Toro 74373 Z5030 - 50" Cut TimeCutter Riding Lawn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Operator’s Manual

This is the main product document for model 74373. Additionally, the document applies to other Toro models: 74375

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Count on it.
0
CL
0
Form No. 3360-826 Rev A
TimeCutter_ Z5030 and Z5060
Riding Mower
Model No. 74373mSerial No. 290000001 and Up
Model No. 74375mSerial No. 290000001 and Up
G007648
Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
background
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
Important: This engine is not equipped with a
spark arrester muffler. It is a violation of California
Public Resource Code Section 4442 to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or
grass-covered land. Other states or federal areas
may have similar laws.
This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied
for information regarding the US Environmental
Protection Agency (EPA) and the California
Emission Control Regulation of emission systems,
maintenance, and warranty. Replacements may be
ordered through the engine manufacturer.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the
engine manufacturer in accordance with SAE J1940.
As configured to meet safer B emission, and operating
requirements, the actual engine horsepower on this class
of lawn mower will be significantly lower.
Figure 1
Under the seat
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has
safety messages identified by the safety alert symbol
(Figure 2), which signals a hazard that may cause serious
injury or death if you do not follow the recommended
precautions.
Introduction
Figure 2
1. Safety alert symbol.
This manual uses two other words to highlight
information. Important calls attention to special
mechanical information and Note emphasizes general
information worthy of special attention.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or Toro Customer Service and have the model
and serial numbers of your product read> Figure i
identifies the location of the model and serial numbers
on the product. Write the numbers in the space
provided.
Contents
Introduction ................................................................. 2
Safety ........................................................................... 3
Safe Operating Practices ....................................... 3
Toro Riding Mower Safety .................................... 5
Slope Chart .......................................................... 7
Safety and Instructional Decals ............................. 8
Product Overview ...................................................... 11
© 2008--The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Contact us at www.Toro.com.
Printed in the USA.
All Rights Reserved
background
Controls ............................................................. 12
Operation ................................................................... 13
Think Safety First ............................................... 13
Recommended Fuel ............................................ 13
Checking the Engine Oil Level ............................ 15
Starting and Stopping the Engine ........................ 15
Operating the Blades .......................................... 16
Stopping the Engine ........................................... 17
The Safety Interlock System ................................ 17
Driving Forward or Backward ............................. 18
Stopping the Machine ......................................... 19
Adjusting the Height of Cut ................................ 19
Positioning the Seat ............................................ 20
Adjusting the Motion Control Levers .................. 20
Pushing the Machine by Hand ............................. 2i
Side Discharge .................................................... 2i
Operating Tips ................................................... 22
Maintenance ............................................................... 24
Recommended Maintenance Schedule(s) ................ 24
Premaintenance Procedures .................................... 25
Raising the Seat .................................................. 25
Accessing the Battery ......................................... 25
Lubrication ............................................................. 25
Greasing the Bearings ......................................... 25
Engine Maintenance ............................................... 26
Servicing the Air Cleaner .................................... 26
Servicing the Engine Oil ..................................... 27
Servicing the Spark Plug ..................................... 29
Cleaning the Blower Housing .............................. 30
Fuel System Maintenance ....................................... 30
Replacing the Fuel Filter ..................................... 30
Electrical System Maintenance ................................ 3i
Charging the Battery ........................................... 3i
Servicing the Fuses ............................................. 32
Drive System Maintenance ..................................... 33
Checking the Tire Pressure ................................. 33
Mower Maintenance ............................................... 34
Servicing the Cutting Blades ............................... 34
Leveling the Mower Deck ................................... 36
Removing the Mower ......................................... 38
Mower Belt Maintenance .................................... 39
Instal_ng the Mower ........................................... 40
Replacing the Grass Deflector ............................. 40
Cleaning ................................................................. 41
Washing the Underside of the Mower .................. 4i
Storage ....................................................................... 42
Cleaning and Storage .......................................... 42
Troubleshooting ......................................................... 43
Schematics ................................................................. 45
Safety
This machine meets or exceeds the B71.1-2003
specifications of the American National Standards
Institute, in effect at the time of production.
However, improper use or maintenance by the
operator or owner can result in injury. To reduce
the potential for injury, comply with these safety
instructions and always pay attention to the
safety alert symbol, which means CAUTION,
WARNING, or DANGER-"personal safety
instruction." Failure to comply with the instruction
may result in personal injury or death.
Safe Operating Practices
The following instructions are from ANSI standard
B71.I-2003.
This product is capable of amputating hands and
feet and throwing objects. Always follow all safety
instructions to avoid serious injury or death.
General Operation
Read, understand, and follow all instructions in
the operator's manual and on the machine before
starting.
Do not place hands or feet near rotating parts or
under the machine. Keep clear of the discharge
opening at all times.
Allow only responsible adults who are familiar with
the instructions to operate the machine.
Clear the area of objects such as rocks, toys, wire,
etc., which could be picked up and thrown by the
blade.
Be sure the area is clear of other people before
mowing. Stop the machine if awone enters the area.
Never carry passengers.
Do not mow in reverse unless absolutely necessar>
Always look down and behind before and while
backing up.
Be aware of the mower discharge direction and do
not point it at anyone. Avoid discharging material
against a wall or obstruction. Material m W ricochet
back toward the operator. Stop the blade(s) when
crossing gravel surfaces.
Do not operate the machine without deflector,
discharge cover or entire grass collection system in
place and working.
Be alert, slow down and use caution when malting
turns. Look behind and to the side before changing
directions.
background
Neverleavearunningmachineunattended.Always
turnoff blades,setparkingbrake,stopengine,and
removekeybeforedismounting.
Turnoff bladeswhennot mowing.Stopthe engine
andwait for all partsto cometo acompletestop
beforecleaningthemachine,removingthegrass
catcheror uncloggingthedischargechute.
Operatethe machineonlyin daylightor good
artificiallight.
Do not operatethemachinewhileunderthe
influenceof alcoholor drugs.
Watchfor trafficwhenoperatingnearor crossing
roadways.
Useextracarewhenloadingor unloadingthe
machineinto atraileror truck.
Alwaysweareyeprotectionwhenoperatingthe
mower.
Data indicates that operators, age 60 years and
above, are involved in a large percentage of riding
mower-related injuries. These operators should
evaluate their ability to operate the riding mower
safely enough to protect themselves and others from
serious injur):
Always follow the recommendations for wheel
weights or counterweights.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and
tip-over accidents, which can result in severe injury or
death. Operation on all slopes requires extra caution. If
you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it,
do not mow it.
Do not mow slopes greater than 15 degrees.
Watch for ditches, holes, rocks, dips, and rises that
change the operating angle, as rough terrain could
overturn the machine.
Choose a low ground speed so you will not have to
stop while operating on a slope.
Do not mow slopes when grass is wet. Slippery
conditions reduce traction and could cause sliding
and loss of control.
Always keep the wheel motors engaged when going
down slopes.
Reduce speed and use extreme caution on slopes.
Do not make sudden turns or rapid speed changes.
Remove or mark obstacles such as rocks, tree limbs,
etc. from the mowing area. Tall grass can hide
obstacles.
Avoid sudden starts when mowing uphill because
the mower may tip backwards.
Be aware that loss of traction may occur going
downhill. \Vcight transfer to the front wheels may
cause drive wheels to slip and cause loss of braking
and steering.
Always avoid sudden starting or stopping on a
slope. If tires lose traction, disengage the blades and
proceed slowly off the slope.
Use extreme care with grass catchers or other
attachments. These can change the stability of the
machine and cause loss of control.
Do not try to stabilize the machine by putting your
foot on the ground.
Do not mow near drop-off-s, ditches, steep banks
or water. Wheels dropping over edges can cause
rollovers, which may result in serious injur B death
or drowning.
Use a walk behind mower and/or a hand trimmer
near drop-off_, ditches, steep banks or water.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to
the machine and the mowing activit> Never assume that
children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under
the watchful care of another responsible adult, not
the operator.
Be alert and turn the machine off if children enter
the area.
Before and while backing or changing direction, look
behind, down, and side-to-side for small children.
Never carry children, even with the blades off. They
may fall off and be seriously injured or interfere with
safe machine operation.
Children who have been given rides in the past may
suddenly appear in the mowing area for another ride
and be run over or backed over by the mower.
Never allow children to operate the machine.
Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, the end of a fence or other objects that
may obscure vision.
Towing
A hitch kit is available for this machine and can be
obtained by contacting an Authorized Toro Dealer.
Do not tow without first installing this manufacturer
background
approvedhitch.The followingguidelinesapplywhen
towingwith theapprovedhitch kit installed.
Tow only with a machine that has a hitch designed
for towing. Do not attach towed equipment except
at the hitch point.
Follow the manufacturer's recommendation for
weight limits for towed equipment and towing on
slopes.
Never allow children or others in or on towed
equipment.
On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
Travel slowly and allow extra distance to stop.
Service
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage, use extra
care when handling gasoline and other fuels. They are
flammable and the vapors are explosNe.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
Use only an approved container.
Never remove the gas cap or add fuel when the
engine is running. Allow the engine to cool before
refueling.
Never refuel the machine indoors.
Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, such as near a water
heater or furnace.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or
trailer with a plastic liner. Always place containers on
the ground away from your vehicle before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until the fueling
is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediatel>
Never overfill the fuel tank. Replace gas cap and
tighten securely
General Service:
Never operate a machine inside a closed area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, which is an
odorless, deadly poison that can kill you.
Keep nuts and bolts tight, especially the blade
attachment bolts. Keep equipment in good
condition.
Never tamper with safcty devices. Check their
proper operation regularl 3.
Keep the machine free of grass, leaves, or other
debris build-up. Clean up oil or fuel spillage fuel
soaked debris. Allow the machine to cool before
storing.
Stop and inspect the equipment if you strike an
object. Repair, if necessar 5 before restarting.
Never make a W adjustments or repairs with the
engine running.
Grass catcher components are subject to wear,
damage and deterioration, which could expose
moving parts or allow objects to be thrown.
Frequently check components and replace with
manufacturers' recommended parts, when necessar>
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the
blade(s) or wear gloves, and use extra caution when
servicing them.
Check for proper brake operation frequently Adjust
and service as required.
Maintain or replace safety and instruction decals as
necessary.
Use only genuine Toro replacement parts to ensure
that original standards are maintained.
Toro Riding Mower Safety
The following list contains safety information specific to
Toro products or other safety information that you must
know that is not included in the ANSI standards.
Stop the engine, disconnect spark plug wire(s) and
remove key before performing any service, repairs,
maintenance or adjustments.
Keep hands, feet, hair, and loose clothing away from
attachment discharge area, underside of mower and
any moving parts while engine is running.
Do not touch equipment or attachment parts which
may be hot from operation. Allow to cool before
attempting to maintain, adjust or service.
Battery acid is poisonous and can cause burns. Avoid
contact with skin, eyes, and clothing. Protect your
face, eyes, and clothing when working with a batter>
Battery gases can explode. Keep cigarettes, sparks
and flames away from batter>
background
Use only 7bro approved attachments. \K2arranty may
be voided if used with unapproved attachments.
If loading the machine onto a trailer or truck, use a
single, full-width ramp onl> The ramp angle should
not exceed i5 degrees.
Note: Determine the left and right sides of the
machine from the normal operating position.
background
0
CO
_ _ _ No Slope
I
I
]
]
J
Example:
Compare
slope with
folded edge
FFFF
FFFF
FFFF
b..
background
Safety and Instructional
Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of
potential danger. Replace any decal that is damaged or lost.
1,
114-1606
Entanglement hazard, belt--keep all guards in place.
93-7009
1. Warning--don't operate the mower with the deflector up or
removed; keep the deflector in place.
2. Cutting/dismemberment hazard of hand or foot, mower
blade--stay away from moving parts.
106-8717
1. Read the instructions before servicing or performing
maintenance.
2. Check tire pressure every 25 operating hours.
3. Grease every 25 operating hours.
4. Engine
1,
Manufacturer's Mark
Indicates the blade is identified as a part from the original
machine manufacturer.
99-3943
1. Height of cut
106-8743
110-6691
1. Thrown object hazard--keep bystanders a safe distance
from the machine.
2. Thrown object hazard, mower--do not operate the without
deflector, discharge cover or grass collection system in
place.
3. Cutting/dismemberment of hand or foot--stay away from
moving parts.
1. Engine
background
0
0
0
0
N(Q)
0
112-9751
1. Parking position 4. Neutral
2. Fast 5. Reverse
3. Slow
1. Height-of-cut
112-9802
115-2501
114-8531
1. Bypass lever position for 2. Bypass lever position for
operating the machine pushing the machine
1. Fast
2. Continuous variable
setting
3. Stow
4. Choke
5. Power take-off (PTO),
Blade control switch on
some models
6. Blade control switch--Off
7. Blade control switch--On
O
1. Parking position
2. Fast
3. Slow
(Q) N
112-9750
4.
5.
0
0
0
0
Neutral
Reverse
1,
114-8532
Bypass lever position for 2. Bypass lever position for
operating the machine pushing the machine
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
Battery Symbols
Some or all of these symbols
Q
are on your battery
1. Explosion hazard 6. Keep bystanders a safe
distance from the battery.
2. No fire, open flame, or 7. Wear eye protection;
smoking, explosive gases can
cause blindness and other
injuries
3. Caustic liquid/chemical 8. Battery acid can cause
burn hazard blindness or severe burns.
4. Wear eye protection 9. Flush eyes immediately
with water and get medical
help fast.
5. Read the Operator's 10. Contains lead; do not
Manual. discard.
background
115-2469
1. Warning--read the Operator's ManuaL
2. Warning--read the instructions before servicing or performing maintenance; move the motion control levers to the park (brake)
position, remove the ignition key and disconnect the spark plug wire.
3. Cutting/dismemberment hazard, mower blade; entanglement hazard, belt--do not open or remove safety shields while engine is
running.
4. Tipping hazard--do not mow slopes greater than 15 degrees, avoid sudden and sharp turns while on slopes.
5. Loss of traction/control hazard, slopes--loss of traction/control on a slope, disengage the blade control switch (PTO), proceed
off the slope slowly.
6. Crushing/dismemberment hazard of bystanders, reversing; crushing/dismemberment hazard of bystanders--do not carry
passengers, look behind and down when reversing.
7. Thrown object hazard--keep bystanders a safe distance from the machine, pick up debris before operating, keep deflector in place.
117-1224
1. Fuel gauge 2. Full 3. Half 4. Empty
117-1268
1. Fuel gauge 2. Full 3. Half 4. Empty
10
background
Product Overview
3
4
6
7
8
11
1. Footrest 4. Control panel
2. Height of cut lever 5. Motion control levers
3. Fuel gauge 6. Operator seat
Figure 3
7.
8.
9.
10
G007649
Rear drive wheel
Washout fitting
Mower deck
10. Anti-scalp roller
11. Front caster wheel
7
6
4
2
5
.3005369
1. Motion control levers 3. Gas tank cap
2. Height of cut lever 4. Engine
Figure 4
5.
6,
Deflector
Engine guard (Model 74375
only)
7. Foot assist pedal (Model
74375 only)
11
background
Controls
Become familiar with all of the controls in Figure 3,
Figure 4, and Figure 5 before you start the engine and
operate the machine.
2 3
G005055
Figure 5
Control Panel
1. Ignition switch 3. Blade control switch
(power take-off)
2. Throttle/Choke
Ignition Switch
The ignition switch has three positions, ()f_; Run and
Start. The key will turn to Start and move back to
Run upon release. Turning the key to the Off position
will stop the engine; however, always remove the key
when leaving the machine to prevent the engine from
accidentally starting (Figure 5).
Throttle/Choke Control
The throttle and choke is combined into one control
lever. The throttle controls the engine speed and it has a
continuous variable setting from Slow to Fast. Engage
the choke by moving the lever past the Fast setting until
it stops (Figure 5).
Blade Control Switch (Power Take-Off)
The blade control switch, represented by a power
take-off _TO) symbol, engages and disengages power
to the mower blades (Figure 5).
Motion Control Levers and Park
Position
The motion control levers are speed sensitive controls of
independent wheel motors. Moving a lever forward or
backward turns the wheel on the same side forward or in
reverse; wheel speed is proportional to the amount the
lever is moved. Move the control levers outward from
the center to the park position and exit the machine
(Figure i5). Always position the motion control levers
into the park position when you stop the machine or
leave it unattended.
Fuel Gauge
The fuel window located below the operator position
can be used to veri_T the level of gasoline in the tank
(Figure 6).
1. Fuel gauge window
G007078
Figure 6
Height-of-Cut Lever
The height of cut lever allows the operator to lower
and raise the deck from the seated position. When the
lever is moved up, toward the operator the deck is raised
from the ground and when moved down, away from the
operator it is lowered toward the ground. Only adjust the
height of cut while machine is not moving (Figure 18).
Foot Assist Pedal (Model 74375 only)
The foot assist pedal allows the operator to support the
weight of the deck with their leg during adjusting the
deck height via the height-of-cut lever.
12
background
Operation
Note: Determine the leKt and right sides of the
machine from the normal operating position.
2
\
Think Safety First
Please carefully read all of the safety instructions and
decals in the safety section. Knowing this information
could help you, your famil 5 pets or bystanders avoid
injur>
Mowing on wet grass or steep slopes can cause
sliding and loss of control.
Wheels dropping over edges can cause rollovers,
which may result in serious injury, death or
drowning.
A loss of traction is a loss of steering control.
To avoid loss of control and possibility of
rollover:
Do not mow near drop-offs or near water.
Do not mow slopes greater than 15 degrees.
Reduce speed and use extreme caution on
slopes.
When mowing slopes, gradually work from
lower to higher areas on the incline.
Avoid sudden turns or rapid speed changes.
Turn up, into an incline when changing
directions on slopes. Turning down the
slope reduces traction.
Attachments change the handling
characteristics of the machine. Use extra
caution when using attachments with the
machine.
G000513
Figure 7
1. Safe Zone-use the TimeCutter here
2. Use walk behind mower and/or hand trimmer near drop-offs
and water.
3. Water
Recommended Fuel
Use UNLEADED Regular Gasoline suitable for
automotive use (87 pump octane minimum). Leaded
regular gasoline may be used if unleaded regular is not
available.
Important: Never use methanol, gasoline
containing methanol, or gasohol containing more
than 10 percent ethanol because the fuel system
could be damaged. Do not mix oil with gasoline.
13
background
In certain conditions, gasoline is extremely
flammable and highly explosive. A fire or
explosion from gasoline can burn you and
others and can damage property.
Fill the fuel tank outdoors, in an open area,
when the engine is cold. Wipe up any
gasoline that spills.
Never fill the fuel tank inside an enclosed
trailer.
Do not fill the fuel tank completely full. Add
gasoline to the fuel tank until the body of
the tank is full but fuel does not fill the neck
of the tank. This empty space in the tank
allows gasoline to expand.
Never smoke when handling gasoline, and
stay away from an open flame or where
gasoline fumes may be ignited by a spark.
Store gasoline in an approved container and
keep it out of the reach of children. Never
buy more than a 30-day supply of gasoline.
Do not operate without entire exhaust
system in place and in proper working
condition.
In certain conditions during fueling, static
electricity can be released causing a spark
which can ignite the gasoline vapors. A fire
or explosion from gasoline can burn you and
others and can damage property.
Mways place gasoline containers on the
ground away from your vehicle before filling.
Do not fill gasoline containers inside a
vehicle or on a truck or trailer bed because
interior carpets or plastic truck bed liners
may insulate the container and slow the loss
of any static charge.
When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and
refuel the equipment with its wheels on the
ground.
If this is not possible, then refuel such
equipment on a truck or trailer from a
portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
If a gasoline dispenser nozzle must be used,
keep the nozzle in contact with the rim of
the fuel tank or container opening at all
times until fueling is complete.
Gasoline is harmful or fatal if swallowed.
Long-term exposure to vapors can cause serious
injury and illness.
Avoid prolonged breathing of vapors.
Keep face away from nozzle and gas tank or
conditioner opening.
Keep gas away from eyes and skin.
Using Stabilizer/Conditioner
Use a fuel stabilizer/conditioner in the machine to
provide the following benefits:
Keeps gasoline fresh during storage of 30 days or
less. For longer storage it is recommended that the
fuel tank be drained.
Cleans the engine while it runs.
Eliminates gum-like varnish buildup in the fuel
system, which causes hard starting.
14
background
Add the correct amount of gas stabilizer/conditioner
to the gas.
Note: A fuel stabilizer/conditioner is most effective
when mixed with fresh gasoline. To minimize the
chance of varnish deposits in the fuel system, use fuel
stabilizer at all rimes.
Gasoline/Alcohol blends
Gasohol (up to 10 percent ethyl alcohol, 90 percent
unleaded gasoline by volume) is approved for fuel use
by the engine manufacturer. Other gasoline/alcohol
blends, such as E85, are not approved.
Gasoline/Ether blends
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded
gasoline blends (up to a maximum of i5 percent MTBE
by volume) are approved for fuel use by the engine
manufacturer. Other gasoline/ether blends are not
approved.
Fuel Gauge
Use the fuel window below the operator to veri_T the
level of gasoline before filling the tank (Figure 8).
Figure 8
1. Fuel gauge window
.
tank (Figure 9). This space in the neck of the tank
allows gasoline to expand. Do not fill the fuel tank
completely full.
Install the fuel tank cap securely. Wipe up any
gasoline that may have spilled.
\
Figure 9
1. Gas tank body 3.
2. Gas tank neck 4.
G005302
Fill to here, approximately
Gas tank opening
Checking the Engine Oil Level
Before you start the engine and use the machine, check
the oil level in the engine crankcase; refer to Checking
the Oil Level in the Engine Maintenance section.
Starting and Stopping the
Engine
Starting the Engine
1. Sit down on the seat and move the motion controls
outward to the park position.
2. Disengage the blades by moving the blade control
switch to Off (Figure 10).
Filling the Fuel Tank
1. Shut the engine off and set the morion controls to
the park position. Raise the seat so the gas tank is
visible while fueling.
2. Clean around the fuel tank cap and remove the cap.
3. Add unleaded regular gasoline until the body of the
tank is full but fuel does not fill the neck of the
15
background
1,
.
Control panel
G005056
Figure 10
2. Blade control switch--Off
position
Move the throttle lever to Choke before starting a
cold engine (Figure 1 i).
Note: A warm or hot engine may not require
choking.
between attempts. Failure to follow these
instructions can damage the starter motor.
G005058
Figure 12
1. Control panel 4. Off
2. Ignition key--run position 5. Run
3. Ignition key--start position 6. Start
.
After the engine starts, move the throttle lever to
Fast (Figure 1i). If the engine stalls or hesitates,
move the throttle lever back to Choke for a few
seconds. Repeat this as required.
1,
2.
3,
.
2 /
G005057
Figure 11
Control panel
Throttle/choke
lever--choke 3osition
Choke
4. Fast
5. Continuous variable
setting
6. Slow
Turn the igmdon key to Start to energize the starter.
When the engine starts, release the key (Figure 12).
Important: Do not engage the starter for more
than 10 seconds at a time. If the engine fails
to start, allow a 60 second cool-down period
Operating the Blades
The blade control switch, represented by a power
take-off (PTO) symbol, engages and disengages power
to the mower blades. This switch controls power to aW
attachments that draw power from the engine, including
the mower deck and cutting blades.
Engaging the Blades
Important: Do not engage the blades when
parked in tall grass. Belt or clutch damage can
occur.
Important: Always engage the blades with the
throttle in the Fast position to avoid damaging the
belts.
1. Release pressure on the motion control levers and
place the machine in neutral.
2. Move the throttle to the Fast position.
3. Pull up on the blade control switch to move it to
the On posidon and engage the blades (Figure 13).
16
background
G005059
Figure 13
1. Control panel 2. Blade control switch--On
position
Disengaging the Blades
Push down on the blade control switch to move it to
the Off position and disengage the blades (Figure 14).
1. Control panel
G005056
Figure 14
2. Blade control switch--Off
Stopping the Engine
1. Disengage the blades by moving the blade control
switch to Off (Figure i4).
2. Move the throttle lever to between Fast and half
throttle (Figure i2).
3. Turn the ignition key to Off (Figure 11) and remove
the ke>
The Safety Interlock System
If safety interlock switches are disconnected
or damaged the machine could operate
unexpectedly causing personal injury.
Do not tamper with the interlock switches.
Check the operation of the interlock
switches daily and replace any damaged
switches before operating the machine.
Understanding the Safety Interlock
System
The safety interlock system is designed to prevent the
engine from starting unless:
The blades are disengaged.
The motion control levers are in the park position.
The safety interlock system also is designed to stop
the engine when the control levers are out of the park
position and you rise from the seat when the blades
are engaged.
Testing the Safety Interlock System
Test the safety interlock system before you use the
machine each time. If the safety system does not
operate as described below, have an Authorized Service
Dealer repair the safety system immediatel>
1. While sitting on the seat, with the control levers in
park position, and move the blade control switch
to On. Try starting the engine; the engine should
not crank.
.
While sitting on the seat, move the blade control
switch to Oft, Move either motion control lever
to the center, unlocked position. Try starting the
engine; the engine should not crank. Repeat with
the other morion control lever.
.
.
While sitting on the seat, move the blade control
switch to Off, and lock the motion control levers in
the park position. Start the engine. While the engine
is running, engage the blade control switch, and rise
slightly from the seat; the engine should stop.
While sitting on the seat, move the blade control
switch to Off, and lock the motion control levers
in the park position. Start the engine. While the
engine is running, move the morion control levers
to the center, unlocked position, engage the blade
control switch, and rise slightly from the seat; the
engine should stop.
17
background
Driving Forward or Backward
The throttle control regulates the engine speed as
measured in rpm (revolutions per minute). Place
the throttle control in the Fast position for best
performance. Always operate in the full throttle
position.
The machine can spin very rapidly. The
operator may lose control of the machine
and cause personal injury or damage to the
machine.
Use caution when making turns.
Slow the machine down before making
sharp turns.
Figure 16
1 2
2 1
/
3
Figure 15
1. Park (brake) position 3. Forward
2. Center unlock position 4. Backward
4
G004532
Forward
1. Move the levers to the center, unlocked position.
2. To go forward, slowly push the motion control
levers forward (Figure 15).
To go straight, apply equal pressure to both motion
control levers (Figure i5).
To turn, release pressure on the morion control lever
toward the direction you want to turn (Figure 15).
The farther you move the motion control levers in
either direction, the faster the machine will move in
that direction.
To stop, pull the motion control levers to neutral.
Backward
1. Move the levers to the center, unlocked position.
2. To go backward, slowly pull the morion control
levers rearward (Figure 17).
I$1
G008953
Figure 17
To go straight, apply equal pressure to both motion
control levers (Figure 17).
18
background
To turn,releasethepressureon the motion control
lever toward the direction you want to turn.
To stop, push the motion control levers to neutral.
Stopping the Machine
To stop the machine, move the motion control levers to
neutral and outward to the park position, disengage the
blade control switch, ensure the throttle is in the fast
position, and turn the ignition key to of L Remember to
remove the key from the ignition switch.
Adjusting the Height of Cut
Using the Height of Cut Lever
To adjust the height of cut, pull inward and up on the
lever and move it to the desired position.
To raise the deck to the transport position move
the lever to the cutting height position 4.5 (also the
4-1/2 inch [115 mini) (Figure 18).
Children or bystanders may be injured if they
move or attempt to operate the mower while it
is unattended.
Always remove the ignition key and move the
motion control levers outward to the park
position when leaving the machine unattended,
even if just for a few minutes.
2
3
6
7
Figure 18
G009619
1. Height-of-cut lever
2. 4.5 inch (115 mm),
Transport position
3. 4 inch (102 mm)
4. 3.5 inch (89 mm)
5. 3 inch (76 mm)
6. 2.5 inch (64 mm)
7. 2 inch (51 mm)
8. 1.5 inch (38 mm)
19
background
Using the Foot Assist Pedal (Model
74375 only)
The foot assist pedal can be used with the height of cut
lever to help adjust the deck height.
.
.
Enter the operator's position. Place a foot on the
foot assist pedal and apply pressure.
\While maintaining pressure on the pedal, pull
inward and up on the height-of-cut lever and move
it to the desired position.
Figure 19
Positioning the Seat
The seat can move forward and backward. Position the
seat where you have the best control of the machine
and are most comfortable.
1. Raise the seat and loosen the adjustment knob just
enough that seat can move (Figure 20).
1
\
1. Adjustment knob
Figure 20
2. Move the seat to the desired position and tighten
the knob.
Adjusting the Motion Control
Levers
Adjusting the Height
The motion control levers can be adjusted higher or
lower for maximum operator comfort.
1. Remove the 2 bolts holding the control lever to the
control arm shaft (Figure 2i).
2. Move the control lever to the next set of holes.
Secure the lever with the 2 bolts (Figure 2i).
2O
background
2
.
Move the bypass levers rearward and then down
to lock them in place as shown in Figure 22 to
disengage the wheel motors. Repeat this on each
side of the machine.
5. Move the motion control levers inward to the
neutral position.
The machine is now able to be pushed by hand.
\
G005062
1. Control arm shaft
2. Control lever
Figure 21
3. Slotted, upper hole
4. Bolt
3. Repeat the adjustment for the opposite control
lever.
Adjusting the Tilt
The motion control levers can be tilted fore or aft for
maximum operator comfort.
1. Loosen the upper bolt holding the control lever to
the control arm shaft.
2. Loosen the lower bolt just enough to pivot the
control lever fore or aft (Figure 2i). Tighten both
bolts to secure the control in the new position.
3. Repeat the adjustment for the opposite control
lever.
2
\1 I
G007086
Figure 22
Right side shown
1. Bypass lever location
2. Lever position for pushing
the machine
3. Lever position for
operating the machine
To Operate the Machine
Move the bypass levers upward and push them forward,
to the middle of the horizontal slot (Figure 22) to
engage the wheel motors.
Pushing the Machine by Hand
Important: Always push the machine by hand.
Never tow the machine because damage may
occur.
Side Discharge
"['he mower has a hinged grass deflector that disperses
clippings to the side and down toward the turf.
To Push the Machine
1. Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
.
.
Move the motion control levers outward to park
position, stop the engine, remove the keB and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
Locate the bypass levers at the rear of the machine,
on the left and right side of the frame.
21
background
Without the grass deflector, discharge cover,
or complete grass catcher assembly mounted
in place, you and others are exposed to blade
contact and thrown debris. Contact with
rotating mower blade(s) and thrown debris will
cause injury or death.
Never remove the grass deflector from
the mower because the grass deflector
routes material down toward the turf. If the
grass deflector is ever damaged, replace it
immediately.
Never put your hands or feet under the
mower.
Never try to clear discharge area or mower
blades unless you move the blade control
switch to Off and rotate the ignition key to
Off. Mso remove the key and pull the wire
off the spark plug(s).
Operating Tips
Fast Throttle Setting
For best mowing and maximum air circulation, operate
the engine at the Fast position. Air is required to
thoroughly cut grass clippings, so do not set the
height-of-cut so low as to totally surround the mower
by uncut grass. Always try to have one side of the
mower flee from uncut grass, which allows air to be
drawn into the mower.
Cutting a Lawn for the First Time
Cut grass slightly longer than normal to ensure that the
cutting height of the mower does not scalp any uneven
ground. However, the cutting height used in the past is
generally the best one to use. When cutting grass longer
than six inches tall, you may want to cut the lawn twice
to ensure an acceptable quality of cut.
Cut 113 of the Grass Blade
It is best to cut only about i/3 of the grass blade.
Cutting more than that is not recommended unless
grass is sparse, or it is late fall when grass grows more
slowl>
Mowing Direction
Alternate mowing direction to keep the grass standing
straight. This also helps disperse clippings which
enhances decomposition and fertilization.
Mow at Correct Intervals
Normall3; mow every fi)ur days. But remember,
grass grows at different rates at different times. So
to maintain the same cutting height, which is a good
practice, mow more often in early spring. As the grass
growth rate slows in mid summer, mow less frequently.
If you cannot mow for an extended period, first mow
at a high cutting height; then mow again two days later
at a lower height setting.
Cutting Speed
To improve cut quality use a slower ground speed.
Avoid Cutting Too Low
If the cutting width of the mower is wider than the
mower you previously used, raise the cutting height to
ensure that uneven turf is not cut too short.
Long Grass
If the grass is ever allowed to grow slightly longer than
normal, or if it contains a high degree of moisture, raise
the cutting height higher than usual and cut the grass at
this setting. Then cut the grass again using the lower,
normal setting.
When Stopping
If the machine's fi)rward motion must be stopped while
mowing, a clump of grass clippings may drop onto your
lawn. To avoid this, move onto a previously cut area
with the blades engaged.
Keep the Underside of the Mower
Clean
Clean clippings and dirt from the underside of the
mower after each use. If grass and dirt build up inside
the mower, cutting quality will eventually become
unsatisfactor).
Blade Maintenance
Maintain a sharp blade throughout the cutting season
because a sharp blade cuts cleanly without tearing or
shredding the grass blades. Tearing and shredding turns
grass brown at the edges, which slows growth and
increases the chance of disease. Check the cutter blades
22
background
daily for sharpness, and for a W wear or damage. File
down aW nicks and sharpen the blades as necessar> If
a blade is damaged or worn, replace it immediately with
a genuine Toro replacement blade.
23
background
Maintenance
Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position.
Recommended Maintenance Schedule(s)
Maintenance Service
Maintenance Procedure
Interval
Before each use or daily
Check the safety interlock system.
Check the air cleaner for dirty, loose or damaged parts.
Check the engine oil level.
Check air intake and cooling areas, clean as necessary.
Check the cutting blades.
Inspect the grass deflector for damage
Clean the mower housing.
Grease all lubrication points.
Every 25 hours Check tire pressure.
Check the belts for wear/cracks.
Every 50 hours Service the paper element. (more often under extremely dusty, dirty conditions)
Replace the paper element. (more often under extremely dusty, dirty conditions)
Change the engine oil and filter.
Every 100 hours
Clean the blower housing (more often under extremely dusty, dirty conditions).
Replace the fuel filter.
Every 200 hours Check spark plug(s) condition and gap.
Every 500 hours Replace the spark plug(s).
Charge the battery and disconnect battery cables.
Before storage Perform all maintenance procedures listed above before storage.
Paint any chipped surfaces.
Important: Refer to your engine operator's manual for additional maintenance procedures.
If you leave the key in the ignition switch, someone could accidently start the engine and seriously
injure you or other bystanders.
Remove the key from the ignition and disconnect the wire from the spark plug before you do any
maintenance. Set the wire aside so that it does not accidentally contact the spark plug.
24
background
Premaintenance
Procedures
Raising the Seat
Make sure the motion control levers are locked in the
park position. Lift the seat forward.
The following components can be accessed by raising
the seat:
Serial plate
Service decal
Seat adjustment knob
Fuel filter
Fuses
Battery cables
Lubrication
Greasing the Bearings
Service Interval: Ever3:25 hours--Grease all
lubrication points.
Grease Type: No. 2 General Purpose Lithium Base
Grease
1. Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
.
.
Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke3, and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
Clean the grease fittings (Figure 24 and Figure 25)
with a rag. Make sure to scrape an): paint off of the
front of the fitting(s).
Accessing the Battery
1. Raise the seat.
2. Rcmove the TORX® head fasteners (T25) securing
the left cover to the frame as shown in Figure 23.
\
\
1. Front caster tire
G009743
Figure 24
1,
2.
2
Figure 23
Left cover 3. Battery
Torx head fasteners (T25)
3. Lift the plastic cover away from the machine. Retain
all fasteners.
Replace the cover and secure it to the frame using the
fasteners removed previousl>
Figure 25
Located on the seat pan underside
1. Read the instructions
before servicing or
performing maintenance.
2. Check tire pressure every
25 operating hours.
3. Grease every 25 operating
hours.
4. Engine
25
background
.
Connect a grease gun to each fitting (Figure 24 and
Figure 25). Pump grease into the fittings until grease
begins to ooze out of the bearings.
5. Wipe up any excess grease.
Engine Maintenance
Servicing the Air Cleaner
Service Interval: Before each use or daily--Check the
air cleaner for dirty, loose or damaged
parts.
This engine is equipped with a replaceable, high density
paper air cleaner element. Check the air cleaner daily or
before starting the engine. Check for a buildup of dirt
and debris around the air cleaner system. Keep this area
clean. Also check for loose or damaged components.
Replace all bent or damaged air cleaner components.
Note: Operating the engine with loose or damaged air
cleaner components could allow unfiltered air into the
engine causing premature wear and failure.
Note: Service the air cleaner more often under
extremely dusty, dirty conditions.
2
1. Air cleaner cover
2. Air cleaner latch
G005187
Figure 26
3. Paper element
4. Air cleaner base
26
background
Servicing Paper Element
Service Interval: Every 50 hours--Service the paper
element. (more often under extremely
dust3; dirty conditions)
Every i00 hours--Replace the paper
element. (more often under extremely
dust3; dirty conditions)
Check the paper dement every 25 hours of operation
(more often under extremely dusty or dirty conditions).
Clean or replace the element as necessar> Replace the
air cleaner element yearl B or every 100 hours.
.
.
.
.
()pen the air cleaner cover door on the blower
housing to access the air cleaner element (Figure 26).
Unhook the latch and remove the air cleaner element
(Figure 26).
Gently tap the paper element to dislodge dirt. Do
not wash the paper element or use pressurized
air, as this will damage the element. Replace a dirt B
bent, or damaged element. Handle the new element
carefully; do not use if the sealing surfaces are bent
or damaged.
(;lean the air cleaner base as required and check
condition.
5. Install the paper element onto the air cleaner base.
Secure with the latch.
6. Close the air cleaner cover door.
Servicing the Engine Oil
Oil Type: Detergent oil (API service SG, SH, SJ, or
higher)
Crankcase Capacity: 2.0 qt (1.9 1) when the filter is
changed
Viscosity: See the table below.
USE THESE SAE ViSCOSiTY OraLS
I
_20 0 20 3240 60 80 100
o
-30 -10 6 10 20 30 40
0C
G000238
Figure 27
Checking the Oil Level
Service Interval: Before each use or daily--Check the
engine oil level.
.
.
.
Park the machine on a level surface, disengage the
blade control switch, stop the engine, and remove
the key.
.
Make sure the engine is stopped, level, and is cool so
the oil has had time to drain into the sump.
To keep dirt, grass clippings, etc., out of the engine,
clean the area around the oil fill cap/dipstick before
removing it.
Unscrew and remove the dipstick; wipe oil off
(Figure 28). Reinsert the dipstick into the tube and
rest the cap on the tube. Do not screw the cap onto
the tube.
3\
._ 1
G005188
Figure 28
1. Oil dipstick 3. Oil level--Full mark
2. Filler tube 4. Oil level--Add mark
.
.
.
Pull the dipstick out and check the oil level.
(Figure 28).
The oil level should be up to, but not over, the
"FULL" or "F" mark on the dipstick
If the level is low, add oil of the proper type, up to the
"FULL" or "F" mark on the dipstick. Always check
the level with the dipstick before adding more oil.
Note: To prevent extensive engine wear or damage,
always maintain the proper oil level in the crankcase.
Never operate the engine with the oil level below the
"ADD" or "L" mark or above the "FULL" or "F"
mark on the dipstick.
Remove dipstick and check oil level. The level should
be between the "Full or F" and "Add or L" marks. If
27
background
low,addoil oKthepropertypeup to theKullmark.
Reinstalloil fill cap/dipstickandscrewtight.
Changing the Oil and the Filter
Service Interval: Every I00 hours--Change the engine
oil and filter.
Refill with service class SG, SH, SJ or higher oil as
specified in the "Viscosity Grades" table.
Change the oil and filter while the engine is still warm.
The oil will flow more freely and carry away more
impurities. Make sure the engine is level when filling,
checldng, or changing the oil.
Change the oil and oil filter as follows:
1. Start the engine and let it run until warm. This
warms the oil so it drains better.
.
.
.
.
.
Park the machine so that the drain side is slightly
lower than the opposite side to assure the oil drains
completely
Disengage the blade control switch and move the
motion controls outward to the park position.
Stop the engine, remove the ke5 and wait for all
moving parts to stop before leaving the operating
position.
Locate the oil drain hose on the left side of the
engine. The drain plug is attached to a drain hose
routed through a drain hole in the machine frame
(Figure 29). Clean the area around the oil drain plug
cap and the oil drain hose.
Place a pan underneath machine directly below the
oil drain hose as shown in Figure 29.
Figure 29
1. Oil drain hose 3. Pan
2. Oil drain plug cap 4. Machine frame hole
7. Using two wrenches (one to hold the oil drain hose
and one to loosen the plug), remove the oil drain
plug (Figure 29).
8. Remove the oil fill cap/dipstick (Figure 28).
9. Be sure to allow ample time for complete drainage.
10. Locate the oil filter on the right side of the engine.
Remove the old filter and wipe off the filter adapter
with a clean cloth (Figure 30).
2
Figure 30
1. Oil filter 2. Adapter
11. Apply a thin film of clean oil to the rubber gasket on
the new filter.
28
background
12.Installthe replacementoil filter to the adapter.
Turn theoil filter clockwiseuntil therubbergasket
contactsthe pad, then tighten the filter an additional
3/4 to i turn (Figure 30). Wipe up aW excess oil
on the frame.
13. When oil has drained completely, install the oil drain
plug. Tighten the plug to 14 N-m (125 in-lb) torque.
Wipe up any excess oil (Figure 29).
Note: Dispose of the used oil at a recycling center.
14. Slowly pour approximately 80% of the specified oil
into the filler tube (Figure 28).
15. Install the oil fill cap/dipstick (Figure 28).
16. Check the oil level (Figure 28); refer to Checking
the Oil Level.
1"7. Slowly add additional oil to bring it to the full mark.
18. Install the oil fill cap/dipstick and screw tight
(Figure 28).
Servicing the Spark Plug
Service Interval:
Every 200 hours--Check spark
plug(s) condition and gap.
Every 500 hours--Replace the spark
plug(s).
The spark plug is RFI compliant. Equivalent alternate
brand plugs can also be used. Spark plug replacement is
recommended at 500 hours.
"[_pe: Champion XCI2YC (or equivalent)
Air Gap: 0.030 inch (0.76 ram)
Removing the Spark Plug
1. Disengage the blade control switch, move the
motion controls outward to the park position, stop
the engine, and remove the key.
2. Before removing the spark plug(s), clean the area
around the base of the plug to keep dirt and debris
out of the engine.
Pull the wire off of the spark plug(s) (Figure 3i).
3. (;lean around the spark plug(s) to prevent dirt
from falling into the engine and potentially causing
damage. Remove the spark plug(s) and metal washer.
1
\
1,
G005190 1
Figure 31
Spark plug and wire locations
Checking the Spark Plug
.
Look at the center of the spark plug (Figure 32).
If you see light brown or gray on the insulator, the
engine is operating properl> A black coating on the
insulator usually means the air cleaner is dirt>
Important: Never clean the spark plug. Always
replace the spark plug when it has a black
coating, worn electrodes, an oily film, or cracks.
2. Check the gap between the center and side electrodes
(Figure 32). Bend the side electrode (Figure 32) if
the gap is not correct.
2
1
G000533
Figure 32
3
Li
0.030 inch
(0.76 mm)
1. Center electrode insulator 3. Air gap (not to scale)
2. Side electrode
Installing the Spark Plug
1. Install the spark plug. Make sure that the air gap is
set correctly.
2. Tighten the spark plug to 18-22 ft-lb (25-29 N-m).
3. Push the wire onto the spark plug (Figure 3i).
29
background
Cleaning the Blower Housing
To ensure proper cooling, make sure the grass screen,
cooling fins, and other external surfaces of the engine
are kept clean at all rimes.
Annually or every 100 hours of operation (more often
under extremely dust 5 dirty conditions), remove the
blower housing and any other cooling shrouds. Clean
the cooling fins and external surfaces as necessar> Make
sure the cooling shrouds are reinstalled. Torque the
blower housing screws to 5.5 fr-lb (7.5 N-m).
Important: Operating the engine with a blocked
grass screen, dirty or plugged cooling fins, and/or
cooling shrouds removed, will cause engine damage
due to overheating.
Fuel System
Maintenance
In certain conditions, gasoline is extremely
flammable and highly explosive. A fire or
explosion from gasoline can burn you and
others and can damage property.
Perform any fuel related maintenance when
the engine is cold. Do this outdoors in an
open area. Wipe up any gasoline that spills.
Never smoke when draining gasoline, and
stay away from an open flame or where a
spark may ignite the gasoline fumes.
Replacing the Fuel Filter
Service Interval: Every i00 hours--Replace the fuel
filter.
Never install a dirty filter if it is removed from the fuel
11he.
.
Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
2. Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke 5 and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Raise the seat and locate the fuel line coming from
the fuel tank below. The fuel filter is in the fuel line
between the tank and engine.
3O
background
6
G00507I
Figure 33
1. Fuel line from tank 4. Fuel line to engine
2. Hose clamp 5. Flow direction arrow
3. Filter 6. Fuel tank
Electrical System
Maintenance
Charging the Battery
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
Battery posts, terminals, and related
accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California
to cause cancer and reproductive harm.
Wash hands after handling.
Removing the Battery
.
°
6.
Squeeze the ends of the hose clamps together and
slide them away from the filter (Figure 33).
Remove the filter from the fuel lines.
Install a new filter with the flow direction arrow
coming from the fuel tank and pointing to the
engine. Move the hose clamps close to the filter
(Figure 33) to secure it in place.
Battery terminals or metal tools could short
against metal machine components causing
sparks. Sparks can cause the battery gasses to
explode, resulting in personal injury.
When removing or installing the battery, do
not allow the battery terminals to touch any
metal parts of the machine.
Do not allow metal tools to short between
the battery terminals and metal parts of the
machine.
.
.
.
.
Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke3, and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
Remove the left side console to access the battery.
Refer the Accessing the Battery procedure in the
Premaintenance Procedures for instructions.
Disconnect the negative (black) ground cable from
the battery post (Figure 34). Retain all fasteners.
31
background
Incorrect battery cablerouting could damage
the machine and cablescausingsparks.Sparks
can causethe battery gassesto explode,
resulting in personalinjury.
Mways disconnect the negative (black)
battery cable before disconnecting the
positive (red) cable.
Mways connect the positive (red) battery
cable before connecting the negative (black)
cable.
5. Slide the rubber cover up the positive (red) cable.
Disconnect the positNe (red) cable from the battery
post (Figure 34). Retain all fasteners.
6. Rcmove the battery hold-down (Figure 34) and lift
the battery from the battery tra>
2 6 5
G005072
Figure 34
1. Battery
2. Positive battery post
3. Bolt, washer, and nut
4. Terminal boot
5. Negative battery post
6. Wing nut, washer, and bolt
7. Battery hold-down
Charging the Battery
Service Interval: Before storage--Charge the battery
and disconnect battery cables.
1. Remove the battery from the chassis; refer to
Removing the Batter>
2. Charge the battery for a minimum of 1 hour at 6 to
1() amps. Do not overcharge the batter>
3. When the battery is fully charged, unplug the charger
from the electrical outlet, then disconnect the
charger leads from the battery posts (Figure 35).
4
2
3
1
G000538
Figure 35
1. Positive battery post 3. Red (+) charger lead
2. Negative battery post 4. Black (-) charger lead
Note: Do not run the machine with the battery
disconnected, electrical damage may occur.
Installing the Battery
1. Position the battery in the tray with the terminal
posts toward the operating position (Figure 34).
2. Install the positive (red) battery cable to the positive
(÷) battery terminal using the fasteners removed
previousl>
3. Install the negative battery cable to the negative
(-) battery terminal using the fasteners removed
previousl>
4. Slide the red terminal boot onto the positive (red)
battery post.
5. Secure the battery with the hold-down (Figure 34).
6. Install the left side console. Refer to the Accessing
the Battery procedure in Premaintenance Procedures
for instructions.
Servicing the Fuses
The electrical system is protected by fuses. It requires
no maintenance; however, if a fuse blows, check the
component/circuit for a malfunction or short.
Fuse:
Main FI-30 amp, blade-type
Charge Circuit F2-25 amp, blade-type
1. Raise the seat to gain access to the fuse holder
(Figure 36).
2. _fb replace a fuse, pull out on the fuse to remove it
(Figure 36).
32
background
1,
G005073
Main-30 amp
Figure 36
2. Charge circuit-25 amp
Drive System
Maintenance
Checking the Tire Pressure
Service Interval: Every 25 hours--Check tire pressure.
Maintain the air pressure in the front and rear tires as
specified. Uneven tire pressure can cause uneven cut.
Check the pressure at the vane stem (Figure 37). Check
the tires when they are cold to get the most accurate
pressure reading.
Rear Tires: 13 psi (90 kPa)
Front Tires (caster wheels): 35 psi (241 kPa)
G000554
Figure 37
1. Valve stem
33
background
Mower Maintenance
Servicing the Cutting Blades
Maintain sharp blades throughout the cutting season
because sharp blades cut cleanly without tearing or
shredding the grass blades. Tearing and shredding turns
grass brown at the edges, which slows growth and
increases the chance of disease.
Check the cutter blades daily fi_r sharpness, and fi_r any
wear or damage. Pile down any nicks and sharpen the
blades as necessary. If a blade is damaged or worn,
replace it immediately with a genuine Toro replacement
blade. For convenient sharpening and replacement, you
may want to keep extra blades on hand.
A worn or damaged blade can break, and a
piece of the blade could be thrown into the
operator's or bystander's area, resulting in
serious personal injury or death.
Inspect the blade periodically for wear or
damage.
Replace a worn or damaged blade.
Before Inspecting or Servicing the
Blades
Park the machine on a level surface, disengage the blade
control switch, and move the motion control levers
outward to the park position. Stop the engine and
remove the ke}:
Inspecting the Blades
Service Interval: Before each use or daily--Check the
cutting blades.
.
.
Inspect the cutting edges (Figure 38). If the edges
are not sharp or have nicks, remove and sharpen the
blades; refer to Sharpening the Blades.
Inspect the blades, especially the curved area
(Figure 38). If you notice aW damage, wear, or
a slot forming in this area (item 3 in Figure 38),
immediately install a new blade.
2
4
G006530
Figure 38
1. Cutting edge 3. Wear/slot forming
2. Curved area 4. Damage
Checking for Bent Blades
Note: The machine must be on a level surface for the
following procedure.
.
.
Raise the mower deck to the highest height-of-cut
position; also considered the 'transport' position.
While wearing thickly padded gloves or other
adequate hand protection slowly rotate blade to
be measure into a position that allows effective
measurement of the distance between the cutting
edge and the level surface the machine is on.
1. Deck
2. Spindle housing
Figure 39
3. Blade
34
background
3. Measure from the tip of the blade to the flat surface
here.
G009680
Figure 40
1. Blade, in position for measuring
2. Level surface
3. Measured distance between blade and surface (A)
)009680
Figure 42
1. Opposing blade edge, in position for measuring
2. Level surface
3. Second measured distance between blade and surface (B)
.
.
Rotate the same blade 180 degrees so that the
opposing cutting edge is now in the same position.
G009681
Figure 41
1. Blade, side previously measured
2. Measurement position used previously
3. Opposing side of blade being moved into measurement
position
Measure from the tip of the blade to the fiat surface
here. The variance should be no more than 1/8 inch
(3mm).
A blade that is bent or damaged could break
apart and could seriously injure or kill you or
bystanders.
Always replace bent or damaged blade with
a new blade.
Never file or create sharp notches in the
edges or surfaces of blade.
B.
Repeat
If the difference between A and B is greater
than i/8 inch (3ram) replace the blade with a
new blade. Refer to Removing the Blades and
Installing the Blades.
Note: If a bent blade is replaced with a new one
and the dimension obtained continues to exceed
1/8 inch (3ram), the blade spindle could be bent.
Contact an Authorized Toro Dealer for service.
If the variance is within constraints, move to the
next blade..
this procedure on each blade.
Removing the Blades
The blades must be replaced if a solid object is hit,
if the blade is out of balance, or the blade is bent.
To ensure optimum performance and continued
safety conformance of the machine, use genuine Toro
replacement blades. Replacement blades made by other
manufacturers may result in non-conformance with
safety standards.
Hold the blade end using a rag or thickly=padded glove.
Remove the blade bolt, curved washer, blade stiffener,
and blade from the spindle shaft (Figure 43).
35
background
1
5
4
1. Sail area of blade
2. Blade
3. Curved washer
2
G000551
Figure 43
4. Blade bolt
5. Blade stiffener
Sharpening the Blades
1. Use a file to sharpen the cutting edge at both ends
of the blade (Figure 44). Maintain the original angle.
The blade retains its balance if the same amount of
material is removed from both cutting edges.
Figure 44
1. Sharpen at original angle
G000552
.
Check the balance of the blade by putting it on a
blade balancer (Figure 45). If the blade stays in a
horizontal position, the blade is balanced and can be
used. If the blade is not balanced, file some metal off
the end of the sail area only (Figure 44). Repeat this
procedure until the blade is balanced.
1
Figure 45
1. Blade 2. Batancer
G000553
Leveling the Mower Deck
Check to ensure the mower deck is level any time you
install the mower or when you see an uneven cut on
your lawn.
The mower deck must be checked for bent blades
prior to leveling; any bent blades must be removed
and replaced. Refer to the Checking for Bent Blades
procedure before continuing.
The mower deck must be leveled side-to-side first then
the front to rear slope can be adjusted.
Requirements:
The machine must be on a level surface.
All four tire must be properly inflated. Refer to
Checldng the Tire Pressure in the Drive System
Maintenance section.
Side-to-Side Leveling
1. Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
.
.
4.
Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the key and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
Set the height-of-cut lever to middle position.
Carefully rotate the blades so that they are all side to
side (Figure 46 and Figure 47).
2
G009682
Installing the Blades
1. Install the blade onto the spindle shaft (Figure 43).
.
.
Important: The curved part of the blade must
be pointing upward toward the inside of the
mower to ensure proper cutting.
Install the blade stiffener, the curved washer (cupped
side toward the blade) and the blade bolt (Figure 43).
_fl)rque the blade bolt to 35-65 ft-lb (4748 N-m).
Figure 46
Mower Decks with 2 Blades
1. Blades side to side
2. Sail area of blade
3,
4.
Outside cutting edges
Measure from the tip of the
blade to the flat surface
here
36
background
.
.
.
.
.
G005278
2\
Figure 47
Mower Decks with 3 Blades
1. Blades side to side 3. Outside cutting edges
2. Sail area of blade 4. Measure from the tip of the
blade to the flat surface
here
Measure between the outside cutting edges and
the flat surface (Figure 46 and Figure 47). If both
measurements are not within 3/i6 inch (5 ram), an
adjustment is required; continue with this procedure.
Move to the left side of the machine. Loosen, but
do not remove, the rear locldng nut on the hanger
bracket (Figure 48).
Loosen the side locking nut on the hanger bracket
just enough to allow the eccentric plate to be adjusted
(Figure 48). Use a 3/8 inch drive extension on a
socket wrench to manipulate the eccentric plate. Use
the wrench to reposition the height of the mower
deck and adjust to the desired height.
Stop the deck at the adjusted position and tighten the
side locking nut on the hanger bracket to hold the
new position (Figure 48). Tighten the rear locking
nut on the hanger bracket.
Continue leveling the deck by checking the
front-to-rear blade slope; refer to Adjusting the
Front-to-Rear Blade Slope.
1
6
5
G005074
2
Figure 48
1. Hanger bracket 4. Eccentric adjustment plate
2. Rear locking nut 5. Socket wrench hole
3. Side locking nut 6. Socket wrench with 3/8
inch extension
Adjusting the Front-to-Rear Blade
Slope
Check the front-to-rear blade level any time you install
the mower. If the front of the mower is more than
5/16 inch (7.9 ram) lower than the rear of the mower,
adjust the blade level using the following instructions:
1. Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
. Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke3; and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Set the height-of-cut lever to middle position.
.
Note: Check and adjust the side-to-side blade
level if you have not checked the setting; refer to
Side-to-Side Leveling.
Carefully rotate the blades so they are facing front to
rear (Figure 49 and Figure 50).
37
background
Figure 49
Mower Decks with 2 Blades
1. Blades front to rear
2. Measure from the tip of the blade to the flat surface here
1. Adjusting rod
2. Adjusting block
1 2 3
Figure 51
3. Lock nut
G005075
.
.
G009659
Figure 50
Mower Decks with 3 Blades
1. Blades front to rear 3.
2. Outside cutting edges
Measure from the tip of the
blade to the flat surface
here
Measure from the tip of the front blade to the fiat
surface and the tip of the rear blade to the fiat surface
(Figure 49 and Figure 50). If the front blade tip is
not 1/16-5/16 inch (1.6-7.9 ram) lower than the rear
blade tip, adjust the front locknut.
To adjust the front=to=rear blade slope, rotate the
adjustment nut in the front of the mower (Figure 5i).
.
.
.
To raise the front of the mower, tighten the
adjustment nut. To lower the front of the mower,
loosen the adjustment nut.
After adjustment, check the front-to-rear slope again.
Continue adjusting the nut until the front blade tip
is 1/16-5/16 inch (i.6-7.9 mm) lower than the rear
blade tip (Figure 49 and Figure 50).
When the front-to-rear blade slope is correct check
the side-to-side level of the mower again; refer to
Leveling the Mower from Side-to-Side.
Removing the Mower
.
.
.
4.
Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke3, and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
Lower the height-of-cut lever to the lowest position.
Remove the hairpin cotter and clevis pin from the
front support rod (Figure 52). Carefully lower the
front of the mower deck to the ground.
38
background
Mower Belt Maintenance
o
3
1. Front support rod
2. Locking nut
G005076
j_
Figure 52
3. Hairpin cotter and clevis
pin
Lift the mower deck and hanger brackets clear of
the rear lift rod and lower the mower carefully to
the ground (Figure 53).
1. Mower deck
2. Hanger bracket
G005077
Figure 53
3. Rear lift rod
6. Slide the mower deck rearward to remove the mower
belt from the engine pulley.
7. Slide the mower deck out from underneath the
machine.
Note: Retain all parts for future installation.
Inspecting the Belts
Service Interval: Every 25 hours--Check the belts for
wear/cracks.
Check the belts for cracks, frayed edges, burn marks, or
any other damage. Replace damaged belts.
Replacing the Mower Belt
Squealing when the belt is rotating, blades slipping when
cutting grass, frayed belt edges, burn marks, and cracks
are signs of a worn mower belt. Replace the mower belt
if aW of these conditions are evident.
1. Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
2. Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke 5 and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Set the height-of-cut at 1.5 [1-1/2 inch (38 mm)].
4. Remove the belt covers over the outside spindles.
5. Pull the idler pulley in the direction shown in
Figure 54 and roll the belt off of the pulleys.
The spring is under tension when installed and
can cause personal injury.
Be careful when removing the belt.
3
3
4 'G005191
Figure 54
1. Idler pulley 4. Spring
2. Mower belt 5. Engine pulley
3. Outside pulley
39
background
.
.
Route the new belt around the engine pulley and
mower pulleys (Figure 54).
Pull the idler pulley in the direction shown in
Figure 54 and route the belt onto the idler pulley
(Figure 54).
8. Install the belt covers over the outside spindles.
Installing the Mower
.
.
Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke}; and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Slide the mower under the machine.
4. Lower the height-of-cut lever to the lowest position.
5. Lift the rear of the mower deck and guide the hanger
brackets over the rear lift rod (Figure 53).
6. Attach the front support rod to the mower deck with
the clevis pin and hairpin cotter (Figure 52).
7. Install the mower belt onto the engine pulley; refer
to Replacing the Mower Belt.
Replacing the Grass Deflector
Service Interval: Before each use or daily--Inspect the
grass deflector for damage
An uncovered discharge opening could allow
the lawn mower to throw objects in the
operator's or bystander's direction and result
in serious injury. Mso, contact with the blade
could occur.
Never operate the machine without grass
deflector, discharge cover or grass collection
system in place.
.
.
.
.
.
4
5
6
Figure 55
1. Mower deck 5. Spring
2. Grass deflector 6. Nut (3/8 inch)
3. Grass deflector bracket 7. Short stand-off
4. Rod
Slide the rod out of the short stand-off; internal
lock washer, spring, and grass deflector (Figure 55).
Remove the damaged or worn grass deflector.
Replace the grass deflector and internal lock washer
(Figure 55).
Slide rod, straight end, through the rear grass
deflector bracket.
Place the spring on the rod, with end wires down,
and between the grass deflector brackets. Slide rod
through second grass deflector bracket and internal
lock washer (Figure 55).
Insert rod at front of grass deflector into short
stand-off on deck. Secure rear end of rod into the
mower with a nut (3/8 inch) (Figure 55).
Important: The grass deflector must be spring
loaded in the down position. Lift the deflector
up to test that it snaps to the full down position.
Inspect the grass deflector for damage before each use.
Replace any damaged parts before use.
1. Locate items shown in Figure 55.
2. Remove the nut (3/8 inch) from the rod under the
mower (Figure 55).
4O
background
Cleaning
Washing the Underside of the
Mower
Service Interval: Before each use or dail3_Clean the
mower housing.
Wash the underside of the mower after each use to
prevent grass buildup for improved mulch action and
clipping dispersal.
1. Park the machine on a level surface and disengage
the blade control switch.
2. Move the motion control levers outward to the
park position, stop the engine, remove the ke 5 and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Attach the hose coupling to the end of the mower
washout fitting, and turn the water on high
(Figure 56).
Note: Spread petroleum jelly on the washout fitting
()=ring to make the coupling slide on easier and
protect the ()=ring.
3 /
/
/
.
Note: If the mower is not clean after one washing,
soak it and let it stand for 30 minutes. Then repeat
the process.
Run the mower again for one to three minutes to
remove excess water.
A broken or missing washout fitting could
expose you and others to thrown objects or
blade contact. Contact with blade or thrown
debris can cause injury or death.
Replace broken or missing washout fitting
immediately, before using mower again.
Never put your hands or feet under the
mower or through openings in the mower.
Figure 56
1. Washout fitting 3. O-ring
2. Hose 4. Coupling
G003934
.
5.
Lower the mower to the lowest height=of=cut.
Sit on the seat and start the engine. Engage the blade
control switch and let the mower run for one to
three minutes.
6. Disengage the blade control switch, stop the engine,
and remove the ignition ke> \Zhit for all moving
parts to stop.
7. Turn the water off- and remove the coupling from
the washout fitting.
41
background
Storage
Cleaning and Storage
1. Disengage the blade control switch, move the
motion controls outward to the park position, stop
the engine, and remove the ke>
2. Remove grass clippings, dirt, and grime from the
external parts of the entire machine, especially the
engine. Clean dirt and chaff from the outside of the
engine cylinder head fins and blower housing.
.
.
Important: You can wash the machine with
mild detergent and water. Do not pressure
wash the machine. Avoid excessive use of
water, especially near the control panel, engine,
hydraulic pumps, and motors.
Service the air cleaner; refer to Servicing the l_dr
Cleaner in the Engine Maintenance section.
Grease and oil the machine; refer to the Lubrication
section.
5. Change the crankcase oil and filter; refer to Servicing
the Engine Oil in the Engine Maintenance section.
6. Check the tire pressure; refer to Checldng the Tire
Pressure in the Drive System Maintenance section.
7. Charge the battery; refer to Servicing the Battery
in the Electrical System Maintenance section.
8. Check the condition of the blades; refer to Servicing
the Cutting Blades in the Mower Maintenance
section.
.
Prepare the machine for storage when non-use
occurs over 30 days. Prepare the machine for storage
as follows.
10. Add a petroleum based stabilizer/conditioner to the
fuel in the tank. Follow the mixing instructions from
the stabilizer manufacturer. Do not use an alcohol
based stabilizer (ethanol or methanol).
Note: A fuel stabilizer/conditioner is most effective
when mixed with fresh gasoline and used at all times.
Run the engine to distribute the conditioned fuel
through the fuel system (5 minutes).
Stop the engine, allow it to cool, and drain the fuel
tank; refer to Draining the Fuel Tank in the Fuel
System Maintenance section.
Restart the engine and run it until it stops.
Inspect the grass deflector for damage before each
use. Replace any damaged parts before use.
Dispose of fuel properly. Recycle pursuant to local
codes.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Important: Do not store stabilizer 1conditioned
gasoline over 30 days.
Remove the spark plug(s) and check ltS condition;
refer to Servicing the Spark Plug in the Engine
Maintenance section. With the spark plug(s)
removed from the engine, pour two tablespoons of
engine oil into the spark plug hole. Use the starter
to crank the engine and distribute the oil inside the
cylinder. Install the spark plug(s). Do not install the
wire on the spark plug(s).
(;lean any dirt and chaff from the top of the mower.
Scrape any heavy buildup of grass and dirt from the
underside of the mower, then wash the mower with
a garden hose.
Check the condition of the drive and mower belts.
Check and tighten all bolts, nuts, and screws. Repair
or replace any part that is worn or damaged.
Paint all scratched or bare metal surfaces. Paint is
available from your Authorized Service Dealer.
Store the machine in a clean, dry garage or storage
area. Remove the key from the ignition switch and
keep it in a memorable place. Cover the machine to
protect it and keep it clean.
42
background
Troubleshootin
Problem
The engine overheats.
The starter does not crank
The engine wilt not start, starts hard, or 1.
fails to keep running. 2.
Possible Cause Corrective Action
1. The engine load is excessive.
2. The oil level in the crankcase is low.
3. The cooling fins and air passages
under the engine blower housing are
plugged.
4. The air cleaner is dirty.
5.
Dirt, water, or stale fuel is in fuel
system.
1. The blade control switch is engaged.
2. The motion control levers are not in the
park position.
3. The operator is not seated,
4. The battery is dead,
5. The electrical connections are corroded
or loose,
6. A fuse is blown,
7. A relay or switch is damaged,
The fuel tank is empty,
The choke is not on.
3. The air cleaner is dirty,
4,
5,
6.
7.
8,
The spark plug wire(s) is loose or
disconnected.
The spark plug(s) is pitted, fouled, or
the gap is incorrect.
There is dirt in fuel filter.
Dirt, water, or stale fuel is in fuel
system.
There is incorrect fuel in the fuel tank.
9. The oil level in the crankcase is low.
The engine loses power. 1.
2.
3.
4.
The machine does not drive. 1.
2.
The engine load is excessive.
The air cleaner is dirty.
The oil level in the crankcase is low.
The cooling fins and air passages
under the engine blower housing are
plugged.
5. The spark plug(s) is pitted, fouled, or
the gap is incorrect.
6. The vent in the fuel cap is closed.
7. There is dirt in the fuel filter.
8. Dirt, water, or stale fuel is in the fuel
system.
9. There is incorrect fuel in the fuel tank.
3,
4.
The bypass valves are open
The traction belts are worn, loose, or
broken.
The traction belts are off of the pulleys.
The transmission has failed.
1. Reduce ground speed.
2. Add oil to the crankcase.
3. Remove the obstruction from the
cooling fins and air passages.
4. Clean or replace the air cleaner
element.
5. Contact an Authorized Service Dealer
1,
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
Move the blade control switch to
Disengaged.
Move the motion control levers outward
to the park position.
Sit on the seat.
Charge the battery.
Check the electrical connections for
good contact.
Replace the fuse.
Contact an Authorized Service Dealer.
Fill the fuel tank.
Pull up on the choke control.
Clean or replace the air cleaner
element.
Install the wire(s) on the spark plug.
Install a new, correctly gapped spark
plug(s).
Replace the fuel filter.
Contact an Authorized Service Dealer.
Drain the tank and replace the fuel with
the proper type.
Add oil to the crankcase.
Reduce ground speed.
Clean the air cleaner element.
Add oil to the crankcase.
Remove the obstruction from the
cooling fins and air passages.
5. Install a new, correctly gapped spark
plug(s).
6. Open the vent in the fuel cap.
7. Replace the fuel filter.
8. Contact an Authorized Service Dealer.
g,
Drain the tank and replace the fuel with
the proper type.
1. Close the tow valves.
2. Contact an Authorized Service Dealer.
3. Contact an Authorized Service Dealer.
4. Contact an Authorized Service Dealer.
43
background
Problem Possible Cause
There is abnormal vibration.
Uneven cutting height.
The blades do not rotate.
1. The engine mounting bolts are loose.
2. The engine pulley, idler pulley, or blade
pulley is loose.
3. The engine pulley is damaged.
4. The cutting blade(s) is/are bent or
unbalanced.
5. A blade mounting bolt is loose.
6. A blade spindle is bent.
1. The blade(s) is not sharp.
2. A cutting blade(s) is/are bent.
3. The mower is not level.
4. An anti-scalp wheel is not set correctly.
5. The underside of the mower is dirty.
6. The tire pressure is incorrect.
7. A blade spindle is bent.
1. The drive belt is worn, loose or broken.
2. The drive belt is off of the pulley.
3. The mower belt is worn, loose, or
broken.
Corrective Action
1. Tighten the engine mounting bolts.
2. Tighten the appropriate pulley.
3. Contact an Authorized Service Dealer.
4. Install a new cutting blade(s).
5. Tighten the blade mounting bolt.
6. Contact an Authorized Service Dealer.
1. Sharpen the blade(s).
2. Install a new cutting blade(s).
3. Level the mower from side-to-side and
front-to-rear.
4. Adjust the anti-scalp wheel height.
5. Clean the underside of the mower.
6. Adjust the tire pressure.
7. Contact an Authorized Service Dealer.
1. Install a new drive belt.
2. Install the drive belt and check the
adjusting shafts and belt guides for the
correct position.
3. Install a new mower belt.
44
background
rrl
E
'_, BN
pro w
1_" CLUTCH
_ GN
y
>
(SHOWN OFF')
i SW3
RH NEUT
SWITCH
(IN NEUT
LOCK)
SW5
LHNEUT
SWITCH
(IN NEUT
LOCK)
SWl
KEY SWITCH CONNECTIONS
I Y X S B A
2 1 5 3
PK _ PK OR BU R VlO
KEY SWITCH LEGEND
OFF = NO CONNECTION
ON = BIAANDXY
START =BIS
VIEWED FROM
BACK OF SWITCH
1
(OPERATOR
IN SEAT) 2
Y
D1
RyBack
Diode
) ( w
b. In
2 .P
vIo
I
VIO
Y
W
t
ENGINE CONNECTIONS
IGNITION
_ MODULE
_.=.oUT i \ _-_/
, II Ii_SOLENOID ,
R
B T
G
! !
R BK
Y GN w
BN BN
BK - BLACK
BN -BROWN
BU - BLUE
ON -GREEN
OY -GREY
OR - ORANGE
PK ,- PINK
R -RED
T -TAN
VIO - VIOLET
W -WHITE
Y - YELLOW
or)
0
3
l-l=
background
Notes:
46
background
Notes:
47
background
The Toro Total Coverage Guarantee TimeCutter
A Three-Year Limited Warranty (Limited Warranty for Commercial Use) Z Mowers
Conditions and Products Covered under The Toro Total
Coverage Guarantee
The Toro® Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to
an agreement between them, jointly promise to repair any Toro Product
used for residential purposes*, if defective in materials or workmanship
or if it stops functioning due to the failure of a component for the period
listed below.
This Warranty applies to all TimeCutter Z Mowers and their accessories.
This warranty covers the cost of parts and labor, but you must pay
transportation costs.
The following time periods apply from the date of purchase:
Products Warranty Period
TimeCutter Z Mowers 3 years
Attachments (for above units) 3 years
Batteries 1 year
Limited Warranty for Commercial Use
Gas-powered Toro Products used at more than one location, or used for
institutional or rental use, are warranted for 30 days against defects in
materials or workmanship, 90 days on engines. Components failing due to
normal wear are not covered by this warranty.
Owner Responsibilities
You must maintain your Toro Product by following the maintenance
procedures described in the Operator's Manual. Such routine
maintenance, whether performed by a dealer or by you, is at your expense.
Operational misuse, neglect, or accidents
Repairs or attempted repairs by anyone other than an Authorized
Toro Service Dealer
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or
workmanship, follow this procedure:
1.
Contact any Authorized Toro Service Dealer to arrange service at their
dealership. To locate a dealer convenient to you, refer to the Yellow
Pages of your telephone directory (look under "Lawn Mowers") or
access our web site at www.Toro.com. You may also call the numbers
listed in item #3 to use the 24-hour Toro Dealer Iocator system.
2.
3.
Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to the
Service Dealer. The dealer will diagnose the problem and determine
if it is covered under warranty.
If for any reason you are dissatisfied with the Service Dealer's
analysis or with the assistance provided, contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Toll free at 866-216-6029 (U.S. customers)
Toll free at 866-216-6030 (Canadian customers)
General Conditions
Items and Conditions Not Covered
There is no other express warranty except for special emission system
coverage and engine warranty coverage on some products. This express
warranty does not cover the following:
Cost of regular maintenance service or parts, such as filters, fuel,
lubricants, oil changes, spark plugs, air filters, blade sharpening/worn
blade on mowers, cable/linkage adjustments, or brake and clutch
adjustments
Any product or part which has been altered or misused and requires
replacement or repair due to accidents or lack of proper maintenance
Repairs necessary due to improper battery care, failure to use fresh
fuel (less than one month old), or failure to properly prepare the unit
prior to any period of non-use over one month
Pickup and delivery charges
All repairs covered by these warranties must be performed by an
Authorized Toro Service Dealer using Toro approved replacement parts.
Repair by an Authorized Toro Service Dealer is your sole remedy under
this warranty.
Neither The Toro® Company nor Toro Warranty Company is liable for
indirect, incidental, or consequential damages in connection with the
use of the Toro Products covered by these warranties, including any
cost or expense of providing substitute equipment or service during
reasonable periods of malfunction or non-use pending completion of
repairs under these warranties.
Some states do not allow exclusions of incidental or consequential
damages, so the above exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Countries Other than the United States or Canada
Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain
guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor's service or have difficulty obtaining
guarantee information, contact the Toro importer. If all other remedies fail, you may contact us at Toro Warranty Company.
*Residential purposes means use of the product on the same lot as your home. Use at more than one location, or institutional or rental use, is considered
commercial use, and the commercial use warranty would apply.
374-0257 Rev A
background
Form No. 3360-827 Rev A
Count on it.
0
0
mmmm
m
Cortac_sped con conductor
TimeCutter_ Z5030 y Z5060
N° de modelo 74373mN ° de serie 290000001 y superiores
N° de modelo 74375mN ° de serie 290000001 y superiores
G007648
Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catalogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducci6n del original (ES)
a www.Toro.com.
background
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los gases de escape de este producto contienen
productos quimicos que el Estado de California
sabe que causan cfincer, defectos cong6nitos
u otros peligros para la reproducci6n.
Importante: Este motor no estfi equipado con
un silenciador con parachispas. Es una infracci6n
de la legislaci6n de California (California Public
Resource Code Section 4442) la utilizaci6n o la
operaci6n del motor en cualquier terreno de bosque,
monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados
o zonas federales pueden tener una legislaci6n
similar.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
nt_meros de modelo y serie en el producto. Escriba los
nt_meros en el espacio provisto.
Figura 1
Debajo del asiento
1. Placa con los nOmeros de modelo y de serie
G005052
E1 ManuM del propietario del motor adjunto
ofrece informaci6n sobre las normas de la U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) y de la
California Emission Control Regulation sobre
sistemas de emisiones, mantenimiento y garantia.
Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante
del motor.
Anote a continuaci6n los nt_meros de modelo y de serie
de su producto:
N° de modelo
N° de serie
En los casos en que se indica la potencia en cv del
motor, la potencia bruta del motor rue calculada en el
laboratorio pot el fabricante del motor, con arreglo a lo
estipulado en SAE j1940. Debido a que el motor esdt
configurado para cumplir los requisitos de seguridad,
emisiones y operaci6n, su potencia real en este ripo de
cortac&ped ser(t significativamente menor.
Introduccion
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad idendficados pot el dmbolo de
alerta de seguridad (Figura 2), que sefiala un peligro que
puede causar lesiones graves o la muerte si usted no
sigue las precauciones recomendadas.
Figura 2
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar 1. Simboto de alerta de seguridad.
y mantener correctamente su producto, y para evitar
lesiones y dafios al producto. Usted es el responsable de
operar el producto de forma correcta y segura.
Este manual utiliza dos palabras m_ts para resaltar
informaci6n. Importante llama la atenci6n sobre
informaci6n mec(mica especial, y Nota resalta
informaci6n general que merece una atenci6n especial.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro
en www.Toro.com si desea informaci6n sobre productos
y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia tdcnica, piezas genuinas Toro
o informaci6n adicional, p6ngase en contacto con un
Servicio Tdcnico Autorizado o con Asistencia al Cliente
Toro, y tenga a mano los nt_meros de modelo y serie
de su producto. Figura 1 identifica la ubicaci6n de los
© 2008--The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Pongase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservaaos toaos los aerecnos
background
Contenido
Introducci6n ................................................................ 2
Seguridad ..................................................................... 4
Prficticas de operaci6n segura ................................ 4
Seguridad para cortac&pedes Toro con
conductor ......................................................... 6
Diagrama de pendientes ....................................... 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones ................... 8
E1 producto ................................................................ 12
Controles ........................................................... 13
Operaci6n .................................................................. 14
Primero la seguridad ........................................... 14
Combustible recomendado ................................. 14
Vcrificaci6n del nivel de aceite del motor ............. 16
Arranque y parada del motor ............................... 16
Operaci6n de las cuchillas ................................... 17
C6mo parar el motor .......................................... 18
E1 sistema de interruptores de seguridad .............. 18
Conducci6n hacia adelante y hacia atrfis ............... 19
Parada de la m(tquina .......................................... 20
Ajuste de la altura de corte .................................. 20
Colocaci6n del asiento ........................................ 2i
Ajuste de las palancas de control de
movimiento .................................................... 22
Empujar la mfiquina a mano ................................ 22
Descarga lateral .................................................. 23
Consejos de operaci6n ........................................ 23
Mantenimiento ........................................................... 25
Calendario recomendado de mantenimiento ............ 25
Procedimientos previos al mantenimiento ............... 26
C6mo levantar el asiento ..................................... 26
Acceso a la bater{a .............................................. 26
Lubricaci6n ............................................................ 26
Engrasado de los cojinetes .................................. 26
Mantenimiento del motor ....................................... 27
Mantenimiento del limpiador de aire ................... 27
Mantenimiento del aceite de motor ..................... 28
Mantenimiento de la bujfa ................................... 30
Limpieza de la carcasa del soplador ..................... 30
Mantenimiento del sistema de combustible ............. 3i
C6mo cambiar el filtro de combustible ................ 3i
Mantenimiento del sistema elSctrico ........................ 32
C6mo cargar la baterfa ........................................ 32
Mantenimiento de los fusibles ............................. 33
Mantenimiento del sistema de transmisi6n .............. 34
Comprobaci6n de la presi6n de los
neumfiricos ..................................................... 34
Mantenimiento del cortac&ped .............................. 34
Mantenimiento de las cuchillas de corte ............... 34
Nivelaci6n de la Plataforma del
Cortac&ped ................................................... 37
C6mo retirar el cortac&ped ................................ 39
Mantenimiento de la correa del
cortac&ped .................................................... 40
C6mo instalar el cortac&ped .............................. 40
Cambio del deflector de hierba ............................ 40
Limpieza ................................................................ 42
C6mo lavar los bajos del cortac&ped ................... 42
Almacenamiento ........................................................ 43
Limpieza y almacenamiento ................................ 43
Soluci6n de problemas ............................................... 44
Esquemas ................................................................... 46
background
Seguridad
Esta mfiquina cumple o supera las especificaciones
de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el
momento de la fabricaci6n. Sin embargo, el uso
o mantenimiento indebido por parte del usuario
o propietario puede causar lesiones. Para reducir
el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones
de seguridad y preste siempre atenci6n al simbolo
de alerta de seguridad, que significa CUIDADO,
ADVERTENCIA o PELIGRO - "instrucci6n de
seguridad personal". E1 incumplimiento de estas
instrucciones puede dar lugar a lesiones personales
e incluso la muerte.
Pr&cticas de operacibn segura
Las siguientes instrucciones provienen de la norma
ANSI B71.I-2003.
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las
instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones
corporales graves e incluso la muerte.
Operacion general
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del
manual del operador y las colocadas en la m(tquina
antes de arrancarla.
No coloque las manos o los pies cerca de las piezas
rotativas o debajo de la m(tquina. Mant_ngase alejado
del conducto de descarga en todo momento.
S61o permita que utilicen esta m(tquina adultos
responsables y familiarizados con las instrucciones.
Despeje la zona de objetos tales como pie&as,
juguetes, alambres, etc., que podr_an set recogidos y
arrojados pot la cuchilla.
Asegtirese de que no haya otras personas en la zona
antes de segar. Pare la m(tquina si alguien entra en
la zona.
Nunca transporte pasajeros.
No corte el c&ped en marcha atr(ts a menos que sea
absolutamente necesario. Antes de desplazarse hacia
atr(ts y mientras lo hace, mire siempre hacia abajo y
detr_ts de usted.
Sepa el senddo de descarga del cortac&ped y no
oriente la descarga hacia nadie. Evite descargar
material contra una pared u otra obstrucci6n. E1
material podr_a rebotar hacia el operador. Pare la(s)
cuchilla(s) al cruzar superficies de grava.
No utilice la m(tquina sin tenet colocado y
funcionando un deflector, una tapa de descarga o el
sistema de recogida de hierba completo.
Est_ alerta, vaya m(ts despacio y extreme las
precauciones en los giros. Mire detr(ts y al lado antes
de cambiar de direcci6n.
No deje nunca desatendida la m_tquina si est_
funcionando. Siempre desconecte las cuchillas,
ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, y
retire la llave antes de bajarse de la m(tquina.
Desconecte las cuchillas cuando la m(tquina no
est_ segando. Pare el motor y espere basra que se
detengan completamente todos los componentes
antes de limpiar la m(tquina, retirar el recogedor o
desatascar el conducto de descarga.
Utilice la m(tquina solamente con luz natural o con
una buena iluminaci6n artificial.
No opere la m_tquina bajo la influencia de drogas o
alcohol.
Vigile el tr_tfico cuando est_ cerca de una calle o
carretera o cuando cruce una.
Extreme las precauciones al cargar o descargar la
m(tquina en/desde un remolque o un cami6n.
Siempre utilice protecci6n ocular mientras usa el
cortac&ped.
Los datos indican que en un gran porcentaje
de lesiones relacionadas con cortac&pedes con
conductor est_m involucrados operadores con edades
de 60 afios o m_ts. Estos operadores deben evaluar
su capacidad para manejar el cortac&ped con
conductor con suficiente seguridad para protegerse a
si mismos y aotras personas de lesiones graves.
Siempre siga las recomendaciones respecto a pesos
de ruedas o contrapesos.
Operacion en pendientes
Las pendientes son una de las principales causas
de accidentes pot p&dida de control y xqaelcos, que
pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas
las pendientes y cuestas se necesita tenet un cuidado
especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha
atr(ts, o no se siente c6modo en ella, no la siegue.
No siegue en pendientes o cuestas de m(ts de
15 grados.
Est8 alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y
pendientes que cambian el (mgulo de operaci6n,
puesto que el terreno irregular podr{a volcar la
m(tquina.
background
Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para
que no tenga que parar mientras esti en la pendiente.
No siegue en pendientes si la hierba est;i mojada. Las
condiciones desl_zantes reducen la tracci6n y pueden
hacer que la m;iquina patine y que usted pierda el
control.
Mantenga siempre los motores de rueda engranados
al bajar pot una pendiente.
Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en
cuestas o pendientes.
No haga cambios bruscos de velocidad o de
direcci6n.
Retire o sefiale cualquier obsticulo, como pot
ejemplo pie&as, ramas de _trboles, etc., de la zona de
siega. La hierba alta puede ocultar obsticulos.
Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba,
porque el cortac&ped podr_a volcar hacia atffts.
Sepa que podrfa perder tracci6n al bajar cuestas. La
transfcrencia de peso alas ruedas delanteras puede
hacer que patinen las ruedas motrices, causando una
p&dida de frenado o de direcci6n.
Evite siempre arrancar () parar repentinamente
en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden
tracci6n, desengrane las cuchillas y baje la cuesta
lentamente.
Extreme las precauciones cuando utilice el
recogehierbas u otros accesorios. Estos pueden
cambiar la estabilidad de la miquina y causar p&didas
de control.
No intente estabilizar la miquina poniendo el pie
en el suelo.
No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes
empinados () agua. Si una rueda pasa por el borde de
un terrapKn o una zanja, puede causar un xqaelco,
que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Utilice un cortac4sped difigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes
empinados o agua.
Nifios
Pueden ocurrir accidentes trdgicos si el operador no esti
alerta a la presencia de nifios. A menudo los nifios se
sienten atrafdos por la m(tquina y la actividad de segar.
No suponga nunca que los nifios van a permanecer en el
dldmo lugar en que los vio.
Mantenga a los nifios alejados de la zona de siega y
bajo la atenta mirada de un adulto responsable que
no sea el operador.
Est4 alerta y pare la miquina si entran nifios en la
zona.
Antes de ir hacia atffts o cambiar de sentido, y
mientras lo hace, mire hacia atris, hacia abajo y hacia
los lados por si hubiera nifios pequefios.
No lleve nifios en la mftquina, incluso si las cuchillas
esffm desconectadas. Pueden caerse y sufrir graves
lesiones, o interfcrir con la operaci6n segura de la
miquina.
Cualquier nifio que haya sido transportado en el
pasado puede aparecer de pronto en la zona de
trabajo buscando otro paseo, y puede ser arrollado
por el cortac4sped, incluso en marcha atffts.
Nunca permita a los nifios utilizar la miquina.
Extreme la precauci6n al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, _trboles, el extremo de una valla u otros
objetos que puedan dificultar la visi6n.
Remolcado
Esti disponible un kit de enganche para esta miquina,
que puede obtenerse a tray& de un Distribuidor
autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este
enganche homologado. Las siguientes directrices son
aplicables cuando se remolca con el kit de enganche
homologado instalado.
Rcmolque dnicamente si la miquina tiene un
enganche disefiado para el remolcado. Enganche
el equipo a remolcar dnicamente en el punto de
enganche.
Siga las recomendaciones del fabricante sobre los
lfmites de peso de los equipos remolcados y sobre
remolcar en pendientes.
No deje que suban nifios u otras personas en los
equipos remolcados.
En las pendientes, el peso del equip() remolcado
puede causar una p&dida de tracci6n y de control.
Conduzca lentamente y deje una distancia de parada
mayor.
Mantenimiento
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o dafios materiales,
extreme las precauciones al manejar la gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son
explosivos.
Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra
fuente de ignici6n.
Utilice solamente un recipiente homologado.
No retire nunca el tap6n de combustible ni afiada
combustible con el motor en marcha. Deje que se
enfr_e el motor antes de repostar combustible.
background
No repostenuncala m(tquinaenun recintocerrado.
No guarde nunca la maquina o un recipiente de
combustible dentro de un edificio cerca de una llama
desnuda, pot ejemplo, cerca de un calentador de
agua o una caldera.
No llene nunca los recipientes dentro de un veh_culo
o sobre la plataforma de un cami6n o remolque con
forro de pl_tstico. Coloque siempre los recipientes
de gasolina en el suelo, lejos del veh_culo, antes de
llenarlos.
Retire un equipo con motor de gasolina del cami6n
o del remolque y rep6stelo en el suelo. Si esto no
es posible, reposte el equipo desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor o boquilla
dosificadora de gasolina.
Mantenga la boquilla en contacto con el horde del
dep6sito de combustible o el orificio del recipiente
en todo momento basra que termine de repostar. No
urilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla.
Si se derrama combustible sobre su ropa, cfimbiese
de ropa inmediatamente.
Nunca llene demasiado el dep(3sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n de gasolina y apri&elo
firmemente.
Mantenimiento general:
No haga funcionar nunca la m_iquina en un lugar
cerrado. Los gases de escape del motor contienen
mon6xido de carbono, que es un veneno inodoro
que puede matarle.
Mantenga firmemente apretados los pernos y las
tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las
cuchillas. Mantenga el equipo en buenas condiciones
de funcionamiento.
No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan
correctamente.
Mantenga la m(tquina libre de acumulaciones de
hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier
derrame de aceite o combustible y retire cualquier
residuo empapado en combustible. Deje que se
enfrfe la m(tquina antes de almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si
es necesario, rep(trela antes de arrancar de nuevo.
Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
Los componentes del recogehierbas est_in sujetos
a desgaste, dafios y deterioro, y podrfan quedar
expuestas las piezas mdviles y arrojarse objetos
hacia el exterior. Compruebe frecuentemente
los componentes y sustitdyalos con las piezas
recomendadas pot el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortac&ped est_in afiladas y pueden
cortarle. Emmelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes,
y extreme las precauciones al realizar tareas de
mantenimiento.
Compruebe frecuentemente el correcto
funcionamiento de los frenos. Ajdstelos y realice el
mantenimiento de los mismos cuando sea necesario.
Rcpare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro
para asegurar que se mantengan los niveles de calidad
originales.
Seguridad para cortacdspedes
Toro con conductor
La siguiente lista contiene informaci6n especifica para
productos _l-bro u otra informaci6n sobre seguridad que
usted debe saber que no est_iincluida en la norma ANSI.
Pare el motor, desconecte los cables de 1as bujfas
y retire la llave antes de realizar cualquier revisi6n,
reparaci6n, mantenimiento o ajuste.
Cuando el motor est_ en marcha, mantenga las
manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de
la zona de descarga de los accesorios, los bajos del
cortac&ped y las piezas en movimiento.
No toque ningdn equipo o pieza que pueda
estar cahente debido a la operaci6n. Deje que se
enfrfen antes de realizar cualquier operaci6n de
mantenimiento, ajuste o revisi6n.
E1 _cido de la baterfa es venenoso y puede causar
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y
la ropa. ProtSjase la cara, los ojos y la ropa cuando
trabaje con una baterfa.
Los gases de la bater_a pueden explotar. Mantenga
alejados de la baterfa cigarrillos, chispas y llamas.
Utilice solamente accesorios homologados pot
Toro. La garanrfa puede quedar anulada si se utilizan
accesorios no autorizados.
Para cargar la m_iquina en un remolque o cami(3n,
utilice dnicamente una sola tampa de ancho
completo. E1 (mgulo de la tampa no debe superar
los 15 grados.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la m(tquina
se determinan desde la posici6n normal del operador.
background
==
dk=t
"0
Q.
03
_ _ _ No Slope
I
I
]
]
J
Example:
Compare
slope with
folded edge
FFFF
FFFF
FFFF
b..
background
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
1,
Las pegatinas de seguridad e instrucciones estfin a la vista del operador y estfin ubicadas cerca de
cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que est8 dafiada o que falte.
114-1606
Peligro de enredamiento, correa - mantenga cotocados
todos los protectores.
93-7009
106-8717
1. Lea las instrucciones antes de realizar cuatquier operaci6n
de mantenimiento o ajuste.
2. Compruebe la presi6n de los neum_ticos cada 25 horas
de operaci6n.
3. Engrase cada 25 horas de operaci6n.
4. Motor
1. Advertencia - no haga funcionar et cortac6sped con
el deflector elevado o retirado; mantenga cotocado el
deflector.
2. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie por la
cuchitla det cortac6sped - no se acerque alas piezas en
movimiento.
1,
Marca del fabricante
Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del
fabricante original de la m_quina.
99-3943
1. Altura de corte
106-8743
110-6691
1. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas
a una distancia prudenciat de la m_quina.
2. Petigro de objetos arrojados, cortac6sped - no haga
funcionar et cortac6sped sin que est6 cotocado et deflector,
la tapa de descarga o et sistema de recogida de hierba.
3. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie - no se
acerque alas piezas en movimiento.
1. Motor
background
o N(¢)
112-9751
1. Posici6n de aparcado 4.
2. R&pido 5.
3. Lento
II
Punto muerto
Marcha atr_s
1. Altura de corte
112-9802
115-2501
1,
114-8531
Posici6n de la palanca
de desvio para operar la
m_quina
2. Posici6n de ta patanca de
desvio para empujar la
m_quina
1. R_pido
2. Ajuste variable continuo
3. Lento
4. Est_rter
5. Toma de fuerza (PTO),
Mando de control de
las cuchillas en atgunos
modelos
6. Mando de control de las
cuchiltas - Desengranado
7. Mando de control de las
cuchillas - Engranado
114-8532
1. Posici6n de la patanca 2. Posici6n de ta patanca de
de desvio para operar la desvio para empujar la
m_quina m_quina
o(¢)N
112-9750
1. Posici6n de aparcado
2. R_pido
3. Lento
4,
5.
0
0
0
0
Punto muerto
Marcha atr_s
background
®A
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
Simbolos de la bateria
Q
Algunos de estos simbolos, o todos ellos, estan en su
bateria
1. Riesgo de explosi6n
2. No fume, mantenga
atejado det fuego y de las
llamas desnudas.
3. Liquido c_ustico/petigro
de quemadura quimica
4. Lleve protecci6n ocular.
5. Lea et Manual del
operador.
6. Mantenga a otras
personas a una distancia
prudencial de la bateria.
7. Lleve protecci6n ocular;
los gases exptosivos
pueden causar ceguera y
otras lesiones.
8. El _cido de la bateria
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
9. Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque r_pidamente
ayuda m6dica.
10. Contiene plomo; no tirar a
la basura.
AA , g
A
115-2469
1. Advertencia - lea et Manual del operador.
2. Advertencia - lea las instrucciones antes de reatizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva tas patancas de control de
movimiento a la posici6n de aparcado (frenado), retire la ttave de contacto y desconecte et cable de la bujia.
3. Petigro de corte/desmembramiento, cuchilla del cortac6sped; peligro de enredamiento, correa - no abra ni retire los protectores
con et motor en marcha.
4. Petigro de vuetco - no siegue pendientes de m_s de 15 grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes.
5. Petigro de p6rdida de tracci6n/control, pendientes - en caso de p6rdida de tracci6n/controt en una pendiente, desengrane et
mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga tentamente de la pendiente.
6. Petigro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas, marcha atr_s; petigro de aptastamiento/desmembramiento de
otras personas - no Ileve pasajeros, mire hacia atr_s y hacia abajo mientras conduzca en marcha atr_s.
7. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la m_quina y recoja todo residuo
antes de operar; mantenga cotocado et deflector.
10
background
1. Indicador de combustible 2. Lleno
117-1224
3. Medio Ileno
117-1268
4. Vacio
1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. Medio Ileno 4. Vacio
11
background
El producto
3
2
5
6
7
1. Reposapi6s
2. Patanca de ajuste de altura
de corte
3. Indicador de combustible
11
Figura 3
4. Panel de control 7.
5. Palancas de control de 8.
movimiento
6. Asiento det operador 9.
10
G007649
Rueda motriz trasera
Conector de lavado
Plataforma de corte
10. Rodilto protector det c6sped
11. Rueda giratoria delantera
6
2
5
.3005369
1. Palancas de control de
movimiento
2. Patanca de ajuste de altura
de corte
3. Tap6n det dep6sito de
combustible
4. Motor
Figura 4
5.
6,
Deflector
Protector det motor (Modelo
74375 sotamente)
7. Pedal de etevaci6n asistida
(Modelo 74375 sotamente)
12
background
Controles
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la
m_iquina, familiadcese con todos los controles: Figura 3,
Figura 4 y Figura 5.
G005055
Figura 5
Panel de control
1. Llave de contacto
2. Acelerador/Est_rter
3. Mando de control de tas
cuchillas (toma de fuerza)
Interruptor de encendido
La llave de contacto tiene tres posiciones, Desconectado,
Marcha y Arranque: La llave puede girarse a Arranque, y
se volverfi a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posicidn
de Desconectado para parar el motor; no obstante,
siempre retire la llave al dejar la mfiquina desatendida
para evitar que el motor arranque accidentalmente
(Figura 5).
Control del Acelerador/Estarter
E1 acelerador y el estftrter est_in combinados en una sola
palanca de control. E1 acelerador controla la velocidad
del motor y tiene un ajuste variable continuo de Lento
a Rftpido. Accione el estftrter moviendo la palanca m_is
all_i del ajuste Rftpido basra que haga tope (Figura 5).
Mando de control de las cuchillas
(toma de fuerza)
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un dmbolo de toma de fuerza _TO), engrana y
desengrana la transmisidn de potencia a las cuchillas del
cortacdsped (Figura 5).
Palancas de control de movimiento y
posicion de aparcado
Las palancas de control de movimiento son controles
sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda
independientes. E1 mover una palanca hacia adelante
o hacia atrfts hace girar hacia adelante o hacia atrfts la
rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es
proporcional al movimiento de las palancas. Desplace
las palancas de control hacia fuera desde la posicidn
central a la posicidn de aparcado y bftjese de la m_iquina
(Figura i5). Ponga siempre las palancas de control de
movimiento en posicidn de aparcar cuando pare la
m_iquina o cuando la deje desatendida.
Indicador de combustible
La mirilla de combustible situada debajo del puesto
del operador puede utilizarse para verificar el nivel de
gasolina en el depdsito (Figura 6).
1. Mirilla de combustible
G007078
Figura 6
Palanca de ajuste de altura de corte
La palanca de altura de corte permite al operador bajar y
elevar la plataforma desde su asiento. Cuando se sube
la palanca hacia el operador, la plataforma se eleva del
suelo, y cuando se baja, alejfmdose del operador, la
plataforma baja hacia el suelo. Ajuste la altura de corte
solamente cuando la m_iquina estd detenida (Figura 18).
Pedal auxiliar (Modelo 74375
solamente)
E1 pedal auxiliar permite al operador soportar el peso de
la plataforma con su pierna durante el ajuste de la altura
de la carcasa pot medio de la palanca de altura de corte.
13
background
Ope ""
raclon
Nota: Los lados dereeho e izquierdo de la m£quina se
dctcrminan dcsdc la posici6n normal del opcrador.
\
1
Primero la seguridad
Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones
y pegatinas de la secci6n de seguridad. Esta informaci6n
puede aFudarle a evitar lesiones al operador, a su
familia, a sus animales dom&ticos o a personas que se
encuentren en las proximidades.
E1 segar sobre hierba mojada o en pendientes
escarpadas puede hacer que la mfiquina patine
y que usted pierda el control.
Si una rueda pasa por el borde de un terrapl_n o
una zanja, puede causar un vuelco, que puede
dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Una p&rdida de tracci6n es una p&rdida de
control de la direcci6n.
Para evitar la p&rdida de control y la posibilidad
de un vuelco:
No siegue cerca de terraplenes o agua.
No siegue en pendientes o cuestas de mils
de 15 grados.
Reduzca la velocidad y extreme las
precauciones en cuestas o pendientes.
M segar en pendientes, vaya poco a poco
desde abajo hacia las zonas superiores de
la pendiente.
Evite cambios bruscos de velocidad o de
direcci6n.
M cambiar de sentido en una pendiente, gire
hacia arriba. Si gira hacia abajo, se reduce
la tracci6n.
Los accesorios modifican las caracteristicas
de manejo de la mfiquina. Extreme las
precauciones si utiliza accesorios con la
mfiquina.
G000513
Figura 7
1. Zona segura - utilice et TimeCutter aqui.
2. Utitice un cortac6sped dirigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes o agua.
3. Agua
Combustible recomendado
Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para
autom6viles (de 87 octanos como m_nimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal
sin plomo no estuviera disponible.
Importante: Nunca use metanol, gasolina que
contenga metanol o gasohol con mils de 10% etanol
porque se podrian producir dafios en el sistema
de combustible del motor. No mezcle aceite con
la gasolina.
14
background
En ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva. Un incendio o una explosi6n
provocados por la gasolina puede causarle
quemaduras a usted y a otras personas asi como
dafios materiales.
Llene el dep6sito de combustible en el
exterior, en una zona abierta y con el motor
frio. Limpie la gasolina derramada.
No llene nunca el dep6sito de combustible
dentro de un remolque cerrado.
No llene completamente el dep6sito de
combustible. Afiada gasolina al dep6sito
de combustible hasta que el cuerpo
del dep6sito estfi lleno, pero sin que el
combustible llene el cuello del dep6sito.
Este espacio vacio en el dep6sito permitirfi
la dilataci6n de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja gasolina y
mant_ngase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar
los vapores de gasolina.
Mmacene la gasolina en un recipiente
homologado y mant_ngala fuera del alcance
de los nifios. No compre nunca gasolina
para mils de 30 dias de consumo normal.
No utilice la mfiquina a menos que est_
instalado un sistema completo de escape en
buenas condiciones de funcionamiento.
En determinadas condiciones durante el
repostaje, puede tener lugar una descarga de
electricidad estfitica, produciendo una chispa
que puede prender los vapores de la gasolina.
Un incendio o una explosi6n provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y
a otras personas asi como dafios materiales.
Coloque siempre los recipientes de gasolina
en el suelo, lejos del vehiculo que estfi
repostando.
No llene los recipientes de gasolina dentro
de un vehiculo, cami6n o remolque ya que
las alfombras o los revestimientos de plfistico
del interior de los remolques podrian aislar
el recipiente y retrasar la p_rdida de la carga
estfitica.
Cuando sea posible, retire el equipo a
repostar del cami6n o remolque y reposte
con las ruedas del equipo sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre
el cami6n o remolque desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor de
gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del dep6sito de combustible o la
abertura del recipiente en todo momento
hasta que termine de repostar.
La gasolina es dafiina o mortal si es ingerida.
La exposici6n a largo plazo a los vapores puede
causar lesiones y enfermedades graves.
Evite la respiraci6n prolongada de los
vapores.
Mantenga la cara alejada de la boquilla y de
la abertura del dep6sito de combustible o
acondicionador.
Mantenga alejada la gasolina de los ojos y
la piel.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la mfiquina
para conseguir los beneficios siguientes:
15
background
Mantiene la gasolina fresca durante un pedodo
de almacenamiento de 30 dias o menos. Para un
almacenamiento m(ts largo, se recomienda drenar el
dep6sito de combustible.
Limpia el motor durante el funcionamiento.
Climina la formaci6n de dep6sitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que
pueden dificultar el arranque.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi-
cionador a la gasolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es m(ts eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca. Para reducir al minimo los dep6sitos de
barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un
estabilizador de combustible.
Mezclas de gasolina/alcohol
C1 fabricante del motor ha autorizado el uso de gasohol
(basra el i0 pot ciento de alcohol edlico, 90 pot ciento
de gasolina sin plomo pot volumen) como combustible.
Otras mezclas de gasolina y alcohol, como pot ejemplo
la C85, no esgn autorizadas.
Mezclas de gasolina/Oter
E1 fabricante del motor ha autorizado el us<) de &er
metilterciobudlico (MTBC) y gasolina sin plomo
(basra el i5 pot ciento de MTBC pot volumen) como
combustible. Otras mezclas de gasolina y &er no estfin
autorizadas.
Indicador de combustible
Utilice la mirilla de combustible situada debajo del
puesto del operador para verificar el nivel de gasolina
antes de llenar el dep6sito (Figura 8).
Figura 8
1. Mirilta de combustible
Como Ilenar el
combustible
1.
deposito de
Pare el motor y ponga los controles de movimiento
en la posici6n de aparcar. Levante el asiento para
poder vet el dep6sito de gasolina mientras afiade
combustible.
2. Limpie la zona alrededor del tap6n del dep6sito de
combustible 3"retire el tap6n.
3. Afiada gasolina normal sin plomo al dep6sito de
combustible basra que el cuerpo del dep6sito est_
lleno, pero sin que el combustible llene el cuello del
dep6sito (Figura 9). Cste espacio vado en el cuello
del dep6sito permite la dilataci6n de la gasolina. No
llene completamente el dep6sito de combustible.
4. Coloque el tap6n del dep6sito de combustible
firmemente. Limpie la gasolina derramada.
\
G005302
Figura 9
1. Cuerpo det dep6sito de 3. Llene hasta aqui,
combustible aproximadamente
2. Cuetlo det dep6sito de 4. Abertura det dep6sito de
combustible combustible
Verificacibn del nivel de aceite
del motor
Antes de arrancar el motor y utilizar la m(tquina,
verifique el nivel de aceite del c(trter del motor;
consulte Vcrificaci6n del nivel de aceite, en la secci6n
Mantenimiento del motor.
Arranque y parada del motor
Como arrancar el motor
1. Si_ntese en el asiento y mueva los controles de
movimiento hacia fuera, a la posici6n de aparcar.
16
background
,
Desengrane las cuchillas moviendo el mando de
control de las cuchillas a Desengranado (Figura 10).
1. Panel de control
°
G005056
Figura 10
2. Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
Mueva la palanca del acelerador a la posici6n
Est(trter antes de arrancar el motor si _ste est(t fdo
(Figura 11).
Nota: Si el motor est(t caliente, puede no set
necesario usar el est(trter.
Importante: No active el motor de arranque
durante mils de 10 segundos cada vez. Si el
motor no arranca, deje que se enfrie durante
60 segundos entre intentos. Si no se siguen
estas instrucciones, puede dafiarse el motor de
arranque.
G005058
Figura 12
1. Panel de control 4. Desconectado
2. Llave de contacto - 5. Marcha
posici6n de marcha
3. Llave de contacto - 6. Arranque
posici6n de arranque
G005057
Figura 11
1. Panel de control 4. R_pido
2. Palanca det 5. Ajuste variable continuo
aceterador/est_rter -
posici6n de est_rter
3. Est_rter 6. Lento
°
Gire la llave de contacto a Arranque para activar
el motor de arranque. Cuando el motor arranque,
suelte la llave (Figura 12).
.
Cuando el motor arranque, mueva el acelerador
a la posici6n R_tpido (Figura i1). Si el motor se
cala o funciona irregularmente, vueNa a colocar
el acelerador en Esdtrter durante unos segundos.
Rcpita este procedimiento tantas veces como sea
necesario.
Operacibn de las cuchillas
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un dmbolo de toma de fuerza _TO), engrana y
desengrana la transmisi6n de potencia a las cuchillas del
cortac_sped. Este interruptor controla la transmisi6n de
potencia a cualquier accesorio accionado pot el motor,
incluyendo la plataforma del cortac&ped y las cuchillas.
Como engranar las cuchillas
Irnportante: No engrane las cuchillas si la
mfiquina estfi aparcada en hierba alta. Puede
dafiarse el embrague o la correa.
Irnportante: Siempre engrane las cuchillas con
el acelerador en la posici6n de Rfipido para evitar
dafiar las correas.
17
background
1. Dejedepresionarlaspalancasde controlde
movimientoy pongala mfiquinaenpuntomuerto.
2. Muevael aceleradoralaposici6nRfipido.
3. Tire hacia arriba del mando de control de
las cuchillas para desplazarlo a la posici6n de
Engranado y engranar las cuchillas (Figura 13).
1. Panel de control
Figura 13
2.
G005059
Mando de control de las
cuchillas - Engranado
Como desengranar las cuchillas
Presione hacia abajo del man&) de control de las
cuchillas para desplazarlo a la posici6n de Desengranado
y desengranar las cuchillas (Figura 14).
1. Panel de control
G005056
Figura 14
2. Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
Cbmo parar el motor
1. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de
control de las cuchillas a Desengranado (Figura i4).
2. Ponga el acelerador a un punto entre Rfipido y
velocidad media (Figura 12).
3. Gire la llave de contact() a la posici6n Desconectado
(Figura 11) y retire la llave.
El sistema de interruptores de
seguridad
Si los interruptores de seguridad son
desconectados o estfin dafiados, la mfiquina
podria ponerse en marcha inesperadamente,
causando lesiones personales.
No manipule los interruptores de seguridad.
Compruebe la operaci6n de los interruptores
de seguridad cada dia, y sustituya cualquier
interruptor dafiado antes de operar la
mfiquina.
En que consiste el sistema de
interruptores de seguridad
E1 sistema de interruptores de seguridad ha sido
disefiado para impedir que el motor arranque, a menos
que:
Las cuchillas quedan desengranadas.
Las palancas de control de movimiento estSn en la
posici6n de aparcar.
E1 sistema de interruptores de seguridad estfi disefiado
para detener el motor si se mueven los controles
de tracci6n fuera de la posici6n de aparcar y usted
se levanta del asiento cuando las cuchillas estfin
engranadas.
Comprobacion del sistema de
interruptores de seguridad
Vcrifique el sistema de interruptores de seguridad cada
vez que vaya a utilizar la mfiquina. Si el sistema no
funciona de la forma que se describe a continuaci6n,
p6ngase en contact() con un Servicio TScnico
Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
,
SiSntese en el asiento, con las palancas de control
de movimiento en posici6n de aparcar, y mueva
el mando de control de las cuchillas a Engranado.
Intente arrancar el motor; el motor no debe
arrancar.
.
SiSntese en el asiento y ponga la toma de fuerza en
Desengranado. Mueva cualquiera de las palancas
de control de movimiento a la posici6n central,
desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor
no debe arrancar. Rcpita con la otra palanca de
control de movimiento.
18
background
.
.
SKntese en el asiento, mueva el mando de control
de las cuchillas a desengranado y bloquee las
palancas de control de movimiento en la posici6n
de aparcar. Arranque el motor. Con el motor
en marcha, engrane el mando de control de las
cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor
debe pararse.
SKntese en el asiento, mueva el mando de control de
las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas
de control de movimiento en la posici6n de aparcar.
Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva
las palancas de control de movimiento a la posici6n
central, desbloqueadas, engrane el mando de control
de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el
motor debe pararse.
Conduccibn hacia adelante y
hacia atr&s
E1 control del acelerador regula la velocidad del
motor en rpm (revoluciones pot minuto). Ponga
el acelerador en posici6n R(tpido para conseguir el
mejor rendimiento. Opere la m(tquina siempre con el
acelerador en posici6n r(tpido.
La mfiquina puede girar muy rfipidamente.
E1 operador puede perder el control de la
mfiquina y causar lesiones personales o dafios
a la mfiquina.
Extreme las precauciones al girar.
Reduzca la velocidad de la mfiquina antes
de hacer giros cerrados.
1 2
2 1
\
5 3
1. Posici6n de aparcar
(frenado)
2. Posici6n central de
desbtoqueo
4
G004532
Figura 15
3. Hacia adelante
4. Hacia atr_s
Hacia adelante
1. Mueva las palancas a la posici6n central,
desbloqueadas.
2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las
palancas de control de movimiento hacia adelante
(Figura 15).
19
background
Figura 16
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento (Figura 15).
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento del lado al que desea girar (Figura 15).
Cuanto m(ts mueva las palancas de control de
movimiento en cualquier sentido, m(ts r(tpidamente
se desplazar(t la m(tquina en ese senrido.
Para detenerse, tire de las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punto muerto.
Hacia atras
1. Mueva las palancas a la posici6n central,
desbloqueadas.
2. Para ir hacia atr(ts, tire lentamente de las palancas de
control de movimiento hacia atr(ts (Figura 17).
_ G008953
Figura 17
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento (Figura 17).
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento del lado al que desea girar.
Para detenerse, empuje las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punto muerto.
Parada de la m quina
Para detener la m(tquina, mueva las palancas de control
de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a
la posici6n de aparcar, desengrane el mando de control
de las cuchillas, asegflrese de que el acelerador est(t
en la posici6n Rfipido y gire la llave de contacto a
Desconectado. Rccuerde retirar la llave de contacto.
Los nifios u otras personas podrian resultar
lesionados si mueven o intentan conducir el
cortac&sped mientras estfi desatendido.
Retire siempre la llave de contacto y ponga las
palancas de control de movimiento hacia fuera,
a la posici6n de aparcado (frenado) cuando deje
la mfiquina desatendida, aunque sea por unos
pocos minutos.
Ajuste de la altura de corte
Uso de la palanca de ajuste de altura
de corte
Para ajustar la altura de corte, tire de la palanca hacia
arriba y hacia dentro y col6quela en la posici6n deseada.
Para levantar la plataforma a la posici6n de transporte,
mueva la palanca a la posici6n de altura de corte 4,5
(tambiSn la posici6n de 115 mm [4-1/2 pulgadas])
(Figura 18).
2O
background
2
Figura 18
G009619
1. Palanca de ajuste de la 5. 76 mm (3 pulg.)
altura de corte
2. 115 mm (4,5 pulg.), 6. 64 mm (2,5 pulg.)
Posici6n de transporte
3. 102 mm (4 pulg.) 7. 51 mm (2 pulg.)
4. 89 mm (3,5 pulg.) 8. 38 mm (1,5 pulg.)
Uso del pedal de elevacion asistida
(Modelo 74375 solamente)
E1 pedal de elevaci6n asistida puede udlizarse con la
palanca de ajuste de altura de corte para ajustar la altura
de la plataforma.
,
,
Si_ntese en el puesto del operador. Coloque un pie
sobre el pedal y presione.
Manteniendo la presi6n sobre el pedal, tire de la
palanca de ajuste de la altura de corte hacia dentro )T
hacia arriba y col6quela en la posici6n deseada.
Figura 19
Colocacibn del asiento
E1 asiento puede moverse hacia adelante y hacia atr(ts.
Coloque el asiento en la posici6n que le permita
controlar mejor la m(tquina y en la que est_ m(ts
c6modo.
1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste
lo suficiente para poder desplazar el asiento
(Figura 20).
21
background
1. Pomo de ajuste
Figura 20
2. Ponga el asiento en la posici6n deseada y apriete
el pomo.
Ajuste de las palancas de
control de movimiento
Ajuste de la altura
Las palancas de control de movimiento pueden set
ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo
sea m(ts c6modo.
,
,
Retire los 2 pernos que fijan la palanca de control
al brazo de la palanca (Figura 2i).
Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Fije
la palanca con los 2 pernos (Figura 2i).
G005062
2
Figura 21
1. Brazo de la patanca de 3. Taladro superior alargado
control
2. Palanca de control 4. Pemo
3. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Ajuste de la inclinacion
Las palancas de control de movimiento pueden set
ajustadas hacia adelante y hacia atr(ts para que su manejo
sea m(ts c6modo.
,
,
Afloje el perno superior que fija la palanca de
control al brazo de la palanca.
Afloje el perno inferior lo suficiente para poder
desplazar hacia adelante o hacia atr_s la palanca de
control (Figura 2i). Apriete ambos pernos para fijar
el control en la posici6n nueva.
3. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Empujar la m quina a mano
Importante: Empuje siempre la mfiquina a mano.
No remolque nunca la mfiquina porque podrian
producirse dafios.
Para empujar la maquina
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
,
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
22
background
3. Localice las palancas de desvio en la parte trasera
de la mfiquina, en los lados izquierdo y derecho del
basridor.
°
.
Mueva las palancas de desvio hacia atrfis y luego
hacia abajo para bloquearlas en esa posici6n, segdn
se muestra en Figura 22, para desengranar los
motores de rueda. Rcpita en el otto lado de la
mfiquina.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
dentro a la posici6n de punt() muerto.
La mfiquina ahora puede set empujado a man(:).
2 _
G007086
Figura 22
Lado derecho
1. Ubicaci6n de la palanca
de desvio
2. Posici6n de la patanca
para empujar la m_quina
3. Posici6n de ta palanca
para operar la m_quina
Para operar la maquina
Mueva las palancas de desvio hacia arriba y empt_jelas
hacia adelante, al centro de la ranura horizontal
(Figura 22) para engranar los motores de rueda.
Descarga lateral
E1 cortac&ped cuenta con un deflector de hierba
abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lad(:)
y hacia abajo al c&ped.
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o el recogedor completo adecuadamente
montado, usted y otras personas estfin
expuestos a contacto con las cuchillas y a
residuos lanzados al aire. E1 contacto con las
cuchillas del cortac&sped en rotaci6n y con
los residuos lanzados al aire causarfi lesiones
o muerte.
No retire nunca el deflector de hierba del
cortac&sped porque el deflector de hierba
dirige el material hacia abajo al c_sped. Si el
deflector de hierba se deteriora alguna vez,
sustitfiyalo inmediatamente.
No coloque nunca las manos o los pies
debajo del cortac_sped.
No intente nunca despejar la zona de
descarga o las cuchillas del cortac_sped sin
mover el mando de control de las cuchillas
a Desengranado y girar la llave de contacto
a Desconectado. Tambi&n retire la llave, y
desconecte el cable de la bujia.
Consejos de operacibn
Ajuste rapido del acelerador
Para aumentar al m(tximo la calidad de corte y la
circulaci6n de aire, opere el motor en posici6n R_tpido.
Se requiere aire para cortar bien la hierba, asi que no
ponga la altura de corte tan baja como para rodear
totalmente el cortac&ped de hierba sin cortar. Trate
siempre de tenet un lado del cortac&ped libre de hierba
sin cortar, para permirir la entrada de aire en la m(tquina.
Cortar un cesped por primera vez
Corte la hierba algo m(ts larga de lo habitual para
asegurar que la altura de corte del cortac&ped no deje
"calvas" en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura
de corte urilizada habitualmente suele set la mejor, lM
cortar hierba de m(ts de i5 cm (6 pulg.) de alto, suele
set prefcrible cortar el c&ped dos veces para asegurar
una calidad de corte aceptable.
Corte un tercio de la hoja de hierba
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente
de la hoja de hierba. No se recomienda cortar m(ts, a
menos que la hierba sea escasa o al final del otofio,
cuando la hierba crece m(ts despacio.
23
background
Direccion de corte
Alterne la direcci6n de corte para mantener la hierba
erguida. De esta forma tambi4n se a)qada a dispersar
mejor los recortes sobre el c&ped y se conseguifft una
mejor descomposici6n y fcrtilizaci6n.
Corte la hierba a los intervalos
correctos
En general, corte la hierba cada cuatro dias. Pero
recuerde, la hierba crece a velocidades distintas segt_n
las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura
de corte, lo cual esfft recomendado, corte el c4sped
con mfts frecuencia durante la primavera. A medida
que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de
la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor
frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un
perfodo prolongado, corte primero con una altura de
corte alta y, despu4s de dos dias, xqaelva a cortar con
un ajuste m_ts bajo.
Velocidad de corte
Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad
sobre el terreno m_ts baja.
Evite cortar demasiado la hierba
Si la anchura de corte del cortac4sped es mayor que la
del cortac4sped que us6 anteriormente, eleve la altura
de corte para asegurarse de no cortar demasiado un
c4sped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba mfts de lo habitual, o si 4sta
contiene un grado de humedad elevado, utilice una
altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con
este ajuste. Despu4s vueNa a cortar la hierba urilizando
el ajuste habitual.
AI detenerse
Si es necesario detener el avance de la mftquina mientras
se corta el c4sped, es posible que caiga un mont6n de
recortes sobre el c4sped. Para evitar esto, dirijase a una
zona del c4sped que haya sido segada, con las cuchillas
engranadas.
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacesped
Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del
cortac4sped despu4s de cada uso. Si la hierba y la
suciedad se acumulan en el interior del cortac4sped, se
deteriorafft la calidad del corte.
Mantenimiento de las cuchillas
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la
temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta
limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de
hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de
las hojas se secaffm, lo cual retardafft su crecimiento y
favorecefft la aparici6n de enfcrmedades. Compruebe
cada dfa que las cuchillas de corte esffm afiladas y que
no estfm desgastadas o dafiadas. Elimine cualquier
mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Si una cuchilla estft desgastada o deteriorada, sustitfyala
inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
24
background
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la m_quina se determinan desde la posici6n normal del operador.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de manteni-
Procedimiento de mantenimiento
miento y servicio
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dafiados.
° Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe las zonas de la entrada de aire y de refrigeraci6n, y limpielas si es
necesario.
° Compruebe las cuchillas de corte.
Compruebe que el deflector de hierba no esta deteriorado.
Limpie la carcasa del cortacesped.
Lubrique todos los puntos de engrase.
Cada 25 horas ° Compruebe la presi6n de los neumaticos.
Compruebe que las correas no estan desgastadas ni agrietadas.
Revise el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo
Cada 50 horas
o suciedad).
Cada 100 horas
° Cambie el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo
o suciedad).
° Cambie el aceite de motor y el filtro.
° Limpie la carcasa del soplador (mas a menudo en condiciones extremas de polvo
o suciedad).
° Cambie el filtro de combustible.
Cada 200 horas Compruebe el estado de la(s) bujia(s) y el espacio entre los electrodos.
Cada 500 horas ° Cambie la(s) bujia(s).
° Cargue la bateria y desconecte los cables.
° Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del
Antes del almacenamiento almacenamiento
° Pinte cualquier superficie desconchada.
Importante: Consuhe en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podria arrancar el motor accidentalmente y
causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujia antes de realizar cualquier
operaci6n de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujia.
25
background
Procedimientos previos
al mantenimiento
Cbmo levantar el asiento
AsegtSrese de que las palancas de control de movimiento
estfin bloqueadas en la posici6n de aparcar. Mueva el
asiento hacia adelante.
Es posible acceder a los siguientes componentes
levantando el asiento:
Placa de ndmero de serie
Pegatina de mantenimiento
Pomo de ajuste del asiento
Filtro de combustible
Fusibles
Cables de bateda
Lubricacidn
Engrasado de los cojinetes
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Lubrique todos los puntos de
engrase.
Tipo de grasa: Grasa de lirio de prop6sito general N ° 2.
1. Aparque la miquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Limpie con un trapo los puntos de engrase (Figura 24
y Figura 25). Asegdrese de rascar cualquier pintura
que hubiera sobre los puntos de engrase.
Acceso a la bateria
.
2.
Levante el asiento.
Retire los tornillos TORX® (T25) que sujetan la
cubierta izquierda al bastidor, segfin se muestra en
Figura 23.
2
I
\
\
G009743
Figura 24
1. Rueda giratoria delantera
1. Cubierta izquierda
2. Torniltos Torx (T25)
_ G00506_
Figura 23
3. Bateria
3. Separe la cubierta de pl-istico de la maquina. Guarde
todos los herrajes.
Vuelva a colocar la cubierta y f{jela al basddor usando
los herrajes retirados anteriormente.
Figura 25
Ubicada debajo del asiento
1. Lea las instrucciones 3. Engrase cada 25 horas de
antes de reatizar operaci6n.
cuatquier operacidn de
mantenimiento o ajuste.
2. Compruebe ta presi6n 4. Motor
de los neum_ticos cada
25 horas de operacidn.
4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de
engrase (Figura 24 y Figura 25). Bombee grasa basra
que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.
5. Limpie cualquier exceso de grasa.
26
background
Mantenimiento del motor
Mantenimiento del limpiador
de aire
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se urilice
o diariamente--Compruebe que el
limpiador de aire no tiene piezas
sucios, sueltos o dahados.
Este motor est(t equipado con un elemento limpiador de
aire de papel recambiable de alta densidad. Compruebe
el limpiador de aire cada dia o antes de arrancar el
motor. Compruebe que no hay suciedad y residuos
acumulados alrededor del sistema del limpiador de aire.
Mantenga limpia esta zona. Compruebe tambi_n que no
hay componentes sueltos o dahados. Cambie cualquier
componente del limpiador de aire que est_ doblado o
dahado.
Nota: La operaci6n del motor con componentes
del limpiador de aire sueltos o dahados podda dejar
que pasara aire sin filtrar al motor, causando desgaste
prematuro y fallo.
Nota: Realice el mantenimiento del limpiador de aire
m(ts a menudo en condiciones extremas de polvo o
suciedad.
1,
2.
G005187
Figura 26
Tapa det limpiador de aire 3. Elemento de papet
Enganche del limpiador 4. Base del limpiador de aire
de aire
Mantenimiento del elemento de papel
Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas--Rcvise
el elemento de papel. (m(ts a menudo
en condiciones de mucho polvo o
suciedad).
Cada i00 horas--Cambie el elemento
de papel. (m(ts a menudo en
condiciones de mucho polvo o
suciedad).
Compruebe el limpiador de aire cada 25 horas de
operaci(3n (m(ts a menudo en condiciones extremas de
polvo o suciedad). Limpie o cambie el elemento segt_n
sea necesario. Cambie el elemento del limpiador de aire
cada 100 horas de operaci6n o cada aho.
1. Abra la tapa del limpiador de aire en la carcasa del
soplador para acceder al filtro del limpiador de aire
(Figura 26).
2. Abra el enganche y retire el filtro del limpiador de
aire (Figura 26).
3. Golpee suavemente el elemento de papel para
eliminar suciedad. No lave el elemento de papel
ni utilice aire a presi6n, porque esto dahar(t el
elemento. Si el elemento esdt sucio, doblado o
dahado, c(tmbielo. Maneje con cuidado el elemento
27
background
.
.
nuevo; no lo use si las superficies sellantes est(m
dobladas o dafiadas.
Compruebe la base del limpiador de aire segfin sea
necesario y verifique la condici(Sn.
Coloque el element() de papel sobre la base del
limpiador de aire. Cierre el enganche.
6. Cierre la puerta de la tapa del limpiador de aire.
Mantenimiento del aceite de
motor
Tipo de aceite: Aceite detergente (API SG, SH o SJ o
superior)
Capacidad del cfirter: 1.9 litros (2.0 cuartos de gal6n)
al cambiar el filtro
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
USE THESE 8AE VISCOSITY OILS
4
_20 0 20 3240 60 80 100o
40 -20 -i'0 6 1'0 2'0 3'0 4'0
oc
®000238
Figura 27
Verificacion del nivel de aceite
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o
diariamente--Compruebe el nivel de
aceite del motor.
.
.
.
.
Aparque la m_quina en una superficie nivelada,
desengrane el mando de control de las cuchillas, pare
el motor y retire la llave de contact().
Asegfirese de que el motor esdt parado, nivelado, y
frfo, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse
al c_trter.
Para que no entre suciedad, recortes de hierba, etc.,
en el motor, limpie la zona alrededor del tap6n de
llenado/varilla de aceite antes de retirar dste.
Retire la varilla; limpie el aceite Figura 28 Vuelva a
colocar la varilla en el tub(), con el tap6n descansando
sobre el tub(). No enrosque el tap6n en el tub().
3\
=_ 1
Figura 28
2
G005188
1. Varilla de aceite 3. Nivet de aceite - marca
"FULL"
2. Tubo de Ilenado 4. Nivet de aceite - marca
"ADD"
,
,
°
Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite.
Figura 28.
E1 n_vel de aceite debe llegar a la marca "FULL" o
"F" de la varilla, sin sobrepasarla
Si el nivel de aceite es bajo, afiada suficiente aceite
del tip(;) correcto para que el nivel llegue a la marca
"FULL" o "F" de la varilla. Siempre compruebe el
nivel con la varilla antes de afiadir aceite.
Nota: Para evitar desgastar excesivamente o dafiar el
motor, mantenga siempre el nivel de aceite correcto
en el c(trter. Nunca haga funcionar el motor si el nivel
de aceite ester pot debajo de la marca "ADD" o "L" o
pot encima de la marca "FULL" o "F" de la varilla.
Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. E1
nivel debe estar entre la marca "F" o "FULL" y la
marca "ADD" o "L". Si el nivel es bajo, afiada aceite
del tipo correcto para que el nivel llegue a la marca
"FULL". Rcinstale el tap6n de llenado de aceite/la
varilla y apri&elo firmemente.
Cambio del aceite y el filtro
Intervalo de mantenimiento: Cada i00
horas--Cambie el aceite de motor y
el filtro.
Rcllene con aceite que tenga la clase de servicio SG, SH,
SJ o superior, segfin lo especificado en la tabla 'Grados
cle " " 'Vlscosldad .
Cambie el aceite y el filtro con el motor todavfa
caliente. E1 aceite fluir(t m(ts libremente y eliminar(t m(ts
28
background
impurezas.Asegdresede queel motorest_nivelado
antesdereponer,eomprobaro eambiarel aeeite.
Cambieel aceitey el _ltro deaeeitesegdnseindicaa
eondnuaei6n:
1. Arranque el motor y dSjelo funcionar hasta que est8
caliente. De esta forma, el aceite se calentarfi y serfi
m_is fdcil drenarlo.
2. Aparque la m_iquina de manera que el lad() de drenaje
est_ ligeramente m_is bajo que el lado opuesto para
asegurar que el aceite se drene completamente.
3. Desengrane el mando de control de las cuchillas y
mueva los controles de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar.
4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes de
abandonar el puesto del operador.
5. Localice el filtro de aceite situado en el lado izquierda
del motor. E1 tap6n de vaciado est_i sujeto al tubo
de vaciado pasando pot un orificio en el bastidor de
la m_iquina Figura 29 Limpie la zona alrededor del
tap6n de vaciado del aceite y del tubo de vaciado de
aceite.
.
Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado de
aceite segdn se muestra en Figura 29
Figura 29
1. Tubo de vaciado de aceite 3. Recipiente
2. Tap6n de vaciado det 4. Taladro del bastidor de la
aceite m_quina
7. Utilizando dos llaves (una para mantener el tubo de
vaciado del aceite y otra para aflojar el tap6n) retire
el tap6n de vaciado de aceite (Figura 29).
8. Retire el tap6n de llenado/varilla (Figura 28).
9. Asegdrese de que dejar tiempo suficiente para que el
aceite se drene completamente.
10. Localice el film) de aceite situado en el lado derecho
del motor. Retire el filtro usado y limpie con un patio
limpio el adaptador del filtro (Figura 30).
1
2
Figura 30
1. Filtro de aceite 2. Adaptador
11.
12.
13.
Aplique una capa fina de aceite limpio a la junta de
goma sobre el filtro nuevo.
Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador. Gire
el filtro de aceite en el senddo de las agujas del reloj
basra que la junta de goma entre en contact() con el
adaptador, luego apriete el filtro de 3/4 a una x_uelta
m_s (Figura 30). Limpie cualquier exceso de aceite
del bastidor.
Cuando se haya drenado completamente el aceite,
coloque el tap6n de vaciado. Apriete el tap6n a un
par de i4 Nm (125 pulgadas-libra). Limpie cualquier
exceso de aceite Figura 29.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de
reciclaje.
14. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la
cantidad especificada de aceite pot el tubo de llenado
(Figura 28).
15. Instale el tap6n de llenado/varilla (Figura 28).
16. Compruebe el nivel de aceite (Figura 28); consulte
Vcrificaci6n del nivel de aceite.
17.
18.
Atiada m(ts aceite lentamente basra que llegue a la
marca Full.
Instale el tap6n de llenado de aceite y apri&elo
firmemente.Figura 28
29
background
Mantenimiento de la bujia
Intervalo de mantenimiento: Cada 200
horas--Compruebe el estado de
la(s) bujfa(s) y el espacio entre los
electrodos.
Cada 500 horas--Cambie la(s)
buj_a(s).
La bujfa cumple la normativa sobre interfcrencias de
radiofrecuencia (RFI). Tambi_n pueden utilizarse bujfas
equNalentes de otras marcas. Se recomienda cambiar la
bujfa cada 500 horas.
Tip(:): Champion XC12YC (o equivalente)
Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.)
Desmontaje de la bujia
1. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar, pare el motor y retire la llave.
2. Antes de cambiar la(s) bujfa(s), limpie la base del
tap6n para que no entren residuos y suciedad en el
motor.
.
Desconecte el cable de la(s) bujfa(s) (Figura 3i).
Limpie alrededor de la(s) bujfa(s) para evitar que
entre suciedad en el motor y potencialmente cause
dafios. Retire la bujfa y la arandela de metal.
1
\
1,
G005190 1
Figura 31
Ubicaci6n de la bujia y del cable
Inspeccion de la bujia
1. Mire la parte central de la bujfa (Figura 32). Si se
observa un color gris o marr6n claro en el aislante, el
.
motor est(t funcionando correctamente. Si el aislante
aparece de color negro, significa que el limpiador de
aire est(t sucio.
Importante: No limpie nunca la bujia. Cambie
siempre la bujia si tiene un revestimiento negro,
electrodos desgastados, una pelicula aceitosa o
grietas.
Compruebe la separaci6n entre los electrodos central
y lateral (Figura 32). Si la distancia no es correcta,
doble el electrodo lateral (Figura 32).
2
1
G000533
Figura 32
3
½
0.030 inch
(0.76 mm)
1. Aistante del electrodo 3. Hueco entre electrodos
central (no a escala)
2. Electrodo lateral
Instalacion de la bujia
1. Instale la bujfa. Compruebe que la distancia entre
los electrodos es correcta.
2. Apriete la bujfa a 25-29 Nm (18-22 piesJibra).
3. Conecte el cable a la bujfa (Figura 3i).
Limpieza de la carcasa del
soplador
Para asegurar una refrigeraci6n correcta, asegt_rese de
mantener limpias en todo momento la rejilla, las aletas
de refrigeraci6n, y otras superficies externas del motor.
Cada afio o cada 100 horas de operaci6n (m(ts a menudo
en condiciones extremas de polvo y suciedad), retire
la carcasa del soplador y cualquier otra cubierta de
refrigeraci6n. Limpie las aletas de refrigeraci6n y las
superficies externas segt_n sea necesario. Asegt_rese de
volver a instalar las cubiertas de refrigeraci6n. Apriete
los tornillos de la carcasa del soplador a 7,5 Nm
(5,5 piesqibra).
Importante: La operaci6n del motor con la rejilla
bloqueada, las aletas de refrigeraci6n sucias o
atascadas, o sin las tapas de ventilaci6n dafiarfi el
motor debido al sobrecalentamiento.
3O
background
Mantenimiento del
sistema de combustible
En ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva. Un incendio o una explosi6n
provocados por la gasolina puede causarle
quemaduras a usted y a otras personas asi como
dafios materiales.
Realice cualquier tipo de mantenimiento
relacionado con el sistema de combustible
con el motor frio. Realice esta operaci6n
en un firea abierta. Limpie la gasolina
derramada.
No fume nunca mientras drena la gasolina y
mant_ngase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar
los vapores de gasolina.
Cbmo cambiar el filtro de
combustible
Intervalo de mantenimiento: Cada 100
horas--Cambie el filtro de
combustible.
No instale nunca un filtro sucio que haya sido
desmontado del tub(:) de combustible.
.
.
.
Aparque la m_quina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posicidn de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Levante el asiento y locafice el tub() de combustible
que viene desde el depdsito de combustible. E1 filtro
de combustible estft en el tubo de combustible, entre
el depdsito y el motor.
1,
2.
3.
.
.
6.
6
G005071
Figura 33
Tubo de combustible que
viene desde el dep6sito
Abrazadera
Filtro
4. Tubo de combustible que
va hasta et motor
5. Flecha de direcci6n de
fiujo
6. Dep6sito de combustible
Apriete los extremos de las abrazaderas y deslicelas
pot el tub(:) alejdndolas del filtro (Figura 33).
Desmonte el filtro de los tubos de combustible.
Instale un filtro nuevo - la flecha que indica el send&)
de flujo debe apuntar hacia el motor. Acerque las
abrazaderas al filtro (Figura 33) para sujetarlo.
31
background
Mantenimiento del
sistema el ctrico
Cbmo cargar la bateria
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los bornes, terminales y otros accesorios
de la bateria contienen plomo y compuestos
de plomo, productos quimicos reconocidos
por el Estado de California como causantes
de cfincer y dafios reproductivos. Lfivese las
manos despu_s de manejar el material.
Como retirar la bateria
Los bornes de la bateria o una herramienta
metfilica podrian hacer cortocircuito si entran
en contacto con los componentes metfilicos de
la mfiquina, causando chispas. Las chispas
podrian hacer explotar los gases de la bateria,
causando lesiones personales.
AI retirar o colocar la bateria, no deje que los
bornes toquen ninguna parte metfilica de la
mfiquina.
No deje que las herramientas metfilicas
hagan cortocircuito entre los homes de la
bateria y las partes metfilicas de la mfiquina.
,
,
,
,
Aparque la m_quina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Levante la consola del lad() izquierdo para tenet
acceso a la baterfa. Consulte Acceso a la baterfa en la
secci6n Procedimientos previos al mantenimiento si
desea m(ts instrucciones.
Desconecte el cable negadvo de tierra (negro) del
borne de la baterfa (Figura 34). Guarde todos los
herrajes.
Un enrutado incorrecto de los cables de la
bateria podria dafiar la mfiquina y los cables,
causando chispas. Las chispas podrian hacer
explotar los gases de la bateria, causando
lesiones personales.
Desconecte siempre el cable negativo
(negro) de la bateria antes de desconectar el
cable positivo (rojo).
Conecte siempre el cable positivo (rojo) de
la bateria antes de conectar el cable negativo
(negro).
5. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable
positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo)
del borne de la baterfa (Figura 34). Guarde todos
los herrajes.
6. Rcdre la correa de sujeci6n de la bater_a (Figura 34) y
levante la bater{a para retirarla de su bandeja.
2 6 5
1
0005072
Figura 34
1. Bateria 5. Borne negativo de la
bateria
2. Borne positivo de la 6. Tuerca de orejeta,
bateria arandeta, y pemo
3. Pemo, arandela y tuerca 7. Pemo de sujeci6n de la
bateria
4. Cubierta del borne
Como cargar la bateria
Intervalo de mantenimiento: Antes del
almacenamiento--Cargue la baterfa y
desconecte los cables.
1. Rcdre la baterfa del chasis; consulte C6mo redrar
la baterfa.
32
background
,
,
Cargue la bateda a un ritmo de 6 a 10 amperios
durante 1 hora como mfnimo. No sobrecargue la
bateda.
Cuando la bateda est_ completamente cargada,
desconecte el cargador de la toma de electricidad,
luego desconecte los cables del cargador de los
bornes de la bateda (Figura 35).
4
2
3
1
G000538
Figura 35
1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+)del cargador
bateria
2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) det
bateria cargador
Nota: No haga funcionar la mfiquina con la
bateda desconectada; puede causar dafios al sistema
el&trico.
Instalacion de la bateria
=,
,
Coloque la bateda en la bandeja, con los bornes
hacia el puesto del operador (Figura 34).
Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne
posirivo (4-) de la bateda usando los herrajes que
refit6 anteriormente.
3. Conecte el cable negativo al borne negativo (=) de la
bateda usando los herrajes que retir6 anteriormente.
4. Des]ice la cubierta de goma roja sobre el borne
posirivo (rojo) de la bateda.
5. Fije la bateda con la correa de sujeci6n (Figura 34).
6. Instale la consola del lado izquierdo. Consulte
Acceso a la bateda en la secci6n Procedimientos
previos al mantenimiento si desea m(ts instrucciones.
Principal FI - 30 amperios, tipo chapa
Circuito de carga F2 - 25 amperios, tipo chapa
1. Levante el asiento para tenet acceso al portafusibles
(Figura 36).
2. Para cambiar un fusible, rite del fusible para redrarlo
(Figura 36).
G005073
1,
1
Figura 36
Principal - 30 amperios 2. Circuito de carga -
25 amperios
Mantenimiento de los fusibles
E1 sistema el&trico estfi protegido con fusibles. No
requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un
fusible, compruebe que no hay aveda ni cortocircuito
en el componente/circuito.
Fusible:
33
background
Mantenimiento del
sistema de transmisi6n
Comprobacibn de la presibn
de los neumbticos
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Compruebe la presi6n
de los neumfiticos.
Mantenga la presi6n especificada de los neumfiticos
delanteros y traseros. Una presi6n desigual en los
neumfiticos puede hacer que el corte sea desigual.
Compruebe la presi6n en la vdlx_ula (Figura 37).
Las lecturas de presi6n son mils exactas cuando los
neumfiticos estfin frfos.
Neumfiticos traseros: 90 kPa (13 psi)
Neumfiticos delanteros (ruedas giratorias): 24i kPa
(35 psi)
G000554
Figura 37
1. V_stago de la v_lvula
Mantenimiento
cortac sped
del
Mantenimiento de las cuchillas
de corte
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada
de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y
sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan
o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarfin, lo
cual retardarfi su crecimiento y favorecerfi la aparici6n
de enfcrmedades.
Compruebe cada dia que las cuchillas de corte estfin
afiladas y que no estfin desgastadas o dafiadas. Elimine
cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es
necesario. Si una cuchilla estfi desgastada o deteriorada,
sustit6yala inmediatamente pot una cuchilla nueva
genuina Toro. Para que el afilado y la sustituci6n sean
mils c6modos, puede desear tenet un stock de cuchillas
de repuesto.
Una cuchilla desgastada o dafiada puede
romperse, y un trozo de la cuchilla podria ser
arrojado a la zona donde estfi el operador u otra
persona, provocando lesiones personales graves
o la muerte.
Inspeccione peri6dicamente las cuchillas,
para asegurarse de que no estfin desgastadas
ni dafiadas.
Sustituya cualquier cuchilla desgastada o
dafiada.
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada,
desengrane el mando de control de 1as cuchillas y ponga
las palancas de control de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar. Pare el motor y retire la llave.
Inspeccion de las cuchillas
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
o diariamente--Compruebe las
cuchillas de corte.
34
background
.
.
Inspeccione los filos dc cortc (Figura 38). Si los
bordcs no esdm afilados o tienen mellas, retire las
cuchillas y af{lelas; consulte C6mo afilar las cuchillas.
Inspeccione las cuchillas, cspecialmente la parte
curva (Figura 38). Si obscrva dafios, dcsgaste o la
formaci6n de una ranura en csta zona (elemento 3
cn la Figura 38), instale inmediatamente una cuchilla
nucva.
G006530
4
Figura 38
1. Filo de corte 3. Formaci6n de
ranura/desgaste
2. Parte curva 4. Dafios
Verificacion de la rectilinealidad de las
cuchillas
Nota: La m(tquina debt cstar sobre una superficie
nivclada para rcalizar el procedimiento siguiente.
.
.
Elcvc la plataforma dcl cortac&pcd a la mayor altura
posiblc, tambi_n llamada posici6n de transportc.
Llcvando guantcs fucrtcmcntc acolchados u otro
ripo de protecci6n apropiada para las manos, gire la
cuchilla a mcdir lcntamcntc basra una posici6n quc
pcrmita mcdir cficazmcntc la distancia entre el filo
de corte y la superficie nivclada cn la quc descansa
la m(tquina.
.
°
.
Mida aqu_ la distancia entre la punta de la cuchilla y
la superficie plana.
;009680
Figura 40
1. Cuchilla posicionada para la medici6n
2. Superficie nivetada
3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A)
Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el
otto cxtrcmo cst_ cn la misma posici6n.
G00968I
Figura 41
1. Cuchitla, lado medido anteriormente
2. Posici6n de medici6n utilizada anteriormente
3. Lado opuesto de la cuchilta pasando a la posici6n de
medici6n
Mida aqu_ la distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana. La difcrencia no debe set superior a
3 mm (1/8 pulg.).
Figura 39
1. Ptataforma 3. Cuchilla
2. Alojamiento del eje
35
background
G009680
Figura 42
1. Filo opuesto de la cuchilla, en posici6n para la medici6n
2. Superficie nivetada
3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B)
Una cuchilla doblada o dafiada podria romperse
y podria causar graves lesiones o la muerte a
usted o a otras personas.
Siempre sustituya una cuchilla doblada o
dafiada por una cuchilla nueva.
Nunca lime ni cree muescas afiladas en los
hordes o en la superficie de la cuchilla.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un
guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la
arandela curva, el refuerzo de la cuchilla y la cuchilla
(Figura 43).
,1
5
3 _2
4 G000551
1. Veta de ta cuchilla
2. Cuchilta
3. Arandela curva
Figura 43
4.
5.
Perno de la cuchitla
Refuerzo de la cuchilta
Afilado de las cuchillas
.
Utilice una lima para afilar el ill(:) de corte en ambos
extremos de la cuchilla (Figura 44). Mantenga el
(mgulo original. La cuchilla permanece equilibrada
si se retira la misma canridad de material de ambos
hordes de corte.
B.
Repita
Si la difcrencia entre A y B es de m(ts de 3 mm
(1/8 pulg.), sustituya la cuchilla pot una cuchilla
nueva. Consulte C6mo rerirar las cuchillas, y
C6mo instalar las cuchillas.
Nota: Si cambia una cuchilla doblada pot una
nueva, y la dimensi6n obtenida sigue siendo de
m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), el eje de la cuchilla
podrfa estar doblado. P6ngase en contacto con
su Distribuidor autorizado Toro para que revise
la m(tquina.
Si la difcrencia esg dentro de los lfmites, pase
a la cuchilla siguiente.
este procedimiento con cada cuchilla.
Como retirar las cuchillas
Las cuchillas deben cambiarse si golpean un objeto
s61ido, si est(m desequilibradas o si est(m dobladas.
Para asegurar un rendimiento 6primo y el continuado
cumpfimiento de las normas de seguridad de la m(tquina,
utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas
de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se
incumplan las normas de seguridad.
Figura 44
1. Afile con el _ngulo original.
.
Vcrifique el equilibrio de la cuchilla coloc(mdola
sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 45). Si la
cuchilla se mandene horizontal, esg equilibrada y
puede utilizarse. Si la cuchilla no ester equilibrada,
rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente
(Figura 44). Rcpita este procedimiento basra que la
cuchilla est_ equilibrada.
A
1
Figura 45
1. Cuchilta 2. Equilibrador
G000553
Como instalar las cuchillas
1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 43).
36
background
.
.
Importante: La parte curva de la cuchilla
debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del
cortac_sped para asegurar un corte correcto.
Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva
(con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla
(Figura 43).
Apriete el perno de la cuchilla a 47-88 Nm
(35-65 pies-libra).
2
G009682
Nivelacibn de la Plataforma
del Cortac6sped
Compruebe que la plataforma del cortacdsped esg
nivelada cada vez que instale el cortacdsped o cuando
observe un corte desigual en el cdsped.
Es necesario comprobar que las cuchillas no esgn
dobladas antes de nivelar la plataforma; retire y sustituya
cualquier cuchilla que est_ doblada. Consulte el
procedimiento Vcrificaci6n de la rectilinealidad de las
cuchillas antes de condnuar.
La plataforma del cortac&ped debe nivelarse primer(;)
en senddo lateral, antes de poder ajustar la inclinaci6n
longitudinal.
Requisitos:
La m(tquina debe estar sobre una superficie nivelada.
Los cuatro neum(ttic()s deben estar correctamente
inflados. Consulte Comprobaci6n de la presi6n de
los neum(tticos en la secci6n Mantenimiento del
sistema de transmisi6n.
Nivelacion lateral
.
.
°
°
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la
posici6n intermeclia.
Gire cuidadosamente 1as cuchillas basra que est_n
todas orientadas lateralmente (Figura 46 y Figura 47).
Figura 46
Plataformas de corte con 2 cuchillas
1. Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
2. Vela de la cuchilla
3. Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
plan&
G005278
2\
Figura 47
Plataformas de corte con 3 cuchillas
1. Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
2. Vela de la cuchilla
3. Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
plan&
5. Mida entre los bordes de corte exteriores y la
superficie plana (Figura 46 y Figura 47). Si hay una
difcrencia de m(ts de 5 mm (3/i6 pulg.) entre ambas
dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este
procedimiento.
6. Mueva al lado izquierdo de la m_tquina. Afloje, pero
no retire, la tuerca de bloqueo trasera de la barra de
soporte (Figura 48).
7. Afloje la tuerca de bloqueo lateral de la barra de
soporte lo suficiente para permitir ajustar la placa
37
background
.
.
exc_ntrica (Figura 48). Utilice una llave de extensi(m
de 3/8 pulgada de una llave de tubo para manipular la
placa exc_ntrica. Utilice la llave para ajustar la altura
de la plataforma del cortac&ped a la altura deseada.
Cuando la plataforma est_ en la posici6n deseada,
apriete la tuerca de bloqueo lateral de la barra de
soporte para fijar la posici6n nueva (Figura 48).
Apriete la tuerca de bloqueo trasera de la barra de
soporte.
Siga nivelando la plataforma comprobando
la inclinaci(m longitudinal (delante/detr_s) de
las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinaci6n
longitudinal de las cuchillas.
.
.
.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la
posici6n intermedia.
Nota: Compruebe y ajuste la nivelaci6n lateral de
las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte NNelaci6n
lateral.
(}ire cuidadosamente las cuchillas coloc(mdolas en
el sentido de avance de la m(tquina (Figura 49 y
Figura 50).
6
5
G005074
Figura 49
Plataformas de corte con 2 cuchillas
1. Cuchillas hacia adetante y hacia atr_s
2. Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana.
Figura 48
1. Barra de soporte 4. Ptaca de ajuste exc6ntrica
2. Tuerca de btoqueo trasera 5. Orificio para la Ilave de
tubo
3. Tuerca de btoqueo lateral 6. Llave de tubo con
extensi6n de 3/8 pulgada
Ajuste de la inclinacion longitudinal de
las cuchillas
Vcrifique la inchnaci6n longitudinal de las cuchillas cada
vez que instale el cortac&ped. Si la parte delantera del
cortac&ped est_i m_is de 7,9 mm (5/16 pulgada) m_s baja
que la parte trasera del cortac&ped, ajuste la inchnaci6n
de las cuchillas siguiendo estas instrucciones:
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
G009659 3
Figura 50
Plataformas de corte con 3 cuchillas
°
1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aqui ta distancia
hacia atr_s entre la punta de la
cuchilla y la superficie
ptana.
2. Bordes de corte exteriores
Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la
superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera
y la superficie plana (Figura 49 y Figura 50). Si la
punta de la cuchilla delantera no est_ entre 1,6 y
7,9 mm (1/i6 y 5/i6 pulgada) m_s baja que la punta
de la cuchilla trasera, ajuste la contratuerca delantera.
38
background
.
Para ajustar la inclinaci(Sn longitudinal, gire la tuerca
de ajuste de la parte delantera del cortacdsped
(Figura 5i).
.
Retire el pasador y la chaveta de la varilla de soporte
delantera (Figura 52). Baje cuidadosamente la parte
delantera de la plataforma del cortacdsped al suelo.
1. Varilla de ajuste
2. Bloque de ajuste
2 3
G005075
Figura 51
3. Contratuerca
.
.
.
Para elevar la parte delantera del cortacdsped, apriete
la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del
cortacdsped, afloje la tuerca de ajuste.
Compruebe la inclinaci6n longitudinal de nuevo
despu& del ajuste. Siga ajustando la tuerca basra
que la punta de la cuchilla mils avanzada est8 entre
1,6-7,9 mm (i/16 y 5/16 pulgada) mils baja que
la punta de la cuchilla mils atrasada (Figura 49 y
Figura 50).
Cuando la inclinaci<Sn longitudinal sea correcta,
compruebe de nuevo la nivelaci6n lateral del
cortac&ped; consulte Nivelaci6n lateral del
cortac&ped.
Cbmo retirar el cortac sped
1. Aparque la miquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici<3n mils baja.
.
3 1
G005076
Figura 52
3.
1. Varilla de soporte Pasador y pasador de
detantera seguridad
2. Contratuerca
Eleve la plataforma del cortac&ped y desenganche la
varilla de elevaci(3n trasera de los soportes, y baje el
cortac&ped con cuidado al suelo (Figura 53).
1. Plataforma de corte
2. Barra de soporte
G005077
Figura 53
3. Varillade elevacidn trasera
39
background
.
°
Deslice la plataforma del cortac6sped hacia atr_ts
para retirar la correa del cortac6sped de la polea del
motor.
Retire la plataforma del cortac6sped de debajo de
la m_quina.
Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones
futuras.
Mantenimiento de la correa del
cortac sped
Inspeccion de las correas
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Compruebe que las correas
no est(m desgastadas ni agrietadas.
Compruebe que 1as correas no tienen grietas, bordes
deshilachados, marcas de quemaduras u otros dafios.
Sustituya cualquier correa dafiada.
Como cambiar la correa del
cortacesped
Si hay chirridos cuando la correa est(t en movimiento, si
las cuchillas patinan durante la siega, si los hordes est(m
deshilachados, o si ha)- marcas de quemaduras o grietas,
la correa del cortac6sped est(t desgastada. Cambie la
correa si observa cualquiera de estas condiciones.
.
.
.
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la
posici6n 1,5 [1-1/2 pulg. (38 mm)].
Retire 1as cubiertas de las correas de los ejes
exteriores.
5. Tire de la polea tensora en el senddo que muestra la
Figura 54 y retire la correa de las poleas.
E1 muelle estfi tensado cuando estfi instalado, y
puede causar lesiones personales.
Tenga cuidado al retirar la correa.
3
.1
3
4
tG005191
Figura 54
1. Potea tensora 4. Muetle
2. Correa det cortac6sped 5. Potea det motor
3. Potea exterior
6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del
motor y del cortac6sped (Figura 54).
7. Tire de la polea tensora en el sentido que muestra
la Figura 54 y pase la correa pot la polea tensora
(Figura 54).
8. Instale las cubiertas de las correas sobre los ejes
exteriores.
Cbrno
instalar el cortac sped
1. Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Deslice el cortac6sped debajo de la m_tquina.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici6n m_ts baja.
5. Eleve la parte trasera de la plataforma del cortac6sped
y coloque los soportes sobre la varilla de elevaci6n
trasera (Figura 53).
6. Conecte la varilla de soporte delantera a la
plataforma del cortac6sped con el pasador y la
chaveta (Figura 52).
7. Instale la correa del cortac6sped sobre la polea
del motor; consulte C6mo cambiar la correa del
cortac6sped.
Cambio del deflector de hierba
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se
utilice o diariamente--Compruebe
4O
background
que el deflector de hierba no est(t
deteriorado.
Si el hueco de descarga se deja destapado
el cortac_sped podria arrojar objetos hacia
el operador o hacia otras personas y causar
lesiones graves. Tambi_n podria producirse un
contacto con la cuchilla.
No utilice la mfiquina nunca sin tener colocado
un deflector, una tapa de descarga o un sistema
de recogida de hierba.
°
soporte del deflector de hierba y pot la arandela de
freno interna (Figura 55).
Introduzca la varilla, en la parte delantera del
deflector de hierba, pot el espaciador corto de la
plataforma. Fije el extremo trasero de la varilla en el
cortac&ped con una tuerca (3/8 pulg.) (Figura 55).
Importante: E1 muelle debe obligar al deflector
de hierba a bajarse. Levante el deflector para
verificar que baja a la posici6n de totalmente
abatido.
Compruebe que el deflector de hierba no ester
deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier pieza
dafiada antes de utilizar la m(tquina.
1. Localice los elementos mostrados en la Figura 55.
2. Retire la tuerca (3/8 pulg.) de la varilla (debajo del
cortac&ped) (Figura 55).
2
G005192
Figura 55
1. Ptataforma de corte 5. Muetle
2. Deflector de hierba 6. Tuerca (3/8 pulgada)
3. Soporte del deflector de 7. Espaciador corto
hierba
4. Varilla
°
°
°
°
Deslice la varilla para retirarla del espaciador corto,
de la arandela de freno interna, del muelle y del
deflector de hierba (Figura 55). Rcdre el deflector de
hierba dafiado o desgastado.
Cambie el deflector de hierba y la arandela de freno
interna (Figura 55).
Deslice la varilla, extremo recto, a tray, s del soporte
del deflector de hierba trasero.
Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos
de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del
deflector de hierba. Deslice la varilla pot el segundo
41
background
Limpieza
Cbmo lavar los bajos del
cortacdsped
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
() diariamente--Limpie la carcasa del
cortac&ped.
Lave los bajos del cortac&ped despu& de cada uso para
evitar la acumulaci6n de hierba y asf mejorar el picado
de la hierba y la dispersi6n de los recortes.
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Conecte el acoplamiento de la manguera al extremo
del conector de lavado del cortac&ped, y abra el
grifo al m(tximo (Figura 56).
Nota: Aplique vaselina a la junta t6rica del conector
de lavado para facilitar la conexi6n del acoplamiento
y proteger la junta.
3
°
.
Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del
conector de lavado.
Nota: Si el cortac&ped no queda limpio despu& de
un lavado, m6jelo bien y espere unos 30 minutos.
Luego repita el proceso.
Haga funcionar el cortac&ped de nuevo durante uno
a tres minutos para eliminar el exceso de agua.
Un conector de lavado roto o no instalado
podria exponerle a usted y a otras personas a
objetos lanzados o a contacto con las cuchillas.
E1 contacto con la cuchilla o con residuos
lanzados puede causar lesiones o la muerte.
Sustituya el conector de lavado si estfi roto o
si no estfi instalado inmediatamente, antes
de volver a utilizar el cortac&sped.
No coloque nunca las manos o los pies
debajo del cortac_sped o a trav_s de
aberturas en el cortac_sped.
G003934
Figura 56
1. Conector de lavado 3. Junta t6rica
2. Manguera 4. Acoptamiento
4. Baje el cortac&ped a la altura de corte m(ts baja.
5. SiSntese en el asiento y arranque el motor. Engrane
el mando de control de las cuchillas y deje que
funcione el cortac&ped de uno atres minutos.
6. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
pare el motor y retire la llave de contacto. Espere a
que se detengan todas las piezas en movimiento.
42
background
Almacenamiento
Limpieza y almacenamiento
1. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar, pare el motor y retire la llave.
2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la
mugre de las piezas externas de toda la m(tquina,
especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza
de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la
culata de cilindros del motor y del soplador.
Importante: La mfiquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la mfiquina
a presi6n. Evite el uso excesivo de agua,
especialmente cerca del panel de control, el
motor, las bombas hidrfiulicas y los motores
el&ctricos.
3. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento
del limpiador de aire en la secci6n Mantenimiento
del motor.
4. Engrase y lubrique la m(tquina; consulte la secci6n
Lubricaci6n.
5. Cambie el aceite del c(trter y el filtro; consulte
Mantenimiento del aceite del motor, en la secci6n
Mantenimiento del Motor.
6. Compruebe la presi6n de los neum(tticos; consulte
Comprobaci6n de la presi6n de los neum(tticos en la
secci6n Mantenimiento del sistema de transmisi6n.
7. (;argue la bater_a; consulte Mantenimiento de la
bater_a en la secci6n Mantenimiento del sistema
el&trico.
8. Compruebe la condici6n de las cuchillas; consulte
Mantenimiento de las cuchillas en la secci6n de
Mantenimiento del cortac&ped.
9. Prepare la m(tquina para su almacenamiento cuando
no la vaya a utilizar durante m(ts de 30 dias. Prepare
la m_quina para el almacenamiento de la manera
siguiente:
10. Agregue un estabilizador/acondicionador a base
de petr61eo al combustible del dep6sito. Siga
las instrucciones de mezcla del fabricante del
estabilizador. No use un estabilizador a base de
alcohol (etanol o metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es m(ts eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca y se utiliza en todo momento.
Haga funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador pot todo el sistema
de combustible (5 minutos).
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Pare el motor, deje que se enfr_e, y drene el dep6sito
de combustible; consulte Drenaje del dep6sito
de combustible, en la secci6n Mantenimiento del
sistema de combustible.
Vuelva a arrancar el motor y h(tgalo funcionar hasta
que se pare.
Compruebe que el deflector de hierba no est(t
deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier
pieza dafiada antes de utilizar la m(tquina.
Deseche el combustible adecuadamente. Recicle
observando la normativa local.
Importante: No guarde la gasolina con
estabilizador/acondicionador durante mils de
30 dias.
Retire la(s) buj_a(s) y verifique su condici6n;
consulte Mantenimiento de la buj_a, en la secci6n
Mantenimiento del Motor. Con la(s) buj_a(s)
retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas
de aceite de motor en el agujero de la bufia. Utilice
el motor de arranque para hacer girar el motor y
distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s)
buj_a(s). No instale los cables en la(s) buj_a(s).
Limpie cualquier suciedad y recortes de encima del
cortac&ped.
Rasque cualquier acumulaci6n importante de hierba
y suciedad de los bajos del cortac&ped, luego l(tvelo
con una manguera de jardin.
Compruebe la condici6n de las correas de
transmisi6n y del cortac&ped.
Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o
dafiada.
Pinte las superficies que estSn arafiadas o donde
est_ visible el metal. Puede adquirir la pintura en su
Servicio T&nico Autorizado.
Guarde la m_tquina en un garaje o almac_n seco y
limpio. Retire la llave de contacto y gu_trdela en un
lugar seguro que le sea fdcil de recordar. Cubra la
m_tquina para protegerla y para conservarla limpia.
43
background
Solucion de problemas
Problema Posible causa
El motor se sobrecalienta.
El motor de arranque no gira.
El motor no arranca, arranca con dificultad,
o no sigue funcionando.
El motor pierde potencia.
1,
2.
3.
4,
5.
La carga del motor es excesiva.
El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
El limpiador de aire est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en el sistema de combustible.
1. El mando de control de las cuchiltas
est_ engranado.
2. Las patancas de control de movimiento
no est_n en la posici6n de aparcar.
3. El operador no est_ sentado.
4. La bateria est_ descargada.
5. Las conexiones et6ctricas est_n
corroidas o suettas.
6. Un fusible esta fundido.
7. Un rel6 o interruptor est_ dadado.
1,
2.
3.
4.
5.
6,
7.
El dep6sito de combustible est_ vacio.
El est_rter no est_ cerrado.
El limpiador de aire est_ sucio.
El/los cable(s) de la(s) bujia(s) est,(n)
suetto(s) o desconectado(s).
La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
El filtro de combustible est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
8. Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
9. El nivel de aceite del c_rter est_ bajo.
1,
2.
3.
4.
5,
6,
7,
8.
9,
La carga del motor es excesiva.
El limpiador de aire est_ sucio.
El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
El orificio de ventitaci6n det tap6n
det dep6sito de combustible est_
btoqueado.
El filtro de combustible est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
1,
2.
3.
Accion correctora
Reduzca la vetocidad sobre el terreno.
Arhada aceite at c_rter.
Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
4. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
5. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Mueva et mando de control de las
cuchillas a Desengranado.
2. Mueva las palancas de control de
movimiento hacia afuera a la posici6n
de aparcar.
3. Si6ntese en et asiento.
4. Cargue la bateria.
5. Verifique que hay buen contacto en las
conexiones et6ctricas.
6. Cambie et fusible.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1,
2.
3.
4.
5.
Llene el dep6sito de combustible.
Tire hacia arriba det control det est_rter.
Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
Instale el cable en la bujia.
Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
6. Cambie et filtro de combustible.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
8. Drene et dep6sito y rellene con
combustible det tipo correcto.
9. A5ada aceite al c_rter.
1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
2. Limpie et filtro del limpiador de aire.
3. Adada aceite at c_rter.
4. Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
5,
6,
Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
Abra et orificio de ventilaci6n del tap6n
del dep6sito de combustible.
7. Cambie et filtro de combustible.
8. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
9. Drene et dep6sito y rellene con
combustible del tipo correcto.
44
background
Problema
No es posibte conducir la m_quina.
Hay una vibraci6n anormal.
Altura de corte desigual.
Las cuchillas no giran.
1.
2. Las correas de tracci6n est_n
desgastadas, suettas o rotas.
3. Las correas de tracci6n se han satido
de las poteas.
4. La transmisi6n se ha averiado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Posible causa Accion correctora
Las v_lvulas de desvio est_n abiertas. Cierre las v_tvulas de remotcado.
Los pernos de montaje del motor est_n
suettos.
La potea det motor, la polea tensora o
la potea de las cuchiltas est_ suetta.
La polea det motor est_ da5ada.
La(s) cuchilta(s) de corte est.(n)
dobtada(s) o desequilibrada(s).
El perno de montaje de una cuchilta
est_ suetto.
El eje de una cuchilla est_ dobtado.
La(s) cuchitla(s) no est.(n) afilada(s).
Una de la(s) cuchilla(s) de corte est.(n)
dobtada(s).
El cortac6sped no est_ nivelado.
Una rueda protectora det c6sped no
est_ correctamente ajustada.
Los bajos del cortac6sped est_n
sucios.
La presi6n de los neum_ticos es
incorrecta.
El eje de una cuchilla est_ dobtado.
1. La correa de transmisi6n est_
desgastada, suetta o rota.
2. La correa de transmisi6n se ha salido
de la potea.
3.
La correa det cortac6sped est_
desgastada, suetta o rota.
1.
2.
3.
4.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Apriete los pernos de montaje del
motor.
2. Apriete la potea correspondiente.
3. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
4. Instale cuchilta(s) nueva(s).
5. Apriete et perno de montaje de la
cuchilta.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
Afile la(s) cuchilla(s).
Instale cuchilta(s) nueva(s).
Nivete et cortac6sped lateral y
Iongitudinatmente.
Ajuste la altura de la rueda protectora
det c6sped.
Limpie los bajos del cortac6sped.
Ajuste la presi6n de los neum_ticos.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
Instate una nueva correa de
transmisi6n.
Instate la correa de transmisi6n y
verifique la posici6n correcta de los
ejes de ajuste y de las guias de la
correa.
Instate una nueva correa de
cortac6sped.
45
background
LQ
3
Q.
¢D
g
O"
;o
¢D
.<
_>
BN
GN
(SHOWN OFF)
1 SW3
RH NEUT
SWITCH
(IN NEUT
LOCK)
W
CLUTCH
Y
SW5
LH NEUT
SWITCH
(IN NEUT
LOCK)
SWl
KEY SWITCH CONNECTIONS
I Y X S B A
2 I 5 4 3
PK _ PK OR BU R VlO
KEY SWITCH LEGEND
OFF = NO CONNECTION
ON = BIAANDXY
START =BIS
V1EWEDFROM
BACKOF SWITCH
1
(OPERATOR
IN SEAT) 2
Y
D1
RyBock_
Diode
( m
2 P
R VlO
[
t
R
B+
vlo
Y
ENGINE CONNECTIONS
i STARTER
SOLENOID
,_N,T,ON
_,,o.o,,r , \ _-_)
r--_r--__
3 FUEL SOL I II_FuEL
II ''_SOLENOID ,
L
/ , rL GND
L_STARTER II_ --
! !
R BK
Y GN w
BK BK
WIRECOLORCOOES
BK ,- BLACK
BN -BROWN
BU ,= BLUE
GN - GREEN
GY -GREY
OR - ORANGE
PK ,= PINK
R -RED
T -TAN
VIO - VIOLET
W -WHITE
Y-YELLOW
ITI
m
,.Q
¢D
3
m
background
Notas:
47
background
La Garantia Toro de cobertura total
Una garantia limitada de tres afios (Garantia limitada para el uso comercial)
Cortacespedes
TimeCutter Z
Condiciones y productos cubiertos por la Garantia
Toro de Cobertura Total
The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre si, prometen conjuntamente reparar cualquier producto
Toro usado con prop6sitos residenciales* si tiene defectos de materiales
o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente
durante el periodo especificado a continuaci6n.
Esta garantia es aplicable a todos los cortacespedes TimeCutter Z y sus
accesorios. Esta garantia cubre el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte.
Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de compra:
Productos Periodo de garantia
Cortacespedes TimeCutter Z 3 afios
Accesorios (para los equipos arriba citados) 3 afios
Baterias 1 afio
Garantia limitada para el uso comercial
Los productos de gasolina Toro utilizados en mas de un lugar, o utilizados
con prop6sitos institucionales o de alquiler, estan garantizados durante 30
dias contra defectos en materiales o mano de obra, 90 dias en el caso
de los motores. Los componentes que fallan debido al uso y desgaste
normales no estan cubiertos por esta garantia.
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por
cuenta de usted.
Costes de recogida y entrega
Mal uso, negligencia o accidentes
Reparaciones o intentos de reparaci6n por parte de personas no
pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantia
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de
mano de obra, siga este procedimiento:
1,
P6ngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para
concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para Iocalizar
un distribuidor cerca de usted, consulte las Paginas Amarillas
telefonicas (mire en "cortacespedes") o visite nuestro sitio web
en www.Toro.com. Tambien puede Ilamar a los nQmeros que
aparecen en el apartado 3 para usar el sistema de Iocalizaci6n de
Distribuidores Toro las 24 horas al dia.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta)
al Distribuidor. El distribuidor diagnosticara el problema y determinara
siesta cubierto por la garantia.
3. Si por alguna raz6n usted no esta satisfecho con el analisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, p6ngase en contacto con
nosotros en la direcci6n siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Telefono gratuito: 866-216-6029 (clientes de EE.UU.)
Telefono gratuito: 866-216-6030 (clientes de Canada)
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantia expresa salvo la cobertura especial de sistemas de
emisi6n y la garantia sobre motores en algunos productos. Esta garantia
expresa no cubre:
El coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, como por
ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
bujias, filtros de aire, afilado de cuchillas/cuchillas desgastadas en
cortacespedes, ajustes de cables/acoplamientos o ajustes de frenos
y embragues
Cualquier producto o pieza que haya sido modificado o mal utilizado
o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente
o falta de mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la bateria,
irregularidades en el suministro electrico, el no utilizar combustible
fresco (comprado hace menos de un mes) o no preparar
adecuadamente la unidad antes de cualquier periodo de no utilizaci6n
superior a un mes.
Condiciones Generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantias deben ser realizadas
por un Distribuidor Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados
por Toro. La reparaci6n por un Distribuidor Autorizado Toro es su Qnico
remedio bajo esta garantia.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables
de da_os indirectos, incidentales o consecuentes respecto al uso
de los productos Toro cubiertos por estas garantias, incluyendo
cualquier coste o gasto por la provision de equipos de sustitucion o
servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no
utilizacion hasta la terminacion de reparaciones bajo estas garantias.
Algunos estados no permiten exclusiones de dafios incidentales o
consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no
ser aplicables a usted.
Esta garantia le otorga a usted derechos legales especificos; es posible
que usted tenga otros derechos que varian de un estado a otro.
Paises fuera de Estados Unidos o Canada
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canada deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para
obtener p61izas de garantia para su pais, provincia o estado. Si por cualquier raz6n usted no esta satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor,
o si tiene dificultad en obtener informaci6n sobre la garantia, p6ngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demas recursos,
puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
*"Prop6sito residencial" significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en mas de un lugar, o el uso
institucional o alquiler, se considera como uso comercial y seria aplicable la garantia de uso comercial.
374-0257 Rev

Specifications

Toro 74373 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products