
InstallationInstructionsand
UseandCareGuide
27"(68.6 cm),36"(91.4 cm),39"(99.1 cm)and
48"(121.9 cm)OutdoorGrills
(Portable and Built-in -- non-combustibleconstruction)
27" (68.6 cm)
Portable without
rotisserie shown
27" (68.6 cm)
Built-In with
rotisserie shown
Models Models
KFGR270 KBGN274
KFGR274 KBGN364
KFGR292 KBGN292
KFGR364
KFGR382
IMPORTANT:
Readand save these instructions.
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the consumer.
Consumer: Keep Installation Instructions for future reference.
Save Installation Instructions for local electrical inspector's use.
Write the model and serial numbers in space provided below before
installing or using outdoor grill. The numbers are stamped on the
identification label located on the underside of grill drip tray. It is also
located on the model/serial number plate, located on heat shield
behind control panel close to the smoker box.
Quick Reference
Table of Contents:
Pages
[] Before you start
[] Product dimensions
[] Built-In installation dimensions
[] Gas supply requirements
]Rotisserie electrical requirements
[] - [] Installation steps - Portable models
[] - [] Installation steps - Built-In models
[] Checking/adjusting burners
[_- [] Use and Care Information
[] - [] Grilling tips & chart
[] Rotisserie tips & chart
[_- [] Cleaning
[_ Warranty
[] - [] Requesting Assistance or Service
KitchenAid _
FOR TH E WAY IT'S MADE _
Model #
Serial #
Part No. 8285350 Rev. A

Beforeyoustart...
Your safety and the safety of
others are very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
1_ his is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill
or hurt you and others.
All safety messages will follow the
safety alert symbol and either the word
"DANGER" or "WARNING". These
words mean:
You can be killed or seriously
injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what
the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the
instructions are not followed.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the
appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues,
immediately call your gas
supplier or your fire
department.
FOR YOUR SAFETY
1. Do not store or use
gasoline or other
flammable vapors and
liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An L.P. cylinder not
connected for use shall not
be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not install portable or built-in grills
in or on a recreational vehicle,
portable trailer, boat or in any other
moving installation.
2. Always maintain minimum clearances
from combustible construction, see
"Location requirements" section.
3.The outdoor cooking gas appliance
shall not be located under overhead
combustible construction.
4. This outdoor cooking gas appliance
shall be used only outdoors and shall
not be used in a building, garage, or
any other enclosed area.
5. Keep any electrical supply cord and
fuel supply hose away from any
heated surfaces.
13.When the outdoor cooking gas
appliance is not in use, the gas must
be turned off at the supply cylinder.
14. Storage of an outdoor gas grill
appliance indoors is permissible only
ifthe cylinder is disconnected and
removed from the outdoor gas grill.
15. Cylinders must be stored outdoors
and out of the reach of children and
must not be stored in a building,
garage, or any other enclosed area.
16. The pressure regulator and hose
assembly supplied with the outdoor
gas grill must be used. Replacement
pressure regulator and hose
assembly part number listed in
the "Installation Instructions" section.
6. Keep outdoor cooking and appliance
area clear and free from combustible
materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
7. Do not obstruct the flow of combustion
and ventilation air. Keep the ventilation
openings of the cylinder enclosure free
and clear from debris.
8. inspect the gas cylinder supply hose
before each use of the grill. If the
hose shows excessive abrasion or
wear, or is cut, it MUST be replaced
before using the grill. Contact your
dealer and use only replacement
hoses specified for use with the grill.
9.Visually check the burner flames.
They should be blue. Slight yellow
tipping is normal for L.R gas.
10. Check and clean burner/venturi tube
for insects and insect nest.A clogged
tube can lead to fire under the grill.
11. The L.R gas supply cylinder to be
used must be:
• constructed and marked in
accordance with the Specification
for L.RGas Cylinders of the U.S.
Department d Transportation (DOT)
or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres,
and Tubes for Transportation of
Dangerous Goods; and Commission.
• provided with a listed overfilling
prevention device.
• provided with a cylinder connection
device compatible with the con-
nection for outdoor grill appliances.
12. Always check connections for leaks
each time you connect and
disconnect the L.R gas supply
cylinder. See "Installation
Instructions" section.
17.The cylinder supply system must be
arranged for proper vapor
withdrawal.
18. Gas cylinder must include a collar to
protect the cylinder valve.
WARNING: If the information
in this manual is not followed
exactly, a fire causing death
or serious injury may occur.
If the following information is not
followed exactly, a fire causing death or
serious injury may occur.
• Do not store a spare LP-gas cylinder
under or near this grill.
• Never fill the cylinder beyond 80
percent full.
IMPORTANT:
This grill is manufactured for
outdoor use only.
For grills that are to be used at
elevations above 2000 feet, orifice
conversion is required. See "Gas
supply requirements" section.
It is the responsibility of the installer to
comply with the minimum installation
clearances specified on the modeltserial
rating plate. The modeltserial rating plate
can be found on the heat shield behind
control panel, close to smoker box.
Copies of the standards listed may be obtained
from:
National Fire Protection Association
One Batteryrnarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575

The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of
substances known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm, and requires
businesses to warn of potential exposure
to such substances.
WARNING: This product contains a
chemical known to the State of California
to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level
exposure to some of the substances
listed, including benzene, crystalline silica,
carbon monoxide, toluene, and soot.
In the State of Massachusetts, the
following installation instructions apply:
• Installations and repairs must be
performed by a qualified or licensed
contractor, plumber, or gasfitter
qualified or licensed by the State of
Massachusetts.
• If using a ball valve, it shall be a
T-handle type.
•A flexible gas connector, when used,
must not exceed 3 feet.
Toolsandparts
neededfor Built-in
(non-combustible
construction)
installations
• level
• small flat-blade screwdriver
• flat-blade screwdriver
• Phillips screwdriver
• tape measure or ruler
• slip-joint pliers
• pipe wrench
• scissors or cutting pliers to remove
tiedowns
Materials required:
• gas line shutoff valve
• 1/2" male pipe thread nipple for connection
to pressure regulator
• L.R gas-resistant pipe-joint compound
• AGA or CSA design-certified outdoor
flexible stainless steel appliance connector
[4-5 ft. (1.2-1.5 m)] or rigid gas supply line
as needed
• non-corrosive leak detection solution
Partssupplied
• convertible regulator is set for 4" W.C.
natural gas.
Partsneeded
The built-in grills are manufactured for
usewith natural gas.
To convert to L.R/propane gas, Gas
Conversion Kit no. 4396311 must be
used. Follow Instructions included with kit.
Toolsandparts
neededfor Portable
installations
• level
• small flat-blade screwdriver
• flat-blade screwdriver
• Phillips screwdriver
• tape measure or ruler
• slip-joint pliers
• adjustable wrench
• scissors or cutting pliers to remove
tiedowns
Materials required:
• non-corrosive leak detection solution
Partssupplied
• hose and regulator assembly set for 11"
W.C.L.R gas (attached to manifold)
• 20 Ib. L.R tank (empty) - requires purging
and L.R gas fill by certified L.R gas fill
station
Parts needed
The portable grills are manufactured
for use with L.P./Propane gas.
To convert to Natural gas, Gas
Conversion Kit no. 4396312 must be
used. Instructions included with kit.
• To connect to a fixed L.R/propane gas
supply, you must purchase Convertible
Regulator Kit No. 4396424 from your
dealer.
Location
requirements
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or
indoors.
Do not store grill with fuel tank in a
garage or indoors.
Failure to follow these instructions
can result in death, explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible
materials.
Do not store combustible materials
near grill.
Doing so can result in death or fire.
Select a location that provides minimum
exposure to wind and traffic paths. The
location should be away from strong draft
areas.
Do not obstruct flow of combustion and
ventilation air.
Fire Hazard
Do not install this grill on or near
combustible materials.
Doing so can result in death or fire.
If youplan to use a
combustibleenclosure,
return this unit and replace it with the
model which is manufactured for use in a
combustible enclosure.
Clearance to combustible construction
for built-in (non-combustible
construction) and portable grills:
A minimum of 12" (30.5 cm) must be
maintained between the grill hood, sides
and back and any combustible construction.
A 12" (30.5 cm) minimum clearance must
also be maintained below the cooking
surface and any combustible construction.
Rotisserie
If your model is equipped with a
rotisserie, 6" (15.2 cm) minimum
clearance on each end is needed for the
motor and skewer.
A grounded, 3-prong outlet located to the
left of the grill is required. (See "Electrical
requirements" section.)

Clearance to combustible construction for built-in (non-combustible construction) and portable grills:
A minimum of 12" (30.5 cm) must be maintained between the grill hood, sides and back and any combustible construction.
A 12" (30.5 cm) minimum clearance must also be maintained below the cooking surface and any combustible construction.
Product Dimensions
Portable and
Built-in models
(30.5urn)
30" (00.1 cm) [27" (68.6cm)grillwith
_'_ 12"(308 cm)sideburner]
48" (121.9 cm) [36"(91.4 cm)grill
with12"(30.5cm)sideburner]
_-_ 27" (68.6 urn), or
36" (91.4 urn)
side burner* I
I
*Not all models have side burner orside trays.
(30.5 cm)
side tray*
Fire Hazard
Do not install this grill on or near
combustible materials.
Doing so can result in death or fire.
Built-in Installation
Dimensions
(non-combustible
enclosure)
IMPORTANT:If grill is to be installed in a
combustible enclosure, return this unit and replace it
with the model which is manufacturedfor use in a
combustible enclosure.
Enclosure and clearance dimensions that are
shown must be used. Given dimensions provide
required clearances.
The installation of this grill must conform with the
currant standards CSA-Z21.58a-1998", or with
local codes.
For installations in a non-combustible enclosure,
the grill drops into the opening and is supported
by its side flanges. Do not use a bottom support.
Copies of the standards listed may
be obtained from:
* CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
4
12" (30.5 urn)
minimum to
counteror suppedsurfaces
musthe level
34"
86.4 cm)
36"
01.4cm) 1/2" '
portahe maleNPT 3-5/8"
models I (9.2 cm)
I I
1 i
I
lockingfront
casters
6" 15.2 cm
ms. cearance
for rotisserie
35-1/2"
(90.2urn)
Non-combustible enclosure installations
Grill size A 8
27" (68.6 cm) 26" (66.7 cm) 25-1/4" (64.1 cm)
36" (91.4 cm) 35" (80.5 cm) 34-1/4" (87.0 cm)
39" (99.1 cm) 38" (07.2 cm) 37-1/4" (94.6 cm)
48" (121.0 cm) 47" (119.4 cm) 46-1/4" (117.5 cm)

Gassupply
requirements
Observe all governing codes and
ordinances.
IMPORTANT: Grill must be connected
to a regulated gas supply.
• Input ratings shown on the model/serial
rating plate are for elevations up to 2,000
feet (610 m). For elevations above 2,000
feet (610 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 feet (305 m)
above sea level. Orifice conversion is
required. Contact KitchenAid Assistance
Center.
• Refer to the model/serial rating plate for
information on the type of gas that can
be used. If this information does not
agree with the type of gas available,
check with your local gas supplier.
No attempt shall be made to convert
the grill from the gas specified on the
model/serial rating plate for use with a
different gas type without consulting the
serving gas supplier. The conversion
kits specified must be used.
Line pressure testing:
Testing above 1/2 psi (3.5 kPa) or
14 inches (35.5 cm) W.C. (gauge)
The grill and its individual shutoff valve
must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa).
Testing below 1/2 psi (3.5 kPa) or
14 inches (35.5 cm) W.C. (gauge) or
lower
The grill must be isolated from the gas
supply piping system by closing its
individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less
than 1/2 psig (3.5 kPa).
PortableGrills
L.P.Gas:
This grill is equipped for use with a L.R
gas fuel tank. It is design-certified by CSA
International for local L.R gas supply or
for Natural gas with appropriate
conversion.
L.P.gas from a local L.P.gas supply:
IMPORTANT: The gas installation must
conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The qualified LR gas technician shall
provide the LR gas supply to the
selected grill location in accordance with
the National Fuel Gas Code, NFPA 54
and local codes.
Natural gas conversion:
Conversion must be made by a qualified
gas technician. The qualified natural gas
technician shall provide the natural gas
supply to the selected grill location in
accordance with the National Fuel Gas
Code NFPA 54 and local codes. For
conversion to Natural gas, the Natural
gas conversion kit must be used.
IMPORTANT: The gas installation must
conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
To convert to Natural gas, the Natural
Gas Conversion Kit No. 4396312 must be
used, Instructions are included with the
kit.
L.P. GAS:
Operating pressure:
11 inches (27.9 cm) W.C.
Supply pressure: 11 to 14 inches
(27.9 to 35.5 cm) W.C.
NATURAL GAS:
Set pressure 4 inches (10.2 cm) W.C.
Supply pressure 7-14 inches
17.8 cm to 35.5 cm) W.C. maximum.
Built-inGrills-
non-combustible construction
Natural Gas:
Built-in grill models are equipped for use
with Natural gas. They are design-certified
by CSA International for L.R (propane or
butane) gases with appropriate
conversion.
Built-in models are set for natural gas use
and have a pressure regulator with 1/2"
female pipe threads.
The supply line shall be equipped with an
approved shutoff valve. This valve should
be located in the same area as the grill
and should be in a location that allows
ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is
for turning on or shutting off gas to the
appliance.
shutoffvalve
gas supply._.
line
to grill
L.P.gas conversion from a local L,P. gas
supply:
Conversion must be made by a qualified
gas technician. The qualified natural gas
technician shall provide the L.R gas
supply to the selected grill location in
accordance with the National Fuel Gas
Code NFPA 54 and local codes. To
convert to L.R gas, the L.R Gas
Conversion Kit No. 4396311 must be
used. Follow Instructions included with kit.
L.P.gas conversion using a L,P.fuel tank:
To convert to L.R gas, the LR Gas
Conversion Kit No. 4396311 must be
used. Follow Instructions included with kit.
A L.R gas cylinder, not larger than 20
pounds, must be purchased separately.
NATURAL GAS:
Set pressure 4 inches (10.2 cm) W.C.
Supply pressure 7-14 inches
17.8 cm to 35.5 cm) W.C. maximum.
L.P. GAS:
Operating pressure:
11 inches (27.9 cm) W.C.
Supply pressure: 11 to 14 inches
(27.9 to 35.5 cm) W.C.

Rotisserieelectrical
requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground
wire is used, it is recommended that a
qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Check with a qualified electrician if you
are not sure whether the grill is properly
grounded.
Do not ground to a gas pipe.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-ampere,
electrical supply is required.
Recommended ground method
A grounded 3-prong outdoor outlet
grounded in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70** or
Canadian Electrical Code (C22.1") -- and
local codes and ordinances.
3-prongpolarized
ground-typeoutdoor_.
outlet
3-prong
groundplug
power_
supplycord
Copies of the standards Iisted above may be
obtained from:
* CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** National Fire Protection Association
One Batteryrnarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
6

Installation
Instructions--
PortableOutdoor
Grill
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move
and install grill.
Failure to do so can result in back
or other injury.
• Move grill intodesired outdoor
location.
==Open the hood.
• For models equipped with
rotisserie, remove the rotisserie's skewer
from the grill.
• Formodels with side burners.
Remove side burner cover from the top of
the carton that is located on the grill
grate. Remove bubble wrap from side
burner cover and set aside.
Open carton located on the grill grate.
Remove side burner grate, unwrap and
set aside.
Remove burners and burner caps from
carton and unwrap. Install each set of
burners and caps inside the side burner
cavity as shown.
notch
burner
cap\
burner
> alignment
tab
Install side
burner grate cover,
and cover
(with extension
toward grill)
as shown, burner
grate
Properly dispose
of all packing
material.
• Carefully lift off grill grates and set
aside.
• Remove sear plates and set aside.
_ear plate
• Remove tiedowns from burners
and warming shelf.
_warming
shelf
J
remove
tiedowns
remove
tiedowns
I burner
• Reinstallsear plates. Make sure
sear plates are resting on pins.
pins
• Open cabinet doors and remove
LR/propane gas tank.
Explosion Hazard
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified
person make sure gas pressure does
not exceed 11" (28 cm) water column.
Examples of a qualified person
include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel,
and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
0 • Make gas connections.
L.P./propane(supplied): The 20 lb. L.R
tank is located in the compartment below
grill. Remove tank and take to an
authorized dealer to be filled. Reinstall
tank and screw the hose/regulator
assembly to tank as shown.
The pressure
regulator and
hose assembly
supplied with
the grill must
be used.
Replacement
pressure
regulator and hose assembly specific to
your model, is available from your outdoor
grill dealer.
If converting to natural gas, see
conversion kit requirements and "Gas
supply requirements" section. Follow
instructions included with kit.
1. Turn on the gas supply. Wait a
few minutes for gas to move through the
gas line.
2, Test all connections by brushing
on an approved non-corrosive leak-
detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
3. Go to "Checking and adjusting
the burners" section.

If convertedto
NaturalGas
NaturalGasUse
This installation must conform with local
codes and ordinances**. In the absence of
local codes, installations must conform with
either the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1, or CANtCGA-B149.1 * Natural Gas
and Propane installation code.
• Open shutoff valve in the gas
supply line. The valve is open when the
handle is parallel to the gas pipe.
Test all connections by brushing on an
approved non-corrosive leak-detection
solution. Bubbles will show a leak. Correct
any leak found.
valve_ee
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved
"outdoor" gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
• Make gas connections.
A combination of pipe fittings must be
used to connect the grill to the existing
gas line.
• If local codes permit, use an outdoor
flexible stainless steel tubing gas
connector, design-certified by AGA or
CSA International, to connect the grill to
the rigid gas supply line. 5/8" diameter
line is recommended. Using a wrench to
tighten, connect the gas supply to the
grill. Use pipe joint compound on all non-
flared male threads. Do not kink or
damage the flexible connector when
moving the grill.
• Pipe-joint compounds suitable for use
with L.R gas must be used. Do not use
Teflon_'tape.
/
rear of 1/2" g.rill
grill
flexiblegas
connector
Copies of the standards iisted may
be obtained from:
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** for local codes, contact your local
building inspector
@Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont
8 de Nemours and Company.

Installation
Instructions--
Built-In Outdoor
Grill
(non-combustible
construction)
Fire Hazard
Do not install this grill on or near
combustible materials.
Doing so can result in death or fire.
IMPORTANT: If grill is to be installed in a
combustible enclosure, return this unit
and replace it with the model which is
manufactured for use in a combustible
enclosure.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible
materials.
Do not store combustible materials
near grill.
Doing so can result in death or fire.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move
and install grill.
Failure to do so can result in back
or other injury.
NaturalGasUse
This installationmust conform with local
codas and ordinances**. In the absence of
local codes, installations must conform
with either the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1, or CAN/CGA-B149.1 *
Natural Gas and Propane installation coda.
• Place grill into outdoor enclosure,
but leave enough room in back to connect
to gas supply.
Explosion Hazard
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified
)erson make sure gas pressure does
not exceed 11" (28 cm) water column.
Examples of a qualified person
include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel
and,
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
• Make gas connections.
A combination of pipe fittings must be
used to connect the grill to the existing
gas line.
• If local codes permit, use an outdoor
flexible stainless steel tubing gas
connector, design-certified by AGA or
CSA International, to connect the grill to
the rigid gas supply line. 5t8" diameter
line is recommended. Using a wrench to
tighten, connect the gas supply to the
grill. Use pipe joint compound on all non-
flared male threads. Do not kink or
damage the flexible connector when
moving the grill.
• Pipe-joint compounds suitable for use
with L.R gas must be used. Do not use
Teflon_>tape.
rear el 1/2" g.rill
grill
flexiblegas
connector
Copies of the standards iisted may
be obtained from:
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** for local codes, contact your local
building inspector
• Open shutoff valve in the gas
supply line. The valve is open when the
handle is parallel to the gas pipe.
valve Ken
• Test all connections by brushing
on an approved non-corrosive leak-
detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
• Open the hood.
• For models equipped with
rotisserie, remove the rotisserie's skewer
from the grill.
• Formodels with side burners.
Remove side burner cover from the top of
the carton that is located on the grill
grate. Remove bubble wrap from side
burner cover and set aside.
Open carton located on the grill grate.
Remove side burner grate, unwrap and
set aside.
Remove burners and burner caps from
carton and unwrap. Install each set of
burners and caps inside the side burner
cavity as shown.
notch
burner
cap _ /
bure_
Install side
burner grate cover,
and cover
(with extension
toward grill)
as shown, burner
grate
Properly dispose
of all packing
material.
@Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont
de Nemours and Company.

==Carefully lift grill grates off of grill
area and set aside.
==Remove sear plates and set aside.
searplate
0 • Remove tiedowns from burners
and warming shelf.
_warming
shelf
remove J
Uedowos
remove
tiedowos
I burner
1 • Reinstall sear plates. Make
sure sear plates are resting on pins.
If convertedto
L.P.Gas
Explosion Hazard
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified
)erson make sure gas pressure does
not exceed 11" (28 cm) water column.
Examples of a qualified person
include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel
and,
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
• Make gas connections.
L,P./propane(supplied): The 20 lb. L.R
tank is located in the compartment below
grill. Remove tank and take to an
authorized dealer to be filled. Reinstall
tank and screw the hose/regulator
assembly to tank as shown.
The pressure
hose/regulator
regulator and assembly
hose assembly f
supplied with the
grill must be used.
Replacement
pressure regulator
and hose
assembly specific to your model, is
available from your outdoor grill dealer.
If converting to natural gas, see
conversion kit requirements and "Gas
supply requirements" section. Follow
instructions included with kit.
==Turn on the gas supply. Wait a few
minutes for gas to move through the gas
line.
• Test all connections by brushing on
an approved non-corrosive leak-detection
solution. Bubbles will show a leak. Correct
any leak found.
= Go to "Checking and adjusting the
burners" section.
2 • Carefully slide grill completely
into outdoor enclosure.
3 • Now go to the "Checking and
Adjusting Burners Section."
10

Checkingand
adjustingthe
burners
The burners are tested and factory-set for
most efficient operation. However,
variations in gas supply and other
conditions may make minor adjustments
to air shutter or low flame setting
necessary. Adjustments must be done by
a qualified service technician.
NOTE: No adjustment can be made to
the infrared rotisserie burner (not used on
all models) or smoker tray burner(s).
Checking and adjusting the grill burner
flames requires removing the grate and
sear plates.
Sear burnerflame characteristics:
The flames of the grill burners and
surface burners (not used on all models)
should be blue and stable with no
excessive noise or lifting (L.Rtpropane
gas flames will have a slightly yellow tip).
A yellow flame indicates not enough air.
If flame is noisy or lifts away from the
burner, there is too much air. Some
yellow tips on flames when the burner is
set to HI setting are acceptable as long
as no carbon or soot deposits appear.
Check that burners are not blocked by
dirt, debris, insect nests, etc. and clean
as necessary. If they are clean, adjust air
shutters as needed.
IMPORTANT: Before adjusting air
shutters, let burners cool down.
Adjusting the air shutters:
1. Lightgrill using information in the
"Lighting the grill" section.
2. Observe flame to determine which
burners need adjustment and how the
flame is acting, See "Sear burner
flame characteristics" above.
3. Turn offthe valve and wait until grill
and burners are cool.
4. Remove grill grates, sear plates.
5. Remove burner and loosen air shutter
adjustment screw.
a. If flame is yellow (not enough air),
turn air shutter counter-clockwise.
b. ff flame is noisy or lifts away from
burner (too much air), turn air
shutter clockwise.
Adjustment should be from 1/8" to 1/4".
airshutter
adjustmentscrew
6. Tighten air shutter adjustment screw.
7. Replace burner sear plates and grates.
8. Ignite burner to check flames. See
"Sear burner flame characteristics."
Repeat Steps 1 through 8 above if needed.
Only adjust the burners that need
adjustment.
Low flame adjustment:
If flame goes out on the "LO" setting, the
low flame setting must be adjusted.
1. Turn offthe valve and wait until grill
and burners are cool.
2. Remove grill grates, sear plates.
3. Light grill using information in the
"Lighting the grill" section.
4. Turn burner to its lowest setting and
remove knob.
5. Hold valve stem with pliers and insert a
thin flat-blade screwdriver intothe shaft.
6. Watch the flame and slowly turn the
screwdriver counter-clockwise.
7. Adjust flame to minimum stable flame.
valves_
8. Replace the control knob and turn off
the burner.
9. Repeat Steps 3 through 8 for each
burner if needed.
10, Replace the sear plates and grates
after the burners have cooled.
11

GrillUse
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage
or indoors.
Do not store grill with fuel tank in a
garage or indoors.
Failure to follow these instructions
can result in death, explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible
materials.
Do not store combustible materials
near grill.
Doing so can result in death or fire.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than
one hour before or after cooking.
Doing so can result in food
poisoning or sickness.
Using your grill
Prepare the gas supply
1. Open the hood completely. Do not light
burners with the hood closed.
2. Make sure
control knobs are
turned to OFR
The drip pan
must be in place
and pushed all
the way to the
back.
Turn the gas supply on:
1. For portable grills using an L.R/
propane gas cylinder:
Slowly open the cylinder valve; do not
"snap" open.
NOTE: If flow limiting device does
activate, your grill may not light. If your
grill does light, the flames will be low
and will not heat properly. Turn cylinder
valve and ell control knobs off and wait
30 seconds. After shutting off the
cylinder, very slowly open cylinder
valve and wait 5 seconds before
lighting.
2. For grills using gas supply source other
than L.P.gas cylinder:
Turn the shut off valve to open position
from the front of gas supply line.
Lighting the grill
red button
drill burner
controlknob
smoker burner
tray ignitor
bnUon
infrared
bnroor
control smokertrey
knob burner
controlknob
grillburner
controlknob
ignitorbeflery
compartment
IMPORTANT:Light only one burner at a
time.
1.
2.
Do not lean over burners. Push in and
turn to "LITE" the control knob for the
burner you wish to use.
Push in the burner ignitor button. You
will hear the "snapping" sound of the
spark. Keep the burner ignitor button
pushed in until burner lights. Make sure
burner is lit, Repeat for each of the
other burners as needed.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately,turn the
burner knob to "OFF" and wait 5 minutes
before relighting.
Manuallylighting main grill burners
1. Remove the manual lighting extension
from inside the drip tray.
2. Attach e match to the clip.
4. Carefully guide the lit match between
the grill grate and one of the slots in
the sear plate.
5. Push in and turn the burner knob to
"LITE" for the burner closest to the lit
match. The burner will light immediately.
6. Repeat steps 2 through 5 for each
main burner.
7. Replace manual lighting extension
inside the drip tray.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately,turn the
burner knob to "OFF" and wait 5 minutes
before relighting.
If any burnersdo not light after attempting
to manually light them, contact the
KitchenAid Assistance Center.
Using the side burner
m
Burn Hazard
Do not let the burner flame extend
beyond the edge of the pan.
Doing so can result in burns.
Remove side burner cover. Do not light
burners with the cover on.
Lighting the side burner
IMPORTANT:Light only one burner at a
time.
1.
2.
Do not lean over burners. Push in and
turn to "LITE" the control knob for the
burner you wish to use.
Push in the burner ignitor button. You
will hear the "snapping" sound of the
spark. Keep the burner ignitor button
pushed in until burner lights. Make sure
burner is lit. Repeat for the other
burner as needed.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately,turn the
burner knob to "OFF" and wait 5 minutes
before relighting.
12 3. Strike the match to light it.

Manuallylighting the burners
1. Use a paper match to light the burners.
2. Push in and turn the burner knob to
"LITE" for the burner closest to the lit
match. The burner will light immediately.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately,turn the
burner knob to "OFF" and wait 5 minutes
before relighting.
If any burnersdo not light after attempting
to manually light them, contact the
KitchenAid Assistance Center.
Using the rotisserie
motor rotisserie backinfrared burner
For best cooking results, do not use main
grill burners when using the rotisserie.
The rotisserie system is designed to cook
food from the rear using intense, searing
infrared heat.
1. Remove warming shelf.
2. Mount rotisserie motor on the grill's
mounting bracket. Position it securely
into support bracket slots.
3.To load the spit rod, slide one of the
rotisserie forks onto the spit rod with
prongs facing away from handle.
4. Push spit rod through the center of the
food, then slide second rotisserie fork
into position.
5. Center the food and rotisserie forks on
spit rod and tighten wing nuts on the
rotisserie forks. If necessary, secure
loose food portions with butcher's
string only. Never use nylon or plastic
string which will melt and ruin the food.
6. Once the food is positioned on spit rod,
place pointed end of rod into rotisserie
motor and lower spit rod onto supports
at either side of the grill.
IMPORTANT: On Models KFGR292LSS,
KFGR382LSSand
KBGN292LSS,remove
the handlefromthespit
rodwhenusingtheside
burner.The handlewill
get"HOT"andfailureto
removeit willcausethe
handletocrackand
melt.
remove
handle
7. Plug single-prong plug into rotisserie
motor.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
8. Plug 3-prong plug into a grounded
3-prong outlet.
To avoid product damage when not using
the rotisserie, remove motor and store
indoors. Remove spit rod and forks. Store
out of reach of children.
Lighting the infrared
(rotisserie) burner
1. Push in and turn rotisserie burner knob
to "LITE".
2. At the same time, push in both red
button (left hand side) and burner
ignitor button (right hand side). You will
hear a "snapping" sound.
3. When infrared burner lights, release
the burner ignitor button but continue
pressing the red button for another 5 to
10 seconds.
IMPORTANT:
If the rotisserie burner does not light
immediately, turn the burner knob to "OFF",
wait 5 minutes before relighting.
Manuallylighting infrared burner
1. Remove the manual lighting extension
from inside the drip tray.
2. Attach a match to the clip.
3. Strike the match to light it.
4. Carefully hold the lit match close to the
infrared burner.
5. Push in and turn the infrared burner
control knob to "LITE".
6. Push in the red button above the
infrared burner control knob, the burner
will light immediately. Hold this button
in for 5 to 10 seconds.
7. Repeat steps 3 through 6 for each
infrared burner. (Number of infrared
burners varies by model.)
8. Replace manual lighting extension
inside the drip tray.
IMPORTANT:
If the infrared burner does not light
immediately, turn the infrared burner
control knob to "OFF" and wait 5 minutes
before relighting.
Using the smoker box(es)
Burn Hazard
Do not remove the smoker box
when grill is hot.
Doing so can result in burns.
Your grill may have one or two slide-out
smoker boxes that can be used with the
main grill burners or the rotisserie.
The smoker trays are designed for easy
use. After deciding which wood chips to
use, follow the instructions on wood chip
packaging. Small size chips or pellets are
recommended.
1,
2.
3,
4.
Slide box and chip cover out of smoker
compartment, chipcover
Remove cover _
from box. Turn
cover over and
fill with
prepared
chips.
Turn smoker box over and place over
chip cover. Hold cover and box together
and turn right side up.
Slide box and cover back into smoker
compartment.
Light the smoker burner(s) 5 minutes
ahead of time to start them smoking. The
specially-designed smoker will smoke the
food while the grill burners or rotisserie
cooks it. Keeping the hood closed as
much as possible will maximize the
smoking effect. 13

Manuallylightingsmokerburner
1. Remove smoker tray.
2. Remove the manual lighting extension
from inside the drip tray.
3. Attach a match to the clip.
4. Strike the match to light it.
5. Carefully guide the lit match into the
smoker chamber area where the tray
was removed.
6. Push in and turn the knob for the
smoker burner to "LITE", the burner will
light immediately.
7. Replace smoker tray.
8. Repeat steps 1 through 6 for each
smoker burner. (Number of smoker
burners varies by model.)
9. Replace manual lighting extension
inside the drip tray.
IMPORTANT:
If the smoker burner does not light
immediately, turn the burner knob to "OFF",
wait 5 minutes before relighting.
Always allow box to cool before removal
or cleaning.
Grill Care
Replacing the ignitor battery
Your model may have one or two ignitor
batteries. If ignitors stop sparking, the
battery (or batteries) should be replaced.
1. Lift up at bottom of battery tray and
slide battery tray out.
lift upand
Jslide outtray
2. Remove battery (or batteries) and
replace with alkaline 9-volt battery (or
batteries).
3. Slide battery tray back into
compartment.
14
GrillingTips
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than
one hour before or after cooking.
Doing so can result in food
poisoning or sickness.
Before Grilling
• Thaw food items before grilling.
• Preheat grill on high (use all grill
burners) 7-10 minutes. The hood must
be closed during preheating. Do not use
back infrared burner for preheating.
Preheating provides the high heat
needed to brown and seal the juices.
• Shorten the preheat time when grilling
high-fat cuts of meat or poultry, such as
chicken thighs. This will help reduce
flare-ups.
• Lightly oil the grill or the food when
cooking low-fat cuts of meat, fish or
poultry, such as lean hamburger patties,
shrimp or skinless chicken breasts.
• Too much oil can cause gray ash to
deposit on food.
• Trim excess fat from meats prior to
cooking to prevent flare-ups.
• Make vertical cuts at 2" intervals around
the fat edge of meat to help prevent the
meat from curling while cooking.
• Add seasoning or salt only after the
cooking is finished.
During Grilling
• Turn foods only once. Juices are lost
when meat is turned several times.
• Turn meat just when juices begin to
appear on the surface.
• Avoid puncturing or cutting the meats to
test doneness. This allows juices to
escape.
• It may be necessary to lower the heat
setting for foods that cook a long time or
are marinated or basted in a sugary
sauce.
• If using a high flame, add barbecue
sauce only during the last 10 minutes of
cooking to avoid burning the sauce.
• The degree of doneness is influenced
by the type of meat, cut of meat (i.e.
size, shape and thickness), heat setting
selected, and length of time on the grill.
• With the grill cover open the cooking
time will be longer.
Smoker Box
The smoker box is a tray that holds wood
chips or pellets that provide a smoky
flavor when foods are cooked on the grill
or rotisserie. For best results the hood
should be down for most of the cooking
time.
• The amount and size of chips and
length of cooking time determine the
degree of smoke flavor.
• When using wood chips or wood pellets
always follow the package directions.
For increased smoking, soak chips in
water prior to placing in the smoker box.
Guide to Wood Chips or Pellets:
Alder: A medium, tart smoke taste.
Superb on salmon and other fish, chicken
or game.
Maple: Sweet, hearty smoke flavor. Best
with fish, jerky or bacon.
Apple: A light, sweet flavor. Superb with
poultry, ham or sausage.
Hickory: Heavy smoke flavor. Best with
beef, pork or game.
Mesquite: A light smoke flavor. Best with
fish, poultry or beef.
Oak: Heavy smoke flavor. Best with beef,
lamb or pork.
Pecan: A rich, sweet, versatile flavor.
Can be used with anything.
Grapevine: A strong smoke flavor. Best
with beef or poultry.
CookingMethods
Direct Heat
Cooking by Direct Heat means the food is
placed on grill grates directly above
lighted burners. Hood position affects total
cooking time.
Direct Heat sears the food. Searing is a
process that seals natural juices in food
by cooking with intense heat for a short
period of time. While juices stay inside,
the outside is browned with a flavorful
grilled coating.
Indirect Heat
For best results, do not select the Indirect
Heat cooking method when it is windy.
Cooking by indirect Heat means the food
is placed on the grill grate above an
unheated burner, allowing heat from
lighted burner(s) on either side to cook
the food.
If possible, turn on two burners. Cook
with the hood down. This will shorten the
cooking time.

Indirect Cooking
Place food only on the grill grate over the
OFF burners.
Burner
1 2 3 4
27" grill ON OFF -- --
36" grill ON OFF ON --
GrillingChart
• Knobs have High, Medium and Low setting for flame adjustment.
• Heat settings indicated are approximate.
• Grilling time based on heating two adjacent burners with food
placed on grate between burners (Direct).
• Timings are affected by weather conditions.
Beef
• Remove excess fat from edge of chops and steaks. Score
remaining fat at 2-inch intervals to prevent curling.
• When 2 temperatures are provided, example: Medium to
Medium-Low, start with the first and adjust to how it is cooking.
• Cooking times may vary from chart times depending on the type
of fuel, natural gas or L.R.
Hamburgers DIRECT Medium (160°F) Grill, turning once.
1/2 to 3/4 inch thick Medium 10-15 minutes total
Roasts
Rib Eye, Sirloin INDIRECT Med-Rare (145°F) to Medium (160°F) Tent with foil first 45-60 minutes
Medium/OFF/Medium 3240 minutes per lb. of cooking time.
Steaks
Porterhouse, Rib DIRECT Med-Rare (145°F) to Medium (160°F) Rotate steaks 1t4 turn to create
T bone, Top Loin Medium 11-16 minutes total criss-cross grill marks.
Sirloin
1 inch
Porterhouse, Rib DIRECT Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)
T bone, Top Loin Medium 18-25 minutes total
Sirloin
1-1t2 inch
Top Round or DIRECT Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)
Shoulder/Chuck Medium 22-29 minutes total
(London Broil)
1-1t2 inch thick
Flank DIRECT Med-Rare (145°F)
1/2 inch thick Medium 11-16 minutes total
Pork
Chops, 1 inch thick DIRECT Medium (160°F)
Medium to Med-Low 12-20 minutes total
1-1/2 inch thick DIRECT Medium (160°F)
Medium to Med-Low 30-40 minutes total
Ribs INDIRECT Medium (160°F) Grill, turning occasionally. During last few
2-1/2 to 4 Ibs. Med/OFF/Med 40-60 minutes total minutes brush with barbecue sauce if
desired. When done, wrap in foil 1 hour.
Roast. Boneless DIRECT Medium (160°F) Turn during cooking to brown on all sides.
Tenderloin 1 Ib Medium 18-22 minutes total
Ham, Half INDIRECT Reheat (140°F) Wrap entire ham in foil and put on grill
8 to 10 Ibs. Med/OFF/Med 2 - 2-1/2 hours total without pan or drip pan.
Ham Steak DIRECT Reheat (140°F)
Precooked Preheat Medium 7-10 minutes total
1/2 inch thick Grill Medium
Hot Dogs DIRECT Reheat (145°F) Slit skin if desired.
Medium 5-10 minutes total
15

Chicken
Breast DIRECT (170°F) For even cooking, pound to 3/4 inch.
Boneless Medium 15-22 minutes total
Pieces DIRECT breast (170°F) Start bone side down.
2 to 3 Ibs. Med-Low to Medium thigh (180°F)
18-25 minutes total
Lamb
Chops and Steaks DIRECT Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)
Loin, Rib, Sirloin Medium 10-20 minutes total
1 inch thick
1-1/2 inches thick DIRECT Med-Rare (145°F) to Medium (160°F)
Medium 16-20 minutes total
Fish And Seafood
Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 minutes per each Grill, turning once. Brush grill with oil to
Halibut, Salmon, Swordfish Medium 1/2 inch thickness of fish keep from sticking. Remove when inside is
8 oz. opaque and flaky with skin easily removed.
Whole DIRECT 5-7 minutes per side Grill, turning once. Brush grill with oil to
Catfish, Rainbow Trout High keep from sticking. Remove when inside is
8 - 11 ounces opaque and flaky with skin easily removed.
Shellfish, DIRECT 4-8 minutes total
Scallops, Medium
Shrimp
Turkey
Whole Breast INDIRECT (170°F) Tent with foil until last 30 minutes of
(bone-in) HI/OFF/HI 14-18 minutes per lb. cooking time.
One Half Breast INDIRECT (170°F) Start skin side down.
(bone-in) Medium/OFF/Medium 25-30 minutes per lb.
Whole INDIRECT breast (170°F) Less than 11 pounds.
7 to 12 lb. HI/OFF/HI thigh (180°F)
11-16 minutes per lb.
Fresh Vegetables
Corn on the cob DIRECT 20-25 minutes total Soak in cold water 20 min. Do not husk.
Medium Shake off excess water.
Eggplant DIRECT 7-10 minutes total Wash & cut into 1/2 inch slices or
Medium lengthwise. Brush with olive oil.
Onion, 1/2 inch thick DIRECT 8-20 minutes total Grill, turning once. Brush with olive oil.
Medium Put a skewer through several slices to
hold together.
Potatoes
Sweet, whole DIRECT 40-70 minutes total Wrap individually in heavy-duty foil.
Medium Grill, rotating occasionally.
Baking, whole High 45-90 minutes total
Peppers, roasted DIRECT 15-22 minutes total Wash and place on grill whole. Char skin
High all around. Cool in a paper bag or plastic
wrap to loosen blackened skin. Peel and
remove seeds.
Squash, summer DIRECT 7-10 minutes total Wash & cut into 1/2 inch slices or
Zucchini Medium lengthwise. Brush with olive oil.
Roasted Garlic DIRECT 20-25 minutes total Cut off top, drizzle with olive oil end
Medium wrap in double layer of foil.
16

Rotisserie
CookingTips
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than
one hour before or after cooking.
Doing so can result in food
poisoning or sickness.
(Rotisserie available on some models)
Rotisserie cooking rotates food in front
of an infrared burner, creating an intense
heat for searing the outside and sealing
in natural juices.
• The infrared burner reaches cooking
temperatures in about one minute. Do
not preheat when using the rotisserie.
• Select tender meat and poultry.
Allow at least 1 inch space between
infrared burner and the food.
• Rotisserie can be used in combination
with the smoker and/or the grill.
RotisserieChart
• To make cleanup easier, place a pan
under the food to catch drippings.
• The cover can be opened or closed,
but when using the rotisserie with the
smoker the cover should be closed.
• Add barbecue sauce or glaze only
during the last 10 minutes of cooking
to prevent sauce from burning.
Trussing Poultry for the Rotisserie
1. Load the spit rod by sliding one of the
forks on the rod, with the prongs facing
away from the rod handle. Tighten the
screw to keep it from slipping.
2. Push the rod through the center of the
bird.
3. Cut 24" of kitchen twine and center it
under the bird, breast side up.
4. Wrap each end of the twine around the
wings; catch each wing tip. Bring the
twine tightly together at the top of the
breast and knot. Do not cut off the
extra twine.
5. Cut another 20 inches of string and lay
it under the back of the bird. Wrap it
around the tail then around the spit rod,
cinching tightly.
6. Cross the legs on top of spit rod; tie
twine around the crossed legs.
7. Connect the twine holding the legs to
the twine holding the wings and knot.
Cut off any bits of hanging twine.
8. Slide the second fork pushing the tines
into the drumsticks.
9. Center the food and forks on the rod
and tighten the thumbscrews. The bird
should not rotate or be loose in any
way.
• Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the item.
• Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F lower than desired
internal temperature. Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving.
• Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature.
Beef
Roasts 4-6 Ibs. Med-Rare (145°F) 15-20 min. per lb.
Rib Eye Medium (160°F) 20-25 min. per lb.
Sirloin Tip
Rib, boneless
Poultry
Chicken 3-6 Ibs. breast (170°F) 25-30 min. per lb.
thigh (180°F)
Turkey, whole 7-10 Ibs. breast (170°F) 11-20 min. per lb.
thigh (180°F)
Lamb
Boneless Leg 4-7 Ibs. Medium (160°F) 20-25 min. per lb.
Pork
Loin roast, 4-6 Ibs. Medium (160°F) 20-23 min. per lb.
boneless
17

Cleaning
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure
all controls are off and the grill is cool.
Always follow label instructions on
cleaning products.
For routine cleaning, wash with soap end
water using a soft cloth or sponge. Rinse
with clean water and dry at once with a
soft, lint-free cloth to avoid spots end
streaks.
Never use steel wool to clean the grill, as
it will scratch the surface.
Use vinyl grill cover, available from
your local dealer, to protect finish from
weather. See "Accessories" section.
Stainless Steel
IMPORTANT: Do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners,
Cooktop Polishing Creme, steel wool,
gritty wash cloths or paper towels.
Cleaners should not contain chlorine.
Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid
scratching or damaging the surface.
Food spills should be cleaned as soon as
entire grill is cool. Spills may cause
permanent discoloration.
• Use Stainless Steel Cleaner & Polish
(Part No. 4396095). See "Requesting
Assistance or Service" section to order.
• Use a mild liquid detergent or all-
purpose cleaner according to label
instructions.
• Rinse with clean water and dry at once
with soft, lint-free cloth to avoid spots
and streaks.
• Use vinegar to remove hard water
spots. Rinse with water and dry
thoroughly.
• Use a glass cleaner to remove
fingerprints.
Grill grates
IMPORTANT: Never use a steel or fiber
scraper on grill grates.
Immediately after you are finished
cooking, loosen food soil with a brass
bristle brush. Turn all burners to "HI" for
10-15 minutes with the hood closed to
burn off food soil. Turn off all burners,
raise the hood and let grates cool. Use
the brass bristle brush to remove ash
from the grill grates.
When completely cool, grill racks can be
removed for thorough cleaning. Clean
them with e mild detergent and warm
water.
For baked-on soil, prepare a solution of
1 cup (250 mL) ammonia to 1 gallon
(3.75 L) water. Soak grates for 20
minutes, then rinse with water and dry
completely.
Warming Shelf
• Use a mild liquid detergent (such as a
dish detergent) or an all-purpose
cleaner, following the label instructions.
Rinse with clean water end dry with soft,
lint-free cloth.
• For tough spots or baked-on grease, use
Whirlpool Degreaser (Part No. 31552), a
commercial degreaser designed for
stainless steel. See "Requesting
Assistance or Service" section to order.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off
and all control knobs are in the "OFF"
position. Make sure the Side Burner is
cool.
Exterior
The quality of this material resists most
stains and pitting, providing that the
surface is kept clean and protected.
• Apply stainless steel polish to all non-
cooking areas before first use. Re-apply
after each cleaning to prevent
permanent damage to surface.
• Cleaning should always be followed by
rinsing with clean warm water.
• Wipe the surface completely dry with a
soft cloth.
• For tough spots or baked-on grease, use
Whirlpool Degreaser (Part No. 31552), a
commercial degreaser designed for
stainless steel. See "Requesting
Assistance or Service" section to order.
Interior
Discoloration of stainless steel on these
parts is to be expected, due to intense
heat from the burners.
• Cleaning should always be followed by
rinsing with clean, warm water.
• Use a mild liquid detergent or all-
purpose cleaner, following label
instructions. Rinse with clean water and
dry completely with a soft, lint-free cloth.
• A heavy-duty scrub sponge can be used
with mild cleaning products. Always rub
in the direction of the grain.
• For small, difficult-to-clean areas, use
Whirlpool Degreaser (Part No. 31552), a
commercial degreaser designed for
stainless steel. See "Requesting
Assistance or Service" section to order.
Side burner caps and grate
• Clean with a brass bristle brush.
• Wash grate using mild detergent, warm
water and degreaser.
• Rinse with clean water and dry with soft,
lint-free cloth.
• Use Stainless Steel Cleaner & Polish
(Part No. 4396095). See "Requesting
Assistance or Service" section to order.
18

U-shaped burners
* Clean the exterior of the burner with a
wire brush.
* Clear any clogged burner ports with a
straightened paper clip. Never use a
toothpick as it may break off end clog
the port.
* Use a flashlight to inspect into the
burner through the burner inlet to
ensure there is no blockage. If any
obstruction is seen, use a metal coat
hanger that has been straightened to
clear them.
After inspecting the inside of burner for
blockage, reassemble burner by sliding
the middle tube of burner over orifice.
Insert tabs on the burner bracket into the
holes in burner support.
burnerbracket
orifice
burnersupport
Drip tray
IMPORTANT:The drip tray should only be
removed when grill is completely cool.
The full-width drip tray collects grease
and food particles that fall through the
grill. Remove tray and set on a flat
surface.
• Wipe excess grease with paper towels.
• Use mild detergent, warm water. Rinse
and dry thoroughly. Replace tray.
• Clean often to avoid grease build-up.
Smoker box
Burn Hazard
Do not remove the smoker box
when grill is hot.
Doing so can result in burns.
IMPORTANT:After cooking let the grill
and smoker box cool completely before
cleaning.
• Remove box by sliding it forward.
Discard ashes.
• Wash box using a mild liquid detergent
or all-purpose cleaner, following the
label instructions. Rinse with clean water
and dry with soft, lint-free cloth. Replace
box.
• Color of smoker box and cover will be
altered due to heat generated by the
burners and smoking wood chips.
Knobs, plastic and flange area
around knobs
IMPORTANT: Do not use steel wool,
abrasive cleaners, or oven cleaner.
Do not soak knobs.
• Wash with mild detergent, using a soft
cloth and warm water. Rinse and dry.
Control panel graphics
IMPORTANT:Do not use steel wool,
abrasive cleaners or oven cleaner.
Do not spray cleaner directly onto panel.
Clean around the burner labels gently;
scrubbing may remove printing.
• Wash with mild detergent, using a soft
cloth and warm water. Rinse and dry.
Rotisserie spit rod handle
(On some models)
• Do not use steel wool, abrasive cleaners
or oven cleaner.
• Wash with mild detergent, using a soft
cloth and warm water. Rinse and dry.
Rotisserie spit rodand forks
(On some models)
• Wash with mild detergent, using a soft
cloth and warm water. Rinse and dry.
• For stubborn areas, use a multi-purpose
cleaner, a heavy-duty scrub sponge or
mild abrasive cleaner.
Accessories
CustomAccess Door Kits are
available from your dealer.
27" (68.6 cm): Door Kit No. 4396314
36" (91.4 cm): Door Kit No. 4396315
39" (99.1 cm): Door Kit No. 4396316
48" (121.9 cm): Door Kit No.4396317
VinylGrill Coversareavailable from
your dealer.
Built-in models:
27" (68.6 cm): Cover No.4396323
36" (91.4 cm): Cover No.4396325
39" (99.1 cm): Cover No.4396327
Portable models:
27" (68.6 cm): Cover No.4396324
36" (91.4 cm): Cover No.4396326
39" (99.1 cm): Cover No.4396328
48" (121.9 cm) [36" (91.4 cm) grill
with side burner]: Cover No. 4396634
19

Warranty
KitchenAid ®Gas Grill Products Warranty
LENGTH OF WARRANTY KitchenAid WILL PAY FOR:
FULL ONE-YEAR WARRANTY Factory Specified Parts and Repair Labor to correct defects in materials OR work-
From Date of Purchase manship. Service must be provided by a Service Company designated by KitchenAid.
Limited Five-Year Warranty
Second through Fifth Year from
Date of Purchase
Parts only
Limited Lifetime Warranty
on all Stainless Steel components
including stainless steel grill
burners
For five years from the date of purchase, when this gas grill is used in accordance
with instructions attached or furnished with product, KitchenAid will pay for Factory
Specified Parts to correct defects in materials or workmanship.
KitchenAid also warrants that the structural integrity of the gas grill is free from
defects in materials or workmanship, under normal recommended use for a period of
five years from the date of purchase.
KitchenAid warrants that the stainless steel body housings will be free from defects
in material and workmanship when subjected to normal domestic use and service
for the lifetime of the appliance. This warranty excludes damage to the finish,
such as scratches or discoloration, which may occur during regular use.
The stainless steel grill burners are warranted to be free from defects in material,
workmanship and structural integrity when subject to normal domestic use and
service for the lifetime of the appliance.
The above warranty is limited to the replacement costs of the above component parts.
KitchenAid WILL NOT PAY FOR:
A. Installation of your gas grill or damage caused by improper installation or failure to comply with local code requirements.
B. Shipping, pickup and delivery, removal or re-installation, as your gas grill is designed to be repaired in the home.
C. Service calls to:
1. Correct the installation of your KitchenAid gas grill.
2. Instruct you how to use your KitchenAid gas grill.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
4. Perform normal maintenance, including periodic replacement of seals, fittings, etc.
D. Conversion kit or service call for the conversion of your gas grill from natural gas to L.E/propane or from L.R/propane to
natural gas.
E. Repairs when your gas grill is used in other than normal, single-family household use.
E Damage to your gas grill caused by negligence, accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products,
including cleaning products, not approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
G. Repairs to parts or system resulting from unauthorized modifications to your gas grill.
H. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
I. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
J. Any labor costs during limited warranty period
K. Deterioration due to normal wear and tear of your gas grill.
Notice Regarding All KitchenAid gas grill installations. Access must be provided to the grill's gas source. Install and
operate each gas grill according to instructions provided with product.
KitchenAid and KitchenAid Canada Shall Not be Liable for Incidental or Consequential Damages. Any implied
warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary, from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need customer or technical assistance, first see the "Grill Use" section of the book. Additional help can be found by
calling the KitchenAid Customer Interaction Center at 1-800422-1230, from anywhere in the U.S.A., and 1-800-807-6777,
from anywhere in Canada.
20

RequestingAssistanceor Service
To avoid unnecessary service calls, please
check the "Grill" section. It may save you the
cost of a service call. If you still need help,
follow the instructions below.
If youneedassistanceor service in U.S.A.
Call toll-free at 1-800-422-1230, our consultants are
available to assist you.
When calling: Please know the purchase date, and
_ the complete model and serial number
of your appliance This information will
help us better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line
of appliances
• Installation information
• Use and maintenance procedures
• Accessory and repair parts sales
• Specialized customer assistance (Spanish
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)
• Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in the United
States.
To locate the designated KitchenAid service
company in your area, you can also look in your
telephone directoryYellow Pages.
If youneedreplacementparts
If you need to order replacement parts, we recom-
mend that you only use factory-authorized parts.
These parts will fit right and work right, because
they are made to the same exacting specifications
used to build every new KitchenAid appliance.
To locate factory-authorized parts in your area, call
1-800-422-1230 for your nearest authorized service
center, or KitchenAid Factory Service at
1-800-442-1111.
Forfurtherassistance
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
21

RequestingAssistanceorService
Before calling for assistance or service, please
check the "Grill" section. It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow
the instructions below.
If youneedassistanceor service in Canada
1.If the problem isnot due to one of the items
• ii • II t
listed m Check Operatmn ...
L_ ontact the dealer from whom you
purchased your appliance or call
toll-free, 1-800-422-1230.
2. If you need servicer...
Contact your nearest KitchenAid Canada Appli-
ance Service branch or authorized servicing
outlet to service your appliance. (See list below.)
Make sure the service company you contact is
authorized to service your appliance during the
warranty period.
tWhen asking for assistance or service, please
provide a detailed description of the problem,
your appliance's complete model and serial
numbers, and the purchase date.This
information will help us respond properly to
your request.
KitchenAidCanada Appliance Service - Consumer Services
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Ottawa area 1-800-267-3456
(except 807 area code) Outside the Ottawa area 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683
and 807 area code in ONTARIO
QUEBEC Montreal (except South Shore) 1-800-361-3032
South Shore Montreal 1-800-361-0950
Quebec City 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
ATLANTIC PROVINCES 1-800-565-1598
Forfurtherassistance
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid Canada with any questions or concerns at:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
22

Notes
23

Notes
Part No. 8285350
© 2003 KitchenAid.
® Registered Trademark/Trademark of
KitcheeAid U.S.A., KitchenAid
Canada licensee in Canada
KitchenAid ®
HOME APPLIANCES
Prepared by KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022
Printed in U.S.A.

Instructionsd'installation
et Guided'utilisation et d'entretien
GrilspourextGrieur- 27 po(68,6 cm),
36 po(91,4 cm), 39 po(99,1 cm)et 48 po(121,9 cm)
(Appareilmobile ou stationnaire -- matGriauxnoncombustibles)
27 po (68,6 cm)
Modele mobile,
sans r6tissoire
27 po (68,6 cm)
Modele stationnaire
avec r6tissoire
Modeles
KFGR270
KFGR274
KFGR292
KFGR364
KFGR382
Modeles
KBGN274
KBGN364
KBGN292
IMPORTANT:
Lire et conserver ces instructions.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
consultation ulterieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par
Pinspecteur local des installations electriques.
Avant d'installer ou d'utiliser le gril pour exterieur, inscrire ci-dessous
le numero de modele et le numero de serie. Les numeros sont
estampes sur I'etiquette d'identification se trouvant sur le dessous
du plateau de recuperation. On trouve egalement ces numeros sur
la plaque signaletique, fixee sur I'ecran thermique derriere le tableau
de commande, pres de la boite du fumoir.
Consultation Rapide
Table des matieres :
Pages
[]
[]
[]
Avant de commencer
Dimensions du produit
Dimensions pour I'installation du gril
stationnaire
[] Alimentation en gaz - Sp6cifications
[] R6tissoire - Alimentation _lectrique -
Specifications
[] l_tapes de I'installation - module
mobile
%-[]
[]
[_-[_
[_-[]
[]
[]-[_
[]
[_-[_
l_tapes de I'installation - module
stationnaire
Contr61e/reglage des breleurs
Utilisation et entretien
Cuisson au gril - Conseils et tableau
R6tissage - Conseils et tableau
Nettoyage
Garantie
Demande d'assistance ou de service
KitchenAid _
APPAREILS MENAGERS '
Numero de modele :
Numero de sdrie :
Piece n° 8285350 Rev.A

Avantde
commencer...
Votre s_curite et celle des autres est
tres importante.
Nous donnons de nombreux messages
de securite importants dans ce manuel,
et sur votre appareil menager. Assurez-
vous de toujours lire tousles messages
de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de
securit&
Ce symbole d'alerte de
securite vous signale les dangers
potentiels de deces et de blessures
graves a vous et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront
le symbole d'alerte de securite et le mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces
mots signifient :
Risque possible de deces ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront
quel est le danger potentiel et vous disent
comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.
POUR VOTRE SECURITE
Si une odeur de gaz est
percetible :
1. Fermer I'arrivde de gaz de
I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le capot.
4. Si I'odeur persiste,
contacter immddiatement
le fournisseur de gaz ou
les pompiers.
2
POUR VOTRE SECURITE
1. Ne pas remiser ou utiliser
de I'essence ou un autre
produit liquide ou gazeux
inflammable a proximitd de
cet appareil ou de tout
autre appareil mdnager.
2. Une bouteille de propane
qui n'est pas connectde
pour I'utilisation ne dolt pas
6tre remisde a proximitd de
cet appareil ou de tout
autre appareil mdnager.
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
1. Ne pas installer le gril dans ou sur un
vehicule recreatif, une remorque, un
bateau ou autre equipement mobile.
2. Veiller a toujours respecter les
distances de separation minimales entre
I'appareil et les matieres combustibles;
voir la section "Emplacement
d'installation".
3. Cet appareil de cuisson a gaz pour
exterieur ne dolt pas etre installe au-
dessous d'une construction en
materiaux combustibles.
d'insectes. Une obstruction du tube peut
provoquer un feu sous le griL
11. La bouteille de gaz utilisee dolt :
• etre fabriquee conformement aux
specifications applicables aux
bouteilles de propane, et etre marquee
comme telle (specifications du
ministere des Transports des E.-U. ou
de la norme canadienne CAN/CSA-
B339 - recipients pour le transport de
matieres dangereuses); et
Commission.
4. Cet appareil de cuisson a gaz pour
exterieur ne dolt etre utilise qu'a
I'exterieur, et ne dolt pas _tre utilise
dans un b&timent, un garage ou tout
autre espace ferme.
5. Veiller a ne pas approcher le cordon
d'alimentation electrique et les
canalisations de combustible des
surfaces chaudes.
6. Veiller a ne jamais avoir de matiere
combustible, essence ou autre produit
inflammable liquide ou gazeux
proximite de I'appareil de cuisson a gaz
pour exterieur.
7. Ne pas entraver la circulation d'air de
combustion et de ventilation. Veiller ace
que les ouvertures de ventilation du
Iogement de la bouteille de gaz ne
soient jamais obstruees.
8. Inspecter le tuyau raccordant la
bouteille de gaz a I'appareil avant
chaque utilisation du gril. En cas de
coupure, usure ou abrasion excessive,
on DOlT remplacer le tuyau de
raccordement avant d'utiliser le gril.
Consulter le revendeur - utiliser
uniquement un tuyau de remplacement
specifie pour I'utilisation avec le gril.
9. Inspecter visuellement les flammes
sur les braleurs. On dolt observer des
fiammes bleues; une petite zone
jaun_tre a I'extremite des flammes est
normale Iors de I'alimentation au
propane.
10. Inspecter les braleurs et le tube
venturi pour y rechercher des
accumulations d'insectes ou nids
• comporter un dispositif homologue
empechant un remplissage excessif.
• comporter un dispositif de
raccordement compatible avec le
raccord d'alimentation du gril pour
exterieur.
12. Inspecter toujours les connexions
pour rechercher les fuites Iors de
chaque raccordement/deconnexion de la
bouteille de propane. Voir la section
"Instructions d'installation".
13. Lorsque le gril pour exterieur n'est
pas utilise, fermer le robinet de la
bouteille de gaz.
14. Le remisage du gril pour exterieur
n'est permis que si la bouteille de gaz a
ete deconnectee et separee du gril pour
exterieur.
15. Une bouteille de gaz dolt etre
remisee a I'exterieur, hers d'atteinte des
enfants; on ne dolt jamais remiser une
bouteille de gaz dans un b_timent,
garage ou dans un local ferm&
16. On dolt utiliser le detendeur et le
tuyau de raccordement fournis avec le
gril pour exterieur. Le detendeur et le
tuyau de raccordement specifies pour le
modele achete sont identifies a la
section "Instructions d'installation".
17. La configuration du systeme
d'alimentation par une bouteille de gaz
dolt permettre I'extraction adequate du
produit gazeux.
18. La bouteille de gaz dolt inclure un
chapeau de protection du robinet.

AVERTISSEMENT : Si les
instructions de ce manuel ne
sont pas scrupuleusement
respect_es, il pourrait se
produire un incendie qui
susciterait des dommages
corporels, ou mortels.
Si les directives suivantes ne sont pas
scrupuleusement observees, il peut se
produire un incendie qui susciterait des
dommages corporels graves ou
mortels.
• Ne pas remiser une bouteille de gaz
sous le gril ou a proximit&
• Ne jamais remplir une bouteille de
gaz a plus de 80%.
IMPORTANT :
Ce gril est fabriqu_ pour une
utilisation a I'ext_rieur
seulement.
Pour un gril utilise a une altitude
superieure a 2000 pieds, on dolt
remplacer le gicleur d'admission de
gaz. Voir la section "Specifications de
I'alimentation en gaz'.
C'est a I'installateur qu'incombe la
responsabilite du respect des distances
de separation minimales specifiees sur la
plaque signaletique. On trouve la plaque
signaletique sur I'ecran thermique
derriere le tableau de commande, pres de
la bofte du fumoir.
Outillageet pi ces
necessalrespour
I'installation du
lcriI stationnaire
onstructlonnon
combustible)
• niveau
• petit tournevis a lame plate
• tournevis a lame plate
• tournevis Phillips
• metre-ruban ou regle
• pince multiprise/articulation mobile
• cle a tuyauterie
• ciseaux ou pince coupante (pour
enlever les attaches)
Matdriaux necessaires :
• robinet d'arr_t pour la canalisation
de gaz
• raccord fllete m&le 1/2 po pour le
raccordement au detendeur
• compose d'etancheite des jointures
resistant au propane
• raccord flexible d'acier inoxydable
(homologation AGA ou CSA) [4-5 pi
(1,2-1,5 m)] ou canalisation de gaz
rigide, selon le besoin
• solution de detection des fuites, non
corrosive
Pi ces fournies
• detendeur convertible regle pour une
pression de 4 po (col. d'eau) pour le
gaz naturel.
Pi ces n6cessaires
Le gril stationnaire est configurd pour
I'alimentation au gaz naturel. Pour la
conversion pour I'alimentation au
propane, on dolt utiliser I'ensemble de
conversion n° 4396311. Suivze les
instructions fournies avec I'ensemble.
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionn_es aux adresses suivantes :
National Fire Protection Association
One Batteryrnarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575

Outillageet pi ces Emplacement
necessalrespour d'installation
I'installation du
gril mobile
• niveau
• petit tournevis a lame plate
• tournevis a lame plate
• tournevis Phillips
• metre-ruban ou regle
• pince multiprise/articulation mobile
• cle a molette
• ciseaux ou pince coupante (pour
enlever les attaches)
Matdriaux necessaires :
• solution de detection des fuites, non
corrosive
Pi ces fournies
• tuyau de raccordement et detendeur
regle pour une pression de 11 po (col.
d'eau) pour le propane (connecte a la
tubulure de distribution)
• bouteille de propane vide (20 Ib) - on
devra effectuer une purge et un
remplissage au propane dans une
station de remplissage homologuee
Pi ces nGcessaires
Le gril mobile est configur_ pour
ralimentation aa gaz propane.
Pour la conversion pour I'alimentation au
gaz naturel, on dolt utiliser I'ensemble
de conversion n° 4396312; les
instructions sent fournies avec
I'ensemble.
• Pour un raccordement a I'alimentation
au propane, on dolt acheter I'ensemble
detendeur de conversion n ° 4396424
chez le marchand.
Risque d'explosion
Ne pas remiser une boateille de
combustible dans un garage ou
rint_rieur de la r_sidence.
Ne pas remiser le gril avec un
r6servoir de combustible darts un
garage oa a rint_rieur de la
r_sidence.
Le non-respect de ces instructions
peat causer un ddces, une
explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril a proximit_ de
mat_riaax combustibles.
Ne pas remiser des mat_riaux
combustibles a proximit_ da gril.
Le non-respect de ces instructions
peat causer un ddces ou un
incendie.
Choisir un emplacement qui minimise
I'exposition au vent eta la circulation des
personnes. L'emplacement ne devrait pas
etre expose a de forts courants d'air.
Ne pas entraver I'arrivee d'air de
ventilation ni d'evacuation des gaz de
combustion.
Si rutilisateur prGvoit
utiliseruneenceintede
matGriauxcombustibles,
il faudra retourner cet appareil au
fournisseur et le remplacer par un modele
congu pour I'utilisation dans une enceinte
de materiaux combustibles.
Ddgagements de separation des
matieres combustibles - gril mobile et
gril stationnaire (construction non
combustible) :
On dolt maintenir une distance d'au
moins 12 po (30,5 cm) entre tout
materiau combustible et le capet, les
cdtes et I'arriere du gril. On dolt
egalement maintenir une distance de
separation d'au moins 12 po (30,5 cm)
au-dessus des materiaux combustibles
situes sous la surface de cuisson.
ROtissoire
Si le gril est equipe d'une r6tissoire, on
dolt menager un espace libre d'au moins
6 po (15,2 cm) a chaque extremite pour
le moteur et la broche.
Une prise de courant reliee a la terre, a 3
alveoles, doit _tre disponible sur le c6te
gauche du gril (voir la section
"Alimentation electrique").
4
Risque d'incendie
Ne pas installer ce gril sur ou
proximit_ de matdriaux
combustibles.
Le non-respect de cette instruction
peat causer un ddces ou un
incendie.

Ddgagements de s_paration des mati_res combustibles - gril mobile et gril stationnaire :
On dolt maintenir une distance d'au moins 12 po (30,5 cm) entre tout materiau combustible et le capet, les c6tes et I'arriere du gril. On
dolt egalement maintenir une distance de separation d'au moins 12 po (30,5 cm) au-dessus des materiaux combustibles situes sous la
surface de cuisson,
Dimensions du produit
Modeles mobiles et stationnaires
L
plateau
lateral*
_. 39 po (99.1 cm) [27 po(686 cm)gril
12po(30.5cm)brOleorlatdral]
48 po (121.9 am) [36"(914 cm)gril
12p0(30.5cm)br01eurlateral]
I_-_ 27 po (68,6 cm), ou-_'
35 po (91,4 cm)
r
I
brQleur I
lat6ral* I
_--12 po-_
(30,5 am)
plateau
lateral*
* II n'y a pas de brdleur Iat6raI ou de plateaux lateraux surchaque mod61e.
Risque d'incendie
Ne pas installer ce gril sur ou
proximit_ de matdriaux
combustibles.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un ddces ou un
incendie.
Dimensions pour I'installation du
mod le stationnaire (enceinte de
matdriaux non combustibles)
IMPORTANT : Si I'utilisateur prevoit utilisar une encainte
de materiaux combustibles, il faudra retourner cet apparail
au fournisseur at le remplacer par un modele con?u pour
I'utilisation dans une enceinte de materiaux combustibles.
On dolt utiliser les dimensions d'enceinte et de
d6gagement indiquees. Les dimensions donnees
procurent les degagements requis.
I'installation de ca gdl doit satisfaire les prescriptions de
la version en viguaur de la norme CSA-Z21.58a-1998",
ou de tout code local applicable.
Pour I'installation darts une enceinte de mat_riaux non
combustibles, le gdl est insere dans I'ouverture at est
soutanu par ses brides lateralas. Aucun support n'ast
lasurfacede posede
necessaire sous I'appareil, I'app
On peut se procurer un exemplaire des
normes mentionn_es a I'adresse suivante :
* CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
11 1/8pe l
(28,3 cm) (8 )
/
24 5/8 po
36 pe (91,4 cm) raccordmdle
mod_le mobile, NPT 1/2 po 3 5/8 po
sur chariot i (0,2 cm )
i
1' i
i I
I
Roulettesavant
blocables
i
Dimensions du module d installation en
matdriaux non combustibles
Taille de I'appareil A 8
27 po (68,6 cm) 26 po (66,7 cm) 25-1/4 po (64,1 cm)
38 po (01,4 cm) 35 po (89,5 cm) 34-1/4 po (87,0 cm)
30 po (00,1 cm) 38 po (97,2 cm) 37-1/4 po (04,6 cm)
48 po (121,9 cm) 47 po (119,4 am) 46-1/4 pe (117,5 cm)
s_paratioe de 12 po
(30,5 cm) ee plus pour
tout accessoire
22 po espaceIibre de
(57,2 am) 6 pe 15,2 am
me mum pour a
r8tissoire
35 1/2 pe
(9O,2cm)

Alimentationen
gaz- SpGcifications
Respecter les prescriptions des codes
et reglements en vigueur.
IMPORTANT : Le gril dolt _tre raccord_
une source de gaz sous pression
r_gul_e.
• Les puissances thermiques indiquees
sur la plaque signaletique ont ete
determinees pour une altitude de 2000
pieds (610 m)../_ une altitude superieure
2000 pieds, la puissance thermique
diminue a raison de 4 % pour chaque
tranche de 1000 pieds (305 m) au-
dessus du niveau de lamer. Un
remplacement du gicleur est
necessaire. Contacter le centre
d'assistance a la clientele KitchenAid.
• La plaque signaletique indique le type
de gaz a utiliser. Si le gaz specifie ne
correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur local
de gaz.
Ne jamais entreprendre de convertir le
gril pour I'alimentation avec un gaz
autre que celui qui est specifie sur la
plaque signaletique sans avoir consulte
le fournisseur de gaz local. On devra
utiliser I'ensemble de conversion
specifie.
Test de pressurisation de la
canalisation :
Test a plus de 1/2 Ib/po z(3,5 kPa)
(relative) ou colonne d'eau de
14 po (35,5 cm)
Lors de tout test de pressurisation de la
canalisation de gaz a une pressmen
relative superieure a 1t2 Ib/po2(3,5 kPa),
il faut que le gril et son robinet d'arrCt
individuel soient deconnectes de la
canalisation d'arrivee de gaz.
Test a une pression de 1/2 Ib/po2
(3,5 kPa) (relative) ou colonne d'eau
de 14 po (35,5 cm) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la
canalisation de gaz a une pressmenegale
ou inferieure 1/2 Ib/po2(3,5 kPa), on dolt
fermer le robinet d'arr¢t individuel pour
isoler le gril de la canalisation d'arrivee
de gaz.
6
Grilsmobiles
Gaz propane :
Ce gril est configure pour I'alimentation
partir d'une bouteille de propane. La
conception du produit est homologuee
par CSA International pour I'alimentation
locale au propane ou au gaz naturel
apres conversion appropriee.
Propane d'une source de propane
locale :
IMPORTANT : Le circuit de gaz dolt
satisfaire les prescriptions des codes
Iocaux, ou, en I'absence de code local,
les prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1tNFPA 54.
Un technicien qualifie dolt installer une
canalisation de propane jusqu'au point
d'installation du gril en conformite avec
les prescriptions du Code national du gaz
NFPA 54 et des codes Iocaux.
Conversion pour I'alimentation au gaz
naturel :
Le travail de conversion dolt _tre
ex_cut_ par un technicien qualifi_.
Un technicien qualifie pour le gaz naturel
dolt installer une canalisation de gaz
naturel jusqu'au point d'installation du gril
en conformite avec les prescriptions du
Code national du gaz NFPA 54 et des
codes Iocaux. Pour la conversion pour
I'alimentation au gaz naturel, on dolt
utiliser un ensemble de conversion pour
gaz naturel.
IMPORTANT : Le circuit de gaz dolt
satisfaire les prescriptions des codes
Iocaux, ou, en I'absence de code local,
les prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1tNFPA 54.
Pour la conversion pour I'alimentation au
gaz naturel, on dolt utiliser I'ensemble de
conversion n° 4396312; les instructions
sent fournies avec I'ensemble.
Gaz propane :
Pression de service :
11 po (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression d'alimentation : 11 a 14 po
(27,9 a 35,5 cm) colonne d'eau
GAZ NATUREL
Pression de service :4 po (10,2 cm)
(colonne d'eau)
Pression d'alimentation 7-14 po (17,8
cm a 35,5 cm) (colonne d'eau)
maximum.
Grilsstationnaires -
construction non
combustible
Gaz naturel:
Les modeles de grils stationnaires sent
configures pour ralimentation au gaz
naturel. Leur conception est homologuee
par CSA International pour I'alimentation
au propane ou butane, apres conversion
appropriee.
Les modeles stationnaires sont regles
pour I'utilisation du gaz naturel et sont
munis d'un detendeur a filetage femelle
de 1/2 po.
La canalisation d'arrivee de gaz dolt etre
dotee d'un robinet d'arr#t homologue. Ce
robinet devrait _tre au voisinage du gril,
un endroit oQ on peut y acceder facilement
pour les manoeuvres d'ouverture et de
fermeture. Ne pas entraver I'acces au
robinet d'arr_t. Le robinet permet d'ouvrir ou
de fermer I'alimentation en gaz de I'appareiL
robinetd'arr_t,_
positiond'ouverture,_-_
canalisation _\X
versle gril
Conversion pour I'alimentation au
propane, depuis une source locale de
propane :
L'opdration de conversion doit _tre
ex_cut_e par un technicien qualifi_.
Un technicien qualifie pour le gaz naturel
dolt installer une canalisation de propane
jusqu'au point d'installation du gril en
conformite avec les prescriptions du Code
national du gaz NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour la conversion pour
I'alimentation au propane, on dolt utiliser
I'ensemble de conversion n° 4396311.
Suivre les instructions fournies avec
I'ensemble.
Conversion pour I'alimentation au
propane, depuis une bouteille de
propane :
Pour la conversion pour I'alimentation au
propane, on dolt utiliser I'ensemble de
conversion n° 4396311. Suivre les
instructions fournies avec I'ensemble.
On dolt acquerir separement une
bouteille de propane (pas plus de 20 Ib).
GAZ NATUREL :
Pression de service :4 po (10,2 cm)
(colonne d'eau)
Pression d'alimentation 7-14 po (17,8
cm a 35,5 cm) (colonne d'eau)
maximum.
GAZ PROPANE :
Pression de service :
11 po (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression d'alimentation : 11 a 14 po
(27,9 a 35,5 cm) colonne d'eau

ROtissoire-
Alimentation
61ectrique -
Sp6cifications
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise a 3 alvdoles,
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utinser un adaptateur.
Ne pas utinser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un ddces, un incendie
ou un choc dlectrique.
Mdthode recommandde de
liaison a la terre
Une prise de courant murale a 3 alveoles,
reliee a la terre conformement aux
prescriptions du Code national des
installations electriques ANSI/NFPA 70** -
ou de la norme C22.1" (Code canadien
des installations electriques), eta toutes
les prescriptions des codes et reglements
Iocaux en vigueur.
priseext_rieure
3alv6oles,p01aris6e-_
el reli6e_ Iaterre _
braeshemenl_/\ I//\
3breches,pour _ l/ \
liaisona iaterre _ \
J brochede _.
/ liaison_la
cordon/ terre
d'alimentation
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionn_es aux adresses suivantes :
* CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Si on utilise un conducteur distinct de
liaison a la terre Iorsque le code local le
permet, il est recommande qu'un
electricien qualifie verifie la qualite de la
liaison a la terre,
En cas de doute quanta la qualite de la
liaison a la terre du gril, contacter un
electricien qualifiee,
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour
la liaison a la terre de I'appareil.
I'appareil dolt _tre alimente par un circuit
electrique de 120 V (CA seulement), 60
Hz, protege par un fusible de 15 A.

Instructions
d'installation du
gril mobilepour
extGrieur
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
pour d6placer et installer le griL
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
• Approcher le gril de I'emplacement
d'installation desire a I'exterieur.
==Ouvrir le capet.
• Pour un modele dote d'une
rgtissoire, retirer la broche du gril.
• Pour les mod¢les avec brQleurs
lat6raux. Enlever le capot du brt_leur
lateral du dessus du carton se trouvant
sur la grille du gril. Enlever le film a bulles
du capet du brt31eurlateral et le conserver
part.
Ouvrir le carton se trouvant sur la grille
du gril. Enlever la grille du brt31eur lateral,
la deballer et la conserver a part.
Sortir les brOleurs et les chapeaux de
brOleur du carton. Installer chaque
ensemble dans la cavite des brOleurs
lateraux tel qu'illustr&
encoche
chapeaude
hrQleer
hrgleur
_oeglet
d'aligeemeet
Installer la grille des brt31eurslateraux
et le capet avec le prolongement vers
la grille tel
qu'illustr& preloegemell
Mettre tousles
materiaux
d'emballage
au rebut.
grilledes
hrQleers
==Enlever prudemment les grilles de
breleur et les conserver a part.
• Enlever les plaques ondulees et
les conserver a part.
aqueondul6e
• Enlever les attaches des braleurs
et de la grille de rechauffage.
_grille de
r_chauffege
J
_enleverl_
attaches
eelever lee
aRaches
brgleur
• Reinstaller les plaque ondulees.
Veiller ace qu'elles reposent sur les
pitons.
• Ouvrir les portes du placard; retirer
la bouteille de propane.
Risque d'explosion
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane,
demander a une personne qualifi6e
de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe pas 28 cm (11 po) de la
colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on
comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris6 d'une
compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris6.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d6ces, une explosion
ou un incendie.
10.
Effectuer les
raccordements
ensemble
au gaz.
Bouteille de
propane
(fournie) : La
bouteille de
propane de 20 Ib est placee dans un
compartiment sous I'appareil. Retirer la
bouteille pour la faire remplir chez un
detaillant agre& Reinstaller la bouteille et
visser I'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement sur la bouteille (voir
I'illustration).
Si une conversion est necessaire pour
I'alimentation au gaz naturel, voir
I'ensemble de conversion necessaire, et
consulter la section "Alimentation au gaz
- Specifications". Executer les
instructions fournies avec I'ensemble de
conversion.
1, ouvrir I'arrivee de gaz.
Attendre quelques instants la circulation
du gaza travers la canalisation.
8 pitons

2 • Effectuer un test de recherche
des fuites sur chaque connexion a I'aide
d'une solution de detection des fuites,
non corrosive. La formation de buNes
identifle une fuite. Rectifier chaque
connexion manifestant une fuite.
3 • Passer a la section "Contr61eet
reglage des braleurs".
Si conversionau
gaznaturel
Alimentationdugaznaturel
Cette installation dolt satisfaire les
prescriptions des codes et reglements
Iocaux**. En I'absence de codes Iocaux,
les installations doivent satisfaire soit les
prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1, soit celles du code
d'instaNation de gaz naturel et propane
CAN/CGA-B149.1*.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation d'arriv_e de
gaz neave, pour extdrieur, approuvde
_ar AGA oa CSA International.
Bien serrer chaqae organe de
connexion de la canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions
)eat causer un ddces, une explosion
ou un incendie.
canalisation de 5/8 po de diametre est
recommandee. Connecter I'alimentation
de gaz au gril et serrer les raccords
avec une cl& Utiliser un compose
d'etancheite des jointures sur tous les
filetages m_les non evases. Ne pas
deformer ni endommager le raccord
flexible lots du deplacement du gril.
• II faut utiliser des composes
d'etancheite des jointures resistant au
propane. Ne pas utiliser de ruban de
Teflon_>.
=canalisationde gaz
arriere
dogril
raccordde -
gazflexible
• Ouvrir le robinet d'arr_t de la
canaNsation de gaz. Le robinet est ouvert
Iorsque la poignee est parallele a la
canaNsation de gaz.
Effectuer un test de recherche des fuites
sur chaque connexion & I'aide d'une
solution de detection des fuites, non
corrosive. La formation de buNes identifie
une fuite. Rectifier chaque connexion
manifestant une fuite.
robinetouvert
jrobinet ferm_
• Effectuer les raccordements au
gaz.
II faut utiiiser differents raccords pour la
connexion du gril a la canalisation de gaz
existante.
• Si les codes Iocaux le permettent,
utiliser un tuyau en acier inoxydable
flexible homologue par I'AGA ou CSA
International pour raccorder le gril a la
canalisation de gaz rigide. Une
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionn_es & radresse suivante :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** Pour les codes Iocaux_ contacter
I'inspecteur local des b_timents.
@Teflon est une marque de commerce d6pos6e
de E.I. Du Pont de Nemours and Company 9

Instructions
d'installation- gril
stationnairepour
extGrieur
(matGriauxnon
combustibles)
Risque d'incendie
Ne pas installer ce gril sur ou
proximit_ de matdriaux
combustibles.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un ddces ou un
incendie.
IMPORTANT : Si I'utilisataur souhaite
installer le gril dans une enceinte de
materiaux combustibles, il faudra
ratourner cat appareil au foumisseur at le
remplacer par un modele con_u pour
I'utilisation dans une enceinte de
materiaux combustibles.
Risque d'incendie
Ne pas utiflser le gril a proximit_ de
mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser des matdriaux
combustibles a proximit_ du gril.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un ddces ou un
incendie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
pour d_placer et installer le gril.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
Alimentation au gaz naturel
Cette installation doit satisfaire les
prescriptions des codes et reglements
Iocaux**. En I'absence de codes Iocaux,
les installations doivent satisfaire soit les
prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1, soit celles du code
d'instaNation de gaz naturel et propane
CANtCGA-B149.1*.
• Placer le gril sur le module
d'instaNation; laisser sufflsamment
d'espace a I'arriere pour pouvoir
raccorder I'appareil a la source de gaz.
Risque d'explosion
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane,
demander a une personne qualifide
de s'assurer que la pression de gaz
ne ddpasse pas 28 cm (11 po) de la
colonne d'eau.
Par personne qualifide, on
comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une
compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_.
Le non-respect de ces instructions
)eut causer un d_ces, une explosion
ou un incendie.
==Effectuer les raccordements au
gaz. II faut utiliser differents raccords pour
la connexion du gril a la canaNsation de
gaz existante.
canalisalion
degazdu
gril de 1/2po
(
• Si les codes Iocaux le permettent,
utiliser un tuyau en acier inoxydable
flexible homologue par I'AGA ou CSA
International pour raccorder le gril a la
canaNsation de gaz rigide. Une
canaNsation de 5/8 po de diametre est
recommandee. Connecter I'aNmentation
de gaz au gril et serrer les raccords
avec une cl& Utiliser un compose
d'etancheite des jointures sur tousles
flletages males non evases. Ne pas
deformer ni endommager le raccord
flexible Iors du deplacement du gril.
• II faut utiliser des composes
d'etancheite des jointures resistant au
propane. Ne pas utiliser de ruban de
Teflon_,.
• Ouvrir le robinet d'arr6t de la
canalisation de gaz. Le robinet est ouvert
Iorsque la poignee est parallele a la
canalisation de gaz.
robinetouvert
\
/ robinetferm_
• Effectuer un test de recherche des
fuites sur chaque connexion a I'aide
d'une solution de detection des fuites,
non corrosive. La formation de buNes
identifle une fuite. Rectifier chaque
connexion manifestant une fuite.
On peut se procurer un exemplaire des normes
mentionn_es aux adresses suivantes :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** Pour les codes Iocaux, contacter
I'inspecteur local des b&timents.
Teflon est une marque de commerce d_pos_e de
E.I. Du Pont de Nemours and Company.
10

= Ouvrir le capot.
= Pour un modele equipe d'une
rStissoire, enlever la broche.
= Pour les modeles avec br01eurs
lateraux,
Enlever le capot du braleur lateral du
dessus du carton se trouvant sur la grille
du gril. Enlever le film a bulles du capot
du brt31eurlateral et le conserver a part.
Ouvrir le carton se trouvant sur la grille
du gril. Enlever la grille du brt31eur lateral,
la deballer et la conserver a part. Sortir
les braleurs et les chapeaux de brt31eur
du carton. Installer chaque ensemble
dans la cavite des braleurs lateraux tel
qu'illustr&
encoche
chapeaude
hr6leer
hr01eur
_oeglet
d'aligeemeet
0 • Enlever les attaches des
braleurs et de la grille de rechauffage.
J _ grille de __
attaches
eeleverles
attaches
brOleur
1 • Reinstaller les plaques
ondulees. Veiller ace qu'elles reposent
sur les pitons.
Si conversionau
GazPropane
Risque d'explosion
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz
propane, demander a une personne
qualifi_e de s'assurer que la
pression de gaz ne ddpasse pas 28
cm (11 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifide, on
comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une
compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un ddces, une explosion
ou un incendie.
Installer la grille
des brt31eurs proloegement
duca
lateraux et le X
capot avec le
prolongement
vers la grille tel
qu'illustre.
grilledes
Mettre tous les br01eurs
materiaux
d'emballage au
rebut.
• Enlever prudemment les grilles de
braleur pour les conserver a part.
• Enlever les plaques ondulees et
les conserver a part.
plaque
/dndul6e
I
/
/
2 • Inserer completement et avec
precaution I'appareil dans I'enceinte
d'installation a I'exterieur.
3 • Passer a la section ((ContrSle
et reglage des braleurs>>.
• Effectuer les raccordements au
gaz.
Bouteille de propane (fournie) : La
bouteille de propane de 20 Ib est placee
clans un compartiment sous I'appareil.
Retirer la bouteille pour la faire remplir
chez un detaillant agre& Reinstaller la
bouteille et visser I'ensemble
detendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille (voir I'illustration).
]lfaut utiliser
I'ensemble
detendeur/tuyau
de raccordement
fourni avec le gril.
II est possible
d'obtenir du
detaillant de gril
pour I'exterieur un
ensemble
detendeur/tuyau de raccordement
specifique a votre modele,
ensemble
d6teedeud
tuyaude
raccordemeet
/
Si une conversion est necessaire pour
I'alimentation au gaz naturel, voir
I'ensemble de conversion necessaire, et
consulter la section {<Alimentation au
gaz - Specifications >>.Executer les
instructions fournies avec I'ensemble de
conversion.
11

= Ouvrir I'arrivee de gaz. Attendre
quelques instants la circulation du gaz
travers la canalisation.
= Effectuer un test de recherche des
fuites sur chaque connexion a I'aide
d'une solution de detection des fuites,
non corrosive. La formation de bulles
identifle une fuite. Rectifier chaque
connexion manifestant une fuite.
= Passer ala section <<ContrSle et
reglage des braleurs >>.
ContrOleet r6glage
desbrOleurs
Les brt31eurs ont ete testes et regles
I'usine pour le fonctionnement au niveau
d'efficacite optimum. Cependant, des
variations des caracteristiques de la
source de gaz et d'autres parametres
peuvent necessiter un reglage mineur de
I'admission d'air au niveau des brt31eurs,
ou du debit thermique minimum. Tout
reglage dolt _tre execute par un
technicien qualifi&
NOTE : Aucun reglage ne peut etre
effectue sur le brt31eur de la rStissoire
infrarouge (non disponible sur tousles
modeles) ou sur le(s) braleur(s) du fumoir.
Les op@ations de contrSle et de reglage
des flammes sur les braleurs du gril
necessitent la depose de la grille et des
plaques ondulees.
Caractdristiques des flammes sur les
breleurs :
Les flammes des braleurs du gril et des
braleurs de chauffage (non disponibles
sur tousles modeles) doivent etre bleues
et stables; la combustion dolt se produire
sans bruit et sans separation entre
flammes et braleur (les flammes produites
par le propane peuvent avoir une pointe
legerement jaun&tre). Une flamme jaune
indique une penurie d'air. Si la
combustion est bruyante ou si les
flammes se detachent du braleur, le debit
d'air est excessif. L'apparition de pointes
jaunes sur les flammes Iorsque le brt31eur
est regle pour le debit thermique
MAXIMUM est acceptable dans la mesure
oQ il ne se forme pas de depSt de
carbone ou de suie.
Verifier que les braleurs ne sont pas
obstrues par des souillures, des debris,
des nids d'insectes, etc.; nettoyer selon le
besoin. Si les braleurs sont propres,
regler I'ouverture d'admission d'air selon
le besoin.
IMPORTANT : Laisser chaque brt31eur
refroidir avant d'effectuer un reglege de
I'admission d'air.
R_glage de I'admission d'air :
1. AIlumer le gril - voir les instructions
la section <<Allumagedu grib>.
2, Observer les flammes sur les brt31eurs
pour determiner quels brt31eurs
necessitent un reglage et pour
observer le comportement des
flammes. Voir ci-dessus
<<Caracteristiquesdes flammes sur les
brQleurs_>.
3. Fermer le robinet; attendre le
refroidissement des braleurs et du gril.
4. Oter les grilles de brt31euret les
plaques ondulees.
5. Enlever de brt31euret desserrer
lavis de blocage de la virole
d'admission d'air.
a. Si les flammes sont jaunes
(penurie d'air), faire tourner la
virole dans le sens antihoraire.
b. Si les flammes sont bruyentes ou
se separent du brt31eur(exces
d'air), faire tourner la virole dens le
sens horaire.
La course de reglage devrait _tre de
1/8 a 1/4 po.
visde blocage de la
virole d'admission
d'air
6. Resserrer la vis de blocage de la virole
d'admission d'air.
7. Reinstaller les plaques ondulees et
grilles de brt31eur.
8, AIlumer le braleur; examiner les
flammes. Voir {<Caracteristiques des
flammes sur les braleurs>>.
Si necessaire, repeter les etapes 1 a 8
ci-dessus.
Effectuer le reglage sur un brt31eur
seulement si c'est necessaire.
12
Rdglage de la puissance de chauffage
minimale
Si les flammes d'un braleur s'eteignent
alors qu'il est regle pour la puissance de
chauffage minimale, on dolt effectuer un
reglage.
1. Fermer le robinet et attendre le
refroidissement du gril et des braleurs.

2.Oterlesgrillesdebrt31euretles
plaquesondulees.
3.AIlumerlegrilselonlesinstructionsde
lasection- <<Allumagedu grib>.
4. Placer le bouton de commande a la
position correspondant a la puissance
de chauffage minimale, et 6ter le
bouton.
5. Immobiliser la tige du robinet avec une
pince, et inserer un tournevis a lame
plate mince darts la tige creuse.
6. Observer les flammes; faire tourner
lentement le tournevis darts le sens
antihoraire.
7. Trouver la position qui permet le
maintien des plus petites flammes
stables.
tige du robiuet
8. Reinstaller le bouton de commande et
eteindre le brt31eur.
9. Repeter les etapes 3 a 8 pour chaque
brt31eura regler.
10, Reinstaller les plaques ondulees et
grilles de breleur apres le
refroidissement des brt31eurs.
Utilisationdugril
Risque d'explosion
Ne pas remiser une bouteille de
combustible dans un garage ou e
I'int_rieur de la r_sidence.
Ne pas remiser le gril avec un
rdservoir de combustible dans un
garage ou a I'int_rieur de la
rdsidence.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_ces, une
explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril a proximit_ de
mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser des mat_riaux
combustibles e proximit_ du gril.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_ces ou un
incendie.
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments en
attente sur le gril pendant plus d'une
heure avant ou aprCs la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
Utilisation du gril
Preparation de la source de gaz
1. Ouvrir completement le capet. Ne pas
allumer les brQleurs alors que le capet
est ferme.
2. Verifier que chaque bouton de
commande est
la position de
fermeture. Le
plateau de
recuperation dolt
_tre en place et
pousse jusqu'au
fond a I'arriere.
3. Ouvrir I'arriv_e de gaz :
• Gril mobile, avec bouteille de propane :
Ouvrir lentement (pas brusquement) le
robinet de la bouteille de gaz.
NOTE : en cas d'activation du dispositif
de limitation du debit, il peut _tre
impossible d'allumer le gril. S'il demeure
impossible d'aNumer le gril, la taille des
flammes et le debit thermique seront
insuffisants. Dans ce cas, fermer le
robinet de la bouteille de gaz et tous les
robinets de commande des brt31eurs, et
attendre 30 secondes. Apres cela, ouvrir
tres lentement le robinet de la bouteille
de gaz et attendre 5 secondes avant
d'entreprendre I'allumage.
• Grils alimentes par une source de gaz
autre qu'une bouteille de propane :
Tourner le robinet a la position
d'ouverture depuis I'avant de la
canaNsation de gaz.
Allumage du gril
Boutonrouge
Brgleur_ Plateaudu
iufrarouge fumoir Bouton
d'allumage
8rdleur
dugril
Brdleurdu
fumoir Brdleur
dugril Compartiment
despilesde
rallumeur
IMPORTANT : AIlumer un seul
breleur a la fois.
1. L'utilisateur ne doit pas se pencher au-
dessus des brQleurs. Enfoncer/faire
tourner le bouton de commande du
breleur choisi jusqu'a la position du
debit thermique minimum (LITE).
2. Appuyer sur le bouton d'allumage
correspondant. On dolt percevoir le
bruit de declic du module d'etincelage.
Maintenir le bouton enfonce jusqu'a ce
que le brt31eur soit allume. Verifier la
presence des flammes sur le brQleur.
Repeter pour chacun des autres
breleurs, selon le besoin.
IMPORTANT :
Si un brQleur ne peut s'allumer en 5
secondes, fermer le robinet de ce brQleur
et attendre 5 minutes event une autre
tentative. 13

Allumage manuel des brt_leurs du gril
principal
1. Oter la rallonge d'allumage manuel de
I'interieur du plateau de r_cup_ration.
2. Fixer une allumette & la pince.
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Guider soigneusement I'allumette
allumee entre la grille du gril et I'une
des fentes dans la plaque & saisir.
5. Enfoncer le bouton du brQleur le plus
proche de I'allumette et le toumer &
"LITE". Le br01eur s'allumera
immediatement.
6. Rep_ter les _tapes 2 & 5 inclusivement
pour chaque brQleur principal.
7. Replacer la rallonge d'allumage
manuel & I'int_rieur du plateau de
recuperation.
IMPORTANT : Si le brOleur ne s'allume
pas immediatement, tourner le bouton
"OFF' et attendre 5 minutes avant de le
rallumer.
Si certains brQleurs ne s'allument pas
apres une tentative d'aNumage manuel,
communiquer avec le Centre d'assistance
KitchenAid.
Risque de brQlures
Ne pas retirer la bofte du fumoir
Iorsque le gril est chaud.
Le non-respect de cette instruction
peut causer des brt_lures.
Utilisation du brQleur latdral
Oter le couvercle du brQleur lateral. Ne
pas aNumer le brQleur avec le couvercle
en place.
Allumage du brt'Jleur lateral
IMPORTANT : N'aNumer qu'un brOleur
la fois.
1. L'utilisateur ne dolt passe pencher
au-dessus des brQleurs. Enfoncer/faire
toumer le bouton de commande du
14
brQleur choisi jusqu'& la position du
debit thermique minimum (LITE).
2. Appuyer sur le bouton d'allumage du
brQleur. On dolt percevoir le bruit de
declic du module d'_tincelage.
Maintenir le bouton d'allumage du
brQleur enfonc_ jusqu'& ce que le
brQleur soit allum& Verifier la presence
des flammes sur le brQleur. Rep_ter
pour I'autre brQleur au besoin.
IMPORTANT : Si le breleur ne s'allume
pas immediatement, tourner le bouton du
brQleur a "OFF" et attendre 5 minutes
avant de le rallumer.
Allumage manuel des brQleurs
1. Utiliser une allumette en papier pour
allumer les brQleurs.
2. Enfoncer le bouton du brQleur le plus
proche de I'allumette et le toumer &
"LITE". Le brt31eur s'allumera
immediatement.
IMPORTANT :
Si le breleur ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du
brQleur a "OFF" et attendre 5 minutes
avant de le rallumer.
Si certains brQleurs ne s'allument pas
apres une tentative d'aNumage manuel,
communiquer avec le Centre d'assistance
KitchenAid.
Utilisation de la r6tissoire
moteur fourche brQIeura inlrarouge(arri_re)
d'immobilisation broche
Pour I'obtention des meilleurs resultats,
ne pas utiliser les brt31eursde la section
principale du gril Iors de I'emploi de la
rStissoire.
La r6tissoire permet de cuire les aliments
sous I'effet d'un rayonnement infrarouge
intense emanant de I'arriere de I'appareil.
1. Enlever la grille de rechauffage.
2. Installer le moteur de la r6tissoire sur la
bride de montage du gril. Veiller ale
placer solidement dans les crochets de
la bride de support.
3. Pour la mise en place des aliments sur
la broche, enfiler I'une des fourches
d'immobilisation sur la broche, pointes
orientees du c6te oppose a la poignee.
4. Enfiler la broche a travers le centre de
I'aliment, puis enfiler la seconde
fourche d'immobilisation sur la broche.
5. Centrer I'aliment et les fourches
d'immobilisation sur la broche, et serrer
les ecrous de blocage. Si necessaire,
immobiliser les morceaux de I'aliment
avec de la ficelle de boucherie
seulement; ne jamais utiliser du fil de
nylon ou de plastique, qui pourrait
fondre et degrader I'aliment.
6. Lorsque I'aliment est correctement
positionne sur la broche, engager
I'extremite pointue de la broche dans la
cavite du moteur d'entrafnement, et
poser la broche sur ses supports de
part et d'autre du gril.
IMPORTANT : Sur
les modeles
KFGR292LSS,
KFGR382LSS et
KBGN292LSS,
enlever la poignee de
la broche Iors de enleverla
I'utilisation du brt31eur p0ign_e
lateral.La poignee
deviendra <_CHAUDE _ et si elle est
laissee en place, elle risque de craquer et
de fondre.
7. Brancher la fiche monobroche sur le
moteur de la rStissoire.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles,
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un ddces, un incendie
ou un choc dlectrique.
8. Brancher la fiche a 3 broches sur une
prise de courant reliee a la terre.
Lorsque la rStissoire n'est pas utilisee,
enlever le moteur pour le remiser
I'interieur; ne pas le laisser a I'exterieur.
Retirer la broche et les fourches
d'immobilisation. Remiser ces
accessoires en lieu sQr, hers d'atteinte
des enfants.

Allumage du brQleur
infrarouge de la r6tissoire
1. Enfoncer/faire tourner le bouton du
brt31eurde la rStissoire LITE.
2. Enfoncer simultanement le bouton
rouge (c6te gauche) et le bouton de
I'allumeur (c6te droit); on dolt percevoir
un bruit de declic.
3. Apres I'allumage du braleur
infrarouge, I&cher le bouton de
I'allumeur, mais maintenir la pression
sur le bouton rouge pendant encore 5
10 secondes.
IMPORTANT :
Si le braleur de la r6tissoire ne s'allume
pas, ramener le bouton du robinet a la
position de fermeture; attendre 5 minutes
avant de recommencer.
Allumage manuel du brhleur
infrarouge
1. Oter la rallonge manuelle d'allumage
de I'int#rieur du plateau de
r_cuperation.
2. Fixer une allumette & la pince.
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Tenir avec precaution I'allumette
allum_e & proximit_ du braleur &
infrarouge.
5. Enfoncer le bouton de commande du
br01eur 9.infrarouge et le tourner &
"LITE".
6. Enfoncer le bouton rouge au-dessus
du bouton de commande du braleur
infrarouge, le brClleur s'allumera
imm_diatement. Maintenir le bouton
enfonc_ pendant 5 a 10 secondes.
7. R_p_ter les _tapes 3 & 6 pour chaque
brt31eur a infrarouge. (Le nombre de
br01eurs 9. infrarouges varie selon le
modele.)
8. Replacer la rallonge d'allumage
manuel a I'interieur du plateau de
r_cuperation.
IMPORTANT :
Si le brOleur a infrarouge ne s'allume pas
immediatement, toumer le bouton du
braleur a infrarouge a "OFF" et attendre 5
minutes avant de le rallumer.
Utilisation du(des) boite(s)
du fumoir
Risque de brQlures
Ne pas retirer la bofte du fumoir
Iorsque le gril est chaud.
Le non-respect de cette instruction
peut causer des brt31ures.
Le gril peut comporter un ou deux
plateau(x) de fumage couNssant(s), qu'on
peut utiliser avec les braleurs principaux
du gril ou la rStissoire.
I'utilisation des plateaux de fumage est
facile. Apres avoir choisi le type de bois
utiliser, executer les instructions fournies
avec les copeaux de bois. On
recommande I'emploi de copeaux ou
granules de petite taille.
1. Faire sortir le s0uverole
plateau et le _
couvercie du
compartiment
de fumage.
2. Enlever le
couvercle; placer le couvercle
I'envers pour le remplir avec les
copeaux prepares.
3.
Retourner le plateau de fumage pour le
placer par-dessus le couvercle
contenant les copeaux. Maintenir le
couvercle et le plateau ensemble et
remettre I'ensemble a I'endroit.
4. Installer le plateau avec son couvercle
dans le compartiment de fumage.
Allumer les brt31eurs du fumoir cinq (5)
minutes avant de commencer I'operation
de fumage. Ce dispositif de conception
speciale permet le fumage d'aliments
pendant que les brt31eurs du gril ou de la
rStissoire en assurent la cuisson. Pour
maximiser I'effet de fumage, maintenir le
capot de I'appareil ferme.
Allumage manuel du brt31eur du fumoir
1. Oter le plateau de fumage.
2.0ter la rallenge d'allumage manuel de
I'iet_rieur du plateau de r_cuperatiee.
3. Fixer une allumette a la pince.
4. Frotter I'allumette pour I'allumer.
5. Guider soigneusement I'allumette
allum_e dans le compartiment de
fumage d'o_l a _t_ retir_ le plateau.
6,
7.
8.
g,
Enfoncer le bouton pour le brt31eur du
fumoir et le tourner & "LITE', le brCileur
s'allumera imm_diatement.
Replacer le plateau de fumage.
R_p_ter les _tapes 1 & 6 pour chaque
brt31eur du fumoir. (Le nombre de
bri31eurs 9. infrarouge varie selon le
modele.)
Replacer la rallonge d'allumage
manuel a I'interieur du plateau de
r_cuperation.
IMPORTANT :
Si le breleur du fumoir ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du
breleur a "OFF" et attendre 5 minutes
avant de le rallumer.
Toujours laisser la bofte refroidir avant de
I'enlever ou avant le nettoyage.
Entretiendugril
Remplacement de la pile de
I'allumeur
Le systeme d'allumage des breleurs de
I'appareil peut _tre alimente par une ou
deux piles. Si un allumeur ne produit pas
d'etincelles, on dolt remplacer la(les)
pile(s).
_s_ e°°lever
etextraire
le porte-
piles
1. Soulever en bas du Iogement des piles
et extraire le porte-piles.
2. Remplacer chaque pile par une pile
alcaline de 9 volts.
3. R_installer le porte-piles dans le
compartiment.
15

Conseilspourla
cuissonau gril
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments en
attente sur le gril pendant plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
Avant la cuisson au gril
• Decongeler chaque aliment avant la
cuisson au gril.
• Prechauffer le gril a la puissance
maximale (utiliser tousles braleurs de
gril) pendant 7 a 10 minutes. Le capet
dolt etre ferme durant le prechauffage.
Ne pas utiliser le brt31eura infrarouge
arriere pour le prechauffage. Le
prechauffage permet d'accumuler la
chaleur necessaire pour le brunissage
et pour la retention des jus.
• Reduire le temps de prechauffage avant
la cuisson d'une volaille ou d'une viande
tres grasse (cuisses de poulet). Ceci
minimisera la combustion de graisse.
• Huller legerement le gril ou les aliments
avant la cuisson d'aliments a faible
teneur en graisse - poisson ou volaille,
hamburger maigre, crevettes, ou
poitrines de poulet sans peau.
• Un exces d'huile peut provoquer le
dep6t de cendre grise sur les aliments.
• Enlever I'exces de gras avant la cuisson,
pour eviter la combustion de graisse.
• Pour eviter qu'une piece de viande se
deforme durant la cuisson, faire des
entailles verticales a intervalles de 2 po
autour du bord gras.
• Assaisonner/saler seulement apres
I'achevement de la cuisson.
Durant la cuisson au gril
• Retourner les aliments une fois
seulement. Si on les retourne plusieurs
fois, on constatera une perte de jus.
• Retourner une piece de viande
seulement Iorsque du jus commence
apparaftre a la surface.
• Eviter de piquer ou couper une piece de
viande pour evaluer I'avancement de la
cuisson; ceci suscite une perte de jus.
• II peut etre necessaire de reduire la
puissance de chauffage pour la cuisson
d'aliments a cuisson lente, ou qui ont
ete marines ou badigeonnes avec une
sauce sucree.
•Dans le cas de I'emploi d'une grande
flamme, ajouter la sauce barbecue
seulement durant les 10 dernieres
minutes de la cuisson, pour eviter la
combustion de la sauce.
• I'avancement de la cuisson est
influence par divers facteurs - type de
viande (taille, forme et epaisseur),
puissance de chauffage, duree de la
cuisson sur le gril.
• I'ouverture du capet de I'appareil
augmente le temps de cuisson.
Boite du fumoir
La bofte du fumoir contient des granules
ou copeaux de bois qui permettent de
transmettre une saveur particuliere aux
aliments durant la cuisson sur le gril ou
la r6tissoire. Pour robtention des
meilleurs resultats, on dolt laisser le capot
ferme pendant la plus grande partie de la
cuisson.
• La quantite et la taille des copeaux de
bois, ainsi que la duree de la cuisson,
determinent I'intensite de la saveur de
fumee.
• Lors de I'emploi de granules ou copeaux
de bois, on dolt toujours respecter les
instructions fournies avec ce produit.
Pour augmenter I'effet du fumage, faire
tremper des copeaux dans de I'eau
avant de les placer dans la boTte du
fumoir.
Guide d'utilisation des granules ou
copeaux de bois :
Aulne : Goat de fumee acidule,
d'intensite moyenne. Superbe pour
saumon et autres poissons, poulet ou
gibier.
Erable : Saveur douce et agreable. Bon
pour poisson, viande sechee ou bacon.
Pommier : Legere saveur deuce.
Superbe avec volaille, jambon ou
saucisse,
Hickory : Intense saveur de fumee. Ben
pour boeuf, porc ou gibier.
Mesquite : Legere saveur de fumee. Ben
pour poisson, volaille ou boeuf.
Chine : Intense saveur de fumee. Ben
pour boeuf, agneau ou porc.
Pacanier : Saveur deuce et riche.
Utilisable avec pratiquement tout.
Vigne : Forte saveur de fumee. Ben pour
boeuf ou volaille.
MGthodesde
cuisson
Chaleur directe
Pour la cuisson avec application directe
de chaleur, on place les aliments sur les
grilles directement au-dessus des
braleurs allumes. La position du capet
affecte le temps de cuisson total.
La chaleur directe provoque le scellement
superficiel des aliments. Une breve
periode d'application de chaleur directe
permet ainsi de retenir les jus naturels,
tandis que la surface est brunie et forme
une savoureuse couche typique de la
grillade.
Chaleur indirecte
Ne pas employer la methode de cuisson
par chaleur indirecte par temps venteux.
Les aliments sent places sur la grille au-
dessus d'un brt31eur non allume, et ils
regoivent indirectement la chaleur emise
par I'autre braleur d'un c6te ou de I'autre,
ou des deux c6tes.
Si possible, allumer deux brt31eurs.
Abaisser le capet; ceci reduira le temps
de cuisson.
Cuisson indirecte
Placer les aliments seulement sur la grille
au-dessus des brt31eurs eteints.
gril BrOleur
1 2 3 4
de 27 po Marche Eteint I I
gr de 36 po Marche Eteint Ma[che i
16

Tableaude cuissonau gril
• Les boutons de reglage du debit de gaz
comportent des reperes pour divers
niveaux de la puissance de chauffage :
Maxi, Moyen et Mini.
• Les puissances de chauffage indiquees
sont approximatives.
• Les temps de cuisson indiques ici
correspondent a la situation avec deux
braleurs adjacents allumes, les aliments
Boeaf
etant places sur la grille entre les deux
braleurs (chaleur directe).
• Les conditions meteorologiques peuvent
affecter le temps de cuisson.
• Enlever I'exces de graisse sur les bords
des c6telettes et steaks. Entailler ce qui
reste du bord gras a intervalles de 2 po,
pour eviter la deformation de la piece de
viande.
• Si 2 puissances de chauffage sont
indiquees (par exemple Moyen -
Moyen/Mini), commencer avec la
premiere, puis ajuster en fonction de
I'evolution de la cuisson.
• Le temps de cuisson peut varier, selon le
type de gaz utilise : gaz naturel/propane.
Hamburgers DIRECTE Moyen (160°F) Faire griller; retourner une fois.
Epaisseur 1/2 a 3/4 po Moyen Total 10-15 minutes
R6tis INDIRECTE Moyen/saignant (145°F) a Moyen (160°F) Recouvrir avec de la feuille d'aluminium
Faux-filet, surlonge MoyentARRl_T/Moyen 32-40 minutes par Ib pendant les premieres 45-60 minutes
de la cuisson.
Steaks DIRECTE Moyen/saignant (145°F) a Moyen (160°F) Reorienter les steaks de 1t4 tour pour
AIoyau, c6telette, entrec6te, Moyen Total 11-16 minutes que la grille forme des marques
pointe de Ionge,surlonge, 1 po croisees.
AIoyau, catelette, DIRECTE Moyen/saignant (145°F) a Moyen (160°F)
entrec6te, pointe de Ionge, Moyen Total 18-25 minutes
surlonge, 1-1/2 po
Ronde ou epaule/piece DIRECTE Moyen/saignant (145°F) a Moyen (160°F)
braiser Moyen Total 22-29 minutes
Epaisseur 1-1/2 po
Steak de flanc DIRECTE Moyentsaignant (145°F)
€:paisseur 1/2 po Moyen Total 11-16 minutes
Porc
C6telettes, DIRECTE Moyen (160°F)
epaisseur 1 po Moyen a Moyen/Mini Total 12-20 minutes
Epaisseur 1-1/2 po DIRECTE Moyen (160°F)
Moyen a Moyen/Mini Total 30-40 minutes
C6tes INDIRECTE Moyen (160°F) Frire griller; retourner occasionnellement.
2-1t2 a 4 Ib MoyentARRt_TtMoyen Total 40-60 minutes Durant les dernieres minutes de la
cuisson, badigeonner avec une sauce
barbecue si desire. Apres la cuisson,
envelopper dans de la feuille d'aluminium
- 1 heure.
R6ti. Sans os DIRECTE Moyen (160°F) Retoumer durant la cuisson pour
Filet 1 Ib Moyen Total 18-22 minutes brunir chaque face.
Demi-jambon INDIRECTE Rechauffage (140°F) Envelopper tout le jambon dans de la
8 a 10 Ib MoyentARRt_TtMoyen Total 2 - 2,5 heures feuille d'aluminium avant de le placer
sur le gril, sans plateau de recuperation.
Steak de jambon DIRECTE Rechauffage (140°F)
precuit Prechauffage - Moyen Total 7-10 minutes
epaisseur 1/2 po Gril - Moyen
Hot Dogs DIRECTE Rechauffage (145°F) Entailler la peau si desire.
Moyen Total 5-10 minute
Poalet
Poitrine DIRECTE (170°F) Pour une cuisson plus uniforme, aplatir
Desossee Moyen Total 15-22 minutes 3t4 po.
Morceaux DIRECTE Blanc de poitrine (170°F) Commencer avec le c6te osseux
2 a 3 lb. MoyentMini a Moyen Pilons (180°F) vers le bas.
Total 18-25 minutes 17

Agneau
C6tes et steaks DIRECTE Moyen/saignant (145°F) a Moyen (160°F)
Filet, c6telette, surlonge Moyen Total 10-20 minutes
Epaisseur 1 po
Epaisseur 1 1t2 po DIRECTE Moyen/saignant (145°F) a Moyen (160°F)
Moyen Total 16-20 minutes
Poisson et produits de lamer
Filets, dames, morceaux,
fletan, saumon, espadon
8 oz
DIRECTE
Moyen
4-6 minutes pour chaque
1/2 po d'epaisseur du poisson
Frire griller; retourner une fois. Badigeonner
la grille avec de I'huile pour eviter I'adhesion.
Retirer Iorsque la chair interne est opaque
et se detache, tandis qu'on peut facilement
enlever la peau
Poisson entier DIRECTE 5-7 minutes par c6te Frire griller; retourner une fois. Badigeonner
Poisson-chat, truite Maxi la grille avec de I'huile pour eviter I'adhesion.
8 - 11 oz Retirer Iorsque la chair interne est opaque
et se detache, tandis qu'on peut facilement
enlever la peau
Mollusques, DIRECTE Total 4-8 minutes
petoncles, Moyen
crevettes
Dinde
Blanc de poitrine entier INDIRECTE (170°F) Recouvrir avec de la feuille d'aluminium,
(avec os) MAXItARRt_TtMAXl 14-18 minutes par Ib sauf pour les 30 dernieres minutes de
la cuisson.
Demi-poitrine INDIRECTE (170°F) Commencer avec c6te peau vers le bas.
(avec os) MoyentARRl_TtMoyen 25-30 minutes par Ib
Entiere INDIRECTE Blanc de poitrine (170°F) Moins de 11 livres.
7 a 12 Ib MAXItARRt_TtMAXl Pilons (180°F)
11-16 minutes par Ib
Ldgumes frais
€:pide mars DIRECTE Total 20-25 minutes Faire tremper dans de I'eau froide
Moyen pendant 20 minutes. Ne pas decortiquer.
Secouer pour enlever I'exces d'eau
Aubergine DIRECTE Total 7-10 minutes Laver et couper en tranches de 1/2 po ou
Moyen dans le sens de la Iongueur. Badigeonner
avec de I'huile d'olive.
Oignon, DIRECTE Total 8-20 minutes Faire griller; retoumer une fois. Badigeonner
epaisseur 1t2 po Moyen avec de I'huile d'olive. Enfiler les morceaux
sur une brochette.
Pommes de terre
Douces, entieres DIRECTE Total 40-70 minutes Envelopper individuellement dans une
Moyen feuille de papier aluminium. Faire griller en
retournant de temps en temps.
Pour cuisson au four, entieres Maxi Total 45-90 minutes
Poivrons, r6tis DIRECTE Total 15-22 minutes Laver les poivrons avant de les placer
Maxi entiers sur la grille. Laisser la peau se
carboniser tout autour. Laisser refroidir
un sachet de papier ou un film de plastique
pour qu'il soit facile de detacher la peau
noircie. Peler et enlever les graines.
Courge, courgette DIRECTE Total 7-10 minutes Laver et couper en tranches de 1/2 po ou
Moyen dans le sens de la Iongueur.
Badigeonner avec de I'huile d'olive.
All r6ti DIRECTE Total 20-25 minutes Couper le sommet pour I'enlever; parsemer
Moyen un peu d'huile d'olive, et envelopper
dans deux couches de feuille d'aluminium.
18

Conseilspourla
culssondansla
rOtissoire
(R6tissoire disponible sur certains
modeles)
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments en
attente sur le gril pendant plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
La r6tissoire fait tourner la piece de
viande devant un braleur a infrarouge; le
produit aNmentaire est ainsi expose a la
chaleur intense qui saisit la surface et
permet la retention des jus naturels.
• Le brt31eur a infrarouge etablit la
temperature de cuisson en une minute
environ. Ne pas prechauffer I'appareil
Iors de I'utilisation de la rStissoire.
• Choisir des pieces de viande et de
volaille tendres. Laisser un espace d'au
moins 1 pc entre le br_leur a infrarouge
et les aliments.
• On peut utiliser la r6tissoire en
conjonction avec le fumoir et/ou le gril.
• Pour faciliter le nettoyage, placer un
plateau de recuperation sous les
aliments.
• Le capet peut etre ouvert ou ferme mais
ildoit etre ferme si on utilise
simultanement la rStissoire et le fumoir.
• Ajouter une sauce barbecue ou une
glagure seulement durant les 10
dernieres minutes de la cuisson pour
eviter la carbonisation de la sauce.
Tableaude cuisson- ROtissage
• Utiliser un thermometre a viande pour contr61er la temperature interne.
• Eteindre le brOleur de la r6tissoire Iorsque le thermometre indique une temperature
inferieure de 5°F a la temperature interne desiree. Poursuivre la rotation de la broche -
capot ferme - pendant 10 minutes avant de commencer la decoupe.
• Les conditions meteorologiques - vent et temperature exterieure - affectent le temps
de cuisson.
Boeuf
R6tis 4-6 Ib Moyen-Saignant (145°F) 15-20 min. par Ib
Faux-filet Moyen (160°F) 20-25 min. par Ib
Pointe de surlonge
C6te, desossee
Volaille
Poulet 3-6 Ib blanc de poitrine (170°F) 25-30 min. par Ib
pilon (180°F)
Dinde, entiere 7-10 Ib blanc de poitrine (170°F) 11-20 min. par Ib
pilon (180°F)
Agneau
Gigot sans os 4-7 Ib Moyen (160°F) 20-25 min. par Ib
Porc
R6ti de Ionge, 4-6 Ib Moyen (160°F) 20-23 min. par Ib
desosse
Arrimage d'une volaille sur la broche
pour la r6tissoire
1. Enfiler I'une des fourches
d'immobilisation sur la broche, pointes
orientees du c6te de la poignee. Serrer
la vis de blocage.
2. Enfiler la volaille sur la broche.
3. Centrer sous la volaille un morceau de
24 po de ficelle de boucherie - la
poitrine orientee vers le haut.
4. Avec chaque brin de la flcelle, prendre
prise sur une aile a I'extremit&
Ramener les brins ensemble au
sommet pour nouer par-dessus la
poitrine. Ne pas couper I'exces de
ficelle.
5. Placer un autre trongon de 20 po de
ficelle de boucherie sous le dos de la
volaille; attacher ensuite parfaitement
par-dessus la broche.
6. Croiser les pattes par-dessus la
broche; utiliser un autre brin de ficelle
pour attacher par-dessus les pattes.
7. Attacher le brin de ficelle qui
immobilise les pattes avec le brin de
ficelle qui immobilise les ailes, et faire
un nceud. Couper I'exces de ficelle.
8. Enfiler la seconde fourche
d'immobilisation; les pointes doivent
penetrer dans les pilons.
9. Centrer la volaille et les fourches sur la
broche; serrer les vis. La volaille ne
devrait pas tourner ni _tre desserree de
quelque maniere que ce soit.
19

Nettoyage
Conseils generaux
IMPORTANT : Avant le nettoyage, verifier
que chaque robinet de gaz est en
position de fermeture et que le grill a
refroidi. Appliquer les instructions qui
accompagnent les produits de nettoyage.
Pour un eettoyage de routine, laver avec
eau et savon - utiliser une eponge ou un
linge doux. Rincer avec de I'eau propre
puis secher immediatement avec un linge
doux pour eviter de laisser des marques
et des taches.
Nejamais utiliser de la laine d'acier pour
nettoyer le gril; ceci laisserait des
eraflures sur la surface.
Utiliser ane hoasse de gril en vinyle
(disponible chez un revendeur local)
pour proteger la finition contre les
intemperies.Voir la section
"Accessoires".
Acier inoxydable
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampon
de recurage savonneux, produit de
nettoyage abrasif, creme de polissage de
table de cuisson, laine d'acier, lavette
abrasive ou d'essuie-tout en papier.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
contenant du chlore, qui endommagerait
le materiau.
Frotter dans la direction du grain pour
eviter d'endommager la surface.
Apres un renversement de produit
alimentaire, nettoyer des que le gril a
refroidi. Les produits alimentaires
renverses peuvent laisser des taches
indelebiles.
• Utiliser le produit de polissage Stainless
Steel Cleaner & Polish (article n°
4396095). Pour la commande, voir
"Demande d'assistance ou de service".
• Utiliser un detergent liquide doux ou un
produit de nettoyage polyvalent en
suivant les instructions fournies avec le
produit.
• Rincer avec de I'eau propre puis secher
immediatement avec un linge doux sans
peluches pour eviter de laisser des
marques et des taches.
• Utiliser du vinaigre pour eliminer les
taches laissees par de I'eau dure.
Rincer avec de I'eau et bien secher.
• Utiliser un produit de nettoyage du verre
pour eliminer les taches de doigt.
Grilles du gril
IMPORTANT : Ne jamais utiliserun
grattoir d'acier ou de fibre sur les grilles.
Immediatement apres I'achevement d'une
operation de cuisson, detacher les
residus alimentaires avec une brosse
soles de laiton. Pour carboniser les
residus alimentaires, regler tousles
braleurs a la position du debit thermique
maximum "HI" et laisser les brt31eurs
fonctionner pendant 10-15 minutes alors
gue le capot de I'appareil est ferm&
Eteindre tousles braleurs, ouvrir le capot,
et laisser les grilles refroidir. Utiliser la
brosse a soles de laiton pour eliminer les
cendres residuelles sur les grilles.
Lorsque I'appareil a completement
refroidi, on peut enlever les grilles pour
un nettoyage approfondi. Nettoyer avec
un detergent doux et de I'eau tiede.
Pour les souillures carbonisees, preparer
une solution d'une tasse d'ammoniaque
(250 mL) avec 3,75 L (1 gallon) d'eau.
Faire tremper les grilles pendant 20
minutes, puis rincer avec de I'eau pure et
faire secher completement.
Grille de rechauffage
• Utiliser un detergent liquide doux
(detergent a vaisselle) ou un produit de
nettoyage polyvalent; appliquer les
instructions fournies avec le produit.
Rincer avec de I'eau propre et secher
avec un linge doux sans peluches.
• Pour les taches tenaces ou de graisse
carbonisee, utiliser le degraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s'agit d'un
degraissant commercial pour acier
inoxydable. Voir la section "Demande
d'assistance et de service" pour
commander.
IMPORTANT : S'assurer que
I'alimentation au gaz est eteinte et que
tousles boutons de commande sont a la
position de fermeture (OFF). S'assurer
que le braleur lateral est refroidi.
Exterieur
Ce materiau de qualite peut resister a la
plupart des produits susceptibles de
former des taches ou de corroder
d'autres materiaux, sous reserve que la
surface soit maintenue propre et
protegee.
• Avant la premiere utilisation, appliquer
un produit de polissage de I'acier
inoxydable sur toutes les surfaces qui
n'interviennent pas pendant la caisson.
Effectuer une autre application apres
chaque operation de nettoyage, pour
eviter que la surface subisse des
dommages irreversibles.
• Chaque nettoyage devrait etre suivi d'un
ringage avec de I'eau tiede propre.
• Pour le sechage, essuyer completement
la surface avec un linge doux.
• Pour les taches tenaces ou de graisse
carbonisee, utiliser le degraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s'agit d'un
degraissant commercial pour acier
inoxydable. Voir la section "Demande
d'assistance et de service" pour
commander.
Interieur
Du fait de la chaleur intense generee par
les braleurs, on dolt s'attendre a observer
des changements de couleur des
composants d'acier inoxydable.
• Chaque nettoyage devrait etre suivi d'un
ringage avec de I'eau tiede propre.
• Utiliser un detergent liquide doux
(detergent a vaisselle) ou un produit de
nettoyage polyvalent en suivant les
instructions fournies avec le produit.
Rincer avec de I'eau propre et secher
avec un linge doux non pelucheux.
• On peut utiliser une eponge a recurer
(service rigoureux) avec un produit de
nettoyage doux. Toujours frotter dans la
direction du grain.
• Pour une zone de petite taille et difficile
nettoyer, utiliser le degraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s'agit d'un
degraissant commercial pour acier
inoxydable. Voir la section "Demande
d'assistance et de service" pour
commander.
Grille da br01eur lateral
• La nettoyer avec une brosse a soles de
laiton.
• Laver la grille avec un detergent doux,
de I'eau tiede et un degraissant.
• Rincer a I'eau propre et essuyer avec un
chiffon doux non pelucheux.
• Utiliser le produit de polissage Stainless
Steel Cleaner & Polish (article n °
4396095). Pour la commande, voir la
section "Demande d'assistance ou de
service".
20

BrQleurs en U
* Nettoyer I'exterieur du brQleur avec une
brosse metallique.
* Utiliser une tige metallique (trombone
redresse) pour eliminer tout residu
obstruant des orifices du brt31eur.Ne
jamais utiliser un cure-dents, qui
pourrait se briser et obstruer I'entree
de gaz.
* Utiliser une lampe de poche pour
pouvoir examiner I'interieur du brt31eur
travers I'orifice d'entree, pour verifier
I'absence de toute obstruction. Le cas
echeant, utiliser un cintre metaNique
redresse pour eliminer tout debris qui
pourrait obstruer le brQleur.
bridedesupport
t parle de
supportdu brbleur
Apres avoir verifie I'absence d'obstruction
I'interieur du brt31eur, reinstaNer le
brQleur : enfiler le tube central par-dessus
le gicleur, puis inserer les pattes de la
bride de support du brQleur duns les
trous de calage.
Plateau de rdcup_ration
IMPORTANT : On ne doit retirer le
plateau de recuperation que Iorsque
I'appareil a completement refroidi.
Le plateau de recuperation (pleine
largeur) retient les particules de graisse
et d'aliments qui tombent a travers le griL
Retirer le plateau pour le placer sur une
surface plane.
• Enlever I'exces de graisse avec des
essuie-tout de papier.
• Nettoyer avec un detergent doux et de
I'eau tiede. Rincer et bien secher.
Reinstaller le plateau.
• Nettoyer frequemment le plateau pour
eviter I'accumulation d'une grande
quantite de graisse.
Boite du fumoir
Risque de brQlures
Ne pas retirer la boite du fumoir
Iorsque le gril est chaud.
Le non-respect de cette instruction
peut causer des brt31ures.
IMPORTANT : Une fois la cuisson
terminee, laisser le gril et la bofte du
fumoir refroidir completement avant
d'entreprendre un nettoyage.
• Faire coulisser la boite vers I'avant pour
I'enlever. Jeter les cendres.
• Laver la bofte avec un detergent Iiquide
doux ou un produit de nettoyage
polyvalent; proceder selon les
instructions fournies avec le produit.
Rincer avec de I'eau propre et secher
avec un linge doux sans peluches.
Reinstaller la bofte.
• La chaleur generee par les breleurs et
par la combustion des copeaux de bois
provoquera un changement de couleur
de la boite et de son couvercle.
Boutons, matiere plastique et rebord
de I'appareil autour des boutons
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine
d'acier, produit de nettoyage abrasif, ou
produit de nettoyage de four.
Ne pas faire tremper les boutons.
• Laver avec un detergent doux et de
I'eau tiede, avec un chiffon doux. Rincer
et faire secher.
Elements graphiques du panneau de
commande
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine
d'acier, produit de nettoyage abrasif, ou
produit de nettoyage de four.
Ne pas pulveriser le produit de nettoyage
directement sur le panneau.
Nettoyer delicatement autour des
etiquettes des brQleurs; le lavage peut
effacer les elements imprimes.
• Laver avec un detergent doux et de
I'eau tiede, avec un chiffon doux. Rincer
et faire secher.
Poignee de la broche de la r6tissoire
(Sur certeins modeles)
• Ne pas utiliser de laine d'acier, produit
de nettoyage abrasif, ou produit de
nettoyage de four.
• Laver avec un detergent doux et de
I'eau tiede, avec un chiffon doux. Rincer
et faire secher.
Broche et fourches de la r6tissoire
(Sur certeins modeles)
• Laver avec un detergent doux et de
I'eau tiede, avec un chiffon doux. Rincer
et faire secher.
• Pour les taches tenaces, utiliser un
produit de nettoyage polyvalent, une
eponge a recurer (service rigoureux) ou
un produit de nettoyage abrasif peu
energique.
Accessoires
Portesd'accL,s personnalis es-
disponibles chez le revendeur.
27 po (68,6 cm) :
Ensemble Portes n° 4396314
36 po (91,4 cm) :
Ensemble Portes n° 4396315
39 po (99,1 cm) :
Ensemble Portes n° 4396316
48 po (121,9 cm) :
Ensemble Portes n° 4396317
Houssesde protection en vinyle-
disponibles chez le revendeur.
ModUles stationnaires :
27 po (68,6 cm) :
Housse n° 4396323
36 po (91,4 cm) :
Housse n° 4396325
39 po (99,1 cm) :
Housse n° 4396327
Mod¢les mobiles :
27 po (68,6 cm) :
Housse n° 4396324
36 po (91,4 cm) :
Housse n° 4396326
39 po (99,1 cm) :
Housse n° 4396328
48 po (121,9 cm) [36 po (91,4 cm) gril
avec brQleur lateral] :
Housse n° 4396634
21

Garantie
Garantie du gril a gaz KitchenAid ®
DURC:E DE LA GARANTIE KitchenAid PAIERA POUR :
GARANTIE TOTALE D'UNE Pi_ces sp_cifi_es par I'usine et main-d'ceuvre d'intervention pour I'elimination des vices
ANNC:E de materiaux OU de fabrication. Le travail dolt etre execute par une entreprise de service
,/_compter de la date d'achat apres-vente agreee par KitchenAid.
Garantie limitee de cinq ans Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque le gril est utilise conformement aux
De la saconde a la cinquieme instructions fournias avac le produit, KitchanAid paiara le coat des pieces specifiees par I'usina
annea inclusivement a compter de pour I'elimination des vices de materiaux ou de fabrication.
la date d'achat Pieces saulamant KitchanAid garantit egalemant qu'aucun vice de materiau ou de fabrication n'affecta I'integrite
structurale du gril a gaz utilise dans les conditions normales recommandees, pendant una
perioda de cinq ans a comptar de la date d'achat.
Garantie limitee - vie entiere
sur tous les composants en acier
inoxydable, y compris les braleurs
en acier inoxydable
KitchenAid garantit que le carenage d'acier inoxydable du gril utilise dans les conditions
normalas d'utilisation familiala est exempt de vice de materiaux ou de fabrication, pendant touta
la durea de via utile de I'apparail. Ceci ne couvra pas las deteriorations de la finition, comme
erafluras ou changemant de coulaur, qui peuvant survenir dans la cadre de I'utilisation reguliera.
KitchanAid garantit I'integrite structurala des braleurs d'aciar inoxydable du gril utilise dans les
conditions normales d'utilisation familiale at I'absenca de vice de materiaux ou de fabrication,
pendant touta la durea de vie utile de I'apparail.
La garantia ci-dassus na couvra qua la coet de remplacament des composants cites ci-dessus.
KitchenAid NE PAIERA PAS POUR :
A. Installation du gril ou reparation de dommages imputables a une installation incorrecte, ou au non-respect des exigences du code
local.
B. Expedition, livraison, depose at reinstallation du gril - le gril est congu pour etra repare sur place.
C. Intervention pour :
1. Correction de I'installation du gril a gaz KitchanAid.
2. Instruction de I'utilisataur pour I'utilisation du gril a gaz KitchenAid.
3. Remplacement des fusibles ou modification du ceblaga electrique de la residence.
4. Travaux d'entretien de routine, ceci incluant le remplacement periodique de joints, raccords, etc.
D. Ensemble des composants de conversion ou intervention de conversion de I'appareil pour changement de combustible (gaz
natural/propane).
E. Reparations, Iorsque le gril a gaz est utilise autrement que dans le cadre du service normal d'une residence unifamiliale.
E Dommagas imputablas a una negligence, un accident, ou masusage, un incendie, une inondation, une catastrophe, un desastra
natural, ou I'utilisation d'un produit non approuve par KitchanAid ou KitchenAid Canada (ceci incluant las produits de nattoyage
non approuves).
G. Reparations sur des composants ou I'ensambla, imputables a une modification non autorisee de I'apparail.
H. Au Canada, frais de deplacement Iorsque le client reside en un lieu eloigne.
I. Pieces de rechange et frais de reparation pour un appareil utilise hors des Etats-Unis ou du Canada.
J. Frais de main-d'ceuvre durant la periode de garantie limitee.
K. Deteriorations imputables a I'usure normale du gril a gaz.
Avis concernant I'installation d'un gril a gaz KitchenAid. Un acces a la source de gaz dolt etra disponible. Installer et utiliser chaque
gril a gaz conformemant aux instructions fournias avec le produit.
KitchenAid et KitchenAid Canada declinent toute responsabilite au titre de dommages secondaires ou indirects."route garantie
implicite de qualit_ marchande ou d'aptitude du produit pour une application particuli_re est limitee dans le temps a la dur_e
de validit_ de cette garantie. Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou
indirects, ou la limitation de la duree de validite des garanties implicitas; par consequent ces exclusions ou limitations peuvant ne pas
vous etre applicables. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits,
variables d'un province a una autre.
Hors des _:tats-Unis et du Canada, I'appareil peut _tre couvert par une garantie differente. Pour les details, contacter le
revendeur agre_ du gril e gaz KitchenAid.
Pour tout besoin d'assistanca, consulter d'abord la section "Utilisation du gril" dans cette brochure. Pour obtenir une aide additionnella,
contacter le centre d'intaraction avac la clientele KitchanAid au 1-800-422-1230 aux E.-U., ou au 1-800-807-6777 au Canada.
22

Demanded'assistanceoude service
Pour eviter des interventions de depannage non necessaires,
veuillez consulter la section "Utilisation du gril'. Ceci pourrait
vous eviter le cot3t d'une intervention de depannage. Si une
assistance demeure necessaire, proceder selon les instructions
ci-dessous.
Si vousavez besoind'assistanceoude serviceaux E.-U.
Composez le numdro sans frais 1-800-422-1230.
Nos consultants sont disponibles pour vous aider.
L_ ors de votre appel, veuillez connaftre la
date d'acbat et les numeros au complet de
modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux
repondre a votre demande.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
- Caracteristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electromenagers
- Methodes d'utilisation et d'entretien
- Vente de pieces de rechange et d'accessoires
- Assistance specialisee a la clientele (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
- Coordonnees des revendeurs, compagnies de service de
reparation, et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid ont
regu une formation qui leur permet d'effectuer les travaux
de reparation sous garantie et le service apres-garantie
partout aux Etats-Unis.
- Renseignements sur I'installation
Si vousavezbesoinde pi_cesde rechange
Vous pouvez egalement consulter les Pages jaunes de
I'annuaire telephonique pour identifier une compagnie de
service agreee KitchenAid dans votre region.
Si vous devez commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange d'origine. Ces pieces de rechange conviendront
et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon
les m_mes specifications precises appliquees Iors de la
fabrication de chaque nouvel appareil menager KitchenAid.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans
votre region, composer le 1-800-422-1230 pour obtenir
I'adresse du plus proche centre de service agree, ou
contacter le departement de service apres-vente de
KitchenAid au 1-800-442-1111.
Pourplusd'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
nous ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre durant dans la journee.
23

Demanded'assistanceoude service
Avant de nous contacter pour de I'assistance ou un service,
veuillez consulter la section "Utilisation du griP'.Ceci
pourrait vous eviter le coet d'une intervention de
depannage. Si une assistance demeure n6cessaire,
proceder selon les instructions ci-dessous.
Si vousavezbesoind'assistanceoude serviceau Canada
1.Si le probleme n'est pas attribuable
I'une des causes indiquees dans
"Depannage / Contrble du
fonctionnement"t...
Communiquer avec le commerqant qui a
vendu Pappareil dlectrom_nager, ou
tdldphoner sans frais au 1-800-422-1230.
2. Si vous avez besoin de servicet...
Communiquer avec la plus proche succursale ou le
plus proche dtablissement de service agr_d de
KitchenAid Canada (voir la nste ci-dessous). S'assurer
que la socidt_ de service contact_e est agr_e pour
effectuer I'entretien de votre appareil pendant la
p_riode de garantie.
¢Lorsque vous demandez de Passistance ou une
intervention, veuillez fournir une description
d_taill_e du probleme, les numeros (complets)
de modele et de s_rie de Pappareil, et la date
d'achat. Ces renseignements nous aideront
mieux r_pondre a votre demande.
Service pourlesappareUsKitchenAidCanada-
Serviceb la clientele
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO R_gion d'Ottawa 1-800-267-3456
(a I'exception de I'indicatif r_gional 807) En dehors de la r6gion d'Ottawa 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683
et indicatif r6gional 807 en ONTARIO
QU#BEC Montreal (a I'exception de Ia Rive-Sud) 1-800-361-3032
Montreal - Rive-Sud 1-800-361-0950
Qu6bec 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
PROVINCES DE L'ATLANTIQUE 1-800-565-1598
Pourplusd'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous
pouvez nous _crire en soumettant toute question ou
probleme a KitchenAid Canada a :
Service des relations avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero
de tdldphone o0 Pon peut vous joindre darts la journee.
Piece N° 8285350 Rev. A
@2003 KitchenAid.
® Marque deposeede KitchenAid,U.S.A.,
KitchenAidporteurde IJcenceau Canada
Kitchen kid
APPAREILS MENAGERS _'
Pr6par6 par KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022 Imprim6 aux E.-U.
