Poulan Pro PP025 Line Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instruction Manual

This is the main product document for model PP025.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
Poulan PRO
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP025
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Poulan PRO
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
545123440 8/10/06
background
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator is
responsible for following instructions and warn-
ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manuaI before using unit! Be thoroughly fa-
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to persons who
have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and in the
manual. Never allow children to operate this
unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
_ DANGER: Never use blades with line
trimmer attachment. Never use flailing de-
vices with any attachment. This unit (when
used with supplied line trimmer attachment) is
designed for line trimmer use only. Use of any
other accessories with iine trimmer attach-
ment will increase the risk of injury.
@©O
A
WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured, Wear eye and leg protection, Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
_t_- _ iZa zard z°ne
lm4oots
Keep children, bystanders, and animals 50 feet
(15 meters) away, Stop unit immediately if ap-
proached.
if situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when op-
erating, or performing maintenance, on
your unit (safety glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
Alwayswear faceor dust mask if operation
is dusty.
Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing safety
leg guards is recommended.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
Secure hair above shoulder length. Secure
or remove loose clothing or clothing with
loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when
you are tired, ill, upset or under the influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use common
sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
Always keep engine on the right hand side
of your body.
Hold the unit firmly with both hands.
Keep trimmer head (or other optional at-
tachment) below waist level and away from
all parts of your body. Do not raise engine
above your waist.
Keep all parts of your body away from muf-
fler and spinning line (or other optional at-
tachment). Keep engine below waist level.
A hot muffler can cause serious burns.
Keepfirmfootingand balance. Do notover-
reach or use from unstable surfaces such
as ladders, trees, steep slopes, rooftops,
etc.
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual
(or manuals for optional attachments).
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before perform-
ing maintenance except carburetor adjust-
ments,
Look for and replace damaged or loose
parts before each use. Look for and repair
fuel leaks before use. Keep in good working
condition.
Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in
any other way before using the unit.
Maintain unit according to recommended
procedures. Keep cutting line at proper
length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter Poulan
PRO brand line. Never usewire, rope. string.
etc.
install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure it is properly installed and se-
curely fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower
end supported to prevent line from contact-
ing any object.
2
background
Keepothersawaywhenmakingcarburetor
adjustments.
UseonlyrecommendedPoulanPROac-
cessoriesandreplacementparts.
Haveallmaintenanceandservicenotex-
plainedinthismanualperformedbyanau-
thorizedservicedealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel
spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before re-
moving fuel cap.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engh_e to cool before storing or trans-
porting in vehicle.
Emptythe fueltank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbu-
retor by starting the engine and letting it run
until it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
Store unit so line limiter blade cannot acci-
dentally cause injury. The unit can be hung
by the shaft.
Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal sweHh_gs. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. Ifsymptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a
conflnual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this toot.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use. we recommend that your
muffler be serviced or replaced by an autho-
rized service dealer.
LINE TRIMMER SAFETY
_&WARNING: inspect the area to be
trimmed before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which
can be thrown by or become entangled in line.
Hard objects can damage the trimmer head
and be thrown causing serious injury=
Use only for trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not use for edging, pruning or
hedge trimming.
Cut from your right to your left. Cutting on
left side of the shield will throw debris away
from the operator.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR OPTIONAL ATTACHMENTS
£A
m_WARNING: Per each optional at-
tachment used, read entire instruction manu-
al before use and follow all warnings and in-
structions in manual and on attachment.
_WARNING: Ensure handlebar is
installed when using edger or brushcutter at-
tachments. Attach handlebar above arrow on
safety label on the upper shaft (engine end of
unit), if your edger or brushcutter attachment
does not include a handlebar, a handlebar ac-
cessory kit (#530071451) is available from
your authorized service dealer.
Handlebar
EDGER SAFETY
_,WARNING: inspect the area to be
edged before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which
can be thrown by the blade or can wrap
around the shaft.
Blade rotates momentarily after the trigger
is released. The blade can seriously cut
you or others.
Allow blade to stop before removing it from
the cut.
Blade rotates Allow blade to stop
before removing it
after the from the cut,
trigger is
release_
Throw away blades that are bent, warped.
cracked, broken or damaged in any other
way. Replace parts that are cracked.
chipped, or damaged before using the unit.
3
background
Donotattempttoremovecutmaterialnor
hotdmaterialtobecutwhentheengineis
runningorwhencuttingbladeismoving.
Alwayskeepthewheelanddepthadjusting
skidincontactwiththeground.
Alwayspushtheunitslowlyoverthe
ground.Stayalertforunevensidewalks,
holesintheterrain,largeroots,etc.
Alwaysusethehandlebarwhenusingedg-
erattachment.
BLOWER/VACUUM SAFETY
_WARNING: Inspect area before
starting unit. Remove all debris and hard ob-
jects such as rooks, glass, wire, etc. that can
ricochet, be thrown, or otherwise cause injury
or damage during operation.
Do not set unit on any surface except a
clean, hard area while engine is running.
Debris such as gravel, sand, dust, grass,
etc., could be picked up by the air intake
and thrown out through discharge opening,
damaging unit, property, or causing serious
injury to bystanders or operator.
Never place objects inside the blower
tubes, vacuum tubes or Mower outlet. Al-
ways direct the blowh_g debris away from
people, animals, glass, and solid objects
such as trees, automobiles, wails, etc. The
force of air can cause rocks, dirt, or sticks to
be thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass, or cause
other damage.
Never run unit without the proper equip-
ment attached. When using your unit as a
blower, always install blower tubes.
Check air intake opening, blower tubes or
vacuum tubes frequently, always with en-
gine stopped and spark plug disconnected.
Keep vents and discharge tubes free of de-
bris which can accumulate and restrict
proper air flow.
Never place any object in air intake opening
as this could restrict proper air flow and
cause damage to the unit.
Never use for spreading chemicals, fertiliz-
ers, or other substances which may contain
toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use near leaf
or brush fires, fireplaces, barbecue pits,
ashtrays, etc.
BRUSHCUTTER SAFETY
A
DANGER: Blade can thrust violently
away from material it does not cut. Blade
thrust can cause amputation of arms or legs.
_ WARNING: Do not use trimmer head
as a fastening device for the blade.
m_WARNING: The blade continues to
spin after the throttle is released or engine is
turned off. The coasting blade can throw ob-
jects or seriously cut you if accidentally
touched. Stop the blade by contacting the
right hand side of the coasting blade with ma-
terial already cut.
Stop coasting
Made by contact
with cut material.
,. ®
_'_
4[1WARNING: Inspect the area to be
cut before each use. Remove objects (rocks,
broken glass, nails, wire, etc.) which can be
thrown or become entangied in the blade or
trimmer line.
Throw away and replace blades that are
bent, warped, cracked, broken or damaged
in any other way.
install required shield properly before using
the unit. Use the metal shield for all metal
blade use.
WARNING: Only use brushcutterat-
tachments that provide a metal shield with
proboscis nose.
PrlOoOOeSc is
Use only specified blade and make sure it is
properly installed and securely fastened.
Cut from your left to your right. Cutting on
the right side of the shield will throw debris
away from the operator.
Always use the handlebar and a properly
adjusted shoulder strap with blade (see AS-
SEMBLY instructions in brushcutter attach-
ment instruction manual).
CULTIVATOR SAFETY
,_ WARNING: Rotatingtines cancause
serious injury. Keepaway from rotatingtines.
Stop the engine and disconnect the spark
pIug before unclogging tines or making re-
pairs.
4
background
A
AI_WARNING: Inspect the area to be
cultivated before starting the unit. Removeall
debris and hard and sharp objects such as
rocks, vines, branches, rope, string, etc.
Avoid heavy contact with solid objects that
might stop the tines. If heavy contact oc-
curs, stop the engh_e and inspect the unit
for damage.
Never operate the cultivator without the tine
cover in place and properly secured.
Keep the tines and guard clear of debris.
After striking a foreign object, stop the en-
gine, disconnect the spark plug and inspect
the cultivator for damage. Repair before re-
starting.
Disconnect attachment from the drive en-
gh_e before cleaning the tines with a hose
and water to remove any build-up. Oil the
th3es to prevent rust.
Always wear gloves when servicing or
cleaning the tines. The tines become very
sharp from use.
Do not run unit at high speed unless culti-
vating.
HEDGE TRIMMER SAFETY
_.DANGER: RiSK OF CUT; KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE - Blade
moves momentarily after the trigger is re-
}eased. Do not attempt to clear away cut ma-
terial when the blade is in motion. Make sure
the switch is in the OFF position, the spark
plug wire is disconnected, and the blade has
stopped moving before removing jammed
materialfromthecutting blade. Donor grabor
hold the unit by the cutting blade.
Blades move
momentadly
after the
el_dfdggeris
_l_ WARNING:
Allow blades to stop
before removing
them from the cut.
Inspectthe area before
starting the unit. Remove all debris and hard
objects such as rocks, glass, wire, etc. that
can ricochet, be thrown, or otherwise cause
injury or damage during operation.
Do not use a cutting blade that is bent,
warped, cracked, broken or damaged in
any other way. Have worn or damaged
parts replaced by your authorized service
dealer.
Always keep unit in front of your body.
Keep all parts of your body away from the
cutting blade.
Keep the cutting blade and air vents clear of
debris.
POLE PRUNER SAFETY
WARNING: The reciprocatingblade/
rotating chain can cause severe injury. In-
spect the unit before use. Do not operate unit
with a bent, cracked or dull blade or dull chain.
Keep away from the blade/chain.
A_, WARNING: The reciprocating blade/
rotating chain is sharp. Do not touch. To pre-
vent serious injury, always stop engine and
ensure blade/chain has stopped moving, dis-
connect spark piug, and wear gloves when
changing or handling the blade or chain.
WARNING: A coasting blade/rotat-
ing chain can cause injury while it continues to
move after the engine is stopped. Maintain
proper control of the unit until the Made/chain
has completely stopped moving. Keep
hands, face and feet at a distance from all
moving parts. Do not attempt to touch or stop
the blade or chain when it is moving.
,="=WARNING: Falling objects can
cause severe head injury. Wear head protec-
tion when operating this unit with a pole prun-
er attachment.
_;_' WARNING: Topreventseriousinju-
ry,do not use more than one boom extension
with a pole pruner attachment.
'Ig_,WARNING: Keep the pruner away
from power lines or electrical wires.
Only use for pruning limbs or branches up
to 4 inches in diameter.
Do not operate the unit faster than the
speed needed to prune. Do not rue the unit
at high speed when not pruning.
Always stop the unit when work is delayed
or when walking from one cutting location to
another.
If you strike or become entangled with a for-
eign object, stop the engine immediately
and check for damage. Have any damage
repaired by an authorized service dealer
before attempting further operatioes. Dis-
card blades that are bent, warped, cracked
or broken.
background
Stoptheunitimmediatelyifyoufeelexces-
sivevibration.Vibrationisasignoftroubte.
Inspectthoroughlyforloosenuts,boltsor
damagebeforecontinuing.Contactanau-
thorizedservicedealerforrepairorre-
placementofaffectedpartsasnecessary.
SNOW THROWER SAFETY
_WARNING: Keep hands and feet
away from the rotor when starting or running
the engine. Never attempt to clear the rotor
with the engine/motor running. Stop engine
and disconnect spark plug before unclogging
snow or debris from discharge chute or when
adjusting vanes.
_L, WARNING:
Never lean over dis-
charge chute. Rocks or debris could be
thrown into the eyes and face and cause seri-
ous injury or blindness.
WARNING: inspect the area where
the unit is to be used. Remove objects that
could be thrown or damage the unit. Some
objects may be hidden by fallen snow - be
alert for the possibility.
Direct material discharge away from glass
enclosures, automobiles, etc.
Do not run engine at high speed while not
removh_g snow.
Be attentive when using the snowthrower.
and stay alert for holes in the terrain and
other hidden hazards.
Make sure the rotor will spin freety before
attaching the snowthrower to the power-
head.
Ifthe rotor will not rotate freely duetofrozen
ice, thaw the unit before thoroughly before
attempting to operate under power.
Keep the rotor clear of debris.
Do not throw snow near other people. The
snow thrower could propel small objects at
high speed causing injury.
After striking a foreign object, stop the en-
gine, disconnect spark plug and inspect the
snowthrower for damage and repair if nec-
essary before restarting unit.
Never operate the snowthrower near glass
enclosures, automobiles and trucks.
Never attempt to use the snowthrower on a
roof.
Never operate the snowthrower near win-
dow wells, dropoffs, etc.
Never discharge snow onto public roads or
near moving traffic.
Clear snow from slopes by going up and
down; never across. Use caution when
changing directions. Never clear snow
from steep slopes.
Let snowthrower run for a few minutes after
clearing snow so moving parts do not
freeze.
Look behind and use care when backing
up. Exercise caution to avoid slipping or fai-
ling. especially when operating in reverse.
Know how to stop quickly.
_=WARNING: If received assemMed,
repeat alt steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: if you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
INSTALLING TRIMMER ATTACH-
MENT
CAUTION: When installing trimmer attach-
ment. place the unit on a flat surface for stabiF
ity.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler
Shipping
protector
Knob
TIGHTEN
2. Remove shipping protector from coupler.
3. Remove the shaft cap from the trimmer
attachment (if present).
4. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
5. Push the attachment intothe coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
6. Before using the unit, tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
background
CouplerPrimaryHole
GuideRecess
Locking/
UpperReleaseLower
Shaft Attachment
Button
='_WARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. AIt attachments are designed
to be used in the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
For optional attachments, see the AS-
SEMBLY section of the applicable attach-
ment instruction manual.
ATTACHING SHIELD
,_& WARNING: The shieldmustbeprop-
erlyinstalled. The shieid provides partial protec-
tion from the risk of thrown objects to the opera-
tor and others and is equipped with a _inelimiter
blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you, For proper
orientation of shield, see KNOW YOUR TRIM-
MER illustration in OPERATION section.
1. Remove wing nut from shield,
2. Insert bracket into slot as shown,
3. Pivot shield until bolt passes through hole
in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Slot
Shield /
__1_ I Bra, cket
/
Line Limiter Blade _ _ NWiu_g
ADJUSTING THE ASSIST HANDLE
,_ WARNING: When adjusting the assist
handle, be sure it remains above the safety label
and below the mark or arrow on the shaft,
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an up-
right position; retighten wing nut,
background
KNOW YOUR TRIMMER
READTHIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and edjustrnents. Save this manual for future reference.
Muffler
Assist Handle
Shaft
Coupler
Trimmer Spark Throttle Trigger
Head
Primer Bulb
Shield
/
Line Limiter Start
Blade Lever
ON/OFF Switch
Starter handle
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is located on the trigger
handle and is used to stop the engine. Move the
switch to the OFF position to stop the engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulis on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel to the
engine to aid in starting. Activate the starting
system by moving the start lever to the START
position. DO NOT squeeze the throttle trigger
until the engine has started and runs. After the
engine starts, allow the engine to warm-up
10-15 seconds, then fully squeeze the throttle
trigger to deactivate the starting system.
COUPLER
The COUPLER enables optional attach-
ments to be installed on the unit.
BEFORE STARTING ENGINE
WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you begin.
If you do not understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call 1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
,_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP
To obtain the correct oil mix I
t ratio, pour 3.2 ounces of I
2-cycle synthetic oil into I
one gallon of fresh gas. I
is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/WEED EATER brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by
This engine
mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel. follow
instructions printed on container, Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol)
can attract moisture which leads to separation
and fon-nation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems.
empty the fuel system before storage for 30
days or longer. Drain the gas tank, start the en-
gine and let it run until the fuel lines and carbure-
tor are empty. Use fresh fuel next season. Nev-
er use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur,
See the STORAGE section for additional in-
formation.
8
background
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
ON/OFF
Switch
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: Avoid any contact with
the muffler. A hot muffler can cause serious
burns.
Starting position
HELPFUL TIP I
!f your engine still does not I
Pstart after foflowing these I
instructions, pleas e call
1-800-554-5723.
STARTING A COLD ENGINE
NOTE: DO NOT squeeze the throttle trigger
until the engine has started and runs.
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON position.
3. Slowly press the primer bulb 6 times.
4. Move the start lever to the START posi-
tion.
Primer Bulb
Start Lever
5. Pull starter rope handle sharpIy until en-
gine starts and runs.
6. Allow unit to run for 10-15 seconds, then
fully squeeze the throttle trigger to disen-
gage the starting system.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger.
Keep throttle trigger fully squeezed until
engine runs smoothly.
3. Pullstarter rope sharply while squeezing
throttle trigger until engine runs.
NOTE: Normally, the warm starting proce-
dure can be used within 5-t0 minutes after
the unit is turned OPR if the unit sits for more
than 10 minutes without being ran, it will be
necessary to start the unit by following the
steps under STARTING A COLD ENGINE or
following the starting instruction steps shown
on the unit.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the ON/OFF switch in the ON position. Move
the start lever to the RUN position and fully
squeeze throttle trigger. Pull the starter han-
dle repeatedly white squeezing throttle trigger
until engine starts and runs. This could re-
quire pulling the starter handle many times,
depending on how badly the unit is flooded.
if the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
OPERATING THE COUPLER
This model is equipped with a coupler which
enables optional attachments to be installed.
The optional attachments are:
MODEL:
Edger ...................... PPIOOOE
Cultivator ................... PP2000T
Blower ..................... PP3000B
Brushcutter ................. PP4O00C
Pruner ..................... PP5000P
_ WARNING: Always stop unit and dis-
connect spark plug before removing or instal-
ling attachments.
REMOVING TRIMMER ATTACH-
MENT (OR OTHER OPTIONAL AT-
TACHMENTS)
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the unit on a flat surface for
stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Upper Shaft
Coupler
Lower \
Attachment
Starter Handle TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release button.
9
background
Locking/Release
Button
UpperShaft
LowerAttachment
3. Whilesecurelyholdingtheengineand
uppershaft,pulltheattachmentstraight
outofthecoupler.
INSTALLINGOPTIONAl_ATTACH-
MENTS
1. Remove the shaft cap from the attach-
ment (if present).
2. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
3. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
4. Before using the unit. tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
' Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
Button
,tA
wmWARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. All attachments are designed
to be used in the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hoie
Locking/Release
Button in Primary Hole
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
_ Bye Protection
Long Pants J"_['._
Heavy Shoe_
Cut from your nght to your left.
WARN IN G : Always wear eye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise
and vibration. The cutting line will last longer
and wilt be less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow
the engine to return to idle speed when not
cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Move the ON/OFF switch to the OFF posi-
tion.
TRIMMER LINE ADVANCE
Thetrimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head is tapped on the ground with the
engine running at full throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter.
Always keep the shield in place when the tool
is being operated.
To advance line:
Operate the engine at full throttle.
Hotd the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly on
the ground one time. Approximately 2 inches
(5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy
area. Tapping on surfaces such as concrete
or asphalt can cause excessive wear to the
trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or
less, more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient line length.
_, WARNING: Use only 0,080" (2 ram)
diameter line. Other sizes of line will not ad-
vance properly and can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire.
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
10
background
CUTTING METHODS
_WARNING: Use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.),
which can damage thetrimmer head, become
entangled in the +ine, or be thrown causing a
serious hazard,
The tip of the line does the cutting, You will
achieve the best performance and
mh_imum line wear by not crowding the +ine
into the cutting area, The right and wrong
ways are shown below.
Tip of the Line
Does The Cutting
.igor
Line Crowded Into
Work Area
The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease head
wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire,
For mowing or sweeping, use full throttle for
a good clean job,
TRIMMING - Hotd the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle, Allow only the tip of the line to
make contact, Do not force trimmer line into
work area,
Trimming _ ,j +
3+nchesl+ore/ +"
above ground T - _"_'_'
SOALPING- The scalping technique re-
moves unwanted vegetation down to the
ground, Ho+d the bottom of the trimmer head
about 3 inches (8 cm) above the ground and
at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach, in the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
IJ
-
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up, Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side,
Swe_.. .....
R2_WAHI_III_I_: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
11
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have aft
repairs Other than the rec-
ommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
service dealer performs work on the
product, Poulan PRO may not pay for
repairs under warranty. It is your re-
sponsibility to maintain and perform
general maintenance.
background
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screw
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch
functions properly by moving the switch to
the OFF position. Make sure engine stops;
then restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use. inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
labels using a damp ctoth with a mild deter-
gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to
keep dirt from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button to re-
lease air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard or
producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
Button
Air Filter
Air Filter Cover
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
_L, WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer,
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen,
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. After 50 hours of use, we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0,6 mm). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable,
1. Twist, then pull off spark plug boot,
2. Remove spark plug from cylinder and
discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACING THE LINE
1. Press the tabs on the side of the trimmer
head and remove cover and spool.
Cover
Tap Button
2. Remove any remaining Hne.
3. Clean dirt and debris from all parts. Re-
place spool if it is worn or damaged.
4. Replace with a pre-wound spool, or re-
place line using a 25 feet (8 meters)
length of 0.080 inch (2 mm) diameter
Poulan PRO brand line.
5. When installing new line on an existing
spool, hold the spool as shown in the iF
iustration below.
6. Bend the line at the midpoint and insert
the bend into the slot in the center rim of
the spool. Ensure line snaps into position
in the slot.
7. With your finger between the lines, wrap
the lines evenly and firmly around the
spooi in a clockwise direction.
8. Position the lines in the guide slots.
12
background
Guide Slot
Guide
Slot
\
9. Insert the ends of the lines through exit
holes in the sides of the cover.
10. Place the spool in the cover.
Cover
11. Make sure the lines are not caught be-
tween the rim of the spool and the wall of
the cover.
12. Reinstall the spool and cover onto the
trimmer head. Push until cover snaps into
place.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
maMng idle speed adjustments, The trimmer
head or any optional attachment will be spin-
ning during most of this procedure, Wear your
protective equipment and observe aft safety
precautions. After making adjustments, the
trimmer head or any optional attachment
must not move/spin at idle speed,
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
The trimmer head or any optional
attachment moves/spins at idle.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed unti_ engine
runs without trimmer head or any optional at-
tachment moving or spinning (idle too fast) or
engine stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine stalls or
dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed if trimmer head or
any optional attachment moves or spins at
idle.
WARNING; Recheck the idle speed
after each adjustment. The trimmer head or
any optional attachment must not move or
spin at idle speed to avoid serious injury to the
operator or others.
le Speed Screw
Air Filter Cover
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
Z_
r=WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool before storing or trans-
porting.
Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled iMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage container. Fol-
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
13
background
HELPFUL TIP I
During storage of your gas/ I
oil mixture, the oil will sepa- I
rate from the gas. I
We recommend that you I
shake the gas can weekly I
to insure proper blending of I
the gas and oi!. I
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oik
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts.
and bolts. Replace any damaged, broken.
or worn parts.
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one season to
another.
Replace your gasoline can if it starts to rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
,_ WARN : Always stop unit and disconnect spark plug before performing all ofthe
ING
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE REMEDY
1. ON/OFF switch in
OFF position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
2. Clean or replace air filter.
3. Contact an authorized service dealer.
1.
2.
3.
4.
See "Fueling Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer.
Contact an authorized service dealer.
14
background
Poulan PRO warrants to the origh_al pur-
chaser that each new Poulan PRO brand
gasotine tool or attachment is free from de-
fects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this war-
ranty any defective gasoline product or at-
tachment as follows from the origh_al date of
purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
80 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not spe-
cifically recommended by Poulan PRO for
this tool Additionally, this warranty does not
cover tune-ups, spark plugs, filters, cutting
line, or rotating head parts that will wear and
require replacement with reasonable use dur-
ing the warranty period. This warranty does
not cover predefivery setup or normal adjust-
ments explained in the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of Poulan PRO is to continuously
improve its products. Therefore, Poulan
PRO reserves the right to change, modify, or
discontinue models, designs, specifications,
and accessories of all products at any time
without notice or obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency, California Air Resources
Board, Environment Canada and Poulan/
WEED EATER are pleased to explain the
emissions control system warranty on your year
2005 and later small off-road engine, in Califor-
nia, all small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Poulan/
WEED EATER must warrant the emission
control system on your small off-road engine
for the periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or improp-
er maintenance of your small off- road engine.
Your emission control system includes parts
such as the carburetor and the ignition sys-
tem. Where a warrantable condition exists,
Poulan/WEED EATER wilt repair your small
off-road engine at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions re-
lated part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is de-
fective or a defect in the materials or workman-
ship of the engine causes the failure of such an
emission related part, the part will be repaired or
replaced by Poulan/WEED EATER. OWN-
ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the re-
quired maintenance listed in your instruction
manual. Poulan/WEED EATER recommends
that you retain all receipts covering mainte-
nance on your small off-road engine, but
Poulan/WEED EATER cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure
to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Poulan/
WEED EATER may deny you warranty cov-
erage if your small off- road engine or a part of
it has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, or
the use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small off-road en-
gine to an PoulanAh/EED EATER authorized re-
pair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a rea-
sonable amount of time, not to exceed 30 days.
Ifyou have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center
or call Poulan/WEED EATER at
1-800-554-6723. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period
begins on the date the small off-road engine
is purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-
MENT OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part wil_ be performed at no
charge to the owner at an approved Poulan/
WEED EATER servicing center, if you have
any questions regarding your warranty rights
15
background
and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call Pou-
lan/WEED EATER at 1-800-554-6723,
WARRANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect of "re-
pair or replace as necessary" shall be war-
ranted for 2 years, Any warranted part which
is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic labor
which leads to the determination that a war-
ranted part is defective if the diagnostic work
is performed at an approved Poulan/WEED
EATER servich_g center, CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES: Poulan/WEED EATER
may be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a war-
ranted part still under warranty, WHAT IS
NOT COVERED: AH failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are
not covered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modified parts
can be ,qrounds for disallowh_q a warranty
claim. Poulan/WEED EATER is not liable to
cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts, HOW TO FILE
A CLAIM: If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized service
center or call PoulanANEED EATER at
1-800-554-6723, WHERE TO GET WAR-
RANTY SERVICE: Warranty services or re-
pairs shall be provided at all Poulan/WEED
EATER service centers. Call:
1-800-554-6723. MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION
RELATED PARTS: Any Poulan/WEED EAT-
ER approved replacement part used in the
performance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be pro-
vided without charge to the owner if the part is
under warranty, EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Igni-
tion System: Spark Plug (covered up to main-
tenance schedule), Ignition Module, Muffler
including catalyst, MAINTENANCE STATE-
MENT: The owner is responsible for the per-
formance of all required maintenance as de-
fined in the instruction manual,
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
41 I 61 I II 1
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
16
background
d_ADVERTENClA:AI usar cua}quier
herramienta de fuerza de jardineria, deberAn ob-
servarse precauciones bAsicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
ciones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Umite el use
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e instruc-
ciones tanto en el aparato come en et manual.
No permita nunca a los ni(_os que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
A
mr, PELIGRO: Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadora de linea. Nuncause
dispositivos desgranadores con accesorios.
El aparato fue fiseSado para ser usado exclu-
sivamente como cortodora de linea. El uso de
cualquier otro accesorios con accesorio deI
cortadora de linea incrementarA el pe_igro de
heridas.
O-©0
InI, AUVI'-H/I'-Ni.;IA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Usted, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
ci6n en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
_Botas
Mantenga a los ni_os, los espectadores y aei-
males a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si al-
guien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si ne-
cesita ayuda, entre en contacto con su distribui-
dot autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponiMes). La proteccion para los
ojos se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para ia cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de los hom-
bros, atandoio para tal efecto si es necesa-
rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, bodas, etc. que cuelgan iibremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Siesta completament tapado, estar#t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengase alert& No haga uso dei apara-
to estando cansado, enfermo, trastomado o
bajo Ia influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que ester haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas _ibres de aceite y de
combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras este en funcionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o otras acce-
series opcional) per debajo de la cintura y
lejos de todas las partes de su cuerpo. No
levante el motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das del silenciador y de la linea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el mo-
tor por debajo dei nivel de la cintura. EI silen-
ciador puede causar graves quema- duras
cuaedo esta caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do o use el aparato desde superficies
inestables como escaleras manuales,
&.rbotes, cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato Qnicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos descri-
tos en este manual (o et manual para acce-
series opcional).
17
background
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenirniento menos tos ajustes at car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga et aparato en buenas
condiciones de uso.
Cambie todas tas piezas del cabezal que
esten descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o daSadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento de1 aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marcha Poulan
PRO. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegQrese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que la linea no pueda
tocar nada.
Mantenga atejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Poutan PRO recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distdbuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de tas chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite.
Umpie todo el combustible derramado.
Alejese a por _omenos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare eI motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
Almacene siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bies.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarlo. Consuma
todo et combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores electricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cuchilla
limitadora de tinea no pueda causar heridas
accidentates. Se puede coigar el aparato
por la caja el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
sar daf_os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con da[fos a los
vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
lud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la faIta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, las manos o Ias coy-
unturas, deje de usar esta mAquina inmedia-
tamente y procure atenci6n medica. Los siste-
mas de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuafios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscaHzar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales, mas
los estados de California, idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna esten equipados con rejiF
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fracci6n de Ia ley. Para el uso normal del
dueSo de la casa, el silenciador y la rejiHa
antichispa no requeriran ning0n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
SEGURIDAD AL RECORTAR
'_ ADVERTENOIA: Inspeccione el Area
antes de cada uso. Retire los objetos (piedras,
vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan
enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los
objetos duros pueden daSar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heridas.
Use el aparato exciusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Si se corta con la linea del lado izquierdo del
protector, los escombros voIarAn en sentido
opuesto al usuario.
18
background
REGLASADIClONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
_ADVERTENClA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de h_struc-
ciones enteros antes de uso y siga todas ias
advertencias e instrucciones en manual y en
la acoesorio.
_ ADVERTENClA: Asegt3rese eI
mango est& instalado al usar las accesorios al
cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extreme con el
motor del aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o de1cortadora de malezas no incluye
un mango, un kit de accesorio del mango
(#530071451 ) est&. disponible de su distribui-
dor autorizado del servicio.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.rea a ser cortada antes de cada uso. Retire
los objetos (piedras, vicrio roto, ciavos,
alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados
per la cuchilla o que puedan enroscarse en el
eJe.
La cuchilla continLia girando por un instante
despues de que se suelte el gatillo. La cu-
chilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga antes de sa-
carla de1 corte.
La cuchilla gila Deje que la cuchilla
por un instante se detenga antes
despu_ de sacarla del
e!gatillo.
Deseche toda cuchilla dobiada, torcida,
resquebrajada, quebrada o da{_ada de cual-
quier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas, descantilladas o da{_adas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras
el motor se enouentre en maroha o ouando
el dispositivo que corta se encuentre en mo-
vimiento.
Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lentamente
sobre el terreno. Cuidese constantemente
contra ias aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
Siempre use eI mango ai usando accesorio
al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_lkADVERTENCIA: Inspeccione el
Area antes de poner en matodos los escom-
bros y objetos s6tidos tales como piedras, vi-
drio, alambre, etc., que el aparato pueda arro-
jar at aire o hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otro modo durante el uso del
mismo.
No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o que
no sea s61ida. El aparato podria aspirar es-
combros tales como gavilia, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiracion y ar-
rojarlos por la salida de propulsion, daSando el
aparato y/u otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o at usuario.
Nunca cotoque objetos dentro de tos tubos
de propulsion, tubes de aspiraci6n o salida
de aire; siempre dirija los escombros en di-
reccion contrafia a donde personas, ani-
males, vidrierasu otros objetos s61idos tales
come arboles, automoviles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire puede ar-
rojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidrieras o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. AI
usar el aparato como propuIsor de aire,
sirmpre instale los tubos de propuisi6n.
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el mo-
tor detenido y la bujia desconectada. Man-
tenga las aberturas de ventilaci6n y los tu-
bes de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacerlo podria limitar la
circulacion d'aire y da(_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias quimicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiales t6xicos.
Para evitar ia propagacion de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrates, de hogares de ieSa,
de parrilias, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
A
Lt_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cor-
tar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas.
19
background
_=ADVERTENClA: No utilice el cabe-
zal podador como dispositivo de sujeciAn de
la cuchilla.
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_&ADVERTENCIA: Las pSasgirato-
rims pueden causar graves heridas. Manten-
gase atejado de las p0as giratorias. Apague el
motor antes de desatascar las pt_as o hacer
reparaciones.
m_ADVERTENCIA: La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelera-
dor o de apagar et motor. Inctuso cuando est&.
girando Iibremente, la cuchilla puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla ponien-
do en coetacto el lado derecho de la misma
con material ya cortado.
Para detener la ,_
cuchilla cuando gire ;_:
libremente, pAngala %_,,_{"
en contacto con ma- .._-,_
terial previamente ._ "/
®
i_ADVERTENCIA: Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo. Retire to-
dos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-
dos o quedar enredados en la cuchilla o en et
cabezal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o detedoradas de
algL_n modo.
Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. Utilice el protector met&.lica siem-
pre que trabaje con una cuchilla me_lica.
_ ADVERTENCIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de malezas
que proveen de un protector metalica con la
nariz acentuada.
_.,,, AcNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilia especifi-
cado y aseg0rese de que este correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volarae en sentido opuesto
al usuario.
Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correcta-
mente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
_&ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
oortantes come rooms, enredaderas, ramas,
soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos sAlidos que
peudan detener tas pOas. Si ocurre un con-
tacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin ta protector
de la pOas en su lugar y bien asegurada.
Mantenga las pt_as y la protector libre de re-
siduos.
Luego de golpear un objeto extra_o, pare el
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay daf_os y rep_trelos antes de volver a ar-
rancar el aparato.
Desconecte el cultivador del ensamble del
motor antes de limpiar la pOas con una man-
guera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado. Luego lubrique las pt_as
con aceite para evitar ta oxidacion.
Use siempre guantes cuando haga repara-
ciones o limpie las pOas ya que se afilan tou-
che con el uso.
No funcione el aparato en revoluciones aF
tas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-
TOS
_& PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuara gi-
rando moment&.neamente al soltar el gatiHoaceF
erador. No intente limpiar material ya cortado
mientras la cuchilla se encuentre girando.
AsegOrese de que el interruptor se encuentre en
la posicion OFF, et cable de ta bujia desconecta-
do, y la cuchilla detenida antes de remover el
material que se haya atascado en la cuchiHa. No
sostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
Oltar el gatillo
dor
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
20
background
41 ADVERTENClA: Inspeccione el &.rea
de trabajo antes de comenzar. Retire tedos los
desechos y material s6_ido como rocas, vidrio
roto, a}ambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados aI aire o de otra l_qanera causar
accidentes o daffios durante et uso de1 aparato.
No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astiHada, rota o da_fiada de
cualquier manera. Entre en cot_tacto con e}
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da_fiadas o
desgastadas.
Siempre maetenga el aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes det cuerpo
alejadas de la cuchi]la.
Mantenga lacuchiHay los respira- deros de
aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL PODADOR DE AR-
BOLES
_ADVERTENCIA: La cuchilla osci-
lante/cadena giratoria pueden causar graves le-
siones. Inspeccione el aparato antes de usarla.
No opere el aparato con una cuchiila doblada.
quebrada ni desafilada o cadena desafilada.
Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
AI_ADVERTENCIA: La cuchilla osci-
lante/cadena giratoria est& afilada. No latoque.
Para evitar graves lesienes, siempre apague el
aparato y aseg0rese de que la cuchilla/cadena
se haya detenido compietamente, desconecte
ia bujia y use guantes cuando cambie o maneje
la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENCIA: La cuchilla en des-
censo/cadena giratoria puede causar lesiones ai
centinuar su mevimiento luego de apagar et
aparate. Mantenga un control adecuado de la
aparato hasta que la cuchilla/cadena haya deja-
do de moverse por cempleto. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes moviles. No intente tecar ni detener la cu-
chilla o la cadena mientras este en movimiento.
aADVERTENClA: para evitargraves
lesiones, no use m&.s de un brazo de extensi6n
con el accesorio al cortadera de ramas.
'_ADVERTENCIA: Mantenga el cor-
tadora de ramas lejos de lineas de fuerza
electrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas hasta
4 pulgadas de diametro.
No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria para podar. No haga fun-
cionar eI aparato a alta vetocidad mientras
no est&. podando.
Apague siempre el aparato cuando se de-
more el trabajo y mientras camina entre zo-
has de corte.
Si goipea o se enreda con algOn abjeto ex-
trafio, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen dafios. Haga cualquier
dafio reparar por un distribuidor autorizado
del servicio antes de procurar otras opera-
ciones. Descarte las cuchillas que esten
dobladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si siente
una vibracion excesiva. La vibraci6n indica
que hay problemas. Inspeccione en detalle
si existen tuercas o pereos flojos o dafio
antes de continuar. Entre en contacto coe el
distribuidor autorizado del servicio para el
remptazo de piezas da{fiadas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
'_ ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor cuando el motor este en maroha nueva-
mente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de timpiar la nieve o escombres del dis-
positivo de descarga e cuande ajuste los de-
flectores.
=1L
r=ADVERTENCIA: Los objetos que
caen pueden oausar graves lesiones en su
cabeza. Use proteccion en su cabeza mien-
tras opere esta aparato con una aocesodo al
cortadora de ramas.
_ADVERTENCIA: Nunca este cerca
de la apertura de la descarga. Rocas o es-
combros se puedan lanzar en los ojos y la
cara, el resultado le causarua kesuon o ce-
guera seria.
'_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparate. Retire to-
dos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber da[fios en la aparato. Algunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este aterta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintes de vidrie, automoviles, etc.
No funcione el aparato en revoluciones aF
tas a menos que remueva nieve.
21
background
Pongaatenci6ncuandoesteusandoelso-
pladordenieveyestealertasihayhoyosen
elterrenouotrosriesgosescondidos.
AsegOresedequeelrotorgiralibrement
antesdeinstalarelsopladordenieveenel
aparatomotriz.
Sielmotornogiratibramentedebidoahielo
congelado,descongelela herramienta
antesdeintentarusadabajocorriente.
Mantengaelrotorlimpiodebasuras.
Nosoplenievecercadeotraspersonas.El
sopladordenievepuedelanzarobjetospe-
que[fosaaltavelocidad,causandolesiones.
Despuesdegolpearunobjetoextra{_o,pare
elmotor,desconectelabujiaeinspeccione
sielsoptadordenievehasufridoda{foy
rep#treloantesdevolverausarlo.
Nunahagafuncionarelsopladordenieve
cercaderecintosdevidrio,autom6vilesy
oamiones.
ADVERTENClA: Si recibi6 el apara-
Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos pLibfi-
cos o cerca de1 trafico.
Limpie la nieve de tas pendientes yendo ha-
cia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione du-
rante unos minutos antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congeten.
Mire detras suyo y tenga cuidado cuando
retroceda. Tenga cuicado para evitar res-
baiarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en forma
rapida.
to ya armado, repita todos los pasos para ase-
gurar que el mismo se encuentre correcta-
mente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
da{_os. No use piezas da{fadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si fattan piezas o
si hay piezas da[fadas. Ilame al nt_mero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encoetrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y a las pruebas efectuadas For el
fabricante.
INSTALAOION DE LA AOOESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON: Ai instalar las accesorio
del cortadora, poega el aparato en una super-
ficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
5. Empuje et accesorio en el acoplador has-
ta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Boton de
Superior Oonexi6n/ Accesorio
Desconexion Inferior
aADVERTENClA: Antes de operar
este aparato, asegOrese de que el bot6n de con-
exion/desconexi6n este asegurado en el primer
agujero y la periila este bien ajustada antes de
operar el aparato. Todos los accesorios han sido
dise[fados para ser utilizados en et primer aguj-
ero a menos que este indicado de otra manera
en el manual de instrucci6n aplicable del acce-
sorio. Usar el agujero incorrecto Fodria causar
graves heridas o da(fios a el aparato.
\
Protector de
embarque
Agujero
Secundario
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque del
acoptador.
3. Remueva la tapa de eje del accesorio del
cortadora (si presente).
4. Ooloque el bot6n de conexi6n/desconex-
ion del accesorio en el agujero de la guia
del acoplador.
Boton de
Conexion/Desconexi6
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la secci6n
MONTAGE de la aplicables manual de
instrucciones de la accesorio.
22
background
INSTALACIONDE LA PROTECTOR
,i_ADVERTENCIA: Elprotector deberfi
ser instalado correetamente. El protector provee
protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos
arrojados hacia el usuario y otras personas y
viene equipado con un cuchilla Iimitadora de
linea que corta el exceso de line& El cuchilta
limitadora de linea (en la parte inferior del protec-
to o es fitoso y puede cortar. Para conseguir la
orienteci6n apropiada para el protector, vea la
ilustreci6n CONOZOA SU APARATO que se
encuentra en la secci6n de use.
1. Remueva la tuerca mariposa de la protec-
tor.
2. letroduzca el soporte dentro de la ranura
come se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el tornil-
Io pase a traves det hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
CONOZCASUAPARATO
%_ Ranura
Protector /
.... --g
_1_ CuehiHa _ "_
Tuerca
' i ' tdo°'a Mar,posa
de Linea
AJUSTE DEL MANGO
_bADVERTENCIA: A_ ajustar la man-
go auxiliar, aseg0rese que este se mantenga
sobre ia etiqueta de seguddad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posicion vertical Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicecion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para use future.
Silenciador
Mango Auxiiiar
Eje
Acoplador
Cabezat
de corte Bujia
Protector
/
Gatillo Acelerador
Bombeador
Cuchilla Limitadora Palanca del
de Linea arrancador
Interrupter ON/OFF
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interrupter ON/OFF para detener el
motor. Coloque el interrupter ON/OFF en la posi-
ci6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en maroha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
Mango de la
Cuerda de Arraeque
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible at motor para facilitar el
arranque. Active el sistema de arranque colo-
cando la palanca en la posici6n START NO
apriete el gatiilo del ecelerador hasta que el mo-
tor arranque y se poega en march& Despues de
que elmotor se haya puesto en marcha, permita
que el motor este en marcha per 10-15 segun-
dos; luego, apriete el gatillo ecelerador para de-
sactivar el sistema de arranque.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n de ac-
cesorios opcionates.
23
background
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_,ADVERTENCIA: Lea atenta-
meete la informaci6n sobre el combustible en
las reglas de seguddad antes de comenzar. Si
no compreede 1as reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt_mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible leetamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL 1
Para obtener la proporci6n I
p_ ¢orrecta de mezcla de I
'/ aceite vierta 8,2 onzas de I
aceite sintetico de 2 ciclos I
dentro de gasolina freeca. ]
Este motor esta habilitado para funcionar con
gasolh_a sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se debera mezclar ta gasolina con un
aceite de sh_tetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos eefriados a aire.
Recomeedamos el aceite de sintetico de la
marca Poulan/WEED EATER. Mezcle ta
gasolh_a con el aceite en la proporci6n 40:1.
Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4
litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite
para autom6vi}es ni para barcas. Estos
aceites dafiar&.n el motor.
At mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
afiadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga las instruceiones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experieecia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasoho_
o los que contienee etanol o metanol) puedee
atraer la humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de &.cidos durante eI
almacenaje. La gasolina acida puede dafiar el
sistema de combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar proMemas con el mo-
tor, debera vaciarse el sistema de combus-
tible antes de almacenar el aparato por 30
dias o mas. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor ee marcha y dejelo ee marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vacios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar dafios perma-
nentes. Vea ia secci6n de ALMACENAJE
para informacion adicionaL
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posicion OFR
_ ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_L, ADVERTENCIA: Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silenciador. Un
silenciador caliente podria provocar quema-
duras de gravedad si se toca.
sici6n de arranque
_ INFORMACION UTI L I
Si el motor de au aparato I
no se pusiera en marcha I
despu#s de haber aeguido I
estaa inatrucciones, Ilame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador
hasta que ei motor arranque y se ponga en mar-
cha.
1. Ponga el aparato en una superficie plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
4. Mueva la palanca de1 arrancador a la po-
sicion START.
Bombeador
Palanca de1
Arrancador
24
Mango de la
Cuerda de Arranque
background
5. Tirefirmementedelmangodelacuerda
dearranquehastaqueelmotorarranque
ysepongaenmarcha.
6. Pemqitaqueelmotoresteenmarchapor
10-15segundos;luego,aprieteelgatillo
aceleradorparadesactivarelsistemade1
arranque.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva e_ interruptor ON/OFF a ta posi-
ci6n ON.
2. Optima y sostenga el gatilto acelerador.
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que eI motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en rnarcha.
AVISO: Normaimente. el procedimiento para
arrancar con el motor caliente puede ser utiliza-
do dentro 5-10 minutos despues que et motor
se para. Si el aparato esta sin funcionar pot mrs
de 10 minutos, sera necesario arrancar el apa-
rato siguiendo los pasos abajo PARA ARRAN-
OAR CON MOTOR PRIO o despues trate los
pasos de las instrucciones de come arrancar el
aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse en mar-
cha moviendo el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON y tirando de la cuerda repetidas veces
mientras que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto
podra requerir que se tire de la cuerda de1 man-
go repetidas veces dependiendo que tan ahoga-
do se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha.
vea la TABLA DIAGNOSTICA o flame al
n0mero 1-800-554-6723.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo esta equipado con un acoplador.
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Oortadora de Bordes .......... PP10OOE
Oultivador ................... PP2000T
Propulsor de Aire ............. PP3000B
Oortadora de Matezas ......... PP4000C
Oortadora de Ramas .......... PP5000P
_ADVERTENCIA: Siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de reti-
rat o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las ac-
cesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador Eje
Superior
AFLOJE
Accesorio
Inferior
APRIETAN Perilla
2. Optima y sostenga el bot6n de conexi6n/
desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
Acoptado _
Accesorio inferior
Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor y el eje superi-
or con firmeza, quite el accesorio inferior
del acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesetie (si
presente).
2. Coieque el bot6n de conexi6n/descenex-
i6n del accesorio inferior en el agujero de
la guia del acoplader.
3. Empuje el accesorio inferior en el acopla-
dor hasta que el boton de conexion/des-
conexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Oonexi6n/ Inferior
Desconexi6n
m_ADVERTENCIA: Antes de operar
este aparato, aseg0rese de que et bot6n de con-
exion/desconexi6n este asegurado en el primer
agujero y la perilla este bien ajustada antes de
operar et aparato. Todos los accesorios han sido
dise[fados para ser utilizados en el primer aguj-
ero a menos que este indicado de otra manera
en el manual de instrucci6n aplicable del acce-
sorio. Usar el agujero incorrecto podria causar
graves heridas o da(fios a el aparato.
25
background
Agujero
Secundado
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE:
_f _lJ_f " I Protecci6n
_._ para los Ojos
Pantolones _1_ I
Lar0os
zapatos Ill L_
Gruesos "_
Corte de derecha a izquierda.
_l_ ADVERTENClA: Usesiemprepro-
teccion para los ojos. Nunca se incline por en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
ta vista u otras graves heridas.
No haga marchar et motor a revoluciones mAs
altas que las necesarias. La linea de corte
cortara de una forma mAs eficiente sin que el
motor este acelerado a fondo. A revoluciones
mAs bajas, habra menos ruido y menor vibra-
cion de1 motor. La lieea de corte durara mrs
tiempo y tendra menor probabilidad de "fun-
dirse" en ta bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel-
va a marcha tenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Presione y sostenga el interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido pot
completo.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo. El largo mAs eficiente de la linea es el
largo maximo permitido por el limitador de
linea. Siempre mantenga la protector en su lu-
gar siempre que eI aparato este en uso.
Para avanzar la tinea:
Acetere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
cima de un Area con cesped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo teve-
mente una vez. Con cada toque, la linea
avanzarA aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en un
Area con cesped. Si se hace tocar contra super-
ficies como el cemento o el asfalto, el cabezal
podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, harA faita mrs de un toque
para obtener el largo de linea mAs eficiente.
_'ADVERTENCIA: Use 0nicamente
lieea con diAmetro de 2 mm (0,080 de pulga-
da). Las lines de otros diametros no avan-
zaran debidamente y pueden causar graves
heridas. No use otros materiales, tales, como
el atambrd, el hilo, la cuerda, etc. Et alambre
se puede quebrar al cortar, convirtiendose en
un misil muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS DE CORTE
_i, ADVERTENCIA: use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravil-
la, postes, etc.): estos pueden daSar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la Iinea los
puede arrojar violentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguirA mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete ia linea dentro del mate-
rial que se estA cortando. La ilustraci6n a
continuacion muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta
Correcto
La tinea esta meti-
da dentro del ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f&cilmente el cesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
Arboles y macizos de flores; pero tambien es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
Litilde la linea y disminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o
Arboles de poco diametro y el alambre de
las cercas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) dei sueto yen Angulo.
Unicamente la punta de la linea deberA hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se estA cortaedo.
26
background
Para Recortar ..
\ ,
8 cm (3 pulga- _" "-_,,__.i_t_. '\
das) del suelo ,_ _ _,t_'_'.
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpa-
do retira la vegetaci6n no deseada abajo a ta
tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul-
gadas) de1 suelo yen angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de los arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Escalpar
PARA OORTAR OESPED - Este parato es
ideal para cortar eesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan, En po-
sici6n de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela at suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaci6n y da_har el aparato.
Para Cortar | II
Cesped J | ° ,,
i
PARA BARRER - Se puede usar la accidn
ventiladora de la linea girante para barrer rapi-
da y fAcilmente un Area determinada. Manten-
gala linea paralela al suelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro rapida-
mente.
_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparaciSn qu e no
i sea el mantenimiento re-
P
comendade en el manual
de instrucelones sea efec-
tuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuider NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el preducte
Poulan PRO no pagara reparaelones
bajo la garantia. Es su responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VER/FIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
dafiadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el
interrupter ON/OFF este funcionando cor-
rectamente colocandolo en la posici6n OPR
AsegQrese de que el motor se haya deteni-
do por completo, tuego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continQe.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay se[_ales de daSos o perididas
en el tanque de combustible.
Protector - Deje de usar el aparato si el pro-
tector esta daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da{_adas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo homeric con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
Otil y el rendimiento del motor e incrementan el
consume de combustible y de emiciones noci-
vas. Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o de-
sechos en el carburador cuando se sa-
que la tap&
2. Retire las piezas presionando el bot6n
para aflojar la tapa del filtro de aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie et filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
27
background
Bot6n
Filtro de aire
Tapa del
Filtro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene 1assubstancias quimi-
casque el estado de California reconoce
como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal dei dueSo de la casa. sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningOn servicio. Despues de 50
horas de use, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido pot un distri-
buidor autorizado de1 servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anua_mente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimiento. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de puF
gada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire ta bujia det cilindro y desechela.
3. C_tmbiela per una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
CORTE
1. Presione _as lengQentas en un lade del
cabezal de corte y remueva la cubierta y
bobina.
Cubierta
LengQenta
de toque
2. Remueva la linea restante.
3. Umpie la suciedad y desechos de todas
las piezas. Cambie la bobina si esta se
encuentra gastada o daSada.
4. Cambie la bobina con una pre-enrollada o
reempl#tcela usando 8 metros (25 pies) de
linea de di&metro de 2 mm (0.080 de pulga-
da) de la marca Poulan PRO.
5. Cuando instale linea nueva en una bobina
ya existente, s ujete la bobina seg0n Io de-
mostrado en la ilustracion abajo.
6. Doble la tinea en el punto medio y inserte
la parte dobtada de la linea en la ranura
que se encuentra en el reborde central de
la bobina. AsegOrese que la linea encaje
firmemente en su lugar.
7. Con sus dedos inserte ambas lineas, en-
rolle las lineas firmemente al parejo alre-
dedor de la bobina en direcci6n a la dere-
cha.
8. Introduzca las lineas en las ranuras
guias.
Ranuras Guias
Ranuras
\ Guias
9. Introduzca ta puntas de las lineas dentro de
los huecos de salida en la cubierta.
10. Coloque la bobina en la cubierta.
Bobina
Bobina
Cubierta
11. Asegt_rese de que la linea no se meta
entre el borde de ia bobina y la pared de la
cubierta.
28
background
12. Coloque la bobina y la cubierta en el cabe-
zal de corte. Empuje hasta que la cubierta
se encaje en su tugar.
AJUSTE AL CARBURADOR
A
_ADVERTENCIA: Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. EI
cabezal de corte o cualquier opcional acceso-
rio se encontrar#m girando durante ia mayor
parte de este procedimiento. Use su equipo
protector y observe todas las precauciones
de seguddad. Despues de finalizar con el pro-
cedimiento de ajuste, el cabezal de corte o cu-
alquier opcional accesorio deberan parar de
moverse o de girar mientras el motor se en-
cuentra a la velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabrica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funcionaenmarchalentacuan-
do se suelta el acelerador.
El cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier
opcional accesorio continuan en movimien-
to o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de corte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ning0e objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantengatodas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se maetenga
en marcha sin que el cabezal de corte, la cu-
chilla, o cualquier opcional accesorio se mue-
van o contieuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha _enta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si et mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoluciones si el ca-
bezat de corte o cuatquier opcionat accesorio
permanecieran moviendose o girando mien-
tras et motor se encuentra en marcha lenta.
_k ADVERTENCIA: Vuelva a verificar la
marcha lenta despues de cada ajuste. EI cabe-
zal de corte o cualquier opcional accesorie no
deber&.n moverse o girar cuaedo el motor se en-
cuentra en marcha lenta para asi evitar graves
heridas al usuario o a otras personas.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa de] Fiitro
de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[_ar este procedimiento,
entre en contacto con eI distribuidor autoriza-
do dei servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
29
background
_ ADVERTENClA:Realicelos
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventitado donde los vapores det
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrpu-
tores elActricos, calefactores centrales, etc,
Guardeelaparatocontodos Iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde et aparato yet combustible en un lu-
gar compietamente fuera del alcance de los
nitros,
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado al final
de la temporada o si no Io va a usar por m_ts de
30 dias,
Siva a atmacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
AImacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
las superficies externas met#tlicas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la forma-
cion de depositos de goma durante el almace-
naje. A_fada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de hab-
erie puesto estabilizador.
I INFORMACION UTIL
S] _lm_cen_ra su i1qezc/_ de
gasolina y aceite, con el
tiempo, el aceite se separara
de la gasolina.
Recomendamoe agite el re-
cipiente cada eemana para
asegurarse de que la mez-
cla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite,
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie eI filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebra-
das o gastadas,
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie eI recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
30
background
TABLA DIAGNOSTICA
,_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
la unidad este en operaci6n.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. El combustible no est#.
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue_al
estAn gastadas.
3. La compresi6n est& baja.
1. El filtro de aire est&. sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carbon.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est&. sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
ineorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
Poulan PRO garantiza al comprador original
SOLUClON
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vacie el tanque de combustible y
ll6nelo de combustible con la mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
que cada herramienta nueva a gasolina y ac-
cesorio nuevo marca Poulan PRO sera libre
de defectos de materiales y de mano de obra y
que se oompromete a reparar o reemplazar.
bajo las condiciones de esta garantia, todo
producto y accesorio a gasolina fefectuoso
como se detalia a continuaci6n, a partir de la
fecha de compra original:
2 AI_IOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
31
background
Esta garantia sno es transferible y no cubre
da{fos ni responsabitidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adicio-
nales no recomendados especificzmente por
Poulan PRO para esta herramienta. Asimis-
mo, esta garantia no cubre afinaciones,
bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de
arrangue, linea de corte, ni las piezas del ca-
bezal rotativo que se desgastan y requieren
reemplazo por el uso razonable durante el
periodo de vigencia de la garantia. Esta ga-
rantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni
ajustes normales explicados en el manual de
instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMMRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de Poulan PRO mejorar sus pro-
duotos continuamente. Por Io tanto, Poulan
PRO se reserva el derecho de cambiar, modif-
icar o descontinuar modelos, dise[fos, espe-
cificaciones y accesorios de todos los produc-
tos en cualquier momento sin previo aviso no
responsabilidad para con ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GA-
RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y Poulan/WEED EATER se com-
placen en explicar la garantia con la que cuenta
el sistema de control de emisi6n en su motor pe-
que[fo, modelo 2005 y mas adelante, para uso
fuera de carretera. En California, todos los mo-
totes peque[_os para uso fuera de carretera de-
ben ser dise[fados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas antihumo
que posee el estado. Poutan/WEED EATER
debera garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su mAquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su m&.quina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
made ignici6n. Donde exista una condicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, Poulan/
WEED EATER reparar&, gratis su motor pe-
que[fo para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6sti-
co, tas piezas y labor. OUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRIOANTE: Si cualquier pieza re-
lacionada con el sistema de emision de su motor
(como hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se encon-
trara defectuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza comen-
zara a faliar, ta pieza serA reparada o reempla-
zada por Poulan/WEED EATER. GARAN'I'IA
DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como due[_o de una m&.quina de motor peque[_o
para uso fuera de carretera, usted sera respons-
able por el mantenimiento adecuado en los per-
iodos previamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Poulan/WEED
EATER recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha desempe[fado man-
tenimiento en su maquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera, pero Poulan/WEED
EATER no podra negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempei_ado. Como duello de una m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted debera contar con el conocimiento de que
Poulan/WEED EATER puede negar la cubierta
bajo garantia si su m#tquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera o aIguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido at abuso,
negligencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas por el
fabricante original del equipo. Es responsabili-
dad suya el Ilevar su maquina de motor pequefio
para uso fuera de oarretera a un oentro de repa-
raci6n autorizado Poulan/WEED EATER tan
pronto como se presente et problem& Las repa-
raciones bajo garantia deber#tn set completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber&, comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m_ts
cercano o Ilamar a Poulan/WEED EATER al
1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA
DE LA GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la m&.quina
de motor peque[_o para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia
cuenta con un periodo de duraci6n de dos a[_os
comenzando en la fecha inicial de compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARAOION O
REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el
reemplazo de cualquier pieza garantizada serAn
desempe[_ados y ofrecidos ai due[_o sin costo
alguno en un centro de servicio PoulanANEED
EATER. Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deberA comunicarse con su
centro de servicio autorizado mAs cercano o Ila-
32
background
mar a Poulan/WEED EATER at
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este progra-
mada para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que este programa-
da t3nicamente para inspeccion regular para
efectos de "reparacion o reemplazo si fuera ne-
cesario" deber&, garantizarse por un periodo de
dos abos. Cualquier pieza garantizada que este
programada para ser reemplazada como parte
de1 mantenimiento requerido debera estar ga-
rantizada por el periodo de tiempo que comien-
za en la fecha de compra inicial hasta la fecha
de1 primer reemplazo programado para dicha
pieza, DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al
due_fo ningOn tipo de cargos por la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha side desempe[fado por un
centro de servicio autorizado Poulan/WEED
EATER, DANOS POR CONSECUEClA: Pou-
fan/WEED EATER podra ser responsable de
dabos ocurridos a otras piezas dei motor causa-
dos por ia falia de una pieza garantizada que se
encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO
OUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado no est&.n cubiertas, PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de pie-
zas affadidas o _amodificaci6n de piezas podr&.n
servir oomo base para que se anule la reolama-
ci6n de _arantia, La ,qarantia de Poulan/WEED
EATER no se responsabiliza por el mal funcio-
namiento debido al use de piezas abadidas o de
piezas modificadas, COMO ENTABLAR UNA
RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna
pregunta relacionada con sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deber#t en-
trar en contacto con su centro de servicio autori-
zado Poulan/WEED EATER m#ts cercano o
Ilamar a Poulan/WEED EATER al
1-800-554-6723, DONDE OBTENER SERVI-
ClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deberAn ser provistas en tedos los
centros de servicio Poulan/WEED EATER. Per
favor comuniquese al 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RAOION DE PIEZAS RELAOIONADAS CON
LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Pou-
lan/WEED EATER aprobada y utilizada en el
desempe_o de cualquier servicio de mantenimi-
ento o servicio de reparacion bajo garantia de
piezas relacionadas con la emision set& provisto
sin costo alguno al due_o si la pieza se encuen-
tra baje garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Car-
burador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El duello es responsable de adquirir
todo el mantenimiento requerido como Io define
en el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Abo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
33
background
.-&
al_ AVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareit de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securit6 afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereuxt
Uutilisateur a la responsabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions compIetemeet avant d'utiliser
I'appareil! PamiHarisez-vous profondement avec
les contr61es et avec I'utiiisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet apparei] aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent darts le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
wADANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispositifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herbe) a ere
con£u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'uti_isation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
,tl
='_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloign6 du fi] qui tourne.
Protection des yeux
181f_bc/ _f'15 metres_
till ottes
Ne pas laisser tes enlants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher a meins de 18
metres. S'ils s'approchent, arrgtez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez darts des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone t-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quaed vous uti_isez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daies. Tenez-vous & I'ecart du fii rotation.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epautes. Attachez ou
enievez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par te fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un proteeteur de I'ouie.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas toumer le moteur dans un endroit
ferm& Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez les poignee tibres d'huile et de
carburaet.
Gardez toujours le moteur sur le c6te droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taiHe et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taille.
Tenez tousles parties de votre corps eloig-
nees du fil toumaete et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brQlures
serieuses.
Gardez bien votre equilibre. N'essayez pas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instables
telles que des echelles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez i'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
les accessoires en option).
34
background
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranct_ez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'appareil et changez tes pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de l'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe queile autre fagon.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& Ia bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulan
PRO. Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez ta t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien installee
et que toutes les pieces sont bien serrees.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Emptoyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO re-
commandees.
Faites faire toutes les reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expiiqu6s dans ce manual
par te ddistributeur autorise de service.
SECURITI_ DU CARBURANT
M61ez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des 6tincelles et des flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou }e huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les Iiquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
rappareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr&te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible darts un
endroit cO les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, te chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher t'appareil
par t'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils & moteur d'essence serres darts les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flutes anormales. Uutilisation prolongee au
temps froid a ete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont une bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareii et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement.
REMARQUE SPI_CIALE: Votre appareilvi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de CaIifornie 4442 et
4443. Toutes ies terres fiscales boisees et ies
etats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un ecran pare-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil oQ il y a de telles regies, vous &tes
juridiquement responsable de I'installation et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une violation de ta Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, ie silen-
cieux et d'un ecran pare-etincelies n'exigeront
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre silencieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SI_CURITI_ DU COUPE-HERBE
_i_AVERTISSEMENT: Inspectez I'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans ta m6me. Les objets durs peuvent
endommager lat_te de coupe et peuvent 6treje-
tes et causer des blessures graves.
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne I'em-
ployez pas pour border, elaguer ou tailler.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
35
background
R#GLESDES#CURIT#SUP-
PL#MENTAIREPOURLESAC-
CESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utilise, lisez la totalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur I'accessoire.
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussailies ou le tailie-haie. Fixez ie
guidon sur la fl&che qui se trouve sur I'eti-
quette de sdcurite sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussailie ou votre taiile-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autotise de service.
S¢_CURITE DU COUPE-BORDURE
AVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit a. couper avant chaque travail. Enlevez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent _tre projetes
par la lame ou s'entortiller sur i'arbre.
La lame continue & tourner pendant quelques
instants apres le rel&chement. La lame peut
vous couper/couper des tiers gravement.
Laissez la lame s'arrdter avant de I'enlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la lame s'art_ter
tourner pendant que/- avant de I'en/ever de la
Jeteztoute lametordue, ddformee, craque-
lee, bfisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebrdchee, btisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur toume ou quand le
tame est eli mouvement, e'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours te sol.
Poussez toujours I'appareit lentement sur te
sol. Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
,_ AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et soiides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareii ou les biens et causer des bies-
sures graves & des tiers ou & I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffIes loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, ies murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe te bon materiel Si vous I'u-
tiiisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffieuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arrdte
et ta bougie debranchee. Conservez les ev-
ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-
cumuler et nuire au debit d'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air. IJ risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre apparei].
N'utilisez jamais votre appareil pour pulveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager les flammes, d'utili-
sez pas l'appareil pres de feux de feuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SECURITEDU
COUPE-BROUSSAILES
_'DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de materiaux qu'elie ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
m_ AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la
tdte de coupe pour y attacher la lame.
36
background
_i AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue & tourner apres te rel&chement de la g&chette
ou I'arr6t du moteur. La lame qui tourne peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidenteHement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du materiau coup&
^ ,
Arretez la tame qul _
falt roue hbre en la _,_m
mettant en contact %...,_> .......
avec du materiau
A
ABIAVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit & couper avant chaque travail. Enlevez-
en teus ]es objets (roches, verre brise, c]ous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
ou se prendre dans la lame ou la t&te de
coupe.
Jeteztoute lametordue, deform6e, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Instaflez-bien ]a protecteur requise avant
d'utiliser I'outil. Utilisez la protecteur en me-
ta] pour utilisation avec toute lame en metal
_AVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-broussailie qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez saillant.
Nez saillant
N'utilisez que la lame speeifiee. Assurez-
vous qu'elie est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utifisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
sallies).
SECURITE DU CULTIVATEUR
_AVERTISSEMENT: Les dentsqui
tournent pegvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents quitourn-
ent. Arr&tez le moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer les dents ou de faire des
reparations.
_li AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
& cultiver avant de mettre en marche votre ap-
pareiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme ies pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr_tez le moteur et as-
surez-vous que votre appareil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'elles n'aient aucune salete.
Si vous touchez un objet etranger, arr&tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Faites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'accessoire du moteur de I'ap-
pareii avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toute salete. Huiiez les
dents pour emp&cher toute rouille de se for-
mer.
Portez toujours des gants pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
I'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil a
haut regime, sauf pour cultiver.
SI_CURITIe DU COUPE-HAlE
,_ DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette, N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand ta lame est en
mouvement. Assurez-vous que lecommuta-
teur soit en position d'arr6t ,<OFF,,, que la bou-
gie soit d_,branchee et que la lame soit arr6tee
avant d'enlever tout materiau coince dans la
lame, N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvemeot
des lames con-
tinue quelques
instants apr#e le
rel#chemeot de
Laissez les lames
e'arr#ter avant de
les enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail.
Enlevez-en tousles debris et objets durs teis
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
37
background
ricochet,6treprojetesouautrementcauserdes
blessuresoudesdommagesdurantI'utilisation.
N'utifisezpasunelamedecoupequiesttor-
due,deformee,craquelee,briseeouautre-
mentendommagee.Faitesremplacertoute
pieceendommageeparundistributeurauto-
risedeservice.
TeneztoujoursI'outildevantvotrecorps.Con-
servezrouteslespartiesducorpseloignees
delalamedecoupe.
Assurez-voustoujoursquelalameetles
eventssontlibresdedebris.
SECURITEDUI_CHENILLOIR
_AVERTISSEMENT: La tame de
mouvement altereatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, feedillee ou
emoussee ou la chatne est emoussee. Re-
stez & Fecart de ta lame/cha_ne.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement altematif/chaTne tournante est
tranchante, ne la touchez pas. Pour eviter routes
b_essures graves, arr_tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ne soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la cha_ne.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement altematif/chaTne toumante continue
de toumer & vide une fois le moteur eteint et peut
causer des blessures graves. Gardez le
contrSle jusqu'& ce qu'elte se soit immobilisee.
Gardez les mains, le visage et les pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr_ter la lame ou la chaTne en mouvement.
=_'AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des b_essures graves & la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tion de l'appareil.
m_AVERTISSEMENT: Pour eviter les
b_essures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
A
AVERTISSEMENT: GardezI'eche-
nilloir loin des ligees ou ffls electriques.
N'utilisez votre echeeilloir que pour echeeiF
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre.
Ne faites pas toureer le moteur b. un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
toumer I'appareil b. haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatemeet et verifiez
que dee n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avant de poursuivre letra-
vail. N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tot-
due, feedillee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee.
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probleme. Verifiez soigeeuse-
meet qu'il n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
_b AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
ner le moteur. N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
Arr6tez le moteur et debranchez la bougie
avant d'enlever la eeige ou les saletes de la
goulotte d'evacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
;i
....4 I
nAVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur ta goulotte d'evacuation. Des
pierres et des saletes peuvent 6tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecit&
_& AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
oQ vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut 6tre projete ou endommag-
ervotre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans la neige - preparez-vous & cette
eventualitY,.
Evitez d'_,vacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
38
background
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous daes le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que ie rotor tourne librement
avant de monter I'ensemble moteur su ia
souffieuse.
Si le rotor ne touree pas librement parce qu'ii
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareil avant d'essayer de te faire
fonctionner avec le moteur.
Veillez & maintenir le rotor exempt de debris.
Ne rejetez pasta neige pres d'autres per-
sonnes. La souffleuse & neige peur projeter
de petits objets & grande vitesse, ce qui peut
entraTner des blessures.
Apres avoir heurte un objet etranger.
arr6tez le moteur, verifiez I'appareil, et si ce
dernier est endommage, reparez-le avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffleuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffteuse sur
_AVERTISSEMENT: si I'appareilest
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc.
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere.
Enlevez la neige des pentes an aflant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection. N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas.
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr&ter rapidement I'appareil.
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
semblage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres.
Verifiez que les pieces soient en bon etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le filtre & carburant cliquette
darts te reservoir de carburant vide.
il est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
'_ AVERTISSEMENT: Pour monter
I'accessoire coupe-herbe, placez votre appa-
reil sur une surface plate afin qu'il soit bien
staMe.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton
dans le sens oppose & cetui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
\
Protecteur
de transport
\
Bouton
SERREZ
4. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
5. Poussez I'accessoire dans le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouiliage/dev-
errouillage se fixe daes le trou principal
6. Avant d'utiliser vot re appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sens des ai-
guilies d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present).
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
_b AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouilie dans te trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareiL Tousles acces-
soires sent congus pour &tre utilises daes le
trou principal &moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique te contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareil.
Trou Secondaire
Bouton de
Deverrouillage en Trou Pri_
39
background
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
I'aooessoire conoeme.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
_L, AVERTISSEMENT: IIfest indispens-
able que ie protecteur soit install6 correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et il vient equipe d'un tame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill. Le lame de limiteur du
fi] (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser. Pour bien identi-
fier toutes les pieces, ref6rez-vous & I'illustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans la section UTILISATION.
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter ie protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe darts le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
Protecteur _ Fente
\
b#_. _ Ecrou
t u edof,,pap,,,on
REGLAGE DU POIGNEE
_ AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elie reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fl&che sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papiilon de la poignee.
2. Faites tourner la poign6e sur I'axe jusqu'&
ce qu'elle soit droite; resserrez l'6crou pa-
pillon,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Silencieux
Poignee auxiliaire
Axe
Raccord
T6te de
coupe gle
Protecteur
G&chette d'acc61erateur
Poire d'amorgage
Lame de
limiteur du fil
Interrupteur ON/OFF
Levier de
demarreur
Poignee de la corde
de mise en marche
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous uti_isez HNTERRUPTEUR arr_t pour
arr6ter votre moteur. Pourlefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMORCAGE en_6ve I'air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre ie moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de raise en marche, Utilisez la
poire d'amor_age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
40
background
LEVIER DE DEMARREUR
Le LEVIER DE DEMARREU R aide & aliment-
er le moteur en carburant et permet de mettre
en marche un moteur. Utilisez le systeme de
demarrage en mettant le tevier de demarrage
& la position <,START,,. Ne serrez pas le
g&chette d'accelerateur jusqu'& ce que le mo-
teur se mette en marche et tourne. Apres que
les demarrage de moteur, permettez que te
moteur chauffe 10-15 secondes, puis serrez
entierement te g&chette d'accelerateur pour
desengage le systeme de demarrage.
RACCORD
La RACOORD vous permet de monter & votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
_l_ AVERTISSEMENT: Enlevez te ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Pourobt_nirisbanm_lano_[
(_ d'huile et d'essene e, versez I
l_l 3,2 onces dhuile synth_ti- I
_ --FJ que a deux temps clans un I
gallon d'eesence fraTche. ]
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utitiser
l'appareil, vous devrez m61anger I'essence b.
une synthetique huile de bonne qualite pour
ies moteurs & 2 temps refroidis & air specifiee
pour les m61anges & 40:1. Nous
recommandons rhuile Poulan/WEED
EATER. La proportion de melange est de 40 &
1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4
titres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ
PAS d'huiles pour automobiles ni pour
bateaux. EIles peuvent endommager le
moteur. Lors du melange du carburant, suivez
les instructions imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les regles de securit6 du carburant.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer l'humidite qui entraTne
la separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probiemes de
moteur, le dispositif du carburant dolt 6tre purge
avaet de ranger I'appareil pendant 30 jours ou
plus.
Videz le reservoir du carburant, faites demarrer
le moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce que les
tuyaux de carburant et le carburateur soient
vides. La saison suivante, utilisez du carburant
frais. Pour eviter les dommages permanents au
reservoir de carburant, n'utilisez jamais de net-
toyants pour moteur ou carburateur dans celui-
ci.
Pour plus de details, voir la section RANGE-
MENT
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_ter le moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF b. la position ,,OFF,_
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
_bAVERTISSEMENT: ¢viteztoutcon-
tact avec le silencieux. Un silencieux ct_aud
peut causer des br0tures serieuses.
sition de demarrage
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous no reussissez pas I
[_ a faire demarrer votre mo-
_..l _ teur apres avoir suivi ces I
\WJ instructions, appelez le
1-800-554-6723.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
REMARQUE: NE serrez pas la g&chette
d'accelerateur jusqu'& ce que le moteur se
mette en marche et fonctions.
1. Posez I'appareil sur une surface plane.
2. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position
,,ON,,,
3. Peser tentement 6 fois la poire
d'amorcage.
4. Placez le levier de demarreur en position
,,STAR%<
41
background
Poire
d'amorcage
Levier de
demarreur
Poignee de la
corde de demarrage
5. Tirez fort la corde de demarrage, jusqu'&
ce que le moteur se mette en marche et
fonctionne.
6. Permettez & I'appareil de marcher pendant
10-15 secondes, puis serrez entierement
la g&chette d'accelerateur pour
desengager le systeme de demarrage.
D_:MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez rinterrupteur ON/OFF en position
2. Appuyez et maintenez appuyee la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette
comptetement pressee jusqu'& ce que le
moteur marche bien.
3. Tirez fort la corde de demarrage en serrant
la g&chette d'acceleration jusqu'& ce que
ie moteur fonctionne.
REMARQUE: Normalement, les consignes
indiquees pour un moteur chaud peut &tre
employe & moins de 5-10 minutes apres que
I'appareit est arr&tee. Si I'appareil se repose
pendant plus de 10 minutes sans 6tre employ& il
sera necessaire de demarrer I'appareil par apres
les etapes sous DEMARRAGE DU MOTEUR A
FROID ou apres les etapes de demarrage
montrees sur I'appareil.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOY _:
Vous pouvez mettre en marohe un moteur
noye en amenant I'interrupteur ON/OFF en
position ,,ON,,. Mettez le levier de demarreur
en position ,,RUN,, et appuyez et maintenez
appuyee la g&chette d'acceI6rateur. Tirant ra-
pidement sur le corde de raise en marche tout
en serrant le g&chette d'accelerateur jusqu'& ce
que le moteur se mette en marche. Cela peut
vous obliger & tirer la poignee du demarreur
plusieurs fois selon le degre de noyade du mo-
teur. Si I'appareii ne part pas, consultez TAB-
LEAU DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Oes ac-
cessoires en option sont les suivants :
MOD_:LE:
Coupe-bordure .............. PP1000E
Oultivateur .................. PP2000T
Souffleuse .................. PP3000B
Ooupe-broussailles .......... PP4000C
Taille- buisson ............... PP5000P
_' AVERTISSEMENT: Arr_tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'instafler les accessoires.
ENL#VEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTIO N: Pour enlever ou monter I'ac-
cessoires, placez votre appareil sur une sur-
face plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton
dans ie sens oppose & celui des aiguiHes
d'une montre,
Axe Superieur
Raccord
DESSERREZ
Accessoire
Inferieur
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
deverrouillage et maintenez-le appuy&
Bouton de verrouiliage/
deverrouillage
Accessoire
Inferieur
Axe
Superieur
3. Tout en tenant soiidement le moteur et
I'axe superieur, tirez l'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
(s'it y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire darts l'enfonce-
merit guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire dans le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dever-
rouillage soit bien fixe dans le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareiL serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
42
background
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouill6 darts le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
soires sont congus pour 6tre utiiises dans ie
trou principal & moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareiL
Trou Secondaire
Deverrouillage en Trou Pri
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas _tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum,
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
/ *l_,_'mt'l Lunettes
_ _,(_ Protectrices
Pantalons ]r_ I
Longs
Gros I II I'o,
Ohaussures "--_ _
Coupez de droite a gauche.
_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des lunettes de securite. Ne vous penchez ja-
mais sur la t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur
yes yeux et sur votre visage et vous rendre
aveugle ou vous causer des blessures serieu-
ses.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur & une
vitesse plus 6levee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur m,arche
a. moins que son acceleration maximum, A plus
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fit de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer dans la
bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
ReI&chez la g&chette d'acceleration,
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF,_.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de ta t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration.
La Iongueur de fil ia plus efficace est ia Ion-
gueur maximum permise par le lame de Iimi-
teur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez i'appareil.
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pieine accelera-
tion.
Tenez la t_te de coupe parallelle aux zones
d'herbe et au dessus d'elies.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phaite, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Site fil est teIlement use qu'i_ n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la longueur du fil la
plus efficiente.
_lJ AVERTISSEMENT: N'utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tallies n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pas d'autes materiaux comme le fil
defer, la ficelle, Iacorde, etc. Lefilde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODES DE COUPE
Ai_,AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc,) qui
peuvent endommager la t&te de coupe, se
m61er dans le fil ou &tre projetes en causant un
danger serieux,
C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne for cant pas le fil dans la
zone & couper, aous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
43
background
Le bout du fil
coupe
._N.--_-9
Bonne metho6e ''
Le fil est force dans
la zone de travail
Mauvaise methode
Le fil coupe facitement l'herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais it peut egaiement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reii & une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t&te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
iegers.
Quaed vous coupez pres d'objets autour
desqueis le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utiiisez toute I'acce-
ieration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez ie bas de ia t6te de coupe
& environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration
du fit de coupe dans la zone de travail.
Taille /A " .
\
pouces/au _'"_--',,_, '\
dessus du sol _ " _'_,
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sot eta un angle. Permettez a la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage ...... /, -. . I
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil paraltele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le soi car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage II
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fii de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Maintenez le fil parallele aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te & I'autre.
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lea repara-
tions autres que lee opera-
tions d'entretien reeom-
mandees dane le manuel
d'inetructione par un distri-
buteur autoriee de service.
Si un reparateur qui n'est pae un distribu-
teur autorise fair des reparations cur I'ap-
pareil, Poulan PRO ne paiera pae lee re,
paratione soue garantie. Voua #tee re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre abpareiL
VO.IR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couverc_e de la bougie
Le filtre a air
Les vis du boitier
•Les vis de la poignee auxiiiaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PI#CES
ENDOMMAG#ES/US#ES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en ie mettant sur ,,OPF,,
(arr6t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr6te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si ie reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
44
background
Protecteur- Arr6tez-vousd'utiliserI'appa-
rei)sileprotecteurestendommag&
INSPECTEZET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un fi)tre & air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes )es 5 heures de foectionnement.
1. Nettoyez )e couverc)e et la zone qui I'en-
toure pour emp6cher la sa)ete de tomber
dans la chambre de carburateur quand )e
couvercle est enlev&
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour Hberer )a couverture de filtre & air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas )e filtre a.air
dans de I'essence ou darts un autre soIvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez )e filtre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Bouton
Filtre & air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-I_TINCELLES
_IIAVERTISSEMENT: Le si)encieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se ferment sur le silencieux et )e pare-
etincel)es,
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service,
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie & 0,6 mm (0,025 pouce), Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez )a bougie du cylindre et jetez-la,
3. Remp)acez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douil)e de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
Couvercle du
filtre a. air
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Appuyez le pattes du c6te de la t_te de
coupe et enIevez le couvercle et la bobine.
euverele
Patte
"a__2d__!_r_ Beuten
_"_ de frappe
2. Netirez tout fil restante.
3. Netteyez la salete et les debris teutes )es
pieces. Changez la bobine s' il est use ou
endommag&
4. Remp)acez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez du fil de marque Poulan PRO de
2 mm (0.080 pouce) d'un Iongueur 8 metres
(25 pieds).
5. En instal)ant la nouveau fi] sur une bobine
existant, tenez la bobine comme montre
dans I'illustration ci-dessous.
6. Courbez)e fil au milieu. Introduisez la cour-
bure dans la fente du rebord central de la
bobine. Assurez-vous le fil soit bien blo-
que en place dans la fente.
Fente
Bobine
45
background
7. Avec votre doigt entre les ills, enroulez le fil
bien serre et uniformement sur ia bobine.
dans un sees horaire.
8. Placez les ills dans les fentes de guide.
Fentes de guide
Fentes
_\ uide
9. Inserez le bouts du fil dans le trous de sor-
tie situe sur la couvercle.
10. Placez la bobine dans le couvercle.
Bobine
Couvercle
11. Assurez-vous que les ills ne sont pas at-
trapees entre le bord du bobine et du mur
de la couvercle.
12. Re-installez la bobine et le couvercle sur
la t&te de coupe. Poussez jusqu'& ce que
ta couverture soit bien btoque en place.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_kAVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
t6te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion tourne pendant la plus grande pattie de
cette procedure. Portez votre material de
protection et observez toutes les precautions
de securite. Une fois le reglage termine, la
t_te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion ne doit pas bouger quand le moteur est au
ralenti.
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent 6tre necessaires si vous vous trou-
vez darts rune des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
La t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand le moteur est au ra-
lenti.
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez t'appareil & la main Iorsqu'il
touree et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le siiencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'b, ce que le moteur tourne sans
que ia t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand ie moteur est au ralenti
(raienti trop rapide) et sans arr&ter (ralenti trop
lent).
Si ie moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis
de reglage au ralenti dans le sees des ai-
guilies d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
Si ia t&te de coupe ou des autres accessoire
en option bouge au ralenti, tournez la vis de
r6glage au ralenti dans le sees inverse &ce-
lui des aiguilles d'une montre pour dimineur
la vitesse.
_IJAVERTISSEMENT: Verifier b. nou-
veau ie ralenti apres chaque reglage. Pour
eviter des blessures graves & i'utilisateur et
aux autres personnes, il faut que la t&te de
coupe ou des autres accessoire en option ne
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Couvercle du
fiitre & air
Vis de ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sGr de la faqon de r6aliser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appeiez au 1-800-554-6723.
46
background
A
AVERTISSEMENT: Executezies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventil6, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des eth_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des h_ter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place• Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures•
Entreposez I'appareil et ie carburant hers
de ia portee des enfants•
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez Fappareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez t'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec•
Huiiez legerement les surfaces externes en
metal•
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
l'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser ia
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabiiisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez ies instruction de melange inserites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute l'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand voue conservez un
melange d'huile et d'ess-
ence, /'huile se eepare de
s vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semalne pour assurer
un bon m#lange de J'huile
et de l'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie• Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 a. t0 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees,
Nettoyez le filtre a. air.
Verifiez t'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee•
Au debut de ta saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
47
background
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent Fexecution de FappareiL
PROBL#ME CAUSE
Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF est
refuse de dans le position ,_OFF,,.
demarrer. 2. Moteur noye
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n_accetere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Filtre & air sale.
3. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
<_ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le r6servoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si le filtre & aire est sale. Le
rempiacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
la section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon m61ange de carburant.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre a. air.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
48
background
Poulan PRO garantit _.l'acheteur original que
chaque nouve I'outil _. essence ou accessoire
de la marque Poulan PRO ne presente aucun
defaut mat6riel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tousles produits ou accessoires _.
essence defectueux & partir de la date d'achat
originale comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si rappareil est
utilise & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utiiise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pastes dommages et Ies responsabili-
tes occasienees par une utilisatioe impropre,
une maintenance incerrecte eu I'utilisatien
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fa£on explicite par Poulan
PRO pour cet appareE Par ailleurs, cette ga-
rantie ne couvre pas les reglages-, bougies,
filtres, cordons du lanceur, resserts du lan-
ceur, fils de coupe ou parties de ta t6te rotative
soumises _. I'usure et qui demandent un rem-
placement lots d'une utilisation raisonnable
pendant la periode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pre-livraison
ou les ajustements normaux expliques dans
le manuel d'instructions.
CE]q-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LiMITATiONS
OU [_'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
Poulan PRO s'est fixe comme politique
d'ameliorer continuellement ses preduits.
C'est pourquoi Poulan PRO se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tous les produits _.tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E- U, Ca}ifornia Air Resources
Board, Enviroeeemeet Caeada et Poulan/
WEED EATER ant le plaisir d'expliquer la ga-
rantie du systeme de contr(')le des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2005 et plus tard. En Californie, tousles
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre con-
c us, construits et equipes de maniere _. se
conformer aux normes severes anti-smog de
I'Etat. Poulan/WEED EATER doit garantir le
systeme de contr(')le des emissions de votre
petit moteur tout-terrain pendant la periode in-
diquee ci-dessous, & condition qu'il n'y air eu
aucun mauvais traitement, negligence ou
mauvais entretien du petit moteur tout-terrain.
Votre systeme de contr(_le des emissions
comprend des pieces comme le carburateur
et le systeme d'allumage. S'il se produit une
panne couverte par la garantie, Poulan/
WEED EATER reparera votre petit moteur
tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais
couvertes par la garaetie comprenneet le diag-
nostic, les pieces et la main-d'oeuvre. DOUV-
ERTURE DE GARANTIE DU FABRIOANT : Si
une piece relative aux emissions de vatre mo-
teur (figurant sur la liste de pieces garanties _.
titre du contr_)le des emissions) est defectueuse
ou si un vice de materiau ou de main-d'oeuvre
du moteur occasionne la panne d'une piece rela-
tive aux emissions, cette piece sera changee ou
reparee par PouianNVEED EATER. RESPQN-
SABILITES DE GARANTIE DU PROPRIET-
AIRE: En qualite de preprietaire du petit moteur
tout-terrain, vous &tes responsable d'effectuer
I'entretien requis tel qu'indique dans votre man-
uel d'instructions, mais PoulanANEED EATER
ne peut annulet votre garantie uniquement
parce que vous n'avez pas conserve vos re-
cus ou parce que vous n'avez pas effectue
tout l'entretien prevu. En quatite de propriet-
aire du petit moteur tout-terrain, vous devez
realiser que Poulan/WEED EATER peut vous
refuser de couvrir votre garantie si votre petit
moteur tout- terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne A la suite d'un mauvais traite-
ment, de negligence, de mauvais eetretien, de
modifications non appreuvees ou A la suite de
l'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par te fabricaet de materiel original.
Vous 6tes respoesable de presenter votre petit
moteur tout-terrain & un centre de service autori-
se de PoulanANEED EATER aussit6t que se
presente un probleme. Les reparations couv-
ertes par cette garantie doivent 6tre terminees
dans des delais raisonnables, ne pouvant pas
depasser 30 jours. Si vous avez des questions
sur vos droits et yes responsabilites en vertu de
la garantie, veus pouvez centacter votre centre
49
background
deserviceleplusprocheouappelerPoulan/
WEEDEAT,ERaunumero1-800-554-6723.
DATEDEDEBUTDEGARANTIE: La periode
de garaetie commence & la date & laquelle vous
avez achete votre petit moteur tout-terrain. DU-
REE DE COUVERTURE : Cette garantie est
valable pendant deux ans & partir de ta date d'a-
chat initial. CE QUI EST COUVERT: REPARA-
TION OU REMPLACEMENT DES PARTIES.
La reparation ou Ie remplacement de toute piece
seus garantie sera effectuee gratuitement pour
Ie preprietaire de I'appareii dans ue centre de
service approuve Poulan/WEED EATER. Si
vous avez des questions sur vos droits et yes
responsabilites relativement & cette garantie.
vous devez contacter vetre centre de service
autorise le plus proche eu appeler Poulan/
WEED EATER au numero 1-800-554-6723.
PERIODE DE GARANTIE : Teute piece sous
garantie qui ne dolt pas _tre remp]acee pour un
entretien normal, ou qui dolt seulement &tre in-
spectee regulierement pour voir s'il faut la repar-
er ou Ia remplacer, est garantie pendant deux
ans. Toute piece qui doit &tre remplacee pour un
entretien normal est garantie jusqu'& la date de
premier remplacement prevu. DIAGNOSTIC :
Le proprietaire ne doit pas payer la main-
d'oeuvre pour le diagnostic & I'aide duquel on a
d6termine qu'une piece sous garantie est defec-
tueuse si le travail de diagnostic a ete effectue
darts un distributeur de service Poulan/WEED
EATER. DOMMAGES INDIRECTS : Poulan/
WEED EATER peuvent &tre respoesables de
dommages a. d'autres elements de moteur oc-
casiennes par la panne d'une piece sous garan-
tie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toute panne
occasionnee par un mauvais traitement, la ne-
gligence ou _n mauvais ent,retien n'est pas
co,uverte, PIECES AJOUTEES OU MODI-
FLEES : L'utiHsation de pieces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'an-
nulatioe de reclamation en vertu de la garan-
tie, Poulan/WEED EATER e'est pas respons-
able de couvrir les pannes de pieces sous
garantie occasionnees par I'utilisation de pieces
ajoutees, ou modifiees. COMMENT REMPLIR
UNE RECLAMATION : Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilites de ga-
rantie, vous pouvez contacter votre centre de
service le plus proche ou appeler Poulan/W, EED
EATER au numero 1-800-554-6723. OU OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE : Le service ou les reparations en vertu
de la garaetie sont offerts darts tousles centres
de service Poulan/WEED EATER. Appeiez le
numere 1-800-554-6723. ENTRETIEN,
RE_M- PLACEMENT 0U FJI_PARATION DE
PIECES RELATIVES A L'EMISSION : Teute
piece de remplacement approuvee Poulan/
WEED EATER utilisee daes I'accomplissement
de tout entretien ou reparation en vertu de la ga-
rantie sur les pieces relatives & I'6mission sera
fournie gratuitement au proprietaire si,cette piece
est sous garantie, USTE DES PIEtiES GA-
R,ANTIES RELATIVES AU OONTROLE DES
EMISSIONS : Carburateur, systeme d'aliu-
mage, bougie (couverte jusqu'& _adate de rem-
placement pour i'entretien), module d'#llumage,
silencieux, y compris le catalyseur, DECLARA-
TION D'ENTRETIEN : Le proprietaire est re-
sponsabie d'effectuer tout I'entretien requis tel
qu'indique dans le manuel d'instructions,
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famifle
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'iestructions
pour les caracteristiques et Ies
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
50

Specifications

Indexed Terms: Trimmer

Poulan Pro PP025 Questions and Answers