC TM _'_
El sello RBRC TM en las baterias de niquel-cadmio indica que Black & Decker
participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar
estas baterias al termino de su vida util, cuando se retiran de servicio dentro
de los Estados Unidos. El programa RBRC TM proporciona una conveniente alternativa
para el deposito en los Iotes de basura municipales de las baterias de niquel-cadmio
desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC TM hacen ma.s sencillo para usted deshacerse de
sus baterias desgastadas con los distribuidores de baterias de niquel-cadmio de su
Iocalidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. Tambien puede
comunicarse al centro de reciclaje de su Iocalidad para que le informen de los lugares a
los que puede regresar las baterias desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromise para proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales.
IMPORTANTE
Para garantizar la SEGURtDAD y la CONFtABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes debera_n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras
organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones identicas.
INFORMAClON DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparacion de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fa_brica, pongase en contacto con el centre de mantenimiento de
Black & Decker ma_scercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la seccion "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas,
Ilame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTiA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos aries por cualquier
defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparara_
o reemplazara_ sin costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquirio
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la politica de devolucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90
dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemplazo
seg0n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p,_ginas amarillas de la guia telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar seg0n el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta_disefiado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
Para reparaci6n y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio mas cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicol_ts Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central La.zaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
N0.831
(81) 8375 2313
Col. Centre
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centre
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centre
SAN LUIS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. lndependencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Miron #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A
(993) 312 5111
Col. Centre
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-
Electric)" SECC_
AMARILLA
- Paginas amarillas - ,..........
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO
RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
