KitchenAid KFRS361TSS00 gas outdoor grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KFRS361TSS00.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
KJtchen kid ®
OUTDOOR GRILLS
FREESTANDING AND BUILT-IN
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
GRILS D'EXTERIEUR
AUTOPORTANTS ET ENCASTRI_S
......... _,,_ _ _,,,_.......... _,/' _,, _,_ _ _ _,:_I_!o__
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web & www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
,_ conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations electriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour reference ulterieure.
Models/ModUles KFRU368T, KFRU488T, KBNU367T, KBNU487T
W10110725
background
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 6
Tools and Parts ............................................................................ 6
Tools and Parts ............................................................................ 6
Location Requirements ................................................................ 6
Product Dimensions ..................................................................... 7
Built-In Outdoor Grill Enclosure ................................................... 7
Cabinet Dimensions ..................................................................... 7
Electrical Requirements ............................................................... 8
Gas Supply Requirements ........................................................... 9
Gas Connection Requirements .................................................... 9
Gas Connection Requirements .................................................. 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 11
Style I - Freestanding Outdoor Grill Installation ........................ 11
Style 2 - Built-In Outdoor Grill Installation ................................. 13
Check and Adjust the Burners ................................................... 16
OUTDOOR GRILL USE ................................................................ 17
Using Your Outdoor Grill ............................................................ 17
Using Your Infrared Sear Burner ................................................ 18
Using Your Side Burner ............................................................. 19
Using Your Rotisserie ................................................................. 19
Rotisserie Cooking Tips ............................................................. 21
Using Your Smoker Box ............................................................ 21
Hood Lights ................................................................................ 22
USING YOUR WARMING DRAWER ........................................... 22
Control Knob .............................................................................. 22
Moist-Dry Slide Control .............................................................. 22
Setting the Controls ................................................................... 22
Warming Cookware ................................................................... 23
Warming Pans and Positioning Rack ........................................ 23
Proofing Bread ........................................................................... 24
Slow Cook Function ................................................................... 24
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................ 24
Cooking Methods ....................................................................... 24
Grilling Chart ............................................................................... 25
OUTDOOR GRILL CARE ............................................................. 27
Changing the Light Bulb ............................................................ 27
General Cleaning ........................................................................ 27
Drawer Slides ............................................................................. 29
Drawer Removal ......................................................................... 29
TROUBLESHOOTING .................................................................. 29
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 30
In the U.S.A ................................................................................ 30
Accessories ................................................................................ 30
In Canada ................................................................................... 30
WARRANTY .................................................................................. 31
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURITE DU GRIL D'EXTI:!:RIEUR ........................................... 32
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 35
Outillage et pieces ...................................................................... 35
Outillage et pieces ...................................................................... 35
Exigences d'emplacement ......................................................... 35
Dimensions du produit ............................................................... 36
Enceinte du gril d'exterieur encastre ......................................... 36
Dimensions du placard .............................................................. 36
Specifications electriques .......................................................... 37
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 38
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 39
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 40
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 41
Style 1 - Installation du gril d'exterieur autoportant .................. 41
Style 2 - Installation du gril d'exterieur encastre ....................... 43
ContrGle et reglage des brQleurs ................................................ 45
UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR ....................................... 47
Utilisation du gril d'exterieur ....................................................... 47
Utilisation du brQleur a infrarouge .............................................. 49
Utilisation du brQleur lateral ........................................................ 49
Utilisation du tournebroche ........................................................ 50
Conseils de cuisson a I'aide du tournebroche .......................... 51
Utilisation du fumoir ................................................................... 52
Lampes sous le capot ................................................................ 52
UTILISATION DU TIROIR-RECHAUD ......................................... 53
Bouton de commande ............................................................... 53
Curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) .............................. 53
Reglage des commandes .......................................................... 53
Ustensiles de rechauffage .......................................................... 54
Ustensiles de rechauffage et grille de positionnement .............. 54
Levee du pain ............................................................................. 55
Fonction de cuisson lente .......................................................... 55
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL
D'EXTI_RIEUR .............................................................................. 55
Methodes de cuisson ................................................................. 56
Tableau de cuisson au gril ......................................................... 56
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTERIEUR ......................................... 5g
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 59
Nettoyage general ...................................................................... 59
Glissieres de tiroir ....................................................................... 61
Depose du tiroir .......................................................................... 61
Dr_PANNAGE ................................................................................. 62
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 62
Accessoires ................................................................................ 63
GARANTIE ..................................................................................... 63
background
OUTDOOR GRILL SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death,
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
m WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
,_ DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your
gas supplier or your fire department.
_WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
background
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause Iowqevel exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice
conversion is required. See "Gas Supply Requirements" section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum
installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models can be found on
the right-hand inside cabinet wall. The model/serial rating plate for built-in models can be found on the right-hand side of the grill.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the outdoor cooking
gas appliance, follow basic precautions, including the
following:
[] Do not install portable or built-in outdoor cooking gas
appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer,
boat or in any other moving installation.
[] Always maintain minimum clearances from combustible
construction, see "Location Requirements" section.
[] The outdoor cooking gas appliance shall not be located
under overhead unprotected combustible construction.
[] This outdoor cooking gas appliance shall be used only
outdoors and shall not be used in a building, garage, or any
other enclosed area.
[] Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away
from any heated surfaces.
[] Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
[] Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free
and clear from debris.
[] Inspect the gas cylinder supply hose before each use of the
outdoor cooking gas appliance. If the hose shows
excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST be replaced
before using the outdoor cooking gas appliance. Contact
your dealer and use only replacement hoses specified for
use with the outdoor cooking gas appliance.
[] Visually check the burner flames. They should be blue.
Slight yellow tipping is normal for LP gas.
[] Check and clean burner/venturi tube for insects and insect
nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor
cooking gas appliance.
SAVE THESE
[] The LP gas supply cylinder to be used must be:
- constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standard of
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
- provided with a listed overfilling prevention device.
- provided with a cylinder connection device compatible
with the connection for outdoor cooking gas appliances.
[] Always check connections for leaks each time you connect
and disconnect the LP gas supply cylinder. See
"Installation Instructions" section.
[] When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the
gas must be turned off at the supply cylinder.
[] Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is
permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the outdoor cooking gas appliance.
[] Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of
children and must not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
[] The pressure regulator and hose assembly supplied with
the outdoor cooking gas appliance must be used. A
replacement pressure regulator and hose assembly
specific to your model is available from your outdoor
cooking gas appliance dealer.
[] Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder
valve.
[] For appliances designed to use a CGA791 Connection:
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the
cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve.
Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
If the following information is not followed exactly, a fire
causing death or serious injury may occur.
[] Do not store a spare LP gas cylinder under or near this
outdoor cooking gas appliance.
[] Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
INSTRUCTIONS
background
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Tape measure Wrench or pliers
Small, flat-blade screwdriver Pipe wrench
Flat-blade screwdriver Scissors or cutting pliers
#2 and #3 Phillips screwdriver (to remove tiedowns)
Level Noncorrosive leak-
detection solution
Parts Supplied
Gas pressure regulator/hose assembly set for 11 II WCP LP
gas (attached to manifold).
Rotisserie motor mounting bracket
Rotisserie motor
Rotisserie forks
Rotisserie spit
Smoker box
2 warming drawer pans
1 single-prong plug/transformer assembly
Parts Needed
20 Ib LP gas fuel tank
Gather the required tools and parts before starting installation,
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Tape measure Wrench or pliers
Small, flat-blade screwdriver Pipe wrench
Flat-blade screwdriver Scissors or cutting pliers
#2 and #3 Phillips screwdriver (to remove tiedowns)
Level Noncorrosive leak-
detection solution
Parts Needed
Gas line shutoff valve
1/2"male pipe thread nipple for connection to pressure
regulator
LP gas-resistant pipe-joint compound
CSA design-certified outdoor flexible stainless steel
appliance connector [4-5 ft (1.2-1.5 m)] or rigid gas supply
line as needed•
Parts Supplied
Convertible regulator set for 4" WCP Natural gas.
2 single-prong plug/transformer assemblies.
Rotisserie motor
Rotisserie forks
Rotisserie spit
Smoker box
115
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors,
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Select a location that provides minimum exposure to wind and
traffic paths. The location should be away from strong draft
areas.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
Clearance to combustible construction for built-in and
freestanding outdoor grills:
A minimum of 24" (58 cm) must be maintained between the
grill hood, sides and back and any combustible construction.
A 24" (58 cm) minimum clearance must also be maintained
below the cooking surface and any combustible construction.
Rotisserie
A 6" (15.2 cm) minimum clearance is needed for the rotisserie
motor•
A grounded, 3-prong outlet located to the left of the grill is
required• See "Electrical Requirements" section.
Rotisserie motor mounting bracket
background
Style I - Freestanding Outdoor Grill
A
62%"
(156.7 cm)
J! _ 50%"
(127,2 orn)
261/2''
(72.4 cm)
front of
handle to
back of grill
A. 84_211(2!4.6 cm) on 36" (91.4 cm) models
96_211(245.1 cm) on 48" (!2!.9 cm) models
B. 36" (91.4 cm)
48" (12!.9 cm)
Style 2 - Built-In Outdoor Grill
A. 36" (91,4 cm)
48" (!2!.9 cm)
B, 36" (91,4 cm) models - 40_/_11(!03.4 cm)
48" (121.9 cm) models - 52_/_'' (!33.9 cm)
Fire Hazard
Do not install grill on or near combustible materials.
Doing so can result in death or fire.
The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of
11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x [39" (99.0 cm) for
36" (91.4 cm) grill and 51" (129.5 cm) for 48" (121.9 cm) grill]
wide.
This built-in outdoor grill is only for installation in a built-in
enclosure constructed only of non-combustible materials. Non-
combustible materials could be brick, firewall or steel. Do not use
wood or other combustible materials for built-in enclosure.
CS: i :'}et
}U@OO_ {iS
Enclosure and clearance dimensions that are shown must be
used. Given dimensions provide required clearances.
The installation of this grill must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling
Code, B149.2.
Copies of the standards listed may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
NOTE: The grill drops into the opening and is supported by its
side flanges. Do not use a bottom support.
3" (7.5 crn)
min to
open
(56.1 cm)
(30.5 crn)
=y
accessory
-10%"
cm)
cm)
-20%"
(52.5 cm)
_2%"
\
2V=" (6.4 cm)
.9 ;m) rnin around
' for mounting
background
A
Grill Size Cutout Width
36" (91.4 cm) 38%" (98,0 cm)
48" (121.9 cm) 50%" (128.7 cm)
B
Optional Access Doors* Cutout Width
27" (68,6 cm) 251/8'' (64.1 cm)
30" (76,2 cm) 281/8'' (71.1 cm)
36" (91.4 cm) 341/8'' (87.0 cm)
48" (121,9 cm) 461/8'' (117.4 cm)
C
Optional Drawers* Width Depth
14" (35.6 cm) 12W' (31.8 cm) 23%" (60.0 cm)
Utility Drawers
14" (35.6 cm) 12W' (31.8 cm) 23%" (60.0 cm)
Trash Drawers
*See "Assistance or Service" section to order.
Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas:
An enclosure for an LP gas fuel tank is to be ventilated by
openings at both the top and lower levels of the enclosure.
If converting to LP gas these vents are to be in the enclosure:
An enclosure for use with an LP gas fuel tank for built-in
installation is to have at least one ventilation opening on an
exposed exterior side located within 5" (12.7 cm) of the top is to
be a minimum of 20 in._ (129.0 cm_). One ventilation opening
within 1" (2.5 cm) of the bottom of the enclosure and the bottom
opening is to be a minimum of 10 in._(64.5 cm_). All vent
openings are to be unobstructed. Every opening is to be a
minimum of W' (0.32 cm) wide.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to fellow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the
grill is properly grounded.
It is not recommended to ground to a gas pipe.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is
required.
It is recommended that a separate circuit servicing only this grill
be provided.
On freestanding models, the model/serial number rating plate is
located inside the grill cabinet on the right-hand cabinet side.
See the following illustration.
A
20 in. = (129.0 cm =) rain,
ventilation both sides
1" (2.5 cm) max.
10 in. =(64.5 cm _)
ventilation both sides
5" (12.7 cm) max.
_,,_' (12.7 cm) max.
A. Model/serial number plate
On built-in models, the model/serial number rating plate is
located on the right-hand side of the grill. See the following
illustration.
.....A
A. Model/serial number plate
background
Recommended Ground Method
The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1.
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
B ............................._
...........D C
A 3-prong ground plug
B. 3-prong polarized type outlet
C. Ground prong
D. Power supply cord
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149.1 - latest
edition.
IMPORTANT: Grill must be connected to a regulated gas supply.
Refer to the model/serial rating plate for information on the type
of gas that can be used. If this information does not agree with
the type of gas available, check with your local gas supplier.
Gas Conversion:
No attempt shall be made to convert the grill from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas type without consulting the serving gas supplier. The
conversion kits specified must be used.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this grill must be used.
The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows
for proper operation:
LP Gas:
Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP
Natural Gas:
Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
maximum.
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
(supply) pressure.
Burner Requirements for High Altitude
Input ratings shown on the model//serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice
conversion is required. See "Assistance or Service" section to
order.
Gas Supply Line Pressure Testing
Testing above 1/2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):
The grill and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures greater than 1/2psig (3.5 kPa).
Testing below 1/2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge) or
lower:
The grill must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psig (3.5 kPa).
Sv(, _. £x,e ss{ _ss_ (:o£(
20 Ib LP Gas Fuel Tank
This grill is equipped for use with a 20 Ib LP gas fuel tank (fuel
tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is
supplied.
It is also design-certified by CSA International for local LP gas
supply or for Natural gas with appropriate conversion.
A
A. Gas pressure regulator/hose assembly
background
The 20 Ib LP gas fuel tank must be mounted and secured.
1. Open the 20 Ib LP gas fuel tank drawer.
2. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
3. Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
A+ ._
s
B C
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
4. Slide tank drawer back into the cabinet.
Local LP Gas Supply
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition. The qualified
LP gas technician shall provide the LP gas supply to the selected
grill location in accordance with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 and local codes.
A
%-
......... B
C ...................................................
A. Grill gas pipe
B. New ANSI Z21.54 certified gray hose
C. Rear of grill
D. To local LP gas supply
Natural Gas Conversion
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas
supply to the selected grill location in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition,
and local codes. For conversion to Natural gas, the Natural gas
conversion kit must be used.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition.
To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit Part
Number W10118098 must be used. Follow instructions included
with the kit.
A
%-
....... B
C .....................................
°.J
A. Grifl gas pipe
B. New ANSI Z2!.54 certified gray hose
C. Rear of grill
D. To Natural gas supply
Natural Gas
Built-in grill models are equipped for use with Natural gas. They
are design-certified by CSA International for LP (propane or
butane) gases with appropriate conversion.
Built-in models are set for Natural gas use and have a pressure
regulator with 1/2"female pipe threads.
/
A
S
A. Grill gas pipe
B. New CSA International approved
"outdoor" flexible gas supply line
C. Rear of grill
D. To Natural gas supply
The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve.
This valve should be located in the same area as the grill and
should be in a location that allows ease of opening and closing.
10
background
Do not block access to the shutoff valve.The valve is for turning
on or shutting off gas to the grill.
B
\
%
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To grill
LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply
Conversion must be made by a qualified person. A qualified
Natural gas technician shall provide the LP gas supply to the
selected grill location in accordance with the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local codes.
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.
/
A
A. Grill gas pipe
B. New CSA International approved
"outdoor" flexible gas supply line
C. Rear of grill
D. To local LP gas supply
LP Gas Conversion Using a 20 Ib LP Gas Fuel Tank
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.
A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased separately.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.
1. Unpack grill. Remove all packaging materials and remove grill
from wooden skid.
2. Move grill into desired outdoor location.
3. Open the hood.
Remove Packaging Material Inside the Grill
1. Cut the tiedowns holding the grates together.
2. Remove condiment shelf, warming shelf and grill grates from
inside the grill and remove packaging material.
4.
5.
A. Foam block
B. Foam wrap
Replace the grill grates.
Place warming shelf on brackets as shown.
B
A
A. Warming sheff brackets
B. Warming shelf
11
background
6. Attach condiment shelf (on some models) to the inside of the
left cabinet door.
B
A. Attachment holes
B. Condiment shelf
7. Dispose of/recycle all packaging material.
Make Gas Connection
Explosion Hazard
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed t 1" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If converting to Natural gas, see conversion kit requirements in
the "Gas Supply Requirements" section. Follow instructions
included with kit.
LP Gas:
IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased
separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied with the grill must be used. Replacement gas pressure
regulator/hose assembly specific to your model, is available from
your outdoor grill dealer.
To Install the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
1. Open the 20 Ib LP gas fuel tank drawer.
2. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
3,
4,
Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
B C
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 Ib
LP gas fuel tank as shown.
A
A. 20 Ib LP gas fuel tank
B. Gaspressure regulator/hose assembly
5. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
6. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
7. Slide tank drawer back into the cabinet.
8. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
If Converted to Natural Gas
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
This installation must conform with local codes and ordinances.
In the absence of local codes, installations must conform with
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or CAN/CGA-
B149.1 Natural Gas and Propane installation code.
12
background
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
1. Make gas connections.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
grill to the existing gas line.
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless
steel tubing gas connector, design-certified by CSA
International, to connect the grill to the rigid gas supply
line. A %" diameter line is recommended. Using a wrench
to tighten, connect the gas supply to the grill.
Use pipe-joint compound on all non-flared male threads.
Do not kink or damage the flexible connector when
moving the grill.
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use TEFLON _t tape.
A
"" B
C .......................L=_...................
Plug in Grill
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
2=
A. Grifl gas pipe
B. New ANSI Z21.54 certified gray hose
C. Rear of grill
D. To Natural gas supply
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
3. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
4. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
Unpack grill. Remove all packaging materials and remove grill
from carton.
Move grill close to desired outdoor location.
Open the hood.
Remove Packaging Material Inside the Grill
1. Cut the tiedowns holding the grates together.
2. Remove rotisserie skewer (on some models), warming shelf
and grill grates from inside the grill and remove packaging
material.
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company,
A. Foam block
B. Foam wrap
4. Replace the grill grates.
13
background
5. 1. Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in
back to connect to gas supply and electrical plug-in.
Place warming shelf on brackets as shown.
B
A
A, Warming shelf brackets
B. Warming shelf
6. Install rotisserie mounting bracket using 2 screws.
A. 2 bracket screws
B. Rotisserie bracket
7. Dispose of/recycle all packaging material.
Make Gas Connection
NOTE: If grill has been converted to LP gas, follow instructions in
"LP Gas Conversion" at the end of this section.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
2.
Make gas connections.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
grill to the existing gas line.
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless
steel tubing gas connector, design-certified by CSA
International, to connect the grill to the rigid gas supply
line. A %" diameter line is recommended. Using a wrench
to tighten, connect the gas supply to the grill. Use pipe-
joint compound on all non-flared male threads. Do not
kink or damage the flexible connector when moving the
grill.
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use Teflon _ tape.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Natural Gas Use
This installation must conform with local codes and ordinances.
In the absence of local codes, installations must conform with
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -latest edition, or
CAN/CGA-B149,1 Natural Gas and Propane installation code.
A
3.
_C
A. Grill gas pipe
B. New CSA International approved
"outdoor" flexible gas supply line
C. Rear of grill
D. To Natural gas supply
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
4.
A. Closed valve
B. Open valve
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
14
background
Plug in Grill
This built-in outdoor grill comes with a power transformer
plug assembly for the grill lights and igniter. Plug in the single-
prong plug in the receptacle on the left underside of the grill.
A. Single-prong plug
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3-prong outlet.
3. Gently slide grill completely into outdoor enclosure.
4. Now go to the "Check and Adjust the Burners" section.
If Converting to LP Gas
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel,
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased
separately,
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied with the conversion kit must be used, Replacement gas
pressure regulator/hose assembly specific to your model, is
available from your outdoor grill dealer.
To Install the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
1. Install the 20 Ib LP gas fuel tank into the compartment below
the grill.
2. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 Ib
LP gas fuel tank as shown.
A. 20 Ib LP gas fuel tank
B. Gas pressure regulator/hose assembly
3. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
4. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
5. Go to "Check and Adjust the Burners" section,
15
background
The burners are tested and factory-set for most efficient
operation. However, variations in gas supply and other conditions
may make minor adjustments to air shutter or low flame setting
necessary.
It is recommended that a qualified person make burner
adjustments.
NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted.
Checking and adjusting the grill burner flames requires removing
the grate and sear plates.
Burner Flame Characteristics
The flames of the grill burners and side burners (on some models)
should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP
gas flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates
not enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there
is too much air. Some yellow tips on flames when the burner is
set to HI setting are acceptable as long as no carbon or soot
deposits appear.
Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests,
etc. and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters
as needed.
IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cool
completely.
To Adjust:
1. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
2. Observe flame to determine which burners need adjustment
and how the flame is acting.
3. Turn off the valve and wait until grill and burners cool
completely.
4. Remove grill grates and sear plates.
5. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove
gas burner from the grill.
6=
If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment
screw counterclockwise.
If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn
air shutter adjustment screw clockwise.
A
A. Air shutter adjustment screw
Adjustment should be made clockwise or counterclockwise
from %" (3.2 mm) to W' (6.4 mm).
7. Replace gas burner, sear plates and grates.
8. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
See "Burner Flame Characteristics."
Low Flame Adjustment
If flame goes out on the "LO" setting, the low flame setting must
be adjusted.
1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.
2. Remove grill grates and sear plates.
3. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
4. Turn burner to its lowest setting and remove knob.
5. Hold valve stem with pliers and insert a thin flat-blade
screwdriver into the shaft.
6. Watch the flame and slowly turn the screwdriver
counterclockwise.
7. Adjust flame to minimum stable flame.
A. 2 screws
A. Valve stem
B. Fla t-blade screwdriver
C. Pliers
8. Replace the control knob and turn off the burner.
9. Repeat steps 3 through 8 for each burner if needed.
10. Replace the sear plates and grates after the burners have
cooled.
16
background
OUTDOOR GRILL USE
This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
B C D E F G H
RO_SSERIE LEFT CENTER RIGHT SEAR ROTISSERIE FRONT REAR
BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER
O rrT N
A, Left rotisserie burner control knob
B. Left grill burner control knob
C. Center grill burner control knob
D, Right grill burner control knob
E. Electronic grill display
E Sear burner control knob
G. Right rotisserie burner control knob
H. Front side burner control knob
I. Rear side burner control knob
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors,
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each
use.
1. Open the right-hand drawer and slide 20 Ib LP gas fuel tank
out.
2. Inspect the entire gas pressure regulator/hose assembly for
cuts, abrasions, or excessive wear.
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose
assembly before using the grill.
Contact the dealer and use only replacement hoses specified for
use with the grill.
A. Gas pressure regulator/hose assembly
17
background
Prepare the Gas Supply
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Make sure control knobs are turned to OFR The drip pan
must be in place and pushed all the way to the back.
A. Drip pan
Turn the Gas Supply On
For freestanding outdoor grills using a 20 Ib LP gas fuel tank:
Slowly open the tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not
light. If your grill does light, the flames will be low and will not
heat properly. Turn tank valve and all control knobs off and
wait 30 seconds. After shutting off the tank, very slowly open
tank valve and wait 5 seconds before lighting.
2. For outdoor grills using gas supply source other than a 20 Ib
LP gas fuel tank:
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Lighting the Grill and Infrared Sear Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill
burner control knob to LITE/HI, while continuing to hold it in.
i
3. You will see the igniter glow. When burner is lit, release the
knob. Turn knob to desired setting.
4. Repeat for each of the other burners as needed.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The
hood must be closed during preheating. Do not use back
rotisserie burner for preheating. Preheating provides the high
heat needed to brown and seal the juices.
Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat
or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce
flare-ups
Manually Lighting Main and Infrared Grill Burners
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
Freestanding grills - right- Built-in grills - right-hand side
hand cabinet door flange
3. Strike the match to light it.
4. Guide the lit match between the grill grate and one of the
slots in the sear plate.
5. Push in and turn the burner knob to LITE/HI for the burner
closest to the lit match. The burner will light immediately.
When burner is lit, turn knob to desired setting.
6. Repeat steps 3 through 6 for each main burner.
7. Remove match and replace manual lighting extension inside
the cabinet drawer.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the
"Assistance or Service" section.
lisi " ii' ...... ' ........
;:; ............... i'_:f':_,)I> ,II I),IE'I
Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the
meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer
surface to absorb smoke and food aroma that is produced as
grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a
crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside.
Preheat the infrared sear burner for 5 minutes.
Ensure that meats are fully thawed and that all excess fat is
trimmed away prior to grilling.
Leave the burner set to HI when placing food on the grill to
sear.
18
background
Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side,
then move the meat to the main grill cooking surface to finish
grilling to the desired doneness.
NOTE: View is shown with grates removed. Grates are
to be in place when using the infrared sear burner.
Burn Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Doing so can result in burns.
Lighting the Side Burner
1. Remove the side burner cover. Do not light burners with the
cover on.
2. Do not lean over the grill.
3. Push in and turn the control knob to LITE/HI and hold in.
Manually lighting the side burner
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
Portable grills - right-hand
cabinet drawer
Built-in grills - right-hand side
flange
3.
4.
Strike the match to light it.
Guide the match to the burner you wish to light.
5. Push in and turn the burner knob to LITE/HI for the burner
closest to the lit match. The burner will light immediately.
When burner is lit, turn knob to desired setting.
6. Repeat steps 3 through 6 for each burner.
7. Remove match and replace manual lighting extension inside
the cabinet drawer.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the
"Assistance or Service" section.
4. You will see the igniter glow. When burner is lit, release the
knob. Turn knob to desired setting.
5. Repeat for each of the other burners as needed.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
A. Rotisserie motor
B. Spit rod
C. Rotisserie fork
D. Rotisserie burner
For best cooking results, do not use main grill burners when
using the rotisserie.
19
background
The rotisserie system is designed to cook food from the rear
using intense, searing infrared heat.
NOTE: To avoid product damage when not using the rotisserie,
remove motor and store indoors. Remove spit rod and forks.
Store out of reach of children.
To Use:
1. Remove warming shelf.
2. Mount rotisserie motor on the grill's mounting bracket.
Position it securely into support bracket slots. Plug single-
prong plug into rotisserie motor.
A. Rotisserie motor
B. Single-prong power cord
3. To load the spit rod, slide one of the rotisserie forks onto the
spit rod with prongs facing inward.
4. Push spit rod through the center of the food, then slide
second rotisserie fork into position.
5. Center the food and rotisserie forks on spit rod and tighten
wing nuts on the rotisserie forks. If necessary, secure loose
food portions with butcher's string only.
6. Once the food is positioned on spit rod, place pointed end of
rod through the hole in the left side of the grill and into the
rotisserie motor, then lower the notched end of the spit rod
onto the support bracket on the opposite side.
7. Check that food is centered with the rotisserie burner. If not,
loosen wing nuts, reposition food and retighten wing nuts.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
8. Plug into a grounded 3 prong outdoor.
9. Turn on the rotisserie motor and light the rotisserie burner.
See the following "Lighting the Rotisserie Burner" section.
Lighting the Rotisserie Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Push in and turn the control knob to LITE/HI. You will see the
igniter glow.
A. Pointed end of spit rod
B. Notched end of spit rod
3. When the rotisserie burner lights, continue to hold the knob in
for another 10 seconds, then release the knob and burner will
stay lit.
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately,
turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Manually Lighting the Rotisserie Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
Freestanding grills -
right-hand cabinet drawer
Built-in grills - right-hand
side flange
3. Strike the match to light it.
20
background
4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner.
5.
A. Lighting extension
B. Rotisserie burner
Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob
in for 10 seconds after the burner is lit. You will see the igniter
glow until after the knob is released.
6.
i
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light
immediately, turn the rotisserie burner control knob to "OFF"
and wait 5 minutes before relighting.
Remove the match and replace the manual lighting extension
inside the cabinet drawer.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Rotisserie cooking rotates food in front of the rotisserie burner,
creating an intense heat for searing the outside and sealing in
natural juices.
The rotisserie burner reaches cooking temperatures in about
1 minute. Do not preheat when using the rotisserie.
Select tender meat and poultry.
Allow at least 1" (2.5 cm) space between rotisserie burner
and the food.
To make cleanup easier, place a pan under the food to catch
drippings.
The hood can be opened or closed, but when using the
rotisserie with the smoker the hood should be closed.
Add barbecue sauce or glaze only during the last 10 minutes
of cooking to keep sauce from burning.
Trussing Poultry for the Rotisserie
1. Load the spit rod by sliding one of the forks on the rod, with
the prongs facing inward. Tighten the screw to keep it from
slipping.
2. Push the rod through the center of the bird.
3. Cut 24" (61 cm) of butcher's string and center it under the
bird, breast side up.
4. Wrap each end of the string around the wings; catch each
wing tip. Bring the string tightly together at the top of the
breast and knot. Do not cut off the extra string.
5. Cut another 20" (50.8 cm) of string and lay it under the back
of the bird. Wrap it around the tail then around the spit rod,
cinching tightly.
6. Cross the legs on top of spit rod; tie string around the
crossed legs.
7. Connect the twine holding the legs, to the string holding the
wings, and knot. Cut off any bits of hanging string.
8. Slide on the second fork pushing the tines into the
drumsticks.
9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumb-
screws. The bird should not rotate or be loose in any way.
ROTISSERIE CHART
Use a portable meat thermometer to check internal doneness of
the food.
Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads
5°F/3°C lower than desired internal temperature. Continue
rotating, hood closed, for 10 minutes before carving.
Timing is affected by weather conditions such as wind and
outside temperature.
Food Weight Internal Approximate
Doneness or Grilling Time
Temperature (min/Ib)
(°F/°C)
Beef
Roasts 4-6 Ibs Medium-rare 15-20
Rib Eye (145°F/63°C)
Sirloin Tip Medium 20-25
Rib, boneless (160°F/71 °C)
Poultry
Chicken 3-6 Ibs Breast 25-30
(170°F/77°0)
Thigh 25-30
(180 °F/82°0)
Turkey, whole 7-10 Ibs Breast 11-20
(170 °F/77 °C)
Thigh 11-20
(180 °F/82°0)
Lamb
Boneless leg 4-7 Ibs Medium 20-25
(160°F/71 °C)
Pork
Loin roast, 4-6 Ibs Medium 20-23
boneless (160°F/71 °C)
The smoker box can be used when grilling or when using your
rotisserie.
1. Prepare wood chips/pellets following manufacturer's
directions.
2. Open smoker box lid and add prepared chips/pellets onto the
grate inside the smoker box.
NOTE: For about 1 hour of smoking, fill the smoker box
approximately 1Afull of chips/pellets.
21
background
3=
Remove the small grate from the grill and replace with the
smoker box.
A
5=
If you need to refill the smoker box during use, open grill
hood, lift smoker box lid and add more prepared chips/
pellets. Close the smoker box lid. You may want to wear oven
mitts when opening and closing the smoker box lid. Close the
grill hood and continue grilling.
4.
A. Shown with smafl grate removed
B. Smoker box
Light the burner below the smoker box and preheat on high
until smoker begins smoking. Reduce the heat setting to
keep the smoke at the amount desired.
For Freestanding Models:
The grill must be plugged in for the hood lights to work. See
"Plug in Grill" in the "Style 1 - Freestanding Outdoor Grill
Installation" section.
For Built-In Models:
The power transformer must be plugged in for the hood lights to
work. See "Plug in Grill" in the "Style 2 - Built-in Outdoor Grill
Installation" section.
To Use:
Press the LIGHTS button on the control panel to turn the hood
lights on and off.
USING YOUR W ING DRAWER
Freestanding Outdoor Grills Only
Control Panel
Power
........................................................................................................................................D
A. Warming drawer temperature control zone
B. Slow cooker temperature control zone
C. Proofing bread control position
D. Blue power indicator light
When finished, turn the control knob to OFF to turn off the
warming drawer. When the warming drawer is turned off the blue
power indicator light will go out and the drawer will begin to cool.
The temperature is controlled by rotating the control knob to the
desired setting. The temperature setting ranges from Lo to Hi on
the warming drawer control to keep heated foods warm at the
selected temperatures.
west< !Ft_ _
The Moist-Dry slide control allows you to open or close the vent
slots in the door. The MOIST setting holds moisture in, while the
DRY setting allows steam and moisture to escape from the
drawer.
NOTE: Condensation may form on inner surfaces. This is normal.
To keep foods moist, slide control to the MOIST setting, closing
the vents. Closing the vents will seal the drawer and keep hot
foods soft and moist.
To keep foods crisp, slide control to the DRY setting, opening the
vents. Opening the vents releases moisture from the drawer and
keeps hot foods crisp and dry. See the Warming Drawer
Temperature Chart in the "Setting the Controls" section.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Push in and turn the control knob to turn on the warming drawer.
The blue power indicator light will turn on and remain on when
the warming drawer is in operation.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The warming drawer is ideal for keeping hot cooked foods at
serving temperature. It is designed to operate properly at
temperatures down to 32°F (0°C).
22
background
If the drawer is operated at temperatures colder than 32°F (0°C),
performance may be affected.
Different types of food may be placed in the warming drawer at
the same time.
When keeping several types of food hot, use the setting for the
highest temperature food in the warming drawer. Place foods
requiring the highest temperature on the bottom of the drawer
and those foods requiring the lowest temperature on an elevated
rack.
For best results, do not hold foods in the warming drawer longer
than 1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods, such
as eggs, do not hold longer than 30 minutes.
Food must be cooked and at serving temperature before being
placed in the warming drawer. Cover foods with a lid.
Breads, pastries, and fruit pies may be heated from room
temperature on the Hi setting. Remove food from plastic bags
and place in oven-safe container.
Oven-safe serving dishes and dinner plates can be heated while
the warming drawer is preheating.
NOTE: To conserve heat, place cookware and positioning rack in
the warming drawer before preheating.
To Use:
1. Push in and turn the control knob to the desired food
warming setting: Lo (low), between Lo and Med (medium
low), Med (medium), between Med and Hi (medium high), or
Hi (high).
NOTE: For best results, meats, seafood, poultry and any
foods containing meat, seafood or poultry must be set to
medium or higher.
2.
3.
Select MOIST or DRY setting.
Allow warming drawer to preheat. Recommended minimum
preheating times are 5 minutes for Lo, 10 minutes for Med,
and 20 minutes for Hi.
4. Push in and turn the control knob to OFF when finished.
WARMING DRAWER TEMPERATURE CHART
Different foods require different settings in order to maintain the
ideal serving temperature. Use the following chart as a guide.
You can set the drawer temperature anywhere between Lo and
Hi. For best results, meats, seafood and poultry must be set to
medium or higher. Cover food, if desired, to maintain heat and
moisture.
When keeping several different types of food hot, set the drawer
to the food requiring the highest temperature setting. Place
item(s) requiring the highest temperature on the bottom of the
drawer and those items requiring the lowest temperature on the
rack.
FOOD SETTING
Bacon Med to Hi - DRY
Beef, medium and well-done Med to Hi - MOIST
Bread, hard rolls Med - DRY
Bread, soft rolls Med - MOIST
Casseroles - with a crisp top Med - DRY
Casseroles Med - MOIST
Coffee cake Med - MOIST
Cooked cereal Med to Hi - MOIST
Eggs Hi - MOIST
Fish, Seafood (no breading) Hi - MOIST
Fish, Seafood (breaded) Hi - DRY
FOOD SETTING
Fried foods Hi - DRY
Gravy, Cream Sauces Hi - MOIST
Ham Med Hi - MOIST
Hors d'oeuvres (crisp) Hi - DRY
Lamb Med to Hi - MOIST
Pancakes, waffles Hi - DRY
Pies, single crust Med - DRY
Pies, double crust Med to Lo - DRY
Pizza Hi - DRY
Pork Med to Hi - MOIST
Potatoes, baked Med - DRY
Potatoes, mashed Med to Hi - MOIST
Poultry Hi - DRY
Vegetables Med to Hi - MOIST
Use only cookware approved for oven use. Follow the cookware
manufacturer's instructions.
Warming Pans
The warming drawer includes 2 pan support rails designed to
hold 2 warming pans.
When using serving pans, insert the pan support rails in the
Iocator notches before inserting pans.
A. Position ! pan support rail Iocator notch
B. Position 2 pan support rail Iocator notch
Extra 1/2 and 1/3 size pans may be purchased from the
KitchenAid ®Customer eXperience Center. See the "Assistance or
Service" section to order.
Other size serving pans can be purchased at various retailers and
restaurant supply stores.
Optional Warming Rack (accessory)
The optional positioning rack will fit from front to back or side to
side. The rack raises an oven-safe container 1_/8"(2.86 cm) from
the bottom of the drawer.
23
background
Optional positioning rack may be purchased from the
KitchenAid ®Customer eXperience Center. See the "Assistance or
Service" section to order.
NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing
or removing racks.
Keep the number of times the drawer is opened to a minimum in
order to maintain set temperature in the warming drawer.
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Check dough periodically for progress.
To Proof:
1. Cover dough with lightly oiled waxed paper and place
temperature safe bowl(s) on rack.
2. Set control knob to PROOF setting.
3. Place vent on MOIST setting.
4. Verify doneness by pressing 2 fingers 1/2"(1.27 cm) into
dough. If indentation remains, the dough is ready.
For second proofing of dough, repeat steps 1-4.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The SLOW COOK function in the warming drawer cooks food
slowly at a low temperature over a long period of time, similar to
a countertop slow cooker.
When the warming drawer is installed outdoors, the SLOW
COOK function should not be used when the temperature is
below 32°F (0°C).
There are 2 settings, Hi and Lo. Guidelines for cooking times are
4 to 5 hours for Hi and 8 to 10 hours for Lo. Smaller quantities of
food may require less time, while larger quantities may require
more time.
When slow cooking, use serving pans or oven-safe cookware.
Before slow cooking, thaw frozen foods completely.
IMPORTANT: Brown roasts thoroughly before starting to slow
cook.
To Use:
1. Push in and turn control knob to the SLOW COOK zone and
set the desired temperature, LO or HI. Preheating is not
necessary.
2. Place food into warming drawer. Food should be placed
directly on the bottom of the warming drawer. Do not use a
rack.
3. Close the warming drawer. Be sure that the warming drawer
is completely closed during operation.
4. Turn control knob to OFF when finished.
TIPS FOR OUTDOOR
GRILLING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before Grilling
Thaw food items before grilling.
Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat
cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties,
shrimp or skinless chicken breasts.
Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.
Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce
flare-ups.
Make vertical cuts at 2" (5 cm) intervals around the fat edge
of meat to avoid curling.
Add seasoning or salt only after the cooking is finished.
During Grilling
Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned
several times.
Turn meat just when juices begin to appear on the surface.
Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This
allows juices to escape.
It may be necessary to lower the heat setting for foods that
cook a long time or are marinated or basted in a sugary
sauce.
If using a high flame, add barbecue sauce only during the last
10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.
The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut
of meat (size, shape and thickness), heat setting selected,
and length of time on the grill.
Cooking time will be longer with an open grill cover.
For optimal use of the SureSear TM system, the following cooking
methods are recommended.
Direct Heat
Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates
directly above lighted burners. Hood position affects total
cooking time.
Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural
juices in food by cooking with intense heat for a short period of
time. While juices stay inside, the outside is browned with a
flavorful grilled coating.
24
background
Indirect Heat
For best results, do not select the indirect heat cooking method
when it is windy.
Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill
grate above an unheated burner, allowing heat from lighted
burner(s) on either side to cook the food.
If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This will
shorten the cooking time.
Indirect Cooking
Place food only on the grill grate over the OFF burners.
Grill Size Burner Burner Burner Burner
1 2 3 4
36" (91.4 cm ON OFF ON
48" (121.9 cm) ON OFF ON OFF
Knobs have High, Medium and Low settings for flame
adjustment.
Remove excess fat from edge of chops and steaks. Score
remaining fat at 2" (5 cm) intervals to avoid curling.
Heat settings indicated are approximate. When 2 temperatures are provided, example: Medium to
Grilling time is based on heating 2 adjacent burners with food Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking
placed on grate directly above burners (direct heat), progress.
Grilling times are affected by weather conditions. Cooking times may vary from chart times depending on the
type of fuel, Natural or LP gas.
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Beef
Hamburgers 1/2"(1.3 cm) to
3A"(1.9 cm) thick
Roasts
Rib Eye, Sirloin
Steaks, 1" (2.5 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Steaks, 11/2'' (3.8 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Top Round or Shoulder/
Chuck (London Broil)
1W' (3.8 cm) thick
Flank, V2" (1.3 cm) thick
DIRECT
Medium
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Medium (160°F/71 °C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71 °C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71 °C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71 °C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71 °C)
10-15
32-40 per Ib
11-16
18-25
22-29
Med-Rare (145°F/63°C) 11-16
Grill, turning once.
Tent with foil first 45-60 minutes
of cooking time.
Rotate steaks _Aturn to create
criss-cross grill marks.
Pork
Chops,
1" (2.5 cm)
1V2"(3.8 cm) thick
Ribs
2V2-4 Ibs (0.9-1.5 kg)
Roast, boneless tenderloin,
1 Ib (O.37 kg)
Ham half,
8-10 Ibs (3-3.7 kg)
DIRECT
Medium to Med-Low
INDIRECT
Med/OFF/Med
DIRECT
Medium
INDIRECT
Med/OFF/Med
Medium (160°F/71°C) 12-22
30-40
Medium (160°F/71 °C) 40-60
Medium (160°F/71°C) 18-22
Reheat (140°F/60°C) 2-2_/2hours
Grill, turning occasionally.
During last few minutes brush
with barbecue sauce if desired.
When done, wrap in foil.
Turn during cooking to brown
on all sides.
Wrap entire ham in foil and put
on grill without pan or drip pan.
Ham steak precooked,
V2" (1.3 cm) thick
Hot Dogs
Chicken
Breast, boneless
Pieces, 2-3 Ibs (0.75-
1.1 kg)
DIRECT
Preheat Medium
Grill Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Med-Low to Medium
Reheat (145°F/63°C) 7-10
Reheat (145°F/63°C) 5-10
Slit skin if desired.
170°F/77°C
Breast 170°F/77°C
Thigh 180°F/82°C
15-22
For even cooking, pound breast
to 3A" (2.0 cm) thick.
Start bone side down.
25
background
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Lamb
Chops and Steaks,
Loin, Rib, Sirloin,
1" (2.5 cm) thick
11/2"(3.8 cm) thick
Fish and Seafood
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Med-rare (145° F/63°C) 10-20
to Medium (160°F/71 °C)
Med-rare (145° F/63°C) 16-20
to Medium (160°F/71 °C)
Fillets, Steaks, Chunks DIRECT
Halibut, Salmon, Medium
Swordfish, 8 oz (0.25 kg)
Whole, Catfish, Rainbow DIRECT
Trout, 8-11 oz (0.25- High
O.34 kg)
Shellfish, Scallops, Shrimp
4-6 per
V2"(1.3 cm)
thickness of fish
5-7 per side
DIRECT 4-8
Medium
Grill, turning once. Brush grill
with oil to keep fish from
sticking. Remove when inside is
opaque and flaky with skin
easily removed.
Turkey
Whole breast (bone-in)
INDIRECT 170°F/77°C 14-18
HI/OFF/HI
Tent with foil until last
30 minutes of cooking time.
Half breast (bone-in) INDIRECT 170°F/77°C 25-30
Medium/OFF/Medium
Whole, INDIRECT Breast 170°F/77°C 11-16
7-12 Ibs (2.6-4.5 kg) HI/OFF/HI Thigh 180°F/82°C
Start skin side down.
Less than 11 Ibs.
Fresh Vegetables
Corn on the cob DIRECT 20-25
Medium
Eggplant DIRECT 7-10
Medium
Onion, DIRECT 8-20
W' (1.3 cm) thick Medium
Potatoes, DIRECT 40-70
Sweet, whole Medium
Baking, whole DIRECT 45-90
High
Peppers, DIRECT 15-22
Roasted High
Squash, DIRECT 7-10
Summer, Zucchini Medium
Soak in cold water 20 minutes.
Do not husk. Shake off excess
water.
Wash and cut into 1/2"(1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Grill, turning once. Brush with
olive oil. Put a skewer through
several slices to hold together.
Individually wrap in heavy-duty
foil. Grill, rotating occasionally.
Wash and place on grill whole.
Char skin all around. Cool in a
paper bag or plastic wrap to
loosen blackened skin. Peel
and remove seeds.
Wash and cut into 1/2"(1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Garlic DIRECT 20-25 Cut off top, drizzle with olive oil
Roasted Medium and wrap in double layer of foil.
26
background
OUTDOOR GRILL CARE
1.
2.
Unplug grill or disconnect power.
To remove glass light cover, remove screw and gently pry
downward with a small flat-blade screwdriver at the left side
of the cover, and pull away from the retainer.
A. Screw
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb with a new 12-volt, 25-watt maximum, halogen
bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the
bulb. Do not touch the bulb with bare fingers.
5. Replace glass light cover by placing sides of the lens into the
clips in the light housing and tighten the screw.
6. Plug in grill or reconnect power.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the
surface.
Use vinyl grill cover, available from your local dealer, to protect
finish from weather. See "Assistance or Service" section.
STAIN LESS STEEL
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty wash
cloths or paper towels.
Cleaners should not contain chlorine. Damage may occur.
Food spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills
may cause permanent discoloration.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar to remove hard water spots.
Glass cleaner to remove fingerprints.
GRILL GRATES
IMPORTANT: Do not use a steel or fiber scraper on grill grates.
Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with
a brass bristle brush. Turn all burners to HI for 10-15 minutes with
the hood closed to burn off food soil. Turn off all burners, raise
the hood and let grates cool. Use the brass bristle brush to
remove ash from the grill grates.
When completely cool, grill racks can be removed for thorough
cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water.
For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250 mL) ammonia
to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse
with water and dry completely.
WARMING SHELF
Cleaning Method:
Liquid detergent or an all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty
Degreaser Part Number 31552, a commercial degreaser
designed for stainless steel.
See "Assistance or Service" section to order.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the OFF position. Make sure the side burner is cool.
EXTERIOR
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean and protected.
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before
first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent
damage to surface.
Cleaning should always be followed by rinsing with clean
warm water.
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty
Degreaser Part Number 31552, a commercial degreaser
designed for stainless steel.
See "Assistance or Service" section to order.
INTERIOR
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction
of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with
clean, warm water.
Cleaning Method:
Liquid detergent or all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-
free cloth.
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning
products.
For small, difficult-to-clean areas, use Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552, a commercial degreaser designed for
stainless steel.
See "Assistance or Service" section to order.
27
background
SIDE BURNER CAPS AND GRATE
Cleaning Method:
Clean with a brass bristle brush.
Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included) :
See "Assistance or Service" section to order.
U-SHAPED BURNERS
Cleaning Method:
Clean the exterior of the burner with a wire brush.
Clear any clogged burner ports with a straightened paper
clip.
Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.
Check and clean burner/venturi tubes.
1. Remove grill grates and sear plates.
2. Remove the 2 screws that hold the burner in place.
Remove gas burner from the grill.
A. 2 screws
3. Use a flashlight to inspect into the gas burner through the
burner inlet to ensure there is no blockage. If any
obstruction is seen, use a metal coat hanger that has
been straightened to clear them.
4. After inspecting the inside of gas burner for blockage,
reassemble burner by sliding the middle tube of the gas
burner over the gas orifice.
A. Burner/orifice connection
5. Reattach gas burner using 2 screws.
A
A. 2 screws
INFRAREDSEARBURNERS
Cleaning Method:
1. Light the infrared sear burner. See the "Lighting the Grill" in
the "Main Grill Use" section.
2. Turn knob to HI and close the grill hood.
3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.
4. Turn knob to OFF and let cool completely.
5. Remove grill grate and brush off ash particles from the sear
burner cover plate.
6. Replace grill grate.
DRIP TRAY
IMPORTANT: The drip tray should only be removed when grill is
completely cool.
The full-width drip tray collects grease and food particles that fall
through the grill. Clean often to avoid grease buildup.
Cleaning Method:
Remove tray and set on a flat surface.
Wipe excess grease with paper towels.
Mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly.
Replace tray.
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS
IMPORTANT: Do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven
cleaner.
Do not soak knobs.
Cleaning Method:
Mild detergent, a soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
CONTROL PANEL GRAPHICS
IMPORTANT: Do not use steel wool, abrasive cleaners or oven
cleaner.
Do not spray cleaner directly onto panel.
Cleaning Method:
Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove
printing.
Mild detergent, soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
28
background
ROTISSERIE SPIT ROD AND FORKS
Cleaning Method:
Wash with mild detergent, using a soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
For stubborn areas, use a multi-purpose cleaner, a heavy-
duty scrub sponge or mild abrasive cleaner.
DRAWERS
Cleaning Method:
Routine cleaning
Paper towel and spray glass cleaner:
Make sure drawer is cool. Follow manufacturer's instructions.
Warm, soapy water or all-purpose cleaner and a nonabrasive,
plastic scrubbing pad:
Wash, wipe with clean water and dry thoroughly.
Stubborn stains and baked-on residue
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Mildly abrasive cleanser or stainless-steel cleaners and a
damp cloth or sponge.
Wash, wipe with clean water and dry thoroughly. Repeat if
necessary.
RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad and warm, soapy water:
Wash, rinse and dry thoroughly.
The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier
cleaning. If necessary, the drawer can be removed.
NOTE: Load capacity for the drawer and slides is 100 Ibs (45 kg).
Remove all items from inside the warming drawer, and allow the
warming drawer to cool completely before attempting to remove
the drawer.
To Remove:
1. Open drawer to its full open position.
2. Locate the black tabs on both sides of the drawer.
3=
A. Tab
Press the tab down on the right side and lift tab up on the left
side at the same time, then pull drawer out another inch to
disengage latch.
4. Hold the drawer by its sides (not by its front). Pull it slowly all
the way out.
To Replace:
1. Align the drawer glides with the receiving guides.
A. Drawer glides
B. Receiving guides
2. Push drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the guides.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the grill properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
29
background
Drawer does not slide properly
Has the drawer been mounted properly on the slides?
See "Warming Drawer Care" section.
Has the drawer been overloaded?
The weight inside the drawer should not exceed
100 Ibs (45 kg).
Is the drawer load uneven?
Redistribute the food to balance the weight evenly.
Excessive moisture on the drawer
Did you preheat the drawer?
Preheat the drawer before each use. See "Warming Drawer
Use" section.
Is the MOIST-DRY setting correct?
Set the MOIST-DRY slide to DRY to vent the moisture.
Cooking results not what expected
The exterior of beef and pork may become very dark, but not
burnt. This is normal. The interior will remain tender and juicy.
Poultry will also darken, especially in areas not covered by
skin.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Access Door Kits
27" (68.6 cm): Order Part Number KBAU272TSS
30" (76.2 cm): Order Part Number KBAU302TSS
36" (91.4 cm): Order Part Number KBAU362TSS
48" (121.9 cm): Order Part Number KBAU482TSS
Vinyl Grill Covers
Built-in models:
36" (91.4 cm): Order Part Number 8212705
48" (121.9 cm): Order Part Number 8212706
Freestanding models:
36" (91.4 cm): Order Part Number 8212702
48" (121.9 cm): Order Part Number 8212703
Positioning Rack
Order Part Number 8723277
1/2 Size Serving Pan
Order Part Number 8171421
1/3 Size Serving Pan
Order Part Number 8171422
KitchenAld ®Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part Number 4396920
All Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Heavy Duty Degreaser
Order Part Number 31552
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
30
background
KITCHENAID ®OUTDOOR PRODUCT
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON PARTS ON GRILLS ONLY
In the second through fifth years from the date of purchase when this grill is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL COMPONENTS ON GRILLS ONLY
For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the
product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will
pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your outdoor product, to instruct you how to use your outdoor product, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Damages to the finish, such as scratches or discoloration that may occur during normal use.
3. Repairs when your outdoor product is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Conversion kit or service call for the conversion of your outdoor product from natural gas to LR/propane or from LR/propane to
natural gas.
6. Replacement parts or repair labor costs for outdoor product operated outside the United States and Canada.
7. Pickup and delivery. This outdoor product is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the outdoor product.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your outdoor product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Any labor costs after the first year.
12. Damage resulting from normal wear and tear of your outdoor product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 11/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
31
background
P P P
SECURITE DU GRIL D'EXTERIEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de veus y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observ6s, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique.
Ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre
ses instructions.
A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu6s par un installateur qualifi6, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
32
background
_DANGER
En cas de ddtection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivde de gaz de I'appareil.
2. Eteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'dloigner de
I'appareil et appeler immddiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
_AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable & proximit_ de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
p_trole liqu_fi_ non raccord_e
proximit_ de cet appareil ou de tout
autre appareil.
IMPORTANT : Ce gril est con9u pour un usage a I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a _tre utilises & des altitudes
superieures a 2 000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz". C'est
I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifies sur la plaque
signaletique de I'appareil. Pour les modeles autoportants, la plaque signaletique se trouve sur le c6te droit a I'interieur de la paroi du
placard. Pour les modeles encastres, la plaque signaletique se trouve sur le c6te droit du gril.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees aux
adresses suivantes :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
33
background
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de [] La bouteille d'alimentation au gaz de petrole liquefie
choc electrique, de blessures corporelles ou de dommages
lots de I'utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur, il
convient d'observer certaines precautions fondamentales,
notamment :
[] Ne pas installer les appareils de cuisson b, gaz d'exterieur
(portatifs ou encastres) dans ou sur un vehicule recreatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
[] Toujours respecter les distances de separation minimales
entre I'appareil et les constructions combustibles; voir la
section "Exigences d'emplacement'.
[] L'appareil de cuisson & gaz d'exterieur ne dolt pas _tre
situe sous une construction combustible non protegee.
[] Cet appareil de cuisson & gaz d'exterieur dolt _tre utilise &
I'exterieur uniquement; ne pas I'utiliser dans un b&timent,
un garage ou tout autre endroit clos.
[] Conserver le cordon d'alimentation electrique et le tuyau
d'alimentation en combustible b, I'ecart des surfaces
chauffees.
[] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur
b, I'abri des materiaux combustibles, essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables.
[] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte de la
bouteille de gaz libre et depourvues de debris.
[] Inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur. Si le tuyau presente d'importants signes
d'abrasion ou d'usure ou s'il est coupe, il DOlT _tre
remplace avant toute nouvelle utilisation de I'appareil de
cuisson & gaz d'exterieur. Contacter votre marchand et
utiliser uniquement les tuyaux de rechange specifies pour
utilisation avec I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur.
[] Inspecter visuellement les flammes du brQleur. EIles
doivent _tre bleues. Avec du gaz de petrole liquefie, il est
normal d'observer une legere pointe jaune.
[] Nettoyer le tube du brQleur/de la buse et verifier I'absence
d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube obstrue peut
entrafner un feu sous I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur.
utilisee dolt _tre :
- construite et marquee conformement aux specifications
pour les bouteilles de gaz de petrole liquefie du U.S.
Department of Transportation (DOT) ou de la Norme
nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes
et autres recipients pour le transport des marchandises
dangereuses; et de la Commission.
- fournie avec un dispositif de prevention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de
gaz compatible avec la connexion pour les appareils de
cuisson & gaz d'exterieur.
[] Toujours verifier les connexions pour identifier des fuites b,
chaque branchement et debranchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de petrole liquefie. Voir la section
"Instructions d'installation".
[] Lorsque I'appareil de cuisson a gaz d'exterieur n'est pas
utilise, I'arrivee de gaz dolt _tre fermee au niveau de la
bouteille de gaz.
[] Le remisage d'un appareil de cuisson _.gaz d'exterieur est
autorise seulement en cas de debranchement et de retrait
de la bouteille de gaz de I'appareil.
[] Les bouteilles de gaz doivent _tre remisees & I'exterieur et
hors de portee des enfants; elles ne doivent pas _tre
remisees darts un b&timent, un garage ou tout endroit clos.
[] II est necessaire d'utiliser le detendeur et le tuyau fournis
avec I'appareil de cuisson a. gaz d'exterieur. Un detendeur
et un tuyau de rechange specifiques a votre modele sont
disponibles aupres de votre marchand d'appareils de
cuisson a gaz d'exterieur.
[] La bouteille de gaz dolt comporter un manchon destine b,
proteger le robinet de la bouteille.
Le non-respect des instructions suivantes peut entra'iner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
[] Ne pas remiser une bouteille de gaz de petrole liquefie de
secours sous I'appareil de cuisson a gaz d'exterieur ou
proximite de celui-ci.
[] Ne jamais remplir la bouteille au-dela de 80 % de sa
capacite de remplissage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
_, _:_ _ *-_:_ _ [_ C_ _Q_!_I __O_)O_;;_
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n6cessaire
Metre ruban Cle ou pince
Petit tournevis a lame plate Cle a tuyauterie
Tournevis a lame plate Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 attaches)
Niveau
Solution non-corrosive de
detection des fuites
Pi_ces fournies
Ensemble detendeur/tuyau de raccordement, pour gaz de
petrole liquefie sous pression de 11" (colonne d'eau)
(raccordement a la tubulure de distribution).
Bride de montage pour moteur du tournebroche
Moteur du tournebroche
Fourches du tournebroche
Broche detournebroche
Fumoir
2 ustensiles pour tiroir-rechaud
1 ensemble transformateur/prise a une broche
Pi_ces fournies
Detendeur convertible pour gaz naturel sous pression de
4" (colonne d'eau)
2 ensembles transformateur/prise a une broche
Bride de montage pour moteur du tournebroche
Moteur du tournebroche
Fourches du tournebroche
Broche detournebroche
Fumoir
Risque d'exploeion
Ne pae remieer de reservoir a carburant dane un
garage ou a I'interieur.
Ne pae remiser un gril avec reservoir de carburant dane
un garage ou a I'int6rieur.
Le non-respect de cee instructions peut causer un
d_ces, une explosion ou un incendie.
Pi_ces n6cessaires
Bouteille de propane de 20 Ib
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n6cessaire
Metre ruban Cle ou pince
Petit tournevis a lame plate Cle a tuyauterie
Tournevis a lame plate Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 attaches)
Niveau
Solution non-corrosive de
detection des fuites
Pi_ces n6cessaires
Robinet d'arr_t de gaz manuel
Raccord droit m&le filete, Y_", pour raccordement au
detendeur
Compose d'etancheite des tuyauteries resistant a I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible (Iongueur de 4 a 5 pi (1,2
1,5 m), acier inoxydable, homologation CSA), ou canalisation
de gaz rigide, selon le cas.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de materiaux combustibles.
Ne pas remieer de materiaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de cee instructions peut causer un
deces ou un incendie.
Selectionner un emplacement ou I'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne dolt pas se
trouver dans une zone a forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Distance de separation entre les constructions combustibles et
les grils d'exterieur encastres et autoportants :
Un minimum de 24" (58 cm) dolt _tre maintenu entre le capot,
les c6tes et I'arriere du gril et toute construction combustible.
Un degagement minimum de 24" (58 cm) dolt egalement 6tre
maintenu entre le dessous de la surface de cuisson et toute
construction combustible.
35
background
Tournebroche
Un degagement minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le
moteur du tournebroche.
Une prise a 3 alveoles reliee a la terre, situee a gauche du gril, est
necessaire. Voir la section "Specifications electriques".
Style I - Gril d'ext_rieur autoportant
17_/4" ,_,z _,..................... _-', 14"
A. 84Y2" (214,6 cm) sur les modeles de 36" (9!,4 cm)
96Y_" (245,1 cm) sur les modeles de 48" (!21,9 cm)
B. 36" (91,4 cm)
48" (12!,9 crn)
Style 2 - Gril d'ext_rieur encastr_
L_____2-- _ .......... _,
_LL .............
t , ,,
3s_"
(92,1 cm) ; "
Risque d'incendie
Ne pas installer le gril sur ou pres de materiaux
combustibles.
Le non=respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
L'enceinte du gril d'exterieur encastre dolt comporter les
dimensions minimales suivantes : 11" (28,0 cm) de hauteur x
23" (58,4 cm) de profondeur x [39" (99,0 cm) pour un gril de
36" (91,4 cm) et 51" (129,5 cm) pour un gril de 48" (121,9 cm)] de
largeur.
Le gril d'exterieur encastre convient uniquement a I'installation
dans une enceinte encastree construite en materiaux non
combustibles (brique, cloison pare-feu ou acier). Ne pas utiliser
de bois ou d'autres materiaux combustibles pour I'enceinte
encastree.
Respecter les dimensions indiquees pour I'enceinte et les
degagements de separation; ces dimensions tiennent compte
des degagements requis.
L'installation de ce gril dolt _tre conforme aux codes Iocaux ou,
en I'absence de tels codes, au Code national d'alimentation en
gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz
naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et
de manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
I'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
7,1 crn)
(72,4 cm)
22_A,,
(57,7 cm)
A. 36" (9!,4 cm)
48" (12!,9 crn)
B. Modeles de 36" (91,4 cm) - 40_/4'' (103,4 crn)
Modeles de 48" (!2!,9 cm) - 52_/4'' (133,9 crn)
36
background
REMARQUE : Le gril se glisse dans I'ouverture et est soutenu
par ses rebords lateraux. Ne pas utiliser de support pour la partie
inferieure.
3" (7,6 cm)
mid Jusqu'aU
capet,
21A
12" (30,5 cm)
L min. jusqu'a
tout autre
accessoire
(52,5 crn)
" (2,9 crn) min. autour
facultatifs
A
Dimension du gril Largeur de I'ouverture
36" (91,4 cm) 38%" (98 cm)
48" (121,9 cm) 50%" (128,7 cm)
B
Portes d'acces facultatives* Largeur de I'ouverture
27" (68,6 cm) 25%" (64,1 cm)
30" (76,2 cm) 28%" (71,1 cm)
36" (91,4 cm) 34%" (87 cm)
48" (121,9 cm) 46%" (117,4 cm)
C
Tiroirs facultatifs* Largeur Profondeur
Tiroirs utilitaires 12W' (31,8 cm) 23%" (60 cm)
14" (35,6 cm)
Tiroirs a dechets 12W' (31,8 cm) 23%" (60 cm)
14" (35,6 cm)
*Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Ventilation de renceinte du gril d'ext_rieur encastr_ -
alimentation au propane :
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit _tre ventilee au
niveau des ouvertures superieures et inferieures de I'enceinte.
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces
ouvertures d'a_ration doivent se trouver dans I'enceinte :
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz pour
installation encastree doit comporter au moins une ouverture
d'aeration sur le c6te exterieur expos& L'ouverture d'aeration
doit _tre situee a 5" (12,7 cm) maximum de la partie superieure et
doit _tre de 20 po 2 (129 cm 2) minimum. Une ouverture d'aeration
situee a 1" (2,5 cm) max. de la partie inferieure de I'enceinte avec
partie inferieure de I'ouverture de 10 po =(64,5 cm _)minimum.
Aucune ouverture d'aeration ne doit _tre obstruee. Chaque
ouverture doit comporter une largeur de W' (0,32 cm) minimum.
20 po = (129 cm =) rain.
de ventilation des
deux c6t6s
1" (2,5 cm) max.
"-'_[__ cm} max.
10 po = (64,5 cm =) rain
de ventilation des
deux c6t_s
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison a la terre.
Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la qualite de
la liaison a la terre du gril.
II n'est pas recommande d'utiliser une tuyauterie de gaz pour le
raccordement a la terre.
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
II est recommande de raccorder le gril sur un circuit distinct
exclusif a cet appareil.
37
background
Sur les modeles autoportants, la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie est situee a I'interieur de la caisse
du gril sur le c6te droit. Voir I'illustration ci-dessous.
A
A. Plaque signal#tique des num_ros de
modele et de s_rie
Sur les modeles encastres, la plaque signaletique des numeros
de modele et de serie est situee sur le c6te droit du gril. Voir
I'illustration ci-dessous.
A. Plaque signal_tique des num#ros de
modele et de s_rie
M_thode recommand_e de mise & la terre
Le gril d'exterieur, une fois installe, dolt _tre correctement relie
la terre conformement aux codes Iocaux en vigueur ou, en
I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
B .............................
........ C
......D
A. Prise b 3 broches reli_e _ la terre
B. Prise murale polaris#e d'ext_rieur
3 alv_oles
C. Broche de liaison 9 la terre
D. Cordon d'alimentation _lectrique
8_S.......
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz pour
utilisation a I'exterieur approuvee par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 11 pc (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee, on comprend :
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tous les codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1.
IMPORTANT : Le gril doit _tre raccorde & une source
d'alimentation en gaz regulee.
Le type de gaz utilisable est indique sur la plaque signaletique de
I'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un gaz
different de celui indique sur la plaque signaletique sans d'abord
consulter le fournisseur de gaz. Dans un tel cas on dolt utiliser
I'ensemble de conversion specifi&
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril dolt _tre utilis& Pour un
fonctionnement correct, la pression a I'entree (alimentation) du
detendeur dolt _tre comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression a I'entree (alimentation) : 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression a I'entree (alimentation) : 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quanta la pression a I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
38
background
PuissancethermiquedesbrQleursenaltitude
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inf@ieure a 2 000 pi
(609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise a une altitude sup@ieure a 2 000 pi
(609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour
chaque tranche de I 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut @re necessaire.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative superieure
1/2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t de la canalisation a pressuriser.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure
1/2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril devra 6tre isole de la canalisation de gaz par la fermeture
du robinet d'arr@ manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz a une pression egale ou
inferieure a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa).
/ £
Alimentation par bouteille de propane de 20 Ib
Ce gril est configure pour I'alimentation a I'aide d'une bouteille de
propane de 20 Ib (non fournie). L'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement flexible est fourni.
La conception de I'appareil est homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane ou pour
I'alimentation au gaz naturel apres conversion appropriee.
A. Ensemble d_tendeur/tuyau de
raccordemen t
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit @re montee et
immobilisee.
1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb.
2. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans I'orifice du chariot).
3=
Serrer la vis de blocage contre la collerette inf@ieure de la
bouteille de 20 Ib pour I'immobiliser.
B C
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inf_rieure de la bouteille
4. R6inserer le tiroir dans le placard.
Alimentation au propane par canalisation locale
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifie doit
installer la canalisation d'arrivee de propane jusqu'a
I'emplacement d'installation du gril, en conformite avec les
prescriptions des codes Iocaux et du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54.
A
,f
C .......................L_..................
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Tuyau gris neuf certifi_ ANSI Z2!.54
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation de propane locale
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel
L'operation de conversion doit _tre executee par un technicien
qualifie. Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'a I'emplacement choisi pour I'installation du gril, en
conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour I'alimentation au gaz naturel, on doit utiliser
I'ensemble de conversion pour gaz naturel.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Pour la conversion pour I'alimentation au gaz naturel, on doit
utiliser I'ensemble de conversion pour gaz naturel (piece n°
W10118098). Suivre les instructions fournies avec I'ensemble.
39
background
A
/,
ff
C ...................................................
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Tuyau gris neuf certifl_ ANSI Z21.54
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
....... E') _ ...... "................................ I']I .......
) = I " +
blyl_: ,_-_,,=Ii1tli ( (!Ill !!['l(i!{I I! 1!II=CII!III'_!%
Gaz naturel
Les grils encastres sont configures pour I'alimentation au gaz
naturel. Leur conception est homologuee par CSA International
pour I'alimentation au gaz de petrole liquefie (propane ou
butane), apres conversion appropriee.
Les grils encastres sont configures pour I'alimentation au gaz
naturel; ils comportent un detendeur avec un raccord a filetage
femelle de 1/2%
A
/'
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arr_t
approuve. Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage du gril
et _tre facilement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acc_s au robinet d'arr_t. Le robinet
d'arr_t contr61e I'alimentation en gaz du gril.
B
A.Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr_t - position d'ouverture
C. Versle gril
Conversion pour I'alimentation au propane (source de
propane locale)
L'operation de conversion doit _tre executee par un technicien
qualifie. Le technicien qualifie doit installer la canalisation de
propane jusqu'a I'emplacement choisi pour I'installation du gril,
en conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux.
Pour I'alimentation au propane, on doit utiliser I'ensemble de
conversion pour propane (piece n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec I'ensemble.
A
j'
....%
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation a I'ext#rieur
(homologation CSA International)
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation a I'ext#rieur
(homologation CSA International)
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation de propane locale
Conversion pour I'alimentation au propane (bouteille de
propane)
Pour I'alimentation au propane, on doit utiliser I'ensemble de
conversion pour propane (piece n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec I'ensemble. On doit disposer d'une
bouteille de propane de 20 Ib (acquisition separee).
40
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
6. Fixer I'etagere & condiments (sur certains modeles)
I'interieur de la porte de gauche du placard.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer griL
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Deballer le gril. Enlever tousles materiaux d'emballage et
retirer le gril de la palette de bois.
2. Deplacer le gril jusqu'a I'emplacement d'installation desir6
I'exterieur.
3. Ouvrir le capot.
I_limination des mat6riaux d'emballage & I'int6rieur du
gril
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.
2. Retirer de I'interieur du gril I'etagere a condiments, le plateau
de rechauffage et les grilles du gril; enlever les materiaux
d'emballage.
3. Retirer le bloc de mousse et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
4.
5.
A. Bloc de mousse
B. Mat6riau d'emballage de mousse
Reinstaller les grilles du gril.
Placer le plateau de rechauffage sur ses supports - voir
I'illustration.
B
A
A. Supports du plateau de r6chauffage
B. Plateau de r6chauffage
A. Trous pour montage
B. Etagere b condiments
7. Jeter/recycler tous les materiaux d'emballage.
Raccordement au gaz
Risque d'explosion
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee, on comprend :
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, une explosion ou un incendie.
Pour la conversion pour I'alimentation au gaz naturel, voir les
exigences a satisfaire a la section "Exigences concernant le
raccordement au gaz". Suivre les instructions fournies avec
I'ensemble.
Propane :
IMPORTANT : On doit disposer d'une bouteille de propane de
20 Ib (acquisition separee).
IMPORTANT : II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/
tuyau de raccordement fourni avec le gril. Si un remplacement
est necessaire, pour la commande des pieces specifiques au gril
utilise, contacter le marchand qui a vendu I'appareil.
41
background
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb.
2. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans I'orifice du chariot).
3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de 20 Ib pour I'immobiliser.
s
B C
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inf_rieure de la bouteille
4. Visser I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de propane - voir I'illustration.
A _
A. Bouteille de propane
B. Ensemble d_tendeur/tuyau de raccordement
5. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la
tubulure de distribution sur le gril.
6. Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
7. Reinserer le tiroir dans le placard.
8. Passer & la section "ContrSle et reglage des brqleurs".
Alimentation au gaz naturel (apr_s conversion)
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz pour
utilisation a I'exterieur approuvee par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, une explosion ou un incendie.
L'installation doit satisfaire aux criteres des codes et reglements
Iocaux. En I'absence de code local, I'installation doit _tre
conforme aux crit_res de la plus recente edition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code
des installations pour gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees ci-
dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
1. Realiser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril a la canalisation de gaz existante.
Si les codes Iocaux le permettent, pour le raccordement
du gril a la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit
de raccordement flexible en acier inoxydable, homologue
par CSA International pour I'utilisation a I'exterieur. On
recommande I'emploi d'une canalisation de diametre %".
/_,I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en
gaz au gril.
Utiliser un compose d'etancheite des tuyauteries sur tous
les filets m&les non evases. Veiller a ne pas ecraser/
ddormer/endommager le conduit de raccordement
flexible Iors d'un deplacement du gril.
42
background
Pour I'etancheite des jointures, utiliser un compose
d'etanch_it6 pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhesif TEFLON%
* < .......
2=
A
/
.......................................B
C ...................................................
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Tuyau gris neuf certifi_ ANSI Z21.54
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
Ouvrir le robinet d'arr6t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Deballer le gril. Enlever tousles materiaux d'emballage et
retirer le gril de son emballage.
Deplacer le gril a proximite de I'emplacement d'installation
desire a I'exterieur.
Ouvrir le capot.
Elimination des mat_riaux d'emballage & I'int_rieur du
gril
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.
2. Retirer de I'interieur du gril la broche du tournebroche (sur
certains modeles), le plateau de rechauffage et les grilles du
gril; enlever les materiaux d'emballage.
3. Retirer le bloc de mousse et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
3=
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
4. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
Branchement du gril
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
4.
5.
Ar Bloc de mousse
Br Mat#riau d'emballage de mousse
Reinstaller les grilles du gril.
Placer le plateau de rechauffage sur ses supports - voir
I'illustration.
B
A A
/,/"
A. Supports du plateau de r_chauffage
B. Plateau de r_chauffage
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
43
background
6=
Installer la bride de montage du tournebroche & I'aide de
2 vis.
A. 2 vis de bride
B. Bride du toumebroche
7. Jeter/recycler tousles materiaux d'emballage.
Raccordement au gaz
REMARQUE : Si le gril a ete converti pour I'alimentation au
propane, executer les instructions presentees dans "Conversion
pour I'alimentation au propane", & la fin de cette section.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de materiaux combustibles.
Ne pas remiser de materiaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de cee instructions peut causer un
d_ces ou un incendie.
Alimentation au gaz naturel
L'installation doit satisfaire aux criteres des codes et reglements
Iocaux. En I'absence de code local, I'installation doit _tre
conforme aux criteres de la plus recente edition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code
des installations pour gaz naturel ou propane.
1. Placer le gril dans son enceinte d'installation a I'exterieur,
mais laisser suffisamment d'espace & I'arriere pour le
raccordement & la source de gaz et le branchement du c&ble
sur la prise de courant electrique.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz pour
utilisation a I'exterieur approuvee par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces, une explosion ou un incendie.
2. Realiser les raccordements de la canalisation de gaz.
On dolt employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
Si les codes Iocaux le permettent, pour le raccordement
du gril & la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit
de raccordement flexible en acier inoxydable, homologue
par CSA International pour I'utilisation & I'exterieur. On
recommande I'emploi d'une canalisation de diametre %".
,&,I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en
gaz au gril. Utiliser un compose d'etancheite des
tuyauteries sur tousles filets m&les non evas6s. Veiller &
ne pas ecraser/deformer/endommager le conduit de
raccordement flexible lots d'un deplacement du gril.
Pour I'etancheit6 des jointures, utiliser un compose
d'etancheite pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhesif Teflon ®.
A
3=
........C
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation a I'ext#rieur
(homologation CSA International)
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
Ouvrir le robinet d'arr6t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
4=
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
Branchement du gril
Ce gril d'exterieur encastre est fourni avec un transformateur
pour I'alimentation des lampes et I'allumeur. Brancher la prise
une broche dans la prise situee sur la partie interieure
gauche du gril.
A. Prise b une broche
44
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
3. Faire glisser doucement le gril jusqu'a sa position finale dans
I'enceinte d'encastrement.
4. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
Conversion pour I'alimentation au propane
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz pour
utilisation a I'exterieur approuvee par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee, on comprend :
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorise.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : On doit disposer d'une bouteille de propane de
20 Ib (acquisition separee).
IMPORTANT : II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/
tuyau de raccordement fourni avec I'ensemble de conversion. Si
un remplacement est necessaire, pour la commande des pieces
specifiques au gril utilise, contacter le marchand qui a vendu
I'appareil.
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Installer la bouteille de propane de 20 Ib dans le
compartiment au-dessous du gril.
2. Visser I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de propane de 20 Ib - voir I'illustration.
Ar Bouteille de propane de 20 Ib
Br Ensemble d_tendeur/tuyau de raccordement
3. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la
tubulure de distribution sur le gril.
4. Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
5. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
Les br_leurs ont ete testes et regles a I'usine pour un
fonctionnement efficace. Cependant de leg_res modifications du
reglage de I'admission d'air et du debit thermique minimum
peuvent _tre necessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d'autres conditions,
On recommande que tout reglage des br_leurs soit execute par
une personne qualifiee,
REMARQUE : II n'est pas possible de modifier le reglage du
br_leur du tournebroche.
Pour contr61er et regler les flammes sur les brQleurs du gril, on
doit enlever la grille et les plaques associees au brQleur
infrarouge.
Caract_ristiques des flammes sur les br_leurs
Les flammes sur les brQleurs du gril et brQleurs lateraux (sur
certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et
brQleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe leg_rement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se separent du brQleur, il y a un exc_s d'air. La presence
moderee d'une teinte jaune a I'extremite des flammes Iorsque le
brQleur est utilise au debit thermique maximum est acceptable
dans la mesure ou il n'y a pas de formation de dep6t de carbone
ou de suie.
Verifier que les brQleurs a tester ne sont pas obstrues par des
souillures, des debris, des nids d'insectes, etc.; nettoyer au
besoin. Si le brQleur est propre, ajuster I'admission d'air au
besoin.
IMPORTANT : Avant de regler I'admission d'air sur un br_leur,
laisser le brOleur refroidir completement.
Processus de r_glage :
1. Allumer le gril - voir les instructions a la section "Utilisation du
gril d'exterieur".
2. Observer les flammes pour determiner si le br_leur necessite
un reglage et pour noter la forme des flammes.
45
background
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
4. 0ter les grilles du gril et les plaques du brQleur & infrarouge.
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Oter le
brQleur a gaz du gril.
6=
A. 2 vis
Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air),
faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent
du brQleur (exces d'air), faire tourner la vis de reglage de
I'admission d'air dans le sens horaire..
R_glage pour le d_bit thermique minimum
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regle pour le debit thermique
minimum (position LO), on dolt effectuer un reglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
2. Oter les grilles du gril et les plaques du brQleur a infrarouge.
3. Allumer le gril - voir les instructions a la section "Utilisation du
gril d'exterieur".
4. Placer le robinet a la position correspondant au debit
thermique minimum et 6ter le bouton.
5. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis a lame plate darts la tige creuse.
6. Observer les flammes sur le brQleur et faire tourner
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
7. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
A. Vis de r_glage de I'admission d'a/r
Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier
la taille de I'orifice d'admission d'air de 1/8"(3,2 mm)
1/4"(6,4 mm)
7. Reinstaller le brOleur, les plaques du breleur & infrarouge et
les grilles.
8. Allumer le gril - voir les instructions & la section "Utilisation du
gril d'exterieur'. Voir "Caracteristiques des fiammes sur les
brQleurs".
A. Tige de r_glage du robinet
B. Toumevis b lame plate
C. Pince
8. Reinstaller le bouton sur le robinet et eteindre le brQleur.
9. Repeter les etapes 3 a 8 pour chaque brQleur au besoin.
10. Apr_s le refroidissement des brQleurs, reinstaller les plaques
du brQleur a infrarouge et les grilles.
46
background
P
UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas
correspondre & ceux de votre modele.
Tableau de commande
A B C D E G HF
ROTISSERIE LEFT CENTER RIGHT SEAR POTISSERIE FRONT REAR
BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER
U
A. Bouton de cornrnande du brOleur de gauche
du tournebroche
B. Bouton de commande du brOleur de gauche
du gril
C. Bouton de comrnande du brOleur central du
gril
D. Bouton de commande du brOleur de
droite du gril
E. Afficheur 61ectronique du gril
F, Bouton de commande du brOleur a
infrarouge
G. Bouton de commande du brOleur de
droite du toumebroche
H. Bouton de commande du br_leur
lat6ral avant
I. Bouton de commande du brOleur
lat6ral arriere
Risque d'exploeion
Ne pae remieer de reservoir a carburant dane un
garage ou a I'interieur.
Ne pas remiser un gril avec reservoir de carburant dans
un garage ou a I'interieuro
Le non-respect de ces instructions peut causer un
decee, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pree de materiaux combustibles.
Ne pas remiser de materiaux combustibles pree du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
decee ou un incendie.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laieeer dee aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Inspection du tuyau de raccordement, entre le gril et la
bouteille de gaz
_AYd_Y_
Avant chaque utilisation, inspecter I'ensemble detendeur/tuyau
de raccordement.
1. Ouvrir le tiroir de droite et faire glisser vers I'exterieur le
chariot de la bouteille de gaz de 20 lb.
2. Inspecter I'integralite du tuyau de raccordement et
I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement; rechercher
coupures, abrasions ou usure excessive.
3. Si necessaire, remplacer I'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement avant d'utiliser le gril.
47
background
Pour la commande des pieces specifiques au gril utilise,
contacter le marchand qui a vendu I'appareil.
A. Ensemble d#tendeur/tuyau de
raccordement
Preparation de la source de gaz
1. Ouvrir completement le capot. Ne jamais allumer les brQleurs
alors que le capot est ferm&
2. Verifier que le bouton de chaque robinet de gaz est & la
position de fermeture OFF. II faut que le plateau
d'egouttement soit en place et completement enfonc&
A. Plateau d'#gouttement
Ouvrir I'arriv_e de gaz
Gril d'exterieur autoportant, avec bouteille de propane de
20 Ib : Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMAROUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation
du debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du
gril parvient a s'allumer, la taille des flammes sera reduite, de
m_me que le debit thermique. Fermer le robinet de la
bouteille et tousles robinets du gril et attendre 30 secondes.
Apres la fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir tres
lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes
avant de tenter d'allumer un brQleur.
2. Gril d'exterieur avec source de gaz autre qu'une bouteille de
propane de 20 Ib :
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz.
Allumage du brQleur du gril et du brQleur _ infrarouge
1=
2.
Ne passe pencher au-dessus du gril.
Choisir le brQleur a allumer. Enfoncer et faire tourner le
bouton de commande du brQleur du gril pour le placer a la
position LITE/HI (allumage/elev6e); maintenir le bouton
enfonc&
3. On doit constater I'allumage de I'allumeur. Lorsque le brQleur
est allume, I&cher le bouton; tourner le bouton de commande
au reglage desir&
4. Repeter ce processus pour chaque brQleur a allumer.
IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
Prechauffer le gril au d_bit thermique maximum (utiliser tous
les brQleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
prechauffage, le capot du gril doit _tre ferm& Ne pas utiliser
le brQleur du tournebroche arriere pour le prechauffage. Le
prechauffage genere la temperature elev6e necessaire pour le
brunissage d'une piece de viande et la retention des jus.
Reduire la duree de la phase de prechauffage avant la
cuisson au gril de pieces de viande ou de volaille a forte
teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci
reduira la combustion de graisse.
Allumage manuel du brQleur principal du gril et du
brQleur & infrarouge
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Oter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur la boucle.
Grils autoportants - porte du
placard du c6t# droit
Grils encastr#s - rebord du
c6t_ droit
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Introduire I'allumette entre la grille du gril et I'une des
ouvertures de la plaque du brQleur a infrarouge.
5=
Pour le brQleur le plus proche de I'allumette, enfoncer et faire
tourner le bouton du robinet jusqu'a la position LITE/HI. Le
brQleur s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est
allume, tourner le bouton jusqu'au reglage desir&
I
i
6. Repeter les etapes 3 & 6 pour chaque brQleur principal.
7. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette a I'interieur du
tiroir du placard.
m
i
48
background
IMPORTANT :
Si un brOleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet a la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si un brQleur ne peut s'allumer Iors d'une tentative manuelle,
contacter le Centre d'experience de la clientele de KitchenAid.
Voir la section "Assistance ou service".
Le brQleur & infrarouge produit une chaleur intense qui saisit
rapidement une piece de viande. Ceci permet une meilleure
retention de la saveur et des jus, tandis que la surface exterieure
de la piece de viande absorbe les composes presents dans la
fumee et les ar6mes gener6s par la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brQleur. On obtient ainsi une piece de
viande avec une surface caracteristique de la cuisson au gril,
mais qui est egalement tendre et juteuse a I'interieur.
Prechauffer le brQleur a infrarouge pendant 5 minutes.
Verifier que chaque piece de viande est completement
decongelee; enlever tout exces de graisse avant de proceder
la cuisson au gril.
Laisser le brQleur fonctionner au debit thermique maximum
(position HI) et placer les aliments sur le gril.
Utiliser la chaleur du brQleur a infrarouge pour saisir la viande
(exposition de chaque face pendant 1 a 2 minutes), puis
transferer la piece de viande au gril principal pour la finition
de la cuisson jusqu'au degre desir&
" [ I:l ,, '] , I_ I+ I I, ,=&,> I
[o {lh;..,<.l{l II._._l I) .II_:!LI[ I_;__;'.7i:II
Risque de brQlures
La flamme du brt31eur ne doit pas depasser du bord du
recipient de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer des
brQlures.
Allumage du brQleur lateral
1. Retirer le capot de protection du brQleur lateral. Ne jamais
allumer un brQleur Iorsque le capot est en place.
2. Ne passe pencher au-dessus du gril.
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande & la position
LITE/HI (allumage/elevee); le maintenir enfonc&
REMARQUE : L 'illustration pr_sente I'appareil
sans les grilles. Chaque grille doit _tre en place
lots de I'utilisation du brOleur b infrarouge.
m
4. On doit constater I'allumage de I'allumeur. Lorsque le brQleur
est allume, I&cher le bouton; tourner le bouton de commande
au reglage desir&
5. Repeter ce processus pour chaque brQleur a allumer.
IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du robinet a la position d'arr_t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
Allumage manuel des brQleurs lat_raux
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. 0ter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur la boucle.
Grils pertatifs - tireir du
placard du c6t_ droit
Grils encastr#s - rebord du
cSt_ droit
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
49
background
4. B
5,
Guider I'allumette vers le breleur que vous souhaitez allumer.
/
Pour le brQleur le plus proche de I'allumette, enfoncer et faire
tourner le bouton du robinet jusqu'a la position LITE/HI. Le
brQleur s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est
allume, tourner le bouton jusqu'au reglage desir&
6. Repeter les etapes 3 & 6 pour chaque brQleur.
7. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette &I'interieur du
tiroir du placard.
IMPORTANT :
Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet a la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si un brQleur ne peut s'allumer Iors d'une tentative manuelle,
contacter le Centre d'experience de la clientele de KitchenAid.
Voir la section "Assistance ou service".
D
A. Moteur du toumebroche
B. Cordon d'alimentation
une broche
3. Pour charger la tige de la broche, faire glisser I'une des
fourches du tournebroche sur la tige de la broche avec les
pointes orientees vers I'interieur.
4. Enfoncer la tige de la broche a travers le centre de I'aliment,
puis faire glisser la seconde fourche du tournebroche.
5. Centrer I'aliment et les fourches du tournebroche sur la tige
de la broche et serrer les ecrous a oreilles sur les fourches du
tournebroche. Si necessaire, securiser les parties qui
risquent de se detacher avec de la ficelle de boucher
uniquement.
6. Une fois que I'aliment est place sur la tige de la broche,
placer I'extremite pointue de la tige a travers le trou du c6te
gauche du gril et dans le moteur du tournebroche, puis
abaisser I'extremite crantee de la tige de la broche sur la
bride de support du c6te oppos&
7,
A. Extr_mit_ pointue de la tige de la broche
B. Extr_mit_ crant_e de la tige de la broche
Verifier que I'aliment est centre avec le brQleur du
tournebroche. Si ce n'est pas le cas, desserrer les ecrous
oreilles, repositionner I'aliment et serrer a nouveau les ecrous
oreilles.
A. Moteur du toumebroche
B. Tige de la broche
C. Fourche du toumebroche
D. BrOleur du toumebroche
Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas utiliser les
brQleurs principaux du gril en cas d'utilisation du tournebroche.
Le systeme de tournebroche est congu pour cuire les aliments
par I'arriere avec une chaleur intense, infrarouge qui saisit la
viande.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le produit en dehors
des periodes d'utilisation du tournebroche, retirer le moteur et le
remiser a I'interieur. Oter la tige de la broche et les fourches.
Conserver hors de portee des enfants.
Utilisation :
1. Retirer le plateau de rechauffage.
2. Monter le moteur du tournebroche sur la bride de montage
du gril. Le positionner fermement dans les encoches de la
bride de support. Brancher la prise a une broche dans le
moteur du tournebroche.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur,
Ne pae utiliser un c&ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
8. Brancher sur une prise d'exterieur & 3 alveoles reliee & la
terre.
50
background
g. Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le
brQleur du tournebroche. Voir la section suivante "Allumage
du brQleur du tournebroche".
Allumage du brQleur du tournebroche
1.
2.
Ne passe pencher au-dessus du gril.
Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
LITE/HI (allumage/_£1ew£e).On dolt constater I'allumage de
I'allumeur.
3. Apres I'allumage du brQleur du tournebroche, maintenir la
pression sur le bouton pendant 10 secondes, I&cher ensuite
le bouton et le brQleur restera allum&
IMPORTANT : Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du brQleur a OFF (arr_t) et
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.
Allumage manuel du brQleur du tournebroche
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Oter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur la boucle.
Grils autoportants - tiroir du
placard du c6t_ droit
Grils encastr_s - rebord du
c6t_ droit
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Approcher doucement I'allumette du brQleur du
tournebroche.
A. Porte-allurnette
B. BrOleur du tournebroche
5.
Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position
LITE/HI (allumage/_£1evee). Maintenir la pression sur ce
bouton 10 secondes apres I'allumage du brQleur. L'allumeur
s'allume tant que le brQleur n'est pas rel&ch&
6.
IMPORTANT : Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton de commande du breleur
du tournebroche & OFF (arr_t) et attendre 5 minutes avant
d'allumer de nouveau.
Retirer I'allumette et replacer le porte-allumette a I'int_£rieur
du tiroir du placard.
Risque d'empoieonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
Le tournebroche fait tourner I'aliment devant le brQleur du
tournebroche, ce qui cr_£eune chaleur intense pour saisir
I'ext_£rieur et sceller les jus naturels a I'interieur.
Le brQleur du tournebroche atteint les temperatures de cuisson
en 1 minute environ. Ne pas prechauffer en cas d'utilisation du
tournebroche.
Choisir de la viande tendre et de la volaille.
Laisser au moins 1" (2,5 cm) d'espace entre le brQleur du
tournebroche et les aliments.
Pour faciliter le nettoyage, placer un recipient sous I'aliment
pour recuperer les renversements.
Le capot peut 8tre ouvert ou ferme, mais en cas d'utilisation
du tournebroche avec le fumoir, le capot dolt 8tre ferm&
Attendre les 10 dernieres minutes de cuisson pour ajouter la
sauce barbecue ou le glagage pour empScher que la sauce
ne brOle.
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche
1. Charger la tige de la broche en faisant glisser I'une des
fourches sur la tige, avec les pointes orientees vers I'int_£rieur.
Serrer la vis pour I'emp_cher de glisser.
2. Enfoncer la tige a travers le centre de la volaille.
3. Decouper 24" (61 cm) de ficelle de boucher et la centrer sous
la volaille, poitrine vers le haut.
4. Enrouler chaque extremite de la ficelle autour des ailes; saisir
chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux
extremit6s de la ficelle sur la partie superieure de la poitrine et
faire un nceud. Ne pas couper I'excedent de ficelle.
51
background
5. Decouper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la
placer sous la partie arriere de la volatile. L'enrouler autour de
la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant
fermement.
6. Croiser les pattes sur la partie superieure de la tige de la
broche; nouer la ficelle autour des pattes croisees.
7. Reunir la ficelle retenant les pattes a la ficelle retenant les
ailes et faire un nceud. Couper I'excedent de ficelle.
8. Faire glisser sur la seconde fourche en enfongant les pointes
dans les pilons.
9. Centrer I'aliment et les fourches sur la tige et serrer les vis. La
volatile ne dolt pas pivoter ou ne pas _tre bien maintenue.
TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE
Utiliser un thermom_tre a viande portatif pour verifier la cuisson
interne de I'aliment.
Cteindre le brQleur du tournebroche Iorsque le thermometre
viande indique 5°F/3°C de moins que la temperature interne
desiree. Continuer la rotation, capot ferme, pendant 10 minutes
avant de preceder au decoupage.
La duree de cuisson varie en fonction des conditions
meteorologiques (vent, temperature exterieure, etc.).
Aliment Poids Cuisson Dur_e
interne ou approxima-
temperature tive de
(°F/°C) cuisson au
gril (min/Ib)
Boeuf
R6tis 4 a 6 Ib Saignant - a 15-20
Faux-filet point
Pointe de (145°F/63°C) 20-25
surlonge Moyenne
C6te, desossee (160°F/71 °C)
Volaille
Poulet 3 a 6 Ib Poitrine 25-30
(170°F/77°C)
Cuisse 25-30
(180°F/82°C)
Dinde, entiere 7 a 10 Ib Poitrine 11-20
(170°F/77°C)
Cuisse 11-20
(180°F/82°C)
Agneau
Gigot desosse 4 a 7 Ib Moyenne 20-25
(160°F/71°C)
Porc
R6ti de Ionge, 4 a 6 Ib Moyenne 20-23
desosse (160°F/71 °C)
On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par
r6tissage.
1. Preparer des copeaux ou granules de bois conformement
aux instructions du fabricant.
2. Ouvrir le couvercle du fumoir; placer les copeaux/granules
sur la grille & I'int&rieur du fumoir.
BEMABQUE : Pour I heure de fumage, remplir le fumoir
environ 25 pour cent avec les copeaux/granules.
3. Retirer la petite grille du gril; installer a la place le fumoi£
A B
A. illustr_ avec petite grille
B. Fumoir
4=
5=
Allumer le brOleur situe sous le fumoir; prechauffer (debit
thermique maximum) jusqu'a ce que I'emission de fumee
commence. Reduire le debit thermique du brOleur pour
maintenir I'emission de fumee au niveau desire.
S'il est n_cessaire d'ajouter des copeaux dans le fumoir
avant la fin d'une cuisson, ouvrir le capet du gril, soulever le
couvercle de la bofte du fumoir et ajouter d'autres copeaux/
granules de bois. Rabattre le couvercle de la bofte du fumoir.
II est conseille de porter des mitaines de four pour ouvrir et
fermer le couvercle de la bofte du fumoir. Fermer le capet du
gril et poursuivre I'operation de cuisson.
Pour les modules autoportants:
Le gril dolt _tre branche pour que les lampes sous le capet
puissent fonctionner. Voir "Branchement du gril" dans la section
"Style 1 - Installation du gril d'exterieur autoportant".
Pour les mod_les encastr_s :
Pour que les lampes sous le capot puissent s'allumer, il faut que
le transformateur d'alimentation soit branche. Voir "Branchement
du gril" dans la section "Style 2 - Installation du gril d'exterieur
encastre".
Utilisation :
Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de
commande pour commander I'allumage ou I'extinction des
lampes.
52
background
P
UTILISATION DU TIROIR-RECHAUD
Grils d'ext rieur autoportants uniquement
Tableau de commande
Power
©
D
A. Zone de commande de la temperature du
tiroir-r#chaud
B. Zone de contr61e de la temperature de la
mijoteuse
C. Position de contr61e de lev6e du pain
D. T_moin d'alirnentation bleu
Le curseur de reglage Moist-Dry permet d'ouvrir ou de fermer les
ouvertures d'aeration dans la porte. Le reglage MOIST (humide)
retient I'humidite tandis que le reglage DRY (sec) permet & la
vapeur eta I'humidite de s'echapper du tiroir.
REMARQUE : De la condensation peut se former sur les
surfaces internes. Ceci est normal.
Pour garder les aliments humides, faire glisser le curseur au
reglage MOIST; les ouvertures d'aeration sont alors fermees. La
fermeture des ouvertures d'aeration scelle le tiroir et garde les
aliments chauds tendres et humides.
Pour garder les aliments croustillants, faire glisser le curseur au
reglage DRY; les ouvertures d'aeration sont alors ouvertes.
L'ouverture lib_re I'humidite du tiroir et garde les aliments chauds
croustillants et secs. Voir le tableau de temp@ature du tiroir-
rechaud dans la section "Reglage des commandes".
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Enfoncer et tourner le bouton de commande pour mettre en
marche le tiroir-rechaud. Le temoin d'alimentation bleu s'allume
et reste allume Iorsque le tiroir-rechaud fonctionne.
A la fin du rechauffage, tourner le bouton de commande a OFF
(arr_t) pour eteindre le tiroir-rechaud. Lorsque le tiroir-rechaud est
eteint, le temoin d'alimentation bleu s'eteint et le tiroir commence
refroidir.
La commande de la temperature s'effectue par rotation du
bouton de commande au reglage desir& La gamme de
temp@ature va de Lo (basse) a Hi @levee) sur la commande du
tiroir-rechaud pour conserver les aliments chauds aux
temperatures selectionnees.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tiroir-rechaud est ideal pour garder les aliments cuits a la
temperature de service. II est cont;u pour fonctionner
correctement a des temperatures pouvant descendre jusqu'a
32°F (0°C). Si le tiroir fonctionne a des temperatures inferieures
32°F (0°C), le rendement peut @treaffect&
Differents types d'aliments peuvent @re places dans le tiroir-
rechaud en m@me temps.
Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliment, utiliser le
reglage de la temperature la plus elev_e dans le tiroir-rechaud.
Placer les aliments necessitant la temperature la plus elevee au
fond du tiroir et ceux necessitant la temperature la plus basse sur
une grille sup@ieure.
Pour les meilleurs resultats, ne pas placer d'aliment dans le tiroir-
rechaud pendant plus d'une heure. Pour les quantites plus
petites ou les aliments sensibles a la chaleur tels que les ceufs, ne
pas garder plus de 30 minutes.
Les aliments doivent _tre cuits et a la temperature de service
avant d'etre places dans le tiroir-rechaud. Couvrir les aliments
avec un couvercle.
Les pains, p&tisseries et tartes aux fruits peuvent @trechauffes de
la temp@ature de la piece au reglage Hi. Sortir les aliments des
sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.
53
background
Les plats de service et assiettes allant au four peuvent _tre
rechauff6s pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.
REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer I'ustensile de
cuisson et la grille dans le tiroir-rechaud avant le prechauffage.
Utilisation :
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande au reglage de
rechauffage souhaite : Lo (basse), entre Lo et Med (moyenne/
basse), Med (moyenne), entre Med et Hi (moyenne/elevee),
ou Hi (elev6e).
REMARQUE : Pour les meilleurs resultats, la viande, les fruits
de mer, la volaille et tous les aliments contenant de la viande,
des fruits de mer ou de la volaille doivent _tre rechauffes & la
temperature moyenne ou plus elev6e.
2. Selectionner le reglage MOIST (humide) ou DRY (sec).
3. Attendre la fin du prechauffage du tiroir-rechaud. Les durees
de prechauffage minimales recommandees sont de 5 minutes
pour Lo (basse), 10 minutes pour Med (moyenne), et
20 minutes pour Hi (elevee).
4. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four & OFF
(arr_t) apres avoir termin&
TABLEAU DES TEMPERATURES DU TIROIR-RECHAUD
Differents aliments necessitent differents reglages pour maintenir
la temperature de service ideale. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
La temperature du tiroir-rechaud peut _tre reglee & n'importe quel
degre entre Lo et Hi. Pour les meilleurs resultats, la viande, les
fruits de mer et la volaille doivent _tre rechauffes a la temperature
moyenne ou plus _levee. Si desire, couvrir les aliments pour
maintenir la chaleur et I'humidit&
Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliments,
configurer le tiroir au reglage de I'aliment necessitant la
temp6rature la plus 61ev6e. Placer les aliments necessitant la
temperature la plus 6levee au fond du tiroir et ceux necessitant la
temperature la plus basse sur la grille.
ALIMENT REGLAGE
Bacon Med a Hi - DRY
Boeuf, a point et bien cult Med a Hi - MOIST
Pain, petits pains Med - DRY
Pain, petits pains mous Med - MOIST
Mets en sauce - avec surface Med - DRY
croustillante
Mets en sauce Med - MOIST
Brioches Med - MOIST
Cereales cuites Med a Hi - MOIST
CEufs Hi - MOIST
Poisson, fruits de mer (non panes) Hi - MOIST
Poisson, fruits de mer (panes) Hi - DRY
Aliments frits Hi - DRY
Sauce, sauces a la creme Hi - MOIST
Jambon Med Hi - MOIST
Hers d'oeuvres (croustillants) Hi - DRY
Agneau Med a Hi - MOIST
Cr_pes, gaufres Hi - DRY
Tartes, croQte simple Med - DRY
ALIMENT REGLAGE
Tartes, croOte double Med a Lo - DRY
Pizza Hi - DRY
Porc Med a Hi - MOIST
Pommes de terre, au four Med - DRY
Pommes de terre, en puree Med a Hi - MOIST
Volaille Hi- DRY
Legumes Med a Hi - MOIST
N'utiliser que des ustensiles adaptes a la cuisson au four.
Suivre les instructions du fabricant de I'ustensile.
Ustensiles de r_chauffage
Le tiroir-rechaud comprend 2 rails de support congus pour
maintenir 2 ustensiles de rechauffage.
Lors de I'utilisation d'ustensiles de service, inserer les rails de
support dans I'encoche de positionnement avant d'inserer les
ustensiles.
A. Encoche du rail de support d'ustensile -
Position 1
B. Encoche du rail de support d'ustensile -
Position 2
Des ustensiles de service supplementaires des tallies 1/2 ou 1/3
peuvent _tre achetes aupres d'un centre d'eXperience de la
clientele KitchenAid ®.Voir la section "Assistance ou service" pour
passer une commande.
Des ustensiles de service de taille differente peuvent _tre achetes
aupres de nombreux revendeurs et magasins de fournitures pour
restaurants.
Grille de r_chauffage facultative (accessoire)
La grille de positionnement facultative s'adaptera d'avant en
arriere ou lateralement. La grille supporte un recipient resistant
la chaleur de 1W' (2,86 cm) a partir de la base du tiroir.
La grille de positionnement facultative peut _tre achetee aupres
du Centre d'eXperience de la clientele de KitchenAid ®.Voir la
section "Assistance ou service" pour passer une commande.
54
background
REMARQUE : Le tiroir-rechaud dolt _tre completement ouvert
Iorsqu'on place ou retire les grilles.
Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la
temperature reglee a I'interieur.
3. Fermer le tiroir-rechaud. S'assurer que le tiroir-rechaud est
completement ferme pendant le fonctionnement.
4. Tourner le bouton de commande a OFF (arr_t) apres avoir
termin&
CONSEILS POUR
L'UTILISATION DU GRIL
D'EXTl RIEUR
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant la
levure. Verifier regulierement la progression de la levee de la p&te.
Pour faire lever la p&te :
1. Couvrir la pfte de papier cire legerement huile et placer le ou
les bols resistants a la chaleur sur la grille.
2. Placer le bouton de commande au reglage PROOF (levee).
3. Placer le curseur au reglage MOIST (humide).
4. Verifier si elle est pr6te en enfongant 2 doigts de 1/2"(1,27 cm)
clans la p&te. Si I'empreinte demeure, la p&te est pr6te.
Pour la seconde levee de la p&te, suivre les etapes 1 a 4.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction SLOW COOK (cuisson lente) du tiroir-rechaud cult les
aliments lentement a basse temperature pendant une Iongue
periode, de la m6me maniere qu'avec une mijoteuse.
Lorsque le tiroir-rechaud est installe a I'ext4rieur, la fonction
SLOW COOK ne dolt pas 6tre utilisee si la temperature exterieure
est inferieure a 32°F (0°C).
II y a 2 reglages, Hi (elev6e) et Lo (basse). Les durees de cuisson
conseillees sent de 4 & 5 heures pour Hi (elevee) et de 8 &
10 heures pour Lo (basse). Les quantites de nourriture plus
petites peuvent demander moins de temps de cuisson, alors que
les grandes quantites necessitent une cuisson plus Iongue.
Lorsqu'on utilise la fonction de cuisson lente, utiliser des
ustensiles de service resistants a la chaleur.
Avant d'utiliser la fonction de cuisson lente, decongeler
totalement les aliments congeles.
IMPORTANT : Faire brunir completement les r6tis avant de
commencer la cuisson lente.
Utilisation :
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande & la zone SLOW
COOK (cuisson lente) et regler la temperature desir6e, LO
(basse) ou HI (elevee). Le prechauffage n'est pas n4cessaire.
2. Placer les aliments dans le tiroir-rechaud. Les aliments
doivent _tre places directement au fond du tiroir-rechaud. Ne
pas utiliser de grille.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Avant d'utiliser le gril
Decongeler les aliments avant de les faire griller.
Huller legerement les grilles du gril ou les aliments en cas de
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille
faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachee
maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.
Des cendres grises risquent de se deposer sur les aliments
en cas d'exc_s d'huile.
Enlever I'exces de gras des viandes avant la cuisson afin de
reduire les poussees de flamme.
Effectuer des coupes verticales a intervalles de 2" (5 cm)
autour des parties grasses sur les c6tes de la viande pour
eviter qu'elle ne se recroqueville.
Attendre la fin de la cuisson pour ajouter I'assaisonnement ou
le sel.
Pendant I'utilisation du gril
Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus
Iorsque la viande est retournee plusieurs fois.
Retourner la viande Iorsque les jus commencent a apparaftre
la surface.
€:viter de percer ou de couper les viandes afin d'en evaluer la
cuisson. Ceci permet aux jus de s'echapper.
II peut _tre necessaire de reduire le reglage de temperature
pour les aliments qui cuisent pendant une Iongue periode ou
qui sent marines ou arroses a I'aide d'une sauce sucree.
En cas d'utilisation d'une flamme elevee, ajouter de la sauce
barbecue seulement au cours des 10 dernieres minutes de la
cuisson afin d'eviter de faire brQler la sauce.
Le degre de cuisson varie en fonction du type de viande, de
la coupe de la viande (taille, forme et epaisseur), du reglage
de temperature selectionne et de la duree de cuisson au gril.
La duree de cuisson sera plus Iongue avec un couvercle de
gril ouvert.
55
background
Pour un rendement optimal du syst_me SureSear TM, les
methodes de cuisson suivantes sont recommandees.
Ohauffage direct
La cuisson par chauffage direct signifie que I'aliment est place
sur les grilles du gril directement au-dessus des brQleurs allumes.
La duree de cuisson totale varie en fonction de la position du
capot.
Le chauffage direct saisit les aliments. Le grillage est un
processus qui retient les jus naturels dans les aliments gr&ce
une cuisson a chaleur intense pendant une courte duree. AIors
que les jus restent dans I'aliment, I'exterieur est dore pour former
un enrobage grille savoureux.
Chauffage indirect
Pour des resultats optimaux, ne pas selectionner la methode de
cuisson par chauffage indirect Iorsqu'il y a du vent.
La cuisson par chauffage indirect signifie que I'aliment est place
sur la grille du gril au-dessus d'un brQleur non alimente, ce qui
permet a la chaleur provenant du/des brQleur(s) allume(s)
proximite de cuire I'aliment.
Si possible, allumer 2 brQleurs. Faire cuire avec le capot rabattu.
Ceci reduira la duree de cuisson.
Cuisson indirecte
Placer I'aliment directement sur la grille du gril au-dessus des
brQleurs eteints (OFF).
Dimension du BrQleur Brt_leur BrQleur Brt_leur
gril
1 2 3 4
36" (91,4 cm) ON OFF ON
(marche) (arr_t) (marche)
48" (121,9 cm) ON OFF ON OFF
(marche) (arr_t) (marche) (arr_t)
........... _'i}"
Les boutons comportent les reglages High (elevee), Medium
(moyenne) et Low (faible) pour le reglage des flammes.
Les reglages de chaleur sont indiques de fagon
approximative.
La duree de cuisson au gril indiquee se base sur la cuisson
au moyen de 2 brQleurs adjacents avec des aliments places
sur la grille directement au-dessus des brQleurs (chauffage
direct).
Les durees de cuisson au gril peuvent varier en fonction des
conditions meteorologiques.
Enlever I'exces de gras sur le c6te des c6telettes et des
steaks. Inciser le gras restant a intervalles de 2" (5 cm) pour
eviter que la viande ne se recroqueville.
Lorsque 2 temperatures sont indiquees, exemple : Medium
(moyenne) a Medium-Low (moyenne-faible), commencer
avec la premiere et ajuster en fonction de la progression de la
cuisson.
Les durees de cuisson peuvent varier des durees indiquees
dans le tableau en fonction du type de combustible utilise
(gaz naturel ou propane).
o o o
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (minutes au
DU BRULEUR total)
Boeuf
Hamburgers de DIRECT
W' (1,3 cm) a s4" (1,9 cm) Moyenne
d'epaisseur
R6tis INDIRECT
Faux-filet, surlonge Moy./arr_t/moy.
Steaks, 1" (2,5 cm) DIRECT
Aloyau, c6te, contre-filet, Moyenne
surlonge
Steaks, lye" (3,8 cm) DIRECT
Aloyau, c6te, centre-filet, Moyenne
surlonge
Interieur de ronde ou DIRECT
epaule/bloc d'epaule Moyenne
(London Broil)
11/_,,(3,8 cm) d'epaisseur
Flanc : W' (1,3 cm) DIRECT
d'epaisseur Moyenne
Moyenne (160°F/71°C) 10-15
Moy-Saignante (145°F/
63°C) a Moyenne (160°F/
71 °C)
32-40 par Ib
Moy-saignante (145°F/ 11-16
63°C) a Moyenne (160°F/
71 °C)
Moy-saignante (145°F/ 18-25
63°C) a Moyenne (160°F/
71 °C)
Moy-saignante (145°F/ 22-29
63°C) a Moyenne (160°F/
71 °C)
Moy-saignante (145°F/ 11-16
63°C)
Griller, retourner une fois.
Recouvrir de papier
d'aluminium pendant les 45
60 premieres minutes de
cuisson,
Faire pivoter les steaks de V4de
tour pour creer des marques de
gril croisees.
56
background
. . .
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/REGLAGE (minutes au
DU BRULEUR total)
Porc
C6telettes,
1" (2,5 cm)
11/2"(3,8 cm) d'epaisseur
C6tes
2_&-4 Ib (0,9 a 1,5 kg
DIRECT
Moyenne & faible
INDIRECT
Moy./arr_t/moy.
Moyenne (160°F/71°C) 12-22
30-40
Moyenne (160°F/71°C) 40-60
R6ti, filet desosse, 1 Ib DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 18-22
(0,37 kg) Moyenne
Demi-jambon INDIRECT Rechauffage (140°F/ 2-2_/2 heures
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg) Moy./arr_t/moy. 60°C)
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernieres
minutes, enduire de sauce
barbecue si desir& Lorsque
c'est cuit, emballer dans du
papier d'aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tous les c6tes.
Emballer I'integralite du jambon
dans du papier d'aluminium et
placer sur le gril sans recipient
ou plateau d'egouttement.
Steak de jambon precuit,
W' (1,3 cm) d'epaisseur
Hot dogs
DIRECT Prechauffage Rechauffage (145°F/ 7-10
Moyenne 63°C)
Gril Moyenne
DIRECT Rechauffage (145°F/ 5-10
Moyenne 63°C)
Entailler la peau si desir&
Poulet
Poitrine, desossee DIRECT 170°F/77°C 15-22 Pour une culsson uniforme,
Moyenne attendrir la poitrine
3A"(2.0 cm) d'epaisseur.
Morceaux, 2 a 3 Ib (0,75 a DIRECT Poitrine 170°F/77°C Commencer avec le c6te os
1,1 kg) Moy.-faible a Moyenne Cuisse 180°F/82 vers le bas.
Agneau
C6telettes et steaks,
Longe, c6te, suflonge,
1" (2,5 cm) d'epaisseur 10-20
11/_,,(3,8 cm) d'epaisseur
Poisson et fruits de mer
DIRECT
Moyenne
Moy-saignante (145°F/
63°C) a Moyenne (160°F/
71 °C)
DIRECT Moy-saignante (145°F/ 16-20
Moyenne 63°C) a Moyenne (160°F/
71 °C)
Filets, dames, gros DIRECT
morceaux, Fletan, saumon, Moyenne
espadon, 8 oz (0,25 kg)
Entier, poisson-chat, truite DIRECT
arc-en-ciel, 8-11 oz (0,25 a €levee
0,34 kg)
Mollusques et crustaces, DIRECT
petoncles, crevettes Moyenne
4 & 6 par
V_" (1,3 cm)
d'epaisseur de
poisson
5 a 7 par c6te
4-8
Dinde
Poitrine entiere (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18
avec os) 121evee/arr_t/elevee
Griller, retourner une fois.
Enduire la grille d'huile pour
emp_cher le poisson
d'attacher. Retirer du feu
Iorsque I'interieur est opaque et
floconneux et que la peau
s'enleve facilement.
Demi-poitrine (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 25-30
avec os) Moy./arr_t/moy.
Entiere INDIRECT Poitrine 170°F/77°C 11-16
7 & 12 Ib (2,6 & 4,5 kg) 121evee/arr_t/elevee Cuisse 180°F/82°C
Recouvrir de papier
d'aluminium jusqu'aux 30
dernieres minutes de cuisson.
Commencer avec le c6te peau
vers le bas.
Moins de 11 lb.
57
background
. . .
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (minutes au
DU BRULEUR total)
Legumes frais
Epi de mais DIRECT 20-25
Moyenne
Aubergine DIRECT 7-10
Moyenne
Oignon, DIRECT 8-20
V2" (1,3 cm) d'epaisseur Moyenne
Pommes de terre, DIRECT
Patates douces, entieres Moyenne
Pommes de terre au four, DIRECT
entieres Elevee
40-70
45-90
Faire tremper dans I'eau froide
pendant 20 minutes. Ne pas
retirer I'enveloppe de I'epi.
Secouer pour eliminer I'exces
d'eau.
Laver et couper en tranches de
Y2"(1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Griller, retourner une fois.
Enduire d'huile d'olive. Enfiler
plusieurs tranches sur une
brochette pour les maintenir
ensemble.
Emballer individuellement dans
du papier d'aluminium
resistant. Griller, faire pivoter
occasionnellement.
Poivrons, r6tis DIRECT 15-22
Elevee
Courge, DIRECT 7-10
d'ete, courgette Moyenne
Ail DIRECT 20-25
r6ti Moyenne
Laver et placer entier sur le gril.
Carboniser la peau tout autour.
Laisser refroidir dans un sac en
papier ou une pellicule de
plastique pour degager la peau
noircie. Peler et retirer les
pepins.
Laver et couper en tranches de
Y2"(1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Couper la partie superieure,
arroser legerement d'huile
d'olive et emballer dans une
double couche de papier
d'aluminium.
58
background
P
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTERIEUR
1.
2.
Debrancher le gril ou deconnecter la source de courant
electrique.
Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et
degager doucement le couvercle vers le bas avec un petit
tournevis & lame plate (c6te gauche du couvercle) et le tirer
I'exterieur du dispositif de retenue.
A. Vis
3. Oter I'ampoule de la douille.
4. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 25 watts
maximum, halogene, & I'aide d'un chiffon ou en portant des
gants en coton pour manipuler I'ampoule. Ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. Reinstaller le couvercle en verre de la lampe en plagant les
c6tes du cabochon dans les attaches du Iogement de la
lampe et serrer la vis.
6. Brancher le gril ou reconnecter la source de courant
electrique.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre
les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Pour le nettoyage de routine, laver a I'eau savonneuse a I'aide
d'un chiffon doux ou d'une eponge. Rincer a I'eau propre et
secher immediatement a I'aide d'un chiffon doux, sans charpie,
afin d'eviter les taches et rayures.
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le gril, car ceci
egratignera la surface.
Utiliser la housse de gril en vinyle, disponible aupres de votre
marchand local, pour proteger le fini des intemperies. Voir la
section "Assistance ou service".
ACIER INOXYDABLE
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de recurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme a polir pour table
de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout.
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore.
Des dommages peuvent survenir.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes des que le
gril a entierement refroidi. Les renversements peuvent causer une
decoloration permanente.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable KitchenAid - Piece n°
4396920 (non incluse) :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour eliminer les taches d'eau dure.
Nettoyant a vitre pour eliminer les traces de doigts.
GRILLES DU GRIL
IMPORTANT : Ne pas utiliser de grattoir en acier ou en fibres sur
les grilles du gril. Immediatement apres la fin de la cuisson,
retirer les particules alimentaires avec une brosse en laiton.
Tourner tousles brQleurs & la position HI (elev6e) pendant 10
15 minutes avec le capot rabattu pour supprimer les residus
alimentaires. Cteindre tousles brQleurs, soulever le capot et
laisser les grilles refroidir. Utiliser la brosse en laiton pour 6ter les
cendres des grilles du gril.
Une fois qu'elles ont completement refroidi, les grilles du gril
peuvent _tre retirees pour un nettoyage en profondeur. Les laver
avec un detergent doux et de I'eau tiede.
Pour les aliments incrustes, preparer une solution de 1 tasse
(250 mL) d'ammoniaque pour I gallon (3,75 L) d'eau. Laisser les
grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer a I'eau et secher
completement.
PLATEAU DE RECHAUFFAGE
M_thode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Pour les taches tenaces et la graisse incrustee, utiliser le
produit de degraissage pour service intense, piece
n° 31552B, un produit de degraissage commercial congu
pour I'acier inoxydable. Voir la section "Assistance ou
service" pour commander.
IMPORTANT : Verifier que I'alimentation en gaz est coupee et
que tous les boutons de commande sont a la position OFF (arr_t).
Verifier que le brQleur lateral est froid.
EXTERIEUR
La qualite de ce materiau resiste a la plupart des taches et
piqQres de corrosion des Iors que la surface est maintenue
propre et protegee.
Appliquer le poll pour acier inoxydable sur toutes les zones
non dediees a la cuisson avant la premiere utilisation.
Appliquer de nouveau apres chaque nettoyage pour eviter les
dommages permanents a la surface.
Le nettoyage dolt toujours _tre suivi d'un ringage a I'eau tiede
propre.
Essuyer completement la surface a I'aide d'un chiffon doux.
Pour les taches tenaces et la graisse incrustee, utiliser le
produit de degraissage pour service intense, piece
n° 31552B, un produit de degraissage commercial congu
pour I'acier inoxydable. Voir la section "Assistance ou
service" pour commander.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
59
background
INTERIEUR
On dolt s'attendre a une decoloration de I'acier inoxydable sur
ces pieces, du fait de la chaleur intense provenant des brQleurs.
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage dolt
toujours _tre suivi d'un ringage a I'eau tiede propre.
M_thode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer a I'eau propre et secher completement avec un chiffon
doux sans charpie.
Une eponge a gratter robuste peut _tre utilisee avec des
produits detergents doux.
Pour les petites zones difficiles a nettoyer, utiliser le produit
de degraissage pour service intense, piece n° 31552B, un
produit de degraissage commercial conq.u pour I'acier
inoxydable. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
CHAPEAUX ET GRILLE DE BRULEUR LATERAL
M_thode de nettoyage :
Nettoyer & I'aide d'une brosse en laiton.
Laver la grille a I'aide d'un detergent doux, d'eau tiede et de
produit de degraissage.
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable KitchenAid - Piece n°
4396920 (non incluse) : Voir la section "Assistance ou
service" pour commander.
BRULEURS EN FORME DE U
M_thode de nettoyage :
Nettoyer I'exterieur du brQleur a I'aide d'une brosse
metallique.
Degager tout gicleur de brQleur obstrue avec une agrafe
redressee.
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et
obstruer le gicleur.
Verifier et nettoyer les tubes du brQleur/de la buse.
1. Oter les grilles du gril et les plaques du brQleur
infrarouge.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Oter
le brQleur a gaz du gril.
A
A. 2vis
3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter I'interieur du
brQleur a gaz par I'intermediaire de I'entree du brQleur
pour verifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas
d'obstruction, utiliser un cintre metallique redresse pour
eliminer I'obstruction.
4. Apr_s avoir inspecte I'interieur du brQleur a gaz pour
s'assurer de I'absence de blocage, reassembler le brQleur
en faisant glisser le tube du milieu du brQleur a gaz au-
dessus de I'orifice d'admission de gaz.
...... -
\
\ \
A. Raccordement du brDleur/de I'orifice
5. Reinstaller le brQleur & gaz & I'aide de 2 vis.
A. 2 vis
BRULEURS A INFRAROUGE
M_thode de nettoyage :
1. Allumer le brQleur a infrarouge. Voir "Allumage du gril" darts la
section "Utilisation du gril principal".
2. Tourner le bouton a HI (elevee) et rabattre le capet du gril.
3. Laisser le brQleur a la puissance elev6e pendant environ
30 minutes.
4. 12teindre le brQleur et le laisser refroidir completement.
5. 0ter la grille du gril et eliminer a I'aide d'une brosse les
particules de cendres accumulees sur la plaque du brQleur
infrarouge.
6. Reinstaller la grille du gril.
PLATEAU D'EGOUTrEMENT
IMPORTANT : Le plateau d'egouttement ne dolt _tre retire que
Iorsque le gril a refroidi completement.
Le plateau d'egouttement pleine largeur recueille la graisse et les
particules alimentaires qui tombent & travers le gril. Le nettoyer
souvent pour emp_cher I'accumulation de graisse.
M_thode de nettoyage :
0ter le plateau et le poser sur une surface plane.
Retirer I'exces de graisse avec de I'essuie-tout.
Detergent doux et eau tiede. Rincer et secher completement.
Reinstaller le plateau.
6O
background
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de
nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de
nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.
M_thode de nettoyage :
Nettoyer doucement autour des etiquettes des brOleurs; le
frottement pourrait effacer les indications.
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
TIGE DE LA BROCHE ET FOURCHES DU
TOURNEBROCHE
3.
M_thode de nettoyage :
Laver avec un detergent doux, a I'aide d'un chiffon doux et
d'eau tiede.
Rincer et secher.
Pour les zones tenaces, utiliser un nettoyant tout-usage, une
eponge a gratter robuste ou un nettoyant abrasif doux.
TIROIRS
M_thode de nettoyage :
Nettoyage de routine
Essuie-tout et nettoyant a verre en vaporisateur :
S'assurer que le tiroir est froid. Suivre les instructions du
fabricant.
Eau tiede savonneuse ou nettoyant tout-usage et tampon
recurer en plastique, non abrasif :
Laver a I'eau propre, essuyer et bien secher.
Taches tenaces et residus de cuisson
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Detergent leg_rement abrasif ou nettoyant pour acier
inoxydable avec chiffon humide ou eponge.
Laver a I'eau propre, essuyer et bien secher. Repeter au 2.
besoin. 3.
GRILLES
M_thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier, eau tiede savonneuse :
Laver, rincer et secher completement.
Les glissieres de tiroir permettent de deployer le tiroir
completement pour faciliter le nettoyage. Le tiroir peut _tre
enleve au besoin.
REMARQUE : La capacite de charge du tiroir et des glissieres
est de 100 Ib (45 kg).
Enlever tousles articles de I'interieur du tiroir-rechaud et laisser le
tiroir refroidir completement avant d'essayer de le retirer.
D_pose :
1. Ouvrir le tiroir completement.
2. Localiser les onglets noirs des deux c6tes du tiroir.
A. Onglet
Abaisser I'onglet du c6te droit et soulever I'onglet du c6te
gauche en m_me temps, puis retirer le tiroir d'un pouce
supplementaire 3our liberer le Ioquet.
4. Maintenir le tiroir par ses c6tes (pas par I'avant). Retirer
completement et lentement le tiroir.
R_installation :
1. Aligner les glissieres du tiroir avec les guides.
.....B
.......A
A. Glissieres du tiroir
B. Guides destinies b recevoir le tiroir
Pousser le tiroir completement.
Ouvrir et fermer delicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est
bien engage sur les guides.
61
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coQt d'une visite de service non n6cessaire.
Rien ne fonctionne
Le robinet principal d'arr6t ou de r6glage du gaz est-il a la
position fermee?
Voir les Instructions d'installation.
Le gril est-il bien raccorde a la canalisation de gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, contacter un electricien.
Le tiroir ne glisse pas correctement
Le tiroir a-t-il 6t6 correctement install6 dans les
glissibres?
Voir la section "Entretien du tiroir-rechaud'.
Le tiroir a-t-il 6t6 surcharg6?
Le poids a I'interieur du tiroir ne dolt pas exceder
100 Ib (45 kg).
Le tiroir est-il charge de fa£on in6gale?
Redistribuer les aliments pour equilibrer le poids.
Exc_s d'humidit6 sur le tiroir
Le tiroir a-t-il 6t6 pr6chauff6?
Prechauffer le tiroir avant chaque utilisation. Voir la section
"Utilisation du tireir-rechaud".
Le reglage MOIST-DRY (humide-sec) est-il correct?
Regler le curseur MOIST-DRY a DRY (sec) pour evacuer
I'humidite.
Les r_sultats de cuisson ne sont pas les r_sultats pr6vus
La surface des portions de boeuf ou de porc peut devenir
tres foncee mais non brQlee. Ceci est normal. Uinterieur
restera tendre et juteux. La volaille peut egalement brunir,
particulierement sur les zones non couvertes par la peau.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
cot3t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre & votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sent
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone eu I'on peut veus joindre dans la joumee.
62
background
Ensembles de portes d'acc_s
27" (68,6 cm) Commander la piece n° KBAU272TSS
30" (76,2 cm) Commander la piece n° KBAU302TSS
36" (91,4 cm) Commander la piece n° KBAU362TSS
48" (121,9 cm) Commander la piece n° KBAU482TSS
Ustensile de service (dimension 1/2}
Commander la piece n° 8171421
Ustensile de service (dimension 1/3)
Commander la piece n° 8171422
Housees de gril en vinyle
Mod61es encastr6s :
36" (91,4 cm) : Commander la piece n° 8212705
48" (121,9 cm) : Commander la piece n° 8212706
Mod61es autoportants :
36" (91,4 cm) : Commander la piece n° 8212702
48" (121,9 cm) : Commander la piece n° 8212703
Grille de positionnement
Commander la piece n° 8723277
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ®
Commander la piece n° 4396920
Nettoyant tout-usage pour appareil m6nager
Commander la piece n° 31662B
Produit de d6graissage pour service intense
Commander la piece n° 31552B
P
GARANTIE DES PRODUITS POUR USAGE EXTERIEUR
KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce produit pour usage exterieur est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES PII_CES POUR
LES GRILS UNIQUEMENT
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gril est utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LES COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE POUR LES GRILS UNIQUEMENT
Pour la duree de vie du produit, Iorsque ce gril est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le
produit, KitchenAid remplacera la structure en acier inoxydable en cas de vices de materiaux ou de fabrication. Pour la duree de vie du
produit, Iorsque ce gril est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pieces de rechange des br01eurs du gril en acier inoxydable.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du produit pour usage exterieur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le produit
pour usage exterieur, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les dommages au fini, tels qu'eraflures ou deceleration qui peuvent resulter de I'utilisation normale.
3. Les reparations Iorsque le produit pour usage exterieur est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. L'ensemble de conversion ou I'appel de service pour la conversion de produit pour usage exterieur de gaz naturel a propane ou de
propane & gaz naturel.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les produits pour usage exterieur utilises hors des Ctats-Unis et du
Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce produit pour usage exterieur est conGu pour _tre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit pour usage exterieur.
g. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre produit pour usage exterieur si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installe conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Toute main-d'oeuvre apres la premiere annee.
12. Les dommages resultant de I'usure normale du produit pour usage exterieur.
63
background
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITI :!::AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES _, UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
/_,I'ext@ieur du Canada et des 50 12tatsdes €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 11/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_ference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10110725 2/07
@ 2007, All rights reserved, ® Registered TrademarldTM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in China
Tous droits r_serv_s. @ Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous lieence par KitehenAid Canada au Canada Imprime en Chine

Specifications

Indexed Terms: Gas Grill, Outdoor Grill

KitchenAid KFRS361TSS00 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products