PPB200 Poulan line trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model PPB200.

The file format is pdf, 51 pages, you can download this manual here .

background
PoulanPRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PPB200
For Occasional Use Only
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
PELIGRO:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
DANGER:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice.
KFFCH_N,, CLEANING _NtJ OUTDOOR APPLIANCES COMBINED
Copyright _2005 Electroiux Home Products, Inc. 530165441 8/17/05
background
Only the following Gasoline Powered Combination Gardening Appliance powerhead models
and their respective attachments have been Classified by Underwriters Laboratories, Inc., in
accordance with the applicable safety requirements.
Powerhead including trimmer attachment .............................. PPB2O0
Optional brushcutter attachment ...................................... PPB4000C
Optional blower attachment ........................................... PPB3000B
The following attachment is Listed by Underwriter's Laboratories, Inc., inaccordance with UL
Standard 1602, "Gasoline-Engine-Powered, Rigid-Cutting Member, Edgers and Edge-
Trimmers."
Optional edger attachment ........................................... PPB1000E
aWARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury, Read and follow all instruc-
tions,
This power unit can be dangerous! Operator
is responsible for followh_g instructions and
warnings on unit and in manual, Read entire
instruction manual before using unit! Be thor-
oughly familiar with the controls and the prop-
er use of the unit. Restrict the use of this unit
to persons who have read, understand, and
will follow the instructions and warnings on
the unit and in the manual. Never allow chil-
dren to operate this unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
Zt,
DANGER: Never use blades with line
trimmer attachment. Never use flailing devices
with any attachment, This unit (when used with
supplied line trimmer attachment) is designed
for line trimmer use only. Use of any other ac-
cessories or attachments with line trimmer at-
tachment wilt increase the risk of injury.
@OO
,&
aWARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured, Wear eye and leg protection, Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
/ Bazard 7one
_Boots
Keep children, bystanders, end animals 50 feet
(15 meters) away. If approached stop unit im-
mediately.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-854-6723.
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety g_asses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should
be marked Z87.
Always wear face or dust mask if operation is
dusty.
Always wear heavy, long pants, tong sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards
is recommended.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
Secure hair above shoulder length. Secure or
remove loose clothing or clothing with loosely
hanging ties, straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants thrown
by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when you
are tired, ill, upset or under the influence of
alcohol, drugs, or medication. Watch what
you are doing; use common sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside e closed room or
building. Breathing exhaust fumes can
kilLKeep handles free of oil and fuel.
Keep handles free of oil and fuel.
Always keep engine on the right hand side
of your body.
•Hotd the unit firmly with both hands.Keep
trimmer head (or other optional attachment)
below waist level and away from all parts of
your body. Do not raise engine above your
waist.
Keep all parts of your body away from
muffler and spinning line (or other optional
attachment). Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious
burns.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach or use from unstable surfaces
such as ladders, trees, steep slopes,
rooftops, etc.
Use only in daylight or good artificial light.
background
UseonlyforjobsexpIainedinthismanual
(ormanualsforoptionalattachments).
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before performing
maintenance except carburetor adjustments.
Look for and replace damaged or loose parts
before each use. Look for and repair fuel
leaks before use. Keep in good working
condition.
Replace trimmer head parts that are chipped,
cracked, broken, or damaged in any other
way before using the unit.
Maintain unit according to recommended
procedures. Keep cutting line at proper
length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter Poulan
PRO@ brand line. Never use wire, rope,
string, etc.
Install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure itis properly installed and securely
fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual
Make carburetor adjustments with lower end
supported to prevent line from contacting any
object.
Keep others away when making carburetor
adjustments.
Use only recommended Poulan PRO@
accessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not
explained in this manual performed by an
authorized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engine to cool; secure unit before
storing or transporting in vehicle.
Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left in the
carburetor by starting the engine and letting it
run until it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
Store unit so line limiter blade cannot
accidentally cause injury. The unit can be
hung by the shaft.
Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or abnor-
mal swellings. Prolonged use in cold weather
has been linked to btood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, toss of strength,
change in skin color or texture, or loss of feeling
in the fingers, hands, or joints, discontinue the
use of this tool and seek medical attention. An
anti-vibration system does not guarantee the
avoidance ofthese problems. Users who oper-
ate power tools on a continual and regular basis
must monitor closely their physical condition
and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California,
idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by iaw that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the taw. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your autho-
rized service dealer.
LINE TRIMMER SAFETY
A_, WARNING: Inspectthe areabefore
each use. Remove objects (rocks, broken
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled in line. Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
Use oniy for trimming, scalping, mowing
and sweeping. Do not use for edging,
pruning or hedge trimming.
Cut from your left to your right. Cutting on
right side of the shield will throw debris
away from the operator.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR OPTIONAL ATTACHMENTS
_,WARNING: For each optional at-
tachment used, read entire instruction manu-
al before use and follow all warnings and in-
structions in manual and on attachment.
_,WARNING: Ensure handlebar is
installed when using edger or brushcutter at-
tachments. Attach handlebar above arrow on
safety label on the upper shaft (engine end of
unit). If your edger or brushcutter attachment
does not include a handlebar, a handlebar ac-
cessory kit (#530071451) is available from
your authorized service dealer.
background
EDGER SAFETY
WARNING: Inspect the area to be
edged before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which
can be thrown by the blade or can wrap
around the shaft.
Blade rotates momentarily after the trigger
is released. The blade can seriously cut
you or others.
Allow blade to stop before removing it from
the cut.
Blade rotates
after the
trigger is
re/eased.
Never use for spreading chemicals, fertilizers,
or other substaeces which may contain toxic
materials.
Toavoidspreadingfire, donot usenearleafor
brush fires, fireplaces, barbecue pits,
ashtrays, etc.
BRUSHCUTTER SAFETY
A_, DANGER: Bladecanthrustviolently
away from material it does not cut. Blade
thrust can cause amputation of arms or legs.
Throw away blades that are bent, warped,
cracked, broken or damaged in any other
way. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged before using the unit.
Do not attempt to remove cut material nor
hold material to be cut when the engine is
running or when cutting blade is moving.
Always keep the wheel and depth adjusting
skid in contact with the ground.
Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven sidewalks,
holes in the terrain, large roots, etc.
Always use the handlebar when using
edger attachment.
BLOWER/VACUUM SAFETY
_WARNING: Inspect area before
starting unit. Remove all debris and hard ob-
jects such as rocks, glass, wire, etc. that can
ricochet, be thrown, or otherwise cause injury
or damage during operation.
Do not set unit on any surface except a c_ean,
hard area while engine is running. Debris
such as gravel, sand, dust, grass, etc., could
be picked up by the air intake and thrown out
through discharge opening, damaging unit,
property, or causing serious injury to
bystanders or operator.
Never place objects inside the blower tubes,
vacuum tubes or blower outlet. Always direct
the blowing debris away from people,
animals, glass, and solid objects such as
trees, automobiles, wails, etc. The force of air
can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or
to ricochet which can hurt people or animals,
break glass, or cause other damage.
Never run unit without the proper
equipment attached. When using your unit
as a blower, always install blower tubes.
Check air intake opening, blower tubes or
vacuum tubes frequently, always with
engine stopped and spark plug
disconnected. Keep vents and discharge
tubes free of debris which can accumulate
and restrict proper air flow.
Never place any object in air intake opening
as this could restrict proper airflow and cause
damage to the unit.
'_ WARNING: Do not use trimmer head
as a fastening device for the blade.
m_WARNING: The blade continues to
spin after the throttle is released or engine is
turned off. The coasting blade can throw ob-
jects or seriousiy cut you if accidentally
touched. Stop the blade by contacting the left
hand side of the coasting blade with material
already cut.
S[a°cPC_ystionrgact .
with cut m__
,&
rAWARNING: Inspect the area to be
cut before each use. Remove objects (rocks,
broken glass, nails, wire, etc.) which can be
thrown or become entangled in the blade or
trimmer line.
Throw away and replace blades that are
bent, warped, cracked, broken or damaged
in any other way.
Install required shield properly before using
the unit. Use the metal shield for all metal
blade use. Only use brushcutter
attachments that provide a metai shield
with proboscis nose.
background
PrOo OSOiS
Use only specified blade and make sure it is
properly installed and securely fastened.
Cut from your right to your left.
Always use the handlebar and a properly
adjusted shoulder strap with Made (see
ASSEMBLY instructions in brushcutter
attachment instruction manua 0.
CULTIVATOR SAFETY
WARNING: Rotating tines can cause
serious injury. Keep away from rotating tines.
Stop the engine and disconnect the spark plug
before unclogging tines or making repairs.
A
m_.WARNING: Inspect the area to be
cultivated before starting the unit. Remove all
debris and hard and sharp objects such as
rocks, vines, branches, rope, string, etc.
Avoid heavy contact with solid objects that
might stop the tines. If heavy contact occurs,
stop the engine and inspect the unit for
damage.
Never operate the cultivator without the tine
cover in place and properly secured.
Keep the tines and guard clear of debris.
After striking a foreign object, stop the
engh_e, disconnect the spark plug and
inspect the cultivator for damage. Repair
before restarting.
Disconnect attachment from the drive engine
before cleaning the tines with a hose and
water to remove any build-up. Oil the tines to
prevent rust.
Always wear gtoves when servicing or
cleaning the tines. The tines become very
sharp from use.
Do not run unit at high speed unless
cultivating.
HEDGE TRIMMER SAFETY
,_DANGER: RiSK OF CUT; KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves
momentarily after thetrigger is released. Donot
attempt to clear away cut material when the
blade is in motion. Make sure the switch is in the
OFF position, the spark plug wire is discon-
nected, and the blade has stopped moving be-
fore removing jammed material from the cutting
blade. Do not grab or hold the unit by the cutting
blade.
Blades move
momentarily
after the
dtrigger is
Allow blades to stop
before removing
them from the cut.
A
_1_WARNING: inspectthe area before
starting the unit. Remove all debris and hard
objects such as rocks, glass, wire, etc. that
can ricochet, be thrown, or otherwise cause
injury or damage during operation.
Do not use a cutting blade that is bent,
warped, cracked, broken or damaged in any
other way. Have worn or damaged parts
replaced by an authorized service dealer.
Always keep unit in front of your body.
Keep all parts of your body away from the
cutting blade.
Keep the cutting blade and air vents clear of
debris.
POLE PRUNER SAFETY
_, WARNING: The reciprocating blade/
rotating chain can cause severe injury. In-
spect the unit before use. Do not operate unit
with a bent. cracked or duff blade or dull chain.
Keep away from the blade/chain.
WARNING: The reciprocating blade/
rotating chain is sharp. Do not touch. To pre-
vent serious injury, always stop engine and
ensure blade/chain has stopped moving, dis-
connect spark plug, and wear gloves when
changing or handfing the blade or chain.
_WARNING: A coasting blade/rotat-
ing chain can cause injury while itcontinues to
move after the engine is stopped. Maintain
proper control of the unit unfit the blade/chain
has completely stopped moving. Keep
hands, face and feet at a distance from all
moving parts. Do not attempt to touch or stop
the blade or chain when it is moving.
_I, WARNING: Falling objects can
cause severe head injury. Wear head protec-
tion when operating this unit with a pole prun-
er attachment.
background
A
LI_ WARNING: Topreventserious injury,
do not use more than one boom extension with
a pole pruner attachment.
A£11LWARNING: Keep the pruner away
from power lines or electrical wires.
Only use for pruning limbs or branches
overhead up to 4 inches (10 cm) in diameter.
Do not operate the unit faster than the
speed needed to prune. Do not run the unit
at high speed when not pruning.
Always stop the unit when work is delayed
or when walking from one cutting location to
another.
If you strike or become entangled with a
foreign object, stop the engine immediately
and check for damage. Have any damage
repaired by an authorized service dealer
before attempting further operations.
Discard blades that are bent, warped,
cracked or broken.
Stop the unit immediately ifyou feel excessive
vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect
thoroughly for loose nuts, bolts or damage
before continuing. Contact an authorized
service dealer for repair or replacement of
affected parts as necessary.
SNOW THROWER SAFETY
_.WARNING: Keep hands and feet
away from the rotor when starting or running
the engine. Never attempt to clear the rotor
with the engine/motor running. Stop engine
and disconnect spark plug before unclogging
snow or debris from discharge chute or when
adjusting vanes.
m_WARNING: Never lean over dis-
charge chute. Rocks or debris could be
thrown into the eyes and face and cause seri-
ous injury or bfindness.
_,WARNING: Inspect the area where
the unit is to be used. Remove objects that
could be thrown or damage the unit. Some
objects may be hidden by fallen snow - be
alert for the possibility.
Direct material discharge away from glass
enclosures, automobiles, etc.
Do not run engine at high speed while not
removing snow.
Be attentive when using the snowthrower,
and stay alert for holes in the terrain and other
hidden hazards.
Make sure the rotor will spin freely before
attaching the snowtt_rower to the powerhead.
Ifthe rotor will not rotate freely duetofrozen
ice, thaw the unit before thoroughly before
attempting to operate under power.
Keep the rotor clear of debris.
Do not throw snow near other people. The
snow thrower could propel small objects at
high speed causing injury.
After striking a foreign object, stop the
engine, disconnect spark p}ug and inspect
the snowthrower for damage and repair if
necessary before restarting unit.
Never operate the snowthrower near glass
enclosures, automobiles and trucks.
Never attempt to use the snowthrower on a
roof.
Never operate the snowthrower near
window wells, dropoffs, etc.
Never discharge snow onto public roads or
near moving traffic.
Clear snow from slopes by going up and
down; never across. Use caution when
changing directions. Never clear snow from
steep slopes.
Let snowthrower run for a few minutes after
clearing snow so moving parts do not
freeze.
Look behind and use care when backing up.
Exercise caution to avoid slipping or falling,
especially when operating in reverse.
Know how to stop quickly.
background
4_I_WAI-{I_III_I_. If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure.
Examh3e parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Fh_ding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
INSTALLING TRIMMER ATTACH-
MENT
CAUTION: When installh_g trimmer attach-
ment. place the unit on a flat surface for stabil-
ity.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler
Shipping
protector
Knob
TIGHTEN
2. Remove shipping protector from coupler.
3. Remove the shaft cap from the trimmer at-
techment (if present).
4. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
5. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
6. Before using the unit. tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
Guide Recess
Locking/
Upper Release Lower
Shaft Attachment
Button
,&
d_,WARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. All attachments are designed
to be used in the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
For optional attechments, see the ASSEMBLY
section of the applicable attachment instruction
manual
ATTACHING THE SHIELD
A_&WARNING: Theshieldmustbeprop-
erlyinstalled. The shietd provides partial protec-
tion from the risk of thrown objects to the opera-
tor and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION
section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole in
bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Wing Nut
Bracket /,/
Slot
fl
Gearbox
Shield
ADJUSTING THE HANDLE
'_ WARNING: When adjusting the han-
dle. be sure it remains above the safety label
and below the mark or arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an up-
right position; retighten wing nut.
background
KNOW YOUR UNIT
READTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustrnents. Save this manual for future reference.
Assist Handle
Coupler
Shaft ON/OFF Switch
Trimmer Head X_ Starter Handle
% Primer Bulb
Shield
Throttle Trigger
Line Umiter
Blade
Lever Muffler
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is located on the trigger
handle and is used to stop the engine. Move the
switch to the OFF position to stop the engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulis on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
CHOKE
The CHOKE he_ps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move
the choke lever to the HALF CHOKE position.
Once engine has started, move the choke lever
to the OFF CHOKE position.
COUPLER
The COUPLER enables optional attach-
ments to be installed on the unit.
BEFORE STARTING ENGINE
_ WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP I
\ Toobtain the correct oilmix I
I ratio, pour 3.2 ounces of I
2-cycle synthetic off into
one gallon of fresh gas.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gasoline
must be mixed with a good quality synthetic
2-cycle air-cooled engine oil designed to be
mixed at a ratio of 40:1. PoulanAh/eed Eater
brand synthetic oil is recommended. Mix gaso-
line and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob-
tained by mixing 3.2 ounces (95 mt) ofoil with 1
gallon (4 liters) of unleaded gasoline. DO NOT
USE automotive oil or marine oil. These oils
will cause engine damage. When mixing fuel.
follow instructions printed on container. Once
oil is added to gasoline, shake container mo-
mentarily to assure that the fuel is thoroughty
mixed. Always read and follow the safety
rules relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids during stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or tonger. Drain the gas tank.
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
See the STORAGE section for additional in-
formation.
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
If engine does not stop, move choke lever
to FULL CHOKE position.
8
background
Switch
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: Avoid any contact with
the muffler. A hot muffler can cause serious
burns.
HELPFUL TIP
!f your engine still does not
! start after foflowing these
instructions, please carl
1-800-554-5723.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
i;._,_; / _,_ _tarting Position
Primer Bulb
Choke
PLever
Choke
position
decal
8. Pull starter rope sharply until engine runs.
but no more than 6 pulls. If the engine
doesn't start after 6 pulis (at the HALF
CHOKE position), move the choke lever to
the FULL CHOKE position and press the
primer bulb 6 times. Squeeze and hold the
throttle trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the starter
rope until the engine runs. but no more than
6 pulis, if the engine doesn't start, repeat
procedure 2 additional times.
NOTE: if engine still doesn't start, it is
probably flooded. Proceed to STARTING A
FLOODED ENGINE.
9. Once the engine starts, aflow itto run 10 se-
conds, then move the choke lever to OFF
CHOKE by aligning lever with position
shown on decal (see illustration below). AF
low the unit to run for 30 more seconds at
OFF CHOKE before releasing the throttle
trigger. NOTE: If engine dies with the
choke lever in the OFF CHOKE position.
move the choke lever to the HALF CHOKE
position and pull the rope until engine runs.
but no more than 6 pulls.
Muffler
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON position.
3. Slowly press the primer bulb 6 times.
4. Move choke lever to FULL CHOKE by
aligning lever with position shown on de-
cal (see illustration below).
Choke
position
decal
5. Squeeze the tt_rottie trigger fully and hold
through all remaining steps,
6. Pull starter rope handle sharply until en-
gine sounds as if it is trying to start, but do
not pull rope more than 6 times.
7. As soon as engine sounds as if it is trying
to start, move choke lever to HALF
CHOKE by aligning tever with position
shown on decal (see illustration below).
Choke
position
decal
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON position.
2. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
3. Squeeze and hold the throttle trigger.
Keep throttle trigger fully squeezed until
the engine runs smoothly.
4. Pull starter rope sharply until engine runs.
but no more than 5 pulls.
5. Altow engine to run 15 seconds, then
movethe choke lever to the OFF CHOKE
position,
NOTE: If engine has not started, pull starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the choke lever in the OFF CHOKE position;
then, pull the rope to clear the engine of ex-
cess fuel. This could require puffing the starter
handte many times depending on how badly
the unit is flooded.
9
background
If theunitstilldoesn'tstart,referto
TROUBLESHOOTINGTABLEor call
1-800-554-6723.
OPERATINGTHE COUPLER
This model is equipped with a coupIer which
enables optional attachments to be installed.
The optional attachments are:
MODEL:
Edger ..................... PPB100OE
Cultivator .................. PPB2000T
Blower .................... PPB3000B
Brushcutter ................ PPB4000C
Pruner .................... PP5000P
WAR NIN G: Always stop unit and dis-
connect spark plug before removing or instaF
ling attachments.
REMOVING TRIMMER ATTACH-
MENT (OR OTHER OPTIONAL
ATTACHMENTS)
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the unit on a fiat surface for
stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler Shaft
Lower \ _OOSEN
Attachment
ill
m_WARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. All attachments are designed
to be used in the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Hearing
Protection
e Protection
TIGHTEN Knob
Press and hold the locking/release button.
Locking/Release
Button
Upper Shaft
Lower Attachment
3. While securely holding the engine and
upper shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING OPTIONAL ATTACH-
MENTS
1. Remove the shaft cap from the attach-
ment (if present).
2. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
3. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
4. Before using the unit. tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
' Guide Recess
Locking/
Upper Release Attachment
Shaft Button
Lone
Heavy shoes
Cut only from your left to your riaht. _
_ WARN IN G :AIways wear eye protec-
tion, Never lean ever the trimmer head,
Reeks or debris san rieeehet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
When operating unit, stand as shown and
check for the following:
Wear eye protection and heavy clothing.
Hold trigger handle with your right hand and
assit handle with left hand.
Keep unit below waist level.
Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from you.
Without bending over. keep line near and
parallel to the ground and not crowded into
material being cut.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to "weld" onto the spool.
10
background
Always release the throttle trigger and altow
the engine to return to idle speed when not
cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Move the ON/OFF switch to the OFF posi-
tion.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head is tapped on the ground with the
engine running at fuli throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter. Always keep
the shield in place when the tool is being oper-
ated.
To advance tine:
Operate the engine at full throttle.
Holdthetrimmerhead paralleltoandabove
the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head tightly on
the ground one time. Approximately 2 inches
(5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy area.
Tapping on surfaces such as concrete or as-
phalt can cause excessive wear to the trimmer
headJf the line is worn down to 2 inches (5 cm)
or less. more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient line length.
WARNING: use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes of line will not ad-
vance properly and can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
_WARNING: use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.),
which can damage thetrimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini-
mum line wear by not crowding the line into
the cutting area. The right and wrong ways
are shown below.
Tip of the line Line crowded into
does the cutting, work area.
Right Wrong
The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
Formowingor sweeping, usefullthrottlefor
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle. Allow onIy the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
Trimming
3 inches (8 cm
above ground
SCALPING - The scalping technique removes
unwanted vegetation down to the ground. Hold
the bottom of the trimmer head about 3 in. (8
cm) above the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground around trees,
posts, monuments, etc. This technique in-
creases line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach, in the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
._._ Mowing
11
background
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used to blow away loose debris
from an area, Keep the line parailel to and
above the area surface and swing the tool
from side to side.
_L _sweeping
4_WAI'{I_III_I_: Disconnect the spark
plug before performing mah_tenance except
for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs Other than the rec-
ommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer Other than an authorized
service dealer performs work on the
product, Electrolux Home Products,
Inc., may not pay for repairs under war-
ranty, ltis your responsibility to maintain
and perform general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screw
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch
functions properly by moving the switch to
the OFF position. Make sure engine stops;
then restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE-
CALS
After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
decals using a damp cloth with a mild deter-
gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to
keep dirt from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button to re-
_ease air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard or
producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Aliow filter to dry.
5. Replace parts.
_ Air Filter
Button _,_LF_"-, _ _,
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_ WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicais known to the State of
California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen and
must be removed to avoid creating a fire haz-
ard or affecting engine performance.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require any
service. After 50 hours of use, we recom-
mend that your muffler be serviced or re-
placed by an authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 ram). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and
discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstallthe spark plug boot.
12
background
REPLACING THE LINE
1. Remove spool by firmly pulling on tap
button.
2> Clean entire surface of hub and spool>
3. Replace with a pre-wound spool, or cut two
lengths of 12-t/2 feet (3.8 meters) of 0.080"
(2 mm) diameter Poulan PRO ¢ brand line.
_IWARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break offand become a
dangerous missile.
4. Insert ends of the lines about 1/2 inch (1
cm) into the small holes on the inside of
spool.
Line exit holes
\
Line in Notch
Line in Notch
Hub
5. Wind the line evenly and tightly onto the
spool> Wind in the direction of the arrows
found on the spool.
6. Push the lines into the notches, leaving 3
to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the lines into the the exit holes in
the hub as shown in the illustration.
8> Align the notches with the line exit holes.
9. Push spool into hub until it snaps into
place>
10. Pull the lines extending outside ofthe hub
to release the lines from the notches.
REPLACING THE CUTTING HEAD
1. Align hole in the dust cup with the hole in
the side of the gearbox by rotating the
dust cup>
2> Insert a small screwdriver into aligned
holes. This will keep the shaft from turning
while removing and installing trimmer head.
Screwdriv_
3. While holding the screwdriver in position,
remove trimmer head by turning clock-
wise.
4. Thread replacement trimmer head onto
the shaft by turning counterclockwise.
Tighten until secure.
5. Remove the screwdriver>
CARBURETOR ADJUSTMENT
_' WARNING: Keepothers away when
making idle speed adjustments, The trimmer
head, blade or any optional attachment will be
spinning during most of this procedure. Wear
your protective equipment and observe all safe-
ty precautions, After making adjustments, the
trimmer head, blade or any optional attachment
must not move/spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set at the
factory> Adjustments may be necessary ifyou
notice any of the following conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
The trimmer head, blade or optional
attachment moves/spins at idle.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler>
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle>Adjust speed until engine
runs without trimmer head, blade or optional
attachment moving or spinning (idle too fast)
or stalling (idle speed too slow)>
Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine stalls or
dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed if trimmer head,
blade or optional attachment moves or
spins at idle.
WARNING; Recheck the idle speed
after each adjustment. The trimmer head,
blade or optional attachment must not move
or spin at idle speed to avoid serious injury to
the operator or others.
Air Filter _d
Cover
Idle Speed
Screw
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
13
background
IIIWAI'_NINLi: Perform the following
steps after each use:
Allow engh_e to cool before storing or trans-
porting.
Store unit and fuel h_aweII ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of
children,
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Ughtly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engh_e.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizh_g the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage contah_er. Fol-
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL TIP
During storage of your gas/ I
_al_'_ oil mixture, the eil will sepa_ I
_._ rate from the gas. I
_l_._J We recommend that you J
_'_4_ ahakethegaseanweekly I
to insure proper blending of J
the gas and oil. J
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts.
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one season to
another.
Replace your gasoline can if itstarts to rust.
14
background
TROUBLESHOOTING TABLE
,_, WARN : Always stop unit anddisconnect spark plug beforeperforming allofthe
ING
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE REMEDY
1.ON/OFF switch in
OFF position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuet line;
repair or replace.
6. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
1.
2.
3.
4.
See "Fueling Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer.
Contact an authorized service dealer.
15
background
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
warrants to the original purchaser that each
new Poulan PRO@ brand gasoline too_ or at-
tachment is free from defects in material and
workmanship and agrees to repair or replace
under this warranty any defective gasoline
product or attachment as follows from the
original date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
80 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not spe-
cifically recommended by ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, IND., for this tool. Addi-
tionally, this warranty does not cover tune-
ups, spark plugs, filters, cutting Iine, or rotat-
ing head parts that will wear and require
replacement with reasonable use during the
warranty period. This warranty does not cov-
er predelivery setup or normal adjustments
explah_ed in the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.NO CLAIMS FOR CON-
SEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES WILL
BE ALLOWED, AND THERE ARE NO
OTHER EXPRESS WARRANTIES EX-
CEPT THOSE EXPRESSLY STIPULATED
HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., is to continuously improve its
products. Therefore, ELEOTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., reserves the right to
change, modify, or discontinue models, de-
signs, specifications, and accessories of all
products at any time without notice or obliga-
tion to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources
Board, Environment Canada and ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., are pleased
to explain the emissions control system war-
ranty on your year 2005 and later small off-
road engine. In California, all small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent anti-
smog standards. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., must warrant the emis-
sion control system on your small off-road
engine for the periods of time listed below pro-
vided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system in-
cludes parts such as the carburetor and the
ignition system. Where a warrantable condi-
tion exists, ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., will repair your small off-road
engine at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts and
labor. MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: if any emissions related part
on your engine (as listed under Emissions
Control Warranty Parts List) is defective or a
defect in the materials or workmanship of the
engine causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or re-
placed by ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILI-
TIES: As the small off-road engine owner,
you are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your in-
struction manual. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., recommends that you re-
tain aiI receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., cannot deny
warranty solely for the lack of receipts or for
your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small off-
road engine owner, you should be aware that
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
may deny you warranty coverage if your
small off- road engine or a part of it has failed
due to abuse, neglect, improper mainte-
nance, unapproved modifications, or the use
of parts not made or approved by the original
equipment manufacturer. You are responsi-
ble for presenting your small off-road engine
to an ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., authorized repair center as soon as a
problem exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your near-
est authorized service center or call
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723.
16
background
WARRANTY COMMENCEMENT DATE:
The warranty period begins on the date the
small off-road engh_e is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty
shall be for a period of two years from the inF
tiai date of purchase. WHAT IS COVERED:
REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the owner at
an approved ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., servicing center. If you have any
questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723. WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled for
reptacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as neces-
sary" shall be warranted for 2 years. Any war-
ranted part which is scheduled for replace-
ment as required maintenance shall be
warranted for the period of time up to the first
scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determination that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is performed at
an approved ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., servicing center. CONSE-
QUENTIAL DAMAGES: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., may be liable for
damages to other engh3e components
caused by the failure of a warranted part still
under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper main-
tenance are not covered. ADD-ON OR MO-
DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallowing a
warranty ciaim. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC., is not liable to cover faiF
ures of warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: if you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized ser-
vice center or call ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC., at 1-800-554-6723.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE:
Warranty services or repairs shah be pro-
vided at all ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., service centers. Call:
1-800-554-6723 MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION
RELATED PARTS: Any ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., approved re-
pIacement part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on emis-
sion related parts will be provided without
charge to the owner if the part is under war-
ranty, EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System:
Spark Plug (covered up to maintenance
schedule), Ignition Module, Muffler including
catalyst. MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the performance
of all required maintenance as defined in the
instruction manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
17
background
Sotamente las siguientes combinaciones de herramientas de jardineria con use de cabezade
motor a gasolina y sus accesorios respectivos han sido Clasificadas pot los Underwriters
Laboratories, Inc, de acuerdo con los requisitos de seguddad aplicables,
Cabeza de motor incluye el accesorio del cortadora de hierbas ......... PPB2O0
Accesorio opcional del cortadora de malezas ......................... PPB4000C
Accesorio opcional del propulsor de aire ............................. PPB3000B
El siguiente accesorio est&. Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la
Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido del Corte, Cortadoras de Bordes y Re-
cortadoras de Bordes."
Accesorio opcional del eortadora de bordes .......................... PPBI000E
zt,
AIIADVERTENClA: AI usar cualquier
herramienta de fuerza de jardineria, deber&n ob-
servarse precauciones b&sicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas, Lea y cumpla con todas las
instrucciones,
iEeta herramienta de fuerza puede set peligre-
sa! Cabe al usuario le responsabilidad de cum-
plir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual de instrucciones en su totalidad
antes de usar el aparato! Este compietamente
familiadzado con los controles y con el uso cor-
recto del aparato. Umite el uso de este aparato a
aquellas personas que hayan leido y compren-
dido, y que vayan a obedecer, todas las adver-
tencias e instrucciones tanto en el aparato como
en el manual No permita nunca a los niifios que
usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
Zt,
PELIGRO: Nunca use cuchitlas con
accesorio del cortadora de line& Nunca use dis-
positivos desgranadores con accesorios. El
aparato fue fiseSado para ser usado exctusiva-
mente como cortodora de linea. El uso de cual-
quier otro accesorios con accesorio del cortado-
ra de linea incrementar&, el peligro de heridas.
t' ©O
A_'ADVERTENClA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Usted, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use aeteojos de seguridad y protec-
cion en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
Mantenga a los niflos, los espectadores y ani-
males a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si al-
guien se le acerca,
Si acontece alguna situacion no prevista en este
manual, tenga cuidado yuse buen criterio. Si ne-
cesita ayuda, entre en contacto con su Centro
de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
estate disponibles), La proteccion para los
ojos se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para _a cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y largos,
mangas largas, botas y guantes, Se recom-
ienda el uso de pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, at#tndolo para tal efecto si es necesafio.
No use ropa suelta niropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente, Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
Siesta completament tapado, estar#t m#tspro-
tegido de los escombros y pedazos de plan-
tas t6xicos arrojados por la linea girante.
Mantengase alerta. No haga uso del apara-
to estando cansado, enfermo, trastoreado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode
remedios, Vigile bien Io que ester haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
18
background
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras este en funcionamiento.
Mantengaelcabezaldecorte (ootrasacce-
sorios opcional) por debajo de la cintura y
iejos de todas las partes de su cuerpo. No
ievante el motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes de1cuerpo aleja-
das del silenciador y de ia linea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el mo-
tor por debajo del nivel de la cintura. El silen-
ciador puede causar graves quemaduras
cuando esta caliente.
Mantenga el equiiibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do o use el aparato desde superficies
inestables como escaleras maeuales,
arboles, cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato t3nicamente de dim o en luz
artificial fuerte.
Use exciusivemente para trabajos descri-
tos en este manual (o el manual para acce-
sorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenirniento menos tos ajustes at car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
da_hadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o da_hadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento de1 aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la iinea de corte el largo
aprodiado.
Use sotamente linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marcha Poulan
PRO@. Nunca use atambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegOrese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
Asegt3rese que el aparato este correctamente
armado como se muestra en el manual.
Haga Ios ajustes at carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que la linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador,
Use exclusivamente los aecesorios y repues-
tos Poulan PRO@ recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al mire _ibre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar el combustible o el eceite.
Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor,
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
Almacene siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflam-
ables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vecie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo et motor en marcha y dej#tndolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores electricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cuchiHa
limitadora de linea no pueda causar heridas
accidentates. Se puede cotgar el aparato
por la caja el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
sar daf_os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con daffos a los
vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
lud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de lapiel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o ias coy-
unturas, deje de usar esta m&.quina inmedia-
tamente y procure atenci6n medica. Los siste-
mas de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscaiizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilla antichispa que cumpla los requisitos
de los Codigos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, m_tslos estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Washington y Oregon, requieren por ley
que muchos motores de combusti6n interna es-
ten equipados con rejilla antichispa. Si usted el
aparato en un estado y otra IocaIidad doede ex-
isten tales reglamentos, usted tiece ta responsa-
bilidad juridica de mantener estas piezas en cor-
recto estado de funcionamiento. De Iocontrario,
19
background
estara en infracci6n de la ley. Para et uso normal
de1 due_o de la casa, el silenciador y la rejil}a
antichispa no requeriran ningt3n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
HIERBAS
_ ADVERTENOIA: Inspeccione el
Area antes de cada uso. Retire los objetos
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.)
que se puedan enredar en la linea o que esta
pueda arrojar. Los objetos duros pueden
da_ar el cabezal y este los puede arrojar, cau-
sando graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No _o use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la linea de1lade izquierdo de1protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
a} usuario.
REGLAS ADICIONALES DE SEGU-
RIDAD PARA AOOESORIOS OPOIONAL
_L, ADVERTENCIA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instruc-
ciones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias e instrucciones en manual yen
la aooesorio.
_ ADVERTENCIA: AsegQrese el
mango esta instalado al usar las accesorios al
cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no inc}uye
un mango, un kit de accesorios del mango
(#530071451 ) esta disponible de su distribui-
dor autorizado del servicio.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a ser cortada antes de cada uso. Retire los
objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre,
hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchil-
la o que puedan enrosoarse ee el eje.
La cuchilla contin0a girando por un instante
despues de que se suelte el gatillo. La cu-
chilla puede herir gravemente al ususario o
a teroeras.
Deje que la cuchilla se detenga antes de sa-
carla del corte.
La cuchi/la gira ; Deje que /acuchtT/a
pot un instante se detenga antes
de sacarladel
el gatillo.
Deseche toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o da{_ada de cuaF
quier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas, descantiiladas o daSadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras
el motor se enouentre ee marcha o cuando
el dispositivo que corta se encuentre en mo-
vimiento.
Mantenga siempre las rueda y eI calzo en
contacto con el suelo.
Siempre empuje et aparato lentamente
sobre el terreno. Cuidese constantemente
contra las aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
Siempre use el mango ai usando accesorio
al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
._ ADVERTENCIA: h3speccione el
Area antes de poner en matodos los escombros
y objetos s6_idos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
mire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este timpia o
que no sea solida. El aparato podria aspirar
escombros tales como gavilla, arena, pol-
vo, cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n
y arrojarlos por la salida de propulsion,
daSando el aparato y/u otros objetos, o cau-
sando graves heridas a espectadores o al
usuario.
Nunca cotoque objetos dentro de los tubos
de propulsion, tubos de aspiraci6n o salida
de mire; siempre dirija los escombros en di-
reccion contrafia a donde personas, ani-
males, vidrierasu otros objetos s61idos tales
como arboles, automoviles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del mire puede ar-
rojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidrieras o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. AI
usar el aparato como propuIsor de mire,
sirmpre instate los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de mire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el mo-
tor detenido y la bujia desconectada. Man-
tenga las aberturas de ventilaci6n y los tu-
bos de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y limitar la circulaci6n
debida de mire.
20
background
Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacerlo podria limitar la
circulacion d'aire y dai_ar et aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias quimicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiaies toxicos.
Paraevitariapropagaci6nde incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrales, de hogares de le(_a,
de parnllas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
_l_ PELIGRO: Lacuchilla puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cor-
tar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas.
_L'ADVERTENCIA: No utilice el cabe-
zal podador come dispositivo de sujeci6n de
la cuchilia.
_,ADVERTENCIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de malezas
que proveen de un protector met&.lica con la
nariz acentuada.
_..._.._ ReNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegOrese de que este correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Siempre que trabaje con cuchilla, utitice el
mango y una correa al hombre correcta-
mente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del cortadora de malezas).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_'ADVERTENCIA: Las pOas girato-
rias pueden causar graves heridas. Manten-
gase alejado de las pleas giratorias. Apague el
motor antes de desatascar las pt_as o hacer
reparaciones.
_ ADVERTENCIA: Lacuchillasigue
girando inciuso despues de soltar el acetera-
dor o de apagar el motor. Incluso cuando est&.
girando libremente, tacuchilta puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla ponien-
do en contacto el lado izquierdo de la misma
con material ya cortado.
Para detener la ,__._
cuchilia cuando _
gire tibremente,
p6ngata en con-
taeto con materi-_
al previamente /
cortado. _/
_ADVERTENCL&: Antes de cada
use, inspeceiene la zena de trabaje, Retire to-
des los ebjetes (recas, cristales rotes, claves,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-
dos o quedar enredados en la cuchilia o en el
cabezal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
alg0n modo.
Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. Utilice el protector met#tlica siem-
pre que trabaje con una cuchilla met#tlica.
_k ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes oomo rooas, enredaderas, ramas,
soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos que
peudan detener las pOas. Si ocurre un con-
tacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin ta protector
de la pLias en su lugar y bien asegurada.
Mantenga las pt_as y la protector libre de re-
sidues.
Luego de golpear un objeto extra_o, pare el
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay da{_os y rep_trelos antes de volver a ar-
rancar el aparato.
Desconecte et cuttivador del ensamble del
motor antes de limpiar la pOas con una man-
guera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado. Luego lubrique las pt_as
con aceite para evitar la oxidacion.
Use siempre guantes cuando haga repara-
ciones o limpie las pLias ya que se afilan tou-
che con el uso.
No funcione el aparato en revoluciones aF
tas a menos que cultive.
21
background
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
,_ PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHI LLA - La cuchilla continuarA gi-
rando moment&.neamente al soltar e_ gatillo
acelerador. No intente limpiar material ya cor-
tado mientras la cuchilla se encuentre giran-
do. AsegL_rese de que el interruptor se en-
cuentre en la posicion OFF, el cable de la bujia
desconectado, y la cuchilla detenida antes de
remover el material que se haya atascado en
la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato
por la cuchilla.
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
oltar el gatiflo
dor
Permita que lae
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_ ADVERTENClA: Inspeccione el
Area de trabajo antes de comenzar. Retire todos
los desechos y material s61ido como rocas,
vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera oausar
accidentes o da[fios durante el uso de1aparato.
No use el aparato si la cuchiIla se encuentra
doblada, torcida, astiHada, rota o da[fiada de
cuaIquier manera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para et
reemplazo de piezas da[_adas o
desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
Mantenga la cuchiHa y los respiraderos de
aire iibres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_ADVERTENCIA: _ ouchillaosci-
lante/cadena giratoria pueden causar graves le-
siones. Inspeccione el aparato antes de usarla.
No opere el aparato con una cuchilla doblada,
quebrada ni desafilada o cadena desafilada.
Mantengase alejado de la cuchiila/cadena.
_llLADVERTENOIA: La cuchilla osci-
lante/cadena giratoria esta afilada. No latoque.
Para evitar graves lesiones, siempre apague el
aparato y asegOrese de que la cuchiila/cadena
se haya detenido completamente, desconecte
la bujia y use guantes cuando cambie o maneje
la cuchilla o la cadena.
_ ADVERTENCIA: La cuchilla en des-
censo/cadena giratoria puede causar lesiones al
continuar su movimiento luego de apagar el
aparato. Mantenga un control adecuado de la
aparato hasta que la cuchilla/cadena haya deja-
do de moverse por completo. Mantenga las
manes, ia cara y los pies lejos de todas las
partes moviles. No intente tocar ni detener tacu-
chilla o la cadena mientras este en movimiento.
41_ADVERTENCIA: Los objetos que
oaen pueden oausar graves lesiones en su
cabeza, Use proteccion en su cabeza mien-
tras opere esta aparato con una aooesorio al
oortadora de ramas.
_I, ADVERTENCIA: Paraevitargraves
lesiones, no use m&.s de un brazo de extensi6n
con el aooesorio oortadora de ramas.
ADVERTENOIA: Mantenga el corta-
dora de ramas lejos de lineas de fuerza electrica
y cables de electricidad.
Useia solamente para podar los tallos y ra-
mas de arriba no mas grandes de t0 cm (4
puigadas) de di#.metro.
No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria para podar. No haga fun-
cionar el aparato a alta velocidad mientras
no est&. podando.
Apague siempre el aparato cuando se de-
more el trabajo y mientras camina entre zo-
nas de oorte.
Si golpea o se enreda con algOn abjeto ex-
traSo, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen daSos. Haga cualquier
daSo reparar por un distribuidor autorizado
del servicio antes de procurar otras opera-
ciones. Descarte ias cuchiHas que esten
dobladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague eI aparato de inmediato si siente
una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica
que hay problemas. Inspeccione en detalle
si existen tuercas o pernos flojos o daSo
antes de continuar. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
rempiazo de piezas da[fladas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
AI_,ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor ouando el motor este en maroha nueva-
mente. Apague el motor y desconecte la buj[a
antes de limpiar la nieve o escombros del dis-
positivo de descarga o cuando ajuste los de-
fiectores.
22
background
_ ADVERTENClA:Nunca este cerca
de la apertura de la descarga. Rocas o escom-
bros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el
resultado le causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.rea donde se utilizar&, el aparate. Retire to-
dos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber daSos en la aparato. AIgunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolucienes al-
tas a menos que re!qqueva nieve,
Ponga atenci6n cuando este usando el so-
piador de nieve y este alerta si hay hoyos en
el terreno u otres riesgos escondidos.
AsegOrese de que ei rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado, descongele la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente.
Mantenga el rotor iimpio de basuras.
No sopie nieve cerca de otras personas. El
soptador de nieve puede lanzar objetos pe-
queflos a alta velocidad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extraflo, pare
el motor, desconecte la bujia e inspeccione
si el soplador de nieve ha sufrido daflo y
reparelo antes de volver a usado.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles y
camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos pLibli-
cos o cerca del trafico.
Limpie la nieve de las pendientes yendo ha-
cia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca timpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione du-
rante unos minutes antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congelen.
Mire detras suyo y tenga cuidado cuando
retroceda. Tenga cuicado para evitar resba-
larse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en forma
rapida.
AIL
_ADVERTENClA: Si recibi6 el apa-
rato ya armado, repita todos los pases para
asegurar que el mismo se encuentre correcta-
mente armado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
da[_os. No use piezas da[_adas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas
o si hay piezas daSadas, liame al nLimero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de
gasolina en el silenciador, debido a los ajustes
al carburador y alas pruebas efectuadas pot
el fabricante.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PFIECAUClON: AI instalar las accesorio
del certadora, poega el aparato en una super-
ficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador
\
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque del
acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio del cor-
tadora (si presente).
4. Coioque el bot6n de conexi6n/desconex-
i6n dei accesorio en el agujero de la guia
del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador has-
ta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete ia periHa
firmemente dando vuelta a la derecha.
23
background
Acop,ado ,%e ode
Eje Conexi6n/ Accesorio
Superior Desconexion Inferior
Z_
r=ADVERTENClA: Antes de operar
este aparato, asegL_rese de que et boton de con-
exi6n/deeconexi6n este asegurado en el primer
agujero y la perilla este bien ajustada antes de
eperar el aparate. Todes los accesorios han side
diseSados para ser utilizados en el primer aguj-
ero a menos que este indicado de otra manera
en et manual de instruccion aplicable del acce-
sorio. Usar el agujero incorrecto podria causar
graves heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en et Primer Agujero
Para ias accesorios opcionaL vea la seccion
MONTAGE de la ap_icabies manual de
instrucciones de la accesorio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector deb-
era ser instaiado correctamente. El protector
CONOZCASUAPARATO
provee protecci6n parcial contra el riesgo de los
objetos arrojados hecia el usuario y otras perso-
nas y viene equipado con un cuchilia limitadora
de linea que corta el exceso de lieea. El cuchilla
limitadora de linea (en la parte inferior del protec-
tor) es filoso y puede cortar.
Para conseguir ia orientacion apropiada para
el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la seccion de
USO.
1. Remueva latuerca mariposade la protec-
tor.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
come se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eltorniF
Io pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Tuerca
Soporte _/ Mariposa
Ranura
3aja de f_
Protector Enoranaies
AJUSTE DEL MANGO
_I, ADVERTENCIA: AIajustarlaman-
ija auxiliar, asegQrese que este se mantenga
sobre ia etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manuai para uso futuro.
Acoplador
Mango
Eje interrupter ON/OFF
Cabezal de X& Mango de la Cuerda de Arranque
Corte _,/
% Bombeador
Protector
J
Gatillo Acelerador
Palanca
del Cebador
24
Line Limiter
Blade
Silenciador
background
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Para detener el motor, mueva et interrup-
tor ON/OFF a la posici6n OFR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el mire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador coiocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues queel motor se haya pues-
to en marcha, ponga la palanca del cebador
en la posicion OFF CHOKE.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n de ac-
cesorios opcionates.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el combustible en
laas reglas de seguddad antes de comenzar.
Si no comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt3mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL 1
Para obtonor la proporcidn I
I) correcta de mezcla de I
'/ aceite vierta 8,2 onzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina freeca. J
Este motor esta habiiitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se debera mezctar la gasolina con un aceite
de sintetico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a mire. Recomendamos et
aceite de sintetico de la marca Poulan/Weed
Eater. Mezcle la gasolina con el aceite en la pro-
porci6n 40:1. Se obtiene una proporcion de 40:1
mezctando 3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada
gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas. Estos
aceites dafiaran el motor. Ai mezclar el combus-
tible, siga las instrucciones impresas en el reci-
piente. Una vez haya a[_adido el aceite a la ga-
solina, agite al recipiente brevemente para
asegurar que el combustible este completa-
mente mezctado. Siempre lea y siga las instruc-
clones de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mez-
clados con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que coetienen etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que puede causar la separacion
y la formaci6n de acidos durante el almacenaje.
La gasolina _tcida puede dafiar el sistema de
combustible del motor durante el atmacenaje.
Para evitar problemas con el motor, debera va-
ciarse el sistema de combustible antes de alma-
cenar el aparato pot 30 dims o mas. Vacie ettan-
que de combustible, ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha hasta que las tineas de com-
bustible y el carburador queden vacios. Use
combustible fresco para la proxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya que
de hacerla puede provocar dafios permanentes.
Vea la seccion de ALMACENAJE para informa-
ci6n adicionaL
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posicion OFR
Si el motor no se detiene, mueva la palanca
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningL_n tipo de contacto con el silenciador. Un
silenciador caliente podria provocar quema-
duras de gravedad sise toca.
INFORMAClON UTIL I
Sie I motor de su aparato
! no ee pusiera en marcha I
deepu_e de haber seguido I
estas instruccionee, ilame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
Posicion de Arranque
25
background
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
Silenciador
Ponga el aparato en una superficie plana.
Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
Mueva la palanca del cebador a FULL
CHOKE alineando la paianca en la posi-
ci6n mostrada en ta etiqueta (vea la ilus-
traeion abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
5. Apdete y sujete el gatillo durante redes Ice
paces siguientee.
6. Tire firmemente det mango de ta cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s ieste intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
7. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca del ce-
bador a HALF CHOKE alineando lapalan-
ca en la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraei6n abajo).
8. Tire firmemente det mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque.
pero no mas de 6 tirones. Si el motor no
arranca despues del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con ta palanca de1
cebador en la posici6n HALF CHOKE).
mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE y optima el bombea-
dor 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo
aceterador y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca de{ ceba-
dora la posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m#ts de 6
veces. Si el motor no arranca, repita el
procedimiento de arranque otras 2 veces
adicionales. AVlSO: Si el motor no mr-
9,
ranca, probablemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palanca del cebador a
OFF CHOKE alineando la palanca en la
posici6n mostrada en la etiqueta (vea la
ilustraci6n abajo). Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
del cebador en laposicion OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se apaga con la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posici6n
HALF CHOKE y tire de la cuerda de ar-
ranque hasta que et motor se ponga en
marcha, pero no mas de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la patanca det cebador a ta posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
3. Oprima y sostenga el gatiHo acelerador.
Mantenga el gatillo totaimente oprimido
hasta que e{ motor marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos. entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posicion OFF CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la
cuerda otras 5 veces. Si el motor no arran-
ca. probablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lore motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posici6n OFF CHOKE; luego, tirede lacuerda
para aclarar el exceso de combustible. Esto
podr_t requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o flame al
nt3mero 1-800-554-6723.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est&. equipado con un acoplador,
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ......... PPB1000E
Cultivador .................. PPB2000T
Propulsor de Aire ............ PPB3000B
Cortadora de Malezas ........ PPB4000C
Cortadora de Ramas ......... PP5000P
26
background
A
44,ADVERTENClA: siempreapague
el aparato y desconecte la bujia antes de reti- _
rar o instalar _os accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o insta_ar _as ao-
cesorios, ponga eI aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Eje
Acoplador Superior
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
APRIETAN Perilia
2. Oprima y sostenga el boton de conexion
desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexio
en el Primer Agujero
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
maa de un minuto a la veloeidad maxima.
POSlClON DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los oidos
Protecci6n
para los ojos
Pantalones
largos
Accesorio inferior
3. Mientras sostiene el motor y el eje superi-
or con firmeza, quite eI accesorio inferior
de1 acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio (si
presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconex-
ion del accesorio inferior en el agujero de
ia guia del acoplador.
3. Empuje et accesorio inferior en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conexi6n/des-
eonexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete ia perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer Agujero de
Acoplador Agujero la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
,tA
m_ADVERTENCIA: Antes de operar
este aparato, asegLirese de que et boron de con-
exi6n/desconexi6n este asegurado en el primer
agujero y la perilla este bien ajustada antes de
operar el aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer aguj-
ero a menos que este indicado de otra manera
en el manual de instruccion aplicable del acce-
sorio. Usar el agujero incorrecto podria causar
graves heridas o daSos a el aparato.
Zapatos gruesos
Corte siemere de izauierda a 2_a._
'_ ADVERTENCIA: Usesiemprepro-
tecci6n para los ojos. Nuncase incline por en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento, parese
como se vea en la figura y verifique Io si-
guiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga _a mango del gatillo acelerador con
la mane derecha y mango auxitiar con la
mano izquierda.
Mantenga del aparato debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda hacia la
dereoha para que los escombros sean afro-
jades en direcci6n contraria a donde esta
parado. Sin tener que incliearse, mantenga
la linea cerca del suelo y paralela al mismo,
sin meterla dentro det materiat que se esta
cortando.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que las necesarias. La linea de corte cor-
tar&. de una forma mas eficiente sin que el motor
este acelerado a fondo. A revolucioees m&.sba-
jas. habra menos ruido y menor vibraci6n del
motor. La linea de corte durar&, m&.s tiempo y
tendr&, menor probabilidad de"fundirse" en la be-
bin&
27
background
Siempre que no se halle cortando, suelte e]
gatil]o acelerador y permita que e] motor vuel-
va a marcha Ienta.
Para detener el motor:
Sue_te e] gatiflo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la posiciAn
OFR
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La Iinee de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca eI cabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mrs eficiente de la ]inea es el largo
mbximo permitido por el Iimitador de line&
Siempre mantenga ia cubierta protectora en su
lugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar ia Iieea:
Acelere e] motor a fondo.
Sostenga e] cabezal paralelo al suelo, por en-
cima de un Area con cesped.
Toque el cabeza] de corte contra el suelo le-
vemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzar&, aproximadamente 5 cm (2 pulga-
des).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.Si la
linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pul-
gadas) o menos, har_t falta m_ts de un toque
pare obtener el largo de lieea m_ts eficiente.
_ADVERTENClA: Use Linicamente
IL_neecon di&metro de 2 mm 0,080 de pulgada).
Las I ees de otros di&metros no avanzaran debi-
damente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambrd, el
hilo, ia cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligro-
so y causando herides de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: use lavelocidad
minima y no acerque el eparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravil-
la, postes, etc.): estos pueden da[_ar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la linee los
puede arrojar violentamente al aire, causendo
serio peligro.
La punta de la linee es la que corta. Se con-
seguira mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linee dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustraciAn a
continuaciAn muestra la forma correcta e in-
correcte de cortar.
La punta de la linea La linea ester metida
es la que corta, dentro del material
Correcta Incorrecta
La linea retire f&cilmente el cAsped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercedos,
&.rboles y macizos de flores; pero tambiee es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de mercer ]as cercas.
Pare recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
Litilde la linea y disminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
Ai hacer trabajos livianos.
Oerca de objetos con los cuales ia linea se
puede enredar, como son los postes o
&.rboles de poco diametro y el alambre de
las oercas.
Pare cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo yen _tngulo.
Unicamente ia punta de ia linee deber&, hacerel
contacto con el material a cortar. No mete la
linea dentro del _trea que se estA cortando.
Para Reeortar
8 cm
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpedo
retira la vegetacion no deseada abajo a la tierra.
Sostenga el cebezei unos 8 cm (3 pulgadas) del
suelo yen &.ngulo. Deje que la punta de la Iinea
golpee centra el suelo cerca de los &.rboles, los
postes, los monumentos, etc. Esta tecnica in-
crementa el desgaste de la lieea,
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no liegan, En po-
sici6n de corter cesped, mantenga la linea pa-
relela el suelo, Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaciAn y daSar el aparato.
j._ra Cortar Cesped
28
background
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rApida
y facilmente un Area determinada. Mantenga la
I_nea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y meuva el
aparato de un lado al otro rapidamente.
Para Barrer
rj-f,- Allr_
_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
!NFORMACION UTIL
!MPORTANTE: Permita
/_jEl_tk_ quetodareparaciSnqueno
It k_ _!_ sea el mantenimiento re-
_ .,/_DJ comendado en el manual
I _/ de instrucciones sea efec-
tuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gara reparaciones bajo la garantia. Es su
responsabih'dad elmantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de _aBujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Torniilo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
da_fiadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0resedequeel
interruptor ON/OFF este funcionando cor-
rectamente colocandolo en la posici6n OFR
Asegt_rese de que el motor se haya deteni-
do por completo; luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continLie.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de da_os o perididas
en eI tanque de combustible.
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector esta daY,ado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hLimedo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida
Qtily el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o de-
sechos en el carburador cuando se sa-
que la tapa,
2. Retire las piezas presionando el bot6n
para aflojar la tapa del filtro de aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro soi-
vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
_,_ Filtro de aire
Boton ¢_,_f7 ,, _, _,
_e_ _ Tap_del
->_-C__¢,__ Filtro de Aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
_L, ADVERTENCIA: El silenciader en
este producto contiene las substancias quimi-
cas que el estado de California reconoce
como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilia antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de la casa, sin
embargo, et silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningOn servicio. Despues de 50
horas de use, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido pot un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anua_mente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-
gada), El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela,
29
background
3. 4. Instalenuevamentelacubiertadela
bujia.
CAmbietaporunabujiaChampion
RCJ-6Yyajustefirmemente}abujianue-
vaconunaIlavedecubede19mm(3/4de
pulgada).
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n detoque
firmemente.
2. Mmpie por entero la superficie de1cubo y
de la bobina.
3. Reemplace la bobina por una previa-
mente enrollada, o corte dos pedazos de
aproximadamente 3,8 metros (12-1/2
pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la marca Poulan PRO ®,
_l_ ADVERTENCIA: Nunca use alam-
bre, cuerda, hi)o, etc., los cuales pueden rom-
perse y convertirse en proyectiles peligroses.
4. letroduzca las puntas de la linea, a)rede-
dor de 1 cm (1/2 de pulgada), dentro de1
huecos pequeSo que se encuentra en la
parte interior de la bebina.
, /_ Huecos
Boblna _ __ //_
// ,_////Z/ Pequei_os
/,,<
Huecos de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Linea dentro de la muesca
5. EnroHe la linea en la bobina de forma pa-
reja y ajustada. Enrolle la linea en la direc-
ci6n en que apuntan las flechas que se
encuentran en la bobina.
6. letroduzca )a linea dentro de )as mues-
cas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulga-
das) sin enrollar.
7. letroduzca la lieeas dentro de los huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la iiustraci6n.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la lieea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera de)
cubo para soltarla de la muescas.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo para hacer
coincidir el orificio con el otro orificio situado
a un lado del cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornil)ador pequeSo por
los orificios confrontados. Esto previene
que el eje gire mientras usted remueva y
instate e) cabezal de corte.
Dest_
3. Sujete el destomil)ador en su posici6n y
remueva el cabeza) de corte dando vuelta a
la derecha.
4. Enrosque el cabeza) de rempiazo en el
eje dando vuelta a la izquierda. Apriete
firmemente.
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha )enta. El
cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier opcional
accesono se encontraran girando durante la
mayor parte de este procedimiento. Use su
equipo protector y observe todas las precau-
ciones de seguridad. Despues de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte,
la cuchilla, o cualquier opciona) accesorio deb-
eran parar de moverse o de girar mientras el
motor se encuentra a la velocidad de marcha
)enta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabrica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
ias siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuan-
do se suelta el ace)erador.
El cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier
opcional accesorio continuan en movimien-
to o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el aooesorio de oorte se ee-
cuentre alejado de) suelo y no haga contacto
con ningOn objeto. Sostenga el aparato man-
ua_mente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantengatodas )as partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin que el cabezal de corte, la cu-
chilla, o cualquier opcional accesorio se mue-
van o continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
30
background
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir ias revoluciones si et ca-
bezaI de core, la cuchil}a, o cuatquier opcio-
nal accesorio permanecieran moviendose o
girando mientras el motor se eecueetra ee
marcha lent&
_ ADVERTENOIA: Vuelva a verificar
la marcha lenta despues de cada ajuste. El
cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier op-
cional accesorio no deberAn moverse o girar
cuando eI motor se encuentra en marcha ten-
ta para asi evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Tapa de1
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[far este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o llame al 1-800-554-6723.
_ ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada use:
Permita que et motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guardeelaparatocontodos iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar completamente fuera del alcance de los
niflos,
ESTACIONAL ALMACENAJE
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptabie para minimizar la forma-
cion de depositos de goma durante el almace-
naje. ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones
de mezola que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de hab-
erie puesto estabilizador.
I INFORMACION UTIL
Si almacenara su mezcla de
gasolina y acelte, con el
tiempo, el acelte ee separara
de la geaolina.
Recomendamos agite el re-
elpieate cada semana para
eaegurarse de que la mez-
cla de gasolina y acelte sea
Prepare eI aparato para almacenado ai final
de la temporada o si no Iova a usar por m&.s de la apropiada.
30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
Almacene en un Area Iimpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
ias superficies externas met#tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje rnarcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECiMIENTO
DEL MOTOR.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie eI filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
31
background
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-
er eualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga,
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
el aparato este en operaci6n,
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
est& vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Oarb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador est#t parciat-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire ester sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instatado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
SOLUClON
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
garantiza at comprador original que cada her-
ramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Poulan PRO@ ser_t Iibre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolina fefectuoso como se de-
talla a continuacion, a partir de la fecha de
compra original:
2 Ai_lOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
32
background
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da{fos ni responsabitidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adicio-
nales no recomendados especificzmente por
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
para esta herramienta. Asimismo, esta ga-
rantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, so-
gas de arrangue, resortes de arrangue, linea
de corte, ni las piezas de1cabezal rotativo que
se desgastan y requieren reemplazo por el
uso razonable durante el periodo de vigencia
de la garantia. Esta garantia no cubre prepa-
raci6n de pre-entrega ni ajustes normales ex-
plicados en el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA OONFIERE DEREOHOS
JURIDICOS ESPEOIFIOOS AL OOMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
OHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.NO
SE ADMITIRAN REOLAMOS POR DANOS
OONSECUENTES NI POR OTROS DANOS
NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARAN-
TIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS
EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA
PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLIOITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSEOUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELEOTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., mejorar sus productos continua-
mente. Pot Io tanto, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de
cambiar, modificar o descoetinuar modelos,
dise[_os, especificaciones y accesorios de to-
dos los productos en cualquier momento sin
previo aviso no responsabilidad para con
ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GA-
RANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia AmbientaI
Canadiense y ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor peque[fio, medele 2005 y
m&s adelante, para uso fuera de carretera. En
California, todes los motores pequeiios para use
fuera de carretera deben ser dise[_ados,
construidos y equipados para satisfacer las ri-
gurosas normas antihumo que bosee el estade.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
deber& garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequeiio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condi-
ci6n de que su m&.quina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipe de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
made ignici6n. Donde exista unacondicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparar& gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera.
Los gates cubiertos bajo ta garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en ta labor det motor causaran que taI pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-
emplazada per ELEOTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILI-
DAD DE DEL DUENO: Come duello de una
m&quina de motor pequeiio para uso fuera de
carretera, usted set&. respensable bor el man-
tenimiento adecuado en los periodos previa-
mente programados y enumerados en su
manual de instrucciones. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempe[_ado mantenimiento en su m_tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
pero ELEOTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., no podra negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Oomo due[re de una m_tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deberA coetar con el conocimiento de que
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
puede negar la cubierta bajo garantia si su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuse, negligencia, man-
tenimiento inapropiado, modificaciones no apro-
badas o el uso de piezas que no hayan side fab-
ricadas o aprobadas pot el fabricante original del
equipo. Es responsabilidad suya et Ilevar su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera a un centro de reparacion autorizado
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan
pronto como se presente et problema. Las repa-
raciones bajo garantia deber#tn ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber#t comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m#ts
cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., at 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un perio-
do de duraci6n de dos aires comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparacion o el reempIazo de cuaI-
33
background
quierpiezagarantizadaser&.ndesempefiadosy
ofrecidosalduefiosincostoalgunoenuncentro
deservicioELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.Sicuentaustedconalgueapre-
guntaenrelaci6nasusderechosyresponsabiii-
dadesdegarantia,usteddeberacomunicarse
consucentrodeservicioautorizadom_tscerca-
noollamaraELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,iNC.,alt-800-554-6723.PERIODO
DEGARANTIA:Cualquierpiezagarantizada
quenoesteprogramadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequerido,oque
esteprogramadaLinicamenteparainspecci6n
regularparaefectosde"reparaci6noreemplazo
sifueranecesario"deber&,garantizarseporun
periododedosafios.CuaIquierpiezagarantiza-
daqueesteprogramadaparaserreemplazada
comopartede1mantenimientorequeridodeber#t
estargaraetizadaporelperiododetiempoque
comienzaenlafechadecomprainicialhastala
fechadelprimerreemplazoprogramadoparadi-
chapieza.DIAGNOSTIOO:Nosedeberaco-
braraIduefioning0ntipodecargosportalabor
dediagn6sticotacualdeterminequeunapieza
garantizadaseencuentradefectuosasieltraba-
jodediage6sticohasidodesempefiadopotun
centrodeservicioautorizadoELECTROLUX
HOMEPRODUCTS,iNC.DANOSPOR
OONSEOUECIA:ELECTROLUXHOME
PRODUCTS.INC.,podr&,serresponsablede
dafiosocurridosaotraspiezasdelmotorcausa-
dosporiafalladeunapiezagarantizadaquese
encuentrebajoelperiododegarantia.QUE
NOOUBRELAGARANTIA:Todaslasfallas
causadasporelabuso,negiigenciaomanten-
imientoinapropiadonoestatecubiertas.PIE-
ZASANADIDASOMODIFICADAS:Elusode
piezasa[_adidasolamodfficaci6ndepiezas
podr&.nservircomobaseparaqueseanulela
reclamaci6ndegarantia.LagarantiadeELEC-
TROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,nosere-
sponsabilizapotelrealfuncionamientodebidoal
usodepiezasafiadidasodepiezasmodifica-
das.COMOENTABLARUNA RECLAMA-
OION: Si cuenta usted con alguna pregunta re-
lacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted deberA
entrar en contacto con su centro de servicio au-
torizado m_ts cercaeo o Ilamar a ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, iNC., al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER SER-
VlOlO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber#tn ser provistas en todos los
centros de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al
1-800-554-6723, MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Dualquier pie-
za de repuesto ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC,, aprobada y utilizada en el
desempe[_o de cualquier servicio de mantenimi-
ento o servicio de reparacion bajo garantia de
piezas relacionadas con la emision sera provisto
sin costo alguno al due[_o si la pieza se encuen-
tra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Car-
burador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento programada),
M6duio de Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El duello es responsable de adquirir
todo el mantenimiento requerido como Io define
en el manual de instrucciones.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificacion de su motor.
Ejemplo: (Afio) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores pequefios operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Yea el manual de instrucciones
para especificaciones de manten-
imiento y ajustes.
I 61 I 81 I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
34
background
Seulement les combinaison de modetes suivante d' appareits de jardinage bloc-moteur et
teurs accessoires respectives ont ete classifiees par Underwriters Laboratories, inc.. selon
les conditions de securite applicables.
Bloc-moteur ineluant I'accessoire de coupe-herbe ..................... PPB200
Accessoire facultatif de coupe-broussailles ........................... PPB4000C
Accessoire facultatif de souffleuse ................................... PPB3000B
L'accessoire suivant est homologue par Underwriter's Laboratories, Inc., conformement &la
Norme UL 1602, "Moteurs & Essence, Rigide Decoupage Membre. Coupe-bordures et
Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de coupe-bordures ........................... PPB1000E
A
AVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereux!
Uutilisateur a la respoesabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completemeet avant d'utiliser
I'appareit! Familiarisez-vous profondement avec
les contr6ies et avec I'utilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
="=DANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispesitifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herpe) a ete
con9u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utilisation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
='_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloige6 du fi] qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser ies enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher &moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr&tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sees. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
SleCURITle DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous utitisezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou uee protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues. des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
dales. Tenez-vous & I'ecart du fit rotation.
Attachez-vous les cheveux pour qu'its ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
35
background
Portez un protecteur de I'oufe.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner te moteur daes un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le cSte droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taflle.
Tenez tous les parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instabtes
telles que des 6chelles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
tes accessoires en option).
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'appareil et changez tes pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de l'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de foec-
tioenement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quetle autre fagoe.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& Ia bonne Iongueur.
N'utilisez que le ffl de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulan/
PRO@. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficeHe, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez ta t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien installee
et que toutes les pieces sont bien serrees.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Emptoyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO@ re-
commandees.
Faites faire toutes tes reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expliques dans ce manual
,parle ddistributeur autorise de service.
SECURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etincelles et des
flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr&tez ie moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avaet de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout lecarburant restant daes le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr6te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit on les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, ie chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils a moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation au aux en-
flutes anormales. Uutilisation prolongee au
temps froid a ete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que t'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr&tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils a moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareil, soigneusement.
36
background
REMARQUE SPECIALE: Votre appareil vi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Californie, idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelie Jersey, Oregon et Washington exigent
par ioi un ecran pare-etincelles darts beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez i'appareil oQ il y a de tefles regles, vous &tes
juridiquement responsable de Hnsta]latioe et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une vioiation de la Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, le silen-
cieux et d'un ecran pare-etinceiles n'exigeroet
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre sileneieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SECURITE DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT: InspectezI'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans lam6me. Les objets durs peuvent
endommager la t6te de coupe et peuvent &tre je-
teset causer des biessures graves.
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne i'em-
ployez pas pour border, elaguer ou taiiler.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
RISGLES DE SleCURITle SUP-
PLI_MENTAIRE POUR LES AC-
CESSOIRES EN OPTION
_, AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utilise, lisez latotalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur I'accessoire.
'i_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser te
coupe-broussailies ou le taifle-haie. Fixez ie
guidon sur la fleche qui se trouve sur i'eti-
quette de s6curite sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussaifle ou votre taille-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autorise de service.
S¢_CURITE DU COUPE-BORDURE
AVERTISSEMENT: Inspectez ren-
droit a.couper avant chaque travail Enlevez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent &tre projetes
par la tame ou s'entortiller sur I'arbre.
La lame continue & toureer pendant queF
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
Laissez la lame s'arr&ter avant de I'enlever
de la coupe.
La lamecontinue a Laissezla lames'arr#ter
tourner pendant quel- avantde I'enleverdela
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sol
Poussez toujours I'appareil lentement sur le
sol Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
'_ AVERTISSEMENT: Insbectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fit de fer, etc.) qui
peuvent ricochet ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et sotides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareil ou les biens et causer des btes-
sures graves &des tiers ou & I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou ta sortie
de souffteuse. Difigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, tes murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe te bon materiel Si vous I'u-
tilisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
37
background
VerifiezsouventI'ouvertured'admission
d'air,lestubesdesouffleuse,oulestubes
d'aspirateur,toujoursaveclemoteurarr6te
etlabougiedebranchee.Conservezlesev-
entsetlestubesdedebrisquipeuvents'ac-
cumuleretnuireaudebitd'air.
Neplacesjamaisd'objetdartsI'ouverture
d'admissiond'air.IIrisquedereduirela
bonnecirculationd'airetcauserdesdom-
mages&votreappareil.
N'utilisezjamaisvotreappareilpourpuiveriser
desproduitschimiques,desengraisoutoute
autresubstancequipeutcontenirdesproduits
toxiques.
Poureviterdepropageriesflammes,d'utili-
sezpasI'appareilpresdefeuxdefeuiHesou
debroussailles,defoyers,debarbecues,
decendriers,etc.
SleCURITle DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hers de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
t6te de coupe pour y attacher la lame.
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'outiL Utilisez ta protecteur en me-
tal pour utilisation avec toute lame en metal.
_AVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-broussaille qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez sailiant.
Nez saillant
N'utilisez que la lame specifiee. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
sallies).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
'_&AVERTISSEMENT: Les dentsqui
tournent peuvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui toum-
ent. Arr6tez le moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer les dents ou de faire des
reparations.
_ AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue & tourner apres ie rel&chement de la g&chette
ou I'arr6t du moteur. La lame qui toume peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du materiau coupe.
Arr_tez la tame qui _
fait roue libre en la ,_
mettant en contact ..,_"_
avec du materiau .._._-J
coupe, j
_I_AVERTISSEMENT: Inspectez I'en-
dreit & couper avant chaque travail, Enlevez-en
tousles ebjets (roches, verre brise, clous,
broche, cerde, etc.) qui peuvent &tre projetes ou
se prendre dans la lame ou la t6te de coupe.
_ll AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
&cultiver avant de mettre en marche votre ap-
pareiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr_tez le moteur et as-
surez-vous que votre appareil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fixe.
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'eIles n'aient aucune salete.
Si vous touchez un objet etranger, arr&tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Paites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'accessoire du moteur de I'ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toute salete. Huilez les
dents pour emp&cher toute rouille de se for-
mer.
38
background
Portez toujours des gaets pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
l'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil &
haut regime, sauf pour cuttiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
_DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement, Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O FF,_, que la bou-
gie soit debranchee et que la iame soit arr&tee
avant d'enlever tout materiau coince dans ta
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apr#s le
rel&chement de
Laissez les lames
e'arr#ter avant de
lee enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avaet de faire
demarrer I'appareii, inspectez t'aire de travail
Enlevez-en tous les debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc, qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant I'utilisatioe,
N'utifisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, defomqee, craquelee, brisee ou autre-
ment endommagee. Faites remplacer toute
piece endommagee par un distributeur auto-
rise de service,
Tenez toujours I'outil devant votre corps= Con-
servez routes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sont libres de debris,
SECURITE DU I_CHENILLOIR
'_AVERTISSEMENT: La tamede
mouvemeet altereatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee ou la chatee est emoussee. Re-
stez a I'ecart de la lame/chaine.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chatee tournante est
tranchaete, ne la touchez pas= Pour eviter routes
blessures graves, arr6tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ee soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaine,
_,AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chaTne tournante continue
de toumer b.vide une fois le moteur eteint et peut
causer des btessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, levisage etles pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr&ter la lame ou la chaine en mouvement.
4_ AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves b. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tion de I'appareil.
,e_AVERTISSEMENT: Pour eviter tes
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
_,AVERTISSEMENT: Gardez I'eche-
nilloir loin des lignes ou fils electriques.
Utiliser seulement pour emonder des petits
troncs et des branches au-dessus pas plus
grande que 10 cm (4 pouces) de diametre.
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
tourner I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre,
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avaet de poursuivre letra-
vail, N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tor-
due, fendillee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee,
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probleme. Verifiez soigneuse-
ment qu'i] n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
'_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
net le moteur, N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
39
background
Arr6tezlemoteuretdebranchezlabougie
avantd'enleverlaneigeoulessaletesdela
goulotted'evacuationouquandvousajustez
lesailettes.
,tA
r_'AVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais s ur la goulotte d'evacuation, Des
pierres et des satetes peuvent &tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecit&
_. AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
o3 vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut 6tre projete ou endommag-
er votre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans laneige - preparez-vous &cette
eventualit&
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc,
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous darts le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que le rotor tourne librement
avant de monter i'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareii avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur,
Veillez & maintenir ie rotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes, La souffleuse &neige peur projeter
de petits objets & grande vitesse, ce qui peut
entrainer des Messures.
Apres avoir heurte un objet etranger,
arr&tez ie moteur, verifiez I'appareiL et si ce
dernier est endommage, reparez-ie avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc,
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere,
Enlevez ia neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection, N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas,
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr_ter rapidement I'appareil,
rmAVERTISSEMENT: Si I'appareil est
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
sembiage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres,
Verifiez que les pieces soient en bon etat,
N'utilisez pas de pieces endommagees,
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
il est normal que le filtre & carburant cliquette
dans te reservoir de carburant vide,
il est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_ AVERTISSEMENT: Pour monter
I'accessoire coupe-herbe, placez votre appa-
reil sur une surface plate afin qu'il soit bien
stable.
1. Desserrezieraccordentournantlebouton
dans le sens oppose a.celui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
Protecteur
de transport
\
Bouton
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present),
4. Mettez le bouton de verrouillage/d6ver-
rouiHage de I'accessoire darts I'enfonce-
ment guide du raccord,
5. Poussez I'accessoire darts le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouillage se fixe darts le trou principal.
6. Avant d'utiliser vot re appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
40
background
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
D6verrouiilage Inferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouille darts le trou pnncipal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
soires sont con_us pour 6tre utilis6s darts ie
trou principal &moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire, Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareiL
Trou Secondaire
D6verrouiHage en Trou Pri
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
l'aooessoire conoerne.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
_ AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque le protecteur soit install6 correctement,
Le protecteur offre une protection partiate du ris-
que des objets jetes contre rutilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill, Le lame de limiteur du
fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser, Pour bien identi-
tier toutes les pieces, referez-vous & t'iIlustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans _asection UTIUSATION,
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Ins6rez le support dans la fente comme le
montre la figure,
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans ie trou du support.
4. Resserez fortement recrou papiilon sur le
boulon,
Ecrou
Support _/ papillon
Fente
Boite /
Protecteur de vitesses
R#GLAGE DU POIGNEE
,I_AVERTISSEMENT: Quand veus
ajustez la poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elie reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fleche sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papillon de la poignee.
2. Faites tourner la poign6e sur I'axe jusqu'&
ce qu'eHe soit droite; resserrez i'ecrou pa-
pillon,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez rappareil aux illustrations pour bien voir oQ se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignee auxiliaire
Raecord
Axe Interrupteur ON/OFF
T6te de Poignee du
coupe X_ demarreur
Poire d'amorcage
% Protecteur
G&chette S
d'acc61erateur
Lame de
limiteur du fil
Etrangleur
41
Silencieux
background
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous uti_isez I'INTERRUPTEUR arr6t pour
arr6ter votre moteur. Pour le faire, mettez Fin-
terrupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve Fair des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre ie moteur en marche en tirant moins de
fois ie corde de mise en marche. Utifisez ia
poire d'amorqage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Uti_isez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur touree comme s'ii allait
demarrer avant ie ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position _,OFF CHOKE,_.
RACCORD
La RACCORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de iire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securit6 de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre apparei[. Demandez I'aide de queiqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez ie ca-
puchon de rempiissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Pour obtenir le bon melange I
(_ d'huile et d'essenc e, versez [
_1 8,2 onces d'huile synth_ti- I
_ --FJ que a deux temps dana un I
gallon d'eesence fraiche. J
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
I'appareil, vous devrez m61anger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualit6 pour
les moteurs &2 temps refroidis & air sp6cifiee
pour les m61anges & 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de m6iange est de 40 & 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. N'UTUSEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
EIles peuvent endommager le moteur. Lors du
melange du carburant, suivez les instructions
imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait m61ange. Avant de
remplir votre appareil, iisez et respectez
toujours les regles de securit6 du carburant.
IMPORTANT
II a et6 prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de I'ethanol ou du me-
thanol) peuvent attirer t'humidit6 qui entra_ne
la separation du carburant et ia formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probIemes de
moteur, le dispositif du carburant doit 6tre purge
avant de ranger I'appareil pendant 30 jours ou
plus. Videz le reservoir du carburant, faites de-
marrer [e moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce
que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. La saison suivante, utilisez du car-
burant frais. Pour eviter tes dommages perma-
nents au reservoir de carburant, n'utilisez jamais
de nettoyants pour moteur ou carburateur dana
celui-ci.
Pour plus de d6tails, voir la section RANGE-
MENE
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_terle moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,,
Si [e moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur & sa position ,,FULL
CHOKE,,.
_'- Interrupteur
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
_bAVERTISSEMENT: Evitez toutcon-
tact aveo le silencieux, Un silenoieux ct_aud
peutcauser des brGluresserieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne reussissez pas I
[_ & faire demarrer votre mo-
____ teur apres avoir suivi ces
\_111111_1 instructions, appelez le
1-800-554-6723.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
& carburant)
42
background
Poire
Poignee de la corde
de mise en marche
lleur
Silencieux
1. Posez I'appareil sur une surface plane.
2. Mettez Reterrupteur ON/OFF & la position
3. Peser lentement 6 fois la poire d'amorgage.
4. Mettez le levier de I'etrangleur & ta ,,FULL
OHOKE,_ en alignant te levier avec la posi-
tion montree sur I'etiquette (voir I'iliustra-
tion ci- dessous).
L'etiquette
pour le _____________
5. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee lee etapee reetantee.
6. Tirez brusquement sur le corde de raise en
marche jusqu'& que te moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangteur & la ,,HALF OHOKE,, en alig-
nant le levier avec la position montree sur
I'etiquette (volt I'illustration ci-dessous).
Uetiquette
pour le
position de
retrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteur ne part pas apres six coups de de-
marreur (en position <_HALF CHOKE>>),
mettez le levier de I'etrangleur en position
,_FULL CHOKE,, et peser la poire d'a-
mor9age 6 fois; serrez et maintenez serre
la g&chette d'accelerateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de I'etrangleur en position
,_HALF CHOKE,, et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'& ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, repetez ce processus pour demar-
rage 2 fois supplementaire.
9,
REMARQUE: Si te moteur ne part tou-
jours pas, i]est probablement noye. Passes
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez te levier de t'etrangleur
a. la ,,OFF CHOKE,, en alignant le levier
avec la position montree sur I'etiquette
(voir I'illustration ci-desseus). Permettez
& I'appareil de marcher pendant encore 30
secondes en position ,_OFF CHOKE_,
avant de rel&cher la g&chette d'accelera-
tion. REMARQUE: Si le moteur s'arr6te
avec le levier de I'etrangleur en position
,,OFF CHOKE,,, mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF OHOKE,_ et tirez sur
le corde de mise en marche jusqu'& ce que le
moteur se metre en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
Uetiquette
pour le
position de
I'etrangleur
D_:MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF b.la position
_,ON,,.
2. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position _,OFF OHOKE,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
D_:MARRAGE D'UN MOTEUR NOY _:
Vous pouvez mettre en marohe un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position ,,OFF CHOKE>,. Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour enlever I'exces
de carburant du moteur. Oela peutvous oblig-
er & tirer la poignee du demarreur plusieurs
fois selon le degre de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equip6 d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Oes ac-
cessoires en option soet les suivants :
MOD_:LE:
Coupe-bordure .............. PPB100OE
Oultivateur .................. PPB2000T
Souffleuse .................. PPB3000B
Ooupe-broussailles .......... PPB4000C
TaiHe-buisson ............... PP5000P
43
background
_ AVERTISSEMENT: Arr6tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou monter I'ac-
cessoires, placez votre apparel1 sur une sur-
face plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord entournant le bouton
dans le sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre.
Axe Superieur
Raccord
Accessoire \
Inferieur
DESSERREZ
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouiHage/
deverrouiltage et maintenez-le appuy&
Bouton de verrouillage/
deverrouillage
soires sont con_us pour &tre utilises dans le
trou principal & moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique ie contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareil.
Trou Secondaire
Bouton de
Deverrouillage en Trou Prit
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
de I'ouie
Lunettes
Protectrices
/ Raooorc _ Axe
Accessoire Superieur
Inferieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
raxe superieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. En_evez le capuchon d'axe de I'accessoire
(s'il y en a un),
2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de raccessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire darts le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dever-
rouillage soit bien fixe dans le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Accessoire
Superieur Verrouillage/ Inferieur
Deverrouillage
,_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouille dans le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de gauche a droite. " -_
_Ik AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des lunettes de securit& Nevous penchezja-
mais sur la t6te de coupe, Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur
vos yeux et sur votre visage et vous rendre
aveug_e ou vous causer des blessures serieu-
ses,
Quand vous utilisez I'appareil, levez-vous
comme montre et verifiez ce qui suit:
Portez toujours une protection des yeux et
habillement epais.
Tenez la poignee de g&chette d'accelera-
teur avec votre main droite et la poignee
auxiliaire avec le main gauche.
Gardez I'appareil au-dessous du niveau de
taille.
Coupez seulement de gauche a droite.
Sans ait a se pencher, gardez la t&te de
coupe preset paralleIe du sol et entre facile-
ment en contact avec le materiau b.couper.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur a une
vitesse plus elevee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur marche
&moins que son acceleration maximum. A plus
44
background
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et Le bout du fil
moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus long- coupe
temps eta moins de chances de rentrer dans la
bobine.
Ret&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
Rel&chez la g&chette d'acceleration.
Mettez I'interrupteur ON/OFF b. Ia position
_,OFF_.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration.
La Iongueur de fil la plus efficace est ia Ion-
gueur maximum permise par le tame de limi-
teur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareiL
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pleine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe paratlelie aux zones
d'herbe et au dessus d'eIles.
Tapez tegerement le bas de lat_te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
darts une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe. Taille
Si te fii est tellement use qu'ii n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N'utilisezquele
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les fils
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pas d'autes materiaux comme le fil
defer, la ficelle, lacorde, etc. Le tilde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODES DE COUPE
_iAVERTISSEMENT: Utilisez {a vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs Rasage
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager ia t6te de coupe, se
m&ler dans tefil ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
O'est ie bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fii en ne forgant pas le fil dans la
zone & couper. Nous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le fil est force dans
la zone de travail
Bonne methode Mauvaise methode
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
valses herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais ii peut egalement couper i'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour taiiler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil &une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t6te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm61er, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de la t&te de coupe
&environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du fiide prendre con-
tact aveci'herbe. Ne forcezpas lapenetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe a environ 8 cm (3
pouces) du sol eta un angle. Permettez a la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
45
background
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que ]es
toedeuses conventionneltes ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maietenez
le fi] parallele au sol. Evitez de presser ]a t6te
dans le sol car cela peut raser ]e sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser ]'action de
batayage du fit de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Mah_tenez le fi] paralleIe aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
l'appareil d'un c6te & I'autre.
_L _alayage
°'\
I=l#ild;l=/iil=i#
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quaed vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lee repara-
tions autres que lee opera-
tions d'entretien reeom-
mandees dane le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autoriee de service.
Si un r#parateur qui n'est pas un distribu-
teur autorise fair des reparations sur I'ap-
pareil, Electrolux Home Products, Inc., ne
paiera pas lee r#parations sous garantie.
Vous #tes responsable d'entretenir et de
faire I'entretien generaf de votre appareil.
VO, IR S'IL Y A DES ,RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercie de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
•Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGEES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour ]e rempiacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'i]
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF_,
(arr&t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr&te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si _ereservoir de carburant montre
des sigees de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'appa-
reil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez ]'appareil
complete pour deceier les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez ]'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre a. air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes tes 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et ]a zone qui I'en-
toure pour emp6cher la salete de tomber
dane la chambre de carburateur quand le
couvercie est enleve.
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour liberer la couverture de filtre & air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre b.air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le fiitre dans de ]'eau savonneuse.
4. Laissez secher te filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Filtre &air
Bouton ¢_ \ _
5,_ _e--_ Couvercle du
f"___ .... __._ filtre & air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-leTINCELLES
_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
46
background
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
etincetles.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Rernplacez )a bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie a 0.6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'a)-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez. puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez )a bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobble en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3.8 metres
(12-1/2 pieds) du fil de marque Poulan-
PRO <_avec diametre (0,080 pouces).
_l_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer. de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extremites du fil dans le petit
trous & I'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).
Petit
trous
Trous de sortie Poussez le fil dans
du fil
\
Poussez le fil darts le fente
5. Embobinez le fit dans la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embobi-
nez darts la direction des fleches que vous
trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
& 12 cm (3 a.5 pouces) non embobines.
7. Inserez te fil dans les trous de sortie du
moyeu, comme te montre I'illustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du ill.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de la fentes.
REMPLACEMENT DE LA TETE DE
COUPE
1. Alignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la boite de
vitesses en tournant le chapeau protege-
poussiere.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignes. Cela emp6chera I'arbre de tourn-
er pendant que vous retirez et instaliez la
t&te de coupe.
Tournevis_
3. En maintenant le toumevis en position,
enlevez la t6te de coupe en tournaet darts le
sens des aiguilles d'une montre.
4. Vissez te t6te de coupe de rechange darts
I'arbre en toumant darts le sens contraire des
aiguiiles d'une montre. Serrez bien.
5. Enlevez le tournevis.
Rt_GLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
t6te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion tourne pendant la plus grande pattie de cette
procedure. Portez votre material de protection et
observez toutes les precautions de securite.
Une fois le reglage termine, la t6te de coupe ou
des autres accessoire en option ne doit pas
bouger quand le moteur est au ralenti,
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
La t6te de coupe ou des autres accessoire en
option tourne quand le moteur est au ralenti.
Pour effectuer le regtage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet, Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
touree et que vous le reglez, Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et lesilencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
47
background
Reglageduralenti
Laissezlemoteurtournerauralenti.Ajustezle
vitessejusqu'&cequelemoteurtournesons
quelat_,tedecoupeoudesautresaccessoire
enoptiontournequandlemoteurestauralenti
(ralentitropropide)etsansarr6ter(ralentitrop
lent).
Silemoteurcaleous'arr6te,tournezlavis
dereglageauraientidartslesensdesai-
guillesd'unemontrepouraugmenterlavi-
tessedumoteur.
Silat&tedecoupeoudesautresaccessoire
enoptionbougeouralenti,tournezlavisde
reglageauralentidartslesensinverse&ce-
luidesaiguillesd'unemontrepourdimineur
lavitesse.
A
AVERTISSEMENT: Verifier b. nou-
veau le ralenti apres chaque reglage, Pour
eviter des blessures graves & t'utilisateur et
aux autres personnes, il faut que la t6te de
coupe ou des autres acoessoire en option ne
doit pas bouger quaed le moteur est au raienti.
Couvercle
du ffltre &
air
V_s de
ralenti
Pour route aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sOr de la fagon de realiser cette op-
eration, contoctez un distributeur autorise de
service ou appetez au 1-800-554-6723.
AVERTISSEMENT: Executezles
etapes suivantes apres chaque utitisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
l'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant darts
un en droit bien ventile, o0 les vapeurs de
carburant de peuvent pas _,tre en contact
ovec des etincelles ou des flommes en
provenance d'opporeils de chauffage de
I'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tous les m_,ca-
nismes de protection en place, Placez I'ap-
poreil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures,
Entreposez I'appareil et le carburant hers
de la portee des enfants,
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez I'apporeil pour t'entreposage & la fie
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez l'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec,
Huitez legerement les surfaces externes en
metal,
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se ropportont &
I'usage de carburant contenant de I'alcoot
dans la section du PONCTIONNEMENT de
oe manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabitisateur & I'essence dons
le reservoir ou dons le bidon d'essence. Sui-
vez tes instruction de melange inscrites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Qual?d vous co/?servez u13
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
I'essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un ben m#lange de I'huile
et de I'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez te filtre a. air.
Verifiez l'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de Ia saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
ben rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
48
background
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent Fexecution de FappareiL
PROBL#ME CAUSE
Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF est
refuse de dans le position ,_OFF,,.
demarrer. 2. Moteur noye
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n_accetere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M61ange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
<_ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le r6servoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si le filtre & aire est sale. Le
rempiacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
la section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre a.air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
49
background
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & t'acheteur original que chaque
nouve routil & essence ou accessoire de la
marque Poulan PRO ® ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tousles produits ou accessoires &
essence defectueux & partir de la date d'achat
odginaie comme suit :
2 ANS- Pieces et reparation si I'appareil est
utilis6 & titre priv&
90 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utiiise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages etles responsabili-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou i'utiIisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon expticite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cetta garantie
ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres,
cordons du tanceur, ressorts du lanceur, ffls
de coupe ou parties de la t&te rotative soumi-
ses & I'usure et qui demandent un remplace-
ment Iors d'une utilisation raisonnable pen-
dant la periode de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pr6qivraison ou
les ajustements normaux expliques dans le
manuel d'instructions.
CE'FI-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICl.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENT& LES LiMITATiONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme po_itique d'ameliorer conti-
nuellement ses produits. C'est pourquoi
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se reserve ie droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tousles
produits & tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: UAgence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir
d'expliquer la garantie du systeme de contr6ie
des emissions sur votre petit moteur tout-ter-
rain, pour les annees 2005 et plus tard. En
Caiifornie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre congus, construits et equipes de
maniere & se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC., dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'allumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain gratuite-
ment pour vous. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN-
TIE DU FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pieces garanties &titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par ELECTRO-
LUX H.OME PRODUCTS, INC. RESP,ONSA-
BILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En qualite de proprietaire du petit moteur tout-
terrain, vous &tes responsable d'effectuer I'en-
tretien requis tel qu'indique dans votre manuel
d'instructions, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuier votre garan-
tie uniquement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou paroe que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu, En qualite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez
reaIiser que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne& la suite
d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pas faites ou approuvees par ie fabricant de
materiel original. Vous &tes responsable de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain b.un centre
de service autorise de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aussit6t que se presente un
probleme. Les reparations couvertes par cette
garantie doivent &tre terminees dans des delais
raisonnabies, ne pouvant pas depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
50
background
et vos responsabilites en vertu de la garantie,
vous pouvez contaoter votre centre de service le
plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La periode de garantie commence a.
la date & laque_le vous avez achete votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE OOUVER-
TURE : Cette garantie est valable pendant deux
ans & partir de la dat e d'achat initial. OE QUI
EST OOUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES, La reparation ou
le remplacement de route piece sous garantie
sera effectuee gratuitement pour le proprietaire
de I'appareil dans un centre de service approuve
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabi_ites relativement & cette garantie.
vous devez contacter votre centre de service
autorise le plus proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PROD,UCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas 6tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui dolt
seulement 6tre inspectee regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la rempiacer, est garan-
tie pendant deux ans. Toute piece qui doit 6tre
remp_acee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne dolt pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
I'aide duquel on a determine qu'une pi&ce sous
garantie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIREOTS : ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., peuvent 6tre re-
sponsables de dommages & d'autres elements
de moteur occasionnes par la panne d'une piece
sous garantie.
CE QUI N'EST PAS OOUVERT: Toute panne
occasionnee par un mauvais traitement, la negli-
gence oq un mauvais eptretien n'est pas pouv-
erte. PIECES AJOUTEES OU MODIFIEES :
Uutilisation de pieces ajoutees ou modifiees peut
constituer une raison d'annulation de reclama-
tion en vertu de la garantie. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., n'est pas respons-
able de couvrir les pannes de pieces sous ga-
rantie oecasionnees par I'utilisation de pieces
ajoutees, ou modifiees. COMMENT REMPLIR
UNE RECLAMATION : Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et yes responsabilites de ga-
rantie, vous pouvez contacter votre centre de
service le pius proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE
EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou
les reparations en vertu de la garantie sent of-
ferts dans tous les centres de service ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. Appelez le
numero 1-800-554-6,723. ENTRETIEN, 8EM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES _. UI_MlSSlON : Toute piece de
remplacement approuvee ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., utitisee darts I'ac-
compiissement de tout entretien ou reparation
en vertu de la garantie sur les pieces relatives &
remission sera foumie gratuitement au propriet-
aire si cette piece est sous garantie. LISTE DES
PIECES^ GARAN,TIES RELATIVES AU
OONTROLE DES EMISSIONS : Carburateur,
systeme d'aliumage, bougie (couverte jusqu'& la
date de remplacement pour I'entretien), module
d'ellumage, silencieux, y compris le catalyseur.
DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriet-
aire est responsabie d'effectuer tout l'entretien
requis tel qu'indique dans le manuel d'instruc-
tions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
FamiHe
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et Ies
reglages d'entretien
||i 41 I 61 I 81
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
51

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Line Trimmer

Poulan Pro PPB200 Questions and Answers