
Coffee Grinder
Moulin à café
Molino de café
English ....................... 2
Français ...................... 8
Español .................... 13
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
For Questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
www.hamiltonbeach.com
Para preguntas: 800 71 16 100
Para recetas, consejos, información del
producto y registro:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Pour des questions : 1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils,
des renseignements sur le produit
et l'enregistrement :
www.hamiltonbeach.com

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
4.
Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
5.
To protect against risk of electrical shock, do not put unit, cord, or plug
in water or other liquid.
6.
Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts and before cleaning. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
7.
Avoid contacting moving parts.
8.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
12. Check removable grinding chamber for presence of foreign
objects before using.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
14. Do not attempt to defeat any interlock mechanism.
15. Check that the appliance is OFF (
) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug
from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
16.
Do not remove hopper lid until grinder has completely stopped
rotating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with
a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.

3
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
800 71 16 100
Before first use: Wash Removable Bean Hopper Container
and Lid and Coffee Grounds Container and Lid in hot, soapy
water. Rinse and dry.
Removable Bean Hopper
Container With Lid
Removable Grinding Wheel
Removable
Coffee Grounds
Container
ON (I)/OFF ( ) Button
Cups Selector
Dial (up to 14
cups)
Base
Grind
Setting Dial
Grinding
Chamber
Cord Wrap
Coffee Grounds Container Lid
Rib
Cleaning Brush
Grounds Outlet

4
Using the Coffee Grinder
1. Align arrow at top of Bean Hopper with unlock icon at the top
of Grinder. Turn counterclockwise to lock.
2. Add coffee beans to Bean Hopper and place Bean Hopper Lid
securely on top of Hopper.
3. Align slot in Coffee Grounds Container Lid with Rib in Coffee
Grounds Container and press down to secure Lid in place.
4. Place empty Coffee Grounds Container on Grinder Base, aligning
cutout of container with Base. Slide Coffee Grounds Container
onto Base until it clicks into place. Failure to use an empty coffee
grounds container may cause damage to the Coffee Grinder,
rendering it inoperable.
5. Turn Cup Selector Dial to desired amount, from 2 to 14 cups.
6. Rotate Grind Setting Dial to desired grind, from coarse to fine.
7. Plug into outlet. Press ON (l)/OFF
( )
button to grind beans.
Grinder will automatically turn off at end of selected grind.
Unplug.
8. Pull Grounds Container straight out.
9. Pour grounds into paper filter of coffee maker or into an airtight
container for storage.
TIPS:
• For best flavor, store coffee beans
in an airtight container.
• Grind beans immediately before
brewing.
• Grinding times will vary by
amount and fineness setting.
• To ensure optimal grinding
performance, allow Coffee
Grinder to cool for at least
1 minute between uses.
• Coffee flavor and strength are
personal preferences. Vary the
type of coffee beans, amount of
coffee, and fineness of grind to
find the flavor you prefer.
CUP SELECTOR
SWITCH SETTINGS
SELECT CUPS
2 1–2
4 3–4
8 5–8
12 9–12
14 13–14
COFFEE GRINDING CHART
IF GRINDING: GRIND SETTING
Percolator/French Press Coarse
Drip Coffee Maker Medium
Steam or Pump Espresso Maker Fine

5
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before
cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug.
2. Grinding Wheel should not be immersed in water. Use Cleaning
Brush to remove any buildup.
3. Wash Removable Bean Hopper Container with Lid and
Removable Coffee Grounds Container with Lid in hot, soapy
water. Rinse and dry.
4. Wipe the outside of Coffee Grinder with a soft, damp cloth. Wrap
Cord around Cord Wrap on the bottom of Grinder to store.
5. Clean Removable Grinding Wheel using a soft brush. Do not
immerse in water or place in dishwasher.
6. Use Cleaning Brush to clean around Grounds Outlet.
To Remove Bean Hopper Container and Grinding Wheel
(not dishwasher-safe)
1. Unplug.
2. Bean Hopper Container should be empty
of coffee beans before removing from
Grinder or beans will spill onto counter. Turn
Container clockwise to unlock, and lift it up.
3. Turn Removable Grinding Wheel clockwise to
unlock, and lift it up.
4. Clean with a soft bristle brush.
5. Place Grinding Wheel into center of Grinding
Chamber. Turn counterclockwise to lock.
To Install Bean Hopper Container and Grinding Wheel
(not dishwasher-safe)
1. Unplug.
2. Align arrow at top of Bean Hopper with unlock icon at top of
grinder. Turn counterclockwise to lock.
3. Place Grinding Wheel into center of Grinding Chamber. Turn
counterclockwise to lock.
Troubleshooting
Grinder will not turn on.
• Make sure Bean Hopper Container with Lid and Grounds Container
with Lid are in place.
Grinder will not grind coffee beans.
• Make sure Removable Grinding Wheel is in place.
Grind is too fine.
• Turn Grind Setting Dial counterclockwise to a coarser setting.
Coffee is too weak.
• Increase Cup Selector Dial amount for a stronger-tasting coffee.
ON/OFF button is flashing.
• Make sure Bean Hopper Container with Lid and Grounds Container
with Lid are in place.

6
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.

7
Notes

8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle,
en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
4.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5.
Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger l'appareil, le cordon, ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
6.
Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7.
Éviter de toucher les parties mobiles.
8.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le
fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des
blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four
chaud.
12. Vérifier le chambre à mouture amovible pour la présence de corps étrangers
avant l’utilisation.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
14. Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par enclenchement.
15.
S’assurer que l’appareil est OFF
(
)/arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
16.
Ne pas enlever le couvercle de la trémie avant que le moulin ait complètement fini de
tourner
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la
prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les
risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant
ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.

9
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
www.hamiltonbeach.ca
Canada : 1.800.267.2826
Avant la première utilisation: Laver la trémie
amovible avec le couvercle et le récipient pour café
moulu amovible avec le couvercle dans de l'eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Trémie à grains de café
amovible avec couvercle
Meule amovible
Contenant à
café moulu
amovible
Bouton de MARCHE (I)/ARRÊT ( )
Sélecteur de
tasses (jusqu’à
14 tasses)
Base
Sélecteur
de mouture
Chambre
à mouture
Enrouler de cordon
Couvercle du contenant à
café moulu
Nervure
Brosse de nettoyage
Orifice de sortie
des grains moulus

10
Utilisation du moulin à café
1. Aligner la flèche sur le dessus de la trémie avec l’icône de
verrouillage sur le dessus du moulin à café. Toucher vers la
gauche pour verrouiller.
2. Ajouter les grains de café dans la trémie et placer fermement le
couvercle de la trémie sur la trémie.
3. Aligner la fente du couvercle du contenant à café moulu avec la
nervure du contenant à café moulu et appuyer fermement pour
mettre le couvercle en place.
4. Placer un pot à café vide sur la base du moulin, aligner
l’ouverture du pot avec la base. Faire glisser le pot à café sur
la base jusqu’à ce qu’il produise un clic. Ne pas utiliser un pot
à café vide pourrait endommager le moulin à café et le rendre
inopérable.
5. Tourner le sélecteur de tasses à la quantité désirée, soit de 2 à
14 tasses.
6. Tourner le sélecteur de mouture à la mouture désirée, soit
grossière à fine.
7. Brancher dans la prise de courant. Appuyer sur le bouton de
MARCHE (l)/ARRÊT ( ) pour moudre les grains. Le moulin à café
s’éteindra automatiquement dès que la mouture sélectionnée est
atteinte. Débrancher.
8. Tirer pour sortir le contenant à café moulu.
9. Verser la mouture dans un filtre en papier pour la cafetière ou
ranger le café moulu dans un contenant hermétique.
CONSEILS :
• Pour obtenir une saveur optimale,
ranger les grains de café dans un
contenant hermétique.
• Moudre les grains juste avant
l’infusion.
• La durée de mouture variera
selon la quantité et la mouture
plus ou moins fine demandées.
• Pour assurer un rendement
optimal de la mouture, laisser
refroidir le moulin à café pendant
au moins une minute entre
chaque utilisation.
• La saveur et l’intensité du
café sont des préférences
individuelles. Varier la sorte de
grains de café, la quantité de
café et la finesse de mouture afin
de trouver la saveur et l’arôme
recherchés.
RÉGLAGES DU
SÉLECTEUR DE TASSES
SÉLECTIONS TASSES
2 1–2
4 3–4
8 5–8
12 9–12
14 13–14
TABLEAU DE MEULAGE DE CAFÉ
POUR MOUDRE : RÉGLAGE
Percolateur/cafetiere à piston Grossière
Cafetière Moyenne
Machine à expresso à vapeur ou
à pompe
Fine

11
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher de la
prise de courant avant de nettoyer. Ne pas immerger le cordon, la
fiche, ni la base dans aucun liquide.
1. Débrancher.
2. La meule ne doit pas être immergée dans l'eau. Utiliser la brosse
de nettoyage pour éliminer toute accumulation de résidus.
3. Laver la trémie amovible, son couvercle et le contenant à café
moulu amovible dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
4. Essuyer l’extérieur du moulin à café avec un linge doux et
humide. Enrouler le cordon autour de l’enrouleur situé sous le
moulin puis ranger.
5. Nettoyer la meule amovible avec une brosse à soies douces. Ne
pas immerger dans l’eau ou laver au lave-vaisselle.
6. Utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer autour de l'orifice de
sortie des grains.
Pour retirer la trémie et la meule (non lavables au lave-vaisselle)
1. Débrancher.
2. La trémie doit être vide et ne pas contenir de
grains de café avant de retirer du moulin, car
les grains vont se répandre sur le comptoir.
Tourner le récipient dans le sens horaire pour
déverrouiller, et soulever vers le haut.
3. Tourner la meule amovible vers la droite
pour la déverrouiller puis soulever.
4. Nettoyer avec une brosse à soies douces.
5. Placer la meule au centre de la chambre de
mouture. Tourner vers la gauche pour
verrouiller.
Pour installer la trémie et la meule (non lavables au lave-vaisselle)
1. Débrancher.
2. Aligner la flèche sur le dessus de la trémie avec l’icône de
verrouillage sur le dessus du moulin à café. Tourner vers la
gauche pour verrouiller.
3. Placer la meule au centre de la chambre de mouture. Tourner
vers la gauche pour verrouiller.
Dépannage
Le moulin à café ne démarre pas.
• S’assurer que la trémie à grains de café et son couvercle et le
contenant à café moulu et son couvercle sont installés.
Le moulin à café ne moud pas les grains de café.
• S’assurer que la meule amovible est en place.
La mouture est trop fine.
• Tourner le sélecteur de mouture vers la gauche pour obtenir une
mouture plus grosse.
Le goût du café est faible.
• Augmenter la quantité de tasse du sélecteur pour obtenir un café
plus corsé.
Le bouton de MARCHE (I)/ARRÊT ( ) clignote.
• S’assurer que la trémie à grains de café et son couvercle et le
contenant à café moulu et son couvercle sont installés.

12
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours
est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable
de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le
produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico
y su cable fuera del alcance de los niños.
4.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
5.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6.
Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el aparato, el cable,
o enchufe en agua o cualquier otro líquido.
7.
APAGUE el electrodoméstico ( /apagado), y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de
limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire
del cable eléctrico.
8.
Evite contactar partes móviles.
9.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10.
El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato
pueden causar fuego, descarga eléctrica o lesión..
11.
No lo use al aire libre.
12.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13.
No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un
horno calentado.
14.
Verifique la cámara de molido removible por la presencia de objetos extraños antes
de usar.
15.
No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
16.
No trate de anular ningún mecanismo de bloqueo
17.
Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
18.
No quite la tapa de tolva hasta que la molido haya parado completamente de girar
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.

14
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Antes del primer uso: Lave la tolva de café en grano
extraíble con tapa y el recipiente de asientos de café extraíble
y su tapa en agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
Recipiente removible
de la tolva para
granos con tapa
Rueda de Molido Removible
Recipiente
removible para
café molido
Botón ENCENDIDO (I)/APAGADO ( )
Perilla de selección de
tazas (hasta 14 tazas)
Base
Perilla de configu-
ración de molido
Cámara de molido
Envoltura del cable
Tapa del recipiente
para café molido
Reborde
Cepillo de limpieza
Salida de los
asientos de café

15
Cómo usar el molino de café
1. Alinee la flecha ubicada en la parte superior de la tolva para
granos con el ícono de desbloqueo de la parte superior del
molino. Para trabar, gire en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Agregue granos de café a la tolva para granos y coloque la tapa
de la tolva firmemente en la parte superior de la tolva.
3. Alinee la ranura de la tapa del recipiente para café molido con el
reborde del recipiente para café molido y presione hacia abajo
para fijar la tapa en su lugar.
4. Coloque el contenedor de borras de café vacío en la base del
molinillo, alineando la abertura del contenedor con la base.
Deslice el contenedor de borras de café a la base hasta que se
encaje en su lugar. No usar un contenedor de borras de café
vacío puede causar daños al molinillo, volviéndolo inoperable.
5. Gire la perilla de selección de tazas a la cantidad deseada, de 2 a
14 tazas.
6. Gire la perilla de configuración de molido al nivel deseado, de
grueso a fino.
7. Enchufe en el tomacorriente. Presione el botón ENCENDIDO (I)/
APAGADO ( ) para moler los granos. El molino se apagará en
forma automática al finalizar el molido seleccionado. Desenchufe.
8. Jale el recipiente de café molido hacia afuera.
9. Coloque el café molido en un filtro de papel de la cafetera o en
un recipiente hermético para almacenarlo.
CONSEJOS :
• Para un mejor sabor, guarde los
granos de café en un recipiente
hermético.
• Muela los granos inmediatamente
antes de la preparación.
• Los tiempos de molido varían
de acuerdo con la cantidad y la
configuración de molido.
• Para garantizar un desempeño
óptimo de molido, deje que el
molino de café se enfríe por lo
menos durante 1 minuto entre
usos.
• El sabor y la intensidad del café
son preferencias personales.
Modifique el tipo de granos, la
cantidad de café y la fineza de
molido para encontrar su sabor
favorito.
AJUSTES DEL
INTERRUPTOR DEL
SELECTOR DE TAZA
SELECCIÓN TAZAS
2 1–2
4 3–4
8 5–8
12 9–12
14 13–14
TABLA DE MOLIDO DE CAFÉ
SI VA A MOLER: CONFIGURACIÓN
Percolador/cafetera francesa Grueso
Cafetera de goteo Medio
Máquinas espresso de vapor o
de bomba
Fino

16
Resolviendo problemas
El molino no se enciende.
• Verifique que el recipiente de la tolva para granos con tapay el
recipiente para café molido con tapa se encuentren en su lugar.
El molino no muele granos de café.
• Verifique que la rueda de molido removible se encuentre en su
lugar.
El molido es muy fino.
• Gire la perilla de configuración de molido en sentido contrario a las
agujas del reloj para obtener una configuración más gruesa.
El café es muy débil.
• Aumente la cantidad de la perilla de selección de tazas para
obtener un café de sabor más intenso.
Titila el botón ENCENDIDO (I)/APAGADO ( ).
• Verifique que el recipiente de la tolva para granos con tapa y el
recipiente para café molido con tapa se encuentren en su lugar.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la
energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en
ningún líquido.
1.
Desenchufe.
2.
La rueda de molienda no debe sumergirse en agua. Use el cepillo de
limpieza para eliminar cualquier acumulación.
3.
Lave el recipiente removible de la tolva para granos con tapa y el
recipiente removible para café molido con tapa en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque.
4.
Limpie la parte exterior del molino de café con un paño húmedo
suave. Para almacenar la unidad, enrolle el cable alrededor de la
envoltura del cable ubicada en la base del molino.
5.
Limpie la rueda de molido removible utilizando un cepillo suave. No
la sumerja en agua ni la coloque en el lavavajillas.
6.
Use el cepillo de limpieza para limpiar alrededor de la salida de
asientos de café.
Cómo quitar el recipiente de la tolva para granos y la rueda de molido
(no apta para lavavajillas)
1.
Desenchufe.
2.
El recipiente de la tolva de café en grano debe estar vacío de granos
de café antes de sacarlo del molino o los granos se derramarán
sobre la cubierta de cocina. Gire el recipiente
en el sentido de las agujas del reloj para
desbloquearlo y levántelo.
3.
Gire la rueda de molido removible en sentido
de las agujas del reloj para desbloquear, y
luego levántela hacia arriba.
4.
Limpie con un cepillo de cerdas suaves.
5.
Coloque la rueda de molido en el centro de
la cámara de molido. Para bloquear, gire en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Cómo instalar el recipiente de la tolva para granos y la rueda de molido
(no apta para lavavajillas)
1.
Desenchufe.
2.
Alinee la flecha ubicada en la parte superior de la tolva para granos
con el ícono de desbloqueo de la parte superior del molino. Para
bloquear, gire en sentido contrario a las agujas del reloj.
3.
Coloque la rueda de molido en el centro de la cámara de molido.
Para bloquear, gire en sentido contrario a las agujas del reloj.

17
Notas

18
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.

19
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro Monterrey, 64000 N.L.
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara, 44660 Jal.
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
80380, 80382, 80383, 80385
Tipo:
CM13
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 200 W
09/19
840285002
