KitchenAid KBNS361TSS00 gas outdoor grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KBNS361TSS00.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Kitchen kid ®
OUTDOOR GRILLS
FREESTANDING AND BUILT-IN
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
P
GRILS D'EXTERIEUR
AUTOPORTANTS ET ENCASTRI_S
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT:
_, conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations _lectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri_taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r_f_rence ult_rieure.
Models/Modeles KFRS271T, KFRS361T, KFRS365T, KBNS271T, KBNS361T
W10110724C
background
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Product Dimensions ..................................................................... 6
Built-In Outdoor Grill Enclosure ................................................... 6
Cabinet Cutout Dimensions (Built-In Outdoor Grills) ................... 7
Electrical Requirements ............................................................... 9
Gas Supply Requirements ......................................................... 10
Gas Connection Requirements .................................................. 11
Gas Connection Requirements .................................................. 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 13
Style 1 - Freestanding Outdoor Grill Installation........................ 13
Style 2 - Built-In Outdoor Grill Installation ................................. 16
Check and Adjust the Burners ................................................... 18
OUTDOOR GRILL USE ................................................................ 19
Using Your Outdoor Grill ............................................................ 19
Using Your Infrared Sear Burner ................................................ 21
Using Your Side Burner ............................................................. 21
Using Your Rotisserie (Optional Accessory) .............................. 22
Rotisserie Cooking Tips ............................................................. 23
Using Your Smoker Box ............................................................ 24
Hood Lights ................................................................................ 24
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................ 25
Cooking Methods ....................................................................... 25
Grilling Chart ............................................................................... 26
OUTDOOR GRILL CARE ............................................................. 28
Replacing the Igniter Battery ..................................................... 28
Changing the Light Bulb ............................................................ 28
General Cleaning ........................................................................ 28
TROUBLESHOOTING .................................................................. 30
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 30
WAR RANTY .................................................................................. 31
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................................... 33
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 35
Outillage et pieces ...................................................................... 35
Outillage et pieces ...................................................................... 35
Exigences d'emplacement ......................................................... 35
Dimensions du produit ............................................................... 36
Enceinte du gril d'exterieur encastre ......................................... 36
Dimensions de I'ouverture & decouper dans
le placard (grils d'exterieur encastres) ....................................... 37
Specifications electriques .......................................................... 39
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 40
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 41
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 43
Style 1 - Installation du gril d'exterieur autoportant .................. 43
Style 2 - Installation du gril d'exterieur encastre ....................... 46
Contr61e et reglage des brQleurs................................................ 48
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ....................................... 50
Utilisation du gril d'exterieur ....................................................... 50
Utilisation du brQleur & infrarouge .............................................. 52
Utilisation du brQleur lateral ........................................................ 52
Utilisation du tournebroche ........................................................ 53
Conseils de cuisson & I'aide du tournebroche .......................... 54
Utilisation du fumoir ................................................................... 55
Lampes sous le capot ................................................................ 55
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR .... 56
Methodes de cuisson ................................................................. 56
Tableau de cuisson au gril ......................................................... 57
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ......................................... 59
Remplacement de la pile de I'allumeur...................................... 59
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 59
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 59
DI_PANNAGE ................................................................................. 61
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 62
GARANTIE ..................................................................................... 63
2
background
OUTDOOR GRILL SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
_h, DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your
gas supplier or your fire department.
_, WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
background
IMPORTANT:Thisgrillismanufacturedforoutdooruseonly.Forgrillsthataretobeusedatelevationsabove2000ft (609.6m)orifice
conversionisrequired.See"GasSupplyRequirements"section.Itistheresponsibilityoftheinstallertocomplywiththeminimum
installationclearancesspecifiedonthemodel/serialratingplate.Themodel/serialratingplateforbuilt-inmodelscanbefoundonthe
right-handsideofthegrill.Themodel/serialratingplateforfreestandingmodelscanbefoundontheright-handinsidecabinetwall.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the outdoor cooking
gas appliance, follow basic precautions, including the
following:
[] Do not install portable or built-in outdoor cooking gas
appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer,
boat or in any other moving installation.
[] Always maintain minimum clearances from combustible
construction, see "Location Requirements" section.
[] The outdoor cooking gas appliance shall not be located
under overhead unprotected combustible construction.
[] This outdoor cooking gas appliance shall be used only
outdoors and shall not be used in a building, garage, or any
other enclosed area.
[] Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away
from any heated surfaces.
[] Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
[] Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free
and clear from debris.
[] Inspect the gas cylinder supply hose before each use of the
outdoor cooking gas appliance. If the hose shows
excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST be replaced
before using the outdoor cooking gas appliance. Contact
your dealer and use only replacement hoses specified for
use with the outdoor cooking gas appliance.
[] Visually check the burner flames. They should be blue.
Slight yellow tipping is normal for LP gas.
[] Check and clean burner/venturi tube for insects and insect
nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor
cooking gas appliance.
SAVE THESE
[] The LP gas supply cylinder to be used must be:
- constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standard of
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
- provided with a listed overfilling prevention device.
- provided with a cylinder connection device compatible
with the connection for outdoor cooking gas appliances.
[] Always check connections for leaks each time you connect
and disconnect the LP gas supply cylinder. See
"Installation Instructions" section.
[] When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the
gas must be turned off at the supply cylinder.
[] Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is
permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the outdoor cooking gas appliance.
[] Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of
children and must not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
[] The pressure regulator and hose assembly supplied with
the outdoor cooking gas appliance must be used. A
replacement pressure regulator and hose assembly
specific to your model is available from your outdoor
cooking gas appliance dealer.
[] Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder
valve.
[] For appliances designed to use a CGA791 Connection:
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on
the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage
of propane.
If the following information is not followed exactly, a fire
causing death or serious injury may occur.
[] Do not store a spare LP gas cylinder under or near this
outdoor cooking gas appliance.
[] Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
INSTRUCTIONS
background
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Tape measure Wrench or pliers
Small, flat-blade screwdriver Pipe wrench
Flat-blade screwdriver Scissors or cutting pliers
#2 and #3 Phillips screwdriver (to remove tiedowns)
Level Noncorrosive leak-
detection solution
Parts Supplied
Gas pressure regulator/hose assembly set for 11" WCP LP
gas (attached to manifold).
1.5-volt "D" size alkaline battery
Parts Needed
20 Ib LP gas fuel tank
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Tape measure Wrench or pliers
Small, flat-blade screwdriver Pipe wrench
Flat-blade screwdriver Scissors or cutting pliers
#2 and #3 Phillips screwdriver (to remove tiedowns)
Level Noncorrosive leak-
detection solution
Parts Needed
Gas line shutoff valve
1/2"male pipe thread nipple for connection to pressure
regulator.
LP gas-resistant pipe-joint compound
CSA design-certified outdoor flexible stainless steel
appliance connector (4-5 ft [1.2-1.5 m]) or rigid gas supply
line as needed.
Parts Supplied
Convertible regulator set for 4" WCP Natural gas.
Single-prong plug/5,000 mAmp transformer assembly
1.5-volt "D" size alkaline battery
E×plosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors.
Failure to follow these instructions can result in death,
e×plosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Select a location that provides minimum exposure to wind and
traffic paths. The location should be away from strong draft
areas.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
Clearance to combustible construction for built-in and
freestanding outdoor grills:
A minimum of 24" (58 cm) must be maintained between the
front of the grill hood, sides and back of the grill and any
combustible construction.
A 24" (58 cm) minimum clearance must also be maintained
below the cooking surface and any combustible construction.
Rotisserie (accessory)*
If you equip your grill with a rotisserie, a 6" (15.2 cm) minimum
clearance is needed for the rotisserie motor.
A grounded, 3-prong outlet located to the left of the grill is
required. See "Electrical Requirements" section.
*See "Assistance or Service" section to order.
background
ID _:___ _ _ii_ •:•:?/_ _c __- _-,
Style I - Freestanding Outdoor Grill Style 2 - Built-In Outdoor Grill
62V2"
(158.8 cm)
©
f
361A,,
(92.1 cm)
,, --------_-_-_---_-_'.--'-_,_',,
B
10%"
-_7.1cm)
L
=28V2"
(72.4 cm)
22%"
(57.7 crn)
28W' (72.4 cm)
front of handle
to back of grill
A. 61V2" (156.2 cm) on 27" (68.6 cm) models
70V2" (179 cm) on 36" (91.4 cm) models
B. 27" (68.6 em)
36" (91.4 cm)
A. 27" (68.6 cm)
36" (91.4 cm)
B. 27" (68.6 cm) models - 313/4 '' (80.6 cm)
36" (91.4 cm) models - 403/4 '' (103.4 cm)
The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of
11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x (30" [76.0 cm] for
27" [68.6 cm] grill and 39" [99.0 cm] for 36" [91.4 cm] grill) wide.
This built-in outdoor grill is only for installation in a built-in
enclosure constructed only of non-combustible materials. Non-
combustible materials could be brick, firewall or steel. Do not use
wood or other combustible materials for built-in enclosure.
Fire Hazard
Do not install grill on or near combustible materials.
Doing so can result in death or fire.
6
background
The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
Copies of the standards listed may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
NOTE: The grill drops into the opening and the bottom of the grill should be supported by the bottom support of the cabinet cutout.
The dimension chart and illustration below include cutout dimensions and minimum spacing requirements for all built-in outdoor
products. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and
minimum spacing must be followed.
C
E
E
K
F
H A
Between 2 or more sets of Access Doors adjacent to each other:
K = 14" (35.6 cm) when 2 adjacent doors are opened to 90 degrees
K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees
Between a set of Access Doors and a Trash Drawer, Utility Drawer, Warming Drawer, Refrigerator, or Ice Maker:
K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees
Between a Trash Drawer, Utility Drawer, or Warming Drawer:
K = 3" (7.6 cm)
background
Cabinet Height and Depth Dimensions
Dimension A Minimum Dimension B Minimum
With outdoor refrigerator 37" (94.0 cm) 26" (66.0 cm)
Grill with insulated jacket 361/2'' (92.7 cm) 27" (68.6 cm)
Grill without insulated jacket 351/2'' (90.2 cm) 26" (66.0 cm)
Grill Size Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68.6 cm) 29%" (75.2 cm) 10%" (27.3 cm) 227/8" (58.1 cm)
36" (91.4 cm) 388/8'' (98.1 cm) 10%" (27.3 cm) 227/8'' (58.1 cm)
48" (121.9 cm) 508/8'' (128.6 cm) 10%" (27.3 cm) 227/8'' (58.1 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Grill with Insulated Jacket
Grill Size Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68.6 cm) 33" (83.8 cm) 11%" (29.8 cm) 24" (61.0 cm)
36" (91.4 cm) 42" (106.7 cm) 11%" (29.8 cm) 24" (61.0 cm)
48" (121.9 cm) 54" (137.2 cm) 11%" (29.8 cm) 24" (61.0 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Side Burner
Burner Position Dimension C Dimension D Dimension E
Front to Back 131/2"(34.3 cm) 10%" (27.3 cm) 22%" (57.5 cm)
Side by Side 241/2'' (62.2 cm) 103_'' (27.3 cm) 167/8'' (42.9 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Sear Burner
Dimension C Dimension D Dimension E
131/2'' (34.3 cm) 10%" (27.0 cm) 221Vie'' (57.6 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Refreshment Center
Dimension C Dimension D Dimension E
301/2" (77.5 cm) 10%" (27.3 cm) 23" (58.4 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Access Doors
Door Size Dimension F Dimension L*
18" (45.7 cm) 163/le'' (41.1 cm) 11/2"(3.8 cm)
27" (68.6 cm) 251/8'' (63.8 cm) 11/2"(3.8 cm)
30" (76.2 cm) 281/8'' (71.4 cm) 11/2"(3.8 cm)
36" (91.4 cm) 341/8'' (86.7 cm) 11/2"(3.8 cm)
48" (121.9 cm) 46%" (117.2 cm) 11/2"(3.8 cm)
*Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers.
Dimension G Dimension H
24" (61.0 cm) 351¼'' (89.5 cm)
8
background
Cutout Dimensions - Outdoor Ice Maker
Dimension G Dimension H
18" (45.7 cm) 34" (86.4 cm) min. to 341/2" (87.6 cm) max.
Warming Drawer Size Dimension J
24" (61.0 cm) 221/2" (57.2 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Utility Drawer and Built-in Trash Drawer
Dimension M Dimension L*
12W' (31.1 cm) 11/2"(3.8 cm)
*Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers.
Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas:
An enclosure for an LP gas fuel tank is to be ventilated by
openings at both the top and lower levels of the enclosure.
If converting to LP gas, these vents are to be in the
enclosure:
An enclosure for use with an LP gas fuel tank for built-in
installation is to have at least one ventilation opening on an
exposed exterior side located within 5" (12.7 cm) of the top is to
be a minimum of 20 in.2 (129.0 cm2). One ventilation opening
within 1" (2.5 cm) of the bottom of the enclosure and the bottom
opening is to be a minimum of 10 in.2(64.5 cm_). All vent
openings are to be unobstructed. Every opening is to be a
minimum of 1/8"(0.32 cm) wide.
20 in. 2 (129.0 crn2) rain.
ventilation both sides
1" (2.5 cm)
10 in. 2 (64.5 crn 2)
ventilation both sides
5" (12.7 cm) max.
_5" (12.7 cm) max.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is
required.
It is recommended that a separate circuit servicing only this grill
be provided.
On freestanding models, the model/serial number rating plate is
located inside the grill cabinet on the right-hand cabinet side.
See the following illustration.
A
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the
grill is properly grounded.
A. Model/serial number plate
background
On built-in models, the model/serial number rating plate is
located on the right-hand side of the grill. See the following
illustration.
A. Model/serial number plate
Recommended Ground Method
The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1.
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
S ..............................
A. 3-prong ground plug
B. 3-prong polarized type outdoor outlet
C. Ground prong
_/i_ ,,,_ ,_ ,
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
ExampJes of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149.1 - latest
edition.
IMPORTANT: Grill must be connected to a regulated gas supply.
Refer to the model/serial rating plate for information on the type
of gas that can be used. If this information does not agree with
the type of gas available, check with your local gas supplier.
Gas Conversion:
No attempt shall be made to convert the grill from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas type without consulting the serving gas supplier. The
conversion kits specified must be used.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this grill must be used.
The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows
for proper operation:
LP Gas:
Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP
Natural Gas:
Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
maximum.
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
(supply) pressure.
10
background
Burner Requirements for High Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice
conversion is required. See "Assistance or Service" section to
order.
Gas Supply Line Pressure Testing
Testing above 1/2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):
The grill and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures greater than 1/2psig (3.5 kPa).
Testing below 1/2psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WOP (gauge) or
lower:
The grill must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psig (3.5 kPa).
LP Gas Fuel Tank
This grill is equipped for use with a 20 Ib LP gas fuel tank (fuel
tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is
supplied.
It is also design-certified by CSA International for local LP gas
supply or for Natural gas with appropriate conversion.
A
f
4.
Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
B C
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
5. Slide tank tray back into the cabinet and lock into place.
Local LP Gas Supply
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition. The qualified
LP gas technician shall provide the LP gas supply to the selected
grill location in accordance with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 and local codes.
\ _ __ _ -
C ............................L,,!.........................
\
A. Gaspressure regulator/hose assembly
The 20 Ib LP gas fuel tank must be mounted and secured.
1. Open cabinet doors.
2. Press the locking tab on the tank tray and pull out the tray.
A
A. Tank traylocking tab
3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
A. Grill gas pipe
B. New A NSI Z21.54 certified gray hose
C. Rear of grill
D. To local LP gas supply
Natural Gas Conversion
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas
supply to the selected grill location in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition,
and local codes. For conversion to Natural gas, the Natural gas
conversion kit must be used.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition.
11
background
To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit Part
Number W10118098 must be used. Follow instructions included
with the kit.
/
A
A. Grill gas pipe
B. New ANSI Z21.54 certified gray hose
C. Rear of grill
D. To Natural gas supply
Natural Gas
Built-in grill models are equipped for use with Natural gas. They
are design-certified by CSA International for LP (propane or
butane) gases with appropriate conversion.
Built-in models are set for Natural gas use and have a pressure
regulator with W' female pipe threads.
A
A. Grifl gas pipe
B. New CSA International approved
"outdoor" flexible gas supply line
C. Rear of grifl
D. To Natural gas supply
The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve.
This valve should be located in the same area as the grill and
should be in a location that allows ease of opening and closing.
Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning
on or shutting off gas to the grill.
B
S
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To grifl
LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply
Conversion must be made by a qualified person. A qualified
Natural gas technician shall provide the LP gas supply to the
selected grill location in accordance with the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition, and local codes.
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.
A
,//
............................D ..........C
A. Grill gas pipe
B. New CSA International approved
"outdoor" flexible gas supply fine
C. Rear of grill
D. To local gas supply
LP Gas Conversion Using a 20 Ib LP Gas Fuel Tank
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.
A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased separately.
12
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Attach Cabinet Doors (on some models)
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install grill.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Unpack grill. Remove all packaging materials and remove grill
from wooden skid.
2. Move grill into desired outdoor location.
3. Open the hood.
Attach Side Shelf (on some models)
4. Open doors below grill and remove carton. Unpack side
shelf.
5. Locate 4 screws. Install 2 screws in the top 2 holes on each
side of the grill. Leave screws away from side of grill about
1_,,(0.64 cm).
6. Install side shelf
so that the large
on left side of the grill. Position the side shelf
end of the keyhole slots are over the screws.
Place shelf onto the 2 mounting screws. Let the shelf slide
down so the screws are in the narrow neck of the slots.
B
\D
A. Top of side shelf
B. Keyhole slot
C. Front of side shelf
D. Side of grifl
7. Install the bottom 2 screws and tighten.
8. Tighten the top 2 screws.
1.
2.
Remove foam wrapping from both cabinet doors.
Position hinge pins on the door with the hinge brackets on
the cabinet. Gently push down to slide the pins into place.
A. Door hinge pin
B. Hinge bracket
Remove Packaging Material Inside the Grill
1. Cut the tiedowns holding the grates together.
2. Remove condiment shelf, warming shelf and grill grates from
inside the grill and remove packaging material.
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.
i'; "_ .................
A ?x .....
...............................A:}yWW :::::::...................................
"--'--J F. ................
4.
\
A. Foam block
B. Foam wrap
Replace the grill grates.
13
background
5.
Place warming shelf on brackets as shown.
B
i
ilil
A ..................
A
A. Warming shelf brackets
B. Warming shelf
6. Attach condiment shelf to the inside of the left cabinet door.
LP Gas:
IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased
separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied with the grill must be used. Replacement gas pressure
regulator/hose assembly specific to your model, is available from
your outdoor grill dealer.
To Install the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
1. Open cabinet doors.
2. Press the locking tab on the tank tray and pull out the tray.
B
A. Attachment holes
B. Condiment shelf
7. Dispose of/recycle all packaging material.
Make Gas Connection
Explosion Hazard
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If converting to Natural gas, see conversion kit requirements in
the "Gas Supply Requirements" section. Follow instructions
included with kit.
3.
4.
5=
A. Tank tray locking tab
Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
A
B C
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the
20 Ib LP gas fuel tank as shown.
B
A .......
A. 20 Ib LP gas fuel tank
B. Gas pressure regulator/hose assembly
6. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
7. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
8. Slide tank tray back into the cabinet and lock into place.
14
background
9. The igniter battery is not factory installed. A 1.5-volt "D" size
alkaline battery is located in the accessory box on the grill
grate. Install battery at this time following the instructions in
the "Replacing the Igniter Battery" section.
10. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
If Converted to Natural Gas
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
This installation must conform with local codes and ordinances.
In the absence of local codes, installations must conform with
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or CAN/CGA-
B149.1 Natural Gas and Propane installation code.
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
1. Make gas connections.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
grill to the existing gas line.
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless
steel tubing gas connector, design-certified by CSA
International, to connect the grill to the rigid gas supply
line. A %" diameter line is recommended. Using a wrench
to tighten, connect the gas supply to the grill. Use pipe-
joint compound on all non-flared male threads. Do not
kink or damage the flexible connector when moving the
grill.
2=
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use TEFLON ®t tape.
¢czzzzzzz:_
i,, .................................................B
C ¸-¸
A. Grill gas pipe
B. New ANSI Z21.54 certified gray hose
C. Rear of grifl
D. To Natural gas supply
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
3. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
4. The igniter battery is not factory installed. A 1.5-volt "D" size
alkaline battery is located in the accessory box on the grill
grate. Install battery at this time following the instructions in
the "Replacing the Igniter Battery" section.
5. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
Plug in Grill
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3-prong outlet.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
15
background
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install grill.
Failure to do so can result in back or other injury.
Unpack grill. Remove all packaging materials and remove grill
from carton.
Move grill close to desired outdoor location.
Open the hood.
Remove Packaging Material Inside the Grill
1. Cut the tiedowns holding the grates together.
2. Remove rotisserie skewer (on some models), warming shelf
and grill grates from inside the grill and remove packaging
material.
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.
A
i_ ----, ...................... _ .....
F_ ..............
A. Foam block
B. Foam wrap
4. Replace the grill grates.
5. Place warming shelf on brackets as shown.
B
A. Warming shelf brackets
B. Warming shelf
6. Dispose of/recycle all packaging material.
Make Gas Connection
NOTE: If grill has been converted to LP gas, follow instructions in
"If Converting to LP Gas" at the end of this section.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Natural Gas Use
This installation must conform with local codes and ordinances.
In the absence of local codes, installations must conform with
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition, or
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane installation code.
1. Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in
back to connect to gas supply and electrical plug-in.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
2.
Make gas connections.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
grill to the existing gas line.
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless
steel tubing gas connector, design-certified by CSA
International, to connect the grill to the rigid gas supply
line. A 5/8"diameter line is recommended. Using a wrench
to tighten, connect the gas supply to the grill. Use pipe-
joint compound on all non-flared male threads. Do not
kink or damage the flexible connector when moving the
grill.
16
background
3=
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use Teflon ®tape.
A
D C
A. Grill gas pipe
B. New CSA International approved
"outdoor" flexible gas supply line
C. Rear of grill
D. To Natural gas supply
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
4=
A. Closed valve
B. Open valve
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
Plug in Grill
1. This built-in outdoor grill comes with a 5,000 mAmp power
transformer plug assembly for the grill lights. Plug in the
single-prong plug in the receptacle on the left underside of
the grill.
F .......
A
A. Single-prong plug
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3-prong outdoor outlet.
3. The igniter battery is not factory installed. A 1.5-volt "D" size
alkaline battery is located in the accessory box on the grill
grate. Install battery at this time following the instructions in
"Replacing the Igniter Battery" section.
4. Gently slide grill completely into outdoor enclosure.
5. Now go to the "Check and Adjust the Burners" section.
If Converting to LP Gas
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased
separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied with the conversion kit must be used. Replacement gas
pressure regulator/hose assembly specific to your model, is
available from your outdoor grill dealer.
17
background
To Install the 20 Ib LP Gas Fuel Tank:
1. Install the 20 Ib LP gas fuel tank into the compartment below
the grill.
2. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the
20 Ib LP gas fuel tank as shown.
5.
Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove
gas burner from the grill.
A
A. 2 screws
A. 20 Ib LP gas fuel tank
B. Gas pressure regulator/hose assembly
3. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
4. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
5. The igniter battery is not factory installed. A 1.5 volt "D" size
alkaline battery is located in the accessory box on the grill
grate. Install battery at this time following the instructions in
"Replacing the Igniter Battery" section.
6. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
The burners are tested and factory-set for most efficient
operation. However, variations in gas supply and other conditions
may make minor adjustments to air shutter or low flame setting
necessary.
It is recommended that a qualified person make burner
adjustments.
NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted.
Checking and adjusting the grill burner flames requires removing
the grate and sear plates.
Burner Flame Characteristics
The flames of the grill burners and side burners (on some models)
should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP
gas flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates
not enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there
is too much air. Some yellow tips on flames when the burner is
set to HI setting are acceptable as long as no carbon or soot
deposits appear.
Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests,
etc. and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters
as needed.
IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cool
completely.
To Adjust:
1. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
2. Observe flame to determine which burners need adjustment
and how the flame is acting.
3. Turn off the valve and wait until grill and burners cool
completely.
4. Remove grill grates and sear plates.
6.
If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment
screw counterclockwise.
If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn
air shutter adjustment screw clockwise.
7.
8.
A. Air shutter adjustment screw
Adjustment should be made clockwise or counterclockwise
from 1/8"(3.2 mm) to 1/4"(6.4 mm).
Replace gas burner, sear plates and grates.
Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
See "Burner Flame Characteristics."
Low Flame Adjustment
If flame goes out on the "LO" setting, the low flame setting must
be adjusted.
1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.
2. Remove grill grates and sear plates.
3. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
4. Turn burner to its lowest setting and remove knob.
5. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade
screwdriver into the shaft.
6. Watch the flame and slowly turn the screwdriver
counterclockwise.
7. Adjust flame to minimum stable flame.
C
A. Valve stem
B. Small flat-blade screwdriver
C. Pliers
8. Replace the control knob and turn off the burner.
9. Repeat steps 3 through 8 for each burner if needed.
10. Replace the sear plates and grates after the burners have
cooled.
18
background
OUTDOOR GRILL USE
This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
A B C D E F
ROTISSERIE LEFT CENTER SEAR
BURNER BURNER BURNER BURNER
I LIGHTING INSTRUCTIONS: 1
1 READINSTRUCTION5B_FOR_LIGHTING
2 OPEN LIDr_URIN_LI_HTINe
3. IFIGNrrlONDOES NOTOCCURIN5
SECO_IDS,TURN_rH_BURNERCONTROl(S)
OFF,WAIT5 MINUTES,ANDREPEATTHE
LIGHTINGPROCEDURE
SIDE
BURNER
A. Rotisserie burner control knob
B. Left grill burner control knob
C. Center grill burner control knob
D. Sear burner control knob
E. Hood lights
F. Side burner control knob
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill.
Doing so can result in death or fire.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each
use.
1. Open cabinet doors and slide the 20 Ib LP gas fuel tank out.
2. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for cuts,
abrasions, or excessive wear.
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose
assembly before using the grill.
Contact the dealer and use only replacement hoses specified
for use with the grill.
A
A. Gas pressure regulator/hose assembly
19
background
Prepare the Gas Supply
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Make sure control knobs are turned to OFE The drip pan
must be in place and pushed all the way to the back.
A
A. Drip pan
Turn the Gas Supply On
1. For freestanding outdoor grills using a 20 Ib LP gas fuel tank:
Slowly open the tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not
light. If your grill does light, the flames will be low and will not
heat properly. Turn tank valve and all control knobs off and
wait 30 seconds. After shutting off the tank, very slowly open
tank valve and wait 5 seconds before lighting.
2. For outdoor grills using gas supply source other than a 20 Ib
LP gas fuel tank:
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Lighting the Grill and Infrared Sear Burners
1. Do not lean over the grill.
2. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill
burner control knob to LITE/HI, while continuing to hold it in.
3. You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner
is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
4. Repeat for each of the other burners as needed.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Manually Lighting Main Grill and Infrared Sear Burners
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
Freestanding grills - right-
hand cabinet door
Built-in grills - right-hand
side flange
3. Strike the match to light it.
4. Guide the lit match between the grill grate and one of the
slots in the sear plate.
5. Push in and turn the burner knob to LITE/HI for the burner
closest to the lit match. The burner will light immediately.
When burner is lit, turn knob to desired setting.
6. Repeat steps 3 through 5 for each main burner.
7. Remove match and replace manual lighting extension inside
the cabinet door.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the
"Assistance or Service" section.
20
background
Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the
meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer
surface to absorb smoke and food aroma that is produced as
grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a
crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside.
Preheat the infrared sear burner for 5 minutes.
Ensure that meats are fully thawed and that all excess fat is
trimmed away prior to grilling.
Leave the burner set to HI when placing food on the grill to
sear.
Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side,
then move the meat to the main grill cooking surface to finish
grilling to the desired doneness.
NOTE: View is shown with grates removed. Grates are to be in
place when using the infrared sear burner.
Burn Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Doing so can result in burns.
Lighting the Side Burner
1. Remove the side burner cover. Do not light burners with the
cover on.
2. Do not lean over the grill.
3. Push in and turn the control knob to LITE/HI and hold in.
4. You will hear the "snapping" sound of the spark igniter. When
burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
5. Repeat for each of the other burners as needed.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Manually lighting the side burner
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
3.
4.
5=
Freestanding grills - right-
hand cabinet door
Strike the match to light it.
Built-in grills - right-hand
side flange
Guide the match to the burner you wish to light.
Push in and turn the burner knob to LITE/HI for the burner
closest to the lit match. The burner will light immediately.
When burner is lit, turn knob to desired setting.
6. Repeat steps 3 through 5 for each burner.
7. Remove match and replace manual lighting extension inside
the cabinet door.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the
"Assistance or Service" section.
21
background
A rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
See "accessories" in the "Assistance or Service" section.
B
A. Rotisserie motor
B. Spit rod
C. Rotisserie fork
D. Rotisserie burner
For best cooking results, do not use main grill burners when
using the rotisserie.
The rotisserie system is designed to cook food from the rear
using intense, searing infrared heat.
NOTE: To avoid product damage when not using the rotisserie,
remove motor and store indoors. Remove spit rod and forks.
Store out of reach of children.
To Use:
1. Remove warming shelf,
2. Mount rotisserie motor on the grill's mounting bracket,
Position it securely into support bracket slots, Plug single-
prong plug 500 mAmp transformer into rotisserie motor,
B
A
A. Rotisserie motor
B. Single-prong power cord
3. To load the spit rod, slide one of the rotisserie forks onto the
spit rod with prongs facing inward.
4. Push spit rod through the center of the food, then slide
second rotisserie fork into position.
5. Center the food and rotisserie forks on spit rod and tighten
wing nuts on the rotisserie forks. If necessary, secure loose
food portions with butcher's string only.
6.
Once the food is positioned on spit rod, place pointed end of
rod through the hole in the left side of the grill and into the
rotisserie motor, then lower the notched end of the spit rod
onto the support bracket on the opposite side.
7,
A. Pointed end of spit rod
B. Notched end of spit rod
Check that food is centered with the rotisserie burner. If not,
loosen wing nuts, reposition food and retighten wing nuts.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
9. Turn on the rotisserie motor and light the rotisserie burner.
See the following "Lighting the Rotisserie Burner" section.
22
background
Lighting the Rotisserie Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Push in and turn the control knob to LITE/HI. You will hear the
"snapping" sound of the spark.
5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob
in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the
"snapping" sound of the spark until after the knob is released.
R
3. When the rotisserie burner lights, continue to hold the knob in
for another 10 seconds, then release the knob and burner will
stay lit. You will hear the "snapping" sound of the spark until
the knob is released.
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately,
turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Manually Lighting the Rotisserie Burner
1. Do not lean over the grill.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
Freestanding grills - right- Built-in grills - right-hand
hand cabinet door side flange
3. Strike the match to light it.
4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner.
B
A. Lighting extension
B. Rotisserie burner
6=
m
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light
immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
Remove the match and replace the manual lighting extension
inside the cabinet door.
_,_ _ _ _ _ _ _ S ¸_ _ _ _,_
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Rotisserie cooking rotates food in front of the rotisserie burner,
creating an intense heat for searing the outside and sealing in
natural juices.
The rotisserie burner reaches cooking temperatures in about
1 minute. It is not necessary to preheat when using the rotisserie.
Select tender meat and poultry.
Allow at least 1" (2.5 cm) space between rotisserie burner
and the food.
To make cleanup easier, place a pan under the food to catch
drippings.
The hood can be opened or closed, but when using the
rotisserie with the smoker the hood should be closed.
Add barbecue sauce or glaze only during the last 10 minutes
of cooking to keep sauce from burning.
Trussing Poultry for the Rotisserie
1.
2=
3.
Load the spit rod by sliding one of the forks on the rod, with
the prongs facing inward. Tighten the screw to keep it from
slipping.
Push the rod through the center of the bird.
Cut 24" (61 cm) of butcher's string and center it under the
bird, breast side up.
23
background
4. Wrap each end of the string around the wings; catch each
wing tip. Bring the string tightly together at the top of the
breast and knot. It is not necessary to cut off the extra string.
5. Cut another 20" (50.8 cm) of string and lay it under the back
of the bird. Wrap it around the tail then around the spit rod,
cinching tightly.
6. Cross the legs on top of spit rod; tie string around the
crossed legs.
7. Connect the twine holding the legs, to the string holding the
wings, and knot. Cut off any bits of hanging string.
8. Slide on the second fork pushing the tines into the
drumsticks.
9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumb-
screws. The bird should be firmly in place on the rotisserie
spit rod.
ROTISSERIE CHART
Use a portable meat thermometer to check internal doneness of
the food.
Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C
lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood
closed, for 10 minutes before carving.
Timing is affected by weather conditions such as wind and
outside temperature.
Food Weight Internal Approximate
Doneness or Grilling Time
Temperature (min/Ib)
(°F/°C)
Beef
Roasts 4-6 Ibs Medium-rare 15-20
Rib Eye 1.5-2.2 kg (145°F/63°C)
Sirloin Tip Medium 20-25
Rib, boneless (160°F/71 °C)
Poultry
Chicken 3-6 Ibs Breast 25-30
1.1-2.2 kg (170°F/77°C)
Thigh 25-30
(180°F/82°C)
Turkey, whole 7-10 Ibs Breast 11-20
2.6-3.7 kg (170°F/77°C)
Thigh 11-20
(180°F/82°C)
Lamb
Boneless leg 4-7 Ibs Medium 20-25
1.5-2.6 kg (160°F/71°C)
Pork
Loin roast, 4-6 Ibs Medium 20-23
boneless 1.5-2.2 kg (160°F/71°C)
) 1"J;.,%:]_ : IKIO(]QIS a[](iI, as sI} a£/e_.. £)r%f >
The smoker box can be used when grilling or when using your
rotisserie.
1. Prepare wood chips/pellets following manufacturer's
directions.
2. Open smoker box lid and add prepared chips/pellets onto the
grate inside the smoker box.
NOTE: For about 1 hour of smoking, fill the smoker box
approximately full of chips/pellets.
3. Remove the small grate from the grill and replace with the
smoker box.
A
B
A. Shown with small grate removed
B. Smoker box
4. Light the burner below the smoker box and preheat on high
until smoker begins smoking. Reduce the heat setting to
keep the smoke at the amount desired.
To Refill the Smoker Box During Use
IMPORTANT: You may want to wear oven mitts when opening
and closing the smoker box lid.
1. Open grill hood.
2. Lift smoker box lid and add more prepared chips/pellets.
3. Close the smoker box lid.
4. Close the grill hood and continue grilling.
See "Assistance or Service" section to order.
For Freestanding Models;
The grill must be plugged in for the hood lights to work. See
"Plug in Grill" in the "Style 1 - Freestanding Outdoor Grill
Installation" section.
For Built-In Models:
The 5,000 mAmp power transformer must be plugged in for the
hood lights to work. See "Plug in Grill" in the "Style 2 - Built-in
Outdoor Grill Installation" section.
To Use:
Press the LIGHTS button on the control panel to turn the hood
lights on and off.
24
background
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before Grilling
Thaw food items before grilling.
Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The
hood must be closed during preheating. There is no need to
use the back rotisserie burner for preheating. Preheating
provides the high heat needed to brown and seal the juices.
Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat
or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce
flare-ups.
Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat
cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties,
shrimp or skinless chicken breasts.
Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.
Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce
flare-ups.
Make vertical cuts at 2" (5 cm) intervals around the fat edge
of meat to avoid curling.
Add seasoning or salt only after the cooking is finished.
For optimal use of the SureSear TM system, the following cooking
methods are recommended.
Direct Heat
Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates
directly above lighted burners. Hood position can be up or down.
If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural
juices in food by cooking with intense heat for a short period of
time. While juices stay inside, the outside is browned with a
flavorful grilled coating.
Indirect Heat
For best results, do not select the indirect heat cooking method
when it is windy.
Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill
grate above an unheated burner, allowing heat from lighted
burner(s) on either side to cook the food.
If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This will
shorten the cooking time.
Indirect Cooking
Place food only on the grill grate over the OFF burners.
Grill Size Burner Burner Burner
1 2 3
27" (68.6 cm) grill ON OFF
36" (91.4 cm) grill ON OFF ON
During Grilling
Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned
several times.
Turn meat just when juices begin to appear on the surface.
Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This
allows juices to escape.
It may be necessary to lower the heat setting for foods that
cook a long time or are marinated or basted in a sugary
sauce.
If using a high flame, add barbecue sauce only during the last
10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.
The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut
of meat (size, shape and thickness), heat setting selected,
and length of time on the grill.
Cooking time will be longer with an open grill cover.
25
background
Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to
adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking
Heat settings indicated are approximate, progress.
Grilling times are affected by weather conditions. Cooking times may vary from chart times depending on the
type of fuel, Natural or LP gas.
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Beef
Hamburgers 1/2"(1.3 cm) to
3_,,(1.9 cm) thick
Roasts
Rib Eye, Sirloin
Steaks, 1" (2.5 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Steaks, 11/2'' (3.8 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Top Round or Shoulder/
Chuck (London Broil)
11/2"(3.8 cm) thick
Flank, 1/2"(1.3 cm) thick
DIRECT
Medium
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
10-15
32-40 per Ib
(12-15 per kg)
11-16
18-25
22-29
Med-Rare (145°F/63°C) 11-16
Grill, turning once.
Tent with foil first 45-60 minutes
of cooking time.
Rotate steaks turn to create
criss-cross grill marks.
Pork
Chops,
1" (2.5 cm) DIRECT
11/2"(3.8 cm) thick Medium to Med-Low
Ribs INDIRECT
21/2-4 Ibs (0.9-1.5 kg) Med/OFF/Med
Roast, boneless tenderloin, DIRECT
1 Ib (0.37 kg) Medium
Ham half, INDIRECT
8-10 Ibs (3-3.7 kg) Med/OFF/Med
Medium (160°F/71°C) 12-22
30-40
Medium (160°F/71°C) 40-60
Medium (160°F/71°C)
Reheat (140°F/60°C)
18-22
2-21/2hours
Grill, turning occasionally.
During last few minutes brush
with barbecue sauce if desired.
When done, wrap in foil.
Turn during cooking to brown
on all sides.
Wrap entire ham in foil and put
on grill without pan or drip pan.
Ham steak precooked, DIRECT Reheat (145°F/63°C) 7-10
1/2"(1.3 cm) thick Preheat Medium
Grill Medium
Hot Dogs DIRECT Reheat (145°F/63°C) 5-10
Medium
Slit skin if desired.
Chicken
Breast, boneless DIRECT 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound breast
Medium to 3_,,(2.0 cm) thick.
Pieces, 2-3 Ibs (0.75- DIRECT Breast 170°F/77°C Start bone side down.
1.1 kg) Med-Low to Medium Thigh 180°F/82°C
Lamb
Chops and Steaks,
Loin, Rib, Sirloin,
1" (2.5 cm) thick
11/2"(3.8 cm) thick
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C
10-20
16-20
26
background
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
BURNER SETTING (total minutes)
Fish and Seafood
Fillets, Steaks, Chunks DIRECT
Halibut, Salmon, Medium
Swordfish, 8 oz (0.25 kg)
Whole, Catfish, Rainbow DIRECT
Trout, 8-11 oz (0.25- High
0.34 kg)
Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT
Medium
4-6 per
1/2"(1.3 cm)
thickness of fish
5-7 per side
4-8
Grill, turning once. Brush grill
with oil to keep fish from
sticking. Remove when inside is
opaque and flaky with skin
easily removed.
Turkey
Whole breast (bone-in)
INDIRECT 170°F/77°C 14-18
HI/OFF/HI
Tent with foil until last
30 minutes of cooking time.
Half breast (bone-in) INDIRECT 170°F/77°C 25-30
Medium/OFF/Medium
Whole, INDIRECT Breast 170°F/77°C 11-16
7-12 Ibs (2.6-5.4 kg) HI/OFF/HI Thigh 180°F/82°C
Start skin side down.
Less than 11 Ibs. (5.0 kg)
Fresh Vegetables
Corn on the cob DIRECT 20-25
Medium
Eggplant DIRECT 7-10
Medium
Onion, DIRECT 8-20
1/2"(1.3 cm) thick Medium
Potatoes, DIRECT 40-70
Sweet, whole Medium
Baking, whole DIRECT 45-90
High
Peppers, DIRECT 15-22
Roasted High
Squash, DIRECT 7-10
Summer, Zucchini Medium
Garlic DIRECT 20-25
Roasted Medium
Soak in cold water 20 minutes.
Do not husk. Shake off excess
water.
Wash and cut into 1/2' (1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Grill, turning once. Brush with
olive oil. Put a skewer through
several slices to hold together.
Individually wrap in heavy-duty
foil. Grill, rotating occasionally.
Wash and place on grill whole.
Char skin all around. Cool in a
paper bag or plastic wrap to
loosen blackened skin. Peel
and remove seeds.
Wash and cut into 1/2' (1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Cut off top, drizzle with olive oil
and wrap in double layer of foil.
27
background
OUTDOOR GRILL CARE
_ e_ a _i _ £ the __:_;_te:_ _a _t_Yv
If igniters stop sparking, the battery should be replaced.
1. Open battery compartment. Remove battery.
S
A,_
A. Outer battery compartment cover
B. 1.5-volt "D" size battery
C. Inner battery compartment cover
2. Replace with an alkaline 1.5-volt "D" size battery.
3. Close inner compartment, cover will snap into place.
4. Close outer cover.
1.
2.
Unplug grillor disconnectpower.
To remove glasslightcover,remove screw and gentlypry
downward witha smallflat-bladescrewdriveratthe leftedge
ofthe covernear thescrew,and pullaway from the retainer.
A
A. Screw
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen
bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the
bulb. To avoid damaging the bulb, do not touch the bulb with
bare fingers.
5. Replace glass light cover by placing end without clip into the
clip mounted on the grill. Snap the screw end into place and
tighten the screw.
6. Plug in grill or reconnect power.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the
surface.
To avoid weather damage to finish, use vinyl grill cover. See
"Assistance or Service" section.
STAINLESS STEEL
IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel wool, gritty wash cloths or paper towels.
Cleaners should not contain chlorine. Damage may occur.
Food spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills
may cause permanent discoloration.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
KitchenAid ® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar to remove hard water spots.
Glass cleaner to remove fingerprints.
GRILL GRATES
IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel
or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking,
loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to HI
for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food soil. Turn
off all burners, raise the hood and let grates cool. Use the brass
bristle brush to remove ash from the grill grates.
When completely cool, grill racks can be removed for thorough
cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water.
For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250 mL) ammonia
to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse
with water and dry completely.
WARMING SHELF
Cleaning Method:
Liquid detergent or an all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty
Degreaser Part Number 31552, a commercial degreaser
designed for stainless steel.
See "Assistance or Service" section to order.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the OFF position. Make sure the side burner is cool.
EXTERIOR
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean, polished and covered.
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before
first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent
damage to surface.
Cleaning should always be followed by rinsing with clean
warm water.
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty
Degreaser Part Number 31552, a commercial degreaser
designed for stainless steel.
See "Assistance or Service" section to order.
28
background
INTERIOR
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction
of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with
clean, warm water.
Cleaning Method:
Liquid detergent or all-purpose cleaner.
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-
free cloth.
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning
products.
For small, difficult-to-clean areas, use Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552, a commercial degreaser designed for
stainless steel.
See "Assistance or Service" section to order.
SIDE BURNER CAPS AND GRATE
Cleaning Method:
Clean with a brass bristle brush.
Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
KitchenAid ® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
U-SHAPED BURNERS
Cleaning Method:
Clean the exterior of the burner with a wire brush.
Clear any clogged burner ports with a straightened paper
clip.
Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.
Check and clean burner/venturi tubes.
1. Remove grill grates and sear plates.
2. Remove the 2 screws that hold the burner in place.
Remove gas burner from the grill.
)l
3,
A. 2 screws
Use a flashlight to inspect into the burner through the
burner inlet to ensure there is no blockage. If any
obstruction is seen, use a metal coat hanger that has
been straightened to clear them.
4. After inspecting the inside of burner for blockage,
reassemble burner by sliding the middle tube of the gas
burner over the gas orifice.
B
5,
A. Burner/orifice connection
Reattach gas burner using 2 screws.
)
A
A. 2 screws
INFRARED SEAR BURNERS (on some models)
Cleaning Method:
1. Light the infrared sear burner. See the "Lighting the Grill and
Infrared Sear Burners" in the "Outdoor Grill Use" section.
2. Turn knob to HI and close the grill hood.
3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.
4. Turn knob to OFF and let cool completely.
5. Remove grill grate and brush off ash particles from the sear
burner cover plate.
6. Replace grill grate.
DRIP TRAY
IMPORTANT: The drip tray should only be removed when grill is
completely cool.
The full-width drip tray collects grease and food particles that fall
through the grill. Clean often to avoid grease buildup.
Cleaning Method:
Remove tray and set on a flat surface.
Wipe excess grease with paper towels.
Mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly.
Replace tray.
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS
IMPORTANT: To avoid damage to knobs or flange area around
knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Cleaning Method:
Mild detergent, a soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
29
background
CONTROL PANEL GRAPHICS
IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not
use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.
Do not spray cleaner directly onto panel.
Cleaning Method:
Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove
printing.
Mild detergent, soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
ROTISSERIE SPIT ROD AND FORKS
Cleaning Method:
Wash with mild detergent, using a soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
For stubborn areas, use a multipurpose cleaner, a heavy-duty
scrub sponge or mild abrasive cleaner.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the grill properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new KITCHENAID appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
:ly 8se Z .S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the 5,000 mAmp power transformer unplugged?
Plug into the single-prong plug in the receptacle on the left
underside of the built-in grill.
30
background
Access Door Kits
18" (45.7 cm): Order Part Number KBAL181TSS
18" (45.7 cm): Order Part Number KBAR181TSS
27" (68.6 cm): Order Part Number KBAU272TSS
30" (76.2 cm): Order Part Number KBAU302TSS
36" (91.4 cm): Order Part Number KBAU362TSS
Vinyl Grill Covers
Built-in models:
27" (68.6 cm): Order Part Number 8212704
36" (91.4 cm): Order Part Number 8212705
Freestanding models:
27" (68.6 cm): Order Part Number 8212699
36" (91.4 cm): Order Part Number 8212700
48" (121.9 cm) [36" (91.4 cm) grill with side burner]:
Order Part Number 8212701
Rotisserie Kits
27" Rotisserie Kit: Order Part Number KFKU271TSS
36" Rotisserie Kit: Order Part Number KFKU361TSS
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Smoker Box
Order Part Number KBDU271TSS
KitchenAld ®Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part Number 4396920
All Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Heavy Duty Degreaser
Order Part Number 31552
KITCHENAID ®OUTDOOR PRODUCT WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the outdoor
product is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFrH YEAR LIMITED WARRANTY ON PARTS ON GRILLS ONLY
In the second through fifth years from the date of purchase when this grill is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts to correct defects in materials or
workmanship.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL COMPONENTS ON GRILLS ONLY
For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the
product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will
pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.
31
background
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your outdoor product, to instruct you on how to use your outdoor product, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your outdoor product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
3. Repairs when your outdoor product is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Conversion kit or service call for the conversion of your outdoor product from natural gas to L.R/propane or from L.R/propane to
natural gas.
6. Costs associated with the removal from your home of your outdoor product for repairs. This outdoor product is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the outdoor product.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your outdoor product is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your outdoor product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Damage resulting from normal wear and tear of your outdoor product.
11. Outdoor products with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This
warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your outdoor product.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
32
background
p p p
SECURITE DU GRIL D'EXTERIEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_, DANGER
En cas de detection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivee de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'eloigner de
I'appareil et appeler immediatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
,_AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable & proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
petrole liquefie non raccordee
proximite de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
33
background
IMPORTANT : Ce gril est con£_u pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines & 6tre utilises & des altitudes
superieures & 2 000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz". C'est
& I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifi6s sur la plaque
signaletique de I'appareil. Pour les modeles encastres, la plaque signaletique se trouve sur le c6t6 droit du gril. Pour les modeles
autoportants, la plaque signaletique se trouve sur le c6te droit & I'interieur de la paroi du placard.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles
ou de dommages Iors de I'utilisation de I'appareil de
cuisson b, gaz d'ext6rieur, il convient d'observer certaines
pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Ne pas installer les appareils de cuisson b, gaz
d'ext6rieur (portatifs ou encastr6s) dans ou sur un
v6hicule r6cr6atif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
[] Toujours respecter les distances de s6paration
minimales entre I'appareil et les constructions
combustibles; voir la section "Exigences
d'emplacement".
[] L'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ne doit pas 6tre
situ6 sous une construction combustible non prot6g6e.
[] Cet appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur doit 6tre
utilis6 b, I'ext6rieur uniquement; ne pas I'utiliser dans
un b&timent, un garage ou tout autre endroit clos.
[] Conserver le cordon d'alimentation 61ectrique et le
tuyau d'alimentation en combustible & 1'6cart des
surfaces chauff6es.
[] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur & I'abri des mat6riaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
[] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte
de la bouteille de gaz libre et d6pourvues de d6bris.
[] Inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur. Si le tuyau pr6sente d'importants signes
d'abrasion ou d'usure ou s'il est coup6, il DOlT 6tre
remplac6 avant toute nouvelle utilisation de I'appareil
de cuisson & gaz d'ext6rieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange sp6cifi6s pour utilisation avec I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
[] Inspecter visuellement les flammes du brt_leur. Elles
doivent 6tre bleues. Avec du gaz de p6trole liqu6fi6, il
est normal d'observer une 16g_re pointe jaune.
[] Nettoyer le tube du brt_leur/de la buse et v6rifier
I'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube
obstru6 peut entrafner un feu sous I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
CONSERVEZ
[] La bouteille d'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 utilis6e doit
6tre :
- construite et marqu6e conform6ment aux sp6cifications pour
les bouteilles de gaz de p6trole liqu6fi6 du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres r6cipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de pr6vention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson &
gaz d'ext6rieur.
[] Toujours v6rifier les connexions pour identifier des fuites &
chaque branchement et d6branchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de p6trole liqu6fi& Voir la section
"Instructions d'installation".
[] Lorsque I'appareil de cuisson b,gaz d'ext6rieur n'est pas utilis6,
I'arriv6e de gaz doit 6tre ferm6e au niveau de la bouteille de
gaz.
[] Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur est
autoris6 seulement en cas de d6branchement et de retrait de la
bouteille de gaz de I'appareil.
[] Les bouteilles de gaz doivent 6tre remis6es & I'ext6rieur et hors
de port6e des enfants; elles ne doivent pas 6tre remis6es dans
un b&timent, un garage ou tout endroit clos.
[] II est n6cessaire d'utiliser le d6tendeur et le tuyau fournis avec
I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Un d6tendeur et un
tuyau de rechange sp6cifiques & votre module sont disponibles
aupr_s de votre marchand d'appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur.
[] La bouteille de gaz dolt comporter un manchon destin6 &
prot6ger le robinet de la bouteille.
[] Pour les appareils con£us pour utiliser une connexion CGA791 :
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz Iorsqu'elle n'est pas utilis6e. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d'6vacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrafner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
[] Ne pas remiser une bouteille de gaz de p6trole liqu6fi6 de
secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ou &
proximit6 de celui-ci.
[] Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa capacit6
de remplissage.
CES iNSTRUCTiONS
34
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
_, _ _i_@i['i/_,_ __ !,][o_)o11_it] _
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
Outillage n_cessaire
M_tre ruban Cle ou pince
Petit tournevis a lame plate Cle a tuyauterie
Tournevis a lame plate Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 attaches)
Niveau
Solution noncorrosive de
detection des fuites
Pi6ces fournies
Ensemble detendeur/tuyau de raccordement, pour gaz de
petrole liqu6fi6 sous pression de 11" (colonne d'eau)
(raccordement & la tubulure de distribution).
Pile alcaline de 1,5 volt, format "D"
Pi6ces n6cessaires
Bouteille de propane de 20 Ib
t:!1 l< If" ll l_f<i
Rassembler les outils et piices nicessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
Outillage n6cessaire
M_tre ruban Cle ou pince
Petit tournevis & lame plate Cle & tuyauterie
Tournevis & lame plate Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 attaches)
Niveau
Solution noncorrosive de
detection des fuites
Pi6ces n6cessaires
Robinet d'arret de gaz manuel
Raccord droit male filete, 1/2",pour raccordement au
detendeur
Compose d'etancheite des tuyauteries resistant & I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible pour utilisation exterieure
(Iongueur de 4 & 5 pi (1,2 & 1,5 m), acier inoxydable,
homologation CSA), ou canalisation de gaz rigide, selon le
cas.
Pi_ces fournies
Detendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"
(colonne d'eau)
Ensemble transformateur de 5000 mA/prise a une broche
Pile alcaline de 1,5 volt, format "D"
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir a carburant darts un
garage ou a I'int6rieur.
Ne pas remiser un gril avec r_servoir de carburant dans
un garage ou a rint_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de mat6riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat6riaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit passe
trouver dans une zone & forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Distance de separation entre les constructions combustibles et
les grils d'exterieur encastres et autoportants :
Un minimum de 24" (58 cm) doit etre maintenu entre I'avant
du capot, les c6tes et I'arriere du gril et toute construction
combustible.
Un degagement minimum de 24" (58 cm) doit egalement etre
maintenu sous la surface de cuisson et toute construction
combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous equipez votre gril d'un tournebroche, un degagement
minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le moteur du
tournebroche.
Une prise & 3 alveoles reliee & la terre, situee & gauche du gril, est
necessaire. Voir la section "Specifications electriques".
*Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
35
background
Style I - Gril d'ext_rieur autoportant
A
171A" ___ -'....................... -'_, 171A"
/
62V2"
(I 58,8 cm)
50"
(127,0 crn)
28W' (72,4 crn) de
I'avant de la poign_e
I'arri_re du gri/
A. 61Y2" (156,2 cm) sur les modeles de 27" (68,6 cm)
70Y211(179 cm) sur les modeles de 3611(91,4 cm)
B. 27" (68,6 cm)
36" (91,4 cm)
Style 2 I Gril d'ext_rieur encastr_
f
361A,,
(92,1 cm)
@
10%"
,1 cm)
=28W'
(72,4 crn)
22%"
_, (57,7 cm)
A. 2711 (68,6 cm)
36" (91,4 cm)
B. Modeles de 27" (68,6 cm) - 31%" (80,6 cm)
Modeles de 36" (91,4 cm) - 40%" (103,4 cm)
Risque d'incendie
Ne pas installer le gril sur ou pres de mat_riaux
combustibles.
Le non=respect de cette instruction peut causer un
d_c_s ou un incendie.
L'enceinte du gril d'exterieur encastre doit comporter les
dimensions minimales suivantes : 11" (28,0 cm) de hauteur x
23" (58,4 cm) de profondeur x (30" [76,0 cm} pour un gril de
27" [68,6 cm] et 39" [99.0 cm] pour un gril de 36" [91,4 cm]) de
largeur.
Le gril d'exterieur encastre convient uniquement a I'installation
dans une enceinte encastree construite en materiaux non
combustibles (brique, cloison pare-feu ou acier). Ne pas utiliser
de bois ou d'autres materiaux combustibles pour I'enceinte
encastree.
36
background
1 "_ =,,9_, _o,_,_i_ _-_ _ -_ _-, _ _ " _ _+
L'installation de ce gril doit 8tre conforme aux codes Iocaux ou, en I'absence de tels codes, au Code national d'alimentation en gaz,
ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et de
manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees a I'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
REMARQUE Le gril se glisse dans I'ouverture et sa partie inferieure doit _tre soutenue par la partie inferieure de I'ouverture du
placard.
Le tableau de dimensions et I'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de I'ouverture & decouper et les valeurs minimales de
degagements de separation pour tousles produits d'exterieur encastres. L'illustration est & titre de ref6rence. La conception de la
disposition de votre placard peut _tre personnalisee, mais les dimensions pour les ouvertures & decouper et les degagements de
separation minimaux doivent _tre respectees.
, 6
3 ao""
C
E
E
K
F
H A
Valeur de d_gagement de s_paration minimale entre les ouvertures a d_couper - Dimension K
Entre au moins 2 portes d'acc_s adjacentes :
K = 14" (35,6 cm) Iorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes a 90 degres
K = 8" (20,3 cm) Iorsque I'une des portes adjacentes est ouverte a 90 degres
Entre un ensemble de portes d'acc_s et un tiroir a d_chets, un tiroir utilitaire, un tiroir-r_chaud, r_frig_rateur ou
machine a gla£ons :
K = 8" (20,3 cm) Iorsque I'une des portes adjacentes est ouverte a 90 degres
Entre un tiroir a d_chets, un tiroir utilitaire ou un tiroir-r£chaud :
K = 3" (7,6 cm)
37
background
Dimensions de hauteur et profondeur pour le placard
Dimension A Minimum Dimension B Minimum
Avec refrig6rateur d'exterieur 37" (94,0 cm) 26" (66,0 cm)
Gril avec housse d'isolation 361/2'' (92,7 cm) 27" (68,6 cm)
Gril sans housse d'isolation 351/2'' (90,2 cm) 26" (66 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Gril encastr_
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 29%" (75,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 227/8" (58,1 cm)
36" (91,4 cm) 388/8'' (98,1 cm) 10¾" (27,3 cm) 227/8'' (58,1 cm)
48" (121,9 cm) 508/8'' (128,6 cm) 10¾" (27,3 cm) 227/8'' (58,1 cm)
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 33" (83,8 cm) 11 ¾" (29,8 cm) 24" (61,0 cm)
36" (91,4 cm) 42" (106,7 cm) 11%" (29,8 cm) 24" (61,0 cm)
48" (121,9 cm) 54" (137,2 cm) 11%" (29,8 cm) 24" (61,0 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Br01eur lateral encastr_
Position du brQleur Dimension C Dimension D Dimension E
De I'avant vers I'arriere 131/2'' (34,3 cm) 10¾" (27,3 cm) 22%" (57,5 cm)
C6te a c6te 241/2" (62,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 167/8"(42,9 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Br01eur a infrarouge encastr_
Dimension C Dimension D Dimension E
131/2'' (34,3 cm) 10%" (27,0 cm) 221Vie" (57,6 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Comptoir pour rafrafchissements encastr_
Dimension C Dimension D Dimension E
301/2" (77,5 cm) 10¾" (27,3 cm) 23" (58,4 cm)
"Faille de la porte
18" (45,7 cm)
27" (68,6 cm)
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
*La dimension L represente la zone de surface
facultatifs.
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Portes d'acc_s encastr_es
Dimension F Dimension L*
163/16'' (41,1 cm) 11/2'' (3,8 cm)
251/8'' (63,8 cm) 11/2"(3,8 cm)
281/8'' (71,4 cm) 11/2"(3,8 cm)
341/8'' (86,7 cm) 11/2"(3,8 cm)
461/8'' (117,2 cm) 11/2'' (3,8 cm)
de montage minimale autour de I'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
38
background
Dimensions de I'ouverture a d_couper - R_frig_rateur d'ext_rieur
Dimension G Dimension H
24" (61,0 cm) 351_'' (89,5 cm)
Dimension G Dimension H
18" (45,7 cm) 34" (86,4 cm) min. & 341/2" (87,6 cm) max.
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Tiroir-r_chaud encastr_
"Faille du tiroir-r_chaud Dimension J
24" (61 cm) 221/2'' (57,2 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Tiroir utilitaire encastr_ ou tiroir a d_chets encastr_
Dimension M Dimension L*
12W' (31,1 cm) 11/2"(3,8 cm)
*La dimension L represente la zone de surface de montage minimale autour de I'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Ventilation de I'enceinte du gril d'ext_rieur encastr_ -
alimentation au propane :
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane dolt _tre ventilee au
niveau des ouvertures superieures et inferieures de I'enceinte.
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces
ouvertures d'a_ration doivent se trouver dans I'enceinte :
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz pour
installation encastree dolt comporter au moins une ouverture
d'aeration sur le c6te exterieur expos& L'ouverture d'aeration
dolt _tre situ6e & 5" (12,7 cm) maximum de la partie superieure et
dolt _tre de 20 po 2 (129 cm 2) minimum. Une ouverture d'aeration
situ6e & 1" (2,5 cm) max. de la partie inferieure de I'enceinte avec
partie inferieure de I'ouverture de 10 po 2(64,5 cm 2) minimum.
Aucune ouverture d'aeration ne dolt _tre obstru6e. Chaque
ouverture dolt comporter une largeur de 1/8"(0,32 cm) minimum.
20 po2 (129 crn 2) rnin.
de ventilation des
deux c6tes
1" (2,5 crn) rnax._
crn) max.
10 po 2 (64,5 cm 2) rain.
de ventilation des
deux c6tes
"_' (12,7 cm) max.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
_ ,,, ,, , _ , _ , ,_ _ ,_ _ .........
8i les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la qualite de
la liaison & la terre du gril.
L'appareil dolt atre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
II est recommande de raccorder le gril sur un circuit distinct
exclusif & cet appareil.
39
background
Sur les modeles autoportants, la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie est situ6e & I'interieur de la caisse
du gril sur le c6te droit. Voir I'illustration ci-dessous.
A
A. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s_rie
Sur les modeles encastres, la plaque signaletique des numeros
de modele et de serie est situ6e sur le c6te droit du gril. Voir
I'illustration ci-dessous.
%A
A. Plaque signal6tique des num6ros de
modele et de s_rie
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Le gril d'exterieur, une fois installe, dolt _tre correctement relie
la terre conformement aux codes Iocaux en vigueur ou, en
I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
S ............................
A. Prise _ 3 broches refi_e _ la terre
B. Prise murale polaris_e d'ext_rieur _ 3 alv_oles
C. Broche de liaison _ la terre
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a rext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles
codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1.
IMPORTANT : Le gril dolt _tre raccorde a une source
d'alimentation en gaz regulee.
Le type de gaz utilisable est indique sur la plaque signaletique de
I'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un gaz
different de celui indiqu_ sur la plaque signaletique sans d'abord
consulter le fournisseur de gaz. Dans un tel cas on dolt utiliser
I'ensemble de conversion specifi&
D6tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril dolt _tre utilis& Pour un
fonctionnement correct, la pression & I'entree (alimentation) du
detendeur dolt _tre comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression de service (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant & la pression & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
40
background
Puissance thermique des br_leurs en altitude
Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure a 2 000 pi
(609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure a 2 000 pi
(609,6 m), on doit reduire le debit thermique indiqu6 de 4 % pour
chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut _tre necessaire.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure
1/2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t de la canalisation a pressuriser.
Test de pressurisatien a une pressien relative inf_rieure
1/2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le gril devra _tre isole de la canalisation de gaz par la fermeture
du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz & une pression egale ou
inferieure a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa).
Slvl :=I - ()'iI_._dx[i£1_il I I" _ I _, I I ' III_,i
................ i ........
Alimentation par bouteille de propane
Le gril est configure pour I'alimentation a I'aide d'une bouteille de
propane de 20 Ib (non fournie). L'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement est fourni.
La conception de I'appareil est homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane, ou pour
I'alimentation au gaz naturel apres conversion appropriee.
A
\
A. Ensemble ddtendeur/tuyau de raccordement
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et
immobilisee.
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Appuyer sur la patte de blocage du chariot d'installation de la
bouteille et extraire le chariot.
A
A. Patte de blocage du chariot
3. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans I'orifice du chariot).
4=
5=
Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de 20 Ib pour I'immobiliser.
B C
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette infdrieure de la bouteille
Reinserer le chariot dans le placard; fermer et verrouiller les
portes.
Alimentation au propane par canalisation locale
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifie doit
installer la canalisation d'arrivee de propane jusqu'&
I'emplacement d'installation du gril, en conformite avec les
prescriptions des codes Iocaux et du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54.
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Tuyau gris neuf certifid ANSI Z21.54
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation de propane locale
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel
L'operation de conversion doit _tre executee par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'& I'emplacement choisi pour I'installation du gril, en
conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour I'alimentation au gaz naturel, on doit utiliser
I'ensemble de conversion pour gaz naturel.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
41
background
Pour la conversion pour I'alimentation au gaz naturel, on doit
utiliser I'ensemble de conversion pour gaz naturel (piece
n° W10118098). Suivre les instructions fournies avec I'ensemble.
/
A
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Tuyau gris neuf certifi_ ANSI Z21.54
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
%7
Gaz naturel
Les grils encastres sont configures pour I'alimentation au gaz
naturel. Leur conception est homologu_e par CSA International
pour I'alimentation au gaz de petrole liqu_fie (propane ou
butane), apres conversion appropriee.
Les grils encastres sont configures pour I'alimentation au gaz
naturel; ils comportent un detendeur avec un raccord & filetage
femelle 9.W'.
A
D .......................C
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation _ I'ext_rieur
(homologation CSA International)
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arr_t
approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage du gril
et _tre facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t. Le robinet
d'arr_t contr61e I'alimentation en gaz du gril.
B
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr_t - position d'ouverture
C. Vers le gril
Conversion pour I'alimentation au propane (source de
propane locale)
L'operation de conversion doit _tre executee par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de
propane jusqu'& I'emplacement choisi pour I'installation du gril,
en conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux.
Pour I'alimentation au propane, on doit utiliser I'ensemble de
conversion pour propane (piece n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec I'ensemble.
A
.................................S
............................D C
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation _ I'ext_rieur
(homologation CSA International)
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation de gaz locale
Conversion pour I'alimentation au propane (bouteille de
propane de 20 Ib)
Pour I'alimentation au propane, on doit utiliser I'ensemble de
conversion pour propane (piece n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec I'ensemble. On doit disposer d'une
bouteille de propane de 20 Ib (acquisition separee).
42
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Deballer le gril. Enlever tous les materiaux d'emballage et
retirer le gril de la palette de bois.
2. Deplacer le gril jusqu'& I'emplacement d'installation desir6
I' exterieur.
3. Ouvrir le capot.
Installation de 1'6tag_re lat6rale (sur certains modules)
4. Ouvrir les portes du placard au-dessous du gril, et retirer
I'emballage de I'etagere. Deballer I'etagere laterale.
5. Trouver les 4 vis. Placer une vis dans chacun des 2 trous
superieurs de chaque c6te du gril. Laisser les vis depasser
d'environ 1¼,,(0,64 cm) sur le c6te du gril.
6.
Installer I'etagere laterale sur le c6te gauche du gril.
Positionner I'etagere laterale pour engager sur les vis
I'extremit6 large des trous allonges. Placer I'etagere sur les
2 vis de montage; laisser descendre un peu I'etagere pour
que I'extremit6 etroite des trous allonges s'engage sur les vis.
A ........... _ ........
B
\D
A. Sommet de I'_tagere lat_rale
B. Trou allong_ pour montage
C. Avant de I'_tagere lat_rale
D. CSt_ du gril
7. Installer les 2 vis du bas; serrer les vis.
8. Serrer les 2 vis superieures.
Installation des portes du placard (sur certains modules)
1.
2.
Enlever I'emballage de mousse des 2 portes du placard.
Positionner les broches de charniere de la porte pros de la
partie correspondante des charnieres sur le placard. Faire
pen6trer doucement chaque broche dans I'autre partie de
chaque charniere pour la mise en place.
B
A. Broche de charniere sur la porte
B. Partie de la charniere fix_e au placard
Elimination des mat_riaux d'emballage & I'int_rieur
du gril
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.
2. Retirer de I'interieur du gril I'etagere & condiments, le plateau
de rechauffage et les grilles du gril; enlever les materiaux
d'emballage.
3. Retirer le bloc de mousse et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
4.
A
,,/
I;/
\
A. Bloc de mousse
B.Mat_riau d'emballage de mousse
Reinstaller les grilles du gril.
43
background
5=
Placer le plateau de rechauffage sur ses supports - voir
I'illustration.
B
A :: _ A
6=
A. Supports du plateau de r_chauffage
B. Plateau de r_chauffage
Fixer le compartiment a condiments a I'interieur de la porte
de gauche du placard.
B
A. Trous pour montage
B. Compartiment _ condiments
7. Jeter/recycler tous les materiaux d'emballage.
Raccordement au gaz
Risque d'explosion
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour la conversion pour I'alimentation au gaz naturel, voir les
exigences & satisfaire & la section "Exigences concernant le
raccordement au gaz". Suivre les instructions fournies avec
I'ensemble.
Gaz propane :
IMPORTANT : On doit disposer d'une bouteille de propane de
20 Ib (acquisition separ6e).
IMPORTANT : II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/
tuyau de raccordement fourni avec le gril. Si un remplacement
est necessaire, pour la commande des pieces specifiques au gril
utilise, contacter le marchand qui a vendu I'appareil.
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Appuyer sur la patte de blocage du chariot d'installation de la
bouteille et extraire le chariot.
A. Patte de blocage du chariot
3. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot
(collerette inferieure de la bouteille dans I'orifice du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de 20 Ib pour I'immobiliser.
5=
B C
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inf_rieure de la bouteille
Visser I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de propane de 20 Ib - voir I'illustration.
B
A ......
A. Bouteille de propane de 20 Ib
B. Ensemble d_tendeur/tuyau de raccordement
6. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la
tubulure de distribution sur le gril.
7. Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
8. Reins6rer le chariot dans le placard et le fixer pour le mettre
en place.
44
background
9. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de 1,5 volt (format "D") est fournie (dans la boite
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; executer les
instructions present6es a la section "Remplacement de la pile
de I'allumeur".
10. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
Alimentation au gaz naturel (apr_s conversion)
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a rext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs, une explosion ou un incendie.
L'installation dolt satisfaire aux criteres des codes et r_glements
Iocaux. En I'absence de code local, I'installation dolt _tre
conforme aux criteres du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1,
ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code des installations pour
gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
ci-dessus aux adresses suivantes
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
1. Realiser les raccordements de la canalisation de gaz.
On dolt employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
Si le code local le permet, pour le raccordement du gril &
la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit de
raccordement flexible en acier inoxydable, homologu6
par CSA International pour I'utilisation & I'exterieur. On
recommande I'emploi d'une canalisation de diam_tre %".
A I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en
gaz au gril. Utiliser un compose d'etanch6it6 des
tuyauteries sur tousles filets males non evas6s. Veiller
ne pas ecraser/d6former/endommager le conduit de
raccordement flexible Iors d'un deplacement du gril.
Pour 1'6tanch6ite des jointures, utiliser un compose
d'etanch6it6 pour tuyauterie compatible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhesif TEFLON ®t.
/
A
czzzzzz_ c::::::::::::::::::::>
C ............................L,,[.........................
2,
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Tuyau gris neuf certifi_ ANSI Z21.54
C. Arriere du gril
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
3. Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuv6e.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
4. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de 1,5 volt (format "D") est fournie (dans la boite
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; executer
les instructions present6es a la section "Remplacement de la
pile de I'allumeur".
5. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
Branchement du gril
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 a_v_oles reli_e a la terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
T®TEFLON est une marque d_pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
45
background
: ut ;te -du £::ii " =" "
Risque du poids excessif
UtilJser deux ou plus de personnes pour d_placer et
instaiJer le gril.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Deballer le gril. Enlever tousles materiaux d'emballage et
retirer le gril de son emballage.
Deplacer le gril a proximite de I'emplacement d'installation
desir6 a I'exterieur.
Ouvrir le capot.
I_limination des mat_riaux d'emballage & I'int_rieur
du gril
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.
2. Retirer de I'interieur du gril la broche du tournebroche (sur
certains modeles), le plateau de rechauffage et les grilles du
gril; enlever les materiaux d'emballage.
3. Retirer le bloc de mousse et les materiaux d'emballage de
I'interieur du gril.
4,
5.
A
\
i _ £7 ....................
u
A. Bloc de mousse
B. Mat_riau d'emballage de mousse
Reinstaller les grilles du gril.
Placer le plateau de rechauffage sur ses supports - voir
I'illustration.
B
A
A ....
Raccordement au gaz
REMARQUE : Si le gril a et6 converti pour I'alimentation au
propane, executer les instructions present6es dans "Conversion
pour I'alimentation au propane", & la fin de cette section.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Alimentation au gaz naturel
L'installation doit satisfaire aux criteres des codes et r_glements
Iocaux. En I'absence de code local, I'installation doit _tre
conforme aux criteres de la plus recente edition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code
des installations pour gaz naturel ou propane.
1. Placer le gril dans son enceinte d'installation & I'exterieur,
mais laisser suffisamment d'espace a I'arriere pour le
raccordement & la source de gaz et le branchement du c&ble
sur la prise de courant electrique.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
A. Supports du plateau de r_chauffage
B. Plateau de r_chauffage
6. Jeter/recycler tousles materiaux d'emballage.
2,
R_aliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
Si le code local le permet, pour le raccordement du gril &
la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit de
raccordement flexible en acier inoxydable, homologu_
par CSA International pour I'utilisation & I'exterieur. On
recommande I'emploi d'une canalisation de diam_tre %".
A I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en
gaz au gril. Utiliser un compose d'etancheite des
tuyauteries sur tousles filets m_les non evases. Veiller
ne pas ecraser/deformer/endommager le conduit de
raccordement flexible Iors d'un deplacement du gril.
46
background
3,
Pour 1'6tanch6ite des jointures, utiliser un compose
d'etanch6it6 pour tuyauterie com )atible avec le gaz
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhesif Teflon ®.
A
_C
A. Tuyau d'admission de gaz du gril
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utifisation _ I'ext_rieur
(homologation CSA International)
C.Arriere du gril
D. Vers canafisation locale de gaz naturel
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele & la
canalisation.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
4,
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de d6tection des fuites non corrosive approuv6e.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
Branchement du gril
1,
Ce gril d'exterieur encastre est fourni avec un transformateur
de 5000 mA pour I'alimentation des lampes. Brancher la prise
& une broche dans la prise situ6e sur la partie interieure
gauche du gril.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise d'exterieur a 3 alveoles reliee a la
terre.
3. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de 1,5 volt (format "D") est fournie (dans la boite
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; executer les
instructions present6es & la section "Remplacement de la pile
de I'allumeur".
4. Faire glisser doucement le gril jusqu'& sa position finale dans
I'enceinte d'encastrement.
5. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
A. Prise _ une broche
47
background
ConversionpourI'alimentationau propane
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation b I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : On doit disposer d'une bouteille de propane de
20 Ib (acquisition separ6e).
IMPORTANT : II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/
tuyau de raccordement fourni avec I'ensemble de conversion. Si
un remplacement est necessaire, pour la commande des pieces
specifiques au gril utilise, contacter le marchand qui a vendu
I'appareil.
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Installer la bouteille de propane de 20 Ib dans le
compartiment au-dessous du gril.
2. Visser I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de propane de 20 Ib - voir I'illustration.
A. Bouteille de propane de 20 Ib
B. Ensemble ddtendeur/tuyau de raccordement
3. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la
tubulure de distribution sur le gril.
4. Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
5. La pile de I'allumeur n'est pas installee & I'usine. Une pile
alcaline de 1,5 volt (format "D") est fournie (dans la boite
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; executer les
instructions presentees & la section "Remplacement de la pile
de I'allumeur".
6. Passer a la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
,:_s ,
Les brQleurs ont ete testes et regles & I'usine pour un
fonctionnement efficace. Cependant de legeres modifications du
reglage de I'admission d'air et du debit thermique minimum
peuvent atre necessaires du fait de variations de la pression de
distribution du gaz disponible et d'autres conditions.
On recommande que tout reglage des brQleurs soit execute par
une personne qualifiee.
REMARQUE : II n'est pas possible de modifier le reglage du
brQleur du tournebroche.
Pour contr61er et regler les flammes sur les brQleurs du gril, on
doit enlever la grille et les plaques associees au brQleur &
infrarouge.
Caract_ristiques des flammes sur les br_leurs
Les flammes sur les brQleurs du gril et brQleurs lateraux (sur
certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et
brQleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe legerement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se separent du brQleur, il y a un exces d'air. La presence
moderee d'une teinte jaune a I'extremite des flammes Iorsque le
brQleur est utilise au debit thermique maximum est acceptable
dans la mesure oQ il n'y a pas de formation de dep6t de carbone
ou de suie.
Verifier que les brQleurs & tester ne sont pas obstrues par des
souillures, des debris, des nids d'insectes, etc.; nettoyer au
besoin. Si les brQleurs sont propres, ajuster I'admission d'air au
besoin.
IMPORTANT : Avant de regler I'admission d'air sur un brQleur,
laisser le brQleur refroidir completement.
Processus de r_glage :
1. Allumer le gril - voir les instructions a la section "Utilisation du
gril d'exterieur".
2. Observer les flammes pour determiner si le brQleur necessite
un reglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
4. Oter les grilles du gril et les plaques du brQleur & infrarouge.
48
background
5=
6=
Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. 0ter le
brQleur a gaz du gril.
A. 2 vis
Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air),
faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le
sens antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent
du brQleur (exces d'air), faire tourner la vis de reglage de
I'admission d'air dans le sens horaire.
R_glage pour le d_bit thermique minimum
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regl6 pour le debit thermique
minimum (position LO), on doit effectuer un reglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
2. Oter les grilles du gril et les plaques du brQleur & infrarouge.
3. Allumer le gril - voir les instructions a la section "Utilisation du
gril d'exterieur".
4. Placer le robinet & la position correspondant au debit
thermique minimum et 6ter le bouton.
5. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis & lame plate dans la tige creuse.
6. Observer les flammes sur le brQleur et faire tourner
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
7. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
7=
8.
A. Vis de r_glage de I'admission d'air
Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier
la taille de I'orifice d'admission d'air de 1/8"(3,2 mm)
1/4' (6,4 mm).
Reinstaller le brQleur, les plaques du brQleur & infrarouge et
les grilles.
Allumer le gril - voir les instructions & la section "Utilisation du
gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques des flammes sur les
brQleurs".
C
A. Tige de r_glage du robinet
B. Petit tournevis _ lame plate
C. Pince
8. Reinstaller le bouton sur le robinet et eteindre le brOleur.
9. Rep6ter les etapes 3 & 8 pour chaque brOleur au besoin.
10. Apres le refroidissement des brOleurs, reinstaller les plaques
du brOleur a infrarouge et les grilles.
49
background
p
UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques 6numer6es ou
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas
correspondre a ceux de votre modele.
Tableau de commande
A B C D E F
ROTISSERIE LEFT CENTER SEAR
BURNER BURNER BURNER BURNER
I LIGHTING INSTRUCTIONS: 1
1 READINSTRUCTIONSBEFORELIGHTING
2. OPENLnDDuRnNGUGHTnNG.
S IF IGNITIONDOESNOTOCCURINS
SECONDS,TURNTHEBURNE_CONTROL,S)
OFF,WAITS _INUTES,ANDREPEATTHE
UeHTINGPROCEDURE
SIDE
BURNER
A. Bouton de commande du brOleur du tournebroche
B. Bouton de commande du brOleur de gauche du gril
C. Bouton de commande du brOleur central du gril
D. Bouton de commande du brDleur _ infrarouge
E. Lampes sous le capot
F. Bouton de commande du brDleur lateral
Risque d'explosion
Ne pas remiser de r_servoir a carburant dans un
garage ou a rint_rieur.
Ne pas remiser un gril avec r_servoir de carburant dans
un garage ou a rint_rieur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril pres de mat_riaux combustibles.
Ne pas remiser de mat_riaux combustibles pres du gril.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Inspection du tuyau de raccordement, entre le gril et la
bouteille de gaz
Avant chaque utilisation, inspecter I'ensemble detendeur/tuyau
de raccordement.
1. Ouvrir les portes du placard; faire glisser vers I'exterieur le
chariot de la bouteille de propane de 20 lb.
2. Inspecter le tuyau de raccordement et le detendeur;
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.
3. Si necessaire, remplacer I'ensemble detendeur/tuyau de
raccordement avant d'utiliser le gril.
Pour la commande des tuyaux de remplacement specifiques
au gril utilis& contacter le marchand qui a vendu I'appareil.
A
A. Ensemble d_tendeur/tuyau de raccordement
50
background
Preparation de la source de gaz
1. Ouvrir completement le capot. Ne jamais allumer les brQleurs
alors que le capot est ferm&
2. Verifier que le bouton de chaque robinet de gaz est & la
position de fermeture OFE II faut que le plateau
d'egouttement soit en place et completement enfonc&
A
A. Plateau d'_gouttement
Ouvrir I'arriv_e de gaz
1. Gril d'exterieur autoportant, avec bouteille de propane de
20 Ib : ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation
du debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du
gril parvient & s'allumer, la taille des flammes sera reduite de
m_me que le debit thermique. Fermer le robinet de la
bouteille et tousles robinets du gril et attendre 30 secondes.
Apres la fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir tres
lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes
avant de tenter d'allumer un brQleur.
2=
Gril d'exterieur avec source de gaz autre qu'une bouteille de
propane de 20 Ib :
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele & la
canalisation.
Allumage du br_leur du gril et du br_leur & infrarouge
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Choisir le brQleur & allumer. Enfoncer et faire tourner le
bouton de commande du brQleur du gril pour le placer a la
position LITE/HI (allumage/elev6e); maintenir le bouton
enfonc&
R
3. On doit percevoir le crepitement gen6r6 par I'allumeur.
Lorsque le brQleur est allume, I&cher le bouton; tourner le
bouton de commande au reglage desir&
4. Rep6ter ce processus pour chaque brQleur a allumer.
IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
Allumage manuel pour bn31eurprincipal du gril et br_leur
infrarouge
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
2. Prendre le porte-allumette manuel (voir I'illustration ci-
dessous) et fixer une allumette dans la boucle.
Grils autoportants - porte du
placard du c6t_ droit
Grils encastr_s - rebord du
c6t_ droit
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Introduire I'allumette entre la grille du gril et I'une des
ouvertures de la plaque du brQleur a infrarouge.
5=
Pour le brQleur le plus proche de I'allumette, enfoncer et faire
tourner le bouton du robinet jusqu'& la position LITE/HI. Le
brQleur s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est
allume, tourner le bouton jusqu'au reglage desir&
6. Rep6ter les etapes 3 & 5 pour chaque brQleur principal.
7. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette & I'interieur de
la porte du placard.
IMPORTANT :
Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si un brQleur ne peut s'allumer Iors d'une tentative manuelle,
contacter le Centre d'experience de la clientele de KitchenAid.
Voir la section "Assistance ou service".
51
background
[¸ !_,,i_M_ H_ _ _ ...................._,_.........._......©i_;'_.l@_;_i_' a ° _ '
_3
Le brQleur & infrarouge produit une chaleur intense qui saisit
rapidement une piece de viande. Ceci permet une meilleure
retention de la saveur et des jus, tandis que la surface exterieure
de la piece de viande absorbe des composes presents dans la
fumee et des ar6mes gen6r6s par la vaporisation des gouttes de
graisse qui tombent sur le brQleur. On obtient ainsi une piece de
viande avec une surface caracteristique de la cuisson au gril,
mais qui est egalement tendre et juteuse a I'interieur.
Prechauffer le brQleur a infrarouge pendant 5 minutes.
Verifier que chaque piece de viande est completement
decongel6e; enlever tout exces de graisse avant de proceder
& la cuisson au gril.
Laisser le brQleur fonctionner au debit thermique maximum
(position HI) et placer les aliments sur le gril.
Utiliser la chaleur du brQleur & infrarouge pour saisir la viande
(exposition de chaque face pendant 1 a 2 minutes) puis
transferer la piece de viande au gril principal pour la finition
de la cuisson jusqu'au degre desir&
REMARQUE : L'illustration presente I'appareil sans les grilles.
Chaque grille doit 6tre en place Iors de I'utilisation du brOleur &
infrarouge.
°" .... _: ....... ,,,,,,,f_ ....... ;,I.......#
Risque de brOlures
La flamme du brOleur ne doit pas d_passer du bord du
r_cipient de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer des
brOlures.
Allumage du br_leur lateral
1. Retirer le capot de protection du brQleur lateral. Ne pas
allumer un brQleur Iorsque le capot est en place.
2. Ne passe pencher au-dessus du gril.
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande & la position
LITE/HI (allumage/elev6e); le maintenir enfonc&
4. On doit percevoir le crepitement gen6r6 par I'allumeur.
Lorsque le brQleur est allume, I&cher le bouton; tourner le
bouton de commande au reglage desir&
5. Repeter ce processus pour chaque brQleur & allumer.
IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
Allumage manuel du br_leur lat_rala
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Prendre le porte-allumette manuel (voir I'illustration ci-
dessous) et fixer une allumette dans la boucle.
Grils autoportants - porte du
placard du c6t_ droit
Grils encastr_s - rebord du
c6t_ droit
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Guider I'allumette vers le brQleur que vous souhaitez allumer.
5=
Pour le brQleur le plus proche de I'allumette, enfoncer et faire
tourner le bouton du robinet jusqu'& la position LITE/HI. Le
brQleur s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est
allume, tourner le bouton jusqu'au reglage desir&
52
background
6. Rep6ter les etapes 3 & 5 pour chaque brQleur.
7. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette a I'interieur de
la porte du placard.
IMPORTANT
Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet a la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si un brQleur ne peut s'allumer Iors d'une tentative manuelle,
contacter le Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid. Voir la section "Assistance ou service".
Un ensemble tournebroche peut etre achete comme accessoire
pour le gril. Voir "Accessoires" dans la section "Assistance ou
service".
3. Pour charger la tige de la broche, faire glisser I'une des
fourches du tournebroche sur la tige de la broche avec les
pointes orientees vers I'interieur.
4. Enfoncer la tige de la broche a travers le centre de I'aliment,
puis faire glisser la seconde fourche du tournebroche.
5. Centrer I'aliment et les fourches du tournebroche sur la tige
de la broche et serrer les ecrous & oreilles sur les fourches du
tournebroche. Si necessaire, securiser les parties qui risquent
de se detacher avec de la ficelle de boucher uniquement.
6. Une fois que I'aliment est place sur la tige de la broche,
placer I'extremit6 pointue de la tige & travers le trou du c6te
gauche du gril et dans le moteur du tournebroche, puis
abaisser I'extremit6 crantee de la tige de la broche sur la
bride de support du c6te oppos&
D J
A B .............
A. Moteur du tournebroche
B. Tige de la broche
C. Fourche du tournebroche
D. BrOleur du tournebroche
Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas utiliser les
brQleurs principaux du gril en cas d'utilisation du tournebroche.
Le systeme de tournebroche est congu pour cuire les aliments
par I'arriere avec une chaleur intense, infrarouge qui saisit la
viande.
REMAROUE Pour eviter d'endommager le produit en dehors
des periodes d'utilisation du tournebroche, retirer le moteur et le
remiser a I'interieur. Oter la tige de la broche et les fourches.
Conserver hors de portee des enfants.
Utilisation :
1. Retirer le plateau de rechauffage.
2. Monter le moteur du tournebroche sur la bride de montage
du gril. Le positionner fermement dans les encoches de la
bride de support. Brancher le transformateur de 5000 mAmp
de la prise a une broche dans le moteur du tournebroche.
B
7,
8.
9.
A. Extr_mit_ pointue de la tige de la broche
B. Extr_mit_ crant_e de la tige de la broche
Verifier que I'aliment est centre avec le brQleur du
tournebroche. Si ce n'est pas le cas, desserrer les ecrous &
oreilles, repositionner I'aliment et serrer a nouveau les ecrous
& oreilles.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oies reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le
brQleur du tournebroche. Voir la section suivante "Allumage
du brQleur du tournebroche".
A
A. Moteur du tournebroche
B. Cordon d'alimentation _ une
broche
53
background
Allumage du br_leur du tournebroche
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande & la position
LITE/HI (allumage/elev6e). On percevra le bruit de declic du
module d'etincelage.
5=
Enfoncer et tourner le bouton de commande & la position
LITE/HI (allumage/elev6e). Maintenir la pression sur ce
bouton 10 secondes apr_s I'allumage du brQleur. On percevra
le bruit de declic du module d'etincelage jusqu'& ce que le
bouton soit rel&ch&
m
m
3. Apr_s I'allumage du brQleur du tournebroche, maintenir la
pression sur le bouton pendant 10 secondes, I&cher ensuite
le bouton et le brQleur restera alum& On percevra le bruit de
declic du module d'etincelage jusqu'& ce que le bouton soit
rel&ch&
IMPORTANT Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton du brQleur & OFF (arr_t) et
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.
Allumage manuel du br_leur du tournebroche
1. Ne passe pencher au-dessus du gril.
2. Oter le porte-allumette (voir I'illustration suivante) et fixer une
allumette sur la boucle.
Grils autoportants - porte du
placard du c6t_ droit
Grils encastr_s - rebord du
c6t_ droit
3. Frotter I'allumette pour I'allumer.
4. Approcher doucement I'allumette du brQleur du
tournebroche.
B
6=
IMPORTANT : Si le brQleur du tournebroche ne s'allume pas
immediatement, tourner le bouton de commande du brQleur
du tournebroche & OFF (arr_t) et attendre 5 minutes avant
d'allumer de nouveau.
Retirer I'allumette et replacer le porte-allumette a I'interieur
de la porte du placard.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tournebroche fait tourner I'aliment devant le brQleur du
tournebroche, ce qui cr6e une chaleur intense pour saisir
I'exterieur et sceller les jus naturels a I'interieur.
Le brQleur du tournebroche atteint les temperatures de cuisson
en 1 minute environ. Ne pas prechauffer en cas d'utilisation du
tournebroche.
Choisir de la viande tendre et de la volaille.
Laisser au moins 1" (2,5 cm) d'espace entre le brQleur du
tournebroche et les aliments.
Pour faciliter le nettoyage, placer un recipient sous I'aliment
pour r6cuperer les renversements.
Le capot peut _tre ouvert ou ferme, mais en cas d'utilisation
du tournebroche avec le fumoir, le capot doit _tre ferm&
Attendre les 10 dernieres minutes de cuisson pour ajouter la
sauce barbecue ou le glagage pour emp_cher que la sauce
ne brQle.
A. Porte-allumette
B. BrDleur du tournebroche
54
background
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche
1. Charger la tige de la broche en faisant glisser I'une des
fourches sur la tige, avec les pointes orientees vers I'interieur.
Serrer la vis pour I'emp_cher de glisser.
2. Enfoncer la tige a travers le centre de la volaille.
3. Decouper 24" (61,0 cm) de ficelle de boucher et la centrer
sous la volaille, poitrine vers le haut.
4. Enrouler chaque extr6mite de la ficelle autour des ales; saisir
chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux
extremit6s de la ficelle sur la partie superieure de la poitrine et
faire un nceud. Ne pas couper I'excedent de ficelle.
5. Decouper une autre portion de ficelle de 20" (50,8 cm) et la
placer sous la partie arriere de la volaille. L'enrouler autour de
la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant
fermement.
6. Croiser les pattes sur la partie superieure de la tige de la
broche; nouer la ficelle autour des pattes croisees.
7. Reunir la ficelle retenant les pattes a la ficelle retenant les
ailes et faire un nceud. Couper I'excedent de ficelle.
8. Faire glisser sur la seconde fourche en enfon£_ant les pointes
dans les pilons.
9. Centrer I'aliment et les fourches sur latige et serrer les vis. La
volaille doit _tre bien maintenue sur la tige du tournebroche.
TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE
Utiliser un thermometre a viande portatif pour verifier la cuisson
interne de I'aliment.
#teindre le brQleur du tournebroche Iorsque le thermometre
viande indique 5°F/3°C de moins que la temperature interne
desiree. Continuer la rotation, capot ferme, pendant 10 minutes
avant de proceder au decoupage.
La duree de cuisson varie en fonction des conditions
meteorologiques (vent, temperature exterieure, etc.).
Aliment Poids Cuisson Dur_e
interne ou approxima-
temperature tive de
(°F/°C) cuisson au
gril (min/Ib)
Beeuf
R6tis 4 & 6 Ib Saignant - &
Faux-filet 1,5-2,2 kg point
Pointe de (145°F/63°C)
surlonge Moyenne
C6te, desossee (160°F/71 °C)
Volaille
15-20
20-25
Poulet 3 & 6 Ib Poitrine 25-30
1,1-2,2 kg (170°F/77°C)
Cuisse 25-30
(180°F/82°C)
Dinde, entiere 7 & 10 Ib Poitrine 11-20
2,6-3,7 kg (170°F/77°C)
Cuisse 11-20
(180°F/82°C)
Agneau
Gigot desosse 4 & 7 Ib Moyenne 20-25
1,5-2,6 kg (160°F/71°C)
Porc
R6ti de Ionge, 4 & 6 Ib Moyenne 20-23
desosse 1,5-2,2 kg (160°F/71°C)
On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par
r6tissage sur tournebroche.
1. Preparer des copeaux ou granules de bois conformement
aux instructions du fabricant.
2. Ouvrir le couvercle du fumoir; placer les copeaux/granules
sur la grille a I'interieur du fumoir.
REMARQUE Pour 1 heure de fumage, remplir le fumoir
environ 25 pour cent avec les copeaux/granules.
3. Retirer la petite grille du gril; installer a la place le fumoir.
A B
4,
A. Illustr_ avec petite grille retiree
B. Fumoir
Allumer le brQleur situe sous le fumoir; prechauffer (debit
thermique maximum) jusqu'& ce que I'emission de fumee
commence. Reduire le debit thermique du brQleur pour
maintenir I'emission de fumee au niveau desire.
Pour remplir le fumoir Iors de la cuisson
IMPORTANT : II est conseille de porter des mitaines de four pour
ouvrir et fermer le couvercle du fumoir.
1. Ouvrir le capot du gril.
2. Soulever le couvercle du fumoir et ajouter d'autres copeaux/
granules.
3. Rabattre le couvercle du fumoir.
4. Fermer le capot du gril et poursuivre I'operation de cuisson
au gril.
*Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
I ,_,.........0<; ,,, ....50;t5 I([__aOOI'
Pour les modules autoportants:
Le gril doit _tre branche pour que les lampes sous le capot
puissent fonctionner. Voir "Branchement du gril" dans la section
"Style 1 - Installation du gril d'exterieur autoportant".
Pour les modules encastr_s :
Pour que les lampes sous le capot puissent s'allumer, il faut que
le transformateur d'alimentation de 5000 mAmp soit branch&
Voir "Branchement du gril" dans la section "Style 2 - Installation
du gril d'exterieur encastre".
Utilisation
Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de
commande pour commander I'allumage ou I'extinction des
lampes.
55
background
p
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Avant d'utiliser le gril
Decongeler les aliments avant de les faire griller.
Prechauffer le gril au debit thermique maximum (utiliser tous
les brQleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
prechauffage, le capot du gril doit _tre ferm& Ne pas utiliser
le brQleur du tournebroche arriere pour le prechauffage. Le
prechauffage genere la temperature elevee necessaire pour le
brunissage d'un morceau de viande et la retention des jus.
Red@re la duree de la phase de prechauffage avant la
cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille & forte
teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci
reduira les flammes.
Huiler legerement les grilles du gril ou les aliments en cas de
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille &
faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachee
maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.
Des cendres grises risquent de se deposer sur les aliments
en cas d'exces d'huile.
Enlever I'exces de gras des viandes avant la cuisson afin de
red@re les flammes.
Effectuer des coupes verticales & intervalles de 2" (5 cm)
autour des parties grasses sur les c6tes de la viande pour
eviter qu'elle ne se recroqueville.
Attendre la fin de la cuisson pour ajouter I'assaisonnement ou
le sel.
Pendant I'utilisation du gril
Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus
Iorsque la viande est retournee plusieurs fois.
Retourner la viande Iorsque les jus commencent & apparaitre
& la surface.
12viter de percer ou de couper les viandes afin d'en evaluer la
cuisson. Ceci permet aux jus de s'echapper.
II peut _tre necessaire de red@re le reglage de temperature
pour les aliments qui cuisent pendant une Iongue periode ou
qui sont marines ou arroses d'une sauce sucree.
En cas d'utilisation d'une flamme elevee, ajouter de la sauce
barbecue seulement au cours des 10 dernieres minutes de la
cuisson afin d'eviter de faire brQler la sauce.
Le degre de cuisson varie en fonction du type de viande, de
la coupe de la viande (taille, forme et epaisseur), du reglage
de temperature selectionne et de la duree de cuisson au gril.
La duree de cuisson sera plus Iongue avec le gril ouvert.
Pour un rendement optimal du systeme SureSear TM, les
methodes de cuisson suivantes sont recommandees.
Chauffage direct
La cuisson par chauffage direct signifie que I'aliment est place
sur les grilles du gril directement au-dessus des brQleurs allumes.
La position du capot peut _tre soulevee ou rabattue. La duree de
cuisson totale varie en fonction de la position du capot.
Le chauffage direct saisit les aliments. Le chauffage par
infrarouge est un processus qui retient les jus naturels dans les
aliments grfice & une cuisson & chaleur intense pendant une
courte duree. Alors que les jus restent dans I'aliment, I'exterieur
est dore pour former un enrobage grille savoureux.
Chauffage indirect
Pour des resultats optimaux, ne pas selectionner la methode de
cuisson par chauffage indirect Iorsqu'il y a du vent.
La cuisson par chauffage indirect signifie que I'aliment est place
sur la grille du gril au-dessus d'un brQleur non chauffe, ce qui
permet a la chaleur provenant du/des brQleur(s) allume(s)
proximite de cuire I'aliment.
Si possible, allumer 2 brQleurs. Faire cuire avec le capot rabattu.
Ceci reduira la duree de cuisson.
Cuisson indirecte
Placer I'aliment directement sur la grille du gril au-dessus des
brQleurs eteints (OFF).
Dimension du gril BrQleur BrQleur Br01eur
1 2 3
Gril de 27" (68,6 cm) ON OFF -
(marche) (arr_t)
Gril de 36" (91,4 cm) ON OFF ON
(marche) (arr_t) (marche)
56
background
i=
Les boutons comportent les reglages High (elev6e), Medium
(moyenne) et Low (faible) pour le reglage des flammes.
Les reglages de chaleur sont indiqu6s de fa_on
approximative.
Les durees de cuisson au gril peuvent varier en fonction des
conditions met6orologiques.
Lorsque 2 temperatures sont indiquees, exemple : Medium
(moyenne) & Medium-Low (moyenne-faible), commencer
avec la premiere et ajuster en fonction de la progression de la
cuisson.
Les durees de cuisson peuvent varier des durees indiqu6es
dans le tableau en fonction du type de combustible utilise
(gaz naturel ou propane).
ALIMENT MI_THODE DE TEMP. INTERNE DURI_E INSTRUCTIONS SPI_CIALES
CUISSON/RI_GLAGE (minutes au
DU BRULEUR total)
B_euf
Hamburgers de DIRECT Moyenne (160°F/71 °C) 10-15 Griller, retourner une fois.
1/2"(1,3 cm) & %" (1,9 cm) Moyenne
d'epaisseur
R6tis
Faux-filet, surlonge
INDIRECT
Moy./arr_t/m oy.
Steaks, 1" (2,5 cm) DIRECT
Aloyau, c6te, contre-filet, Moyenne
surlonge
Steaks, 11/2'' (3,8 cm) DIRECT
Aloyau, c6te, contre-filet, Moyenne
surlonge
Interieur de ronde ou DIRECT
epaule/bloc d'epaule Moyenne
(London Broil)
11/2'' (3,8 cm) d'epaisseur
Flanc : 1/2" (1,3 cm) DIRECT
d'epaisseur Moyenne
Porc
Moy-Saignante (145°F/
63°C) & Moyenne (160°F/
71 °C)
32-40 par Ib
(12-15 par kg)
M oy-saignante (145°F/ 11-16
63°C) & Moyenne (160°F/
71 °C)
Moy-saignante (145°F/ 18-25
63°C) & Moyenne (160°F/
71 °C)
Moy-saignante (145°F/ 22-29
63°C) & Moyenne (160°F/
71 °C)
M oy-saignante (145°F/ 11-16
63°C)
Recouvrir de papier
d'aluminium pendant les 45
60 premieres minutes de
cuisson.
Faire pivoter les steaks de de
tour pour creer des marques de
gril croisees.
C6telettes,
1" (2,5 cm)
11/2'' (3,8 cm) d'epaisseur
C6tes
21/2-4 Ib (0,9 & 1,5 kg)
R6ti, filet desoss6, 1 Ib
(0,37 kg)
Demi-jambon
8 & 10 Ib (3 & 3,7 kg)
DIRECT
Moyenne & moy-faible
INDIRECT
Moy./arr_t/m oy.
DIRECT
Moyenne
INDIRECT
Moy./arr_t/m oy.
M oyenne (160°F/71 °C) 12-22
30-40
Moyenne (160°F/71 °C) 40-60
Moyenne (160°F/71 °C)
Rechauffage (140°F/
60°C)
18-22
2-21/2 heures
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernieres
minutes, enduire de sauce
barbecue si desire. Lorsque
c'est cuit, emballer dans du
papier d'aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tous les c6tes.
Emballer I'integralite du jambon
dans du papier d'aluminium et
placer sur le gril sans recipient
ou plateau d'egouttement.
Steak de jambon precuit,
1/2"(1,3 cm) d'epaisseur
Hot dogs
DIRECT Prechauffage
Moyenne
Gril Moyenne
DIRECT
Moyenne
Rechauffage (145°F/
63°C)
Rechauffage (145°F/
63°C)
7-10
5-10
Entailler la peau si desire.
57
background
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (minutes au
DU BRULEUR total)
Poulet
Poitrine, desoss6e DIRECT 170°F/77°C 15-22
Moyenne
Morceaux, 2 & 3 Ib (0,75 &
1,1 kg)
Agneau
C6telettes et steaks,
Longe, c6te, surlonge,
1" (2,5 cm) d'epaisseur
11/2"(3,8 cm) d'epaisseur
Poisson et fruits de mer
DIRECT
Moy.-faible a Moyenne
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82
Moy-saignante (145°F/ 10-20
63°C) & Moyenne (160°F/
71 °C)
Moy-saignante (145°F/ 16-20
63°C) & Moyenne (160°F/
71 °C)
Pour une cuisson uniforme,
attendrir la poitrine &
3A,,(2,0 cm) d'epaisseur.
Commencer avec le c6te os
vers le bas.
Filets, darnes, gros
morceaux, fletan, saumon,
espadon, 8 oz (0,25 kg)
Entier, poisson-chat, truite
arc-en-ciel, 8-11 oz (0,25
0,34 kg)
Mollusques et crustaces,
petoncles, crevettes
DIRECT
Moyenne
DIRECT
€:levee
DIRECT
Moyenne
4 & 6 par
1/2"(1,3 cm)
d'epaisseur de
poisson
5 & 7 par c6te
4-8
Dinde
Poitrine entiere (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18
avec os) 121ev6e/arr_t/61ev6e
Griller, retourner une fois.
Enduire la grille d'huile pour
emp_cher le poisson
d'attacher. Retirer du feu
Iorsque I'interieur est opaque et
floconneux et que la peau
s'enleve facilement.
Demi-poitrine (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 25-30
avec os) Moy./arr_t/moy.
Entiere INDIRECT Poitrine 170°F/77°C 11-16
7 & 12 Ib (2,6 a 5,4 kg) 121ev6e/arr_t/61ev6e Cuisse 180°F/82°C
L_gumes frais
12pide mai's
DIRECT 20-25
Moyenne
Recouvrir de papier
d'aluminium jusqu'aux 30
dernieres minutes de cuisson.
Commencer avec le c6te peau
vers le bas.
Moins de 11 lb. (5,0 kg)
Aubergine DIRECT 7-10
Moyenne
Oignon, DIRECT 8-20
1/2"(1,3 cm) d'epaisseur Moyenne
Pommes de terre, DIRECT 40-70
Patates douces, entieres Moyenne
Pommes de terre au four, DIRECT 45-90
entieres €:levee
Faire tremper dans I'eau froide
pendant 20 minutes. Ne pas
retirer I'enveloppe de I'epi.
Secouer pour eliminer I'exces
d'eau.
Laver et couper en tranches de
1/2" (1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Griller, retourner une fois.
Enduire d'huile d'olive. Enfiler
plusieurs tranches sur une
brochette pour les maintenir
ensemble.
Emballer individuellement dans
du papier d'aluminium
resistant. Griller, faire pivoter
occasionnellement.
58
background
ALIMENT METHODE DE TEMP. INTERNE DUREE INSTRUCTIONS SPECIALES
CUISSON/RI_GLAGE (minutes au
DU BRULEUR total)
Poivrons, r6tis DIRECT 15-22 Laver et placer entier sur le gril.
€:levee Carboniser la peau tout autour.
Courge, DIRECT 7-10
courge d'et6, courgette Moyenne
Ail DIRECT 20-25
r6ti Moyenne
Laisser refroidir dans un sac en
papier ou une pellicule de
plastique pour degager la peau
noircie. Peler et retirer les
pepins.
Laver et couper en tranches de
1/2" (1,3 cm) ou dans le sens de
la Iongueur. Enduire d'huile
d'olive.
Couper la partie superieure,
arroser legerement d'huile
d'olive et emballer dans une
double couche de papier
d'aluminium.
p
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTERIEUR
Si les allumeurs ne generent plus d'etincelles, la pile doit _tre
remplacee.
1. Ouvrir le compartiment de la pile. Oter la pile.
A. Couvercle exteme du compartiment de la pile
B. Pile de format "D" de 1,5 volt
C. Couvercle interne du compartiment de la pile
2. Remplacer par une pile alcaline de format "D" de 1,5 volt.
3. Fermer le compartiment interne; le couvercle s'emboite.
4. Fermer le couvercle externe.
1.
2.
Debrancher ou deconnecter la source de courant electrique.
Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et
degager doucement le couvercle vers le bas avec un petit
tournevis & lame plate (c6te gauche du couvercle), pres de la
vis, et le tirer & I'exterieur du dispositif de retenue.
A
3. 0ter I'ampoule de la douille.
4. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts
maximum, halogene, & I'aide d'un chiffon ou en portant des
gants en coton pour manipuler I'ampoule. Afin d'eviter
d'endommager I'ampoule, ne pas toucher I'ampoule avec les
doigts nus.
5. Remplacer le couvercle en verre de la lampe en plagant
I'extremit6 sans attache dans I'attache montee sur le gril.
Emboiter I'extremit6 de la vis et serrer.
6. Brancher I'appareil ou reconnecter la source de courant
electrique.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre
les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Pour le nettoyage de routine, laver & I'eau savonneuse & I'aide
d'un chiffon doux ou d'une eponge. Pincer & I'eau propre et
secher immediatement & I'aide d'un chiffon doux, sans charpie,
afin d'eviter les taches et rayures.
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le gril, car ceci
egratignera la surface.
Utiliser la housse de gril en vinyle afin d'eviter que le fini ne
subisse de dommages lies aux intemperies. Voir la section
"Assistance ou service".
ACIER INOXYDABLE
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux,
de nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore.
Des dommages peuvent survenir.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes des que le
gril a entierement refroidi. Les renversements peuvent causer une
decoloration permanente.
A. Vis
59
background
Methode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ®- Piece n°
4396920 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour eliminer les taches d'eau dure.
Nettoyant & vitre pour eliminer les traces de doigts.
GRILLES DU GRIL
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les grilles du gril, ne
pas utiliser de grattoir en acier ou en fibres sur les grilles du gril.
Immediatement apres la fin de la cuisson, retirer les particules
alimentaires avec une brosse en laiton. Tourner tousles brQleurs
& la position HI (elevee) pendant 10 &
15 minutes avec le capot rabattu pour supprimer les residus
alimentaires. €:teindre tousles brQleurs, soulever le capot et
laisser les grilles refroidir. Utiliser la brosse en laiton pour 6ter
les cendres des grilles du gril.
Une fois qu'elles ont completement refroidi, les grilles du gril
peuvent etre retirees pour un nettoyage en profondeur. Les laver
avec un detergent doux et de I'eau tiede.
Pour les aliments incrustes, preparer une solution de 1 tasse
(250 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L) d'eau. Laisser les
grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer & I'eau et secher
completement.
PLATEAU DE RECHAUFFAGE
M_thode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Pour les taches tenaces et la graisse incrustee, utiliser le
produit de degraissage pour service intense, piece
n° 31552, un produit de degraissage commercial congu pour
I'acier inoxydable. Voir la section "Assistance ou service"
pour commander.
IMPORTANT : Verifier que I'alimentation en gaz est coupee et
que tousles boutons de commande sont & la position OFF (arret).
Verifier que le brQleur lateral est froid.
EXTI_RIEUR
La qualite de ce materiau resiste & la plupart des taches et
piqQres de corrosion des Iors que la surface est maintenue
propre, lisse et qu'elle est recouverte.
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones
non dediees & la cuisson avant la premiere utilisation.
Appliquer de nouveau apres chaque nettoyage pour eviter les
dommages permanents & la surface.
Le nettoyage doit toujours etre suivi d'un rin£;age & I'eau tiede
propre.
Essuyer completement la surface & I'aide d'un chiffon doux.
Pour les taches tenaces et la graisse incrustee, utiliser le
produit de degraissage pour service intense, piece
n° 31552, un produit de degraissage commercial con£;u pour
I'acier inoxydable.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
INTI_RIEUR
On doit s'attendre & une decoloration de I'acier inoxydable sur
ces pieces, du fait de la chaleur intense provenant des brQleurs.
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit
toujours etre suivi d'un rin£;age & I'eau tiede propre.
Methode de nettoyage :
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer & I'eau propre et secher completement avec un chiffon
doux sans charpie.
Une eponge & gratter robuste peut etre utilisee avec des
produits detergents doux.
Pour les petites zones difficiles & nettoyer, utiliser le produit
de degraissage pour service intense, piece n° 31552, un
produit de degraissage commercial con£;u pour I'acier
inoxydable.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
CHAPEAUX ET GRILLE DE BRULEUR LATERAL
Methode de nettoyage :
Nettoyer & I'aide d'une brosse en laiton.
Laver la grille & I'aide d'un detergent doux, d'eau tiede et d'un
produit de degraissage.
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ®- Piece
n° 4396920 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
BRULEURS EN FORME DE U
Methode de nettoyage :
Nettoyer I'exterieur du brQleur & I'aide d'une brosse
metallique.
Degager tout gicleur de brQleur obstrue avec un trombone
redress&
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et
obstruer le gicleur.
Verifier et nettoyer les tubes du brQleur/de la buse.
1. 0ter les grilles du gril et les plaques de grillage.
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brQleur en place. Oter
le brQleur & gaz du gril.
3.
4.
A
A. 2 vis
Utiliser une lampe de poche pour inspecter I'interieur du
brQleur par I'intermediaire de I'entree du brQleur pour
verifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction,
utiliser un cintre metallique redresse pour eliminer
I'obstruction.
Apres avoir inspecte I'interieur du brQleur pour s'assurer
de I'absence de blocage, reassembler le brQleur en
faisant glisser le tube du milieu du brQleur & gaz au-
dessus de I'orifice d'admission de gaz.
60
background
A
B
5.
A. Raccordement du brDleur/du gicleur
Reinstaller le brQleur & gaz & I'aide de 2 vis.
3 I
A
A. 2 vis
BRULEURS A INFRAROUGE (sur certains modules)
M6thode de nettoyage :
1. Allumer le brQleur & infrarouge. Voir "Allumage du gril" et des
brQleurs & infrarouge dans la section "Utilisation du gril
d'exterieur".
2. Tourner le bouton & HI (6levee) et rabattre le capot du gril.
3. Laisser le brQleur a la puissance elev6e pendant environ
30 minutes.
4. €:teindre le brQleur et le laisser refroidir completement.
5. Oter la grille du gril et eliminer & I'aide d'une brosse les
particules de cendres accumulees sur la plaque du brQleur
infrarouge.
6. Reinstaller la grille du gril.
PLATEAU D'EGOUTI'EMENT
IMPORTANT : Le plateau d'egouttement ne dolt _tre retire que
Iorsque le gril a refroidi completement.
Le plateau d'egouttement pleine largeur recueille la graisse et les
particules alimentaires qui tombent a travers le gril. Le nettoyer
souvent pour emp_cher I'accumulation de graisse.
M_thode de nettoyage :
Oter le plateau et le poser sur une surface plane.
Retirer I'exces de graisse avec de I'essuie-tout.
Detergent doux et eau tiede. Rincer et secher completement.
Reinstaller le plateau.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les boutons et
rebords des boutons, ne pas utiliser de laine d'acier, de produits
de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les illustrations du
tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de
produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.
M_thode de nettoyage :
Nettoyer doucement autour des etiquettes des brQleurs; le
frottement pourrait effacer les indications.
Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
Rincer et secher.
TIGE DE LA BROCHE ET FOURCHES DU
TOURNEBROCHE
M6thode de nettoyage :
Laver avec un detergent doux, & I'aide d'un chiffon doux et
d'eau tiede.
Rincer et secher.
Pour les zones tenaces, utiliser un nettoyant tout-usage, une
eponge a gratter robuste ou un nettoyant abrasif doux.
p
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le
coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Le robinet principal d'arr6t ou de r6glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les Instructions d'installation.
Le gril est-il bien raccord_ a la canalisation de gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, contacter un electricien.
Le transformateur de 5000 mA est-il d_branch_?
Le brancher dans la fiche & une broche de la prise situ6e
dans la partie inferieure gauche du gril.
61
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision que celle utilisee dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe
KitchenAid le plus proche.
Ensembles de portes d'acc_s
18" (45,7 cm) : Commander la piece n° KBAL181TSS
18" (45,7 cm) : Commander la piece n° KBAR181TSS
27" (68,6 cm) : Commander la piece n° KBAU272TSS
30" (76,2 cm) : Commander la piece n° KBAU302TSS
36" (91,4 cm) : Commander la piece n° KBAU362TSS
Housses de gril en vinyle
ModUles encastr_s :
27" (68,6 cm) : Commander la piece n° 8212704
36" (91,4 cm) : Commander la piece n° 8212705
ModUles autoportants :
27" (68,6 cm) : Commander la piece n° 8212699
36" (91,4 cm) : Commander la piece n° 8212700
48" (121,9 cm) (gril de 36" [91,4 cm] avec brQleur lateral)
Commander la piece n° 8212701
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Ensembles de tournebroche
Ensemble de tournebroche de 27" : Commander la piece
n° KFKU271TSS
Ensemble de tournebroche de 36" : Commander la piece
n° KFKU361TSS
Fumoir
Commander la piece n° KBDU271TSS
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ®
Commander la piece n° 4396920
Nettoyant tout-usage pour appareil m_nager
Commander la piece n° 31682
Produit de d_graissage pour service intense
Commander la piece n° 31552
62
background
p
GARANTIE DES PRODUITS POUR USAGE EXTERIEUR
KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce produit pour usage exterieur est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres
designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil pour usage exterieur est utilise dans le pays oQ
il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date
d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIECES POUR LES GRILS UNIQUEMENT
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gril est utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LES COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE POUR LES GRILS UNIQUEMENT
Pour la duree de vie du produit, Iorsque ce gril est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le
produit, KitchenAid remplacera la structure en acier inoxydable en cas de vices de materiaux ou de fabrication. Pour la duree de vie du
produit, Iorsque ce gril est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pieces de rechange des brQleurs du gril en acier inoxydable.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du produit pour usage exterieur, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil
pour usage exterieur, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du produit pour usage exterieur,
& moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
3. Les reparations Iorsque le produit pour usage exterieur est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. L'ensemble de conversion ou I'appel de service pour la conversion de produit pour usage exterieur de gaz naturel & propane ou de
propane & gaz naturel.
6. Les coQts associes au transport du produit pour usage exterieur du domicile pour reparation. Ce produit pour usage exterieur est
con(_u pour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil pour usage exterieur.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre appareil pour usage exterieur est situe dans une region eloignee oQ un
service d'entretien KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre appareil pour usage exterieur si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installe conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les dommages resultant de I'usure normale du produit pour usage exterieur.
11. Les appareils pour usage exterieur dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent
pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du produit pour
usage exterieur.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
63
background
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir v6rifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 4/o8
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10110724C 11/08
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in China
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime en Chine

Specifications

Indexed Terms: Gas Grill, Outdoor Grill

KitchenAid KBNS361TSS00 Questions and Answers