
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
For Questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
www.hamiltonbeach.com
Para preguntas: 800 71 16 100
Para recetas, consejos, información del
producto y registro:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Pour des questions : 1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils,
des renseignements sur le produit
et l'enregistrement :
www.hamiltonbeach.com
Burr Grinder
Moulin à café
Molino de café
English ............................. 2
Français ........................... 8
Español .......................... 14

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or
motor in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Call the provided customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. Check hopper and removable grinding chamber for presence of foreign
objects before using.
14. Do not use appliance for other than intended purpose.
15. Do not attempt to defeat any interlock mechanism.
16. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet.
To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall
outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
17. Do not remove cover until blade has completely stopped rotating.
18. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the
outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance
on the same circuit with this appliance.

3
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry.
Removable Bean Hopper
Removable Grinding
Wheel with Handle
Removable
Coffee Grounds
Container
ON (I)/OFF ( ) Button:
Press to start or stop grinding at
any time.
Selector +/– Buttons
Menu Button: Press to select Cup
(1-12), Grams (3-100), Ounces (0.1-3.5)
or Manual 0–60 seconds.
Grinding Chamber
Coffee
Grounds
Container Lid
Rib
Silver Scale Cover
Zero Button: Press to
tare the scale (zero it out).
Base
Removable Bean Hopper Lid
Portafilter
Holder
Portafilter
Holder
Openings
Cleaning Brush: Use Brush to clean grounds
from Grounds Chute opening to prevent grounds
from building up.
Scale (under cover)

4
How to Use the Burr Grinder
1. Place Silver Cover on Scale. Slide Removable Coffee Grounds Container with Lid
into place over Silver Cover.
2. Place Bean Hopper in Grinding Chamber and turn clockwise to until it clicks
into place.
3. Plug into outlet. Press Zero Button to return scale to 0. Remove Bean Hopper Lid
and add whole coffee beans to the Bean Hopper. Place Lid securely on top of
Hopper and press into place.
4. Press Menu Button to select desired function. Functions are Cups ( ),
Ounces, Grams or Manual ( ). Then press – or + Button to select desired
amounts. Place hand around base of Bean Hopper and turn clockwise or
counterclockwise to select desired grind from .1 (fine) to 39 (coarse). When
manually grinding beans, the Display will show time counting up. Press ON (l)/
OFF
( )
Button once desired grind is reached. Pull Coffee Grounds Container
straight out, and remove Lid. Empty grounds into a paper filter or store in an
airtight container.
5. Press ON (l)/OFF
( )
button to grind beans. Burr Grinder will beep and stop
grinding at the end of selected grinding. Unplug.
6. Pull Grounds Container straight out and turn Lid counterclockwise to remove.
7. Pour grounds into paper filter of coffee maker or into an airtight container for
storage.
NOTES:
• This Burr Grinder has a Power Save Function, which automatically turns off
Display if left unused for more than 2 minutes.
• If ( ) appears in Display, check to make sure the Grounds Container
and Silver Cover for Scale is in place. This will not appear when manually
grinding.
• The Scale can only hold up to 3kg.
TIPS:
• For best flavor, store coffee beans in an airtight container.
• Grind beans immediately before brewing.
• Grinding times will vary by amount and fineness setting.
• To ensure optimal grinding performance, allow Burr Grinder to cool for at least
1 minute between uses.
• Coffee flavor and strength are personal preferences. Vary the type of coffee
beans, amount of coffee, and fineness of grind to find the flavor you prefer.
COFFEE GRINDING CHART
IF GRINDING: ICON GRIND SETTING
Percolator/French Press 27 to Coarse
Drip Coffee Maker 14 to 26 (Medium)
Steam or Pump Espresso Maker Fine to 13
To Install Portafilter Holder (used only when manually grinding):
Place Holder Inserts into Holder openings and press down until Holder clicks into place.
To Remove Portafilter Holder:
Slide Unlocking Tab toward you and pull up and out.

5
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do
not immerse cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug.
2. Wash Removable Bean Hopper with Lid and Removable Coffee Grounds
container with Lid in hot, soapy water. Rinse and dry.
3. Wipe the outside of Burr Grinder with a soft, damp cloth.
4. Clean Grinding Wheel using Cleaning Brush. Do not immerse in water or
place in dishwasher. All parts must be dried thoroughly before next grind.
To Remove Bean Hopper and Grinding Wheel (not dishwasher-safe)
1. Unplug. Press down on lock and turn Bean Hopper counterclockwise to remove.
2. Lift Handle of Grinding Wheel and turn counterclockwise. Pull up to remove.
3. Clean with Cleaning Brush.
4. Place Grinding Wheel into center of Grinding Chamber. Turn clockwise to lock.
To Install Bean Hopper and Grinding Wheel (not dishwasher-safe)
1. Unplug.
2. Place Grinding Wheel into Grinding Chamber and turn clockwise until it clicks
into place. Push Handle to left or right to lay flat.
3. Add Bean Hopper to Chamber and turn clockwise until it clicks.
Troubleshooting
Grinder will not turn on.
• Make sure Bean Hopper with Lid and Grounds Container with Lid are in place.
Grind is too fine.
• Turn Adjustable Grind Setting counterclockwise to a coarser setting.
Coffee is too weak.
• Increase Cup Selector +/– Buttons amount for a stronger-tasting coffee.
ON (I)/OFF ( ) Button is flashing .
• Make sure Grounds Container with Lid and Silver Scale Cover are in place. Press Zero Button to clear and begin grinding.
Error Codes
• E01: Bean Hopper is not installed on Base. Follow “How to Use the Burr Grinder”.
• E02: Motor has overheated. Unplug and let cool 1 hour.
• b0: No beans in Bean Hopper or beans not feeding into Grinding Wheel. If needed, add beans or tap Bean Hopper to allow beans to feed into Grinding Wheel.

6
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and
the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited Warranty

7
Notes

8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des infants ou par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre les risques de choc électrique, ne pas mettre le cordon d’alimentation,
la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil OFF ( /arrêt), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher des pièces mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le fabricant de
l’appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
12. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans un four
chaud.
13. Vérifier la trémie et la chambre de broyage amovible pour la présence de corps étrangers
avant l’utilisation.
14. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.
15. Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par enclenchement.
16. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la
prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
17. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait complètement fini de tourner.
18. ATTENTION ! Afin d’éviter le risque en raison d’une réinitialisation accidentelle de
l’interrupteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autre consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la
fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les
risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière
à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur
le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.

9
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
www.hamiltonbeach.ca
Canada : 1.800.267.2826
Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l'eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Trémie pour grains de
café amovible
Meule amovible
avec poignée
Récipient pour
café moulu
amovible
Bouton d'alimentation ON (I [marche])/OFF ( [arrêt]) : Appuyer
pour démarrer ou arrêter le broyage en tout temps.
Boutons de
sélection +/–
Bouton Menu : Appuyer pour sélectionner
le mode Tasse
(1 à 12), Grammes (3 à
100), Onces (0,1 à 3,5) ou Manuel ( ) 0
à 60 secondes.
Chambre de broyage
Couvercle du
récipient pour
café moulu
Nervure
Couvercle argenté pour
(sous le couvercle)
Bouton zéro : Appuyer pour
tarer la balance (régler à zéro).
Base
Couvercle de la trémie pour
grains de café amovible
Support
pour
porte-filtre
Brosse de nettoyage: Utilisez une brosse pour
nettoyer les terrains de l’ouverture de la chute de
terrain afin d’empêcher les terrains de s’accumuler.
Balance
Ouvertures du
support pour
porte-filtre

10
Comment utiliser le moulin à café à meules
1. Mettre le couvercle argenté sur la balance. Glisser le récipient pour café moulu amovible
avec couvercle sur le couvercle argenté.
2. Placer la trémie pour grains de café dans la chambre de broyage et tourner dans le sens
horaire vers jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
3. Brancher dans la prise. Appuyer bouton zéro pour remettre la balance à zéro. Retirer
le couvercle de la trémie et ajouter des grains de café entier dans la trémie. Mettre le
couvercle sur le dessus de la trémie et appuyer pour bien fermer.
4. Appuyer sur le bouton menu pour sélectionner la fonction souhaitée. Les fonctions sont
coupes ( ), onces, grammes ou manuel ( ). Et appuyer ensuite sur le bouton +
ou – pour sélectionner la quantité souhaitée. Mettre la main autour de la base de la trémie
et tourner dans le sens horaire ou antihoraire afin de sélectionner la mouture souhaitée
de 0,1 (fine) à 39 (grossière). Lorsque vous broyez le café manuellement, l’écran affichera
le compte de la durée. Appuyer sur le bouton d’alimentation ON (I [marche])/OFF (
[arrêt]) une fois que la mouture souhaitée est terminée. Tirer le récipient pour café moulu
vers l’extérieur et retirer le couvercle. Verser les grains moulus dans un filtre en papier ou
ranger dans un contenant hermétique.
5. Appuyer sur le bouton d'alimentation bouton d’alimentation ON (I [marche])/OFF ( [arrêt])
pour broyer les grains. Le moulin à café à meules émettra un bip sonore et arrêtera le
broyage à la fin de la mouture sélectionnée. Débrancher.
6. Tirer le récipient pour café moulu vers l'extérieur et tourner le couvercle dans le sens
antihoraire pour le retirer.
7. Verser les grains moulus dans le filtre en papier ou dans la machine à café ou dans un
contenant hermétique pour le ranger.
REMARQUES :
• Le moulin à café à meules dispose d'une fonction d'économie d'énergie qui éteint
automatiquement l'écran si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 minutes.
• Si le symbole ( ) apparaît à l'écran, vérifier afin de vous assurer que le récipient
pour café moulu et le couvercle argenté pour la balance sont bien en place. Ceci
n'apparaîtra pas lorsque vous broyez le café manuellement.
• La balance peut contenir jusqu'à 3 kg seulement.
CONSEILS :
• Pour obtenir une meilleure saveur, ranger les grains de café dans un
contenant hermétique.
• Moudre les grains de café immédiatement avant l'infusion.
• Les durées de broyage varient selon les réglages de la quantité et de la
finesse de la mouture.
• Afin d'assurer un niveau de performance optimal du broyage, laisser le
moulin à café à meules refroidir pendant au moins 1 minute entre les
utilisations.
• Les saveurs et le degré d'intensité du café sont des choix personnels.
Varier les types de grains de café, les quantités de café et la finesse de la
mouture afin de découvrir la saveur que vous préférez.
TABLEAU DE MOUTURE DU CAFÉ
TYPE DE MOUTURE : ICÔNE RÉGLAGE DE LA MOUTURE
Percolateur/cafetière à piston 27 à Grossière
Cafetière à filtre électrique 14 à 26 (moyenne)
Cafetière à expresso avec
pompe ou à vapeur
Fine à 13
Pour installer le support pour porte-filtre (utilisé seulement pour le
broyage manuel) :
Mettre les insertions du support dans les ouvertures du support et appuyer
jusqu'à ce que le support s'enclenche.
Pour retirer le support pour porte-filtre :
Glisser la languette de déverrouillage vers vous, tirer vers le haut et vers
l'extérieur.

11
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Couper le courant avant le
nettoyage. Ne pas immerger le cordon d'alimentation, la fiche ou la base dans
tout liquide.
1. Débrancher.
2. Laver la trémie amovible avec le couvercle et le récipient pour café moulu
amovible avec le couvercle dans de l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer l'extérieur du moulin à café à meules à l'aide d'un chiffon doux et
humide.
4. Nettoyer la meule à l'aide d'une brosse propre. Ne pas immerger dans l'eau ou
mettre dans le lave-vaisselle. Toutes les pièces doivent être bien séchées avant
de procéder au broyage suivant.
Pour retirer la trémie et la meule (ne vont pas au lave-vaisselle)
1. Débrancher. Appuyer vers le bas sur le verrouillage et tourner la trémie dans le
sens antihoraire pour retirer.
2. Soulever la poignée de la meule et tourner dans le sens antihoraire. Tirer vers le
haut pour retirer.
3. Nettoyer à l'aide de la brosse de nettoyage.
4. Placer la meule au centre de la chambre de broyage. Tourner dans le sens
horaire pour verrouiller.
Pour installer la trémie et la meule (ne vont pas au lave-vaisselle)
1. Débrancher.
2. Placer la meule dans la chambre de broyage et tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pousser la poignée vers la gauche ou la droite
pour la positionner à plat.
3. Insérer la trémie dans la chambre de broyage et tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Dépannage
Le moulin à café ne se met pas en marche.
• Veuillez vous assurer que la trémie avec couvercle et le récipient pour café moulu avec couvercle sont bien en place.
La mouture est trop fine.
• Tourner le réglage de mouture ajustable dans le sens antihoraire pour sélectionner une mouture plus grossière.
Le café est trop faible.
• Appuyer sur les boutons de sélection du nombre de tasse +/– pour un café au goût plus corsé.
Le bouton d'alimentation ON (I [marche])/OFF ( [arrêt]) clignote :
• Assurez-vous que le récipient à sol avec couvercle et le couvercle en argent sont en place. Appuyez sur le bouton zéro pour effacer et commencer le meulage.
Codes d'erreurs
• E01 : La trémie n'est pas installée sur la base. Veuillez suivre les instructions sous la rubrique « Comment utiliser le moulin à café à meules ».
• E02 : Le moteur a surchauffé. Débrancher et laisser refroidir pendant 1 heure.
• b0 : Il n'y a pas de grains dans la trémie ou les grains ne sont pas acheminés vers la meule. Si nécessaire, ajouter des grains ou tapoter la trémie pour permettre aux
grains d'être acheminés vers la meule.

12
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu
et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service
plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

13
Remarques

14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por niños o por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe,
base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. Apague el electrodoméstico APAGADO ( ), y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de
limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato,
puede causar fuego, descarga eléctrica o lesión.
11. No use en aire libre.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un
horno caliente.
14. Verifique la tolva y la cámara extraíble de molido por la presencia de objetos
extraños antes de usar.
15. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
16. No intente anular ningún mecanismo de interbloqueo.
17. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado); luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
18. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar
19. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito
que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un
cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con este aparato.

15
Piezas y características
Para ordenar piezas:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
800 71 16 100
Antes del primer uso: Lave las piezas extraíbles con agua caliente y jabón.
Enjuague y seque.
Tolva de café en
grano extraíble
Rueda de molienda
extraíble con manija
Recipiente de
asientos de
café extraíble
Botón ON (I [encender])/OFF
(
[
apagar]):
Presione para arrancar o
parar la molienda en
cualquier momento.
Botones selectores +/–
Botón de menú:
Presione para seleccionar
Tazas (1-12), Gramos (3-100), Onzas
(0.1-3.5) o Manual ( ) 0–60 segundos.
Cámara de molienda
Tapa del
contenedor
de asientos
de café
Costilla
Cubierta plateada de la báscula
Botón cero: Presione para
tarar la escala (ponerla a cero).
Base
Tapa de la tolva de café
en grano extraíble
Sujetador del
portafiltro
Cepillo de limpieza: Use el cepillo para limpiar los
terrenos de la abertura de la tolva de terrenos para
evitar que se acumulen.
Aberturas del
sujetador del
portafiltro
Báscula (debajo de la cubierta)

16
Cómo usar el molino de café
1. Coloque la cubierta plateada en la báscula. Deslice el recipiente extraíble de
asientos de café con tapa en su lugar sobre la bóveda plateada.
2. Coloque la tolva de café en grano en la cámara de molienda y gire en el sentido de
las agujas del reloj a
hasta que encaje en su lugar.
3. Enchufe en un tomacorriente. Presione el botón cero para poner la báscula en 0.
Retire la tapa de la tolva de café en grano y agregue granos de café enteros a la
tolva de café en grano. Coloque la tapa de forma segura sobre la tolva y presione
para ponerla en su lugar.
4. Presione el botón de menú para seleccionar la función deseada. Las funciones son
tazas ( ), onzas, gramos o manual ( ). Luego presione el botón – o +
para seleccionar las cantidades deseadas. Coloque la mano alrededor de la base
de la tolva de café en grano y gire en a favor o en contra de las agujas del reloj
para seleccionar la molienda deseada desde .1 (fina) hasta 39 (gruesa). Al moler
granos manualmente, la pantalla mostrará el tiempo en forma creciente. Presione
el botón ON (l [encender])/OFF ( [apagar]) cuando se haya obtenido la molienda
deseada. Tire del recipiente de asientos de café hacia afuera y retire la tapa. Vacíe
los asientos en un filtro de papel o guárdelos en un recipiente hermético.
5. Presione el botón ON (l [encender])/OFF ( [apagar]) para moler el café en
grano. El molino de café emitirá un pitido y dejará de moler al final de la molienda
seleccionada. Desenchufe.
6. Tire del recipiente de asientos de café hacia afuera y gire la tapa hacia la izquierda
para retirarla.
7. Vierta los asientos de café en el filtro de papel de la cafetera o en un recipiente
hermético para su almacenamiento.
NOTAS:
• Este molino de café tiene una función de ahorro de energía, que apaga
automáticamente la pantalla si no se usa durante más de 2 minutos.
• Si aparece
( )
en la pantalla, verifique que el recipiente de asientos y la
cubierta plateada para la báscula estén en su lugar. Esto no aparecerá al
moler manualmente.
• La báscula solo tiene capacidad para 3 kg.
CONSEJOS:
• Para obtener el mejor sabor, guarde los granos de café en un recipiente
hermético.
• Muela los granos inmediatamente antes de prepararlos.
• Los tiempos de molienda variarán según la cantidad y la finura configurada.
• Para garantizar un rendimiento de molienda óptimo, permita que el molino de café
se enfríe durante al menos 1 minuto entre usos.
• El sabor y la concentración del café son preferencias personales. Varíe el tipo de
granos de café, la cantidad de café y la finura de la molienda para encontrar el
sabor que prefiera.
TABLA DE MOLIENDA DE CAFÉ
SI ESTÁ MOLIENDO: ICONO AJUSTE DE MOLIENDA
Percolador/Cafetera de pistón 27 a Gruesa
Cafetera por goteo 14 a 26 (término medio)
Cafetera exprés mediante vapor o
pistón
Fina a 13
Para instalar el sujetador del portafiltro (se usa solo cuando se muele
manualmente):
Coloque los insertos del sujetador en las aberturas del sujetador y presione hacia abajo
hasta que el sujetador encaje en su lugar.
Para quitar el sujetador del portafiltro:
Deslice la lengüeta de desbloqueo hacia usted y tire hacia arriba y hacia afuera.

17
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la energía antes
de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
1. Desenchufe.
2. Lave la tolva de café en grano extraíble con tapa y el recipiente de asientos
de café extraíble con tapa en agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
3. Limpie el exterior de molino para café con un paño suave y húmedo.
4. Limpie la rueda de molienda con un cepillo de limpieza. No la sumerja
en agua ni la coloque en un lavavajillas. Todas las piezas deben secarse
completamente antes de la próxima molienda.
Para quitar la tolva de granos y la rueda de molienda (no apta para lavavajillas)
1. Desenchufe. Presione el seguro hacia abajo y gire la tolva de granos en sentido
opuesto al de las agujas del reloj para retirarla.
2. Levante la manija de la rueda de molienda y gírela en sentido opuesto al de las
manecillas del reloj. Tire hacia arriba para quitar.
3. Limpie con un cepillo de limpieza.
4. Coloque la rueda de molienda en el centro de la cámara de molienda. Gire en el
sentido de las agujas del reloj para bloquear.
Para instalar la tolva de granos y la rueda de molienda (no apta para lavavajillas)
1. Desenchufe.
2. Coloque la rueda de molienda en la cámara de molienda y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Empuje la manija hacia la
izquierda o la derecha para colocarla plana.
3. Agregue la tolva de café en grano en la cámara y gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
Solución de problemas
El unidad no enciende.
• Asegúrese de que la tolva de café en grano con tapa y el recipiente de asientos con tapa estén en su lugar.
La molienda es demasiado fina.
• Gire el control de molienda ajustable en sentido opuesto al de las agujas del reloj a una configuración más gruesa.
Café demasiado diluido.
• Aumente los botones de selección +/– de taza para un café de sabor más fuerte.
El botón ON (I [encender])/OFF ( [apagar]) está parpadeando .
• Asegúrese de que recipiente de asientos de café extraíble con tapa y la cubierta de escala de plata estén en su lugar. Presione el botón cero para borrar y comenzar
a moler.
Códigos de error
• E01: La tolva de café en grano no está instalada en la base. Siga las instrucciones “Cómo usar el molino de café”.
• E02: El motor se ha sobrecalentado. Desenchufe y deje enfriar 1 hora.
• b0: No hay granos de café en la tolva de granos o los granos no están entrando a la rueda de molienda. Si es necesario, agregue café en grano o de un golpecito a
la tolva de granos para permitir que los granos se alimenten a la rueda de molienda.

18
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.

19
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

02/20
840333702
Modelo: Tipos
Características Eléctricas:
80405 CM17 120 V ~ 60 Hz 160 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o
“MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
