Simpson Cleaning PS3835-S PowerShot PS3835

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • PS3835 Quick Set-up Guide - (English) Download
PS3835-S photo

User Manual

This is the main product document for model PS3835-S.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Part No. 7104912 Rev. 1 FEB2014
3800 PSI
3.5 GPM
PROFESSIONAL PRESSURE WASHER
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MODEL
MODELO
PS3835
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer
service department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.com
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
1-877-362-4271 ou www.simpsoncleaning.com
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea
con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
background
2- ENG
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand.
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
• NEVER useanengineinsidehomes,garages,crawlspacesorotherpartly
enclosedareas.Deadlylevelsofcarbonmonoxidecanbuildupintheseareas.
Usingafanoropeningwindowsanddoorsdoes NOTsupplyenoughfreshair.
• ONLY useoutdoorsandfarawayfromopenwindows,doorsandvents.These
openingscanpullinengineexhaust.
•Evenwhentheengineisusedcorrectly,COmayleakintoyourhome.ALWAYS use
abattery-poweredorbatterybackupCOalarminyourhouse.Read and follow all
directions for CO alarm before using. Ifyoufeelsick,dizzyorweakatanytime,
movetofreshairimmediately.Seeadoctor.Youcouldhavecarbonmonoxide
poisoning.
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and
the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. If
you have any questions regarding the product, please contact our customer
service department at www.simpsoncleaning.com.
DANGER: Risk of injection or severe injury. Keep clear of nozzle. Do not
direct discharge stream at persons or live animals. This product is to be used
only by trained operators.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. In addition,
some cleaning products and dust contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
background
3 - ENG
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler.
If the product is not equipped and will be used around flam ma ble ma teri als or
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or
other similar items, then an ap proved spark arrester must be installed and is legally
required in the state of California. It is a violation of California statutes section
130050 and/or sec tions 4442 and 4443 of the California Public Re sourc es Code,
unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and
maintained in ef fec tive work ing order. Spark arresters are also required on some
U.S. For est Service land and may also be legally required under other statutes and
or di nanc es.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Spilledgasolineandit’svaporscan
becomeignitedfromcigarettesparks,
electricalarcing,exhaustgasesand
hotenginecomponentssuchasthe
muffler.
•Shutoffengineandallowittocoolbefore
addingfueltothetank.
• Usecareinfillingtanktoavoidspillingfuel.
Movepressurewasherawayfromfueling
areabeforestartingengine.
• Heatwillexpandfuelinthetankwhich
couldresultinspillageandpossible
fireexplosion.
• Keepmaximumfuellevel1/2"(12.7mm)
belowbottomoffillernecktoallowfor
expansion.
• Operatingthepressurewasherinan
explosiveenvironmentcouldresultin
afire.
•Operateandfuelequipmentinwell-
ventilatedareasfreefromobstructions.
Equipareaswithfireextinguishersuitable
forgasolinefires.
• Materialsplacedagainstornearthe
pressurewashercaninterferewith
itsproperventilationfeaturescausing
overheatingandpossibleignitionof
thematerials.
• Neveroperatepressurewasherinanarea
containingdrybrushorweeds.
• Mufflerexhaustheatcandamage
paintedsurfaces,meltanymaterial
sensitivetoheat(suchassiding,
plastic,rubber,vinylorthepressure
hose,itself),anddamageliveplants.
•Alwayskeeppressurewasheraminimum
of4'(1.2m)awayfromsurfaces(suchas
houses,automobilesorliveplants)that
couldbedamagedfrommufflerexhaust
heat.
• Improperlystoredfuelcouldleadto
accidentalignition.Fuelimproperly
securedcouldgetintothehandsof
childrenorotherunqualifiedpersons.
• StorefuelinanOSHAapprovedcontain-
er,inasecurelocationawayfromwork
area.
•Useofacids,toxicorcorrosive
chemicals,poisons,insecticides,or
anykindofflammablesolventwith
thisproductcouldresultinserious
injuryordeath.
• Donotsprayflammableliquids.
background
4- ENG
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Breathingexhaustfumeswillcause
seriousinjuryordeath!Engine
exhaustcontainscarbonmonoxide,
anodorlessanddeadlygas.
•Operatepressurewasherinawell-
ventilatedarea.Avoidenclosedareas
suchasgarages,basements,etc.
• Neveroperateunitinornearalocation
occupiedbyhumansoranimals.
Somecleaningfluidscontain
substanceswhichcouldcauseinjury
toskin,eyesorlungs.
• Useonlycleaningfluidsspecificallyrec-
ommendedforhighpressurewashers.
Followmanufacturersrecommendations.
Donotusechlorinebleachoranyother
corrosivecompound.
DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Yourpressurewasheroperatesatfluid
pressuresandvelocitieshighenough
topenetratehumanandanimalflesh
whichcouldresultinamputationor
otherseriousinjury.Leakscaused
byloosefittingsorwornordamaged
hosescanresultininjectioninjuries.
DONOTTREATFLUIDINJECTION
ASASIMPLECUT!Seeaphysician
immediately!
• Inspectthehighpressurehoseregularly.
Replacethehoseimmediatelyifitis
damaged,worn,hasmeltedfrom
contactingtheengine,orshowsanysigns
ofcracks,bubbles,pinholes,orother
leakage.Nevergraspahighpressure
hosethatisleakingordamaged.
• Nevertouch,grasporattempttocovera
pinholeorsimilarwaterleakonthehigh
pressurehose.ThestreamofwaterIS
underhighpressureandWILLpenetrate
skin.
• Neverplacehandsinfrontofnozzle.
• Directsprayawayfromselfandothers.
• Makesurehoseandfittingsaretightened
andingoodcondition.Neverholdonto
thehoseorfittingsduringoperation.
• Donotallowhosetocontactmuffler.
• Neverattachorremovewandorhose
fittingswhilesystemispressurized.
• Whenusingreplacementlancesorguns
withthispressurewasher,DONOTuse
alanceand/orlance/guncombination
thatisshorterinlengththanwhatwas
providedwiththispressurewasheras
measuredfromthenozzleendofthe
lancetotheguntrigger.
• Injuriescanresultifsystempressure
isnotreducedbeforeattempting
maintenanceordisassembly.
•Torelievesystempressure,shutoff
engine,turnoffwatersupplyandpullgun
triggeruntilwaterstopsflowing.
• Useonlyaccessoriesratedequaltoor
higherthantheratingofthepressure
washer.
background
5 - ENG
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• High-velocityfluidspraycancause
objectstobreak,projectingparticles
athighspeed.
•AlwayswearANSI-approvedZ87.1
safetyglasses.Wearprotectiveclothing
toprotectagainstaccidentalspraying.
• Neverpointwandatorspraypeopleor
animals.
•Lightor unsecured objects can
becomehazardousprojectiles.
• Alwayssecuretriggerlockwhenwand
isnotinservicetopreventaccidental
operation.
• Neverpermanentlysecuretriggerinpull-
back(open)position.
DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Unsafeoperationofyourpressure
washercouldleadtoseriousinjuryor
deathtoyouorothers.
• Donotusechlorinebleachoranyother
corrosivecompound.
• Becomefamiliarwiththeoperationand
controlsofthepressurewasher.
• Keepoperatingareaclearofallpersons,
petsandobstacles.
• Donotoperatetheproductwhenfatigued
orundertheinfluenceofalcoholordrugs.
Stayalertatalltimes.
• Nevercompromisethesafetyfeaturesof
thisproduct.
• Donotoperatemachinewithmissing,
brokenorunauthorizedparts.
• Neverleavewandunattendedwhileunitis
running.
• Ifproperstartingprocedureisnot
followed,enginecankickbackcausing
serioushandandarminjury.
• Ifenginedoesnotstartaftertwopulls,
squeezetriggerofguntorelievepump
pressure.Pullstartercordslowlyuntil
resistanceisfelt.Thenpullcordrapidlyto
avoidkickbackandpreventhandorarm
injury.
•Thespraygun/wandisapowerful
cleaningtoolthatcouldlooklikeatoy
toachild.
• Keepchildrenawayfromthepressure
washeratalltimes.
• Reactiveforceofspraywillcausegun/
wandtokickback,andcouldcause
theoperatortosliporfallormisdirect
thespray.Impropercontrolofgun/
wandcanresultininjuriestoselfand
others.
• Donotoverreachorstandonanunstable
support.
•Donotusepressurewasher while
standingonaladder.
• Gripgun/wandfirmlywithbothhands.
Expect thegun to kickbackwhen
triggered.
background
6- ENG
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Fueloroilcanleakorspillandcould
resultinfireorbreathinghazard.
Seriousinjuryordeathcanresult.
Fueloroilleakswilldamagecarpet,
paintorothersurfacesinvehiclesor
trailers.
• Oilcouldfillthecylinderanddamage
theengineiftheunitisnotstoredor
transportedinanuprightposition.
• Ifpressurewasherisequippedwithafuel
shut-offvalve,turnthevalvetotheOFF
positionbeforetransportingtoavoidfuel
leaks.Ifpressurewasherisnotequipped
withafuelshut-offvalve,drainthefuel
fromtankbeforetransporting.Onlytrans-
portfuelinanOSHA-approvedcontainer.
•Alwaysplacepressurewasherona
protectivematwhentransportingto
protectagainstdamagetovehiclefrom
leaks.
• Alwaystransportandstoreunitinan
uprightposition.Removepressure
washerfromvehicleimmediatelyupon
arrivalatyourdestination.
DANGER: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Spraydirectedatelectricaloutletsor
switches,orobjectsconnectedtoan
electricalcircuit,couldresultinafatal
electricalshock.
• Unpluganyelectricallyoperatedproduct
beforeattemptingtocleanit.Directspray
awayfromelectricoutletsandswitches.
DANGER: RISK OF CHEMICAL BURN
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Useofacids,toxicorcorrosive
chemicals,poisons,insecticides,or
anykindofflammablesolventwiththis
productcouldresultinseriousinjuryor
death.
• Donotsprayacids,gasoline,kerosene,
oranyotherflammablematerialswiththis
product.Useonlyhouseholddetergents,
cleanersanddegreasersrecommended
forusewithpressurewashers.
•Wear protective clothing to protect
eyesandskinfromcontactwithsprayed
materials.
background
7 - ENG
WARNING: RISK OF BURSTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Overinflationoftirescouldresultin
seriousinjuryandpropertydamage.
•Useatirepressuregaugetocheckthe
tirespressurebeforeeachuseandwhile
inflatingtires;seethetiresidewallforthe
correcttirepressure.
NOTE:
Airtanks,compressorsandsimilar
equipmentusedtoinflatetirescanfillsmall
tiressimilartotheseveryrapidly.Adjust
pressureregulatoronairsupplytonomore
thantheratingofthetirepressure.Addair
insmallincrementsandfrequentlyusethe
tiregaugetopreventoverinflation.
• High-velocityfluidspraydirectedat
pneumatictiresidewalls(suchas
foundonautomobiles,trailersand
thelike)coulddamagethesidewall
resultinginseriousinjury.
•Onpressurewashersratedabove
1600PSI(11032kPa)usethewidest
fanspray(40ºnozzle)andkeepthe
sprayaminimumof8"(20cm)fromthe
pneumatictiresidewall.Donotaimspray
directlyatthejointbetweenthetireand
rim.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Contactwithhotsurfaces,suchas
engineexhaustcomponents,could
resultinseriousburn.
• Duringoperation,touchonlythecontrol
surfacesofthepressurewasher.Keep
childrenawayfromthepressurewasher
atalltimes.Theymaynotbeableto
recognizethehazardsofthisproduct.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Seriousinjurycanresultfrom
attemptingtolifttooheavyanobject.
• Thepressurewasheristooheavytobe
liftedbyoneperson.Obtainassistance
fromothersbeforelifting.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
background
8- ENG
QUICK SETUP GUIDE
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and
the engine instruction manual before operating pressure washer.
A
Install the Handle
Slide the handle
assembly onto
the frame. Align holes in
the top handle with the
mounting holes in the handle
assembly. Secure with
saddle bolts and knobs.
B
Add/Check Oil
The engine is
shipped without
oil. Before starting engine,
add the oil provided.
Check oil level prior to
each use. Refer to Engine
Owner’s Manual for
complete procedure.
C
Add Gasoline
In a well ventilated
outdoor area
add fresh, high quality,
unleaded gasoline with a
pump octane rating of 86
or higher. Do not overfill.
Wipe up spilled fuel before
starting the engine. Refer
to Engine Owners Manual
for complete procedure.
QUICK START GUIDE
DANGER:
•Neverrunengineindoorsorinenclosed,poorlyventilatedareas.Engineexhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
•Riskoffluidinjectionandlaceration.Whenusingthehigh-pressuresetting,DONOT
allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes or with
any pets or animals. Serious injury will occur.
1
Connect Garden
Hose to Pump
Thread the garden
hose to the pump inlet.
2
Connect High
Pressure Hose to
Pump
Connect the high pressure
hose to the pump outlet.
3
Connect High
Pressure Hose to
Spray Gun
Connect the other end
of the high pressure
hose to the spray gun.
background
9 - ENG
4
Connect Spray
Wand to Spray
Gun
Thread the spray wand into
the end of the spray gun.
5
Connect QC
Nozzles to Spray
Wand
Pull quick connect
coupler back and insert
nozzle. Release quick
connect coupler and
twist nozzle to make sure
it is secure in coupler.
6
Turn Water
Faucet
Completely On
Do not run the unit
without water supply
connected and turned on.
Use Cold Water Only.
7
Release Air from
System
Release all air from
pump and high pressure
hose by depressing
trigger until a steady
stream of water is present.
Approximately 30 seconds.
30 S
8
Verify the Fuel
Switch is turned
to the ON
Position
9
Verify the Engine
Switch is turned
to the ON
Position
OFF
ON
10
Move the Choke to
the CLOSED Position
WARNING: This Guide is not a substitute for reading the operator's manual. User must
read and understand operator's manual before using this product.
11
Pull the
Recoil Starter
Grip
Pull the recoil
starter grip to start
the engine.
12
Move the
Choke to the
OPEN Position
Gradually move
the Choke to the
OPEN Position after
engine starts.
background
10- ENG
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference
only and do not represent a specific model.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
G
C
B
1
D
K
L
E
H
I
J
A
M
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1)
A. High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.
B. Engine: Drives the high pressure pump. Refer to the Engine Owner's Manual
for location and operation of engine controls.
C. High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun
and spray wand.
D. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction and
pressure.
E. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high
pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in Operation
section.
F. Detergent Siphon Hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump
to mix with the water. See
How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents
instructions in
Operation
section.
G. Handle
background
11 - ENG
H. Frame
I. Pump Outlet
J. Pump Inlet
K. Quick Connect Nozzles
L. Nozzle Holder
M. Top Handle
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE
Refer to the Engine Owner's Manual for location and operation of engine controls.
Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve.
Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
Engine Switch: Enables and disables ignition system.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 1–4)
1. Locate and remove all loose parts from the carton.
2. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat.
3.
Slide the handle assembly (G) onto the frame (H).
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame
when assembling to prevent pinching.
4. Align holes in the top handle (M) with the mounting holes in the handle
assembly (G).
5. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top handle to handle
assembly with knobs (EE). Tighten until snug.
K
L
2A
EE
G
H
2
G
M
DD
6. Remove the colored quick-connect nozzles (K) from the plastic bag and insert
them into correct grommet on the nozzle holder (L). Nozzles are color coded
to match colored nozzles on label.
7. Connect wand (E) to gun (D). Tighten securely.
8. Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten se cure ly.
E
4
D
C
3
D
background
12- ENG
NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil
provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this
damage will not be covered under warranty.
NOTICE: The high-pressure pump was filled with oil at the factory. Always check oil
level before using (refer to Maintenance for more information).
OPERATION
PRESSURE WASHER TERMINOLOGY
PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used
for air pressure, hydraulic pressure, etc.
GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI equals CU.
Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is
not pulled. This feature allows the operator to release the trigger gun and reposition
themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions.
NOTICE: Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun trig-
ger being pulled could cause overheating and damage to the pump. Do not let the
pressure washer run for more than two minutes in Bypass Mode. Turn off the engine
and relieve the pressure in the gun during these extended situations.
Thermal Relief Valve (P, Fig. 5): When the temperature inside the
5
P
pump rises too high, this valve will open and release a gush of
water in an effort to lower the temperature inside the pump. The
valve will then close.
Detergent Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents
with the water to improve cleaning effectiveness.
Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum
requirements for a water supply are 20 PSI and 5 Gallons Per Minute. If your water
source is a well, the garden hose length can only be 30ft. (9m) max.
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect
against backflow when connected to a potable water system.
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS
The pressure setting is preset at the factory to achieve op ti mum pres sure and
cleaning. If you need to lower the pres sure, it can be accomplished by these meth-
ods.
1. Back away from the sur face to be cleaned. The further away you are, the
less the pressure will be on the surface to be cleaned.
2. Change to the 40˚ nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful stream
of water and a wider spray pattern. Refer to How To Use Spray Wand.
NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting
than the factory set pressure may damage pump.
HOW TO USE SPRAY WAND
The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly.
Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following
chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
background
13 - ENG
CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND (FIG. 6)
DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward
persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will
occur.
WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not
attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off
before changing nozzles.
1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K).
6
K
E
2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make
sure it is secure in coupler.
WARNING: Flying object could cause risk of serious
injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-
connect socket and quick-connect collar is fully engaged
(forward) before squeezing gun trigger.
NOZZLE COLOR SPRAY PATTERN USES SURFACES*
Red
powerful pinpoint
for spot cleaning
of hard, unpainted
surfaces or for
high reach areas
unpainted metal
or concrete;
DO NOT use on wood
Yellow
15˚
intense cleaning
of unpainted
hard surfaces
grills, driveways, concrete
or brick walkways,
unpainted brick or stucco
Green
25˚
standard cleaning
nozzle for most
applications
yard tools, sidewalks,
lawn furniture, unpainted
siding, stucco, gutters
and eaves, concrete,
brick surfaces
White
40˚
cleaning of
painted or delicate
surfaces
auto/RV, marine, wood,
painted brick and stucco,
vinyl, painted siding
Black
low pressure
applies cleaning
solutions
Low pressure
spray is safe on all
surfaces. Always verify
compatibility of cleaning
solution prior to use.
*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of
causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping
and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check
the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage
from the force of the spray.
background
14- ENG
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7)
Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use
only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach.
To Apply Chemicals:
1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 7) is attached
F
7
to barbed fitting location near high pressure hose
connection of pump as shown.
2. Place other end of detergent siphon hose with
filter on it into container holding chemical/cleaning
solution. NOTE: For every 7 gallons of water pumped
1 gallon of chemical/cleaning solution will be used.
3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect
fitting of spray wand, see How To Use Spray Wand paragraph in this section.
4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean
water and draw clean water through chemical injection system to rinse system
thoroughly. If chemicals remain in the pump, it could be damaged. Pumps
damaged due to chemical residue will not be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed
on the spray wand.
STARTING (FIG. 8–11)
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction
manual and the engine instruction manual before starting pressure washer.
DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high
pressure setting, DO NOT allow the high pressure spray to come in contact
with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will
occur.
•Yourwasheroperatesatfluidpressuresandvelocitieshighenoughtopenetrate
humanandanimalflesh,whichcouldresultinamputationorotherseriousinjury.
Leakscausedbyloosefittingsorwornordamagedhosescanresultininjection
injuries.DONOTTREATFLUIDINJECTIONASASIMPLECUT!Seeaphysician
immediately!
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
•Breathingexhaustfumeswillcauseseriousinjuryordeath!Engineexhaust
contains carbon mon ox ide, an odorless and deadly gas.
•Operatepressurewasherinawell-ventilatedarea.Avoidenclosedareas
such as ga rages, base ments, etc.
•Neveroperateunitinornearalocationoccupiedbyhumansoranimals.
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when
engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.
• Neverfillfueltankcompletely.Filltankto1/2"(12.7mm)belowbottomoffiller
necktoprovidespaceforfuelexpansion.Wipeanyfuelspillagefromengineand
equipmentbeforestartingengine.
• DONOTlethosescomeincontactwithveryhotenginemufflerduringor
immediatelyafteruseofyourpressurewasher.Damagetohosesfromcontactwith
hotenginesurfaceswillNOTbecoveredbywarranty.
background
15 - ENG
NOTICE: Riskofpropertydamage.Neverpullwatersupplyhosetomovepressure
washer. This could damage hose and/or pump inlet.
• DONOTusehotwater,usecoldwateronly.
• Neverturnwatersupplyoffwhilepressurewasherengineisrunningordamageto
pumpwillresult.
• DONOTstopsprayingwaterformorethantwominutesatatime.Pumpoperates
inbypassmodewhensprayguntriggerisnotpressed.Ifpumpisleftinbypass
modeformorethantwominutesinternalcomponentsofthepumpcanbe
damaged.
If you do not understand these precautions, please contact our customer service
department at www.simpsoncleaning.com
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.
1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline
with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled
fuel before starting the engine. Refer to Engine Owner's Manual for correct
procedure.
NOTICE: Useoffuelswithgreaterthan10%ethanolare
notapprovedforuseinthisproductperEPAregulations
andwilldamagetheunitandvoidthewarranty.
2. Check engine oil level. Refer to Engine Owner's Manual for correct procedure.
3. Check pump oil level. The oil level should come to the dot in the middle of the
sight glass. Refer to the Pump paragraph under Maintenance.
4. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to
remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn
the water source off.
5. Verify the filter screen (Q) is in water inlet of pump. NOTE: Convex side faces
out.
6. Connect water source (N) to pump inlet (J). NOTE: Water source must provide
a minimum of 5 gallons per minute at 20 PSI.
7. Connect
high pressure hose (C) to pump outlet (I).
I
12
C
11
N
J
Q
10
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect
against backflow when connected to a potable water system.
8. Choose the correct nozzle for the job to be performed. See How To Use spray
Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning
solution, see How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this
section.
9. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
background
16- ENG
10. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger
until a steady stream of water is present.
11. Start engine. See Engine Owner's Manual for correct procedure.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two
pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly
until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent
hand or arm injury.
NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does
not start, check the oil level and add oil as needed.
12. Depress trigger on gun to start water flow.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and
grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when
triggered.
13. Release trigger to stop water flow.
WARNING: Risk of injury from spray. Always engage
11
O
the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so
could cause accidental spraying.
SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have applied chemicals, place
detergent siphon hose into container of clean water and
draw clean water through chemical injection system to
rinse system thoroughly.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
2. Turn engine off. See Engine Owner's Manual.
NOTICE: Riskofpropertydamage.NEVERturnthewateroffwiththeengine
running.
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.
NOTE: Failure to release system pressure will prevent removal of high pressure
hose from spray gun or pump connection.
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.
MAINTENANCE
WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may
be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause
serious injury or death.
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire,
let the engine cool and release all water pressure before performing any
maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or
work near open flames while performing maintenance.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is
used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more
fre quent maintenance checks will be required.
background
17 - ENG
ENGINE
Consult the Engine Owner's Manual for the man u fac tur er's recommendations
for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of
the unit.
PUMP (FIG. 12)
NOTE: The Pump was filled with oil at the factory. The preferred oil is SIMPSON
®
Premium Pump Crankcase Oil. If this oil is not available, an SAE 15W-40 oil may
be used. Change the pump oil after the first 50hours of operation and every 100
hours thereafter, or every 3months.
TO CHECK OIL
The oil level should come to the dot in the middle
12
BB
AA
CC
of the sight glass (AA).
HOW TO CHANGE PUMP OIL
1. Loosen pump oil fill plug (BB).
2. Place a container under the pump oil drain
plug (CC).
3. Remove pump oil drain plug.
4. After oil is drained, replace pump oil drain plug. Tighten securely.
5. Refill pump using SIMPSON
®
Premium Pump Crankcase Oil. If this oil is not
available, an SAE 15W-40 oil may be used.
6. Replace pump oil fill plug and tighten securely.
If there is a problem with the pump contact us at www.simpsoncleaning.com
CONNECTIONS
Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned
regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and
damage to the o-rings.
NOZZLE CLEANING (FIG. 13)
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive
pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the
pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit
supplied and the following instructions:
1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply.
2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.
3. Disconnect the spray wand from the gun.
4. Remove the high pressure nozzle (K) from the spray wand.
13
K
K
N
Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool
provided and backflush with clean water.
5. Direct water supply (N) into nozzle to backflush loosened
particles for 30 seconds.
6. Reassemble the nozzle to the wand.
7. Reconnect spray wand to gun and turn on water supply.
8. Start pressure washer and place spray wand into high
pressure setting to test.
background
18- ENG
CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8)
This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary.
1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump.
2. Clean filter by flushing it with water on both sides.
3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Convex side faces out.
NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.
STORAGE
ENGINE
Consult the Engine Owner's Manual for manufacturer’s recommendations for
storage.
PUMP
The manufacturer recommends using SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
Pump
Guard or equivalent when storing the unit for more than 30 days and/or when
freezing temperatures are expected. SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
Pump Guard
is environmentally friendly.
NOTE: Using pump guard helps provide proper lubrication to the internal seals of
the pump regardless of temperature or environment.
NOTICE: Riskofpropertydamage.UseonlySIMPSON
®
/POWERWASHER
®
PumpGuardorequivalent.Otherproductscouldbecorrosiveand/orcontainalco-
hol which may cause pump damage.
1. Turn off pressure washer and disconnect hoses from pump.
2. Unscrew bottle valve from Pump Guard bottle and remove seal.
3. Screw bottle valve back onto bottle.
4. Attach bottle to water inlet of pump.
5. Squeeze bottle to inject contents into pump.
6. With ignition switch off, simultaneously pull starter rope and squeeze bottle.
Repeat until protector fluid exits pump outlet. NOTE: This step may require
two people.
PRESSURE WASHER
1. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto hose wrap.
2. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical
position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun
holder.
3. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from damage.
ACCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement spray wands or
guns with this pressure washer, DO NOT use a spray wand and/or spray gun/
wand combination that is shorter in length than what was provided with this
pressure washer as measured from the nozzle end of the wand to the gun
trigger.
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating
of the pressure washer.
background
19 - ENG
SPECIFICATIONS
MODEL PS3835
PSI Max* 3800 PSI
GPM Max* 3.5 gpm
High Pressure Hose 50 ft. (15.2 m)
Presure of Inlet Water 20–100 PSI
Inlet Water cold tap
Soap Consumption Rate 10% max
*RatedPressureandRatedWaterFlowiswithinmanufacturingtoleranceof
(+/- 10%).
In a continued commitment to improve quality, the manufacturer reserves the right
to make component changes, design changes, or specification changes when
necessary and without notice.
SERVICE INFORMATION
Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service
department at www.simpsoncleaning.com
LIMITED WARRANTY
The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that
prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole
discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply.
This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure
due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper
use, maintenance, water quality or storage. To make a claim under the terms of
the warranty, all parts said to be defective must be retained and available for return
upon request to a designated Warranty Service Center for warranty inspection. The
judgments and decisions of the manufacturer concerning the validity of warranty
claims are final.
These warranties pass through to the end user and are non-transferable. As a
factory authorized and trained Warranty Service Center, the factory will honor the
terms of all component warranties and satisfy claims of the appropriate warranty
provisions.
Normal wear items include, but are not limited to, valves and seals, which are not
covered by this warranty.
This warranty replaces all other warranties, express or implied, including without
limitation any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose and
all such warranties are hereby disclaimed and excluded by the manufacturer. The
manufacturer’s warranty obligation is limited to repair and replacement of defec-
tive products as provided herein and the manufacturer shall not be liable for any
further loss, damages, or expenses – including damages from shipping, accident,
abuse, acts of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs using parts
not purchased from the manufacturer or alterations performed by non-factory
authorized personnel. Failure to install and operate equipment according to the
guidelines put forth in the instruction manual shall void warranty.
This warranty does not cover the following: machines used for rental purposes,
damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter), accident,
abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs or alterations
background
20- ENG
performed by non-factory authorized personnel or failure to install and operate
equipment according to the guidelines put forth in the instruction manual.
The manufacturer will not be liable to any persons for consequential damage, for
personal injury, or for commercial loss.
WARRANTY DOES NOT APPLY TO FAILURES DUE TO:
•Freightdamage
•Damageduetochemicaldeterioration,scalebuildup,rust,corrosionor
thermal expansion
•Freezedamage
•Damagecausedbypartsoraccessoriesnotobtainedfromanauthorized
dealer or not approved by the manufacturer.
•Normalwearofmovingpartsorcomponentsaffectedbymovingparts.
ENGINE
Covered by engine manufacturer warranty. See engine manual.
HIGH PRESSURE PUMP (DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP)
Five (5) years from date of purchase.
FRAME (DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP)
One (1) year from date of purchase.
ACCESSORIES (DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP)
Includes nozzles, hoses, spray guns, wands, tires, feet
Ninety (90) days from date of purchase.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will
not start
(see Engine
Owner's
Manual for
further engine
troubleshooting)
No fuel Add fresh fuel
Pressure builds up after
two pulls on the recoil
starter or after initial use
Squeeze gun trigger to relieve
pres sure
Choke lever in the "No
Choke" position
Move choke to the "Choke"
po si tion
Spark plug wire
not attached
Attach spark plug wire
background
21 - ENG
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No or low
pressure
(initial use)
Spray wand not in
high pressure
See How to Use Spray
Wand instructions in the
Operation Section
Low water supply Water supply must be at
least 5 gpm @ 20 PSI
Leak at high pressure
hose fitting
Repair leak. Apply sealant
tape if necessary
Nozzle obstructed See Nozzle Cleaning instructions
in the Maintenance section
Water filter screen
clogged
Remove and clean filter. See
Cleaning Water Inlet Filter
paragraph in the Maintenance
section for the correct procedure
Air in hose Turn off the engine, then the water
source. Disconnect the water
source from the pump inlet and
turn the water source on to remove
all air from the hose. When there is
a steady stream of water present,
turn water source off. Re- con nect
water source to pump inlet and
turn on wa ter source. Squeeze
trigger to re move re main ing air
Choke in the
“Choke” position
Move choke to the “No Choke”
po si tion
High pressure hose
is too long
Use high pressure hose under
100 feet (30m)
Will not draw
chemicals
Spray wand not in
low pressure
See How to Use Spray
Wand paragraph in the
Operation Section
Chemical filter clogged Clean filter
Chemical screen not
in cleaning solution
Make sure end of detergent
siphon hose is fully submerged
into cleaning solution
Chemical too thick Dilute chemical. Chemical should
be the same consistency as water
Pressure hose is too long Lengthen water supply hose
instead of high pressure hose
Chemical build up in
chemical injector
Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
No or low
pressure
(after period of
normal use)
Worn seal or packing Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Worn or obstructed valves Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Worn unloader piston Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
background
22- ENG
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Water leaking at
gun/spray wand
connection
Worn or torn o-ring Check and replace
Loose hose connection Tighten
Water leaking
at pump
Loose connections Tighten
Piston packings worn Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Worn or torn o-ring Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Pump head or tubes
damaged from freezing
Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Pump pulsates Nozzle obstructed See Nozzle Cleaning paragraph
in the Maintenance section
for the correct procedure
Oil leaking
at pump
Oil seals worn Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Loose drain plug Tighten
Worn drain plug o-ring Check and replace
Worn fill plug o-ring Check and replace
Pump overfilled Check for correct amount
Incorrect oil used Drain and fill with correct
amount and type of oil
Vent plug is clogged Clean vent plug; blow air through
it to remove any blockage. If
prob lem persists, replace plug
Air filter filled with oil Clean and/or replace filter
element. Refer to Engine Owner's
Manual for correct procedure.
background
23 - SP
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual
y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• NUNCAuseunmotorenelinteriordecasas,garajes,sótanosuotrasáreas
parcialmentecerradas.Enesasáreassepuedenacumularnivlesemortalesde
monóxdodecarbono.UsarunventiladoroabrirpuertasyventanasNO suministra
suficienteairefresco.
• SÓLOúseloenexterioresylejosdeventilaciones,puertasyventanasabiertas.
Estasaberturaspuedenatraerelescapedelmotor.
•Auncuandoelmotorseusecorrectamente,elCOsepuedeinfiltrarensuhogar,
SIEMPREutiliceunaalarmadeCOabateríaoconbateríadereservaenlacasa.
Antes de usar la alarma de CO,leaysigatodaslasinstrucciones.Sicomienza
asentirnáuseas,mareosodebilidad,vayaaunlugarconairefrescodeinmediato.
Consulteaunmédico.Esposiblequesehayaenvenenadoconmonóxidode
carbono.
ADVERTENCIA: Noopereestaunidadhastaquehayaleídoeste
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
www.simpsoncleaning.com
PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de
la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales
vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Esteproductoysuescapecontienensustanciasquímicas
reconocidasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpiezaypolvoscontienensustanciasquímicasreconocidasporelEstadode
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
background
24- SP
ADVERTENCIA:
Esposiblequeesteproductonoestéequipadoconun
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
serequierenenciertastierrasdelServicioForestaldelosEE.UU.ypuedenser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Lagasolinaderramadaysus
vaporespuedenencenderse
acausadechipasdecigarrillos,
arcoseléctricos,gasesdeescape
ycomponentescalientesdelmotor,
comoelsilenciador
• Apagueelmotorydejequeseenfríe
antesdeponercombustibleeneltanque.
• Seacuidadosoalllenareltanquepara
evitarelderramedecombustible.Alejela
lavadoraapresióndeláreacombustible
antesdeponerenmarchaelmotor.
• Elcalorexpandiráelcombustible
dentrodeltanque,loquepodría
provocarunderrameyunaposible
explosiónincendio
• Lleneeltanquehasta12,7mm(1/2pulg.)
pordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado,afindebrindarespaciopara
laexpansióndelcombustible.
• Laoperacióndelalavadoraapresión
enunentornoexplosivopodría
provocarunincendio
• Opereycoloquecombustiblealequipo
enáreasbienventiladasylibresde
obstrucciones.Equipelasáreasconun
extintordeincendiosadecuadopara
incendiosporgasolina.
• Lacolocacióndematerialescontra
ocercadelalavadoraapresión
puedeinterferirconlaventilación
adecuadadelequipo,loque
causaríaunsobrecalentamientoy
podríaencenderlosmateriales.
• Nuncaoperelalavadoraapresiónenun
áreaquetengamalezassecas.
• Elcalordelescapedelsilenciador
puededañarlassuperficiespintadas,
derretirlosmaterialessensiblesal
calor(comorevestimientosinteriores,
plástico,goma,viniloolapropia
mangueradepresión)yperjudicara
lasplantasnaturales.
• Mantengasiemprelalavadoraapresión
aunadistanciamínimade1,2m(4')
delassuperficies(talescomocasas,
automóvilesoplantasnaturales)que
podríansufrirdañosporelcalordel
escapedelsilenciador.
• Elcombustiblequenosealmacena
enformacorrectapodríacausar
laigniciónaccidental.Sinoselo
resguardaadecuadamente,podría
terminarenmanosdeniñosuotras
personasnocalificadas.
• Almaceneelcombustibledentrodeun
contenedoraprobadoporOSHAenun
lugarseguro,lejosdeláreadetrabajo.
background
25 - SP
• Elusodeácidos,productosquímicos
tóxicosocorrosivos,venenos,
insecticidasocualquierclasede
solventesinamablesconesta
unidad,podríaocasionarlesiones
seriasolamuerte.
• Norocíelíquidosinamables.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lainhalacióndevaporesdeescape
causarálesionesgravesolamuerte.
Elescapedelmotorcontiene
monóxido de carbono, ungas
inodoroqueesfatal.
• Operelalavadoraapresiónenunárea
bienventilada.Eviteloslugarescerrados
comogarajes,sótanos,etc.
• Nuncaoperelaunidadenunlugarenel
quehayaotraspersonasoanimales.
•Algunoslíquidosparalimpieza
contienensustanciasquepodrían
causarlesionesenlapiel,losojoso
lospulmones.
Utilicesolamentelimpiadores
recomendados específicamente para
lavadoras aalta presión. Sigalas
recomendacionesdelosfabricantes.No
uselejíadecloroniotrocompuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sulavadoraapresiónoperael
líquidoconunapresiónyvelocidad
losuficientementealtascomopara
penetrarlacarnehumanayanimal,
yporellopodríaocasionaruna
amputaciónuotralesióngrave.Las
pérdidascausadasporaccesorios
sueltosomanguerasdañadaspueden
producirlesionesporinyección.NO
TRATELAINYECCIÓNDELÍQUIDO
COMOSIFUERAUNSIMPLECORTE
Consultealmédicodeinmediato.
•Inspeccionelamangueradealtapresión
periódicamente.Reemplacelamanguera
deinmediatosiestádañada,gastada,
sederritióporcontactoconelmotor
oevidenciasignosdegrietas,burbujas,
agujerosuotrostiposdepérdida.Nunca
tomeunamangueradealtapresiónque
tengaunapérdidaoestédañada.
•Nuncatoque,tomenitratedecubrirun
agujeroocausadepérdidadeaguasimilar
enlamangueradealtapresión.Elflujode
aguaESTÁaaltapresiónyPENETRARÁla
piel.
•Nuncacoloquelasmanosfrenteala
boquilla.
•Nodirijaelpulverizadorhaciasímismou
otraspersonas.
• Asegúresedequelamangueraylos
accesoriosesténajustadosyenbuenas
condiciones.Nuncasesujete dela
mangueranidelosaccesoriosdurantela
operación.
•Nopermitaquelamangueraentreen
contactoconelsilenciador.
background
26- SP
•Sulavadoraapresiónoperael
líquidoconunapresiónyvelocidad
losuficientementealtascomopara
penetrarlacarnehumanayanimal,
y porello podríaocasionar una
amputaciónuotralesióngrave.Las
pérdidascausadasporaccesorios
sueltosomanguerasdañadaspueden
producirlesionesporinyección.NO
TRATELAINYECCIÓNDELÍQUIDO
COMOSIFUERAUNSIMPLECORTE
Consultealmédicodeinmediato.
(continuar)
•Nuncacoloqueniquitelavarillanilos
accesoriosdelamangueramientrasel
sistemaestépresurizado.
•Cuandoutilicelaslanzasopistolasde
repuestoconestalavadoraapresión,NO
utiliceunalanzaounacombinaciónde
lanza/pistolaqueseamáscortaenlongitud
quelaquesesuministróconestalavadora
apresión.Estalongitudsemidedesdeel
extremodelaboquilladelalanzahastael
disparadordelapistola.
•Podríaresultarheridosilapresión
delsistemanosereduceantesde
intentar realizarlemantenimiento o
desarmarlo.
•Paraaliviarlapresióndelsistema,apague
elmotor,cierreelsuministrodeaguayhale
deldisparadordelapistolahastaquedeje
desalirlíquido.
•
Usesolamenteaccesorios,yaquetienen
unacapacidadnominaligualomayorque
lacapacidadnominaldelalavadoraa
presión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
•Lapulverizacióndelíquidosa
altavelocidadpuedehacerque
losobjetosserompanylancen
partículasagranvelocidad.
•Usesiempregafasdeseguridad
aprobadassegúnlaANSIZ87.1.Utilice
ropaqueloprotejadeunapulverización
accidental.
• Nuncaapunteelpulverizadorapersonas
oanimales.
• Losobjetoslivianosonoasegurados
puedenconvertirseenproyectiles
peligrosos.
•Aseguresiempreel bloqueadordel
disparadorcuandolavarillanoestéen
usoparaevitarlaoperaciónaccidental.
• Nuncaasegureeldisparadorhaciaatrás,
enposiciónabiertapermanente.
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninseguradesulavadora
apresiónpodríaproducirlesiones
gravesolamuerte,austedmismoo
aotraspersonas..
• Noutilicelejíadecloroniotrocompuesto
corrosivo.
• Familiaríceseconlasoperacionesylos
controlesdelalavadoraapresión.
• Mantengaeláreadeoperacioneslibrede
personas,mascotasyobstáculos.
•Noopereelproductocuandoesté
cansadoobajolainfluenciadealcohol
odrogas.Manténgasealertaentodo
momento.
background
27 - SP
• Laoperacióninseguradesulavadora
apresiónpodríaproducirlesiones
gravesolamuerte,austedmismoo
aotraspersonas..(continuar)
•Nuncaanulelascaracterísticas de
seguridaddeesteproducto.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,
estánrotasonosonlasautorizadas.
• Nuncadejelavarillasinatenciónmientras
launidadestáenfuncionamiento.
• Sinosesigueelprocedimiento
depuestaenmarchaadecuado,
elmotorpuederetroceder,loque
podríacausardañosgravesalas
manosylosbrazos..
• Sielmotornoarrancadespuésdehalar
dosveces,aprieteeldisparadordela
pistolaparaaliviarlapresióndelabomba.
Haledelcabledearranquelentamente
hastasentirciertaresistencia.Entonces,
haledeélrápidamenteparaevitarel
retrocesoyqueseproduzcanlesionesen
lasmanosolosbrazos.
• Lapistola/varillapulverizadoraesuna
herramientadelimpiezapoderosa,
quepodríaparecerunjugueteante
losojosdeunniño.
• Mantengaalosniñosalejadosdela
lavadoraapresiónentodomomento.
• Lafuerzareactivadelapulverización
haráquelapistola/varillaretroceda,
locualpodríahacerqueeloperador
seresbale,caigao apunteel
pulverizadorhaciaunadirección
incorrecta.Elcontrolinadecuado
delapistola/varillapuedecausar
lesionesalusuarioyaotraspersonas.
• Noseestiredemasiadonisepareenuna
superficiequenobrindeestabilidad.
• Nouselalavadoraapresióncuandoesté
subidoaunaescalera.
• Agarrelapistola/varillafirmementecon
ambasmanos.Esperequelapistola
retrocedacuandoladispare.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sepuedeproducirunapérdidao
derramedecombustibleyaceite,
locualpodríagenerarpeligrode
incendiooinhalación.Puedecausar
lesionesgravesolamuerte.Los
derramesdecombustibleoaceite
dañaránalfombras,pinturay
otrassuperficiesdevehículosoo
remolques.
•Silaunidadnosealmacenao
transportaenposiciónvertical,el
aceitepodríallenarelcilindroydañar
elmotor.
• Silalavadoraapresiónestáequipada
conunaválvuladecierredecombustible,
colóquelaenlaposicióncerradaantes
detransportarlaunidad,afinde
evitarpérdidasdecombustible.Sila
lavadoranoestáequipadaconesta
válvula,dreneelcombustibledeltanque
antesdetransportarla.Sólotransporte
combustibleenuncontenedoraprobado
porOSHA.
• Coloquesiemprelalavadoraapresiónen
untapeteprotectorcuandolatransporte,
paraprotegeralvehículodedañospor
pérdidas.
• Siempretransporteyalmacenelaunidad
enposiciónvertical.Quitelalavadoraa
presióndelvehículoinmediatamenteuna
vezquehayallegadoadestino.
background
28- SP
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lapulverizacióndetomacorrientes
ointerruptoreseléctricos,uobjetos
conectadosauncircuitoeléctrico
podríaprovocarunadescarga
eléctricafatal.
• Desenchufetodoslosproductosque
operanconelectricidadantesdeintentar
limpiarlos.Nodirijaelpulverizadorhacia
tomacorrienteseinterruptoreseléctricos.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elusodeácidos,químicostóxicoso
corrosivos,venenos,insecticidaso
cualquiertipodesolventeinflamable
conesteproductopodríaprovocar
unalesióngraveolamuerte
• Nopulvericeácidos,gasolina,kerosén
ocualquierotromaterialinflamablecon
esteproducto.Utilicesólodetergentes,
limpiadoresydesgrasadoresparauso
domésticorecomendadosparalavadoras
apresión.
• Utiliceropaqueleprotejalosojosy
lapieldelcontactoconlosmateriales
pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elinfladoexcesivodelosneumáticos
podríacausarlesionesgravesydaño
alapropiedad.
•Utiliceunmedidorde presiónde
neumáticosparacontrolarlapresiónde
éstosantesdecadausoymientraslos
infla;observeelflancoparaverlapresión
correctadelneumático.
NOTA:Lostanquesdeaire,los
compresoresyelequiposimilarquese
usaparainflarneumáticospuedenllenar
neumáticospequeñoscomoéstoscon
mucharapidez.Ajusteelreguladorde
presiónsobreelsuministrodeaireaun
valornosuperioralacalificacióndela
presióndelneumático.Agregueaireen
formagradualyuseconfrecuenciael
medidordepresióndeneumáticospara
evitarinflarlosenexceso.
• Lapulverizacióndelíquidosaalta
velocidaddirigidahacialosflancos
delosneumáticos(comolosde
losautomóviles,remolquesyotros
vehículossimilares)podríadañarel
flancoyprovocarlesionesgraves.
• Enlaslavadorasapresióndemás
de11032kpa(1600PSI)utilicela
pulverizaciónenabanicomásancha
(boquillade40º)ypulvericeauna
distanciamínimade20cm(8”)delflanco
delneumático.Nopulvericedirectamente
sobrelauniónentreelneumáticoyel
borde.
background
29 - SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elcontactoconsuperficiescalientes,
talescomoloscomponentesde
escapedemotores,podríacausar
quemadurasgraves.
• Durantelaoperación,toquesolamente
lassuperficiesdeloscontrolesdela
lavadoraapresión.Mantengaalosniños
alejadosdelalavadoraapresiónen
todomomento.Esposiblequeellosno
reconozcanlospeligrosdeesteproducto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarunobjetomuy
pesadopuedeprovocarlesiones
graves.
• Lalavadoraapresiónesdemasiado
pesadacomoparaquelalevanteuna
solapersona.Consigalaayudadeotras
personasparalevantarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
GUÍA RÁPIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones
de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la
lavadora a presión.
A
Instale la manija
Deslice el
ensamble del
mango sobre el marco.
Alinea los orificios en el asa
superior con los orificios
de montaje en el ensamble
de manija. Asegúrelo con
los pernos y las manillas.
B
Agregue/revise
el aceite
El motor
viene sin aceite.
Antes de hacer funcionar
el motor, agregue el
aceite suministrado.
Revise el aceite antes
de cada uso. Consulte
el manual del usuario
del motor por el
procedimiento completo.
C
Agregue
gasolina
En un área bien
ventilada y al exterior,
agregue gasolina
fresca, de alta calidad
y sin plomo con un
índice de octanaje
de 86 o mayor. No lo
llene de más. Limpie
todo el combustible
derramado antes de
encender el motor.
Consulte el manual
del usuario del motor
por el procedimiento
completo.
background
30- SP
1
Conecte la
manguera de
jardín a la
bomba
Enrosque la manguera
de jardín a la entrada
de la bomba.
2
Conecte la
manguera de
alta presión a la
bomba
Conecte la manguera
de alta presión a la
salida de la bomba.
3
Conecte la
manguera de
alta presión a la
pistola
rociadora
Conecte el otro extremo
de la manguera de
alta presión a la
pistola rociadora.
4
Conecte la vara
rociadora a la
pistola
rociadora
Enrosque la vara
rociadora al extremo de
la pistola rociadora.
5
Conecte las
boquillas QC a
la vara
rociadora
Tire el conector
rápido hacia atrás e
inserte la boquilla.
Suelte el conector rápido
y gire la boquilla para
verificar que esté bien
asegurada en el conector.
6
Abra
completamente
la llave del agua
No haga funcionar
la unidad sin el
suministro de agua
conectado y abierto.
Use agua fría solamente.
GUÍA RÁPIDA
PELIGRO:
•Nuncahagafuncionarelmotorenelinterioroenáreascerradasopoco
ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas
sin olor y letal.
•Riesgodeinyeccióndefluidoydecortes.Alusarelmododealtapresión,
NOpermitaqueelrocíodealtapresiónentreencontactoconlapiel
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
background
31 - SP
7
Libere el aire del
sistema
Libere el aire
de la bomba y de
la manguera de alta
presión presionando el
gatillo hasta que salga
un flujo continuo de
agua. Aproximadamente
30 segundos.
30 S
8
Verifique que el
interrupto de
gas está en la
posición ON
9
Verifique que
el interruptor
del motor
esté en la
posición ON
OFF
ON
10
Mueva el cebador
a la posición
CERRADO
11
Tire del
arranque
manual
Tire del arranque manual
para encender el motor.
12
Mueva el
cebador a la
posición
ABIERTO
Mueva lentamente
el cebador hacia la
posición ABIERTO
después de que el
motor haya arrancado.
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del
operador.Elusuariodebeleerycomprenderelmanualdeloperadorantesdeusar
este produto.
background
32- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
G
C
B
1
D
K
L
E
H
I
J
A
M
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN
A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
B. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Consulte el manual del usuario del
motor.
C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la
pistola y el tubo aplicador.
D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión.
E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo
aplicador instrucciones en Operación sección.
F. Manga de sifon de detergente (no mostrado): Alimenta los líquidos
limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las
instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en
Operación sección.
G. Manillar
background
33 - SP
H. Marco
I. Salida de la bomba
J. Entrada de la bomba
K. Boquillas de conexión rápida
L. Portaboquillas
M. Poignee superieure
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR
Consulte el manual del usuario del motor.
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de
retroceso que arranca el motor.
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del
motor.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 2–4)
1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas.
2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal.
3.
Glisser le module de poignée (G) dans l'assemblage du cadre (H).
AVISO: Riesgodelesiónpersonal.Evitecolocarlasmanosentreelmangoyel
marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
4. Aligner les perforations de la manche (M) sur celles du montage(G).
5. Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les serrer pour
securiser la manche au montage (EE).
K
L
2A
EE
G
H
2
G
M
DD
6. Saque las boquillas (K) de conexión rápida de la bolsa plástica e insértelas en
el portaboquillas (L). NOTA: Las boquillas están codificadas por colores que
coinciden con su abrazadera en el panel.
7. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.
8. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.
E
4
D
C
3
D
background
34- SP
AVISO: Elmotoresdespachadosinaceite.Antesdedararranquemotor,useel
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños
irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.
AVISO: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre
el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la sección Mantenimiento para
obtener más información).
OPERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión
del agua. Equivale a 49 pascales.
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas
veces listado como L/min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por PSI lpm x kPa = Unidades
limpiadoras.
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando
el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar
el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada
movimiento de limpieza.
AVISO: Nopermitaquelaunidadfuncionepormásdedosminutossinapretarel
gatilloporqueserecalentaráysedañarálabomba.Nopermitaquelalavadorade
presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie
la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.
La Válvula térmica de Alivio (P , Fig. 5): Cuando la temperatura
5
P
dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y
soltará un chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura
dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los
limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del
lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro
de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a
138kPa (5 GPM a 20PSI). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau
d'arrosage doit être limitée à 9m(30pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para
la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes
métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se
encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de
agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección
Boquillas para la varilla pulverizadora.
AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a
la que trae de fábrica puede dañar la bomba.
background
35 - SP
CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para
boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de
elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA (FIG. 6)
DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está
funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte
6
K
E
la boquilla (K).
2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que
está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían
causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté
completamente insertada en el adaptador de conexión
rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado
(hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola.
COLOR DE LA
BOQUILLA
PATRÓN
(ABANICO) DE
ROCIADO
USOS SUPERFICIES *
Rojo
gran capacidad de
localización para
limpiar manchas
en superficies
difíciles y sin pintar
o para alcanzar
áreas elevadas
hormigón o metal
sin pintar
NO usar en madera
Amarillo
15˚
limpieza intensa
de superficies
difíciles y sin pintar
parrillas, entradas de
automóviles, sendas
de ladrillo u hormigón,
estuco o ladrillo sin pintar
Verde
25˚
boquilla estándar
de limpieza para
la mayoría de las
aplicaciones
herramientas de jar-
dinería, muebles de
patio, paredes sin pin-
tar, estuco, canaletas
y aleros, superficies
de concreto y ladrillo
Blanco
40˚
limpieza de
superficies pintadas
o delicadas
Automóviles/
vehículos recreativos,
embarcaciones, madera,
estuco y ladrillo pintado,
vinilo, revestimiento
exterior pintado
background
36- SP
COLOR DE LA
BOQUILLA
PATRÓN
(ABANICO) DE
ROCIADO
USOS SUPERFICIES *
Negro
low pressure
applies cleaning
solutions
la pulvérisation à faible
pression est sécuritaire
pour toutes les surfaces.
toujours vérifier la
compatibilité des
solutions nettoyantes
avant leur utilisation.
* AVISO: Elchorrodealtapresióndelalavadorapuededañarsuperficiescomo:
madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles
y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el
objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para
que no se dañe con la fuerza del chorro.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG. 1, 7)
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de
baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados
para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Verifique que la manguera del sifón de detergente
F
7
(F, Figura 7) esté colocada en el conector arponado
ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta
presión de la bomba, como se muestra.
2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon
de detergente (con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico o solución de
limpieza.
NOTA: Se usa 3,8 litros de solución química limpiadora por cada 26,5 litros de
agua que se bombea.
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida
de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla
pulverizadora.
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente
con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin
de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos
químicos no serán cubiertas por la garantía.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra
para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ARRANQUE (FIG. 8–11)
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha
la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre
en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones graves.
background
37 - SP
•Sulavadoraoperaellíquidoconunapresiónyvelocidadlosuficientemente
altascomoparapenetrarlacarnehumanayanimal,yestopodríaprovocaruna
amputaciónuotralesióngrave.Laspérdidascausadasporaccesoriossueltos
omanguerasdañadaspuedenprovocarlesionesporinyección.NOTRATELA
INYECCIÓNDELÍQUIDOCOMOSIFUERAUNSIMPLECORTE.Consulteaun
médicodeinmediato.
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• Lainhalacióndevaporesdeescapecausarálesionesgravesolamuerte.Elescape
delmotorcontienemonóxidodecarbono,ungasinodoroqueesfatal.
• Operelalavadoraapresiónenunáreabienventilada.Eviteloslugarescerrados
comogarajes,sótanos,etc.
• Nuncaoperelaunidadenunlugarenelquehayaotraspersonasoanimales.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque.
• NUNCAlleneeltanquedecombustibleporcompleto.Lleneeltanquehasta
12,7mm(1/2")pordebajodelaparteinferiordelcuellodellenado,afinde
brindarespacioparalaexpansióndelcombustible.Limpiecualquierderramede
combustibledelmotoryelequipoantesdeponerenmarchaelmotor.
• NOdejequelasmanguerasentrenencontactoconelsilenciadordelmotor,que
estarámuycaliente,duranteoinmediatamentedespuésdeusarlalavadoraa
presión.LagarantíaNOcubriráeldañoalasmanguerasqueseproduzcaporel
contactoconsuperficiesmuycalientesdelmotor.
AVISO: Riesgodedañoalapropiedad.Nuncatiredelamangueradesuministro
deaguaparamoverlalavadoraapresión.Estaacciónpodríadañarlamanguera
y/o la entrada de la bomba.
• NOuseaguacaliente,sóloaguafría.
• NUNCAcierreelsuministrodeaguamientraselmotordelalavadoraapresiónesté
encendido,estodañaríalabomba.
• NOdetengalapulverizacióndeaguadurantemásdedosminutosporvez.La
bombaoperaenmododederivacióncuandonosepresionaeldisparadordela
pistolapulverizadora.Silabombaquedaenmododederivacióndurantemásde
dosminutos,suscomponentesinternospodríandañarse.
Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de
su motor.
1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
AVISO: Utilice a combustibles que contengan más de
10% de etanol no están aprobado para su uso en este
productoporreglamentosdelaEPAypuededañarla
unidad y anular la garantía.
background
38- SP
2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
3. Revise el nivel de aceite de la bomba. El nivel de aceite debe llegar al punto
en el centro de la mirilla. Consulte el apartado Bomba en Mantenimiento.
4. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para
quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante,
apague la fuente de agua.
5. Verifique que la malla del filtro (Q) esté en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
6. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba. NOTA: El agua
suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 PSI)
7. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba(I).
I
12
C
11
N
J
Q
10
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
8. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.
9. Abra el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
10. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
11. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca
después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar
la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y
que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no
arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario.
12. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie
estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que
la pistola retroceda cuando la dispare.
13. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
background
39 - SP
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el
11
O
bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en
uso, a fin de evitar la pulverización accidental.
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos
químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro
de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del
sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
2. Apagado del motor. Consulte el manual del usuario del motor.
AVISO: Riesgodedañoalapropiedad.NUNCAcorteelsuministrodelagua
mientras el motor esté en marcha.
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora.
NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera
de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba.
5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento
adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento,
es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes
movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la
bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene
combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el
mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión,
se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora
a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se
requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las
recomendaciones del fabricante en el manual del usuario del motor. NOTA: El
tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la unidad.
BOMBA (FIG. 12)
NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. El aceite prefer-
ido es SIMPSON
®
Premium aceite para el cárter de la bomba. Si este petróleo
no está disponible, un petróleo de SAE 15W-40 puede ser utilizado. Cambie el
petróleo de bomba después de las primeras 50 horas de operación y cada 100
horas después, o cada 3 meses.
background
40- SP
PARA CONTROLAR EL ACEITE
1. El nivel de aceite debe llegar al punto que está
12
BB
AA
CC
en el medio del visor (AA).
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DE LA BOMBA
1. Afloje el tapón para medición del nivel de
aceite (BB).
2. Coloque un recipiente debajo del tapón de
drenaje de aceite (CC).
3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba.
4. Reemplácelo después de que el aceite se haya drenado. Ajuste bien.
5. Pompe de remplissage à l’aide SIMPSON
®
Premium huile pour le carter de
le pompe. Si este petróleo no está disponible, un petróleo de SAE 15W-40
puede ser utilizado.
6. Reemplace el tapón para medición del nivel de aceite y asegure bien.
Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro
Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
CONEXIONES
Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se
deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para
prevenir salida y daño a los anilloso.
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG 13)
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la
presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego
limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro
13
K
K
N
de agua.
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del
agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en
dirección contraria con agua limpia.
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de
agua (N) de la boquilla por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar
pérdidas.
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la
boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados.
background
41 - SP
3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica
hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Para todas las operaciones
de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el
manual del usuario del motor.
BOMBA
El fabricante recomienda que se utilice un SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
protec-
tor/protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad por más de
30 días o cuando estén pronosticadas heladas. SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
protector de Invierno para bombas es respeta el medio ambiente.
NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una
lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la
temperatura o el entorno.
AVISO: Riesgodedañoalapropiedad.UsesóloSIMPSON
®
/POWERWASHER
®
GuardiadeBombaoequivalente.Otrosproductosquepodríansercorrosivasy/o
contener alcohol que puede causar daños a la bomba.
1. Apague la lavadora a presión y desconecte las mangueras de a bomba.
2. Desenrosque la válvula del frasco de la guardia de bomba y retire el sello.
3. Vuelva a atornillar la válvula en el frasco.
4. Conecte el frasco a la entrada de la lavadora a presión.
5. Apriete el frasco para inyectar el contenido en la bomba.
6. Con interruptor de encendido, al mismo tiempo tirar de la cuerda de arranque
y apretar la botella. Repita hasta que toma protector fluido de la bomba sale.
NOTA: Este paso puede requerir dos personas.
LAVADORA A PRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión.
2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla.
Guárdelas en el soporte de la pistola.
3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combi-
nación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente
suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de
la boquilla de la vara hasta el gatillo.
background
42- SP
AVISO:Elusodeaccesoriosnorecomendadosconestaherramientapuede
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad
nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
ESPECIFICACIONES
MODELO PS3835
PSI Max* 3800PSI
GPM Max* 3,5 gpm
Manguera de alta presión 15,2 m (50 pies)
Presión del agua de entrada 20–100 PSI
Agua de entrada Llave de agua fría
Índice de consumo de jabón 10% max
* La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las
tolerancias de fábrica (+/- 10%)
Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar
modificaciones a los componentes y especificaciones, en el caso que lo considere
oportuno y sin previo aviso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que
se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación,
a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen
efecto.
Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre la falla
de partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental,
negligencia, uso inadecuado, mantenimiento, calidad del agua o almacenamiento.
Para realizar un reclamo bajo los términos de esta garantía, todas las partes
consideradas defectuosas deben conservarse y estar disponibles para retornarse
bajo pedido al centro de servicio de garantía designado para ser inspeccionadas.
La opinión y las decisiones del fabricante con respecto a la validez de los reclamos
de garantía son definitivas.
Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un centro de
servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos
de todas las garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las
garantías apropiadas.
Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que
no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas,
incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a
usos particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por
medio de la presente. La obligación de garantía del fabricante queda limitada
a reparar y reemplazar los productos defectuosos como aquí se indica y el
fabricante no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o gasto subsiguiente,
incluyendo daños de transporte, accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado
background
43 - SP
o negligencia. Tampoco por los daños causados por reparaciones usando partes
que no se hayan comprado del fabricante o modificaciones realizadas por personal
no autorizado por la fábrica. El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo con las
indicaciones del manual de instrucciones anularán la garantía.
Esta garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños resultantes del
transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía de transporte), accidente,
abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco los daños causados
por reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado por la
fábrica o el no instalar y operar el equipo de acuerdo con las indicaciones del
manual de instrucciones.
El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por
daños personales o pérdidas comerciales.
LA GARANTÍA NO CUBRE FALLAS CAUSADAS POR:
•Dañosdeenvío
•Losdañosdebidosadeterioroquímico,sarro,óxido,laexpansióntérmicao
la corrosión
•Dañosporcongelamiento
•Dañoscausadosporpartesoaccesoriosnoobtenidosdeundistribuidor
autorizado o no aprobado por el fabricante.
•Desgastenormaldepartesmóvilesocomponentesafectadosporpartes
móviles.
MOTOR
Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Ver el manual del motor.
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)
Cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
ARMAZÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)
Un (1) año a partir de la fecha de compra.
ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)
Incluyendo boquillas, mangueras, pistolas y varillas rociadoras, neumáticos, pies
Noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
Sin combustible Agregar combustible fresco
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión
La leva de cebado (choke)
está en la posición
de "No Choke"
Mueva la leva de cebado a
la posición de "Choke"
El cable de la bujía
está desconectado
Conecte el cable de la bují
background
44- SP
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No hay
presión o
está baja al
comenzar
a usar
La boquilla del tubo
aplicador no está graduada
para alta presión
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
Poca agua en el suministro El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min a
138 kPa (5 GPM a 20 PSI)
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario
No hay
presión o
está baja al
comenzar
a usar
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
La malla filtrante de
agua está obstruida
Elimine la obstrucción y limpie
la malla filtrante. Refiérase
a las instrucciones para el
Cómo Limpiar El Filtro De
Entrada Del Agua en la
sección Mantenimiento
Aire en la manguera Apague el motor, luego corte el
suministro de agua y desconéctelo
de la entrada a la bomba. Abra
el suministro de agua para
eliminar todo el aire que haya en
la manguera. Cuando el flujo de
agua sea constante, cierrérrelo,
conéctelo a la entrada de la
bomba y ábralo. Apriete el gatillo
para eliminar el aire restante
La leva de cebado
(choke) está en la
posición de "Choke"
Mueva la leva a la posición
de "No Choke"
No hay
presión o
está baja al
comenzar
a usar
La manguera de alta
presión es demasiado larga
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100pies)
background
45 - SP
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No succiona
productos
químicos
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión
Vea el procedimiento para
el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
El filtro de productos
químicos está obstruído
Limpie el filtro.
La malla para químicos
no está en la solución
limpiadora
Asegúrese que el extremo de la
manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
demasiado espeso
Diluya más el producto
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua
La manguera de alta
presión es demasiado larga
Alargue la manguera de
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión
Acumulación de sedimentos
químicos en el inyector
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
No hay
presión o está
baja después
de un tiempo
normal de uso
Sello o empaquetadura
gastada
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Válvulas gastadas
u obstruídas
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
No hay
presión o está
baja después
de un tiempo
normal de uso
Pistón de descarga gastado Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Agua
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador
Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo
Acople de manguera flojo Ajústelo
Agua
goteando de
la bomba
Acoples flojos. Ajústelo
Empaquetaduras del
pistón gastadas
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Anillo "O" gastados o rotos Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Cabezal de la bomba
o tubos dañados por
congelamiento
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
background
46- SP
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
La bomba
pulsa
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
Fuite d’eau
à la pompe
Joints de l’huile usés Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Orifice de vidange non
étanche
Serrer
Joint torique de l’orifice de
vidange usé
Vérifier et remplacer
Joint torique du bouchon de
remplissage usé
Vérifier et remplacer
Pompe trop pleine Vérifier la quantité correcte
Utilisation de l’huile erronée Vidanger et remplir avec la bonne
quantité et le bon type d’huile
Bouchon de mise à
l’air libre obstrué
Nettoyer le bouchon de mise à l’air
libre, souffler de l’air pour retirer
toute obstruction. Si le problème
persiste, remplacer le bouchon
El filtro de aire
lleno de aceite
Limpie y / o sustituir filtro de
aire. Consulte el manual del
usuario del moto para conocer
el procedimiento correcto
background
47
background
Internet Address: www.simpsoncleaning.com
Warranty Registration via Internet
Sitio Address:
www.simpsoncleaning.com
Registro Garantía mediante Internet
Copyright. All Rights Reserved
Copyright. Tous droits réservés
Assembled in U.S.A with domestic and foreign components
Ensamblado en los EE.UU. utilizando componentes domésticos e importados
FNA Group, Inc.
Elk Grove Village, IL 60007

Specifications

Simpson Cleaning PS3835-S Questions and Answers