
ii"
Use 8=Care Guide
Manual de Usa y Cuidado
Guide d'Ufilisafion ef d'Entrefien
English / EspaSol / Fran_:ais
Models/Modelos/Mod_les: 795.7160"
I<enrnore°
e
/i ¸,,
P/Noo: MFL63264297
Sears BrandsManagement Corporation
Hoffman Estates,II. 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
ww_v.sears.com
Soars Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
www.sears.ca
/ ] \

English Version 2
Spanish Version 38
French Version 74
Warranty 3
Protection Agreements 4
Safety instructions 5-7
Grounding Requirements 7
Parts And Features 8
Refrigerator installation 9=17
Unpacking Your Refrigerator 9
Installation 10
Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors 11-16
Leveling And Door Alignment 17
Base Cover 17
Using Your Refrigerator 18=24
Setting The Controls 18
Airflow 18
Adjusting Control Settings 19
Food Storage Guide 20
Storing Frozen Food 20-21
Refrigerator Section
Refrigerator Shelves 21
Humidity Controlled Crisper 22
Removing Humidity Controlled Crisper 22
Glide'N'Serve 22
Modular Door Bin 23
Dairy Bin 23
D,-Freezer Section
Ice Bin 23
Tilt-Out Door Basket 24
Durabase 24
Durabase Divider 24
Pullout Drawer 24
Care And Cleaning 25-26
General Cleaning Tips 25
Outside 25
Inside Walls 25
Door Liner And Gaskets 25
Plastic Parts 25
Condenser Coils 25
Light Bulb Replacement 26
Power Interruptions 26
When You Go On Vacation 26
When You Move 26
About The Automatic Icemaker 27
Connecting The Water Line 28=30
Troubleshooting Guide 31-35

BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
TM
f
Kenmore Appliance Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if
this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME R_"to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than
its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or
utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modification made to this
product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as
provided herein,
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
J
3

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That is
when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here is what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage-- real protection.
d Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which
means someone you can trust will be working on
your product.
Unlimited service calJs and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months.
d Product replacement if your covered product can not
be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
d Fast help by phone - we call it Rapid
Resolution - phone support from a Sears
representative on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."
Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations.
d $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of
any covered refrigerator or freezer.
d Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
d 10% discount off the regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free
purchase. If you cancel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.
Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and
other major home items, in the U.S.A. or Canada
call 1-800-4-MY-HOME ® ,
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator
compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.

BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol, it alerts you to safety messages that inform you
of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
,A WARNING: This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including
the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
- Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or fire.
• When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- DO NOT allow children to climb, stand, or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are in
the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE:We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5

• Beforereplacinga burned-outlightbulb,unplug
the refrigeratoror turnoff powerat the circuit
breakerorfuse box in orderto avoidcontactwith a
livewire filament.(A burned-outlightbulbmay
breakwhenbeingreplaced.)
NOTE:SomemodelshaveLED interiorlighting
and serviceshouldbe performedby a qualified
technician.
• Whenyou arefinished,reconnectthe refrigeratorto
theelectricalsourceand resetthecontrols.
(Thermostat,RefrigeratorControl,and or Freezer
Control,dependingon the model)to the desired
setting.
• Thisrefrigeratormustbe properlyinstalledin
accordancewith the Attention Installer
Instructions thatweretapedto the front of the
refrigerator.
• Afteryour refrigeratoris in operation,do not touch
thecold surfacesin thefreezercompartmentwhen
handsare damporwet. Skinmayadhereto the
extremelycoldsurfaces.
In refrigeratorswithautomaticicemakers,avoid
contactwith the movingparts of the ejector
mechanism,or with the heatingelementthat
releasesthecubes.DO NOTplacefingersor
handson the automaticicemakingmechanism
whilethe refrigeratoris pluggedin.
DONOTrefreezefrozenfoodswhich havethawed
completely.The UnitedStatesDepartmentof
Agriculturein HomeandGardenBulletinNo.69
says:
...Youmaysafelyrefreezefrozenfoodsthat have
thawedif theystill containice crystalsor if they are
still cold--below 4°C.
...Thawedgroundmeats,poultryor fishthat have
anyoff-odoror off-colorshouldnot be refrozenand
shouldnotbe eaten.Thawedicecreamshouldbe
discarded.Ifthe odoror colorof anyfood is poor
or questionable,disposeof it. The food may be
dangerousto eat.
Evenpartialthawingandrefreezingreducesthe
eatingqualityof foods,particularlyfruits,
vegetablesandpreparedfoods.The eatingquality
of red meatsis affectedlessthanthat of many
otherfoods.Use refrozenfoods as soonas
possibleto saveas muchof their qualityasyou
can.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous...even if they will sit for just a few days. If
you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions at right to help prevent
accidents (Child entrapment and suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.

Your old refrigerator may have a cooling system that
used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are
believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant, you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have the wall outlet and
the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle _ _(_---_,
_Ensure proper
_ _ ground exists
/// beforeuse.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its
own individual properly grounded electrical outlet
rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15
or 20 amperes. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from overheated
wires. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a
switch or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, disconnect the
refrigerator from the electrical source.
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified
technician.
When you are are finished, reconnect the refrigerator
to the electrical source and reset the control
(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer
Control, depending on the model) to the desired
setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type
appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet, and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
7

Usethispageto becomemorefamiliarwiththe partsandfeatures.Pagereferencesare includedfor your
convenience.
NOTE:Thisguidecoversseveraldifferentmodels.The refrigeratoryou havepurchasedmayhavesomeor all
of the itemslistedbelow.Thelocationsof thefeaturesshownbelowmaynotmatchyour model.
RefrigeratorLight(p.25)
(_) ModularDoorBins(Cantileverdoorbins)(p. 23)
(_ Fixeddoorbins
_) RefrigeratorShelves(p. 21)
HumidityControlledCrisper(p. 22)
GWe'N'Serve(p.22)
(_ AutomaticIcemaker(p.27)
Ice Bin(p. 23)
O PulloutDrawer(p.24)
Durabase(p.24)
Divider(p. 24)
Tilt-OutDoorBasket(p. 24)
_) DairyBin (p.23)
_D DigitalControlPanel(p. 18)
_) Mullion

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any
warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator, behind the base cover.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can
also be easily removed by rubbing a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information,
see the Important Safety Instructions section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to
protect the floor. Always pull the refrigerator
straight out when moving it. Do not wiggle or
walk the refrigerator when trying to move it, as
floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or
fire.
•To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
• Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
& CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or moisture.
9

INSTALLATION
• To minimize noise and vibration, the refrigerator
MUST be installed on a solidly constructed floor.
• Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or
weakly supported structure.
1. To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling legs to compensate
for unevenness of the floor. The front should be
slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling legs can be turned easily by tipping the
cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise
( .L._ ) to raise the unit, counterclockwise ( _,'_" )
to lower it.
(See Leveling and Alignment on page 17.)
2. Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C.) If the temperature around the appliance is
too low or high, cooling ability may be adversely
affected.
3. Too small a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open
the doors.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are
packed together to prevent possible damage
during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours
before putting food in it. Check the flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
10

NOTE:Removingthe doorsis alwaysrecommendedwhenit is necessaryto movethe refrigeratorthrougha
narrowopening.Ifit is necessaryto removethe handles,followthe directionsbelow.
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
• Loosen the set screws with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" (6.4mm) Allen wrench.
Set Screw
Mounting
Fasteners
Allen
Wrench
2. Removing Freezer Drawer Handle
• Loosen the set screws located on
the lower side of the handle with a 1/8"
(3.1 mm) Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use
a 1/4" (6.4mm) Allen wrench.
11

HOW TO REPLACE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
• Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws with a
3/32" (2.5ram) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" (6.4mm) Allen
wrench.
Mounting
Fasteners
2. Replacing Freezer Drawer Handle
• Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws on the
bottom of the handle with a 1/8" (3.1ram) Allen
wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" (6.4mm) Alien
wrench.
When the customer takes apart the handle or
assemble it from a refrigerator, please be cautious of
following things.
• Hold the handle with your own hand to make sure
not to drop the handle to the floor or instep while
taking apart the handle from a refrigerator.
• Do not swing the handle towards people or animals
after taking apart the handle.
• Insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, and then assemble the set
screws to fix the handle.
• Check if there's any gap between the door and
handle after fixing the handle.
12

HOW TO REMOVE REFRIGERATOR DOOR
1. Removing Refrigerator Door
NOTE: Handle appearance may vary.
IMPORTANT: Unplug the refrigerator. Remove food and any bins from doors.
Left Door
- Loosen the cover screw (1).
, Disconnect wire harness (2).
• Remove the ground screw (3).
• Rotate the lever hinge (4) counterclockwise
and lift off the top hinge (5).
, Remove the door by lifting it off the middle hinge
pins, located at the bottom of the door.
• Place the door on soft, smooth surface with the
inside up to prevent damage.
D,-Right Door
• Loosen the cover screw (1).
• Rotate the lever hinge (2) clockwise.
o Lift off the top hinge (3).
,A CAUTION: When removing top hinges, be careful
that the doors do not fall forward.
/
\
Electrical Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
death or serious injury.
• Do not put hands, feet or other objects into the
air vents, base cover, or bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive an
electrical shock.
• Be careful when you work with the hinge, base
cover, and stopper. You may be injured.
13

2. Replacing Refrigerator Door
Left Door
• Lower the door onto the middle hinge pin (6).
• Make sure the door is aligned with the
cabinet.
* Replace the top hinge (5) by rotating the lever
hinge (4) clockwise to secure it.
, Make sure the gasket on the door is flush
against the cabinet and is not folded.
o Support the door on the handle side while
securing. Make sure the door is straight and
the gap between the doors is even across the
front.
• Install the ground screw (3) and connect the
wire harness (2).
o Tighten the cover screw (1).
Right Door
* Lower the door onto the middle hinge pin (6).
Replace the top hinge (3) by rotating the
lever hinge (2) counterclockwise to secure it.
* Tighten the cover screw (1).
NOTE: Make sure that the washers [part (7)]
are in place on the middle hinges before
installing the doors,
14

MFl,37933569 _cq 2011.3. 15 10:41 AM N}o]xll5
i
HOW TO REMOVE AND iNSTALL THE
FREEZER DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to
perform the following instructions.
1. Removing Freezer Drawer
. Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket @ by lifting basket from rail system.
f
. With both hands, grasp the sides of the door and
pull it up to separate it from the rails.
,i& CAUTION: When you remove the drawer, do not
hold the handle. The handle may come off and it
could cause personN injury.
• With both hands, hold each rail and push it in to
allow both rails to slide in simultaneouNy.
• Press in the tabs on the rail covers and lift them up
to separate them from the rail assembly.
f
/i ¸,,
• Remove the rail screw @ on both the left and right
rails.
15

MFl,37933569 _cq 2011.3. 15 10:41 AM Nlo]x]16
i
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER (cont.)
2. Installing Freezer Drawer
• With both hands, pull out each rail simultaneously
until both rails are fully extended.
• Hook the door support @ into the rail tabs (2) on
both sides.
• Make sure you have the correct rail cover for each
side.
Right
Rail Cover
Ra,/C;ver _ _
• Align the tabs on the covers with the assembly
holes on each rail, and snap the rail covers in place
to secure.
Assembly Hole
_ii!iii/
• Lower door into final position and tighten the
screws @.
• With the drawer pulled out to full extension, insert
the lower basket @ in the rail assembly.
WARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside. To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
them to touch or go near the freezer drawer.
_, WARNING: DO NOT step or sit down on freezer
drawer.
16

LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, secure the stability of the product
with the leveling legs.
Your refrigerator has two front leveling legs--one on
the right and one on the left. Adjust legs to alter tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady or you want the doors to close
easier, adjust the refrigerator's tilt using the
instructions below:
1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong
grounded outlet. Move the refrigerator into its final
position. Remove the base cover.
To remove the base cover
1) Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown
for clarity.)
2) Once the drawer is open and there is sufficient
clearance, remove screws on the top of the
cover.
To replace base cover: _::_
. Place cover into position
and insert and tighten
the screws. _ %_",
2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of
the refrigerator or counterclockwise to lower it.
It may take several turns of the leveling leg to
adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against
the top of the refrigerator takes some weight off
the leveling legs. This makes it easier to adjust the
legs.
Level the refrigerator by using an 11/16 inch (18ram) wrench
or a flat blade screwdriver, Turn the leveling legs
counterclockwise to raise or clockwise to lower the height of
the front of the refrigerator,
NOTE: The front of the refrigerator should be slightly higher
than the back.
,
w
5.
Open both doors again and check to make sure
that they close easily. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling
legs clockwise. It may take several more turns,
and you should turn both leveling legs the same
amount.
Re-adjust if necessary.
Replace the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed
with two fresh food doors. Either door can be
opened or closed independently of one another.
You may have to exert slight pressure on doors to
get them to close completely.
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have
an adjustable nut, located on the bottom hinge,
to raise and lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven,
follow the instructions below to align the doors
evenly:
Use the wrench (included with the Owner's
Manual) to turn the nut in the door hinge to
adjust the height. To the right to raise or to the
left to lower the height.
17

SETTING THE CONTROLS
Temperature
• Your refrigerator has a control pad above the
refrigerator compartment that lets you regulate the
temperature in the freezer and refrigerator
compartments.
• Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C) and
the freezer control at 0°F (-18°C). Leave it at these
settings for 24 hours (one day) to stabilize. Adjust
the compartment temperature as desired.
• Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F
(0°C to 8°C) The lower the number setting, the
colder the refrigerator compartment will become.
• Freezer Temp Control: -6°F to 8°F
(-21°C to -13°C) The lower the number setting, the
colder the freezer compartment will become.
Ultra Ice
• When you press the Ultra Ice button, the graphic
[/U!;_;i_il] will light up in the display and it continues
for 24 hours. It will automatically shut off after 24
hours have passed. You can stop this function
manually by pressing the button one more time.
• This function increases both icemaking and
freezing capabilities.
Door Alarm
• When power is connected to the refrigerator,
_; .....
the door alarm is initially set to ___orm]/ON and
,,o,_] (ON).
the door alarm display will show the oo"o
• When either the refrigerator or the freezer door is
left open for more than 60 seconds, the alarm will
sound to let you know the door is open.
• When you close the door, the door alarm will stop.
• If you want to disable the door alarm function,
press the °"_'
_1 button and the door alarm display
will switch to _i_ (OFF).
_k CAUTION
Demo Mode (Retail Stores)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on
display in a retail store.
1. To Activate:
With the refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the same
time for 5 seconds. The control panel will beep to
confirm that the Demo Mode is activated.
2. To Deactivate:
With the refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the same
time for 5 seconds. The control panel will beep to
confirm the Demo Mode is deactivated.
AIRFLOW
In order to ensure proper temperatures, air must flow
between the refrigerator and freezer sections. The
arrows in the figure indicates air vent locations and
the direction of airflow.
Do not block any of the cool air vents with food
packages. If the vents are blocked, airflow will be
interrupted. This may result in temperature and
moisture problems.
If you add a large amount of food, the refrigerator will
take longer to cool it.
At initial start-up allow your refrigerator to run for 2 or
3 hours before placing food in it.
18

Articulating lVlullion
This feature is a metal strip attached to the left door
that articulates (rotates) 90 degrees as the door is
closed, forming a mullion (base) for the left and right
door gaskets to seal against.
Caution When Closing the Door
CONDITION/ RECOMMENDED
REASON: ADJUSTMENT:
m REFRIGERATOR section
too warm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very
warm
Adjust the
REFRIGERATOR
temperature to a colder
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
_k CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or
breaking the door mullion, please make sure that
the refrigerator door mullion is always folded in.
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
It is best to wait for 24 hours for the refrigerator to
cool down completely before making any
adjustments to the temperature settings. The initial
settings mentioned in SETTING THE CONTROLS
section should be correct for normal household
refrigerator use. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat
for the entire appliance (refrigerator and freezer
sections). The colder the setting, the longer the
compressor will run to keep the temperature colder.
The freezer control adjusts the cold air flow from the
freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the
freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator
or freezer, start by adjusting the refrigerator and
allow 24 hours for the temperatures to stabilize.
If it is still too warm or too cold, adjust the freezer
control.
Always remember to wait at least 24 hours
between adjustments.
m FREEZER section too
warm/ice not made fast
enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold (below 55 °F)
room temperature
(Compressor does not cycle
often enough)
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items
Adjust the FREEZER
temperature to a colder
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
Move items out of
airstream
m REFRIGERATOR section
too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust the
REFRIGERATOR
temperature to a warmer
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
m FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust the FREEZER
temperature to a warmer
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
19

FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk
• Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs • Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit • Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a closed and
sealed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy vegetables •
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables with • Place in plastic bags or plastic
skins (carrots, container and store in crisper.
peppers)
Fish
• Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers
• Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food
for freezing or food storage times, check a freezer
guide or a reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They
may break or burst if they freeze.
20

Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity
of food. Do not put more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more
than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot of freezer
space). Leave enough space in the freezer for air to
circulate around packages. Be careful to leave
enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package
are normal. This simply means that moisture in the
food and air inside the package have condensed,
creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling
hot foods before freezing saves energy.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and
replace shelves in the position you want.
• To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in
the direction of O and lift it in the direction of Q.
Pull the shelf out.
• To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up
and guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that the
hooks drop into the slots.
REFRIGERATOR SECTION
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs. Your model may
have glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your
refrigerator and adjusting the shelves to fit different
heights of items will make finding the exact item you
want easier; it will also reduce the amount of time
the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping. For your protection, glass shelves
are made with tempered glass, which will shatter into
small pebble-sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them to avoid dropping them.
21
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from
one side to the other. Failure to do so may result
in the shelf falling or food spilling.
Sliding Out Shelves
You can slide glass shelves in and out of your
refrigerator as follows.
• To slide the shelf out, carefully pull front of the
shelf toward you.
• To slide the shelf in, push the shelf in until it
stops.

HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher-tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers by adjusting the control to
any setting between VEGETABLE and FRUIT.
• VEGETABLE keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
• FRUIT lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits.
REMOVING HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight
out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
GLIDE'N'SERVE
The Glide'N'Serve provides storage space with a
variable temperature control that keeps the
compartment colder than the refrigerator
temperature.
This drawer can be used for large party trays, deli
items, or beverages.
Note: It is not recommended that this drawer be
used for fruits and vegetables.
COLDM • • ® TEMP CONTROLF1 ® • ® COLDERrl
Glide 'N' Serve Control
The control regulates the air temperature in the
drawer. Set control level to COLD to provide normal
refrigerator temperature. Use the COLDER setting
for meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Glide'N'Serve can
decrease refrigerator temperature. It may be
necessary to adjust the refrigerator temperature.
To remove the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
To remove and replace Glide'N'Serve
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the drawer up, then pull it straight
out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
22

MODULAR DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired
support button and push down until it snaps into
place.
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull
straight out.
2. To replace the dairy bin, slide it in above the
desired location and push down until it stops.
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on
the right-hand door.
FREEZER SECTION
ICE BIN
1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull
out the drawer as far as possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible
and set the ice bin in its correct position, then
push in the drawer.
Ice Bin
DRAWER
_, CAUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet
clear of the bottom of the door when opening and
closing.
23

TILT-OUT DOOR BASKET
To remove basket
1. Pull one of the brackets upward.
2. Remove basket from both brackets.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.
To replace basket
1. Insert bracket into one side. Hook end of basket
into bracket.
2. Hook other basket end into other bracket. Push
bracket down into place.
3. Be sure back of basket goes behind retention tab
on each bracket.
_k WARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to go near or
touch the freezer drawer.
PULLOUT DRAWER
To remove the drawer, push in the tabs (1) on both
sides of the drawer and lift up on the front (2) and
pull it straight out (3).
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase
and pull straight out.
2. To install, insert the Durabase into the rail
assembly.
To install the drawer, pull out both rails to their full
extension, raise the front of the drawer up and align
the gears on the back of the drawer to rail assembly.
Gently push down on the front of the drawer until the
tabs on each side snap into place.
24

Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about
once a month to prevent odors. Wipe up spills
immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
• Unplug refrigerator or disconnect power.
• Remove all removable parts, such as shelves,
crispers, etc. Refer to sections in USING YOUR
REFRIGERATOR for removal instructions.
, Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
• Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
, Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic parts.
Wax painted metal surfaces at least twice a year
using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax
with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Dry thoroughly with a soft cloth.
Do not use appliance wax, bleach, or other products
containing chlorine on stainless steel.
iNSiDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of
the refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1
quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure
the baking soda is completely dissolved so it does
not scratch the surfaces of the refrigerator.
,_ CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or
flammable fluids. These can scratch or damage the
material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
25

LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either
unplug the refrigerator or turn off power at the
circuit breaker or fuse box.
NOTE: The refrigerator compartment has LED
interior lighting and service should only be performed
by a qualified technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours,
remove all the frozen food and store it in a frozen
food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while
you are away, follow these steps to prepare your
refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before
you leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get
in. This stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new
home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to sections in Using your
Refrigerator for removable instructions.
5. Screw in the leveling legs all the way so they do
not scrape the floor. See the Door Closing
section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to
the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything
back and refer to the Installing Your Refrigerator
section for preparation instructions.
26

Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands in the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in.
OPERATION iNSTRUCTiONS
A newly-installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Power Switch
Shutoff Arm
NOTE: The water pressure must be between 20
and 120 psi (140 and 830 kPa) on models
without a water filter and between 40 and
120 psi (280 and 830kPa) on models with
a water filter.
The icemaker will produce 12 cubes per cycle--
approximately 100 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature,
room temperature, number of door openings and
other operating conditions.
If the refrigerator is used before the water connection
is made to the icemaker, set the power switch to
Off (O).
When the refrigerator has been connected to the
water supply, set the power switch to On (I).
The icemaker will fill with water when it cools to
freezing. A newly-installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Discard the first few batches of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the
Automatic Shutoff Arm.
When the bin fills to the level of the Automatic
Shutoff Arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale, and shrink.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
• When the water supply will be shut off for several
hours.
= When the ice storage bin is removed for more than
a minute or two.
• When the refrigerator will not be used for several
days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
• The icemaker water valve will buzz as the icemaker
fills with water.
NOTE: If the house water supply (cold water only)
is not hooked up or not turned on fully, turn the
icemaker to the Off (O) position to prevent noise
and possible damage. Do not turn the icemaker
On (I) until an adequate water supply is connected.
• You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to Off (O) and shut
off the water supply to the refrigerator.
If the ambient temperature will drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water supply
system to prevent serious property damage due to
flooding from ruptured water lines or connections.
27

BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer or retailer.
Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts
and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the Off (O) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double-
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery-powered.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water line
installation is not warranted by the refrigerator or
icemaker manufacturer or retailer. Follow next
instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm 2 ~ 4.2 kgf/cm 2,
less than 2.0-3.0sec to fill a cup of 7oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is tess than 21 psi (1.5 kgf/cm _, more than
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):
Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace the
filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
If the issue about water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
NOTE:
/_ WARNING: Connect to potable water supply only.
WHAT YOU WiLL NEED
• Copper Tubing, 1/4" outer diameter
to connect the refrigerator to the ///
water supply. Be sure both ends of
the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10"
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 psi(140 and 830 kPa) on
models without a water filter and between 40 and
120 psi (280 and 830 kPa) onmodels with a
water filter.
• Power drill.
• 1/2" or adjustable wrench.
• Straight= and Phillips=
blade screwdriver.
Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the refrigerator OR you
can cut off the flared fitting with a tube cutter and
then use a compression fitting.
Shutoff valve to connect
to the cold water line.
The shutoff valve should
have a water inlet with a
minimum inside diameter
of 5/32" at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve
should not be used.
28

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve
that is easily accessible. It is best
to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a
horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe using a sharp bit. Remove I_1
any burrs resulting from drilling _J_ I
the hole in the pipe. Take care _ I
not to allow water to drain into _ 1 I
the drill. Failure to drill a 1/4"
hole may result in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross
Link Polyethylene(PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
Pipe Clamp __
Clamp Screw --
Washer
Inlet End
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of about 10"
diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the
tubing is fully inserted into the valve. Tighten the
compression nut securely.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp --
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Saddle-Type ,,_
Shutoff Valve
h
ession Nut
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
29

8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.
10. TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
_, CAUTION: Check to see if leaks occur at water
line connections.
Tubing Cla_
1/4'mpression _,,_ L _j,,_ j
1/4" Tubing
_ efrigeratorConnection
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the On (I)
position.
NOTE: A newly installed refrigerator may take
several hours to start producing ice.
CAUTION: Check to see if water dripping
occurs at water line connections.
30

UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old
one did not make. Because the sounds are new to
you, you might be concerned about them. Most of
the new sounds are normal. Hard surfaces, like the
floor, walls and cabinets, can make the sounds seem
louder than they actually are. The following list
describes the kinds of sounds and what may be
making them.
• A clicking noise may come from the electronic
control switching the cooling system on and off.
• Rattling noises may come from the flow of
refrigerant, the water line, or items stored on top of
the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your old one,
but is still more energy efficient than previous
models. While running, you may hear a pulsating or
high-pitched sound, this is normal.
• You may hear the evaporator fan motor circulating
the air through the refrigerator and freezer
compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling
sound due to the refrigerant flowing in your
refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may
cause a popping noise.
• Water dripping on the defrost heater during a
defrost cycle may cause a sizzling sound.
• You may hear air being forced over the condenser
by the condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan
during the defrost cycle.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker
tripped.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Store sales floor Demonstration Mode.
Then,..
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Check that the
house circuit is not overloaded.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
The refrigerator control has been put into the store Demo
(Demonstration) Mode. The Demonstration Mode disables the
cooling system; only the interior lighting and the display will
work normally. To disable, open one door, then press Ultra Ice
and Refrigerator Temp buttons at the same time for
5 seconds. You will see the previous temperature setting you
had on display when Demo Mode is deactivated.
31

LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Light bulb is loose in the socket. Unplug the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert.
Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control.
Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and
shape available at your local hardware store. (See the LIGHT
BULB REPLACEMENT section on pages 26.)
Unplug the refrigerator prior to replacement.
A door has been open for seven minutes. Shutting the doors for one second will allow the light bulbs to
come back on.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
the floor. See INSTALLATION section on pages 10 and 17.
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an older
model.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened often or a large amount of food
has just been added.
Modern refrigerators with more storage space require more
operating time. Even though this refrigerator may run more
than your older one it will still use less energy.
The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.
Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the
refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find and close the door as soon as
the food is removed.
See the FOOD STORAGE GUIDE section on page 20.
The refrigerator was recently plugged in and the The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
refrigerator control was set correctly.
The refrigerator control is not set correctly for the See the ADJUSTING CONTROL SETTINGS section on page
surrounding conditions. 19.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY on page 33.
The back cover is dirty. A dirty back cover prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the back cover. Refer to the CARE AND
CLEANING section on page 25-26.
32

DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See LEVELING AND DOOR ALIGNMENT section on page 17.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and
or baskets are out of position, baskets into their correct positions. See the USING YOUR
REFRIGERATOR section on pages 18-24.
The gaskets are sticking. Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the LEVELING AND DOOR
ALIGNMENT section on page 17.
The doors were removed during product To make sure the doors are installed correctly, refer to the
installation and not properly replaced. REFRIGERATOR INSTALLATION section (pages 13-17).
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the
freezer, resulting in frost.
ICE HAS BAD TASTE OR ODOR
Check if...
The icemaker was recently installed.
The ice has been stored for too long.
The food has not been wrapped tightly in either
compartment.
The water supply contains minerals such as sulfur.
The interior of refrigerator needs cleaning.
Ice storage bin needs cleaning.
Then...
Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad
tasting ice.
Throw away old ice and make a new supply.
Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not
wrapped properly.
A filter may need to be installed to eliminate taste and odor
problems.
See CARE AND CLEANING section on pages 25-26.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
Check if...
The refrigerator is defrosting.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Then...
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
33

THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
section on page 31.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR NOT ENOUGH ICE
Check if... Then...
New installation.
The refrigerator is not connected to a water supply
or the supply shutoff valve is not turned on.
Reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply.
Kink in the water source line.
Large amount of ice recently has been removed.
The icemaker is not turned on.
The temperature setting for the freezer is too
warm.
The doors are opened often.
The doors are not closing properly.
Ultra Ice is not selected.
Wait 24 hours after icemaker installation for ice production to
begin. Wait 72 hours for full ice production.
Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff
valve fully open.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount (20 psi) and result in
icemaker issues.
A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
Allow 24 hours for icemaker to produce more ice.
Locate the icemaker on/off switch and confirm it is in the On (1)
position.
Below 0°F is the recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production. If the freezer
temperature is warmer, ice production will be affected.
If the doors of the unit are opened often, the cold air will
escape which will prevent the unit from maintaining the set
temperature. Lowering the temperature can help, as well as
not opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production will be
affected.
With this option, the cold air in the compartment is increased
as is ice production.
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if...
The gaskets are dirty or sticky.
The door is reopened within a short time after
having been opened.
Then...
Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
34

TEMPERATURE iS TOO WARM OR THERE iS iNTERIOR MOISTURE BUILDUP
Check if_. Then.,,
The air vents are blocked. Cold air circulates from
the freezer to the fresh food section and back
again through air vents in the wall dividing the two
sections.
The doors are opened often.
The control is not set correctly for the surrounding
conditions.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move
all packages that block vents and restrict airflow.
(See AIRFLOW section on page 18.)
When the door is opened, warm humid air is allowed into the
refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must
coot. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
Refer to the SETTING THE CONTROLS section on page 18.
Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. if the
temperature is too cold or too warm, change the setting one
increment at a time.
A large amount of food has just been added to the Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for
refrigerator or freezer, the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly.
The doors are not closing completely.
The weather is humid.
A self-defrost cycle was completed.
Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing
in the refrigerator to avoid moisture accumulation.
if necessary, repackage food according to the guidelines in the
FOOD STORAGE GUIDE section on page 20.
See DOORS WmLL NOT CLOSE COMPLETELY on page 33.
in humid weather, air carries moisture into the refrigerator
when the doors are opened.
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
FROZEN FOOD iN REFRIGERATOR COMPARTMENT
Check if... Then...
The temperature control in the refrigerator
compartment is set too cold.
Refrigerator is installed in a cold location.
Food with a high water content was placed too
close to the cold air discharge.
Press the Refrigerator Temp button to set the refrigerator
compartment to a warmer temperature.
When room temperature is below 41°F(5°C), food can
become frozen. The refrigerator should not be
operated in temperatures below 55°F(13°C).
Place food with a high water content toward the front of the
refrigerator. (See AIRFLOW section on page 18.)
THE iNTERiOR OF THE REFRIGERATOR iS COVERED WiTH DUST OR SOOT
Check if... Then...
The refrigerator is located near a fire source, such Make sure that the refrigerator is not located near a fire
as a fireplace, chimney or candle, source, such as a fireplace, chimney or candle.
35

36

37

Versi6n en Ingl_s 38
Garantia 39
Contrato Maestro De Proteccion 40
Mensajes De Seguridad 41-43
Requerimientos De Conexi6n A Tierra 43
Partes Y Caracteristicas 44
instalacibn Del Refrigerador 45-53
Desempacando El Refrigerador 45
Instalaci6n 46
C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Caj6n 47-52
Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 53
Cubierta de la base 53
Usando Su Refrigerador 54-60
Configuraci6n de controles 54
Ajuste De Los Controles 55
Gufa De AImacenamiento De Alimentos 56
Como Guardar Alimentos Congelados 56-57
1_ SECCION REFRIGERADOR
Anaqueles Del Refrigerador 57
Flujo de aire 57
Control de la humedad del recipiente
para hortalizas firmes 58
Para retirar el recipiente para hortalizas 58
Glide'n'serve (caj6n deslizante) 58
Modular door bin
Recipiente Para L&cteos
SECCION CONGELADOR
Recipiente Para Hielo
Bastidor de puerta de
alambre delcongelador
Durabase
Divisor De La Durabase
Caj6n Extrafble
Cuidado Y Limpieza
Consejos Generales De Limpieza
Parte Exterior
Paredes Internas
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta
Partes Pl&sticas
Bobinas Del Condensador
Reemplazo Del Foco
Apagones
Cuando Ud, Salga De Vacaciones
Si Se Muda
Acerca De La F_brica De Hielo
Conexi6n De La Linea De Agua
Guia PaPa Localizaci6n
De Problemas
59
59
59
60
60
60
60
61-62
61
61
61
61
61
61
62
62
62
62
63
64-66
67-71
38

TM
GARANTIA DEL FRIGORIFICOCON
CONGELADOR INFERIOR
F
Garantia de electrodomesticos Kenmore
Garantia limitada de un ano
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto,
este electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del
periodo de un ano desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita.
Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los fines privados de una familia, esta
garantia solo sera aplicable durante 90 dias desde la fecha de compra.
Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa
pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Danos o averias en caso de no acatar las instrucciones de instalacion, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con et producto.
5. Danos o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los
fines para los que rue disenado.
6. Danos o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios
distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Danos o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones en el producto no
autorizadas.
Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos
El unico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como
se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para
un fin concreto, estas limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley.
Sears no sera responsable de
los danos incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones
de danos incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas
de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico sea utilizado dentro de los
Estados Unidos y Canada.
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos,
distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
J

Contratos de proteccibn maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® esta. disefiado y fabricado para
muchos afios de operaci6n confiable. Sin embargo, al
igual que todos los productos, puede requerir de
mantenimiento o reparaci6n preventivas de vez en
cuando. Es ahi cuando el contrato de protecci6n
maestra le puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io
que se incluye en el contrato*:
d Piezas y mane de obra necesaria para ayudar a
mantener los productos en funcionamiento adecuado
bajo un uso normal, no s61odefectos. Nuestra
cobertura va mucho m&s alia de la garantia del
producto. Sin franquicia, ni falta funcional excluidos de
la cobertura: protecci6n real.
Servicio experto otorgado por un grupo de m&s de
10.000 tecnicos de reparaci6n autorizados de Sears, Io
que significa que alguien en quien usted confia trabajar&
con su producto.
Servicio Uimitado a domicilio en toda la naci6n,
cuantas veces quiera, cuando Io necesite.
_f Garantia contra productos defectuosos: reposici6n
de su producto cubierto si ocurren cuatro o m&s fallas
del producto dentro de doce meses.
Reposici6n dei producto si el producto cubierto no
puede repararse.
Revisi6n anual de mantenimiento preventive a su
solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda telef6nica r_pida -Io Ilamamos resoluci6n
r_pida- asistencia telef6nica de parte de un t6cnico
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros
como un "manual de usuario que habla".
d Protecci6n contra descargas ei6ctricas para dafios
debido a fluctuaciones electricas.
d Protecci6n per p_rdida de alimentos de $250
anualmente pot alimentos que se han echado a perder
pot un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers
cubiertos por la garantia.
_f Reemboiso per alquiler si la reparaci6n del producto
cubierto toma m&s tiempo del prometido.
10% de descuento del precio comOn de cualquier
reparaci6n no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita
realizar una Ilamada telef6nica para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dfa o de
la noche, o programar la cita del servicio por
Intemet.
El Contrato de protecci6n maestra es una compra
libre de riesgo. Si la cancela por cualquier raz6n
durante el periodo de garanfia del producto, le
reintegraremos el dinero en su totalidad. O un
reintegro prorrateado despu6s de que expire la
garantfa det producto, iAdquiera el Contrato de
protecci6n maestra hoy mismo!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional, Ilame al
1-800-827-6655.+
* La cobertura en Canad_ es diferente en
algunos items. Para m_s detalles Ilame a Sears
Canad& al 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears
de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas
de garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en tos EE.UU. o Canad&
Ilame at 1-800-4-MY-HOIVlE ® .
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y n6mero de serie de su producto. Usted
encontrarD, el modelo y n6mero de serie impresos en una etiqueta de identificaci6n locatizada en el lado
derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a ta mano cada vez que contacte a Sears para algo
retacionado con su producto.
Modelo.
Fecha de Compra
No. de Serie
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
4O

PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de Alerta de seguddad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes
de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
tesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daRos al producto.
Todos los mensajes de seguridad estar_.n precedidos por un s{mbolo de alerta de segundad y la
seSal de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue tas instrucciones, Ud. sufdr_ lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situaci6n de desgo inminente, que si no se evita, puede resultar
en lesiones leves o moderadas, o sSIo en daSos al producto.
Todos los mensajes de seguddad le diran el peligro potencial, le dirAn cSmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico o lesiones personales al utilizar el
producto, las precauciones b_sicas de seguridad
deben seguirse, incluyendo los siguientes.
Lea todas ias instrucciones antes de utilizar este
aparato.
= NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del
cable de alimentaci6n. Siempre agarre el enchufe
firmemente y j_.lelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
* No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
* Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite
enrollar o daSar el cable de alimentaciSn.
* Si la corde d'alimentation est endommag_e, elle
doit remplac6e par le fabricant ou par I'agent de
service ou qualifie similaire pour _viter le hasard.
No utilice una extensiSn que tenga grietas o araSazos
en algQn lugar a Io largo del cable, o en el extremo
donde esta su enchufe o su tomacorriente.
o NO atmacene ni use gasolina u otros Ifquidos o
vapores combustibles cerca de este ni de cualquier
otro aparato electrodomestico.
• NO permita que los niSos escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
EIIos podrian daSar al refrigerador y lastimarse
gravemente.
• Mantenga sus dedos alejados de los puntos de
pellizco; por necesidad, el espacio entre las
puertas y el gabinete es pequeSo. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando hay niSos en el Area.
. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparaci6n.
NOTA: Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41

•Antesdecambiarunabombillaquemada,desconecte
el refrigeradoro apaguela energfaelectricaen el
cortacircuitoo en lacajadefusibles,paraevitarun
contactoconunfilamentodealambrequetenga
voltaje.(Esposiblequeunabombillaquemadase
rompaal tratardecambiarla.)
NOTA:AlgunosmodelostienenunbombilloLEDpor
estarazonsolountecnicocalificadodeberiarepaerar
launidad.
• Cuandohayaterminado,reconectela refrigeradoraa
lafuentede energiay ajusteloscontrolesa la
temperaturadeseada.(ControldelTermostatodel
Refrigeradory/ocongelador,dependiendodelmodelo)
• Esterefrigeradordebeserinstaladocorrectamentede
acuerdoconAtencibn Instrucciones para el
Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al
frente del refrigerador.
• No toque las superficies frfas del compartimiento
congelador con las manos mojadas o hQmedas,
despues de que su refrigerador este funcionando. La
piel se puede adherir a las superficies
extremadamente frfas.
• En los refrigeradores que tienen f_tbricas autom_tticas
de hielo, evite el contacto con las partes m6viles del
mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que
libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este
conectado, NO ponga los dedos ni las manos en el
mecanismo autom_ttico de hacer hielo.
• NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de
Agricultura de Estados Unidos en su Boletin No. 69 de
Hogar y Jardfn dice:
...Usted puede volver a congelar sin peligro, los
alimentos congelados que se hayan descongelado,
siempre y cuando ellos todavia contengan cristales
de hielo, o si continQan frfos -- a menos de 40°F
(4°C).
...La came molida, aves o pescado que tengan un
mal olor, o un mal color no deben volver a ser
congelados y no deben ser consumidos. Los helados
que se hayan descongelado deben ser desechados.
Si el olor o el color de algQn alimento es malo o
dudoso, desechelo. Puede ser peligroso consumir
ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver
a congelar los alimentos reduce su calidad,
especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos
preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta
menos que la de muchos otros alimentos. Para poder
salvar Io m_ts que se pueda de su calidad, consuma
los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan
pronto como sea posible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Esta unidad no esta. pensada para el uso por personas
(incluidos nifios) con minusvalfa, sensorial o mental, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que una
persona responsable de su seguridad se encargue de la
supervisi6n o les ensefie el funcionamiento de la unidad.
Los nifios deben estar supervisados para asegurar que
no juegan con la unidad.
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo
sea por unos dias. Si necesita deshechar su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la
derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR VIEJO
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que
los nifios no puedan meterse adentro
f&cilmente.
42

Es posibleque su refrigeradorviejotengaun
sistemade refrigeraci6nque utilizabaCFCs
(clorofluorocarbonos).Secreeque los CFCshacen
dafioal ozonode la estrat6sfera.
Si ustedva a deshacersede su refrigeradorviejo,
asegQresedeque el refrigeranteCFCsea retirado
por unapersonade mantenimientocalificada.Si
liberaintencionalmenteel refrigeranteCFC,Ud.
puedeestarsujetoa multaso prisi6n,segt_nIo
previstoen la legislaci6nambientalvigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELleCTRICA
Riesgo de Choque El_ctrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
T°jmac°r rieinte adliPrarraeL
de 3 terminales ="/___l]I_"_
Enchufe ,_ _ _/'_\
dpel3atermenales _ _ Antes deutilizar,
tierra asegerese de que exista una
buena conexion tierra
a
MI:I:TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20
amperios. Esto brinda el mejor desempefio y evita que
se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de
la casa, los cuales podrfan ocasionar riesgos de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda proveer un circuito separado, s61o para
este producto. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o
de cadena. No utilice un cable de extensi6n Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de dos
terminales, es su responsabilidad y obligaci6n personal
hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que
este correctamente conectado a tierra.
43
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar
el tercer terminada (tierra) del cable de
alimentacibn.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de etectricidad.
NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por
esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar
la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada.(Controt del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad,
nosotros le recomendamos encarecidamente que
no utilice cables de extensibn. Sin embargo, si usted
todavfa elige utilizar un cable de extensi6n, es
absolutamente necesario que utilice un cable de
extensi6n que se encuentre en la lista UL (Estados
Unidos), de 3 conductores con conexi6n a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga
un enchufe y un tomacorriente para conexi6n a tierra,
y que la capacidad electrica del cable sea de 15
amperios (mfnimo) y 120 voltios.
El uso de un cable de extensi6n aumentara el espacio
libre necesario en la parte de atras de su refrigerador.

Useestasecci6nparafamiliadzarsemAscon las partesy caracteristicas.
NOTA:Estagufa cubrevariosmodelosdiferentes.Es posiblequeel refrigeradorqueustedha comprado
tengaalgunaso todas taspartesque aparecenen la siguientetista.Esposibleque la posici6nde algunas de
las caracterfsticas que se muestran a continuaci6n no coincida con la de su modelo.
Luz de refdgerador (p. 61)
Q Canastas Ajustables (p. 59)
(_ Depdsito para puerta fijo
_I) Anaqueles Del Refrigerador (p. 57)
(_ Cajones super frescos con
compartimientos inclinables (p. 58)
Glide'N'Serve (DesNzar Y Servir) (p. 58)
(_ M_.quina AutomAtica Para Hacer Hielo(p. 63)
_) Recipiente para Hielos (p. 59)
_]_ Caj6n Deslizable (p. 60)
_) Durabase (p. 60)
Divisi6n (p. 60)
Canastilla del Congelador (p. 60)
_) Recipiente para Lacteos (p. 59)
@ Panel de Control Digital (p. 54)
_) Parteluz
44

Peligro por Exceso de Peso
Usedos o m&spersonasparamovere instalarel
refrigerador.Si no Io haceasf, puederesultaren
lesi6nde la espaldao de otrotipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas
temporales de su refrigerador. No retire ninguna de
las etiquetas de aviso, la etiqueta del modelo y
nQmero de serie o la hoja tecnica situada bajo el
frente del frigorifico, detr&s de la tapa de la base.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente,
frote rapido el area con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido facilmente frotando
una pequefia cantidad de jab6n liquido para vajillas
sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua
tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamabtes o limpiadores abrasivos para remover la
cinta o pegamento. Estos productos pueden dafiar la
superficie de su refrigerador. Para m&s informaci6n,
vea la secci6n Instrucciones de Seguridad
Importantes.
Los estantes del refrigerador est&n instalados en la
posici6n para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio,
asegt_rese de proteger el piso. Mantenga
siempre de pie el refrigerador al moverlo. No
menee ni haga caminar al refrigerador cuando
trate de moverlo, puesto que podrfa ocurrir dafio
al piso.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosi6n o incendio.
• Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no
instale el refrigerador en un area que este humeda o
mojada.
• Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda
ser conectada con facilidad a una linea de agua.
• , CUlDADO: Evite colocar la unidad cerca de
fuentes de calor, luz directa del sol o humedad.
45

INSTALACION
• Para minimizar el ruido y la vibracion, el
refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un
piso solido.
• No recomendamos instalara la unidad sobre
alfombras u otras superficies.
• Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma
o alguna estructura que no tenga el soporte
adecuado.
1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar
nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de
nivelaci6n para compensar el desnivel del piso. El
frente deberfa ser ligeramente m&s alto que la
parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los
tornillos de nivelaci6n pueden ser girados con
facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire
los tornillos de nivelaci6n en el sentido de las
manecillas del reloj ( ._ ) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( _i ) para bajarlo.
(Vease, Nivelaci6n y alineaci6n en la p&gina 53.)
2. Instale este aparato en un &rea donde la
temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F
(43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es
demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es
menos de la recomendada, puede disminuir la
eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e
incrementar el consumo de energia. La unidad
debe tener al frente un espacion libre de por Io
menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las
)uertas.
ANTES DEL USO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el
polvo acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para
cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus
lugares apropiados. Estos vienen empacados
juntos para evitar posible dafio durante el
transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos
2 6 3 horas antes de colocar alimentos en 61.
Verifique el flujo de aire fifo en el compartimiento
del congelador para asegurar un enfriamiento
apropiado.
46

NOTA:Es recomendabledesmontarsiemprelas puertascuandosea necesariodesplazarel refrigeradora
travesde un huecoestrecho.Sifuese necesariodesmontarlos tiradores,siga lasdirecciones
indicadasa continuaci6n.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta p&gina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
• Afloje los tornillos con ayuda de una
Ilave Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte
el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillo de
fijacibn
Tornillos de
montaje
Llave Allen
2. Para quitar la jaladera del Cajbn del
congelador
• Afloje los tomillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una
Ilave Allen de 1/8" (3,1mm) y
desm6ntelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
47

COlVlO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS
DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a
las que aparecen en las figuras de esta p&gina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
refrigerador
• Afloje los tomillos con ayuda de una tlave Allen de
3/32" (2,5mm) y desmonte el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una Ilave Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillos de
montaje
\
2. Para voiver a instalar ia jaladera de la puerta del
cajbn del congelador
• Afloje los tomillos situados en la parte inferior del
tirador con ayuda de una Ilave Allen de 1/8" (3,1mm)
y desm6ntelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una Ilave Allen de 1/4" (6,4mm).
Cuando el cliente retira el tirador o 1oensambla a la
nevera, por favor, tenga cuidado con Io siguiente.
• Sostenga el tirador con su propia mano a fin de
asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo
cuando Io retire de una nevera.
• No balance el tirador en direcci6n de las personas o
animales tras haberlo retirado.
• Introduzca el orificio del soporte del tirador
exactamente en el perno tap6n de la puerta, y
ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador.
• Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el
tirador tras fijar este t]ltimo.
48

COMO REMOVER LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Quitando las puer_as del refrigerador
NOTA: La apariencia de la jaladera puede variar.
IMPORTANTE: Desenchufe el frigorffico. Quite la comida y los soportes de las puertas.
Puerta izquierda
. Afloje el tornillo de la tapa (1).
. Desconectar el cableado (2).
• Quite el tornilio (3).
, Gire en sentido antihorario la bisagra de palanca
(4) y leva,,te la bisagra superior (5).
• Retire la puerta elevb, ndola desde los pasadores de
bisagra intermedios, situados en la parte inferior de
ta puerta.
• Coloque la puerta sobre una superficie suave y
blanda, con el interior hacia arriba para evitar
dafios.
/
\
Puerta derecha
Afloje el tornillo de la tapa (1).
• Girar la palanca de la bisagra (4) en sentido
horario.
Levante la bisagra superior (3).
,& CUIDADO: AI quitar las bisagras superiores,
tenga cuidado de que las puertas no caigan hacia
delante.
Riesgo de Choque El_ctrico
. Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacedo puede dar como
resultado una lesi6n seria o la muerte.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la tapa de la base o la parte
inferior del frigorifico. Usted podrfa lesionarse o
recibir un choque electrico.
• Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras,
la tapa de la base y los topes. Podr[a lesionarse.
49

2. Remplazando la puerta del refrigerador
Puerta izquierda
• Haga descender ta puerta hacia el pasador
situado en ta mitad de ta bisagra (6).
• Aseg[irese de que la puerta queda alineada con
el armario/marco.
• Coloque la bisagra superior(5) rotando el
nivelador de la bisagra (4) en sentido horario
las manecillas del reloj para
apretarla.
• AsegQrese de que la junta de la puerta queda
nivelada contra et armario/marco y que no se
pliega. Apoye la puerta.
, Sobre el lado de! asa/pomo mientras asegura la
bisagra. AsegQrese de que la puerta este recta
y que el espacio entre las puertas sea uniforme
en todo el frente.
• Instale el tornillo (3) y conecte el arn_s del cable
(2).
o Apriete el tornillo de la tapa (1).
Puerta derecha
- Haga descender la puerta hacia el pasador
situado en la mitad de la bisagra (6).
* Coloque la bisagra superior(3) rotando el
nivetador de la bisagra (2) en sentido
contrario de las manecillas del reloj para
apretarta.
, Apriete el tornillo de la tapa (1).
NOTA: Aseg[3rese de que las arandelas [pieza
(7)] esten colocadas en las bisagras intermedias
antes de instalar las puertas.
5O

_MFL37933569__N]_ 2011.3. 15 10:48 AM 'jq]olx]51
i
C()MO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesidn, da5o
al producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos
personas para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Extraiga el Caj6n de ia Heladera
, Jale et caj6n abierto al m&ximo. Retire la canasta
inferior @ levantfindota del sistema de rieles.
. Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta y tire hacia arriba para separarta.
_, CUIDADO: Cuando Ud. quite el caj6n, no
sostenga la agarradera. Si se sale, podria causar
lesiones personales.
• Con las dos manos, sujete la barra central y
empQjela hacia dentro de forma que ambos rieles
se deslicen de forma simultfinea.
• Presione las pestaSas de las tapas de los railes y
lev#,ntelas para separarlas del conjunto del rail.
J
/i ¸,,
• Retire los tornillos @ de ambos tados de ta guia.
51

I MFl,37933569 &Nl_ 2011.3. 15 10:48 AM ,jq!olx152
COMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
2. Instalacibn del Caj6n de la Heladera
• Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de
forma simultanea hasta que ambos deles se hayan
extendido en su totalidad.
• Monte el conector de la puerta @ a la percha de la
gufa @.
• Aseg6rese de que tiene el carril correcto para
cubrir cada lado. _ Gufa
derecha
izquierda _/_
• Alinee las pestafias de las tapas con los orificios de
montaje de cada rail y presione las tapas en su
posici6n.
/i ¸,,
• Empuje hacia abajo y monte el conector de la
puerta apretando los tornillos @.
• Con el caj6n extraido en toda su extensi6n, inserte
la canasta inferior @ en el ensamble del riel hasta
que no se mueva hacia adelante.
i ® J
)
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase,
hay espacio suficiente para que los nifios o
mascotas se introduzcan en su interior. Para evitar
que los nifios o mascotas puedan quedar
atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen
o se acerquen al caj6n del congelador.
A ADVERTENClA: NO se pare ni se sientan en
caj6n del congelado.
52

NiVELACI(_N Y ALiNEACIC)N DE LA PUERTA 3.
Nivelacibn
Tras la instalaciSn, asegure la estabilidad del
producto con las patas de nivelado.
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelaci6n al frente -
uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren m_.s
f_.cilmente, ajuste la inclinaciSn del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
1, Conecte el cable de alimentaciSn del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posici6n final.
Para remover ia cubierta de la base:
1) Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra pot claridad)
2) Una vez que el caj6n esta abierto y no hay
suficiente espacio libre, saque los tornillos en la
parte superior de la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de ia base:
,,Coloque la cubierta en su II "_._,-,
posiciSn, encaje y apriete
los tornillos.
2. Gire el tornillo de nivelaciSn en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario alas manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelaciSn para ajustar la inclinacion del
refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelaciSn. Esto hace m_.s facil
ajustarlos.
4_
5.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren facilmente. Si no, incline el refrigerador un
poco m_.s hacia atr_.s girando ambos tornillos en el
sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir
varias vueltas mas, y usted deberfa hacer girar la
misma cantidad a ambos tornillos niveladores.
Reajuste si fuera necesario.
Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador esta diseSado de una
forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o
cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer
una ligera presiSn sobre la puerta para Iograr
cerrarala completamente.
Alineacibn de la Puerta
Ambas puertas del refrigerador tienen una
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
que pueden levantarse y bajarse para alinearlas
correctamente. Si el espacio entre las puertas
no es parejo, siga estas instrucciones para
alinear las puertas de manera uniforme:
Use la Ilave (inctuida con el Manual del
Propietario) para girar la tuerca que se
encuentra en la bisagra de la puerta para
a-justar la altura. G{rela hacia la izquierda para
levantar la altura o hacia la derecha para
bajarla.
Nivele la unidad usando una llave de 11/16 inch (!8ram) o un
destornillador piano. Gire los pies de la unidad (En sentido
antihorario) para elevarla o (Sentido horario) para bajarla.
NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente inclinado
hacia atras.
53

CONFIGURACIC)N DE CONTROLES
Temperatura
• Su frigorffico tiene un control situado por encima del
compartimento del refrigerador que le permite regular
la temperatura de los compartimentos del congelador
y refrigerador.
• Ajuste inicialmente el control del refrigerador a 3°C
(37°F) y el control de la heladera a -18°C (0°F).
Mantenga la unidad con estos ajustes durante 24
horas (un dia) para que se estabilice. Ajuste la
temperatura del compartimento seg0n Io desee.
• Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a
8°C (de 33°F a 46°F) Cuanto menor sea el n0mero
ajustado, m&s frio estar& el compartimento del
refrigerador.
• Control de temperatura de la heladera: de -21°C a
-13°C (de -6°F a 8°F) Cuanto menor sea el n0mero de
ajuste, la m&s fria del congelador se convertir&.
Ultra Ice
• AI pulsar el bot6n Ultra Ice, el gr&fico (/_,,;_,_:_!_) se
iluminara, en pantalla y continuar& iluminado durante
24 horas. Se apagar& autom&ticamente despues de
24 horas. O puede detener manualmente esta funcion
pulsando el bot6n una vez m&s.
• Esta funci6n incrementa las capacidades de
congelaci6n y elaboraci6n de hielo.
Alarma de puerta
• Cuando el frigorifico se conecta a la alimentaci6n
electrica, la alarma de la puerta se pone
inicialmente en A,o,m(ON) y el display de la alarma
mostrar& ...._oo;-
,,o,_} (ON).
• Cuando la puerta del refrigerador o el congelador
permanezca abierta mas de 60 segundos, el tono
de alarma le indicara que la puerta permanece
abierta.
• Cuando cierre la puerta, dejara, de sonar la alarma.
• Si desea desactivar la funci6n de alarma de puerta,
pulse el bot6n ( 7-_';;.........
A,o,m} ) Y el display de alarma de
puerta cambiar& a ( Oo_r
-_ _))(OFF).
_, CUIDADO
Modo de demostracibn (almacenes minoristas)
El modo de demostraci6n desactiva las secciones de
refrigerador y el congelador para ahorrar energia
mientras el aparato permanece expuesto en un
comercio.
1, Para activarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitir& una
serial ac0stica para confirmar que el modo de
demostraci6n est& activo.
2. Para desactivarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitir_, una
serial ac0stica para confirmar que el modo de
demostraci6n se ha desactivado.
FLUJO DE AIRE
A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe
fluir correctamente entre las secciones del frigorifico y el
congelador. Las flechas en la figura indica los lugares
de salida de aire y la direcci6n del flujo de aire.
No bloquee ning=3n orificio de ventilacibn con
envases de alimentos. Si se bloquean los
respiraderos, el flujo de aire se interrumpe. Puede
causar problemas de temperatura y humedad.
Si introduce una gran cantidad de alimentos, el
frigorifico tardara m&s tiempo en enfriarlos.
Para puestas en marcha iniciales, permita a su
frigorifico funcionar durante
2 6 3 horas antes de
introducir los alimentos.
54

Parteluz articulado
Esta caracterfstica es una tira de metal situada en
la puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados
al cerrarse la puerta y forma un parteluz (base)
para que se sellen las juntas de las puertas izquierda
y derecha.
Precaucion al cerrar la puerta
,_ PRECAUCI()N
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asegQrese de que el parteJuz de la puerta
del refrigerador este siempre plegado.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Se recomienda esperar 24 horas hasta que el
fdgorffico se enfrie completamente, antes de realizar
cualquier ajuste de temperatura. Los ajustes
iniciales indicados en la secci6n AJUSTE DE
CONTROLES deberian ser correctos para el uso
domestico habitual de un refrigerador. Los controles
seran correctos cuando la leche o zumos esten tan
frios como usted desea y el helado se mantenga firme.
El control deJ refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del
refdgerador y congelador). Cuanto mas fifo el ajuste,
mas tiempo el compresor trabaja para mantener la
temperatura mAs frfa. El control del congelador
ajusta el flujo de aire fifo desde e! congelador al
refdgerador. Ajustar el control del congelador a una
temperatura m_ts baja mantiene m_.s aire frio en el
compartimiento del congelador para hacerlo m_.s fr[o.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refngerador o en el congelador, comience por ajustar
la del refdgerador.
Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador
o el congelador, comience ajustando el refrigerador,
y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen
las temperaturas.
Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o
baja, ajuste el control deJ congelador.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas
entre ajustes.
55
CONDICK)N/RAZ6N: AJUSTE RECONIENDADO:
[] Secci6n del
REFRIGERADOR
demasiado abdgada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitaci6n
muy caliente
Ajuste la temperaturadel
REFRIGERADORa unajuste
m_.sbajo.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,ha.galoen un
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigad_se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente muy
fria (menos de 55 °F)
(el compresor funciona con la
frecuencia suficiente).
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Ajuste la temperaturadel
CONGELADORa unajuste
masbajo.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,hagaloen un
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.
Muevalosarticulosfuera de la
corrientede aire
[] Secci6n de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste la temperaturadel
REFRIGERADORa unajuste
masalto.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,hagaloen un
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste la temperaturadel
CONGELADORa unajuste
m,_salto.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,hAgaloen un
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.

GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a
menos que se indique de otra forma. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo
el refrigerador. Para productos fechados, verifique el
c6digo de fecha para asegurar la frescura.
items How to
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado. AI guardar una cantidad extra,
envuelvala en empaques para congelar
y congele.
Queso
AImacene en el empaque original
hasta que Ud. est6 listopara usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura pl&stica u
hoja de aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para mejor
almacenamiento, coloque la leche en
un anaquel interior,no en el anaquel de
la puerta.
Huevos
Guarde el cart6n original en una
percha interior,no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de pl&stico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la c&scara a
las bayas (fresas y similares) hasta que
Ud. este listo para usarlas. Ordenar y
guardar las bayas en su envase
original para matener el sabor, o
almacenar en una bolsa de papel
cerrado y seflado en un estante del
refrigerador.
Hortalizas de
Hoja
Retire la envoltura de la tienda y corte
o arranque las &reas maltratadas y
descoloridas.
Lave en agua fria y deje secar.
Coloque en bolsa de pl&stico o
recipiente de plastico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Pescado _- Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
NOTA: Para mayor informaci6n sobre preparaci6n
de alimentos para congelar o sobre tiempos de
almacenaje de alimentos, verifique una guia de
congelaci6n o un libro de cocina confiable.
Empacado
La congelaci6n exitosa depende del empacado
correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este
no debe permitir que pase aire o humedad hacia
adentro o afuera. Si Io hace, podria tener
transferencias de olor y sabor de la comida por todo
el refrigerador y tambien se puede secar la comida
congelada.
Recomendaciones de empaque:
• Contenedores de plastico rigido con tapas de
cierre herm6tico.
• Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
• Papel aluminio de uso pesado
• Papel recubierto con pl&stico
• Envolturas de pl&stico no permeable
• Bolsas de plastico auto-sellantes con
especificacion de tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque
para los metodos de congelaci6n apropiados.
No use:
• Envolturas para pan
• Recipientes sin tapas hermeticas
• Envoltura para congelador recubierta de cera o
papel encerado
• Envoltura delgada semipermeable
_k CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni
recipientes de pl&stico para alimentos en el
compartimento de la heladera. Pueden romperse
o exptotar si se congelan.
Hortaiizas con
cascara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas de pl&stico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Sobras
I_ Cubra las sobras con envoltura pl&stica
u hoja de aluminio.
Tambi6n se pueden usar contenedores
pl&sticos con tapas hermeticas.
56

Congelaci6n
Sucongeladorno congelarar&pidamentecualquier
cantidadgrandede alimentos.No coloquem&s
alimentossin congelaren el congeladorque los que
sepodr&ncongelaren un plazode 24 horas(no m&s
de 2 a 3 librasde alimentospor pie c0bicode
espacioen el congelador).Dejesuficienteespacio
en el congeladorparaqueel airecirculealrededor
de los paquetes.Tengacuidadode dejar espacio
suficienteal frentede maneraque la puertapueda
cerrarhermeticamente.
Lostiemposde guardadovariar&nde acuerdocon la
calidady tipo de alimento,el tipo de empaqueo
envolturausados(a pruebade humedady hermetico
al aire)y la temperaturade almacenamiento.Los
cristalesde hielodentrode un paqueteselladoson
normales.Estosimplementesignificaque la
humedaddel alimentoy del airedentrodel paquete
se ha condensado,creandocristalesde hielo.
NOTA:Permitaquelos alimentoscalientesse
enfrfena la temperaturade la habitaciSndurante
unos30 minutos,luegoempaquey congele.Enfriar
los alimentoscalientesantesde congelarahorra
energia.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicion de embarque y
vuelva a colocarlos en la posicion que Ud. desee.
• Para retirar un anaquel--Incline hacia arriba el
frente del anaquel en la direcciSn de O Y lev&ntelo
en la direcci6n de @. Jale el anaquel hacia afuera.
• Para volver a colocar un anaquel--lncline el
frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos
del anaquel dentro de las ranuras a una altura
deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma
que los ganchos encajen dentro de las ranuras.
SECCION REFRIGERADOR
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles
de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntos en
su refrigerador y ajustar los anaqueles para
adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos
har& mas facil que Ud. encuentre el articulo exacto
que quiere, reducir& tambien el tiempo que la puerta
del refrigerador este abierta, ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con
agua caliente mientras est&n frios. Los anaqueles se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
golpes. Para su proteccion, los anaqueles de cristal
son fabricados con vidrio templado, el cual se
romper& en pedazos del tamafio de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos
caer.
CUlDADO: Aseg0rese de que los anaqueles
est6n nivelados de un lado al otro. En caso
contrario, podria caer el estante o verterse los
alimentos.
Deslizando los anaqueles hacia afuera
Ud. puede deslizar los anaqueles de cristal hacia
adentro y afuera de su refrigerador como sigue:
• Para deslizar el anaquel hacia afuera, con
cuidado jale el frente del anaquel hacia Ud.
• Para deslizar el anaquel hacia adentro, empuje
el anaquel hacia adentro hasta que se detenga.
57

CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos
recipientes de humedad sellada.
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en
estos recipientes de humedad sellada. Ajustando el
control en cualquier posici6n entre VEGETABLE y
FRUIT.
• VEGETABLE mantiene aire ht3medo en el accesorio
para mejor almacenamiento de hortalizas de hoja,
frescos.
• FRUIT permite que el aire hQmedo salga del
accesorio para un mejor almacenamiento de frutas.
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del recipiente, luego j&lelo
derecho hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje
hacia atras para que quede en su lugar.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un
dedo en el agujero situado
debajo de la cubierta del
caj6n.
2. Levante el vidrio y s&quelo.
GLIDE'N'SERVE (CAJON DESLIZANTE)
El Glide'N'Serve (Cajon Deslizante) proporciona
espacio de almacenamiento con un control de
temperatura variable que mantiene el compartimento
mas frio que el refrigerador.
Este caj6n puede utilizarse para charolas grandes,
fiambre o bebidas.
Nota: No se recomienda utilizar este caj6n para
frutas y verduras.
COLDn • • • TEMP CONTROLrl • • • COLDERFI
Control Glide 'N' Serve
El control regula la temperatura del aire en el caj6n.
Utilice el ajuste COLD (impreso en la superficie) para
una temperatura de refrigerador normal. Utilice el
ajuste COLDER (impreso en la superficie) para carnes
o fiambre.
NOTA: El aire frio dirigido al caj6n deslizante puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar la temperatura del refrigerador.
Para retirar y sustituir Glide 'N' Serve
1. Para quitar, jale el caj6n hacia afuera Io maximo
posible.
2. Levante la parte delantera del caj6n y, a
continuaci6n, s_.quelo.
3. Para instalar, levante apenas la parte frontal e
inserte el cajon en el bastidor empQjelo hasta su
posicion.
58

MODULAR DOOR BIN
Los recipientes de las puertas son removibles para
facil limpieza y ajuste.
1. Para sacar el recipiente, simplemente lev&ntelo
hacia arriba y jale hacia afuera.
2. Para colocar la bandeja, deslicela por encima del
bot6n de apoyo deseado y presione hacia abajo,
hasta que quede encajada en su posici6n.
RECIPIENTE PARA LACTEOS
1. Para retirar el recipiente para I&cteos,
simplemente levantelo y jalelo recto hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente para
I&cteos, desl[celo por encima de la ubicaci6n
deseada y empuje hacia bajo hasta que se
detenga.
SECCION CONGELADOR
RECIPIENTE PARA HIELO
1. Para extraer el dep6sito de hielo del caj6n
superior,
tire del caj6n hacia fuera tanto como sea posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo
para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el caj6n tanto como sea
posible y coloque el recept&culo para hielo en la
posici6n correcta. A continuaci6n, empuje hacia
dentro el caj6n.
CAJON
RECEPT/_CULO
PARA HIELO
NOTA: El compartimento para I&cteos s61o podr&
instalarse en el espacio superior de la puerta
derecha.
_, CUIDADO: Perigo de herir pies o manos !
Mantenga las manos y los pies de la parte inferior
de la puerta al abrir y cerrar.
59

BASTIDOR DE PUERTA DE ALAMBRE DEL
CONGELADOR
Para remover el canasto
1. Tire uno de tos soportes hacia abajo.
2. Remueva el canasto de los ambos soportes.
Para reemplazar el canasto
1. Inserte et canasto dentro de un tado. Enganche el
extremo del canasto dentro del soporte.
2. Enganche otro extremo del canasto dentro del
otro soporte. Empuje el canasto abajo dentro del
lugar.
3. AsegOrese de que la parte posterior del canasto
quede detrb.s de la leng_Jeta de retenciOn sobre
cada soporte.
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el
&tea de la Durabase en secciones.
,_, ADVERTENCIA : Si retira el divisor Durabase,
crear& suficiente espacio como para que los
niSos, o mascotas, se introduzcan en el
electrodom6stico. Para evitar que los niSos o
mascotas puedan quedar atrapados o sufrir
asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al
caj6n del congelador.
CAJON EXTRAiBLE
Para separar el caj6n, empuje hacia dentro los
ganchos frontales izquierdo y derecho en la
direcci6n 0 para tirar hacia arriba y extraer.
A continuaci6n, levante con cuidado la parte del
engranaje del lado posterior izquierdo y derecho del
caj6n y tire de el en la direcci6n (_).
DURABASE
1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de
atr&s tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en et ensamble
de los rieles.
Para instalar el caj6n, extraiga los dos rafles a su
m&xima extensi6n, tevante el frente del caj6n y
alinee los engranajes de la parte trasera del caj6n
con el conjunto de los railes. Empuje suavemente el
frente del caj6n hasta que las pesta5as de cada lado
encajen en su posici6n.
6O

Riesgo de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosi6n, o incendio.
Tanto las secciones det refrigerador y congelador
descongetan automAticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes
para evitar olores. Seque los derrames
inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte la
corriente.
* Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones
en USANDO SU REFR]GERADOR para ver las
instrucciones sobre c6mo retirar.
- Use una esponja para Iimpiar o paso suave y un
detergente Iigero en agua tibia. No use Iimpiadores
abrasivos o fuertes.
,,,Lave a mano, enjuague y seque toda ta superficie
a fondo.
- Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PAREDES INTERNAS (dej e que el
congelador se caliente para que el pa5o no
se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del
Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con
una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un
cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este
disuelto completamente para que no raye la
superficie.
_k CUIDADO: No rocfe agua al limpiar et interior.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA
PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use
ceras timpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores, o limpiadores que contengan
petr61eo.
PARTES PLASTiCAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores
abrasivos, ni fiuidos inflamables. Estos pueden rayar
o daSar et material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Utilice una aspiradora con un
accesorio para limpiar la
cubierta del condensador y
las aberturas.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del
exterior ayuda a suministrar protecci6n contra la
corrosi6n. No apNque cera a las partes plasticas.
Encere las superficies de metal pintadas al menos
dos veces por aSo usando cera para
electrodomesticos (o cera en pasta para
autom6viles). ApNque la cera con un pa5o suave y
Iimpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable,
use una esponja Iimpia o un paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use Iimpiadores
fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paso
suave.
No utilice cera para electrodomesticos, lejfa u otros
productos que contengan color sobre acero inoxidable.
61

REEMPLAZO DEL FOCO
Peligro de Choque El_ctrico
Antes de reemplazar un foco quemado,
desconecte el refrigerador o apague la corriente
en el corta circuito o en la caja de fusibles.
NOTA: La luz del refrigerador est,. compuesta de
LEDs interiores, que deber&n ser sustituidos
por un tecnico cualificado.
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compafiia de electricidad
y pregunte cu&nto tiempo estar_, fuera de servicio.
1. Si no habra energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si la alimentaci6n electrica va a estar desconectada
mas de 24 horas, retire todos los alimentos congelados
y guardelos en una camara frigorffica.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras est_ fuera, antes de salir, siga estos pasos para
preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.
2. Apague la maquina de hielo y vacie su depSsito.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enju_.guelo y sequeto bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las
partes superiores de ambas puertas para mantenerlas
suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto
evita que se acumule el olor y el moho.
62
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque completamente.
4. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
p6ngales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
5. Apriete las patas niveladoras hasta el tope, de modo que
no arafien el suelo. Vea la secci6n Cbmo Cerrar la
Puerta.
6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentaci6n que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la secci6n Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparaci6n.

Peligro de Lesi6n Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
autom&tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.
INSTFIUCCIONES DE OPEFIACI6N
Un refrigerador nuevamente instalado se
puede tomar de 12 a 24 horas para comenzar
a hacer hielo
Brazo Sensor Interruptor
NOTA: La presi6n del agua debe situarse entre 20
y 120 psi (140 y 830 kPa) en los modelos
sin fittro de agua y entre 40 y120 psi (280 y
830 kPa) en los modelos con filtro de agua.
Et hielo se hace en la cubitera automAtica y se envfa
al dispensador. La maquina de hielo producira 12
cubitos por ciclo; aproximadamente 100 en un
periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura
del compartimento del congelador, la temperatura de
la habitaci6n, el nQmero de aperturas de la puerta y
otras condiciones de funcionamiento.
Si el refrigerador es usado antes de que la conexi6n
del agua sea efectuada con el fabricante de hielo,
ajuste el conmutador de energfa a Off (0).
Cuando el refrigerador haya sido conectado al
suministro de agua, ajuste el conmutador de energfa
a On(l).
La fabrica de hielo se IlenarA con agua cuando se
enfr/e a una temperatura de congetaci6n. Un
refrigerador reci6n instalado puede requerir de 12 a
24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo.
Desechar los primeros Iotes de hielo para Iimpiar la
Ifnea de agua.
AsegQrese de que nada interfiera con el barrido del
brazo del sensor.
Cuando el compartimiento se Ilene a nivel del brazo
del sensor, la maquina fabrica de hielo dejarA de
producir hielo.
Es normal que varios cubos de hielo se atoren.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de
hielo viejo se volveran nubosos, de mal sabor y mAs
pequeRos.
CUANDO DEEIER{A AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FAEIRICA DE HIELO A OFF (O)
. Cuando el suministro de agua sera cortado pot
varias horas.
* Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo
sea retirado pot mAs de uno o dos minutos.
. Cuando el refrigerador no sera usado pot varios
dfas.
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
• La valvula de la fabrica de hielo producira un
zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con
agua.
NOTA: Si el suministro de agua de la vivienda
(agua frfa) no esta conectado o abierto
completamente, ponga la maquina de hieto en la
posici6n de apagada (0) para evitar ruidos y
posibles aSos. No encienda ta maquina de hielo (I)
hasta que se haya realizado la correcta conexi6n
del suministro de agua.
• Usted escucharA el sonido de los cubos cayendo
en el recipiente y el agua corriendo en los tubos
conforme la fAbrica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energfa de la fabrica de
hielo en Off (0) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
Si la temperatura ambiente baja mAs alia del punto
de congelaci6n, haga que un t_cnico de servicio
calificado drene el sistema de suministro de agua
para prevenir serios daSos a la propiedad debido a
la inundaci6n desde Ifneas o conexiones de agua
rotas.
63

ANTES DE COMENZAR
Esta instalaci6nde Ifnea de agua no es garantizado por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la maquina de
hacer hielo o pot el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de da_os onerosos pot el
agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomer[a de la casa puede ocasionar daSos alas partes del
refrigerador y conducir a fugas de agua o inundaci6n. Llame
a un plomero calificado para corregir el martillo de agua
antes de instalar la Ifnea de suministro de agua para el
refrigerador.
Para evitar da_os al producto y quemaduras, no conecte la
Ifnea de agua a la Ifnea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de
agua, asegQrese de que el conmutador de encendido de la
f_brica de hielo est_ en la posici6n O (apagado),
No instale los tubos de la fabrica de hielo en Areas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelaci6n.
A! usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalaci6n, asegQrese de que el
dispositivo est6 doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado pot baterias.
Si un sistema de 6smosis inversa de agua de filtracibn
est_ conectado al suministro de agua fria, esta
instalaci6n de Ifnea de agua no es garantizada por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de lamb, quina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instruccionescon
cuidado para minimizar el riesgo de caros daSos por agua.
Si se conecta un sistema de filtracibn de agua por
6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n del
agua al sistema de 6smosis inversa debe tener un minimo
de 40 a 60 psi (2.8 kgf/c_ ~ 4.2 kgf/cm 2, menos de 2.0~3.0
seg en Ilenar una taza de 19c1.).
Si la presi6n de agua de! sistema de 6smosis inversa es
menor a 21 psi (1.5 kgf/c_, mas de 4.0 seg. en Ilenar una
taza de 19cl.).
Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de
6smosis inversa no esta bloqueado. Cambie el filtro si es
necesario.
Tras un uso severo del dep6sito de almacenamiento, deje
que vuelva a Ilenarse antes de usarlo.
Si contint_a el problema de la presi6n del agua en el sistema
de osmosis inversa, Ilame a un fontanero cualificado.
Todas las instalacionesdeben estar de acuerdo con los
requerimientos del c6digo de plomer[a local.
NOTA: Use protecci6n para los ojos.
z_PRECAUCl6N Llene s61ocon agua potable.
64
LO QUE UD. NECESITARA
, Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro .._
exterior para conectar el refrigerador
j"
al suministro de agua. Asegt]rese de
que ambos extremos de la tubeda
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberfa usted necesita, mida la
distancia desde la valvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). AsegQrese de que haya
suficiente tuberfa extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados
en 3 vueltas de 10" (25 cm de dib,metro) para permitir
que et refrigerador pueda ser movido de la pared
despues de su instalaci6n.
• Un suministro de agua fria. La presi6n de agua
debe estar entre 20 y 120 psi (140 y 830 kPa) en
modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 psi
(280 y 830 kPa) en modelos con filtro de agua.
• Taladro el_ctrico,
• Llave de 1/2" o aj ustable.
• Desarmador piano y Phillips.
• Dos tuercas de compresi6n de
all,metro exterior de 1/4" y 2
casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a la
vb,lvula de cierre y a la valvula de agua del
refdgerador.
• Si su Ifnea de agua de cobre
existente tiene una conexi6n
acampanada en el extremo,
usted necesitara un
adaptador (disponible en las tiendas de suministro
de plomerfa) para conectar la Ifnea de agua al
refrigerador Ousted puede cortar la conexi6n
acampanada con un cortador de tuberfa y luego usar
una conexi6n de compresi6n.
= V_lvula de cierre para
conectar a la Ifnea de agua
fria. Esta valvula de cierre
deberia tener una entrada
de agua con un minimo de
diametro interior de 5/32" en
el punto de conexi6n a la LfNEA DE AGUA FRiA. Las
vb,lvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
aseg_rese de que una vMvula del tipo silla cumpla
con sus c6digos de plomeria locales.
NOTA" no deberia utilizarse la valvuta de agua auto-
perforada de asiento.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instale la v&lvula de cierre en la linea de agua
potable usada mas frecuentemente y mas pr6xima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la Ilave m_ts pr6xima para liberar la presi6n en la
linea.
2. ELIJA LA UBICAClON DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la v&lvula que
sea f_.cilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la parte
superior o lateral, masque en la base, para evitar la
aspiraci6n de cualquier sedimento del tubo de agua.
3. PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA
VALVULA
Taladre un agujero de 1/4" en la
tuberia de agua usando una broca
filosa. Limpie cualquier polvillo
resultante de la perforaci6n del
agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua
moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede
resultar en una producci6n disminuida de hielo o en
cubos m_.s pequefios.
NOTA: La linea de conexi6n no puede ser de pl_.stico
blanco. Los tecnicos en fontaneria s61odeben emplear
tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o
tuberias de polietileno reticulado (PEX).
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la v_.lvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera --
del tubo
Va.lvula de
Cierre Tipo Silla
Tubo Vertical
de Agua Fria
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de m&s o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tube --
Tornillo de la --
Abrazadera
Arandela
Extremo
de Entrada
6. ENRUTE LA TUBERIA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en
la pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Asegt3rese de que haya suficiente tuberia
extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas
10" de di&metro) para que et refrigerador se pueda
mover lejos de la pared despues de la instalaci6n.
7. CONECTELA TUBERiAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de
la tuberia y conectelo a la valvula de cierre.
Asegt_rese de que la tuberia este completamente
insertada en la valvula. Apriete la tuerca de
compresi6n firmemente.
V&lvula de
Cierre Tipo Silla
TEerc 0du
Valvula de
Salida
Ih
Tuerca de
_ Compresi6n
./
_ Oasquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en
Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado.
NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
v#.lvulas de silla son ilegales y el uso no es
permitido en Massachusetts. Consulte con su
plomero autorizado.
65

8. ENJUAGUE LA TUBER[A
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua
en la tuberia hasta que el agua
este clara.
Cierre el suministro de agua en
la v&lvula de agua despues de
que aproximadamente un cuarto
de agua haya recorrido a traves
de la tuberfa.
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
9. CONECTAR LA TUBERiA AL
REFRIGEDOR
NOTA: Antes de hacer la conexi6n al refrigerador,
asegQrese de que el cable electrica del
refrigerador esta desconectada de la toma
electrica.
1. Retire la cubierta de pl&stico flexible de la
v&lvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se
muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
_, PRECAUClON: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la
tuberfa de agua.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberfa de forma que no
vibre contra el respaldo del refrigerador o contra
la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Tuerca de
compresin de j
F6rula
(manguito) _
Tubo de 1/4"
Conducto del
frigorifico
12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la m&quina de hacer
hielo en la posici6n On (I).
NOTA: Pueden ser necesarias varias horas
hasta que un frigorifico recien instalado
comience a producir hielo.
PRECAUCION: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la tuberfa de agua.
66

ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD.
PUEDE OIR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su
aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son
nuevos para usted, podria estar preocupado sobre
ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales.
Las superficies duras, como el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan
mas fuertes de Io que realmente son. La siguiente lista
describe los tipos de sonidos y Io que puede hacerlos.
• Oira un sonido de un clic del control electrOnico
durante el encendido y apagado del sistema de
refrigeraciOn.
• Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo
del refrigerante, de la linea de agua, o de articulos
guardados en la parte superior del refrigerador.
• Su refrigerador est,. disefiado para funcionar m&s
eficientemente para guardar alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione
ma.s ya que el anterior, pero es aOn m_.s eficiente de
energia que los modelos anteriores. Mientras se
ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo,
esto es normal.
Usted puede oir el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire en el refrigerador y los
compartimentos del congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un
sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en
su refrigerador.
La contracciOn y expansion de las paredes interiores
puede causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en el calentador del descongelador
durante un ciclo de descongelamiento puede causar
un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aire que esta. siendo forzado sobre
el condensador por el ventilador del condensador.
• Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de
drenado durante el ciclo de descongetamiento.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esta desconectado. Conecte firmemente el cable en un recepta.culo que funcione con
el voltaje apropiado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
circuito se disparO. Compruebe que el circuito de la vivienda no este sobrecargado.
El refrigerador esta en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento
termine.
Modo de demostraci0n para ventas en comercios.
El control del frigorifico se ha establecido en el modo Demo
(DemostraciOn) para exposiciOn en tiendas. El modo de
demostraci0n desactiva el sistema de refrigeraci0n; s01o la
iluminaciOn interior y el display funcionaran con normalidad.
Para desactivarlo, abra una puerta y presione simultaneamente
los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp durante 5 segundos.
Ver& el ajuste de temperatura anterior que tenia en el display
cuando se ha desactivado el modo de demostraciOn.
67

LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si...
El cable de suministro de energia esta
desconectado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla.
El foco de la luz se ha quemado.
La puerta ha permanecido abierta durante siete
minutos.
Luego...
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Desenchufe el frigorffico. Retire suavemente el foco y reins6rtelo.
Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
secci6n REEMPLAZO DEL FOCO en las p_tginas 62).
Desenchufe el frigorffico antes de la sustituci6n.
Si cierra las puertas durante un segundo har& que las luces
vuelvas a encenderse.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verifique si...
El refrigerador no est& descansando s61idamente
sobre el piso.
Luego...
El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelacion
necesitan ajuste.
Vea la secci6n INSTALAClON en la paginas 46, 53.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Verifique si... Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo m&s viejo.
La temperatura de la habitaci6n es m&s calurosa
que Io normal.
La puerta est& abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
El refrigerador fue recientemente conectado y el control
det refrigerador estaba ajustado correctamente.
El control del refrigerador no est& correctamente
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no est&n cerradas por completo.
La cubierta trasera est& sucia.
Los refrigeradores modernos con mas espacio de
almacenamiento requieren mas tiempo para operaci6n.
Aunque el este frigorffico puede funcionar mils que el que
usted tenia anteriormente, utiliza menos energia.
El motor funcionar& m&s tiempo bajo condiciones de calor.
A temperaturas de habitaci6n normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de m&s
calor, espere que funcione con m_s frecuencia.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar mas tiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Con objeto de
conservar la energfa, trate de obtener todo Io que usted necesita
del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento
organizado de forma que sea f&cil de encontrar y cierre la puerta
tan pronto como el alimento sea retirado. Vea a la secci6n GU[A
DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS en la pagina 56.
El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
Vea la secci6n AJUSTE DE CONTROLES en la p&gina 55.
Empuje las puertas con fuerza. Si no se cierran completamente,
consulte LAS PUERTAS NO SE ClERRAN COMPLETAMENTE,
en la p&gina 69.
Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje m&s. Limpie la cubierta trasera. Consulte la secci6n
CUlDADO Y LIMPIEZA en la p_tgina 61-62.
68

LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si...
El refrigerador no est& nivelado.
Luego...
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la
apertura de la puerta.
El recipiente del hieto, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas est&n fuera de su lugar.
Los empaques est&n peg_osos.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Las puertas fueron retiradas durante la instalaci6n
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.
Vea NIVELACION Y ALINEAMIENTO DE LA PUERTA en la
p&gina 53.
Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.
Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la secci6n USANDO SU REFRIGERADOR en las
p&ginas 54-60.
Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto.
Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las
juntas tras su limpieza.
Nivele el refrigerador. Refierase a la secciOn NIVELACION Y
ALINEAMIENTO DE PUERTA en la p&gin 53.
Para asegurarse de la correcta instalaciOn de las puertas,
consulte la secciOn, INSTALAClON DEL FRIGORiFICO.
(p&ginas 49-53)
Verifique si...
La puerta no est& cerrando adecuadamente.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Luego...
Vea LAS PUERTAS NO CERRARAN COMPLETAMENTE
arriba.
La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire hQmedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha.
MAL OLOR O SABOR DEL HIELO
Verifique si.,,
La f_brica de hielo fue instalada recientemente.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo.
El alimento no ha sido envuelto herm6ticamente en
algt_ncompartimiento
El suministro de agua contiene minerales tales como
azufre.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza.
Luego.,,
Deseche los primeros cubitosde hielo para evitar el hielo
decolorado o de mal sabor.
Tire el hielo viejo y haga nuevo.
Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
Puede ser necesario instatar un filtro (o reemplazarlo) para
eliminar el problema de olor y sabor.
Vea la secci6n CUIDADO Y LIMPIEZA en las p&ginas 61-62.
Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee en la charola
fria para producir hielo, de descongelamiento.
Se dejO abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardar&
m#.s en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
69

EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a la secci6n ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE
refrigerador. USTED PUEDE O[R en la pagina 67.
LA MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.
Verifique si... Luego...
Nueva instalacion.
El frigorMco no est,_ conectado a una toma de agua o
la Ilave de paso no est& abierta.
El sistema de filtracion de agua por 6smosis inversa
esta conectado al suministro de agua fria.
Doblez en la Ifnea de suministro de agua.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo
recientemente.
La cubitera no esta encendida.
La temperatura seleccionada para el congelador es
demasiado alta.
Se abren frecuentemente las puertas.
No se han cerrado las puertas correctamente.
No se ha seleccionado la opci6n Ultra Ice.
Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la m&quina de
hielo para que se inicie la producci6n de hielo. Espere 72
horas para plena producci6n de hielo.
Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente
la llave de paso.
Los sistemas de filtraci6n de osmosis inversa pueden reducir
la presi6n del agua por debajo de la cantidad minima (20 psi)
y causar problemas en la producci6n de hielo.
Un doblez en la lfnea puede reducir el flujo de agua. Enderece
la Ifnea de suministro de agua.
Espere 24 horas para que la m&quina de hielo produzca m&s
hielo.
Localice el interruptor on/off de la m&quina de hielo y confirme
que este en la posici6n On (I).
La temperatura recomendada para que el compartimento del
congelador fabrique hielo con normalidad serA inferior a 0°F.
Si la temperatura del congelador es m#.s alta, sever& afectada
la producci6n de hielo.
Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire
frio se escapar&, Io que impedir& que la unidad mantenga la
temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura,
asi como no abrir la puerta tan frecuentemente.
Si no se han cerrado las puertas correctamente, se ver&
afectada la producci6n de hielo.
Con esta opci6n, aumenta el aire frio en el compartimiento,
asf como la producci6n de hielo.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si...
Los empaques est_tn sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Luego...
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un
patio delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera
de cocina en los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire m_.s caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfrfa, puede crear
un vacfo. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para
permitir que la presi6n del aire se iguale, luego vea si se abre
m&s f_.cilmente.
70

LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACI(_N DE HUMEDAD
Verifique si... Luego...
Las ventilas de aire estan b!oqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la secciOn de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no est& actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas
agregado al refrigerador o congelador.
El alimento no est& empacado correctamente.
Las puertas no est&n cerrando completamente.
El clima es ht3medo.
Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire. (Consulte la secci6n FLUJO
DE AIRE de aire en la pb.gina 54.)
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
ht3medo tibio en el refrigerador. Entre mb.sse abre la puerta, m&s
r&pidamente la humedad se deposita, y m&s aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refierase a la secciOn CONFIGURANDO LOS CONTROLES en
la p#.gina54. Espere 24 horas para que se estabilicen las
temperaturas. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado
baja, cambie el ajuste un incremento cada vez.
Afiadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
horas para que regrese a la temperatura normal.
Envuelva los alimentos herm6ticamente y seque los recipientes
hQmedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulaci6n de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la secci6n GUiA DE
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS en la p&gina 56.
Vea LAS PUERTAS NO CIEFIRAN COMPLETAMENTE en la
p&gina 69.
En clima hOmedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas est&n abiertas.
Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
ALIMENTOS CONGELADOS EN EL COMPARTIMENTO DEL REFRIGERADOR
Verifique si...
El control de temperatura del compartimento del
refrigerador se ha ajustado demasiado frio.
Se ha instalado el frigorMco en un lugar con
temperaturas bajas.
Se han colocado alimentos con un alto contenido
de agua demasiado cerca de la descarga de aire
frio.
Luego...
Pulse el botOn de temperatura del refrigerador para
seleccionar una temperatura m&s alta en el compartimento del
refrigerador.
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C (41°F), se
pueden congelar los alimentos. No utilice el frigorMco con
temperaturas inferiores a !3°C (55°F).
Coloque los alimentos con un alto contenido de agua cerca
del frente del refrigerador. (Consulte la secci6n FLUJO DE
AIRE de aire en la p&gina 54.)
Verifique si...
El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, por
ejemplo, una chimenea o similar.
EL INTERIOR DEL FRIGORiFICO ESTA CUBIERTO DE POLVO U HOLLiN
Luego...
AsegQrese de que el frigorMco no se encuentre cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
71

72

73

Version en franc;ais 74
Garantie 75
Accords De Protection 78
IVlesures de s_curit_ 77-79
Specifications pour la raise a la terre 79
Composants et fonctions 80
Installation du r_frig_rateur 81=89
Deballage du refrig6rateur 81
Installation 82
Extraction et reinstallation des portes et
des poignees de votre refrig6rateur 83-88
Nivellement et alignement de la porte 89
Couvercle de la base 89
Utilisation de votre r_frig_rateur 90-98
Configurations des commandes 90
Circulation de I'air 90
Reglage de la configuration des
commandes 91
Guide pour le stockage d'aliments 92
Stockage d'aliments congeles 92-93
COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
Les tablettes du r6frig6rateur 93
Contr61e d'humidite des bacs & legumes 94
Enlevement des bacs a legumes 94
Glide'n'serve (glissez et servez) 94
Modular Door Bin
(Casiers Modulaires de Porte) 95
Compartiment a produits laitiers 95
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Bac & glace 95
Panier metallique de
la porte ducong61ateur 96
Durabase 96
Cloison du Durabase 96
Tiroir de degagement 96
Entretien et nettoyage 97-98
Conseils pour le nettoyage gen6ral 97
Exterieur 97
Parois interieures 97
Contre-porte et paniers de la porte 97
Pi6ces en plastique 97
Serpentin 97
Remplacement d'eclairage 98
Pannes d'61ectricit6 98
Si vous partez en vacances 98
Quand vous d6menagez 98
A propos de la machine _ gla£ons
automatique
Connexion du conduit d'eau
Guide de d6pannage
99
100-102
103-107
74

GARANTIE RI FRIGI:i:RATEURCONGI LATEUR EN BAS
f
Garantie pour appareils Kenmore
Garantie limitde d'un an
Une fois installe, mis en fonctionnement et utilise sous le respect des instructions fournies avec le produit, si cet
appareil cesse de fonctionner correctement en raison d'un defaut, dans le materiel ou la fabrication, appelez au
1-800-4-MY-HOME ®pour une reparation sans frais pendant un delai d'un an a partir de la date d'achat.
Si I'usage de l'unite differe de I'utilisation domestique normale, cette garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a
compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement des defauts dans le materiel et/ou la fabrication. Sears NE paiera PAS:
1. Des articles consomptibles pouvant s'user a cause d'un usage normal, y compris mais non timite aux filtres,
courroies, ampoules et sacs.
2. Un technicien de service pour renseigner I'utilisateur sur l'installation, la mise en fonctionnement ou l'entretien
corrects de I'appareil.
3. Un technicien de service pour nettoyer ou maintenir cet appareil.
4. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par une installation, une mise en
fonctionnement ou un entretien ne respectant pas toutes les instructions fournies avec le produit.
5. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par un accident, un usage abusif, un emploi
incorrect,
ou une utilisation autre que celle pour laquelle cet appareil est prevu.
6. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par I'utilisation de detergents, de nettoyants, de
produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec ce
produit.
7. Les dommages ou les dysfonctionnements des pieces ou des systemes resultant de modifications non autorisees
faites a cet appareil.
Clause d'exoneration de responsabilite au titre de garanties implicites : limitation des recours
L'engagement de Sears a reparer un produit defectueux dans les conditions prevues ci-dessus constitue le recours
unique et exclusif de I'acheteur sous cette garantie limitee.
Les garanties implicites, y compris les garanties de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la periode la plus courte autorisee par la Ioi. Sears ne sera pas tenu responsable des
dommages fortuits ou consecutifs. Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consecutifs, ni les limitations sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou
d'aptitude a un usage particulier ; par consequent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas vous etre
applicables.
Cette garantie ne s'applique que si cet appareil est mis en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'un etat a I'autre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
75
J

Contrat de protection sup rieure
Nous vous felicitons d'avoir far un excellent achat.
Votre produit Kenmore est con£u et fabrique pour vous
donner des annees de fonctionnement fiable.
Cependant, comme tout produit, il peut necessiter un
entretien preventif ou des reparations de temps en
temps.
C'est alors que votre Contrat de protection superieure
peut vous faire economiser de I'argent et des
enervements. Le Contrat de protection superieure vous
aide egalement & prolonger la vie de votre nouveau
produit. Voici ce que couvre ce contrat de garantie :
_f Les pi_ces et la main-d'oeuvre n6cessaires pour que
votre appareil continue & bien fonctionner & un usage
normal, et pas juste les vices de pieces et de main-
d'oeuvre. Notre couverture d6passe largement la
garantie du produit. Pas de franchise, pas de panne
fonctionnelle exclues de notre couverture - une
protection reelle.
_f Un service expert par une force de plus de 10 000
techniciens de service Sears autoris6s, ce qui
signifie que la personne qui s'occupera de votre
appareil sera pleinement qualifiee.
Un nombre illimite d'appels de service et un service
national, aussi souvent que vous le d6sirez, partout
oQ vous le d6sirez.
Une garantie "pas citron"- nous remplacerons le
produit couvert si quatre pannes ou plus se
produisent pendant les premiers douze mois.
_f Le remplacement du produit si le produit couvert ne
peut 6tre repar&
_f Une v@ification d'entretien pr6ventif chaque annee si
vous la demandez- gratuitement.
_f Une aide rapide par tel6phone - un soutien par
tel@hone d'un representant de Sears pour tous nos
produits. Vous pouvez nous considerer comme un
manuel parlant du propri6taire.
_f Une protection contre les sautes de puissance en
cas de dommage electrique dQ & des fluctuations de
puissance electrique.
_" 250 $ de protection en cas de perte d'aliments
chaque annee, pour toute perte d'aliments si cette
perte est due & une panne mecanique de tout
refrig@ateur ou congelateur couvert.
_f Le remboursement d'une location si la r6paration de
votre produit couvert prend plus de temps que pr6vu.
10% d'escompte sur le prix normal de toute
reparation non couverte et de toutes les pieces
installees connexes.
Quand vous aurez souscrit & ce contrat, il vous suffira
de donner un simple coup de tel6phone pour obtenir
notre service. Vous pouvez appeler n'importe quand,
jour et nuit, ou obtenir un rendez-vous en ligne &
I'Jnternet.
Le Contrat de garantie sup6rieure est un achat sans
risque. Vous pouvez I'annuler pour n'importe quelle
raison pendant la periode de garantie du produit, et
nous vous rembourserons compl6tement. Ou bien,
nous vous rembourserons proportionnellement au
temps restant apres !'expiration de la garantie. Achetez
aujourd'hui votre contrat de garantie superieure!
Certaines limites et exclusions s'appliquent.
Pour obtenir les prix et des renseignements
additionnels, aux Etats-Unis, appeJez le 1-800-827-
6655.
* La couverture au Canada varie sur certains
articles. Pour de plus amples renseignements,
appelez au Canada le 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle d'un appareil
electrom6nager, d'un mecanisme d'ouverture de porte
de garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout
article menager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au
Canada, appelez le 1-800-4-MY-HOME ®.
Dans t'espace ci-dessous, rioter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros
de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur.
Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture & des fins de r_f@ences.
76

PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE
Ce manuel contient plusieurs messages de securite importants. Lissez et obeissez toujours tousles messages de securite.
Celui-ci est le symbole d'un avis de securite. II vous avertit sur des messages de securit_ vous
signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur
des risques d'endommager te produit.
Tousles messages de securit6 seront pr6c_.d6s du symbole d'avertissement et des mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots indiquent :
VouSinstructions.Serezmort ou gravement btesse si vous ne suivez pas ces
VouSinstructions.pOuvez6tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquerdes blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tous les messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser
et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pour r_duire tout risque d'incendie, de d_charge
_lectrique (_lectrocution) ou de blessure en utilisant
votre produit, vous devez respecter les precautions
de s_curit_ d'usage, y compris ce qui suit.
Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil.
,, Ne d6branchez JAMAIS votre r_frigerateur en tirant du
c&ble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la
fiche et bien la d_brancher de la prise de courant.
• Ne pas prolonger ou modifier la Iongueur du c&ble
d'alimentation. Cela risquerait d'entrafner un choc
electrique ou un incendie.
• Lorsque vous eloignez I'appareil du tour, assurez-vous
de ne pas le faire rouler sur le cordon d'atimentation ou
de ne pas I'abTmer autrement.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres
liquides ou gaz inflammables pres de cet appareil ou de
n'importe quel autre appareil.
• Si la corde d'alimentation est endommagee, elle doit
remplac_e par le fabricant ou par I'agent de service
ou qualifie similaire pour eviter le hasard.
N'utilisez pas de cordons montrant des
fissures ou des marques d'abrasion dans sa Iongueur
ou dans la fiche ou I'extremite du connecteur.
CONSERVER CES
77
* Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se
mette debout ni de se pendre & la porte centrale du
r_frigerateur. IIs pourraient abTmer te refrig_rateur et
subir des blessures graves.
= Maintenez vos doigts loin des zones des points de
pincement; les espaces entre les portes et le boftier
etant necessairement minuscules. Veillez & fermer les
portes Iorsqu'il y a des enfants dans les alentours.
, Debranchez votre r_frigerateur avant de proc6der &
toute operation de nettoyage ou reparation.
REMARQUE: Nous recommandons vivement que toute
r_paration soit effectu_e par une personne qualifi_e.
, Avant de remplacer une ampoule d'eclairage br01ee,
debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou
le fusible sur la position arr_t afin d'eviter le contact avec
le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage
br01ee peut se casser Iorsqu'elle est remplacee.)
REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEE L'entretien ne devrait 6tre realise
que par un technicien qualifie.
INSTRUCTIONS

• Une fois termin& rebrancher le r6frigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
r6frigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desir&
• Ce refrig6rateur doit etre correctement installe en
respectant les Instructions pour I'installateur qui sont
collees sur la fa£ade du refrigerateur.
• Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez
pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur
si vos mains sont humides ou mouillees. Votre peau
pourrait s'adherer & ces surfaces extremement froides.
• E_vitezle contact avec les pieces mobiles du mecanisme
d'ejection ou avec I'element chauffant qui libere les
gla?ons dans les refrigerateurs & machine & glac_ons
automatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains
dans le mecanisme automatique de la machine & glac_ons
alors que le refrigerateur est branch&
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont
completement degeles. Le Ministere de I'Agriculture des
€:tats-Unis dit, dans son bulletin n° 69:
...Vous pouvez, en toute securite, congeler de nouveau
des aliments congeles qui se sont degeles s'ils
contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sont
encore froids--au-dessous de 40°F (4°C).
...La viande hachee, la volaille ou le poisson degeles
ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent
etre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee
fondue dolt etre jetee. Si I'odeur ou la couleur d'un
aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en
debarrassez-vous.
11pourrait etre dangereux de manger de tels aliments.
Meme une decongelation partielle et une nouvelle
congelation reduisent la qualite pour la consommation
des aliments, notamment des fruits, des legumes et des
plats prepares. La qualite pour la consommation des
viandes rouges est moins affectee que celle de la plupart
des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles des
que possible afin de preserver autant que possible leur
qualit&
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Cet appareil n'est pas prevu pour etre utilise par des
personnes (y compris les enfants) aux capacites
physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou
manquant d'experience et de connaissances, & moins
qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient
rec_uesdes instructions, d'une personne responsable de
leur securit&
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes sont
dangereux.., meme s'ils ne restent sur place que
pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez de
votre ancien refrigerateur, veuillez suivre les
instructions figurant & droite afin de prevenir tout
accident (emprisonnement et suffocation d'un enfant).
AVANT DE VOUS DEBARRASSER
DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR
• Enlevez les portes.
• Laissez les tablettes & sa place pour que les
enfants ne puissent pas y grimper aisement.
78

Votrevieuxrefrig6rateurpeutavoir unsystemede
refrig6rationemployantdu CFC
(chlorofluorocarbure).
Les r6frigerantsCFCseraientnocifspourI'ozone
stratospherique.
Sivousjetez votrevieuxrefrig6rateur,veillez&
enleverle refrig6rantCFCpour uneelimination
approprieepar un technicienqualifi& Si vous liberez
intentionnellementce refrig6rantCFC,vous pouvez
etresoumis&des amendeset &des peines
d'emprisonnementsuivantles dispositionsde la
16gislationen matiered'environnement.
IMPORTANT: Veuillez life attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET
APPAREIL
Risque de choc _lectrique
POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil dolt 6tre correctement mis & la terre.
Demandez & un electricien qualifie de verifier la
prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer
que la prise murale est correctement mise & la terre.
Fiche &
trois broches
Prise murale & trois
fentes avec mise &
laterre.__ _ure I_ _" ', !
z-vous qu il y
a une mise & la terre appropri6e
avant d'utiliser le refrig6rateur.
NII_THODE DE MISE .&,LA TERRE
RECOMMANDEE
Le refrig@ateur dolt _tre toujours branche sur une prise
de courant correctement reliee & la terre et dediee,
classee pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie
d'un fusible de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la
meilleure performance et previent aussi la surchauffe
des circuits electriques de I'installation, evitant le risque
d'incendie par surchauffe des c&bles. I1est
recommande d'utiliser un circuit separe pour cet
appareil. Utilisez une prise de courant qui ne puisse
pas 6tre eteinte par un interrupteur ou une chafnette.
N'employez pas de rallonges.
No utilice cera para electrodomesticos, lejia u otros
productos que contengan color sobre acero inoxidable.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabitite et votre obligation personnelles de la
faire remplacer par une prise murale & trois encoches
correctement reliee & la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de raise _ la
terre de la fiche du cordon d'alimentation darts
aucune circonstance.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
REMARQUE : Avant de r6aliser la moindre
installation, d'effectuer un nettoyage ou de proc6der
au remplacement d'une ampoule, d_brancher le
r_frig@ateur.
REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un
eclairage int@ieur DEE L'entretien ne devrait _tre
realise que par un technicien qualifi&
Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande
du refrigerateur et/ou commande du congelateur,
selon le modele) au reglage desir&
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la s_curit_,
nous d_courageons vivement I'utJlisation d'une
rallonge. Cependant, si vous voulez quand m_me
utiliser une rallonge, il vous faut absolument
employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (E_tats-
Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise
& la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre
requis pour la partie arriere du refrigerateur.
79

Utilisezcettepagepourvousfamiliariseravec lescomposantset les fonctionsde I'unite.
REMARQUE:Ce manuelcouvreplusieursmodelesdiff_rents.Le refrig_rateurquevousavez achetepeut
avoircertainsou tousles _lementslist,s ci-dessous.L'emplacementdesfonctionsmontreci-dessouspourrait
ne pascoi"ncideravecceluide votremodele.
Lumieredu refrigerateur(p.97)
_) CasiersModulairesde Porte (p.95)
(_ Casierde portefixe
_!) Lestablettesdu refrigerateur(p.93)
Baca legumes(p.94)
GlideNServe(Glissezet servez)(p. 94)
(_) Machinea glagonsautomatique(p. 99)
_) Baca gtace(p. 95)
O Tiroirdetachable(p.96)
_) Durabase(p.96)
Diviseur(p.96)
Panierde la portedu congelateur(p.96)
(_) Compartiment&produitslaitiers(p. 95)
_D Panneaude ControleNumerique(p.90)
_) Meneau
80

Risque de poids excessif
Faites appel & deux ou plus personnes pour
deplacer et installer le refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos
ou de subir d'autres blessures.
DI:tBALLAGE DE VOTRE RI:tFRIGI_RATEUR
Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette
temporaire de votre refrig6rateur avant de I'utiliser.
Ne pas retirer les etiquettes de type avertissement,
de modele, de numero de serie et non plus la fiche
technique se trouvant sous I'avant du refrig6rateur
derriere le capot principal.
Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de cone,
frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les
restes de ruban adhesif ou de colle peuvent _tre
egalement enleves en frottant une petite quantite de
savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec vos
doigts.
Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le.
N'employez pas d'instruments tranchants, alcool &
br01er, substances inflammables ni des detergents
abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de
votre refrig6rateur. Pour plus d'information, reportez-
vous a la section Instructions de sdcuritd
importantes.
Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la
position prevue pour le transport de I'unite.
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins
personnels de stockage.
Si vous d_placez votre r_frig_rateur:
Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le d6placez
pour effectuer des operations de nettoyage ou
des reparations, assurez-vous de proteger le
plancher.
Tirez toujours du refrigerateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrigerateur
en le balan?ant ni en le faisant faire de petits pas,
car le plancher pourrait en resulter endommage.
Risque d'explosion
Maintenez les mat6riaux et les gaz inflammables,
tels que I'essence, loin du refrigerateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts,
une explosion ou un incendie.
• Pour reduire le risque de choc _lectrique, ne pas
installer le r_frig_rateur dans un endroit humide.
• Choisir un emplacement situe a. proximite d'une
source d'alimentation en eau afin de pouvoir
raccorder facilement la machine & gla?ons
automatique.
_, ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de
sources de chaleur ou & un endroit oe elle serait
exposee & la lumiere directe du soleil ou
I'humidite.
81

INSTALLATION
• Pour minimiser les nuisances sonores et les
vibrations, le refrig6rateur DOlT 6tre installe sur un
plancher de construction solide.
• II n'est pas recommande de I'installer sur une
moquette ou sur une surface en carreaux souples.
• Ne jamais installer le r6frig6rateur sur une
plateforme ou une structure ne pouvant pas
supporter son poids.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite dolt 6tre
nivel6e. Reglez les vis de reglage pour
compenser les irregularit6s du plancher, si besoin.
La fa£ade du refrig6rateur doit 6tre legerement
plus haute que la partie arriere afin de rendre plus
facile la fermeture de la porte. Vous pouvez
facilement faire tourner les vis de reglage en
inclinant legerement le boftier. Faites tourner les
vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une
montre (._) pour rehausser I'unite, et dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre ( _'=" )
pour I'abaisser.
(Cf. mise a niveau et alignement page 89.)
2. Installez cet appareil & un endroit ot_ la
temperature reste entre 13°C et 43°C. Si la
temperature de la piece or] se trouve I'appareil est
trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la
capacite de refroidissement du refrig6rateur.
3. Un degagement trop petit peut entraTner une
baisse de la capacite de congelation et une
augmentation de la consommation electrique.
Prevoir egalement un espace de degagement
d'au moins 24 po (61 cm) devant le r6frig6rateur
afin de pouvoir ouvrir les portes.
AVANT UTILISATION
=
=
.
Nettoyez completement votre refrig6rateur et
enlevez toute la poussiere accumulee pendant le
transport de I'unite.
Installez les accessoires tels que le bac & glace,
les tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont
6te emballes ensemble afin de prevenir de
possibles dommages pendant le transport de
I'unite.
Faites marcher votre refrig6rateur pendant 2 ou 3
heures minimum avant d'y ranger des aliments.
Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment
du congelateur pour garantir un refroidissement
approprie. Votre refrig6rateur est maintenant pr6t
pour 6tre utilis6.
82

REMARQUE : II est toujours recommande de demonter les portes si vous passez le refrig6rateur dans une
ouverture etroite. S'il est necessaire de demonter les poignees, procedez comme suit.
COMMENT ENLEVER LES POIGNEES DE LA PORTE / DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrationsdans cette page.
1. Enlever la poign_e du r_frig_rateur
• Desserrez les vis pression avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et
retirez la poign6e.
REMARQUE: Si vous devez resserrer
ou enlever les fixations de montage de
la poignee, utilisez la cle Allen de
1/4 po (6,4mm).
Vis de serrage
montage
Cl_ Allen
2. Enlever la poign_e du tiroir du
cong_lateur
• Desserrez les vis pression situees
sur la partie inferieure de la poignee
avec une clef Allen de 1/8 po
(3,1 mm) et retirez la poignee.
REMARQUE: Si vous devez resserrer
ou enlever les fixations de montage de
la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4
po (6,4mm).
83

COMMENT REINSTALLER LES POIGNEES DE LA PORTE / DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de ta poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. R6installer la poign6e de la porte du r6frig6rateur
• Installer la poignee sur la porte, la monter par dessus
les fixations et visser les visser avec une cle Allen de
3/32 po (2,5 ram).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poign6e, utilisez la cle Allen
de 1/4 po (6,4ram).
Fixations de
montage
2. R6installer la poign6e du tiroir du cong61ateur
. Mettre la poignee sur la porte, en J'installant par
dessus les fixations et en vissant les vis en bas de la
poignee avec une cle Allen de 1/8 po (3,1 mm).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poign6e, utilisez la cl6 Allen
de 1/4 po (6,4ram).
Lorsque vous retirez ou installez la poignee du
r6frigerateur, prenez les precautions suivantes.
• Tenez fermement la poignee dans votre main pour
qu'elle ne tombe pas par terre Iorsque vous la retirez
du refrig6rateur.
• Ne lancez pas la poignee vers des personnes ou des
animaux apres I'avoir enlevee.
• Alignez exactement les trous de la plaque de la
poign6e sur I'axe de but6e de la porte, puis vissez les
vis pour fixer la poign6e.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre la porte et
la poignee apr6s avoir fixe cette derni6re.
84

COMMENT ENLEVER LA PORTE DE Ri_FRIGI'=RATEUR
1. Enl_vement De la Porte Du R_frig_rateur
REMARQUE: L'aspect de la poign_e peut changer.
IMPORTANT: D_brancher le frigo. Retirez les aliments et les supports des portes.
Porte gauche
• Desserrez la vis de I'enveloppe de protection (1).
• Deconnectez le faisceau electrique (2).
• Retirez ta vis de mise & la terre (3).
• Faftes pivoter la charniere du levier (4) dans le
sens inverse de celui des aiguilles d'une montre
puis soulevez la charniere du haut pour la retirer
(5).
• Retirer la porte en la sortant des axes de charniere
se trouvant en bas de la porte.
Mettre la porte sur une surface plate et propre en
mettant la partie interieure vers le haut pour ne pas
endommager.
I_ Porte droite
* Desserrez la vis de I'enveloppe de protection (1).
- Faftes turner la charni_re levier (2) dans le
sens horaire.
, puis soulevez la charniere du haut pour la
retirer (3).
,& ATTENTION: AVERTISSEMENT : Lorsque vous
retirez tes charnieres superieures, faire attention
de ne pas faire tomber les portes en avant.
/
\
Risque de choc 61ectrique
,, Deconnecter I'alimentation electrique du
refrigerateur avant d'instaNer ce dernier. Le non-
respect de cette consigne pourrait entrafner un
deces ou une blessure grave.
• Ne pas mettre ses mains ou ses pieds ou un objet
dans les a_rations, le capot principal ou en bas du
refrig_rateur. Vous pourriez _tre bless_ ou recevoir
un choc electrique.
• Faire attention & la charniere, au capot et & la
butee. Vous pourriez vous blesser.
85

2. Remplacement De la Porte De R_frig_rateur
Porte gauche
• Abaissez la porte au-dessus de la
chevilte de la charni_re du milieu (6).
• Assurez-vous que la porte se trouve en
face du compartiment du refrigerateur.
• Remplace ta charniere superieur (5) en
tournant la charniere (4) das le sens
des aiguilles d'une montre pour
le serrer.
• Assurez-vous que le joint situe sur la
porte est encastre contre le compartiment
et qu'il n'est pas pli& Soutenez la porte
du cdte de la poignee pendant que vous
fixez les charnieres. S'assurer que la
porte soit droite et que I'espace entre les
portes soit identique transversalement.
• Installez la vis de mise & la terre (3) et
connectez le faisceau electrique (2).
,, Serrez la vis de I'enveloppe de protection
(1).
Porte droite
* Abaissez la porte au-dessus de la
chevilte de la charni_re du milieu (6).
* Remplace la charniere superieur (3) en
tournant la charniere (2) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le serrer.
o Serrez la vis de I'enveloppe de protection
(1).
REMARQUE: S'assurer que les rondelles
[piece (7)] soient en place sur les
charni_res centrales avant de mettre les
portes.
86

_MFl,37933569__-cq 2011.3. 1,5 10:47 AM NlolN87
ii"
COMMENT ENLEVER ET iNSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures,
des dommages au produit ou d'autres dommages
mat6riels, il faut deux personnes pour suivre les
instructions suivantes.
1. D6monter ie tiroir du cong61ateur
• Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur.
Enlevez le partier inferieur @ en le soulevant du
systeme de guidage.
¢
. Appuyer sur les languettes des capots de rails et
les soulever pour les s6parer des rails.
i ?\
i S.."
f
ot-rso
. Avec les deux mains, maintenez les deux c(Stes de
la porte et tirez pour les separer.
_, ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poign6e. Si erie est entev6e, vous
pourriez subir des blessures.
• Avec un rail darts chaque main, poussez les rails
simultanement pour les inserer.
/i ¸,,
• Retirez les vis @ du rail des deux c(Stes.
87

_MFl,37933569__-cq 2{}11.3. 15 10:47 AM _]olx188
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
2. Installer le tiroir du cong_lateur
• Avec un rail dans chaque main, tirez
simultanement les rails jusqu'& ce qu'ils soient
completement etendus.
• Verifiez que vous disposez bien des capots de rail
appropries de chaque c6te.
Rail du couvercle
gauche
Rail du
couvercle droit
• Montez le connecteur de la porte @ sur le bras du
rail @.
• Aligner les languettes sur les capots pour
assembler les trous sur chaque rail et embofter les
capots de rail.
Orifice de
montage
• Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la
porte en serrant les vis @.
• Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez
le panier inferieur @ dans le syst6me de guidage
jusqu'& ce qu'il ne se deplace pas en avant.
_k AVERTISSEMENT: Si la cloison de repartition
Durabase est retiree, il y a alors suffisamment de
place pour que des enfants ou des animaux
domestiques puissent y p6netrer & I'interieur. Afin de
prevenir des risques de suffocation ou d'emp_cher
de coincer un animal domestique ou un enfant, NE
PAS les laisser toucher ou s'approcher du tiroir.
AVERTISSEMENT: NE MONTEZ ni vous asseyez
sur le tiroir du cong61ateur.
88

NIVELLEMENT ET AUGNEIVlENT DE LA PORTE
Niveliement
Apres I'installation, assurez la stabilit_ du produit avec
les pieds de mise & niveau.
Votre refrig@ateur a deux vis de reglage avant - I'une &
gauche et I'autre & droite. Si votre refrigerateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez !'inclinaisondu refrig@ateur en
suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du refrig@ateur sur
une prise & trois fentes avec mise & la terre. Deplacez
le refrig@ateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base
1) Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non represente
pour davantage de clart&)
2) Une fois le tiroir ouvert et I'espace suffisant, deposez
les vis sur le haut du capot.
Pour remplacer ie couvercle de la
bsse
Positionnez le couvercle, inserez- \ S_
le puis serrez les vis. "--L...i
2. Faites tourner la vis de r_glage darts le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrigerateur ou darts le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre
n_cessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
fois pour r_gler I'inclinaison du r_frig@ateur.
REIVIARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire
pression contre la pattie sup@ieure du refrig@ateur
ceta diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend
le r_glage des vis plus facile.
\
Mettre le refrig@ateur a.niveau en utilisant une cl6 de 18 mm
(11/16 po) ou un toumevis #,lame plate, Tourner les pieds de
mise & niveau (Sens anti-horaire) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour 61ever - ou (Sens horaire) dans le
sens des aiguilles d'une montre pour abaisser - la partie avant du
refrigerateur.
REMARQUE : La partie avant du r_frig@ateur devrait 6tre
I_gerement plus elev_e que la pattie arriere,
89
3. Ouvrez encore une fois les deux portes et examinez-
les pour v@ifier qu'elles se ferment facilement.
Autrement, inclinez legerement le refrig@ateur plus
vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage
darts le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
fois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage
le m6me nombre de fois.
4_
5.
Reglez-les de nouveau si besoin.
Remplacez le couvercle de la base.
REMARQUE: Votre nouveau refrig@ateur est con_:u
d'une maniere unique avec deux portes pour aliments
frais. Chaque porte peut _tre ouverte ou fermee
ind@endamment de I'autre. Vous aurez peut-6tre
besoin d'exercer une legere pression sur les portes
pour les fermer completement.
Alignement de la porte
Les deux portes gauche et droite du
r6frigerateur ont un ecrou ajustable, situe
sur la charniere inferieure, pour les soulever
et abaisser pour les aligner correctement. Si
I'espace entre les portes est inegale, suivre les
instructions ci-dessous pour aligner les portes
_galement:
Utiliser la cle (fournie avec le manuel du
proprietaire) pour tourner I'ecrou dans la
charni_re de porte afin de regler la hauteur.
Vers la droite pour augmenter ou vers la
gauche pour diminuer la hauteur.

CONFiGURATiONS DES COMMANDES
Temperature
,,Votre frigo possede un clavier de commande au-dessus
du compartiment qui vous permet de regler la
temperature dans les compartiments du cong_lateur et
du r_frig6rateur.
,, Reglez initialement la commande du refrigerateur &
37°F (3°C) et la commande du congelateur & 0°F
(-18°C). Laissez-les avec ces reglages durant 24
heures (un jour) pour qu'ils se stabilisent. Regler la
temperature du compartiment suivant vos besoins.
• Commande de temperature du r_frig_rateur : 0°C
8°C (33°F _ 46°F) Plus le chiffre du reglage est has,
plus le compartiment refrigerateur devient froid.
• Commande de temperature du cong_iateur : -6°F
8°F (-21°C a -13°C) Plus le nombre est petit, plus te
compartiment de congelation devient froid.
Ultra Ice
• Lorsque vous appuyez sur la touche Ultra Ice, le
Ultra Ice
symbole [ ] s'allume & r6cran et reste allume
t .......................
pendant 24 heures, tl s'eteindre automatiquement apres
24 heures. Ou bien vous pouvez arr_ter cette fonction
manuellement en appuyant encore une lois sur ta
touche.
=Cette fonction augmente & la fois les capacites de
fabrication de gla£ons et de congelation.
Alarme de porte
• Lorsque le frigo est branche, t'alarme de porte se met
a
automatiquement sur ......A,o,m_;°;(ON) et I'affichage indique
m
,oo, (ON).
" Lorsque la porte du refrig_.rateur ou du congelateur
sont ouvertes pendant plus de 60 secondes, I'alarme
retentira pour vous avertir que la porte est ouverte.
• Lorsque vous fermez la porte, I'alarme s'arr6te.
,,Si vous d_sirer couper la f(znction d'alarme de porte,
appuyer sur le bouton ( ooo,
) et !'afficheur d'alarme de
porte passera sur ( _A,o,m)(OFF).
9O
_, ATTENTION
Mode d_mo (d_taillants)
Le mode D6mo (display mode) coupe le
refroidissement du frigo et du cong_lateur afin
d'_conomiser I'_nergie alors que l'appareil est en
exposition darts un magasin.
1. Pour allumer :
La porte du frigo etant ouverte, tenir appuye les
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m6me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est activ&
2. Pour _teindre :
La porte du frigo etant ouverte, tenir appuye les
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m6me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est
desactiv&
CiRCULATiON DE L'AIR
Afin d'assurer des temperatures adequates, Fair dolt
circuler entre les compartiments du refrigerateur et du
congelateur. Les fleches qui figurent sur le dessin
indiquent les emplacements de ventilation et le sens du
flux d'air.
N'obstruez aucune des ouvertures de circulation de
I'air froid avec des aliments. Si les orifices d'aeration
sont bloques, le flux d'air est interrompu. Ceci peut
entrainer des problemes d'humidite et de temperature.
Si vous introduisez une grande quantit_ d'aliments, le
r_frigerateur prendra plus de temps & les refroidir.
Lors de la premiere mise en
service de votre refrigerateur,
taissez-le fonctionner
pendant 2 ou 3 heures avant
d'y placer des aliments.

Meneau articul_
Cette fonction est une bande m_tallique attachee
& la porte gauche qui s'articule (pivote) sur 90
degres Iorsque la porte est fermee, formant un
meneau (base) sur lequel viennent s'appuyer les
joints d'etancheit6 des portes gauche et droite.
Attention Iors de la ferrneture de la porte
,A ATTENTION: Pour reduire les risques
d'egratignures de la porte ou de rupture du
meneau de la porte, veuiflez vous assurer
que le meneau de la porte du r6frig6rateur
est toujours repNe vers I'interieur.
REGLAGE DE LA CONFIGURATION DES
COMMANDES
tl est preferable de patienter 24 heures et laisser le
r6frigerateur refroidir tranquiflement avant de faire
d'autres reglages de temperature. Les reglages
initiaux indiques darts la partie REGLER LES
CONSIGNES doivent 6tre corrects pour un
fonctionnement domestique normal du refrigerateur.
Les consignes sont correctement reglees Iorsque le
lait ou les jus de fruits sont & la temperature qui vous
convient, et Iorsque la glace est & I'etat sonde.
La commande du refrigerateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrigerateur et congelateur). Plus le reglage est sur
froid, plus le compresseur mettra du temps &
maintenir la temperature plus froide. La commande
du congelateur regle le flux d'air refroidi du
congelateur au refrigerateur. Regler la commande du
cong_lateur & une temperature plus froide maintient
plus frais Pairdans le compartiment du congelateur
pour le refroidir encore plus.
Si vous avez besoin de r_gler les temperatures dans
le refrigerateur ou le congelateur, commencez par
regler celle du refrigerateur.
Si vous devez r_gler les temperatures du frigo ou du
cong_lateur, commencer par le r_frig_rateur et
laisser passer 24 heures pour que les temperatures
se stabilisent. Si la temperature est trop chaude ou
trop froide, regler alors le bouton du congelateur.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24
heures entre deux r_glages.
CONDITION/ REGLAGE
CAUSE: RECOMMANDE:
[] REFRIGERATEURtrop chaud.
- Ouverturefrequentede la porte,
- Grandequantit_d'aliments
ajoutee.
- Temperatureambiantetrop
chaude.
Reglezlatemperaturedu
RE_FRIGE_RATEURsur plus
froid.
Remarque: Lorsdu reglage
de latemperature,reglerpetit
& petit et patienter24 heures
entre les regtages.
[] CONGELATEURtrop chaud /
productionde glace
insuffisammentrapide.
- Ouverturefrequentede la porte.
- Grandequantited'aliments
ajoutee.
- Temperaturede piecetresfroide
(< 55°F)- le compresseurne
s'allume pas assezsouvent.
- Utilisationintensedeglace.
- Grillesd'aerationobstrueespar
des elernents.
Reglezlatemperaturedu
CONGELATEURsur plus
froid.
Remarque: Lorsdu reglage
de latemperature,reglerpetit
petitet patienter24 heures
entre les reglages.
Deplacezles elementshorsdu
courantd'air.
[] RE_FRIGERATEURtrop froid.
- Commandesincorrectement
regleespour lesconditionsde
fonctionnementactuelles.
Reglezlatemperaturedu
RE_FRIGE_RATEURsur plus
chaud.
Remarque: Lorsdu reglage
de latemperature,r_glerpetit
& petit et patienter24 heures
entre les r_gtages.
[] CONGE_LATEURtrop froid.
- Commandesincorrectement
r_gl_espour les conditionsde
fonctionnementactuelles.
Reglezlatemperaturedu
CONGCLATEURsur plus
chaud.
Remarque: Lorsdu regtage
de latemperature,reglerpetit
& petit et patienter24 heures
entre les r_gtages.
91

GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur,
enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients
etanches et impermeables & I'air, sauf indication contraire.
Ceci evite le transfert de I'odeur et du goet des aliments &
travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le
code de la date pour garantir leur frafcheur.
l_16ment
Beurreou
margarine
Fromage
Comment faire
Maintenezle beurreouvert dans un
r6cipientou uncompartimentferm& Si
vous rangezun stock de r6serve,
enveloppez-ledans unemballagepour
congelationet congelez-le.
D,-Stockez-le dans son emballageoriginal
jusqu'&son utilisation.Apres I'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dans une petliculeptastiqueou du papier
aluminium.
Lait
Oeufs
Fruits
L_gumes-feuille
L_gumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Poisson
Nettoyezles cartons & lait. Pour un
meilleurstockage, rangezle lait sur une
tablette interieure,nonpas sur une tablette
de porte.
Rangezles oeufsdans leur emballage
d'origine de t'etag6reinterieure,pas dans
I'etagerede la porte.
Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dans des sacs de plastiqueou dans le bac &
legumes&I'int6rieurdu r6frig6rateur.
Ne lavezni n'6pluchezle raisinjusqu'&ce
vous soyezpr_t & I'utiliser.
Triez et conservezles baies avec leur
emballaged'originedans le bac & 16gumes,
ou stockez-lesdans un sacen papierferme
et scellesur une etag6redu refrig6rateur.
Enlevezi'emballageemploy6pourteur
stockageet coupezlegerementou jetez
les zones meurtrieset decolor6es.Lavez-
les avecde t'eaufroideet egouttez-les.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
des conteneursen plastiqueet rangez-tes
dans le bac & legumes.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
dans des recipientsen ptastiqueet rangez-
les dans lebac & 16gumes.
_- Utilisezle poisson fraiset les crustaceset
mollusquesle m_mejour oGvous les avez
achetes.
Restes Couvrez les testesavecdu film plastiqueou
du papier aluminium.Vouspouvez
6galementutiliserdes r6cipientsen
plastiquemunisde couverclesherm6tiques.
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGEL#S
REMARUQE: Pour tout renseignement
supplementaire concernant la preparation d'aliments
pour sa congelation ou les temps de stockage des
aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur
ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage
correct. Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne
dolt pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou
d'humidit& Si cela arrive, il pourrait y avoir un
transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers
le refrigerateur ainsi qu'une deshumidification des
aliments congeles.
Emballages recornrnandes:
• Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
• des boftes/recipients pour congelation cylindriques;
• des feuilles d'aluminium tres resistantes;
• du papier plastifie;
• de la pellicule plastique impermeable;
• des sacs de plastique refermables specifiees pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de
congelation appropriees.
N'employez pas de:
• sacs de pain;
• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
• papier cire ou papier parafinne pour congelation;
• film plastique mince, semi-permeable.
ATTENTION: Ne gardez pas de boftes de boisson
ou de recipients d'aliments de plastique dans le
compartiment de congelateur. Ils peuvent casser
ou ectater en gelant.
92

Cong_lation
Votrecongelateurnecongelerapasrapidementune
grandequantited'aliments.Nerangezpasplus
d'alimentsdecongel6sdanslecongelateurquela
quantitequ'ilpeutcongelerdans24 heures(pasplusde
2&3 livresd'alimentsparpiedcubed'espacedansle
congelateur).Laissezsuffisammentd'espacedansle
congelateurpourqueFaircirculeautourdes
emballages.Veillez&laissezsuffisammentd'espace
devantI'unitedetellefa£onquela porteferme
hermetiquement.
Lestempsdestockagevarierontenfonctionde la
qualiteetdu typed'aliment,dutyped'emballageou de
couvertureutilise(impermeable&I'airet etanche)ainsi
quede latemperaturede stockage.Lapresencede
cristauxde glace&I'int6rieurd'unemballagescelleest
normale.CecisignifietoutsimplementqueI'humidite
danslesalimentsetI'air&I'interieurde I'emballages'est
condensee,formantainsidescristauxdeglace.
REMARQUE:Laissezlesalimentschaudsrefroidir&la
temperatureambiantependant30minutes,puis
emballez-lesetcongelez-les.Fairerefroidirlesaliments
chaudsavantde lescongelereconomisede I'energie.
R_glagedes tablettes
Enlevezles tablettesde leurpositionoriginelleet
replacez-lesselonvotre pref6rence.
• Pour enlever une tablette--lnclinez le frontde la
tablettedansle sensO et tirez-ledansle sens@.
Retirezla tablette.
• Pour replacer une tablette--Inclinez le front de la
tablette et ins6rez les crochets de la tablette dans
les rainures & la hauteur d6sir6e.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les
crochets s'ins6rent completement dans les rainures
respectives.
COMPARTIMENT RI:!:FRIGI RATEUR
LES TABLETTES DU RI_FRIGI=RATEUR
Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables pour
s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut
avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires
dans le m6me compartiment de votre r6frigerateur et si
vous reglez les tablettes selon les differentes hauteurs
des produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus
facilement. Cela contribuera aussi & reduire la quantite
de temps que la porte du r6frigerateur restera ouverte,
ce qui vous permettra de faire des economies
d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les 6tag6res en verre
avec de I'eau chaude si celles-ci sont froides. Les
tablettes pourraient se briser si elles sont soumises &
des changements de temp6rature brusques ou des
impacts, tels que des coups. Pour votre securit6, les
tablettes de verre sont fabriquees en verre tremp6,
lequel se brisera, le cas 6ch6ant, dans de tr_s petits
morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si
vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les
laisser tomber.
• , ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont
au m6me niveau des deux c6tes. En ne procedant
pas ainsi, la clayette peut de tomber avec le
risque de voir les aliments se repandre.
Glissement des tablettes
Vous pouvez faire glisser vers I'exterieur et vers I'interieur
les tablettes de verre de votre refrig6rateur comme suit.
• Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirez vers
vous le front de la tablette avec soin.
• Pour faire glisser la tablette vers I'int_rieur, poussez la
tablette jusqu'& la position originelle.
93

CONTROLE D'HUMIDIT# DES BACS A
LEGUMES
Vous pouvez contrSler le pourcentage d'humidite dans
les bacs & legumes frafcheur.
Vous pouvez contrSler le pourcentage d'humidite
dans les bacs & legumes fraTcheur. En reglant la
commande sur un reglage situe entre VEGETABLE
et FRUIT.
• VEGETABLE Garde I'air humide dans le bac &
legumes pour un meilleur stockage des legumes frais
et feuillu.
• FRUIT Enleve I'air humide du bac a legumes pour un
meilleur stockage des fruits.
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
1. Pour I'enlever, ouvrez completernent le tiroir.
2. Levez le front du bac _. 16gumes et retirez-le.
3. Pour le replacer, inclinez _t peine le front du bac _t
16gurnes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu'_t la position originelle.
Pour enlever le verre:
1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve au-
dessous du couvercle du bac & legumes, puis
soulevez le verre.
2. Tirez du verre en dehors
vers le haut.
GLIDE'N'SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Le Glide'N'Serve fournit un espace de stockage avec
un contr(51ede temperature variable qui permet de
disposer d'un compartiment plus froid que le reste du
r6frigerateur.
Ce tiroir peut _tre utilise pour les grands plateaux, la
charcuterie ou les boissons.
REMARQUE: II n'est pas conseille d'utiliser ce tiroir
pour y mettre des fruits et des legumes.
COLDN J o o TEMPCONTROLD ® • • COLDERE]
/
Commande Glide 'N' Serve
La commande permet de reguler la temperature d'air
dans le tiroir. Reglez la commande sur COLD (imprime
sur la surface) pour obtenir une temperature normale,
identique au refrig6rateur. Reglez sur COLDER
(imprime sur la surface) pour les viandes et autre
charcuterie.
REMARQUE: L'air refroidi oriente vers le Glide'N'Serve
(Glissez et servez) peut faire diminuer la temperature
du refrig6rateur. II peut _tre necessaire de regler la
temperature du refrig6rateur.
Pour retirer et remettre le Glide 'N' Serve
1. Pour le retirer, tirer le tiroir en totalite.
2. Soulevez I'avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
3. Pour le replacer, soulevez legerement I'avant du tiroir
et inserez-le dans I'encadrement, et poussez-le
jusqu'& ce qu'il soit en place.
94

MODULAR DOOR BIN
Les balconnets de la porte sont demontables pour
vous permettre de le nettoyer et de les regler
facilement.
1. Pour demonter un bac, simplement tirez-le vers le
haut et retirez-le.
2. Pour remettre le container, le faire glisser au-
dessus du bouton de soutien et appuyer vers le
bas jusqu'& ce qu'il s'embofte.
COMPARTIMENT A PRODUITS LAITIERS
1. Pour enlever le compartiment & produits
laitiers, simplement levez-le et retirez-le.
2. Pour replacer le cornpartiment & produits
laitiers, glissez-le dans la position d6sir6e et
poussez-le jusqu'au fond.
COMPARTIMENT CONGI:i:LATEUR
BAC .,_ GLACE
1. Pour separer le bac & glace, tirez le tiroir le plus
possible vers l'exterieur.
2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace.
3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac & glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.
TIROIR
BAC A GLACE
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers ne
peut se placer que dans la zone sup6rieure de la
contre-porte de droite.
_, ATTENTION: Risque de pincement ! Maintenez
les mains et pieds 61oign6s du bas de la porte Iors
de I'ouverture et de la fermeture.
95

PANIER MI_TALLIQUE DE LA PORTE DU
CONGELATEUR
Extraction du partier
1. Tirez Fun des supports vers le haut.
2. Retirez le panier des deux supports.
Remise en place du partier
1. Ins6rez le support dans Fun des c6t6s. Accrochez
I'extr6mit6 du panier& I'int6rieur du support.
2. Accrochez I'autre extr6mit6 du panier & I'interieur
de I'autre support. Poussez le support vers le bas
pour le mettre en place.
3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe
derriere la languette de retention de chaque
support.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet d'organiser
I'espace du Durabase dans deux secteurs.
,& AVERTISSEMENT: Si le separateur Durabase est
retire, il y a suffisamment d'espace ouvert &
I'interieur pour qu'un enfant ou des animaux se
glissent & I'interieur.
Afin de prevenir des risques de suffocation ou
d'emp6cher de coincer un animal domestique ou
un enfant, NE PAS les laisser toucher ou
s'approcher du tiroir.
TIROIR DE DEGAGEMENT
Changement d'instruction & partir du changement de
disposition. Pour retirer le tiroir, poussez les crochets
avant gauche et droit vers O pour tirer vers le haut
et retirez le tiroir. Soulevez doucement I'engrenage
des c6tes gauche et droit du tiroir et tirez vers (_).
DURABASE
1. Pour deposez le Durabase, poussez-le autant que
possible vers I'arri6re. Inclinez le front du
Durabase et retirez-le.
2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase darts
les coulisses.
Pour installer le tiroir, sortez completement les deux
rails, soulevez I'avant du tiroir et alignez les roues de
I'arriere du tiroir sur t'assemblage de rails.
Descendez doucement I'avant du tiroir jusqu'& ce
que les languettes situ6es de chaque c6t6 se
mettent en place.
96

Risqued'explosion
Utilisezdesnettoyeursininflammables.
Autrement,vousrisquezde provoquerunincendie,
uneexplosion,voirela mort.
Ler_frig6rateuret lecongelateurse d_cong_lent
automatiquement.Pourtant,nettoyezcesdeux
compartimentsau moinsunelois parmoisafind'_viter
lesodeurs.Essuyezlesd_versementsimm6diatement.
CONSEILS GENI_RAUX DE NETTOYAGE
,, Debranchez le r_frigerateur ou coupez I'atimentation.
,, Demontez toutes les pieces d6montables, teNes que
tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections
pertinentes de UTILISATION DE VOTRE
RE_FRIGE_RATEUR pour lire les instructions de
demontage.
,, UtiNsez une eponge propre ou un tissu doux et du
d_tergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas
des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
,, Lavez & la main, rincez et ass_chez toutes les
surfaces au complet.
• Branchez le refrigerateur ou reconnectez
I'alimentation.
EXTERIEUR
Les surfaces exterieures en metal peint encaustique
aident a. prevenir la rouitJe. Ne cirez pas les pieces en
plastique. Cirez les surfaces en metal peint au moins
deux lois par an avec de la cire pour des appareils
menagers (ou cite auto luisante). Appliquez la cire avec
un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des
surfaces ext_deures en acier inoxydable, utilisez une
6ponge propre ou un tissu doux et un d6tergent neutre
avec de reau tilde. N'utiNsez pas des nettoyeurs
abrasifs ou corrosifs. Ass_chez completement avec un
tissu doux.
Ne pas utiliser de cire pour appareils, de d(_colorant,
ou d'autres produits contenant du chlore sur I'acier
inoxydable.
INTERIEUR (permettez au cong_lateur de se
r6chauffer un peu pour #viter que le tissu se
colle aux patois)
Pour favoriser I'elimination des odeurs, laver I'int(_rieur
du refrigerateur avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude. Melanger deux cuiNeres & soupe
de bicarbonate de soude clans un litre d'eau (26 g de
bicarbonate de soude dans un Ntre d'eau). VeiNer & ce
que le bicarbonate de soude soit completement dissous
de maniere & ne pas rayer les surfaces du refrigerateur.
,_ ATTENTION: En nettoyant I'interieur, n'aspergez pas
d'eau.
COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE ET JOINTS
DES PORTES
N'utilisez pas de cites nettoyantes, de detergents
concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du
petrole dans les pieces en plastique du refrig_rateur.
PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et
panneaux)
N'utilisez pas de nettoyeurs de fen_tres, d'abrasifs ni
de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.
SERPENTINS DE CONDENSATION
N'utilisez pas de nettoyeurs de
fen_tres, d'abrasifs ni de fluides
inflammables. Ceux-ci peuvent __
egratigner ou endommager les
materiaux.
97

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
D'I_CLAIRAGE
Risque de choc _lectrique
Avant de remplacer une ampoule d'6clairage
grillee, debranchez le r6frig6rateur ou coupez
I'alimentation & partir du disjoncteur ou de la bofte
& fusibles.
REMARQUE : La lumiere du refrig6rateur est une LED
et seul un technicien qualifie devrait s'en occuper.
COUPURE D'C:NERGIE
S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la coupure.
1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins,
gardez les portes du refrig6rateur bien fermees pour eviter
que les aliments se rechauffent et se decongelent.
2. En cas de coupure de courant pendant plus de 24 heures,
retirer tousles aliments congeles et les ranger dans un
compartiment &froid pour les aliments.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le refrig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivez ces
instructions afin de pr@arer votre refrig6rateur avant de partir.
1. Consommez tousles produits perissables et congelez le
reste.
2. Eteignez la machine ⪥ons et videz le bac &glace.
Si vous choisissez d'dteindre le rdfrig_rateur pendant
votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tousles aliments du refrig6rateur.
2. Debranchez le refrig6rateur.
3. Nettoyez le refrig6rateur, essuyez-le et assechez-le au
complet.
4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour
emp_cher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera que
les odeurs et la moisissure se produisent.
98
QUANDVOUSDEMENAGEZ
Quand vous dem6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle
maison, suivez ces instructions pour le preparer au
dem6nagement.
1. Retirez tousles aliments du refrig6rateur et stockez tousles
aliments surgeles avec de la glace seche.
2. Debranchez le refrig6rateur.
3. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
4. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les
correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter
qu'elles bougent et se brisent pendant le dem6nagement.
Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de
votre rdfrigdrateur pour lire les instructions de demontage.
5. Visser les pattes de mise & niveau & fond afin qu'elles ne
rayent pas le sol. Lisez la section Fermeture de la porte.
6. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif et
collez le cordon d'alimentation au refrigerateur avec du
ruban adhesif.
Une fois arrive dans votre nouvelle maison, reinstallez tout
suivant les instructions de la section Installation de votre
refrigerateur.

Risque de blessures personnelles
NE PLACEZ PAS les doigts ni les mains dans le
mecanisme de fabrication de glace automatique
quand le refrig6rateur est branche.
Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras
palpeur, la machine & glagons arr6te la production
de glace.
II est normal que plusieurs gla£ons soient colles.
Si les gla{;ons ne sont pas utilises souvent, ils
deviennent troubles, avec un goQt de moisi et
retrecis.
iNSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un r_frig_rateur qui vient d'6tre install_ peut
tarrier de 12 a 24 heures a fabriquer de la
glace.
Bras palpeur Interrupteur
REIVlARQUE: La pression de I'eau dolt 6tre entre
20 et 120 psi (140 et 830 kPa) sur
les modeles sans filtre & eau et entre
40 et 120 psi (280 et 830kPa) sur les
modules avec filtre & eau.
Les glagons sont fabriques automatiquement par la
machine & gta(_ons, puis envoyes dans le
distributeur. L'appareit & glagons produit 12 gta£ons
par cycle, environ 100 en 24 heures, en fonction de
la temperature du compartiment du cong_lateur, de
celle de la piece, du hombre de portes ouvertes et
de conditions de service.
Si le refrigerateur est utilise avant de r6atiser le
raccordement de l'eau & la machine & glagons,
mettez I'interrupteur en Off (O).
Si le refrigerateur a ete raccorde & une source d'eau,
mettez I'interrupteur en On (l).
La machine & glagons se remplira d'eau lorsqu'efle
est assez froide pour congeler. Un refrigerateur qui
vient d'etre installe peut tarder de 12 & 24 heures &
fabriquer des gla£ons.
Jeter les premiers lots de glace et laisser la conduite
d'eau se vider.
Verifiez que rien n'obstrue le balayage du bras
palpeur.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE A
GLA(_ONS EN OFF (O)
• Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee
pendant plusieurs heures.
- Lorsque le bac & glace sera enleve pendant plus
d'une ou deux minutes.
= Lorsque le refrigerateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
La vanne & eau de la machine & glagons
bourdonnera Iorsque la machine se remplit d'eau.
REMARQUE: Si I'alimentation en eau de la maison
(eau froide uniquement) n'est pas raccordee ou
n'est pas entierement ouverte, mettez la machine &
glagons sur ta position Off (O) pour _viter le bruit et
possibles dommages. Ne mettez pasta machine &
glagons sur On (I) tant que le raccordement
appropri_ en alimentation en eau n'est pas
effectue.
Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le
bac et de I'eau coulant darts les tuyaux Iors du
remplissage de la machine & glagons.
PREPARATION POUR LES VACANCES
Mettez I'interrupteur de la machine & gla£ons en
Off (O) et coupez I'approvisionnement d'eau du
refrigerateur.
Si la temperature ambiante tombe au-dessous du
niveau de congelation, contactez un technicien
qualifi_, pour drainer te systeme d'approvisionnement
d'eau, afin d'eviter des dommages materiels graves
& cause d'un conduit ou d'un raccordement d'eau
brise.
99

AVANT DE COMMENCER
Cette arrivee d'eau n'est pas garantie par le fabricant ou le
revendeur du refrig6rateur ou de la machine & gla£ons.
Suivez ces instructionsavec soin pour minimiser le risque
de dommages coQteux.
Le martelement de reau (les coups de reau & !'interieur des
tuyaux) a.rinterieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pi_ces du r_frig6rateur et provoquer des
fuites ou des inondations.Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur.
Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre r_frigerateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que I'interrupteur est en position
O (off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine & gla_ons darts
des secteurs oQ les temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse)
Iors de rinstallation, assurez-vous que le dispositif aura une
double isolationou sera mis & la terre de fa;on & reduire le
risque de choc electrique ou sera alimente & piles.
Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation d'eau froide, cette arrivee
d'eau n'est pas garantie par le fabricant le revendeur du
refrigerateur ou de la machine & gla£ons. Veuillez suivre
attentivement les instructionssuivantes pour reduire les
risques de deg&ts causes par reau, pouvant s'averer
coQteux.
Si un systeme de filtration d'eau _ osmose inverse est
connecte & votre canalisation d'eau froide, la pression d'eau
de ce systeme dolt _tre d'au moins 40 & 60 psi (2,8 kgf/c_
~ 4,2 kgf/cm _,c'est-&-dire qu'il faut moins de 2 ou 3
secondes pour remplir un verre d'une capacite de 20 cl).
Si la pression d'eau du syst_me & osmose inverse est
inf_rieure & 21 psi (1,5 kgf/cm 2,c'est-&-dire qu'il faut plus de
4 secondes pour remplir un verre d'une capacit_ de 20 cl :
Verifiez que le filtre & sediments du systeme & osmose
inverse n'est pas bouch& Remplacez le filtre si necessa_re.
Laissez le reservoir de stockage du systeme & osmose
inverse le temps qu'il se remplisse & nouveau apr_s un
usage intensif.
Si le probleme de pression d'eau du systeme & osmose
inverse persiste, faites appel & un plombier qualifi6 et agre&
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
contraintes des codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux.
Z PRECAUC 6N
Remplissez uniquement avec de I'eau potable.
100
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
• Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le refrigerateur JJ
& la source d'eau. Assurez-vous que les JJ
deux extremites du tuyau ont une
coupe carr_.e.
Pour determiner la Iongueur du tuyau & utiliser, mesurez
la distance entre la vanne & eau & la pattie arriere du
refrigerateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et
ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une
section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee darts 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du
mur apres I'installation.
,, Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre
entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa) pour les modules
sans filtre & eau et entre 40 et 120 psi (140 et 830 kPa)
pour les modules avec filtre & eau.
• Perceuse.
• 1/2. ou cl_ de serrage
r_glable.
• Tournevis courant et
cruciforme.
• Deux _crous de serrage d'un
diam_tre ext_rieur de 1/4. et
viroles (manches) pour
raccorder le tuyau de cuivre & la vanne de
sectionnement et & la vanne & eau du r_.frigerateur.
• Si votre conduit d'eau en cuivre a
les extr_mit_s evasees, vous
aurez besoin d'un adaptateur
(disponible dans les magasins
d'articles de plomberie) pour
raccorder le conduit d'eau au refrigerateur OU vous
pouvez couper le bout _vase avec un coupeur de
tuyaux et utiliser un dispositif de serrage.
, La vanne de sectionnement
pour raccorder le conduit
d'eau froide. La vanne de
sectionnement dolt avoir une
entree d'eau avec un diametre
int_rieur minimal de 5/32. au
point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les
vannes de sectionnement du type etrier sont incluses
dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant
d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type _trier
est conforme aux codes de plomberie Iocaux.
REIVlARQUE: On ne dolt pas utiliser de vanne & eau &
sellette auto perforante.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installez la vanne de sectionnement dans le conduit d'eau
potable plus frequemment utilise.
1. COUPEZ L'APPROVISlONNEMENT D'EAU
PRINCIPAL
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est mieux de
la placer dans un tuyau d'eau vertical.
S'il est necessaire de la placer dans un
tuyau d'eau horizontal, installez-la dans
la partie superieure ou sur le c5t6, plutSt
que dans la partie inferieure, pour eviter les sediments
du tuyau d'eau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d'eau en utilisant un foret _1
bien affute. Enlever les bavures
resultant du per£age. Bien faire
attention de ne pas laisser I'eau
couler dans la perceuse. Le fait
de ne pas percer de trou de 1/4 po pourrait entrafner
une baisse de la production de gla£ons ou une
production de gla£ons plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut
pas 6tre un tube en plastique blanc. Les plombiers
agre6s ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre
NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
poly6thylene reticul6s (PEX).
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.
Collier de --\
serrage pour
tuyaux
Vanne de
sectionnement
du type etrier
Tuyau d'eau
froide vertical
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR
TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que
la rondelle d'6tanch6it6 commence & se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous
risquez d'endommager la tuyauterie.
Collier de
serrage pour
tuyaux --
Vis du collier --
Rondelle
Entree
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau
froide et le r6frig6rateur. Acheminez la tuyauterie _.
travers le trou perce dans lemur ou le plancher
(derriere le refrig6rateur ou pres de sa base) aussi
proche que possible.
REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du
refrig6rateur du mur apres I'installation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE ._,LA VANNE
Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour
le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et
raccordez-le _t la vanne de sectionnement.
Assurez-vous que la tuyauterie est completement
introduite dans la vanne. Serrez I'ecrou de
fortement.
Vanne de
sectionnement I_crou de
du e
€:crou presse --
etoupe
Vanne de Virole (manche)
decharge
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes.
Les vannes du type etrier sont ill6gales et leur
utilisation est interdite dans le Massachusetts.
Consultez avec un plombier agree.
un plombier agree. 101

8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez I'approvisionnement
principal d'eau et laissez
couler I'eau jusqu'& ce que
I'eau soit propre.
Fermez le passage d'eau avec
la vanne apres avoir laisse
s'ecouler environ un quart
d'eau dans la tuyauterie.
10. SECTIONNEMENT DE L'EAU
Serrez tousles raccordements presentant des
fuites.
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
REMARQUE: Avant de raccorder la conduite d'eau
au refrig6rateur, verifiez que le
cordon d'alimentation du
refrig6rateur n'est pas banche sur la
prise secteur.
1. Enlevez la bague en plastique flexible du
robinet d'adduction d'eau.
2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon)
& extremit6 du tuyan comme indique sur la
figure.
3. Placez extre du tube de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en
fixant la tuyauterie, serrez le connecteur.
A ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement
d'eau au niveau des raccordements des
canalisations.
Collier detuvau f _
1/4" Ecrou de _ A_
Virole _ ___.__
Connexion du
R_frigerateur
1/4" Tube
11. BRANCHEZ LE RI_FRIGI_RATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne
vibre pas contre la partie arriere du refrig6rateur
ou contre lemur. Rapprochez le refrig6rateur au
mur.
12. DI=MARREZ LA MACHINE .A GLA(_ONS
Reglez I'interrupteur de la machine & gla?ons
dans la position On (I).
REMARQUE: un refrig6rateur nouvellement
installe peut n6cessiter plusieurs heures avant
de pouvoir faire de la glace.
A ATTENTION: Verifiez I'absence
d'ecoulement d'eau au niveau des
raccordements des canalisations.
102

BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que
votre ancien r6frigerateur ne faisait pas. Puisque ces
bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous
en preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont
normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les
urs et les armoires peuvent augmenter la resonance
des bruits. La liste suivante decrit les types de bruits et
ce qui les provoque.
• Un <<clic >>sonore peut se faire entendre lorsque le
circuit de refroidissement s'eteint ou s'allume.
• Des cr6pitements peuvent provenir du flux du
r6frig6rant, du conduit d'eau ou des produits plac6s sur
le r6frigerateur.
• Votre r6frigerateur est dessine pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver vos aliments & la
temperature d6siree. Le compresseur hautement
efficace peut permettre & votre nouveau r6frigerateur de
fonctionner plus longtemps que I'ancien, tout en etant
plus econome que les modeles anterieurs. Lors de son
fonctionnement, vous pouvez entendre un son module
ou un son aigu, ceci est normal.
II est possible que vous entendiez le moteur du
ventilateur de I'evaporateur faisant circuler I'air a travers
les compartiments r6frigerateur et cong61ateur.
,& la fin de chaque cycle, il est possible que vous
entendiez un bruit de glouglou produit par la circulation
du refrig6rant dans votre r6frig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois int6rieures
peuvent provoquer des bruits d'6clatement.
L'6gouttement d'eau dans le radiateur de d6cong61ation
pendant le cycle de decong61ation peut provoquer
unbruit de gresillement.
II est possible que vous entendiez I'air souffle par le
ventilateur du condensateur, traversant le condensateur.
• II est possible que vous entendiez I'ecoulement d'eau
versle bac de drainage pendant le cycle de
decong61ation.
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
V6rifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est d6branch6. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage
approprie.
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coup6 le courant. Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. Verifier que
le circuit domestique ne soit pas surcharge.
Le r6frig6rateur est en cycle de d6cong61ation. Attendez environ 30 minutes jusqu'& la fin du cycle de
decong61ation.
Mode demonstration pour vente en magasin. Le r6frigerateur est passe en mode Demo (Demonstration).
Le mode Le Mode demonstration desactive le circuit de
refroidissement; seuls I'eclairage interieur et I'afficheur
fonctionnent normalement. Pour le desactiver, ouvrez une porte
puis appuyez simultan6ment sur les boutons Ultra Ice et
Refrigerator Ternp pendant 5 secondes. Vous devez voir sur
I'afficheur le reglage de temperature que vous aviez
prec6demment au moment oQ le mode Demo a et6 d6sactive.
103

L'I_CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
V6rifiez si.., Alors..,
Le cordon d'atimentation est d6branch6. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage
appropri&
L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree. Debrancher le frigo. Remplacez I'ampoule. Branchez le r6frigerateur
et reinitialisez la commande du refrig6rateur.
L'ampoule d'6clairage est grillee.
La porte a et6 ouverte pendant sept minutes.
Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m6me voltage,
dimension et forme disponible dans le magasin specialis6 de votre
region. (Lisez la section REMPLACEMENT DE L'.AMPOULE
D'IeCL.AIR.AGEaux pages 98.) D6brancher le frigo avant
remplacement.
Si vous laissez les portes ferm6es pendant une seconde, les
lumi6res se rallumeront.
VIBRATIONS OU CRI_PITEMENTS
V6rifiez si...
Le refrig6rateur est solidement appuye sur le
plancher.
Alors...
Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de
nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section
INSTALLATION aux pages 82, 89.
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS
V6rifiez si.., Alors..,
Le refrig6rateur remplace etait un modele plus
ancien.
La temperature ambiante est plus haute que la
temp6rature normale.
La porte a 6te souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a 6te ajoutee.
Le refrig6rateur vient d'6tre branche et la commande
du refrig6rateur est regl6e correctement.
La commande du refrig6rateur n'est pas r6glee
correctement selon les conditions environnantes.
Les portes ne sont pas bien fermees.
Le capot arri_re est sate.
Les refrig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue.
M_me si ce r_frig6rateur peut fonctionner plus Iongtemps que
votre ancien, il consommera malgr6 tout moins d'6nergie.
Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus
chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur
devrait fonctionner environ 40% & 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, il devrait peut-6tre fonctionner encore plus
Iongtemps.
Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
r6frig6rateur. IIest normal que le refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps pour pouvoir r6frigerer davantage. Pour faire des
economies d'6nergie, essayez de sortir du r6frigerateur tout dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fa£on
ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte
aussitOtpossible. Lisez la section GUIDE POUR LE STOCKAGE
D'ALIMENTS & la page 92.
Le r6frigerateur tardera 24 heures & r6frigerer completement.
Lisez la section RI_GLAGE DE LA CONFIGURATION DES
COMMANDES & la page 91.
Poussez les portes pour qu'elles ferment bien. Si elles ne se ferment
pas correctement, reportez-vous a section LES PORTES NE SE
FERMENT PAS CORRECTEMENT & la page 105.
Un capot arri_re sale peut nuire & I'a6ration et le moteur travaillera
beaucoup plus. Nettoyez le capot arriere. Reportez-vous & la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE des pages 97 et 98.
104

LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLETEMENT
V_rifiez si... Alors...
Le r6frig6rateur n'est pas nivele. Lisez NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE & la
page 89.
II y a des aliments qui emp_chent de bien fermer Reordonnez les aliments et les tablettes.
la porte.
Le bac & gtace, le couvercle du bac a legumes, les Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac &
tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
les paniers sont mal plac6s. Lisez la section UTILISATION DE VOTRE RC:FRIGI_RATEUR
aux pages 90-96.
Les joints sont colles. Nettoyez les joints et les surfaces avec lesquels elles entrent en
contact. Passer une fine couche de cire ou de brillant (polish)
pour appareils domestiques sur les joints apr6s nettoyage.
Le r6frig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur & niveau. Lisez la section NIVELLEMENT
ET ALIGNEMENT DE LA PORTE & la page 89.
Les portes ont et6 enlevees pendant l'installation Pour verifier que les portes sont installees correctement, reportez-
du produit et mal reinstall6es, vous & la section INSTALLATION DU RI'-'FRIGC:RATEUR.
(pages 85 & 89)
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELC:S
V_rifiez si... Alors...
La porte n'est pas bien fermee. Lisez LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLF:TEMENT en
haut.
La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la d6congelation.
LA GLACE DEGAGE UNE MAUVAISE ODEUR OU A UN MAUVAIS GOUT
V_rifiez si... Alors...
La machine & gla_ons vient d'6tre installee. Jeter les premiers lots de glace pour eviter d'obtenir de la glace
decolor6e ou ayant un mauvais gout.
La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux glagons et remplissait le compartiment avec de I'eau
fra_che.
Les aliments n'ont pas 6t6 bien enveloppes dans leurs Emballez les aliments de nouveau pour 6viter que leur odeur se
compartiments, transmette aux gla_ons.
L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. IIpeut 6tre necessaire un filtre &eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et go0ts.
L'int6rieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE aux pages 97-98.
Le bac _.glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons.
IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DECONGELATION
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac
de decong61ation.
II est plus humide que d'habitude. II est normal que I'eau du bac de d6cong61ation tarde plus
Iongtemps & _tre evapor6e. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou
humide.
105

IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGERATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
Vdrifiez si... Alors...
Les bruits sont normaux dans votre refrig6rateur. Lisez la section BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE & la page 103.
LA MACHINE .A GLA(_ONS NE PRODUIT PAS OU PAS ASSEZ DE GLA_ONS
Vdrifiez si... Alors...
Installation recente.
Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer & produire des gla£ons. Attendez 72 heures avant
d'obtenir le niveau maximum de production de gla£ons.
Le refrigerateur n'est pas raccorde & I'amenee d'eau Raccorder la refrigerateur & I'amen6e d'eau et ouvrir
ou le robinet de coupure de I'eau est ferm& completement le robinet d'eau.
Le systeme de filtrage de I'eau par osmose inverse
est raccord6 & la conduite d'alimentation en eau
froide.
Les systemes de filtration par osmose inverse peuvent faire
chuter la pression d'eau en-dessous de la quantit6 minimale
(20 psi) et entrainer des problemes au niveau de I'appareil &
cubes de glace.
letranglement dans la conduite d'alimentation en eau. Un etranglement de la conduite d'alimentation peut reduire le
debit d'eau. Redressez la conduite d'alimentation.
Une grande quantite de gla£_onsa ete retiree Attendez 24 heures afin que la machine & gla(_ons puisse
recemment, produire plus de gla£_ons.
La machine & gla£ons n'est pas en marche.
Le reglage de la temperature est trop eleve pour le
congelateur.
Les portes sent restees ouvertes.
Les portes ne sont pas bien fermees.
Reperer l'interrupteur On/Off et verifier qu'il soit en position
On (I).
II faut que la temperature soit inferieure & 0°F pour obtenir une
production de glace dans le compartiment & gla£ons. Si la
temperature est plus elev6e, la production en sera affectee.
Le fait de regter la temp6rature & une valeur plus basse, ou
d'ouvrir les portes moins souvent peut aider & atteindre la
temperature souhaitee.
Si les portes ne sont pas bien fermees, la production de glace
en sera affectee.
Ice Plus n'est pas selectionn& Cette fonction permet d'abaisser rapidement la temperature du
compartiment et d'accel6rer la production de gta£ons.
IL EST TRES DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES
Vdrifiez si... Alors...
Les joints sont sales ou collants.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres
I'avoir ouverte.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.
Lorsque vous ouvrez la porte, de I'air chaud entre dans le
refrigerateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.
106

LA TEMPf=-RATURE EST TRES CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDITI £"INTERIEURE
V_rifiez si... Alors...
Les conduits de ventilation d'air sont bloques.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne & travers les conduits de
ventilation de la cloison divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
La commande n'est pas r6gl6e correctement selon
les conditions environnantes.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre
introduite dans le refrig6rateur ou dans le
congelateur.
Les aliments ne sont pas bien emballes.
Les portes ne sont pas bien ferm6es.
Le temps est humide.
Un cycle de decong61ation automatique vient de
se compl6ter.
Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main
et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de
ventilation et reduisent le flux d'air.
(Voir CIRCULATION DE L'AIR & la page 90.)
Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le r6frigerateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidit6 y entrera et
plus d'air chaud le r6frigerateur devra refroidir. Pour garder le
r6frigerateur froid, essayez de sortir du r6frig6rateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de
fa_:on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
Lisez la section CONFiGURATiONS DES COMMANDES & la
page 90. Patienter 24 heures que les temperatures se
stabilisent ou s'equilibrent. En cas de temperature trop froide ou
trop chaude, modifier le r6glage d'une unite & chaque fois.
Quand vous introduisez des aliments chauds dans le
refrigerateur, il est possible que le refrigerateur tarde quelques
heures pour reprendre la temperature normale.
Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker dans le refrigerateur pour
eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez
les aliments suivant les instructions de la section GUIDE POUR
LE STOCKAGE D'ALIMENTS & la page 92.
Lisez LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLETEMENT &
la page 105.
Dans un climat humide, Fair transporte de I'humidite vers le
refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes.
La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est
normale apres la decongelation du refrig6rateur.
ALIMENTS CONGELES DANS LE COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
V_rifiez si... Alors...
Le reglage de la commande de temperature du
compartiment r6frig6rateur est trop froid.
Le r6frig6rateur est installe dans un endroit froid.
Des aliments contenant une grande quantite d'eau
ont ete places trop pres de I'evacuation d'air froid.
Appuyez sur le bouton de temp6rature du refrig6rateur (Refrigerator
Temp) pour regler la temp6rature du compartiment du r6frig6rateur &
un niveau plus chaud.
Si la temperature de la piece est inf6rieure & 5 °C (41 °F), les
aliments peuvent geler. Le r6frigerateur ne doit pas fonctionner dans
des endroits oQla temperature est inf6rieure b.13 °C (55 °F).
Placez les aliments contenant beaucoup d'eau vers I'avant du
refrig6rateur. (Voir CIRCULATION DE L'AIR & la page 90.)
L'INTERIEUR DU REFRIGERATEUR EST COUVERT DE POUSSIERE OU DE SUIE.
V_rifiez si... Alors...
Le r6frig6rateur est plac6 pres d'une flamme ou
d'un feu, comme une cheminee, un poele & bois
ou une bougie.
Contr61ez et deplacez le cas 6ch6ant le r6frig6rateur pour qu'il
ne soit pas & proximit6 d'une flamme ou d'un feu (cheminee,
un poele & bois ou une bougie).
107

108

109

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it=yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears,con3 www,sear's,ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www,sears,corn www,sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
