Amana AER5715QAQ electric freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
AER5715QAQ photo

User Manual

This is the main product document for model AER5715QAQ.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Electric S_oothtop - Easy Touch Control 500
Care & Cleaning ............................................ 16-19
Sdf-CHean Oven
CHeaningProcedures
Maintenance ......................................................... 20
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ............................................ 21-22
Warranty & Service .............................................. 23
Guide d'utilisation et d'entretien ...................... 24
Gu_a de Use y Cuidado ....................................... 48
Form No. A/09/03 Part No, 8113P406-60 Q2003 Maytag Appliances Sales Co, Litho U,S,A.
background
installer: Please leave this manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep this manua[ for future
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Mode[ Numbe[
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
Amana Customer Assistance
1-800-843-0304 USA
1-866-587-2002 Canada
Internet: http:i/www.amana.com
In ourcontinuing effort to improve the quafltyand performance
of our cooking prod ucts.it may be necessaryto make changes
[o the appliance without revising this guide.
For se_ice #ffermaden, see page 23°
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover a[[ possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
COULD result in severe personal injury okdeath.
To ensure proper and safe operation: AppJJance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specificafly recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
* ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE iNJURiES TO PERSONS
iNSTALL ANTi'TIP DEVICE
PACKED WiTH RANGE
FOLLOW ALL iNSTALLATiON
tipping of the appliance from
abnormal usage or by excessive
Joading of the oven door, the appJiance must
be secare by a properJy!aStalled aatiTtip
To check if device is properly [nstaJ[ed, [ook underneath
range with a fJash[Jght to make sure one of the rear
[eveJJnglegs is properly engaged in the bracket sJot.The
anti-tip device secures the rear [eveJJng [eg to the floor
when properJy engaged. You shouJd check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or S oke
Be sure a[[ packing materJaJs are removed from the
appJJance before operating it.
Keep area around appJJance dear and free from combus-
tJbJematerJaJs. FJammabJe mater[aJs shouJd not be stored
JR an oven_
Many pJastics are vuJnerabJe to heat. Keep pJastJcs away
from parts of the appJJance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
COULD result in minor personal injury,
Read and follow aH instructions before esing this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
[n Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
background
CN dSafety
NEVER store items of interest to chitdren in cabinets
above an appliance. Children climbing on the appliance
serieus!y injured,
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appli-
ance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
tean!ng Or' sitting On the door', may resu!t in p0ssible
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cooL Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
openings and surfaces near these openings, oven doors,
windows of oven doors.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting
in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking. Cloth-
ing may ignite and cause burns if garment comes in
contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact
hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARE[} FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food con-
tainer and!or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety
background
hazards,resultin performanceproblems,andreducethe
lifeofthecomponentsoftheappliance.
If panissmallerthanelement,a portionoftheelement
will beexposedto directcontactandcouldigniteclothing
orpotholder.
Onlycertaintypesofglass,glass!ceramic,ceramic,
earthenware,orotherglazedutensilsaresuitablefor
cooktopor ovenservicewithoutbreakingdueto the
suddenchangeintemperature.Followutensil
manufacturer'sinstructionswhenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutinto
the roomor overanothersurfaceelement.Thisreduces
the riskof burns,ignitionofflammablematerials,or
spillageif panis accidentlybumpedor reachedbysmall
children.
NEVERleavesurfaceunitsunattendedespeciallywhen
usinghighheat.Anunattendedboilovercouldcause
smokingandagreasyspillovercancauseafire.
Thisapplianceisequippedwith differentsizesurface
elements.Selectpanswithflat bottomslargeenoughto
coverelement.Fittingpansizeto elementwill improve
cookingefficiency.
G[ASS-CERAMUC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediateJy.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating Heeds
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cmeaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Semf-C ean Oven
utensils, etc. in the oven during the stir-clean cycle.
Do not dean door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers
to prevent excessive smoke or flare ups.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven self-
cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3
background
Surface Controms
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat settings is avaiHabHefrom Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
° The control panel is marked to identify' which O O
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front element. O O
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface ele-
ments are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Dua Elements
The cooking surface has two dual
elements located in the right front and
left front of the smoothtop. This allows
you to change the size of these de-
ments.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element.
QFF
L_w_High
7
6
Suggested Heat Settiogs
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen-
dations on page 6 and "Cooking Made Simple" booklet.
ivied. Low (3-4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
[
1
JLew
34
5
Medium (5°7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF i
6
High
7
ivied. High (8=9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORE COOKING
o Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
DURING COOKING
Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure } ou turned on the correct surface unit.
o Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to cornplete the operation. Never use a
high heat setting for ex_ended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
NEVER touch cooktop unti it has cooled. Expect some
AFTER COOKING
o Make sure surface unit is turned off.
- Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TiPS
o if cabinet storage is provided directl_ above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera
tures may be unsafe for items such as volatile liquids.
cleaners ol aerosol sprays
o NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or sof[en plastics, or increase pressure in
dosed contaiuiers causing them to burst.
o NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
parts of the cooktop, especially around the surface units, contact heating dements.
to become warm or hot during cooking Use potholders o NEVER store heav} items above the cooktop that could fail
_oprotect hands, and damage it.
4
background
S oothtop Sucface
Smoothtop Surface Notes:
, Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal
, Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the dements off
a few minutes before food is compHeteHycooked and use
the retained heat to compHete cooking. When the hot
surface Hightturns off, the cooking area wiHHbe cooH
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop dements wiHHnot respond to changes in
settings as quickHyas coiHdements.
° In the event of a potentiaHboiHover,remove the pan from
the cooking surface.
, Never attempt to lift the cooktop.
° The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normaHand wiHHdisappear when the surface
cooHs.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circHeson the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the dement size.
Pans should not extend more than V2 to 7-inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a gHowcan be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cooP,ware, refer to Cookware
Recommendations on page 6 and "Cooking Made Simple"
bookHetincHudedwith your range.
.911VK_LE
EL b-MEN T
LTU4L ELEMEIVT
{.9ELEO T MODEL 6_
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator Hightis Hocatedon the
controHpanel The HightwiHHbe iHHuminated
Her; Sue'face
when any cooking area is hot. It wiHHremain on,
even after the controH is turned off, untiHthe area has cooHed.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
CJeaning (see page 18 for more information}
, Before first use, clean the cooktop.
° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
° If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel
° Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
° Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks and Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
° Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
° Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 18.}
° Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
° To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
° Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
, Never use a soiHeddish cHothOFsponge to dean the
cooktop surface. A film wiHHremain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
° ContinuousHycooking on a soiHedsurface mayiwiHHresuHtin
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
° Do not aHHowpHastic,sugar OFfoods with high sugar content
to meritonto the hot cooktop. ShouHdthis happen, dean
immediateHy.(See CHeaning,page 18.}
° Never Hota pan boiHdry as this wiHHdamage the surface and
pan.
5
background
+ Never use cooktop as a work surface or cutting board.
+ Never cook food directly on the surface.
+ Do not use a small pan on a large dement. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning+
+ Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom wok,s, tippled bottom and/or
oversized canners and griddles+
+ Do not use foil or foikype containers. Foil may me,it onto
the glass+if metal melts on the cooktop+ do not use+Call an
authorized Amana Servicer+
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Nat Pan Tests
See if your pans are fiat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the lighL
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High+
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
Select i Avoid
Flat,smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
-}arts. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very'thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Pans smaller or larger than the
same size as the dement by 1 inch.
elemenL
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Fiat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the elemenL
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
background
Control Panel
A
f ......
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
B
Bake
Broil
Cook&
HeUd
Ciean Deiay CHock
C D
Timer
|
E F G H
Keep
WBPm
1 J
The controi panei is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day,timer and oven functions.
Controi panei shown inciudes modei specific features. (Styiing may vary depending on modeL}
B
c
E
F
m
Broii
Bake
More (A} or
Less (V}
Timer
Cook &Hoid
Ciean
Deiay
CHock
Keep Warm
Cancei
Usefor broiling and top browning.
Usefor baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets Timer.
Bakesfor a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time of day clock.
Useto keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe A or V to enter time or temperature.
, A beep wiii sound when any pad is touched.
, A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or _' pads, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pads, the function will be canceled and
the display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or %-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to
24-hour format:
1. Pressand hold the Cancel and Delay
pads for three seconds.
2. Press A or V to select 12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
-- Delay
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad. Clock
. Time of day and colon flash in the
display.
2. Press A or _' to set the time of day.
° Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds.
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
conto
7
background
@
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to dispHay:
Press and hoHdthe CanceHand CHock
pads for three seconds. The time of day
wiHHdisappear from the dispHay
When the chock dispHayis cancelled, press -- Clock
the CHockpad to briefly dispHaythe time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hoHdthe CanceHand CHockpads for three seconds.
The time of day wiHHreappear in the dispHay.
The timer can be set from one minute (00:01_)up to 99 hours
and 59 minutes (99:5d).
The timer can be used independentHy of any other oven
activity'. It can aHsobe set whiHeanother oven function is
operating.
The Timer does not controHthe oven. It onHycontroHsa
beeper.
Timer
To set the Timer:
1= Press the Timer pad.
,00:00 Hightsin the dispHay.
, The coHonwiHHflash.
2.
Press the A or V pad untiHthe
correct time appears in the dispHay.
, The coHonwiHHcontinue to flash.
3,
PressTimer pad again or wait four seconds.
, The coHoncontinues flashing and the time begins
counting down.
, The Hastminute of the timer countdown wiHHbe dispHayed
as seconds.
4= At the end of the set time, one Hongbeep wiHHsound.
To cancel the Timer:
1. Press and hoHdthe Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Contro
and Oven Dooc
The touch pad controHsand oven door can be Hockedfor
safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They wiil not
function when Hocked.
If the oven is currentHy in use, the controHsand door cannot be
Hocked.
The current time of day wiHHremain in the dispHaywhen the
controHsare Hocked.
To lock:
Press and hoHdthe CanceHand Cook &
HoHdpads for three seconds.
LOCK flashes in the dispHay.
To unlock:
HoHd
Press and hoHdthe CanceHand Cook & HoHdpads for three
seconds.
LOCK disappears from the dispHay.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidHyin the dispHayto aHertyou if
there is an error or a probHem=If BAKE or LOCK flash in the
dispHay,press the CanceHpad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appHiance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing stiHHcontinues,
disconnect power to the appHianceand caHHan authorized
servicer.
8
background
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
, "BAKE" wflHflash. Bake
, 000 will Hightin the dispHay.
2. Sdect the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°, Press or press
and hoHdthe A or V pads.
, 350° will Hightwhen either pad is first pressed.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, BAKE will stop flashing and Hightin the dispHay.
, 1O0° or the actuaHoven temperature will dispHay. The
temperature will rise in 5° increments untiHthe preset
temperature is reached.
4. AHHowthe oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in the oven.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press Cancel. /Cancel/
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
° To change the oven temperature during cooking, press
the A or V pad until you reach the desired temperature.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 12.
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" book]eL
Baking Differences Between Your OJd
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
TO set Cook & Homd:
1. Pressthe Cook & Hold pad. Cook&
° "BAKE" and "HOLD" flash. Hold
° 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or _' pad.
° Pressthe A pad to increase the temperature.
° Pressthe V pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds.
° "HOLD" flashes.
° 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pad. Bake time can be set from 10 minutes
(00:10] to 11 hours, 59 minutes (11:59].
° "BAKE" and "HOLD" light in the display.
° The baking time will light in the display.
° The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
, Four beeps will sound.
, "BAKE" will turn off.
, "HOLD" and "WARM" will light.
, 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" will display.
, The time of day reappears in the display.
TO cancel Cook & Hold at any time:
Press the Cancel pad. Remove food from oven.
9
background
De ay Bake
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook Haterin the day.
Set the amount of time that you want to dday before the oven
turns on and how bng you want to cook. The oven begins to
heat at the sebcted time and cooks for the specified bngth of
time,
Deiay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Baking cycJe:
1. Press the Dday pad.
Delay
, "DELAY" flashes.
, 00:00 flashes in the dispiay.
2. Press the A or V pad to set the dday time.
Whib "DELAY" is still flashing:
3. Press the Cook &Hoid pad.
, 000 iights in the dispiay.
, "BAKE" and "HOLD" flash. Cook&
4. Press A to set the baking temperature. Hold
, 00:00 and "HOLD" flash.
, "BAKE" stays Hit.
5. Press A to set the baking time.
, The Dday time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
When the Delay time has expired:
, "DELAY" will turn off.
° Baking time is displayed.
, "BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the Delay pad. De!ay
, "DELAY" flashes.
, 00:00 appears in the display.
2. Press the A or V pad to set the delay time.
, After four seconds, "DELAY" wiii
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
, The baking time wiii be displayed.
, "DELAY" wiii turn off.
, "BAKE" and "HOLD" will remain lit.
To cancel:
Press the Cancel pad.
, Aii timed and untimed cooking functions wiii be
canceled.
. The time of day wiii reappear in the display.
Notes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
10
background
Keep War
For safdy keephg foods warm or for warmhg breads and
pHates=
To set Keep Warm:
1= Press the Keep Warm pad= ,Keep
yVSt_m
° "WARM" flashes.
° 000 appears in the dispHay=
2. Sdect the Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190°- Press or press and hoHdthe
A or V pads.
° 170° will Hightwhen either pad is first pressed.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the _' pad to decrease the temperature.
"WARM" and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm pmates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To canoe! Keep Warm:
1. Press the Cancel pad.
2. Remove food from the oven.
11
background
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety feature can be turned off.
TO cance! the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake _seepage 9]. Clock
2. Press and hoHdthe CHockpad for three seconds.
° SAb will be dispHayedand flash for five seconds.
° SAb will then be dispHayedcontinuousHy untiHturned off
or until the 72-hour time limit is reached.
, "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press Cancel.
° "BAKE" will turn off in the display.
° No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for three seconds.
OR
Clock
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Tempetatw'e
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature=
TO adjust the oven temperature:
1. Press Bake. Bake
2. Enter 550° by pressing the A pad.
3, Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15°",
4. Press the A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°,
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
° Pressing Cancel will cancel a bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12
background
D
To set Broil:
1. Press the Broii pa&
Broil
, "BROIL" flashes.
, SETis dispiayed.
2. Press the A pad to set HI broii or press the V pad to set
LO bro&
, Hi or LO wiii be dispiayed.
,Seiect HI broii (550° F} for normai broiiing. Seiect
LO broii (450° F} for How-temperature broiiing of ionger
cooking foods such as pouitry.
3. After four seconds, the oven wiii start.
, "BROIL" wiii remain Hit.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the Cancel pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
, The time of day wiil reappear in the display.
Broil Notes:
, For best resuits when broiiing, use a pan designed for
broiiing.
, Expect broii times to increase and browning to be
siightiy iighter if appiiance is instaiied on a 208-voit
circuit.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling temp-
erature is selected.
, Food should be turned halfway through broiling time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to
the "Cooking Made Simple" bookleL
Broiliag Chart
P_CK APPROX' TIME APPROX, TIME
FOODS POSITION HRST SIDE '
Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers, 3/4" thick,
Medium
Weii
Weii
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
6
6
6or7
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
6
6
6
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
(no turning}
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Poultry LO Broil LO Broil
Breast Halves 4 15 minutes 15 - 25 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
(no turning}
(no turning}
13
background
@
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent
shield on your range.
OVEN VENT
Do not pHace
pHasticsnear the
vent opening as
heat from the vent
couHddistort or
Oven Light
Press the Oven Light switch on the eontroHpand to
turn the oven Highton and off.
Oven Bottom
©
Oven
Light
Protect oven bottom against spiHovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or amaminam foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with amaminam foil or place
foil on the oven bottom. Baking resalts will be affected
and damage may occar to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 (bighest
position): For toasting
bread or broiling thin,
non-fatty foods.
RACK 6: Used for most
broiling.
RACK 5: For two rack
baking.
Bottom
Two Rack Baking
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
cont.
14
background
BACK 2: Used for roasting small]cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or ange] food cake. Aiso use for two rack
baking.
BACK 1: Used for roasting ]argo cuts of meat and pouitry.
Oven Bottom: Piace oven rack on
raised sides of oven bottom. Use for
additionai space when cooking iarge
oven meais.
MULTIPLE BACK COOKING: Two
rack: Use rack positions 2 and 5.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best resuits when baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
Piace the cakes on the rack as shown.
15
background
Se f-C ean Oven
o ]t is normal for parts of the range to become hot during a
- To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when "LOCK" is displayed.
° Avoid touching cooktop, door_ window or oven vent area
during a clean cycle.
° Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They wifi damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatical_ clean the oven nterior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Seff-CJeaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
sea. around the oven door and _..._._
window.} " -
4. To prevent damage, do not clean or __j)_
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set SeJf-CJean:
Note: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
CJean
2. Press the Clean pad.
° "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
3. Press the A or V pad.
° CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
4. Press the A or V pad to scroll through the
self-cleaning settings.
CL-H (Clean - Heavy Soil, 4 hours}
CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours}
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
° The cleaning time will start counting down in the display.
° "LOCK" will appear in the display.
° "CLEAN" will appear in the display.
To Delay a Serf-Clean Cycle:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes. Delay
° 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
can be set from ten minutes (00:10) to 11
hours, 59 minutes (11:59).
3. Press the Clean pad.
° "CLEAN" will flash. Clean
4. Press the A or V pad.
° CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
cento
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
16
background
5. Press the A or V pad to scroll through the sdf-cHeaning
settings+
CL-H (CHean- Heavy Soil 4 hours:)
CL-M (CHean- Medium Soil 3 hours:)
CL-L (CHean- Light Soil 2 hours:)
Choosing the soiHHevdof the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time+
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the dispHayto show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time is dispHayed.
During the Seff-CRean Cycle
When LOCK shows hi the dispHay,the door cannot be opened+
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed,
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
If the oven has amready been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes. De!ay
° 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of time you want
to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Serf-Clean cycle starts:
, "DELAY" will turn off.
, The clean time will appear in the display.
To cancel the Self-Clean eyrie:
Press the Cancel pad. fCanceJ
° All words disappear from the display.
° All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
After Seff-C_eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
through heating and cooling= This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
° If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
17
background
Cleaning Procedures
t !f a part !s removed, be sure it is correctly replaced.
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
_PAF{T _ _PROCEDURE _ x_ x_ x_ __ __ ii_ _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
Cooktop - proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediatelywith a dry cloth.
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and Never cover insert with atuminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
Insert , Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and , To activate "Control Lock" for cleaning, see page 8.
Control Pad , Wipe with a damp cloth and dr},. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
Area , Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. 00 NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop - Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call
Gmass-Ceramic an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
° Allow the cooktop to cool before cleaning.
, Generam- Clean cooktop after each use,or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme_ (Part No. 20000001}_*.Then, buff with a clean dr}, cloth.
NO TE:Permanent stains will develop/fso//£ allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
° Beavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme_ {Part No. 20000001}_*and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes {2-3
hours for very' heavy soil}. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry' cloth.
NOTE: Only use a CLEAIV,DAMP "scratch/ess" pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and gbss
wi/! be damaded ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another {ype of pad is used.
° Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme _
18
background
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind giass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry'. Giasscbaner can be used if sprayed on acbth
first.
, Do not use abrasive materiab such as scouring pads,steal wooi or powdered cbaners as theywiH scratch
giass.
Oven mnterior , FoHowinstructions on pages 16-17 to set a sdf-cban cycle.
Oven Racks
Stainless Steel
(select models}
Storage Drawer_
Side Panels -
Painted Enamel
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
Rackswiii permanently discoior and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
° DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
, Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008}**.
° ModerateiHea_] Soil -- Wipe with one of the foIHowing - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dr},. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry.To restore luster and remove streaks,
foIHowwith Stainless Steel Magic Spray*.
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or deth to wipe up spills, espeeiaRy acidic or sugary spills. Surface may
discolor or du// if soi/ is not immediately removed. This is espec@//y important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufactureus.
** To m-der direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
19
background
Oven Door
Leveling Legs
Do net p!ace excessive weight on or stand on an open
oven door. This Could cause the range to tip over, break
the d00rl or injure the user.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and wiii decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Storage Drawer
Do not store plastic, paper products, food or f!ammable
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rafts in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Be sure the antbtip bracket secures one of the
rear leve!ing legs to the floor, This b[acket pEe:
vents the range from accidentally tipping. J 1
The range should be leveled when installed. If _ _,,)/
the range is not level, turn the plastic _ _:-"J
leveling legs, located at each corner of _r_--.£- /
the range, until range is level £tTAOI_ET
\ LEVELIIVG LEG
Oven Light
' Disconnect power to rang e be[0re rep!acing light bulb.
' Allow oven to Cool before replacing light buib.
-Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Amana. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada
and ask for part number 74004458 - halogen bulb.
To Replace Oven Light Bulb:
Disconnect power to the range.
When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Carefully remove old bulb by pulling straight out of ceramic
base.
To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
Replace bulb cover by snapping into place.
Reconnect power to range. Reset clock.
20
background
i
m
PROBLEM SOLUTmON
For most concerns, try these first. , Check if oven controHshave been propedy set.
, Check to be sure pHugis secumHyinserted into receptacHe.
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy.
Part or aimof appliance does not , Check if surface and/or oven controHshave been propedy set. See pages 4 & 9
work. , Check if oven door is unHockedafter seHf-cHeancyclic. See page 17.
° Check if oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 10 & 17.
° Check if ControHLock is activated. See page 8.
° Check if controHis in Sabbath Mode. See page 12.
Clock, indicator words, and/or ° Oven may be set for a Cook & HoHdor DeHayfunction.
lights operate but oven does , The ControHLock may have been set. See page 8.
not heat.
Baking resalts are not as ° Make sure the oven vent has not been Mocked. See page 14 for Hocation.
expected or differ from , Check to make sure range is HeveL
previous oven. , Temperatures often vary between a new oven and an oHdone. As ovensage, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooHer. See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if onHyone or two recipes are in question.
° See "Cooking Made SimpHe"bookHetfor more information on bakewam and
baking.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too chose to dement.
smokes excessively. ° BroiHdement was not preheated.
° AHuminumfoiHwas incorrectHyused. Never Hinethe broiHerinsert with foil
° Oven door was dosed during broiHing. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inchesD.
° Trim excess fat from meat before broiHing.
° A soiHedbroiHerpan was used.
° VoHtagein house may be How.
Oven will not semf-cmean. , Check to make sure the cyclic is not set for a deHayedstart. See page 17.
° Check if door is dosed.
° Check if controHis in Sabbath Mode. See page 12.
° Oven may be over 400° R Oven temperature must be bellow 400° F to program a
dean cyclic.
Oven did not cmean properly. ° Longer cHeaningtime may be needed.
° Excessive spiHHovers,especiaHHysugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the seHf-cHeancyclic.
Oven door will not unlock after ° Oven interior is stiHHhot. AHHowabout one hour for the oven to cooHafter the
self-clean cycle, compHetionof a seHf-cHeancycHe.The door can be opened when the LOCK indicator
word is not dispHayed.
° The controHand door may be Hocked.See page 8.
cont.
21
background
i
PROBLEM SOLUTION
Smoothtop surface shows 1. Troy scratches or abrasions.
wear. , Make sure cooktop and pan bottom are dean. Do not siide giass or metai pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cbaning agents. See page 18.
2. Metal marks.
° Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 18.
3. Brown streaks and specks.
° Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
, MineraU deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 18.
5. Pitting or flaking.
, Remove sugary' boilovers promptly. See page 18.
Moisture collects on oven , This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from , Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light , This is normal for a new range and will disappear after a few uses. hitiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes , BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKEor LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard. ° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and , Oven may be in Sabbath Mode. See page 12.
22
background
Fuji One Year Warranty -
Parts and Labor
For erie (1} year from the original retail
purchase date. any part which fails in
normal home sse wiii be repaired or
replaced free of charge
Limited Warranties. Parts Only
Secend Through Fifth Year = From the
original purchase date, parts listed below
which fail in normal home use wiii be
repaired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying aii
other costs, including labor, mileage.
transportation, tr p charge and diagnostic
, Glass=Ceramic Ceektep: Due to
thermal breakage, discoloration
cracking of rubber edge seal. pattern
wear.
Electric Heating Dements: Radiant
surface elements en electric cooking
appliances
Canadian Residents
The above warranties oni} cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due
to transfer of residence from the United
States to Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Onty
For one (1} year from the date of original
retail purchase, any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself.
with the owner paying all other costs.
including labor mileage, transportation.
trip charge and diagnostic charge, if
required
The specLr/c warranties expressed above
ale, the ON£ Y walrTanttes provided by me
manufacture_, These wafTantles give you
spedf/c legal rfghts, and you may also
have other r_hts which vary from state to
state.
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the
recommended cleaning creams and pads.
7. Damage to the glass cooktop caused by hardened spills of sugary materials or
melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and
care guide.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
" Caii the dealer from whom your appliance was purchased or caii Maytag
Services sM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or
1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR e Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-843-0304 U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
SM
May'tag Services' , Amana Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receip0.
23
background
Cuisini_re _mectrique _ commandes
Easy Touch 500 - dessus misse
instructions de s6curit6
importantes ............................................................. 25-28
Cuisson sur masurface .......................................... 29-31
Commandes de Hasurface de cuisson
Surface a dessus Hisse
Cuissen darts le four ............................................. 32-39
Cuisson eourante
Cuisson et maintien
Cuisson diff6r6e
Maintien au ehaud
Cuisson au gril
Grilles du four
Nettoyage ................................................................40-43
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien .......................................................................... 44
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes ..........................................45-46
Garantie et service apres-vente ................................ 42
Gu_ de Use y Cuidade ................................................48
background
Instaffateur : Remettezce guide au pmpneta_re.
tSonsommateur : Veui[bz lire b guide et b conserverpour
consutatbn ult6rieure.Consewez[a[actured'achat ou e cheque
encasse commepreuvede !'achat.
Num6rode mo@le
Num6rode s6rie
Date d'achat
Sivous avezdesquestLons,veui[leznous appeier :
Service _ la dient#le de Amana
1-800-843-0304 E.-U,
1-866-587-2002 Canada
Internet: http://www.amana.com
Dansb cadrede nospratlquesd'am61iorationconstantede la
qual[teet de la performancede nos produits de cubson, des
modificationsde I'appareHqul nesont pas mentlonneesdans ce
guide ant pu 6tre introduites.
Repertez-veus _ la page 47 pe#r plus d'il_[ermadens
cencemant le service apr_s-vente.
que pourrait susciter une utiHsation incorrecte de ['appareiL
Utiliser I'appareil uniquement pour bs fonctions pr6vues,
d@rites dans ce guide,
Pour one utilisation ad6quate et en s6curit6, il faut que
I'appareil soit convenabbment install6 par un technicien
quaiifie, et relic 8 ia terre, Ne pas regier, r@arer ni rempiacer
un composant, a moins que cela ne soit sp@ifiquement
recommande dans ce guide, Toute autre r@aration doit 6tre
effectu6e par un technicien qualifi6,
Toujours d@rancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien,
Les instructions de s6curite importantes et les paragraphes
_avertissement >_de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil,
Toujours prendre contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconna tre Ues6tiqaettes, paragraphes et
symboUessat Uas6curit6
A_ENTION _ Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENTr6sulter en des blessures mineures.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc 6bctrique, dommages materiels et corporeb
25
risque de baseulement _e i'appareil _ I'eccasien
_'une _ti!isatie_ a_er_aie e_ _'_ eharge_ent
excessif _e Ia porte _ four, ii fa_t q_e _abri_e
antibase_le_ent seit ee_ve_able_e_t install6e.
Utiliser une lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenablement install6e sous la
cuisiniere: L'un des pieds arriere de r6glage de I'aplomb doit
6tre convenablement engage dans la fente de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenablement cal6e, la bride
antibasculement immobilise le pied arriere contre le sol,
Verifier la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride
apres chaque d6placement de la cuisiniere,
Po r 6viter i ce die des
dommages par la f m6e
S'assurer que tousies materiaux de conditionnement sont
retires de i'appareii avant de ie mettre en marche,
Garder ies matdriaux combustibles bien _ioign6s de i'appareii,
Ne pas ranger de matdriaux inflammables dans un four,
De nombreux types de piastique sont affectds par ia chaieur,
Garder ies piastiques dioignds des pieces de i'appareii pouvant
devenir chaudes,
Pour emp@her qu'un feu de graisse ne se d@lare, eviter route
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dans I'appareil ou au voisinage,
background
En cas d'incendie
Utiiiser du bicarbonate de soude ou un extincteur a poudre
chimique ou a mousse pour 6touffer ies fiammes, Ne jamais
utiiiser d'eau pour 6teindre de ia graisse enfiammee,
1, [nterrompre i'aiimentation eiectrique de i'appareii pour
minimiser ia propagation des fiammes,
2, NE JAMAmS saisir ou d@iacer un ustensiie de cuisine
enflamme,
3, Fermer [a porte du four pour etouffer [es fiammes,
S curit6 pour [es enfants
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et ceia pourrait etre dangereux pour I'utiiisateur.
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiies de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer I'event du four.
NE JAMAB TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS N[ LES
PARO[S INTERIEURESDU FOUR. Les elements chauffants
peuvent etre brSiants meme s'iis ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment eievee pour infiiger des br0iures.
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements
chauffants ni ies parois interieures du four et @iter bur
contact avec des vetements ou autres materiaux inflammables
avant qu'iis n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D'autres surfaces peuvent egaiement atteindre une
dans une armoire au-dessus, des articles auxqueis [es temperature suffisamment eievee pour brQier :les ouvertures
d'event et les surfaces avoisinantes, ainsi que les portes et les
subir de graves blessures.
NE JAMNS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
iorsque i'appareii est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
queiconque de i'appareii, li pourrait se biesser ou se brQier,
[I est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiies places dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir
les ustensiies en un lieu sQr, hors d'atteinte des enfants, [Iest
important d'enseigner aux enfants qu'un appareii menager
n'est pas un jouet, et qu'iis ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'appareil,
hubiots des fours,
Ne pas toucher ['ampoule du four brqante avec un chiffon
humide car eiie pourrait se briser, Si tel est ie cas, d@rancher
i'appareii avant de retirer i'ampouie pour eviter une decharge
eiectrique,
NE JAMAIS gamir ia sob du four ou une grille du four avec
de ia feuiiie d'aiuminium, Ceci pourrait susciter un risque de
decharge eiectrique ou d'incendie, ou une deterioration de
i'appareii, Utiiiser de ia feuiiie d'aiuminium uniquement seion
ies instructions de ce guide,
Cuisson et s curit6
Fami[iarisation avec ['apparei[
NE JAMAmS utiiiser un appareil comme escabeau poul
atteindre [es armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
emploi de porte d'appareii comme par exemple en tant
qu'escabeau le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte,
peuvent entrainer le renversement de ['appareil, casser [a
porte et gravement blesser,
NE JAMA[S faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four. L'accumuiation de pression darts ie recipient pourrait
provoquer son eciatement et de graves dommages materiels
ou corporeis.
Utiiiser des maniques robustes et s@hes. Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante.
Ne jamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enfiammer, ou accrocher un ustensiie ou un
composant de i'appareii.
Porter un vetement approprie. Eviter de porter des vetements
ampies ou a Iongues manches pendant I'utiiisation de
I'appareil. [is peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQiant.
26
background
Placer toujours les grilles £ la position appropriee darts le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'exterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche. Eviter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'il est n@essaire de
d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
N'utiliser les grilles que darts le four darts lequel elles out ete
achetees/expediees.
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser I'air
chaud ou la vapeur s'@happer avant de retirer ou d'introduire
un plat.
AVERTmSSEMENT- METS PR[:PAR[:S : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants.
Toujours eteindre toutes les commandes une lois la cuisson
terminee.
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustenste dont [e manche est
oriente vers ['exterieur},
Tabme de euissen
NE ]AMAmS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve, Le
@bordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et I'inflammation de la
graisse,
Cet apparel comporte des elements chauffants de differentes
tailles, Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement [element,
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que [element,
SURFACE EN VITROCERAMIqUE : NE ]AMAIS utiliser une
table de cuisson cassee ou felee :les solutions de nettoyage et
renversements pourraient penetrer dans ia table de cuisson en
entra_'nantun risque de d@harge electrique, Prendre
immediatement contact avec un technicien qualifie,
Ustenstes et s6curit
Appiiquer ies instructions du fabricant iors de i'empioi d'un
sachet pour cuisson au four,
La securite de fonctionnement de cet apparel a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels, Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide, Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce
guide peut degrader la s@urite de I'appareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants,
Si un ustensile est plus petit que I'element utiiise, une parle
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'inflammation d'un vetement ou des maniques,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique, Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brSlure, inflammation de
Exercer une prudence extreme Iors du d@lacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile,
Nottes d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour emp@her la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hole en provoquant des
feux de graisse,
Pour fiamber des aliments sous ia hole, mettre ie ventiiateur
en ruarche,
Nettoyage et s6curit6
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer [apparel avec precaution, Travaiiier
prudemment pour @iter des brQiures par ia vapeur en cas
d'utiiisation d'un chiffon ou d'une eponge humide iors de
27
background
i'eiiminationd'unproduitrenversesurunesurfacechaude,
Certainsproduitsdenettoyagepeuventgenererdesvapeurs
nocivesiorsqu'oniesappliquesurunesurfacechaude,
Nettoyeruniquementlespiecesmentionneesdansceguide,
Four autonettoyant
Ne Bisser aucune nourriture, ustens!le de cuisine, gril!e ou
Avertissement et avis
important pour la securit6
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >7de 1986 (proposition 65} stipule la publication par
ie gouverneur de ia Caiifornie d'une iiste de substances que
i'etat de Caiifornie consi@re comme cancerigenes ou
dangereuses pour ie systCme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciaies i'obiigation de signaler a burs
clients ies risques d'exposition a de teiies substances,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
!ech@ite dans !e four !ors de ! autonet£oyage, operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOb essentiel
quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
lejoint,
Ne pas utiiiser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout excCs de residus renverses pour eviter ia
formation de fumee ou i'infiammation de ces residus,
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser I'exposition, veiller ace que la piece ou se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AVIS iMPORTANT _ OISEAUX FAMIUERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famiiier darts ia cuisine ou darts une piece o8 ii pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou morteiies pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pout consultation ultetieute
28
background
Boutons de commande
Permettenti'utilisationdes 616mentschauffants de surface,avecune
progressioncontinue de la puissanceentre Iesr6glagesextr6mes
Low (Bas)et High [Eiev6)+Onpeut r6gler un bouton_ toute
positionentre ces deux extr6mes.
R6gJage des commandos
1. PlacerJ'ustensiiesur F61@aent.
2. Enfonceret faire tourner le boutonjusqu'_ Japosition d6siree
(rotationdansun sens ou dans I'autre).
o Des marquessur Ietableau de commandeidentifient I'eJement
commandoparchaque bouton. Parexemple,le O O
graphique_ droite indique I'el@aentavant/gauche. O O
3. II y aun temoin Iumineuxpour Ieselementssur Ie tabIeaude
commande.LorsqueFundes boutons de commanded'un
elementde surface est aliment& IetemoJns'iiJumine.Let@aoin
s'eteintdes qu'on interrompt I'alimentationde I'eJ@aent.
4. Apr_s une cuisson,ramenerle bouton_ Japosition OFF(Arr60.
Ret[rerI'ustensJJe.
EJ6ments doubles
Lasurface de cuissonest 6quipeededeux
elementsdoubies,situ6s _ I'avantdroit et
J'avantgauchesur Ie dessuslisse.Ces
elementsont unedimension variable+
PousserIe selecteur_gauche pour utlliser
Jegrand61ementou _ droite pour utiJiserle
petit 616ment.
OFF
Ln_High
O
5 7
6
Suggest+ons pour Je r6glage
Ondolt choisir Japuissancede chauffage en fonction de divers
facteurs:taille, type de I'ustensileet op6rationdecuisson. Pour
J'informationconcemantIesustensiIeset autres facteurs affectant Ja
puissancede chauffage_ utiliser,se reporterau paragraphe
Recommandationssur lesustensJles_ la page 31 et 8 la brochureLa
cuissonsimplifiee.
Low (Bas}(2} : Pourfusion
de chocoJatou beurre,oule
maintiende Jatemp@ature
d'un met&
Me& Low [Moyen
bas) (3-4) : Pour
continuerla cuisson
de metsen casse-
roles fermeespar
couvercleou pour
cuire _ la vapeur.
[
Low
34
5
Medium (Moyen)(5-7) :
Pourle maintiende
I'ebullition [ented'une
grandequantite de [[quide
ou pour [a piupart des
op@ationsdefriture.
High (Eleve)(10) : Pour
1'6buJ[Jtiond'un [iquide.Ondolt
toujoursreduire la puissancede
chauffagedes que Iatemperature
d'ebulIition est atteinte ou que
I'alJmentcommence_ cuire.
QFF j
igh
7
6
ivied. High (Moyen 6tev6)
(8-9[ : Pour rissolerles
viandes,chauffer I'huile
(grandefriture ou aliments
sautes)et pour Ie maintien
de I'ebullition rapide d'une
grandequantlte de Iiquide.
AVANT[A OU+SSON APRESLA CUISSON
° PlacerIOLoursI'ustensJlesur! 616inert[avantd'aJimenter1'6J6ment.Pour ° S'assurerqueJ'616men-[es[arr6t&
@+tercJemcu_sm_erenesublssedesdommages,ne!ammsfaire , EJiminer@squepossJbJetous losres+dusderenversernen[et projections.
fonctlonneruu 616mentdesurfacesansy elacerun us_enslle. AUTRESOONSEILS
. NE.IANIAISutilisera[aD_edeculssoncommelieu aereml_age . S'iiy aune armoirederangemen_c rectemen[au+aessusde latableae
da mentsoudustensiJes, cu_sson,onne dolt_ 3+acerquedesarticlespeu%quemmentutmsese+
DHRANT[A CHJSSON qu_peuvent_treexposes_ Jachaleur.LachaJeur_miseparla cu+s+n+ere
oVeiJlera bienconnaitrelacJrrespondanceemre_esDOUtOnSde _3urra+tsusciterunprod+dinepourdesarticlescommetlqu+desvomtlts.
.'ommandeet los_l_men_s.VeiJlera commanderI'alimentationde produltsdenettoyageet flaconsd a_roso
i'elementvoulu. , NE.IA_AIS lasseraucunar[ic+esurla tablede culsson,particuJi_remen[
oCommencermcu_ssonavecune puissancede chauffagesuperieure,pu_s tesaR_e+esenpmstlque.L'airchaudqut s'_chappeparI'eventdu f( ur
r_dure lapu+ssancede chauffagepourpoursulvrela cuJsson.Ne arums pourra+tprovoquerI'inflammationd'unar[icleinflammable,lairdfo+_dre/
utlt+serunepuissancede chauffageeleveepouruneculssonprolonged, amomrun articleenptastlque,ouprovoqueruneaugmen[atlonde
. NEJA_AIS Jaisserle con[enud'unus[ensiles'@aporercompietement: presslonprovoquantI'dcJatementd'un r@ip+entferm&
;eclpoJrraitfare su[_irdesdommagesaI'ustensileet _ I'apparelL NE JA_AIS ]aisserde+afeuiHe_'aum+nlum,onesonde[nermom_trique
. NE_APaAJStoucherlatablede cJ[ssonavan[qu'ellesesoit vlandeou un oojetmetalllq_le au[reqdun ustens+ledeCU_SSOdsur latable
;onpJetementrefro+die.Certameszonesae latablede cu+sson, de ;u_sson.entrerencon-[ac_avecun 8Jementchauffan[
partlcuti6rementau volmnagedese+emen[sdesurfacepeuventdevenir . NEJA_AIS rangerau-dessusdetatablede cu+ssond'art+desIourdsq_,
tr6schaudesdurantune cuisson.UtiHserdesmaniques, nsqueraientdetomberetd'endommagerlatabtede cuisson.
29
background
Surface dessus lisse
Remarques sur la surface dessus
lisse :
oLors des premieresutilisationsde Ia tabIe de caisson,ceiie-ei
peat 8mettre an pea de fum6e et des odears. Ceciest
normal.
oLes surfaces _ dessas lisse conservent la chaleur pendant
an certain temps apr_s m'e×tinctionde m'_m_ment.Eteindre
les el6mentsquelquesminutesavantque la nourriture ne soit
tout _ fait cuite et utiliser Iachaleur restantepour terminerla
cuisson.Lorsque levoyantde surfacechaudes'6teint, on peut
toucher Iasurface decuissonsans danger.En raisonde Iafa_on
dont tes618mentsd'une surface 8 dessusIisseretiennent la
chaleur,ceux-ci ne r6pondrontpas auxchangementsde rSglage
aussirapidementque des 618mentsen spirale.
oAu cas o8 Ie contenu d'un ustensilerisquede d6border,retirer
I'ustensilede Iasurface de cuisson.
oNe ]amais essayer de soulever la sudace de caisson.
oLa surface_ dessuslissepeut sembIerd6color6eIorsqdelle est
trSschaude.Ceci est normalet disparakunefois que la surface
refroidit.
Zones de caisson
Leszonesde cuissonde lacuisini6re sont repr6sent6espar des
cerclespermanentssur lasurface _ dessuslisse.Pourune efficacit6
maximum,utiliser unezonede cuissondont le diam_tre convient
I'ustensile.
Le r6cipient ne doit pus d6passer & zone de caisson de plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ I po).
Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,on peat voir un
rougeoiement8 travers Iasurface _ dessuslisse.['@l_ment
fonctionnera en intermittence pour maintenir mer_gmage
pr_etabmide chameur,meme au niveau High (Emev_)o
Pourobtenir pius informationssur les ustensilesde cuisine,se
reporter _ lapage 31 au paragrapheRecommandationssur Ies
ustensiIesdecuisineet 8 la brochure La cuissonsimplifi6e,incluse
avecla cuisini_re. EzEM_VT
6YMPL E
Voyant de surface chaude
Levoyantde surfacechaude est situ6 sur le tableau
de commande.II s'allumeraiorsqu'unesurfacede Ho_,Surface
cuisson,que!lequ'elle soit, serachaude.II restera
allure6,m_meaprSsextinctionde la commande,jusqu'b ce que la
zone nit refroidL
Conseils de protection de la
s rface dess s lisse
_ettoya_e (plus d'informations bia page 42}
oAvant de s'en servirla premierefois, nettoyerla table de cuisson.
o Nettoyerla table de cuissonchaqueiour ou apreschaque
utilisation.CesmesurespreserverantI'apparencede la table de
cuisson et 6viterantqu'elIe nes'abime.
o Encas de renversementlots de cuisson, nettoyerimm_diatement
le produit renvers6sur la surfacede cuissonpendant qu'elle est
encore chaudeafin d'6viter un plus grand nettoyagepar la suite.
Userde prudence,essuyerles renversementsavecun linge propre
et sec.
o Ne pas IaisserIespmduits renvers_ssur Ia surfacede cuissonou
sur la garniture de latable de cuissonpendant une Ionguedurra.
o Ne jamais utiliserde poudre de nettoyageabrasiveou de tampons
r_curerqui raieraientla surface.
o Ne jamais utiliserde jave!Iisant,ammoniaqueou autresproduits
de nettoyagenon sp_cifiquementrecommand_spour la
vitrocSramique.
Pour viter lea marques et les rayures
o Ne pas utiliserde casserolesenverre. Eilespourraientrayer la
surface.
o Ne ]amais utiliser de supportm_tallique ou anneaude wok entre
un recipientet Iasurface de cuisson.Cesobjetspeuvent marquer
ou rayerIa surface.
o Ne pas faire glisserde recipientsm_tal%uessur Iasurfacede
cuisson bd_lante.IIspourraient Iaisserdes marquesqui devront
etre nettoy_esimmediatement.[Voir Nettoyage,page 42.)
oVeiller b ce que Iefond des recipientset Iazone de cuissonsoient
propresavantd'allumerI'8I_ment,afin d'_viter les rayures.
o PourempScherqua lasurface de cuissonen vitroc_ramiquenese
trouve ray_eou abhr_ee,nepas y Iaisserdesucre, de sel ou de
graisse.PrendreI'habituded'essuyerla surfacede cuissonavecun
lingepropre ou un essuie-tout avantde I'utiliser.
o Ne jamaia fake giisserde r_cipients metalliques_paissur la
surface au risquede la rayer.
Pour viter lea taches
o Ne jamais utiliserde Iinge ou d'6pongesale pour nettoyerIa
surface de cuisson.IIs laisseraientunfilm, ce qui pourrait d_colorer
lasurface de cuisson Iorsqu'elIeest utilisee.
o UutiIisationcontinued'une surface de cuissonsaliepeut entrainer
I'apparitionde tachespermanentes.
3O
background
Pour 6viter d'autres dommages
, Ne pas Iaisserfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsrichesen
sucresur Iatable de cuisson.Si cela se produisait acciden-
tellement,nettoyerimm6diatement.G/oirNettoyage,page 42.]
, Ne jamais Iaisserle contenu d'une casserolebouillirjusqu'_ ce
qu'ellesoit vide car ceh pourrait abimer la surfacede cuissonet la
casserole.
, Ne jamais uti[iser[a tame de cuissoncommesurfacede travail ou
commepianche_ decouper.
, Ne jamais cuire d'alimentsdirectement sur la table de cuisson,
sans recipient.
, Nejamais utiiiser un petit recipientsur un grand element.Non
seulementil y a g_chisd'energie maisi[ pout en resulter des
projectionsqui vont brQlersur la surface decuisson et devront 6tre
nettoyees.
, Ne pas utiliser des recipientssp6ciauxnon platsqui seraienttrop
grandsou _ fond inega[commeles woks _ fond fond,[es plaques
chauffantesou r6cipientsde grandetaille _fond ondul6.
, Ne pas utiliser de rdcipientsen aluminium.L'aiuminium risquede
fondre sur le verre.Si [e metalfond sur la table decuisson,ne pas
I'uti[iser.Appe[erun reparateuragre6Amana.
Recommandations sur los
L'utilisationdu bon ustensilepeut emp6cherde nombreux
problemescommeIa necessitedecuire plus Ionguementla
nourriture et Ia difficulte _ obtenir desr6sultatsuniformes.De bons
ustensilesr6duisentles dur6esde cuisson,utilisent moinsd'6nergie
et cuisent de fa_on plus uniforme.
Tests pour v6rifier si los
ustensHes ont un fond plat
V6rifierque les ustensilessont plats.
Test de la regle :
1. Placerune rSgieen traversdu fond de I'ustensile.
2. La tenir face _ Ia lumiSre.
3. Aucune hmiere ou tr6s peu ne doit etre visible sousla regle.
Test de la bulle :
1. Mettre 2,5cm (1 po} d'eaudans I'ustens+Ie.PlacerI'ustensilesur
la surfacede cu+ssonet tourner la commandosur High (Elev6).
2. Observerlaformation de bulles IorsqueI'eau chauffe.Desbulles
uniformess+gnifientde bonnesperformanceset des bulles
in6galesindiquent la presencedezones plus chaudes dormant
une cu+ssonin,gale.
VoirIa brochure La cuissonsimplifi6e pour obtenir plus
d'informations.
Choisir , Eviter
Desustensiles_ fond Des ustensiles8 fond rainur6ou gondol6.
lisse,plat Desustensiles_ fond inegal ne cuisent pas
efficacementet peuventparfoisne pas
faire bouillir IesIiquides.
Desustensilesen Des ustensilesen verre ou en m6taIpeu
mat6riaux6pals Opals.
Desustensilesde la Des ustensilesplus petits ou plus grands
memedimensionde (de 2,5cm [1 po]] que relement.
Fel6ment
Despoigneesqui Des ustensilesavecdes poigneescass6es
tiennentbien ou qui ne tiennent pas.Des poign6es
Iourdesqui font se renverserrustensile.
Descouverclesqui Des couverclesqui ferment real.
ferment bien
Deswoks _ fond plat Des woks avecun fond sur anneau.
Ustensiles de grande taille et
pour los conserves
Touteslos marmites pourles consewes et los grandes
casseroles doivent avoir an fon(Jplat et doivent _tre
fahriqa_es en mat_riau _pais, Cec[est trhs important pour Ies
surfaces_ dessuslisse.Labasene doit pasdepasserde 1'51ementde
plus de 2,5cm (1 po).
Si losmarmites_ conserveset les casserolesne sont pas conformes
cesnormes,Iesduties de cuissonseront plus Iongueset los
surfacesde cuissonpourront 6tre endommagees.
Certainesmarmitespour les conservessont con_uesavecdes bases
plus petites pour 5tre utilis_essur dessurfaces_ dessuslisse.
Poar mapr_paratio_ de co_serves, _e choisir q_e mer_glage
High (Elev6) jusqu'_ ce que l'eaa eomme_ce _ houillir ou que
la pressionsuffisantesoit atteinte clansla marmite.R_duireau
reglagele plus faible, maintenantI'_bulIitionou Ia pression.Si la
chaleur n'est pasdiminu6e, la surface de cuissonpourrait 8tre
endommag_e.
Voir la brochureLacuisson simpli%e pour obtenir plus
d'informations.
31
background
@
Tableau de commande
\
\
\
\
\
A B
Bak8
C D
Timmr'
\
\
Broil
Cook&
\\\ Hold
\
\
\
Keep
CUean Oel+Y Clock Wsrm
t t t........./
F G H I J
Letableau de commandeest congupour faciliter la programmation.La fen_tred'affichage indiqueFheure+les fonctionsavec minuterie et
fonctionsdu four. Le tableau decommanderepr6sent6comprenddes caract6ristiquessp6cifiquesau module. (Lestyle peut varJerselon le
module.}
A
iZi
C
E
i_ill
G
J
J
Gfi[
Cuisson courante
A (Phs)ou
_' (Moins)
Minuterie
Cuisson et
rnaintbn
Nettoyage
Demarrage
diff6r6
Horloge
Maintienau
chaud
Annuler
S'utilisepour[a cuissonau gri[et[e rissolage
sur pattiesup6fieure.
S'utiIisepourlacuissoncouranteet le
r0tissage.
S'utilisepourentrerou changerla dur6e,la
temp@aturedufour.Etablitb gril
temp6ratureELEVEEouBASSE.
Programme[a minuterie.
Pourcuirependantune dureepr68tabIie,
avecmaintienauchaudpendantuneheure.
S'utiIisepourprograramer[ecycle
d'autonettoyage.
Programmele four pourdSbuterunecuisson
plustar&
S'utilisepourprogrammer['heuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddansle four
lesalimentscults.
Annuletoutesleaop@ationssaufmJnuterJe
et horloge.
Utilisation des touches
o Appuyersur Iatouche d6sir6e,
, Appuyersur Jatouche A (PJus)ou _' (Moins) pour entrer [a dur6e
ou [atemp6rature.
o Un bip retentit JorsqueI'on appuiesur une touche.
o Un doubJebip retentit en casd'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapr_savoir appuy6sur Ies touches
A ou T, Ia dur6eou Ia temp@atureseraautomatiquemententree.
Si plus de 30secondess'6couiententre [a pressionet sur une
touche defonction sur [estouches A ou V, [a fonction sera
annuee et affic]eur reviendra_ affic]age pr6c6dent.
L'horJogepeut 6tre prograrnm6epour afficher [adur6e dansun
format de 12ou 24 heures,L'horIogeest programmeeen usine pour
un format de 12 heures,
Changement de I'horJoge _ un format de 24 heures :
1, Appuyersur Iestouches Cancel
(Annub0 et Delay (D6marragediffer6] et
maintenir[a pressJonpendanttrois
secondes.
2. Appuyersur Ia toucheA ou _' pour
programmerun format de 12ou
24 heures.
-- Delay
3. Programmer['heureen suivant les instructions
donn6esci-dessous.
R6gJage de I'horJoge
1, Appuyersur la touche Clock (HorIoge],
L'heure du jour et deux pointscIignotent
I'afficheur,
2, Appuyersur ia touche,& ou T pour
programmerI'heuredu jour,
+ Deuxpoints continuent_ ciignoter.
3, Appuyer _ nouveausur latouche Clockou
attendrequatre secondes,
Clock
32
background
Lorsquele courant#lectrique arriveou apresune interruption de
courant, laderniSreheure avant rinterruption de courantva
cJignoter.
Pourrappeler rheure du jour Iorsqu'uneautre fonction de dur6e
s'affJche,appuyersur Ia touche Clock.
L'heure de I'horlogenepeut 6tre chang6eIorsquele four a 6t6
programm6pour une cuissonou un nettoyagediff6r6ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annulation de l'affichage de l'heure :
Si I'on ned6sire pas I'affichagede I'heuredu jour :
Appuyersur Jestouches Cancel(Annulet) et
Clock (Hodoge)et les maintenirainsipendant
trois secondes.L'heuredu jour disparakde
J'afficheur.
LomqueI'affichagede I'heureest annul6,
appuyersur Ia touche Clock pourafficher
briSvementrheuredu ]our.
R_affichage de l'heure :
Appuyersur Iestouches Cancelet Clocket les mainteniramsi
pendanttrois secondes.L'heuredu ]our r6apparait_ J'afficheur.
i I i
__ Clock
La minuterie peut 6tre programm6e de une minute (00:01] jusqu'_
99 heures et 59 minutes (99:59].
La minuterie peut 6tre utilis6e ind@pendamment de toute autre
activit6 du four, Elle peut 6tre aussi programm@e alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuteriene commandopas Jefour. Ellene sert qu'8 6mettre
des hips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer(MJnuterJe]. Timer
o 00:00s'alIume_ J'afficheur.
o Lesdeux pointsclignotent.
2. Appuyer sur la toucheA ou T ]usqu'_ ce que
J'heure]uste paraisse_ I'afficheur.
o Lesdeux pointscontinuent _ clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur JatoucheTimerou attendrequatre
secondes.
o Lesdeux pointscontinuent _ clignoter et le d6comptede la
dur6e commence.
o Laderni6re minute du d6comptesera affich6esous forme de
secondes.
4. #, la fin de la dur6e programmee,un hip long retentit.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur Jatouche Timer et la maintenir ainsi pendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyer sur JatoucheTimer et r6gler I'heure_ 00:00.
Verrouillage des cow.andes
et de Ja porte du four
La porte du four et Iestouches peuvent6tre verrouilleespour des
raisonsde s6curit_,nettoyageou pour empechertoute utiJisation
non souhait6e.Ellesne pourront8tre utiJis6essi ellessont
verrouill_es.
Sile four est en cours d'utiJisation,les commandeset la porte ne
peuvent@treverrouill_es.
L'heure actuelle du jour restera_ J'afficheurJorsqueles commandes
serontverrouiJJ_es.
Verrouillage :
Appuyersur lestouches Cancelet Cook&
Hold (Cuissonet maintien)et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
Le mot LOCK[VERROUILLAGE} Cook&
-- Hold
cIignote _ rafficheur_
D_verrouillage :
Appuyersur lestouches Cancelet Cook& Hold et los maintenirainsJ
pendanttrois secondes.
Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Codes d'a o alie
Les rootsBAKE(CUISSONCOURANTE]ou LOCK07ERROUILLAGE]
peuventclignoter rapidement_ I'afficheurpour pr_veniren cas
d'erreur ou de probl6me=Si tel est lecas,appuyersur Iatouche
Cancel Si les rootsBAKEou LOCKcontJnuent_ clignoter,
d_brancherI'appareiI=Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
I'appareiI=Si run des roots continue_ clignoter,d6brancherrappareil
et prendrecontact avec un reparateurautoris6=
33
background
@
Cuisson COUtante
Programmation de macuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake[Cuissoncourante}.
o Lemot BAKE{CUiSSONCOURANTE}c@note.
Bake
o 000c@note _ rafficheur.
2. %lectionner la temperaturedu four. La
temperaturepeut 6tre programm@de 75_ 290°C
(170_ 550°F}.Appuyer unefois sur Ia touche
a, ou V ou appuyersur latouche A ou _' et la
maintenirainsi.
o 175° [350°} s'allumeIorsque I'onappuie la premierefob sur
rune des touches.
o Appuyer sur la touche a, pour augmenterla temperature.
o Appuyer sur la touche _' pour diminuer Iatemperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Bakeou attendre quatre
secondes.
o Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'allume_ I'afficheur.
+ 38° {100°} ou la temperaturer@Ile du four sera affich@.La
temperatureaugmenterapar intervaIIede 3 °C {5°F}jusqu'a
ce que Iatemperaturepreprogramm@soit atteinte.
4. Laisserle four pr@haufferpendant 8 _ 15minutes.
o LorsqueIatemperatureprogramm@pour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
o PourrappeIerla temperatureprogrammeependant le
pr@hauffage,appuyersur Ia touche Bake.
5. Placerla nourriture dans Ie four.
6. Verifier ravancementde la cuisson_ la dur@ minimaiede
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonest terrain@,appuyersur Aancel/
latouche Cancel {Annulet}.
8. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur Uacuisson courante
au low" :
oPour changer la temperaturedu four pendant [acuisson,
appuyersur Iatouche A {Plus}ou T (Moins} jusqu'a ce que
I'on obtienne la temperaturedesiree.
oSi I'onoublie d'arreter lefour, il s'arreteraautomatiquement
apres 12heures.Si I'ondesiredesactivercette fonction,voir
page37.
oPour des conseilssupplementairessur Iacuissoncouranteet le
rOtissage,voir la brochure La cuissonsimplifiee.
Differences de cuisson entre 'ancien
four et nouveau
IIest normaI de remarquerquelquesdifferencesdab ladur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancbn. VoirAjustement de la
temperaturedu four a la page37.
Cuisson et maintien
Lafonction cuissonet maintbn permetdecuire pendantune dur@
predeterminee,suivb par un cyclede maintienau chaud d'une
heure.
Programmation de mafonction cuisson et maintien :
1. Appuyersur la touche Cook& Hold {Cuissonet Cook&
maintien}. Hold
Lesrnots BAKE[CUISSON}et HOLD
[MAINTIEN}clignotent.
+ 000s'alhme a I'afficheur.
2. Selectionnerlatemperaturedu four. La
temperaturepeut etre programm@de 75a 290 °C
[170a 550°F}.Appuyerune fois sur la touche a,
ou _' ou appuyersur la toucheA ou T et la
maintenirainsL
+ Appuyer sur la toucheA pour augmenterla temperature.
+ Appuyer sur la touche_' pour diminuer la temperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
+ Lemot HOLDclignote.
+ 00:00ciignote_ I'afficheur.
4. Entrerla dur@ pendant laquelIeI'on desireque la cuissonait Iieu
en appuyantsur Ia touche a, ou _'. La dur@ de cuissonpeut
etre programm@de 10minutes (00:10}a 11heures,59minutes
O1:59}.
+ LesrootsBAKEet HOLDs'allument _ rafficheur.
+ Laduree de cuissons'alhme a I'afficheur.
+ Laduree de cuissoncommencele comptea rebours.
Lorsque madur_e de cuisso_ s'est _cou_e :
+ O,uatre hips retentissent.
+ Lemot BAKEs'eteint.
+ LesrootsHOLDet WARM [CHAUD}s'allument.
+ 75° {W0°} parait _ I'afficheur.
34
background
5
Apr_s une heure de MAINTiEN AU CHAUD :
o Lemot End (Fin)s'affiche,
o Uheuredu jour reapparait_ rafficheur=
Annulation de [a fonction cuisson et maintien _ tout
moment :
Appuyersur [atouche Cancel[AnnulerD=Retirer [a _n_I/
nourriture du four.
Cuisson diff6r6e
Ne pas ut!Iiser[a cuissondifferee pour des denreestres
pedssab!escommelos produits laitiers,le porc,[a volailieou los
fruits de mer,
AvecIa fonction diff_r_e, Iefour se met _ cuire plus tard dans la
journee. Programmerla duree d'attente desireeavantque Ie four
nese mette en marcheet la dureede cuissondesiree.Le four
commence_ chauffer &I'heureseiectionneeet cult pour laduree
specifiee.
La dureed'attentepeut 6tre programmeede 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes (11:59).
Programmation d'un cycle de cuisson courante
diff6r6e :
Appuyer sur [a touche Delay(Demarragediffere).
o Lemot DELAY(ATFENTE)c%note. Delay
o 00:00clignote 8 I'afficheur.
Appuyer sur la touche_, ou _' pour program-
mer la dureed'attente.
Aiors que [e mot DELAYciignotetoujours :
3= Appuyer sur [a touche Cook& Hold (Cuisson
et maintien}.
o 000 s'alIume_ rafficheur.
Cook&
o LosrootsBAKE(CUiSSONCOURANTE} Held
et HOLD(MAiNTiEN}cIignotent.
Appuyer sur A pour programmerla temperaturede cuisson.
o 00:00et le mot HOLDclignotent.
o Lemot BAKEreste a[[um6.
5. Appuyer sur A pour programmerla duree de cuisson.
o Laduree d'attente, les rootsDELAY,BAKEet HOLDs'aIiument
I'afficheur.
Lorsque [a durSe d'attente s'est 6coulSe :
Le mot DELAYs'eteint.
La duree de cuissonestaffichee=
Los roots BAKEet HOLDsent affiches.
Pour programmer un temps d'attente [orsque ma
fonction cuisson et maintien a dSj_ 8tO
programm_e :
1= Appuyersur [atouche Delay (D_marragedifferS)=
Le mot DELAY(ATTENTEDclignote=
Delay
oo:ooparait _ ['afficheur.
2. Appuyersur Iatouche _ ou_' pour programmer
Jadureed'attente.
Apres quatresecondes,Ie mot DELAYreste
aJJum6pour rappeIerqu'un cycle de cuisson
differeea et4 programme.
Lorsque [a d_r_e d'atte_te s'est 6coulee et que
[e four se met e_ marche :
La duree de cuissonseraaffich_e.
Le mot DELAYs'_teint=
Los roots BAKEet HOLDrestentallum_s.
Appuyer sur h touche Cancel(Annule0.
Touteslosfonctions de cuissonminut_e et non
minut_eseront annuI_es.
L'heure dujour reapparait_ rafficheur.
Ne pasuti[iser [a cuissondiffereepour des articlesqui
necessitentque [e four soit prechauffS,comme lesg_teaux,
[espetits biscuits et [es pains.
Ne pasutiliser [e cyclede cuissonet maintiendifferessile
four estdei_ chaud.
35
background
@
Maintien au chaud
Pourmaintenir au chaud dans[e four desaliments cuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur tatouche KeepWarm (Maintien au Keep
VVSPIT1
chaud].
o Le motWARM (CHAUD]clignote.
o 000parait 8 I'afficheur.
%tectionner Iatemp6raturede maintienau chaud.
CelIe-ci peut etre regleede 63 _ 90 °C 045 _
190°F).Appuyer une fois sur Ia touche_k ou _'
ou appuyersur latouche A ou _' et la maintenir
ainsi.
o 75° (WO°} s'alIumeIorsqueI'on appuiela
premierefois sur rune destouches.
o Appuyersur latouche A pour augmenterla temperature.
o Appuyersur latouche T pour diminuer latemperature.
Le motWARM (CHAUD}et Iatemperatureseront affiches
pendant que lafonction maintien au chaudest active.
Annumation du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche Cancel (Annule0.
2. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur Uafonction maintien au
chaud :
o Pourobtenir des qualites alimentaireset nutdtives optimales,
les alimentscuits au four ne doiventpasetre gard6sau chaud
plus de 1 _ 2 heures.
o Pouremp6cherles alimentsde dessecher,les recouvrirde
papieraluminium,sans setter, ou d'un couvercle.
o Pour r_chauffer des petits pains :
- recouvrirIes petits pains depapier aluminiumsans serrer et
les placer aufour.
- appuyersur lestouches KeepWarmet A pour
programmer75 °C(170°F).
- rechauffer pendant 128 15 minutes.
o Pour rSchauffer des assiettes :
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four.
- appuyersur lestouches KeepWarmet A pour
programmer75 °C(170°F).
- rechauffer pendantcinq minutes,arr6ter lefour et hisser les
assiettesau four pendantencore 15minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvantaller au four, _verifier
avecle fabricant.
- ne pas poserdes assiettestiSdessur une surfacefroide, les
changementsrapidesdetemp6raturepouvantcasser
rassietteou la fendiller.
36
background
Arr t autornatique/Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementapr6s 12 heuress'il a 6t6
accidentellementhiss6 en marche.Cettecaract6ristiquedes6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annumer m'arr_t 12 heures et faire fonctionner me
four en continu pendant 72 heures :
1= Programmerle four pour unecuissoncourante (voirpage 34}.
2= Appuyersur latouche Clock {Horloge}et la CloCk
maintenirainsi pendanttrois secondes=
SAb seraaffiche et clignoterapendantcinq secondes=
SAb seraensuiteaffiche en continu iusqu'_ ce qu'on I'arr6teou
iusqu'b ceque iaduree limite de 72 heuressoit atteinte=
Le mot BAKE[CUISSONCOURANTE}seraaussiaffiche si un
cycle decuissoncourante est en coursalorsque le four esten
modesabbat=
Toutesles autresfonctions (Minuterie, Maintien au chaud,Nettoyage,
etc.} sent verrouill6es,saul BAKE,pendantle modesabbat.
Annumationde la cuisson courante amorsque mefour
est en mode sabbat :
Appuyer sur la touche Cancel{Annule0=
Le mot BAKEs'eteint _ I'afficheur=
Aucun hip sonore ne retentit=
Annumation du mode sabbat :
1. Appuyersur latouche Clockpendant trois secondes Cmeck
OU
2. Apres 72 heures,le mode sabbatse termine.
SAb clignote pendantcinq secondes.
L'heure dujour revient _ I'afficheur.
Ajustement de temperature
du four
La precisiondes temperaturesdu four a ete soigneusementverifiee
I'usine=IIest normaIde remarquerquelquesdifferencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
Iescuisinieressent moinsneuves,la temperaturedu four peutvarier=
IIest possibled'ajuster latemperaturedu four si I'on penseque le
four necuit pasou nerissoie pascorrectement=Pourdeciderde
I'ajustement_ apporter,r6gler lefour a unetemperaturede 15 °C
(25 °F}pius 61ev6eou plus bassoque la temperatureindiqueedans
la recette,puis faire cuire la preparation=Losresultatsdu _<test >7de
cuissondoiventdonner une idee du hombrede degr6sduquel la
temperaturedoit etre ajustee=
Ajustement de matemp6rature du four :
1= Appuyersur Ia toucheBake (Cuissoncourante}= Bake
2= Entrer285 °C (550 °F}en appuyantsur la touche A
3= Appuyersur Ia touche Bake et la maintenirainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'a ceque 0°
paraisse_ I'afficheur=
Si Iatemperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffich& Parexemple,si Ia temperaturedu four
a ete redukede 8 °C 05 °F},rafficheur indiquera-8° (-15°}=
4= Appuyersur Ia touche A ou T pour aiusterIa temperature=
A chaque fois que I'onappuiesur unetouche, la temperature
change de3 °C[5 °F}=Latemperaturedu four peut 6tre
augmenteeou diminuee de3 _ 20 °C {5 a 35°F}=
5= L'heuredu iour r6apparaitautomatiquement_ I'afficheur=
IIn'est pas necessairede reajusterla temperaturedu four en cas
de panneou d%terruption de courant=Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre aiustees=
Remarques sur Uemode sabbat :
Le modesabbat peut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non=
Le modesabbat ne pout pas 6tre mis en marchesi Ies
commandessentverrouilieesou Japorte verrouiliee.
Sile four esten mode cuissonIorsquele modesabbat est
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE}s'eteint _ la
fin du cycle decuisson.IJn'y aura aucunsignal sonoreaudible.
Si 1'6clairagedu four est souhaitependant le modesabbat,la
Jampedevra6tre aJiumeeavantque le mode sabbatne debute.
Lorsquele modesabbat a d6marre,aucun hip de pr6chauffage
ne retentit.
Tous losmessageset los bips sent desactives[orsque [emode
sabbatest actif.
LeverrouilIageautomatiquede la porte ne fonctionne pas
pendant le modesabbaL
Si ton appuiesur Iatouche Cancel,un cycle de cuisson
couranteau four sera annul& Cependant,le programmateur
resteraen mode sabbat=
Apres unepanne de courant,Ie four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucun cycle actif.
37
background
Cuisson au gril
Programmation de macuisson au grim :
1. Appuyersur Iatouche Broil (Gr[l}. Broil
o Lemot BROIL(GRIL}ciignote.
o Lemot SET07AUDER]est affiche.
2. Appuyer sur la touche_, pour programmerun gril _ temperature
elev@ ou sur Ia touche T pour programmerun gril
temperaturebasse.
o LesrootsHi (ELEVEE}ou LO (BASSE}serontaffich@.
o %Iectionner Hi broil (Gril _ temperatureelevee}(290°C
[550°F]] pour un griI normal SelectionnerLObroil (Gril
temperaturebass@(230°C [450°F]] pour un griI
temperatureinferieure d'aliments_ cuissonplus Jongue
commeIavolaille.
3. Apres quatre secondes,Ie four se met en mar@e.
o Lemot BROILresteallume.
4. Pourun rbso[age maximum,pr@haufferl'el@Tlentdegril
pendanttrois ou quartre minutes avantd'ajouter la nourdture.
5. Placerla nourriture dansIe four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10cm (8po] (premierebut@)+
6. Retournerlaviande une fois 8 Ia moitie de Ia dureede cuisson.
7. LorsqueI'alimentestcult, appuyersur la touche Cancel(An-
nule0. Retirerla nourriture et la I@hefritedu four.
o L'heure du jour reapparait_ I'afficheur.
Remarques mJr Uacuisson au grH :
o Pourde meilieursr@ultats Iorsdu gdl, se servir d'un ustensib
pr@upour ce type de cuisson.
o Pr@oirdes dur@s de cuissonau griI plus Iongueset un
rissolageIeg_rementmoins dot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
o LegriI au reglage Hi (Elev@est utilise pour la majoritedes
operationsde cuissonau griI.Utiliser Iegril au r6glageLO
(Bas]pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de bur permettred'6tre bien cults sans rissolageexcessif.
o Lesdureesde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
unetemperaturede gril inferieure.
o Retournerla nourriture Iorsquela moitiede la dur@ pr@ue
pour la cuissonau gril s'estecoulee.
o Pourdes temp6ratureset des conseilssupplementairessur Ia
cuissonaugril, se reporter_ labrochure La cuissonsimplifi@.
TabUeau de cuisson au griU
Posmom ' DUR EAPPROX: '
AUMENTS DES GRILLES PREMBER COTE DEUX[EME COTE
Beauf
Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
Hamburgers, 2 cm (3/4 po] d'@aisseur
A point
Biencuit
Biencults
G
G
Gou7
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
G- 9 minutes
Porc
Bacon
COtelettes,2,5cm (1po]
Tranchedejambon
vomaimme
Demi-poitrine
Fruits de met
Darnesde poisson,beurr@s,2,5 cm (1 po] d'@aisseu+
Queuesde homard,85_ 115g (3 _ 4 onces}chacune
6
6
6
6
5
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
LO Broil -
Gril _ temp#rature basse
15 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(sans retourner}
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LOBroil -
Gril_ temperaturebasse
15- 25 minutes
(sansretourner}
(sansretourner]
Remarque : Ce tableau n'est qu'un guide de suggestions. Les durees peuvent varbr selon I'aliment _ cuire.
38
background
@
1
Event du four
Lorsquelefour fonctionne, lessurfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent
devenir assezchaudespour entratnerdes brOlures.Ne]amais
bloquerI'6vent.
L'_ventest sita6 soas meprotecteur d'6vent da dosseret, sat ma
cuisini_re. EVENT
Ne pas mettre de
phstiques pr6sde
F6vent,la chaleur
pouvantlos ddormer
ou les faire fondre.
Edairage du four
Appuyer sur le commutateurd'6ciairagedu four situ6
sur letableau de commandepour allumer ou 6teindre
la lampe.
Sole du four
Oven
Mght
Prot_gerla sole des produitsrenvers6s,en particulier acides ou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorer 1'6mailvitrifi& Utiliser des
ustensilesde Ia bonne dimension pour (!viterque losproduits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant=Ne pas
placer d'ustensiles oa de feuiiie d'aiaminium direetement sat
masomedu four.
Grilles du four
Ne pastenter de changerla PoSitio_ldes gr!HesIorsque le four
° Ne pas rangerde nourdtureou d'ustens!!edaus lefour.
Le four comportedeux grilles avec,pourchacune,un dispositif de
calage=
Extraction :
1. Tirer Ia grille en Iignedroite
jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te _ la
positionde calage=
2= SouleverIa grille _ I'avantpour
pouvoirI'extraire=
R_installation :
1= Placerla grille sur lessupportsclansle four.
2= SouleverI6g_rementFavant=Fairegiisserla grille vers I'arriSreau-
del_ de Ia positionde calage=
3= Abaisser lagrille et la faire glisserclanslefour.
39
Ne jamais eouvrir matotaiit_ d'une grille de papier d'aiaminium
ni mettre d'amaminiam sat masomeda roar, coma ne donnerait
pas de boris r_samtats darts macaisson de g_teaa× et masome
Positions des gri es
Grimme7 (position[apius
haute) : Pourfaire griller du "_
pain ou passerau gril des ,_
alimentsminceset non gras.
Grimme6 : Utiiis_epour ,a ,4_¢A_ _
majorit6des op6rationsde _ %
cuissonau griL /
Grille 5 : Poul Ia cuisson cuisson sur deux grilles
sur deux grilles=
de four
Grille 4 : PourIa phpart des cuissonsde p_tisseriessur une tOle
biscuitsou un moule 8 g_teaurouI_, destartes aux fruits ou mets
surgel8s=Utilis#eaussipour passerau gril des morceauxde poulet=
Grille 3 : Pourlos plats miiotes,cuissonde michesde pain,savarins
ou tartes _ lacr6me.
Grille 2 : Pourle r6tissagede petites coupesde viande,tartes
surgel8es,souf%s ou g_teauxdes anges=Utilis_eaussi pour la
cuissonsur deux grilles=
Grille I : Pour le rOtissagede grossespi_cesde viandeet Ia voIaiIle=
Sole d_ four : Placerlagrille sur lescOt_s
relevesde [asole.Donne une place
supp!_mentairepour la cuisson de
grandesquantites=
CU_SSONSUR PLUSIEURSGR&LES:
Dea× grimmes: Utiliserlos positions2 et 5.
Cuisso_ de g_teau× _ 8rages sur deu× gri_es
Pourde meilleursr_sultats pourla cuissonde g_teauxsur deux
grilles,utiliser les positions2 et 4.
PlacerlosgQteauxsur la grille, commeil est indiqu&
background
Four autonettoyant
o JJest normaJ que certalnes pieces de la cuisiniere devlennent
tres chaudes Jotsdun cycle de nettoyage.
° Pour dvJter que la porte du four ne sublsse des dommages, ne
pas tenter de Fouvdr Iorsque ie mot LOCK [VERROUULLAGE}es[
visible sur I'afficheur
o Eviter de toucher Japorte, le huNot et la zone de I'event du four
lots d'un cycle d'autonettoyage.
Ne pas utlllser de ne[[oyan[ pour four du commeme sur le fini
du four ou sur tou[ au[re composant du four. CeB abimeraR Je
fini ou Jescomposants du foul
Lecycle d'autonettoyageutilise des temp@aturessuperieuresa Ia
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totaiJt6du four.
SiIe four est tres sale,il estnormaI qu'on observela formatimsde
rum@ ou de flammesdurant Ie nettoyage.Nettoyerle four
intervalIesreguliers piutetque d'attendre une accumulation
importantede r@idus.
Durant b processusd'autonettoyage,il convient de bienaerer la
cuisinepour eliminer lesodeurs normalement6raisesdurant le
nettoyage.
Avant J'autonettoyage
1. EteindreIa lampedu four avant le nettoyage.Eile rJsqueraitsinon,
de griIIer.
2. EnleverlaIechefrite,tous Ies piats et ies grilbs du four=LesgriIIes
risquentde se @colorer et de ne ptusglisseraussJbbn apresun
cycle d'autonettoyagesi on ne Ies enl@epas.
3. NettoyerIe cadredu four,Ie cadre de la porte, Iazone _ I'extdrbur
du joint et autour de I'ouvertureclanslejoint de Ia porte,_ I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasifcommeBon AmP ou d'eau
additionnSede detergent=Le processusd'autonettoyagene
nettob pasces zones=EiIesdoiventetre nettoy@spour emp@her
lasaiete de s'incmsterpendant le cycb de nettoyage.(Lejoint
assure1'6tanch6it6autour de la porte et du hubJotdu four=}
4. Pouremp6chertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter lejoint qui se trouve
autour de Ia porte du four. Cejoint est
congu pour @iter bs pertesde chabur
pendant Ie cycled'autonettoyage.
5. Eliminerbs r@idusde graisseou de
produits renvers@sur la sob avantle
nettoyage.Ceciemp@hela formationde fiammes ou de rum@
durant b nettoyage.
EssuyerIes r@idussucreset acides,comme bs patatesdouces,
latomate ou les sauces_ basede lait.La porcelainevitrifiee
posse@une certainer@istanceaux composdsacides,maisqui
n'est pas limit@. Ellepeut se @colorersi Iesr6sidusacidesou
sucr6sne sont pas enbv@ avantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de l'autenetteyage :
[ emarq.e : Latemp@aturedu four doit 6tre situ@ en dessous
de 205°C(400 °F}pour programmerun cycled'autonettoyage,
l
1. Fermerla porte du four.
Clean
2. Appuyersur Jatouche Clean (Nettoyage}.
, Le mot CLEAN(NETTOYAGE}clJgnote_ Fafficheur.
Si Ia porte n'est pas ferm6e,des hips retentissentet le mot DOOR
{PORTE}parait_ I'afficheur.Si laporte n'est pasferm@ clansles
45secondes,I'op@ationd'autonettoyageestannul@ et
I'afficheurrevient_ I'heuredu jour.
Appuyersur latouche A ou _'.
CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne}estaffichd.
Appuyersur Iatouche A ou _' pourvoir ddiler
lesdiff@entsreglagesde I'autonettoyage.
CL-H {Nettoyage- salete@aisse,4 heures}
CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage - sabt616g@e, 2 heures}
Lechoix du niveaude saletedu four programme
automatiquementla dur@ du cycb d'autonettoyage.
5. Apres quatre secondes,le four commenceIe nettoyage.
La dur@ de nettoyagecommenceIe @compte a I'afficheur.
Le mot LOCK{VERROUiLLAGE}parait_ I'afficheur.
Le mot CLEANparatta Fafficheur.
D6marrage diff@_ d'un cycJe d'autonettoyage :
1. Appuyersur Jatouche Delay {D6marragedill@e}.
Le mot DELAY(ATTENTE}cHgnote. Delay
00:00paratt _ I'afficheur.
2. Appuyersur Iatouche A ou T pour programmer
ladur@ d'attente avantque necommencele
cycle.Ladur@ d'attente peut etre programm@
de 10minutes (00:10}_ 11 heureset 59minutes
O_:59}.
3. Appuyersur la touche Clean (Nettoyage}.
Le mot CLEAN{NETTOYAGE}va cJignoter. Clean
suite..,
*Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@os@sdes diff6rents fabricants.
40
background
4. Appuyer sur la toucheA ou _'.
o CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne]est affich_.
5. Appuyer sur la toucheA ou _' pour voir ddiJer Jesdiff@ents
r6giagesde Fautonettoyage.
CL-H(Nettoyage- salet6@aisse,4 heures)
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures]
CL-L (Nettoyage- salet6I6gSre,2 heures)
Lechoix du niveaudesalet6 du four programme
automatiquementIa dur6e du cycled'autonettoyage.
6. Apr_s quatre secondes,Ies roots CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ Fafficheurpour indiquer que Jefour est programm6
pourune op6rationde nettoyagediff6r6. Letemps d'attente
parak _ I'afficheur.
Pendant Je cycJe d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,Japorte ne peut etre
ouverte.Pour6viterd'endommagerJaporte, ne pusla forcer pour
J'ouvrirIorsqueJemotLOCKest affich6.
Fum6e et odeurs
La premierelois o_ le four est nettoy6,il pout y avoir production
d'odeur et de fum_e.Ceci est normal et disparaitra_ [usage.
Sile four est tres saleou si la lechefritea et6 Jaisseeduns le four, il
pout y avoir productionde fumee.
Bruits
Pendantque lefour chauffe, il peut se produire des bruits de metal
en dilatationou en contraction.Ceciest normal et n%dique pusque
Jefour s'abtme.
Aprbs le cycJe
Si le four a dej_ et6 programme pour un cycle de
netteyage et que l'on desire 8tablir un delai :
1. Appuyer sur la touche Delay [Demurragediffere].
o Lemot DELAYclignote. De!ay
o 00:00parait _ J'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheA ou T pour programmerJadur6e
desir@ de I'attente avantque ne d6bute Jecycle.
Apr6s quatre secondes,Iesroots CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheurpour indiquerque Jefour est programm6
pourune op@ationde nettoyagediff6r6. Letemps d'attente
parait _ I'afficheur.
Lersque Je cycle d'autenetteyage debute :
o Lemot DELAYs'eteint.
o Laduroc de nettoyageparak _ I'afficheur.
RnnuJation du cycJe d'autenetteyage :
Appuyersur latouche Cancel [Annule0.
o Tousles roots disparaissentde I'afficheur.
o ToutesIes fonctionssont annul@s.
o L'heuredu jour paraR_ J'afficheur.
Environuneheure apres la fin du cycle,JemotLOCKs'eteint. Ace
moment,Japorte peut etre ouverte.
La salet6 pout avoir laiss6 un r6sidu gris poudreu×, L'enlever
avecun lingo humide.S'iJrestede Ia saiet6,cela indiqueque le cycJe
de nettoyagen'a pus 6tOassezlong. Cettesalet_restantesera
enleveeau prochain cycJed'autonettoyage.
Si los grilles ont 6t6 laiss6es _ l'int6rieur du four pendant le
cycle d'auto_ettoyage et qu'eiies giisse_t real sur louts sup-
ports,Iesenduire,ainsJque lessupports, d'une fine couche d'huiJe
v_g_tale.
De fi_es iig_es peuve_t apparaitre da_s ia porceiai_e puree
qu'elle a subi chameuret refroidisseme_L Ceciest normal et
n'affecterapus la performance.
U_e d6comorationblanche pout apparaitre aprSs me_ettoyage
si des aliments acides ou sucr6s _'o_t pus 6t6 e_mev6savast
que _e comme_ee J'auto_ettoyage. La decoJorationest normale
et n'affecterapas la performancedu four.
_e_arqBes:
o si Ia porte du four n'est pus fermSe,le mot DOOR(PORTE)
clignote_ I'afficheur et le four emetdes hipsjusqu'_ ce que la
porte soitferrule et que I'onappuie_ nouveausur Clean.
o Laporte du four se trouvera endommag6esi I'on forceson
ouverturealors que le mot LOCKestencoreaffJche.
41
background
M6thodes de nettoyage
Pour6viter [a foEmationdetaches ou un changementde cou[eur,nettQyer!'aPParei[apE,s
ChaqueutiJisation.
AprSs tout d6montagede composants,veiJler_ effectuerun remontagecorrect.
* Lesnoms de marquesont des marques
d@os6esdes diff@entsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,
corrlposer[e 1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
PIECE NETTOYAGE
Desseret et tame L'6mai[vitrifi_est du verre[J6au m6ta[pa! fusion=[I peutsefissure!ous'6cailleren casde mauvaiseutihsatiorl=[Iest r6sistant
de euisscn - auxacides,maispastotalementinattaquablepar[esacides.Tous[esproduitsrenvers_!s,en particulieracidesou sucres,doivent
_inai[ vitriJi_ 6treessuy6simm_diatementavecun [ingesec=
° Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret s6cher=
Nejamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun [ingehumide=Cecipourrait[afissurerou ['@cailler=
NejamaisutiIiserdenettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini ext@ieurde lacuisini_re=
Lbchefrite et Nc jamais ceuvrff la gri#e de papier d'ahHninium;cela emp_che la graisse de ceuler dansla I_chefrite.
sa grille , Recouwirla [_chefriteet sa grilled'un lingesavonneux;laisseragil pourd_tacherlesr_sidus=
Laveravecde I'eausavonneuseti6de=Utiliserun tampon_ r_!curerpour@_iner lessouillurestenaces=
Onpeut placer[esdeuxcomposantsde [aI@chefritedartsun lave-vaisselle=
Zene de la ° Pourutihser[afonctionVerrouil[agedes comraandespour le nettoyage,voirpage33=
console de Essuyeravecun linge humide,puisfaires6cher=Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition=
eommande/ ° On peututiliserun produitdenettoyageduverre,pulv@ris_!d'abordsur un chiffon=NEPASprcjeter le preduit directemcnt
sur tes touches de ccmmande el! sur I'afficheur.
Beutens de Place!chaquebouton_ [apositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen letirant=
eemmande ° Laver,rinceret faires6cher=Ne pasutihserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblederayerla finition=
° Fairefonctionnerbri@vementchaque@16mentpourv@rifierque le boutona6t6 correctementr@insta!16=
TabJede Nejamais edliser de p_edu_tsde netteya_e du fce_,javellisa_t, ammcniaque eu prcduitsde netteyage du verre
e_isse_e_ centenant de I'ammeniaque. REMARQUE:Prendrc contact avec _mr4parateur a_r_d si la surface en vitrec4ramique
sc fend#le, sc casse ell si de Fatuminiumcu de m_tal Fendsur la surface.
, Laisser[atablede cuissonrefroidiravantde [anettoyer=
° G_ralit_s - Nettoyer[atable de cuissonapr_schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifi6et [a
cr_medenettoyagepourtable de cuisson(_i_cen° 20000001)**=Puis,essuyeravecun lingesec et propre=
REMARQUE: Desmarquespermanentesvontseproduired la sa/et_restesurlasurfacedecuissonet est cdte de faconr_p4t4e.
, Samet__paisse e_ marques _etaiiiques - Humidifierune@onge_ rdcurer<<ne rayantpas>>=Appliquer dela cr6mede
nettoyagepourtablede cuisson(piecen° 20000001)**et frotterpour retirerautantdesalet_que possible=Appliquerune
mincecouchedecr_mesur [asalet_,recouvdravecdu papieressuie-touthumidifidet hisser pendant30 _ 45minutes[2 ou 3
heu_s pour[asaletetr6s importante)=GarderhumideenrecouwantI'essuie-toutd'une peIliculeplastique=Rotter9 nouveau,
puisessuyeravecun [ingepropreet sec=
REMARQUE: N'utitiserqu'un tampon8 r_,curer_nerayantpas_,PROPREETHUMIDF,sansdangerpour/esustens,@sde cuis_!ne
rev4ternentanLiadh_sifLeveneet /emotifserontendommag_sd/e tamponn'estpashumide,s'i/estsou_/_oud un autretype
de tamponestutiLis4
Samet_seuites eu dess_eh_es= Frotteravecun tampon9 r6curer<_ne rayantpas>>et une cr6medenetloyage
pourtable decuisson=
REMARQUE: Ten_!runelamede mso_rbun ang/ede30° et9ratterpour en/evertoutc sa/et4restante.Puis,nettoyercomme
_!1estd4critci-dessus.Nepassese_,__de latamede mso_rtous/esjours,celapounaituser/emotif du ve,,_re.
42
background
Hubmetet pone Eviterd'utilisertrop d'eau,quirisqueraitde s'infiltr_l sousouderriereleverreet detacher.
du four en verre Laver_ I'eauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s_cher.Un produitde nettoyagedu verrepeut6tre utilis6enle
vaporisantd'abordsur unlinge.
Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ rGcurer,lained'acierouproduitde nettoyageen poudrequi
risqueraientderayerleverre.
lnt_rieur du feur , ExGcuterlesinstructionsprGsentGesauxpages40-41pourI'autonettoyagedufour.
Grilles du feur Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
Eliminerlessouillurestenacesavecunepoudre de nettoyageou untampon _ rGcurersavonneux.Rinceret faire s_cher.
Si lesgrillessont laissGesdartslefour pendantle cycled'autonettoyage,e!lessed_colorentet peuventneplustr_s bien
glisser.Si celaseproduit,enduirelebord desgrilleset le supportdes grillesd'une finecouched'huilev_gGtale,puisessuyer
I'exc_dent.
(certainsmodelesD
Tiroirde
peite_ panneau×
matSrau×=
6maimpeinte
NE PAS UTIUSERDEPRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELUSANT.
°NE PASUTIMSERDENETTOYANTS. OP_NGE_ OUABRASIFS.
TOUJOURSESSUYERDANSLESENSDELA TEXTUREDE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
Nettoyage joamamieffsaiet_J_g_re=Essuyeravec!'undes produitssuivants: eau savonneuse,vinaigreblanc/eau,p!oduit
denettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou unproduitsemblablepourverre- avecun lingesoupleet une _ponge.
R[nceret sGcher.Pourpolir et enleverles marquesdedoigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acier
inoxydable(piGcen° 20OOOOO8)**.
Salet_ mod_r_e/_paisse - EssuyeravecI'undesproduitssuivants: BonAmi*,Sin!i1Cleanser*ou SoftScrub*- _ I'aided'un
lingesoupteoud'une _pongehumide.Rinceret sGcher.Lestachesrebellespeuvent6treenlevGesavecun tamponmulti-
usagesScotch-Brite_ humidifi_.Frotteruniform6mentdartsle sensdu m_takRinceret s_cher.Pourredonnerdu lustreet
retirerlesrayures,fairesuiwe parunevaporisationdeMagicSpraypouracierinoxydable*.
° D_eeloratie,_- A I'aided'une6pongehumidifi_eou d'un Iingesouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopour acier
inoxydable_.Rincerimm6diatementet s6cher.Pourenleverlesmarqueset redonnerdu lustre,faire suiweparunevaporisation
deMagic Spraypour acierinoxydable*.
Unefois lespiGcesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiGde,finceret s_cher.Nejamaisessuyerune surfacetiGdeouchaude
avecun lingehumid< ceci pouvantendommagerlasurfaceet entraineruneb¢flurepar lavapeur.
° Pourlestachesrebe!les,utiliserdesagentsde nettoyageI_g_rementabrasifscornmela p_teaubicarbonatedesoudeou Bon
Ami*. Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou _nergiquescommelesnettoyantspourfour ou les
tamponsen lained'acier.Cesproduitsraieraientou endommageraientdefa_onpermanentela surface.
REMAR_UE: Ud_iserua H_e eu u_ terche_ sec pour essuyer _espreduits re_vers_s,surtout s'Hsse_t addes eu
sucres.La surface peutraJt se d_co_orereu se remit si ia sa_et_n'_tait pas imm_diateme_t e_ev_e. Ceciest
particu/i_rement important darts/e cas de surfaces b/a_cheso
*Les noms de marquesont des marquesdepos_esdes differents fabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
_3
background
Porte du four
Ne pas grirnpersurlaPOrtedu fourQUverte,ou lUiimpQsQrune
Lampe du four
Charge excessive,Ceeipour[ait provoquerUQbasculementde,ia
Cu!sini_re,le,bris de la porte Oudes blessurespour la personne
concern6e.
Remarqae : On peut percevoir une certaine _<61ast[cit_ >>Iors de la
fermeture de Ia porte du four d'une cuisiniere neuve: ceci est
normal cet effet disparait progressivemenL
Hublot du four
Pour proteger mehubmotde maporte du four :
1. Ne pas utiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren Iained'acierou des produits de nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pas heurter le hublot en verreavec un ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avantque les grilles ne soienten
piacedans lefour.
Toutedegradationdu hublot de verre - rayure,choc,tension,etc. -
peut affaiblir sa structureet augmenter lerisque de bris a une date
uIt6rieure.
Pieds de r6glage de l'aplomb
V6rifier que la brideantibasculementagrippe convenablement
I'Un des piedsarri_Fede r_g!agede,I'aplQmb,pour que la
cuisinierene puissebascuieraccidentellement.
La cuisiniSredoit 6tre d'aplombune lois install6e.Si
elle neI'est pas,tourner Iespieds de rQglagede I _
I'aplomben plastique,_ chacundes anglesde Ia
cuisini_re,iusqu'_ ce que ce[[e-cisoit d'aplomb. ,jj
P/EE) F)E /TEGLAGE
DE L NPL OMt_
' D6brancheria cu!siniSreavant de remPlacer!'ampoule.
' Laisserle four rdroidir avant de,remplaceri,ampoule.
, s'assumEque le Cabochonet !'ampoule S0ntfroids avantde les
toucher,
PourremplacerI'ampoule,la commanderauprTs deAmana en
composant[e 1-877-232-8771E.-U.ou 1-800-688-8408 Canada
(fournir [e numQrode piTce 74004458- ampouleaux halogenes}.
Pour rempmacer m'ampeume du four :
1. D6brancherIacuisini_re.
2. LorsqueIefour est froid, saisirle bord du cabochon avecles
doigts,tirer et enlever.
3. Enleversoigneusementlavieille ampouleen la tirant to_t droit
du socleen cQramique.
4. Pour6viter d'endommagerrampoule neuveou dediminuer sa
dur8e, nepas la toucher avecIes doigts ou Iesmains sans
protection.La tenir avec de I'essuie-toutou un linge.Enfoncer
toat dreit les brachesde I'ampouledans les petits trous du socle
en c_ramique.
5. RemettreIe cabochon en I'encienchanten place.
8. Rebrancherla cuisiniSre.RQglerI'horloge.
Tiroir de re isage
Ne,pasrangerdans ce tirok des artic!esde p!astique,ou de,
papie[,des preduits inflammables0u des p[oduits aiimentaire,s.
Durant lefoncti_nneme,ntdu [0ur, Unetemperatureexcessive
pour cesarticles peut s'8tablir dans letiroir.
Letiroir de remisagepeut 6tre enlev6 pour vouspermettrede
nettoyersousla cuisiniTre.
D_pose :
1. Vider le tiroir et letirer jusqu'_ la positionde la premierebutte.
2. Souleverravant.
3. Tirerjusqu'_ la position de lasecondebut6e.
4. SaisirIe tiroir par les cOt_set soulever/tirerpour rextraire.
R_iusta_atiou :
1. InsQrerles extrQmit_sdes glissieresdu tiroir dans les rails de la
cuisini_re.
2. Souleverravantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'_ la
position de lapremiSrebutte.
3. Souleverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermeL
44
background
i
PROBLEME ' SOLUTION
Pour mapmupartdes ptomaines Verifier que Iescommandesdu four sont correctementreglees.
observes, essayer d'abord les ° Verifier si le four est bien raccord6au circuit 61ectrique.
somutionspossibmes,_ droite. , Inspecter/rearmerle disioncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
Contr01erla sourced'alimentationelectrique.
Non-fonctionnement dem'appareim- °
totamou partieL
L'horJogeou ies iampes fonction- °
nent, ies roots paraissent
m'afficheur,mais mefour ne *
R_sumtatsde cuisson uu four
cliff,rents des uttentes ou de neu×
prodaits par ie four untSrieur. *
R_sumtatsinnorrects morsdema ,
nuisson aa grii, oa _misaion °
e×cessive de fum_e. °
Imposaibiiit6d'uutonettoyage *
du four. *
Le four ne se nettoie pas
correctement.
Determinersi les commandesdes elementsdesurface et!ou du four sont convenablement
reglees.Voir pages29 et 34.
Determinersi la porte du four s'estdeverrauilleeaprSsune operationd'autonettoyage.Voir
page41.
Determinersi le four estregle pour une cuissondiffereeou un nettoyagediffere.Voir pages
35et 41.
Verifier si leverrouiiiagedes commandesest en marche.Voir page33.
Verifier si la commandeest en modesabbat.Voir page37.
Lescommandessontpeut-etre programmeespourune fonction de cuissonet maintien ou
de demarragediffere.
Lafonction de verrouillagedes commandesest peut-etreactlvee.Voir page 33.
Determinersi !'eventdu four est obstrue.Voirson emplacementpage 39.
S'assurerque lacuisiniere estd'aplomb.
Les reglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et le four qu'iI remplace.On
observesouvent unederivedu reglagede temperatured'un four _ mesurequ'iI vieillit; il peut
devenirplus chaud ou moinschaud. Voirpage 38 pour Iesinstructionsd'aiustementde Ia
temperaturedu four. REMARQUE: IIn'est pasutile de modifierle reglagede temperaturesi la
variation n'affectequ'une ou deuxrecettes.
Pourd'autresinformationsau sujetde la cuissonaufour, voir la brochure La cuissonsimplifiee.
Determinerla positiondes grilles. Lesalimentspeuvent6tre trap pres de ['elementdu gril.
['lementdu gril pas prechauffe.
Utilisationincorrectedefeuilled'aluminium.Nejamaisgarnirlag rillede 16chefriteavecde lafeuille
d'aluminium.
Portedu four fermeedurant la cuissonau griLLaisserla porte du four entrouverted'environ
10cm [4 pouces} - premierebutee.
EnteverI'excesde graissesur la piecede viandeavant la cuissonau gdL
Utilisationd'une lechefrite souillee.
Latension electdque de la maison est peut-etre basse.
Determinerque Fappareiln'a pasete programmepour un autonettoyagediffere.Voir page40.
Verifier que Ia porte estfermee.
Verifier si la commandeest en modesabbat.Voir page37.
Lefour est peut etre _unetemperaturesuperieure_205°C(400°F}.Latemperaturedu four doit
etre inferieure_ 205°C [400°F}pour pouvoir programmerun cycle d'autonettoyage.
Un temps de nettoyageplus longpeut etre necessaire.
On n'a pas elimineavant i'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde residus,
particuliSrementles residusd'alimentsacidesou sucres.
45
background
PROBLEME SOLUTION
La porte du four ne se d6verrouiiie
La surface _ dessus iisse montre
des signes d'usure.
Accumumation d'humidit6 sur me ,
hum)motou vupeurso,ant de m'_vent. *
f_mission d'une forte odeur ou de °
fum_e morsde maraise en marehe
du iour. °
Codes d'anomamie.
Des bruits se font entendre°
[mn'y a ni hip ni affichage°
* L'interieur du four est encorechaud. Attendreenviron une heureapr_s I'ach6vementde [a
perioded'autonettoya% [[estpossibled'ouvrir[a porteaprSs[adisparitiondu messageLOCK
0/ERROU[LLAGE]sur ['aff[cheur.
° Les commandeset [a porte sont peut-etreverroui[[ees.Voir page 33.
1.Rnesrayuresou abrasions=
* S'assurerque [asurface de cuissonet [efond des ustensilessont propres.Ne pasfaire
glisserd'ustensilesen verreou en m6ta[sur [a surface.S'assurerque lefond des
ustensilesn'est pas rugueux.Utiiiser les agentsde nettoyagerecommandes.Voir
page42.
2. Marquesde metal
, Ne pas faire giisser d'ustensilesmetaliiquessur lasurface. Unelois [a surfacerefroidie,la
nettoyeravec[a cr6me de nettoyagepour tamede cuisson.Voir page42.
3. Marqueset taches brunes.
, Enieverrapidementies produits renverses.Nejamais essuyer[a surfaceavec une 6ponge
ou un linge sail.S'assurerque la table decuisson et que [e fond des ustensilessont
propres.
4. Zonesavec refiet metallique.
, DepOtsminerauxen provenancede ['eauet de la nourriture.Uti[iser les agentsde
nettoyagerecommandes.Voir page42.
5. Piq0resou ecailiements
, Enieverrapidement[es produitssucresqui ont deborde.Voir page 42.
Ceciest normaldurant la cuissond'a[imentscontenant beaucoupd'eau.
Uti[isationexcessived'humidite Iorsdu nettoyagedu hub[ot.
Ceciest normalpour un four neuf et disparait apr_squeiquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage_(brOlera>>plus rapidement lesodeurs.
La raiseen marched'un ventilateuraide h retirerfumee et odeurs.
, Presencede saletessur la sole.Proceder_ un autonettoyage.
, LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoterrapidement_ ['afficheurpour prevenird'une erreur
oud'un prob[eme.Sile motBAKEou LOCKparaith['afficheur,appuyersur [atouche CANCEL.
Si le mot BAKEou LOCKcontinue h clignoter,debrancherI'appareiLAttendre queiques
minutes,puis rebrancherI'appareil.Si le mot continue h ciignoter,debrancher['apparel[et
prendrecontact avec un reparateurautorise.
, Si lefour est tres sale,lesfiammechespeuventproduireun coded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.Appuyersur [atouche CANCELet iaisser[e four refroidir compiStement,
essuyer[asaleteen exc6spuisreprogrammer['autonettoyage.Si[ecoded'anomaliereapparatt,
prendrecontact avec un reparateurautorise.
, Le four fait piusieursbruits faibies.I1est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal.
, Aiorsque [efour serechauffeet serefroidit,il estpossibled'entendredesbruits correspondant
[adilatationet h [acontractiondes pi_cesmetailiques.Ceciest normalet n'endommagepas
['appareiL
* Lefour est peut-6tre en mode sabbat.Voir page37.
46
background
Garantiecompleted'une annee-
Pieces et main-d'oeuvre
Duramline p6rioded'un (1) an a compterde la
date de rachat initial au d6tail,toute piecequ_se
reveleraitddec_ueusedans des conditions
normaLesd'usagem_nagersera r@areeOd
remplac6egra_ultement
Garanties Jimitees - Pieces seumement
De la deuxW_me_ macinqui_raeann6e - A
compter de la date de I'achatinitial au d6tail,les
piacesde la liste cL-dessousqui se raveleraient
ddectueuses dans desconditions normales
d'usagemenagerseron__parees oH [emplacees
gratuitement(piecesseulemen0;le propfietaire
devraassumertousles autres frais,y comprisfrais
de main-d'ceuvre,de daulacement,de transport,ae
kilomatrageet de diagnostic,lecas echaant.
° Sdrfaee de cdissenen vitroc_ramique: PaJ
suitede uristherm_que,decoloration,fissuration
au joint en caoutchoucsur le rebord,usureues
motiB
oEI6ments chauffants _lectriqdes: Elamentsde
surface radiantssur les appareilsde cuisson
electnques.
Residents canadiens
Lesgarantiesci-dessuscouvren[un apparel!
installeau Canada.seulemen_s'il aata agree par
lesagencesde test habflit6es(verificationde la
conform[ta_ une norme na[Ionaiedu Canada},sauf
sJI'appareila ate introdult au Canada_ i'occaslon
d'un changemen[de rasidencedes Etats-Unisvers
le Canada.
Garantie limited hers des Etats-Unis et
du Canada = Pieces seulement
%n_]an_une perioded'un _1}an _ compeerde la
date de l'achat initial au dataiLtoute piecequl st
reveleraitddec[ueuse clansdes conditions
normalesd'usagemenagersera repareeou
remplaceegratu_tement(pieceseulement};[e
sropdatairedevra assumer-[ous_esau[res trais, y
compdsfrais de main_d'ceuvre,de daplacemen[,de
[ransport.de kilome[rageet de diagnostic,[e c_s
achean-[
Lesgatanrlesspdcifiquestbrmuleescl-dessussun[
les SEUL£$quele fabric'antaccorde.Cesgaranties
vousconffirentdes droitsjuddiquessp#cifiquese[
_zouspouvezegalementjouir d'autresdroits.
variablesd'un #tat a/'autre, d'uneprownceb une
8U[Fe
Ne sont #as couverts par ces
1. Lesdommagesou derangementsdus _ :
a. Miseen sewice, livraisonou entretieneffectuasincorrectement.
b.Touter@aration,modification,alterationet tout reglage nonautorisaspar
lefabricant ou par un prestatairede serviceapras-venteagre&
c. Accidents,mauvaiseutilisation ou usageabusifou daraisonnable.
d. Alimentation electrique(tension,intensitd)incorrecte.
e. Raglageincorrectd'une commande.
2. Lesgaranties nepeuventetre honoreessi les numerosde saried'origine ont eta
enIeves,modifiesou ne sont pas facilementlisibles.
3. AmpouIes.
4. AppareiIsachetesaux fins d'usagecommercialou industrieL
5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapres-venteencourus
pour les raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiationde I'utiIisateur_ I'emploi de I'appareiL
c. Transportde I'appareiiauxIocauxdu prestatairedeservice.
6. Lesdommagesde Ia tabIe de cuissonenverre causespar I'utilisationde
nettoyantsautresque Iescrameset tamponsde nettoyagerecommandes.
7. Lesdommagesde Ia tabIe de cuissonenverre causespar des produitssucresou
du piastiquefondu qui ont durci parcequ'iIs n'ont pasete nettoyesconformement
aux hlstructionsdonnaesdartsle guide d'utilisationet d'entretien.
8. Dommagessecondairesou indirectssubis partoute personnesuite au non-
respectde cesgaranties.Certainsatatsou provhscesne permettent pasI'exclusion
ou Ia limitation desdommagessecondairesou indirects;par consequentles
limitationsou exclusionsci-dessus peuventne pas s'appliquer_votre cas.
Si re'intervention d'u r parate r est
o ContacterIedatailhnt chezqui I'appareila ete achet& ou contacter Maytag
ServicesSM/service_ Ia clientale deAmana au 1-800-843-0304aux E.-U.ou
1-866-587-2002au Canada,pour obtenir les coordonneesd'une agence de
serviceagreed.
Veiller _ conserverla facture d'achat pour iustifier de Ia validite de la garantie.Pour
d'autres informationsen ce qui concerneles responsabilitesdu proprietaire
I'egarddu servicesousgarantie,voir letexte de la GARANTIE.
o Si Ie detailIantou I'agencede serviceapras-ventene peut resoudreIe probleme,
acrire _ MaytagServicessM,attention CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370ou tel@honer au 1-800-843-0304 ad× ¢.-U. od 1-866-587-2002
ad Canada,
Les guidesd'utiIisation,Iesmanuetsde serviceet Iesrenseignementssur Ies pieces
sont disponiblesaupresde MaytagServicessM,service_ la clientalede Amana.
Re_arq_es :
Lors detout contactconcernantun probiame,fournir I'informationsuivante:
a. Nora,adresseet numarode tel@hone du cIient;
b. Numerode modaleet numarode seriede I'appareil;
c. Nora et adressedu detaillantou de I'agencede service;
d. Descriptionclaire du problameobserve;
e. Preuved'achat (facturede vente:}.
47
background
Estufa E[6ctrica con Control
'Easy Touch' 500 - Cubierta Lisa
[nstrucciones [mportantes
sobre Seguridad .....................................................49-52
Cocinando en [a Estufa ......................................... 53-55
Controies
Cubiertas Lisas
Cocinando en e[ Homo ......................................... 56-63
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Ca[iente
Asar a [a Parri[[a
Parri[[as de[ Homo
Cuidado y Limpieza ............................................... 64-67
Homo Auto[hY_piante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento .............................................................. 68
Ventana del Homo
Luz del Homo
Locaiizaci6n y Soiuci6n
de Avefias ................................................................69-70
Garantia y Servicio ....................................................... 71
background
mnstalador:Por[avordeje esta gu[ajunto con e_
emc[rouomOstico.
Censumidor: Porfavor Jeay conservees[a gufa parareferencia
futura. Conserveel recibo de compray/o el chequecancelado
como comprosameoe compra.
NOmerode Modelo
NOmerode Sede
Fechade Compra
Sitbne preguntas,IBme a:
Amana CustomerAssistance
1-800-B43-0304E.E.U.u.
1-886-587-2002Canada1
(LunesaViernes.8:00a.m.a 8:00p.m.Hora del Este}
Internet:http://www.amana.com
Ennuestrocontmuo alvinde mejorarla calidady rendimiento de
nues[roselectrodom@tmos,puedeque seanecesariomodificar
el ebctrodom@tico sin actuaJizarestagufa.
Para infermaciOs_sebre set_#de, vet pbgina 71.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electredem_stice para evitar el riesgo potencN de incendio,
choque electrico, bsiOn personal o daSo al ebctrodomOstico
como resuKado de su uso inapropiado, Utflice este
ebctrodomestico soBmente para el propOsito que ha sido
destinado segun se describe en esta guia,
Para asegurar funeionamiente correete y seguro: El
ebctrodomestico debe ser instdado debidamente y puesto a
tierra por un t@nico cdificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemphzar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas hs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico
cdificado,
Siempre desenchufe el ebctrodomOstico antes de efectuar
alguna reparaci6n,
' TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
Las advertencias e mstrucciones umportantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
las posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido com_n, precauciOn y cuidado cuando
instab, redice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones que
usted no comprenda,
P,ecomozca los simboJos, advertencias,
etiquetas de seguridad
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal.
causar lesi6n personal menos grave.
INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA
, SIGATODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENCIA: Para redueir el riesge de vuelee dem
eleetredemOstiee a eausa de use anermal e debide a
pese e×eesive en la puerto dei heine, es neeesarie
asegurarle mediante un dispesitive antiwelce
debidamente instaJade.
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros estd debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Esto debe verificarse eada vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar un lncendio o
[}a o Causado per eJ Homo
Asegurese de que se hayan retirado todos los materiabs de
empaque del ebctrodomestico antes de su uso,
No coloque materiabs combustibles cerca del
ebctrodomOstico, No se deben guardar en el homo
materiabs inflamabbsMuchos pldsticos son afectados por el
49
background
caior, Mantenga los pi_sdcos abjados de hs piezas deI
ebctrodom6stbo que se pueden entibiar o cabntar,
Para evitar incendios de grasa, no permita acumuBd6n de
grasa de cocinar o de otros materiabs infiamabbs en eI homo
O en su cercan[a_
En Case de lncendie
Use un extinguidor con producto quimbo seco o deI tipo
espuma o bicarbonate para apagar eI incendio o las llamas,
Nunca use agua en un incendio de grasa,
1, Apague eI homo para evitar que la IBma se disperse,
2, NUNCA bvante o mueva una sartdn en llamas,
3, Apague eI fuego o la IBma cerrando la puerta del homo,
Seguridad para los Ni es
de la estufa, LOSnifi0S que se trepan en la puerta de la
seriamente,
NUNCA deje a los nihos solos o sin supervisi6n cuando el
homo estd en use o cuando est6 cdiente, No se debe nunca
permitir que los nihos se sienten o se paren en ninguna pieza
del ebctrodomdstico pues se pueden bsionar o quemar,
Se bs debe ensehar a los nihos que el ebctrodomdstico y los
utensilios que est_inen el pueden estar cdientes, Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del abance
de los nihos, Se bs debe ensehar a los nihos que un
ebctrodomestico no es un juguete y que no deben jugar con
los controbs u otras piezas del artefacto,
lnstruccienes Generales
NUNCA use un eiectrodom6stico come un peidano para
alcanzar los armanos superiores, El use incorrecto de las
puertas del electrodom6stico tales come pisar sobre elias.
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodomestico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves,
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_io al
electrodom6stico, no use este producto come una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Ademas no use el homo
come un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
dei homo,
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO, Los eiementos
calefactores pueden estar calientes aLin cuando su color sea
obscure, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente come para causar quemaduras,
Durante y despu6s dei use, no toque ni permita que ias ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies dei
electrodomdstico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_n las
aberturas dei respiradero dei homo y ias superficies cerca de
estas aberturas, ias puertas dei homo y ias ventanas de ias
puertas dei homo,
No toque un foco caiiente dei homo con un patio hLimedo
pues se puede quebrar, Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodomdstico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
NUN(}A use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni el panel inferior del homo, El use incorrecto puede
resultar en un riesgo de cheque el@trice, incendio o daho al
electrodomestico, Use papel de aluminio solamente come se
indica en esta guia,
Seguridad al Coeinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
homo, La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o daHioal
eiectrodomestico,
5O
background
Use tomaoihs secos y gruesos. Los tomaoiBs hLimedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
todias de secar los piatos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoiias porque eiios pueden pasar sobre los ebmentos
caibntes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en hs
pbzas deI ebctrodomestbo.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueitas no se deben usar cuando se est_
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los ebmentos
cabfactores.
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio. Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando este caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo.
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE RLIMENTOS PREPRRADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se ddia durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Segutidad sobre el Use
de Utensi ios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningSn dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use sistemas de convecci6n agregables a hornos. El uso
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peiigros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 8tii de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_is pequdio que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cer_imico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_ios pequdios.
NUNCA deje los eiementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tamaSos de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar.
CUBIERTA DE VIDRmOCERAMICO: NUNCR cocine sobre
una cubierta quebrada. Si ia cubierta de ia estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con
un t@nico calificado inmediatamente.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover ia oiia.
Campanas de Ventilaci6n
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumuie en eiios grasa u otros materiaies infiamabies y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos fiameados debajo de la campana,
encienda ei ventiiador.
51
background
Seguridad en [a Li pieza
Limpie con cuidado [a cubierta, Apague todos los controIes y
espere que se enfrien hs piezas de[ eIectrodom6stico antes de
tocarIas o [impiarIas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
pa_o mojado para [impiar los derrames en una superfide
caIiente, AIgunos [impiadores pueden produdr vapores
nodvos cuando se apIican en una superfide caIiente,
Limpie soIamente hs piezas indicadas en esta guia,
Homo Automimpiante
coc[na, etc, en e[ homo durante e[ cido de auto![mpieza_
No [impie [a junta de [a puerta, La junta de [a puerta es
esencial para obtener un buen sello, Se debe tener cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes del ciclo de autolimpieza del homo, retire la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier derrame
para evitar humo excesivo o Ilamaradas,
Aviso y Advertencia
[mpertante Sebre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_)exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Se advierte a los usuarios de este e[ectrodomdstico que cuando
el homo estd funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de carbono, La
exposici6n a estas sustancias puede set reducida a un minimo
ventilando el homo al exterior en forma adecuada, abriendo las
ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est,1 ubicado
el electrodomdstico durante el ciclo de autolimpieza,
AViSO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DO[V]ESTiCOS: Nunca mantenga [os p_jaros en [a cocina o en
las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina,
Los pajaros tienen un sistema respirator[o muy sensitivo, Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser periudiciales o mortales para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n ser periudiciales,
Conserve estas [nstrucciones para Referencia Futura
52
background
Controies Superiores
Useestoscontrolespara encenderins eiementossuperiores. Sedis=
ponede una seNcciOninfinita deaiustesde[ caior desde'Low' {Baio)
hasta'Nigh' (Alto). Las perillaspuedenco[ocarseen cualquierade
estosaiusteso entre olios.
Programad6n de los ControRes
1. Co[oqueel utensiiio sobre e[ eiementosuperior.
2. Oprimay gire [a perilia en cuaiquier direcci6nhasta el ajustede
calor deseado.
o Enel panel decontrol se encuentra marcadocual O O
Nementocontroiacarla periiia. Porejemplo,el dibujo
a laderecha indica N elemento dNanteroizquierdo. O O
3. Enel paneldecontrol hayuna [uzindicadoradel elemento.
Cuandose enciendeaigunade las perillasde control, [a [uz se
ihmina. La luzse apagar8cuando todos insNementossuperiores
se apaguen.
4. Despuesde cocinar coloque[a perilla en la posicidn'OFF'
(Apagado). Retireel utensilio.
Dementos nobles
La cubiertaest_ equipadacon dos
eIementosdobIessituadosen [a parte
deIanteraderechay delanteraizquierdade [a
cubierta.EstoN permitecambiar el tamario
de estoseIementos.
Girela perfliaa la izquierdapara usarel
elementom_sgrande o a laderechapara
usarel eiementom_s pequei_o.
QFF
Low__High
O
5 7
_J
Ajustes de Ca{or Sugeridos
EItamaffo,tipo de utensflioy [acocciOnafectar_nel aiuste de[ caIor.
ParainformaciOnsobre INSutensiIiosy otros factoresque afectan INS
ajustesdet caior,consulteel folleto Recomendacionessobre los
Utensiliosen la p_gina55 y el folleto "La CocinaF_cir'.
'Low' (Baio)(2}: Seutiliza
paramantenerlos aIimentos
caIientesy derretir chocolatey
mantequiila.
'Meal. Low'
{MedianoBajo)
(3-4]: Usepara
continuar
cocinando
alimentos
tapadoso para
cocinara[vapor.
[
OFF
'Medium' {Mediano) (5-
7): Usadopara mantener
un hen/or lento para
grandescantidadesde
ffquidoy para la mayoffa
de las frituras.
'Nigh' {Alto) {:1{)}: Se usa para
hacerhervir un [iquido. Siempre
reduzcae! aiustea un caior m_s
bajocuandolos ffquidos
comiencena hervir o cuando los
aiimentoscomiencena
cocinarse.
High I
/
10
'iVied°Nigh'
(MedianoAlto)
(8-9): Se usa
dorar
7 ca[entar
aceitepara frdr
en una sart_n
hondao para
saitear.
Tambi6npara
mantenerun
hen/orr_pido
paracantidades
grandes de
[[quidos.
ANTESDECOO{NAn DESPHESBE COCiNAN
Slemprecoloque un u_enslhoen el e[ememosuperiorantesde
encenoedo.Paraevitarda_oa la estufa,nuncaenciendaun
eIernentosu9eriorsin tenor un utensillosoble el
NUNCA use la cubierta de la estufacomo una area para guarda[
a[imentoso utensi[ios.
MIENTPJ_SCOC[NA
AsegOresede que loselementossuperioresest6napagaaos.
- Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible.
OTNOSCONSFJOS
, S{ek[stenarmariosd[rectamentesobre lacubierta de [a estufa.
co[oqueeneflos art[culosde uso poco frecuentey que pueden set
guardadoscon seguridaden un areaque esta[_sujeta a[ calor.
Asegureseae que ustedsabecua[ perilh contro[acada elemento. Aigunas temperaturaspueden noser seguraspara articulostales
AsegL_resede que u_tedencendioe elemen[ocorrec-[o, como [quidosvoi_tiles, llmptadoreso rocladoresen aerosol.
° Commencea coclnaren un ajustede taint alto luego reouzcaa un o NNNCA defe nlngun artfculo, especiaimentearticulos de pi_stico.
ajustemas bajo para corripletar[a cocciOn. Nunca use un ajus_e
de cmoralto para cocmar duranteun tiernpo prolongado.
NUNCA permlta que una ouahiervahastasecarse. Esto podria
daffar[a o[lay el electrodom6stico.
NUNCA toque la superficiede laestufa hastaque no se haya
enfriado. PosiblementeaIgunas_reasde [asuperficie,
especLalmentealrededorde los eiementos se ent_b_eno calienten
mlentrasest_cocinando. Usetomao!laspara protegersus
nlanos.
soDre[a cubiertade [a estufa. EIaire caiienteprovenientedel
respiraderopuedeencenderlos aRlcu[osinf[amabies,derrebr o
ablandarlos plastLcoso aumemar lapresion en !osconteneoores
cerradoshaci6ndolosreventar.
NUNCA permita que el pape[de alum[n[o,lostermometrosde came
o cualqulerotro objeto de me_aLa excepc16nde una o _asoDreun
elementosuperior,[enga contactocon ,oselementoscalefactores.
- NNNCA guardearticulos pesadossobre [a cubierta que pueoan
caersey da[iada.
53
background
Cubiertas Lisas
Notas sobre cubiertas isas:
oLa cubierta de maestufa puede emitir un poco tie humo y
oior [a primeravezque se uti[iza. Estoes normal
oLas cuhiertas iisas retienen el eaior pot an cierto periodo
despu6s qae se ha apagado ia estafa. Apague los etementos
unos pocosminutos antesde que Ios alimentosest@
completamentecocinadosy use et calor restantepara completar
la cocci6n.Cuandola Iuz desuperficb calientese apaga [vet a
continuaciOn},el dreadon@ se cocinaestar_ fr[a aItacto.
Debido a la maneraenque retienen el calor, loselementosIisos
no responder_intan r@idamentea los cambiosen losajustes
como Ioselementosespirales.
oEn caso de un posible derrame,retireel utensiliode lacubbrta
de la estufa.
o Nanea trate de mevantar macuhiertao
oLa superficb lisa puede versedescoloridacuando est_ caliente.
Estoes normaly desaparecer8cuando Iasuperficiese enfr[e.
E[ementos Superiores
Loselementossuperioresensu estufaest_nidentificados por
circulos permanentesen la superficielisa. Paracocinar de manera
m_seficbnte, use un utensilio que seadel mismotamaSoque el
elemento.
Los utensi,%s no deben exte_tderse mz}saH_de f2 a 25 mm
(1/2 a f pulgada) del tamale del elemente.
Cuandose enciendeun contmI,se puedevet un resplandora tray@
de Ia superficb lisa.El elemento pasar_ pot cielos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de ealor seleeeionado, aen
enel ajuste'High' (Alto).
ParamayorinformaciOnsabre los utensiliosconsultela secciOn
Recomendacionessobre Ios UtensiIiosen la p@ina 55y el folbto
"La CocinaFacii"que se incluye con su estufa.
Luz llndicadora de Superficie Caliente
La luz indicadoradesuperficie ealienteseencuentra e_ el panelde
control. Laluz se iluminar4cuando cualquierade Ios ebmentos
superioresest6caliente.Permanecer4encendida
aOndespu@de que el controlsea apagado,hasta
queel area se hayaenfrJado. Her Surface
Consejos para proteger la
cubierta lisa
Limpieza @er p_gina 66 para mayor informaci6n}
o Antes de usar por pnmera vez, limpie Ia cubierta.
o Limpie la cubierta diariamente o despu@ de cada uso. Esto la
mantendr_ con una buena apariencia y puede evitar que se da_e.
o Si se produce un derrame cuando est6 cocinando, I[mpielo
inmediatamente de la cubierta cuando 6sta est6 caiiente para
evitar una limpieza m_s dif[ciI despu6s. Tenga mucho cuidado,
limpie ei derrapae con una toaIla seca y Iimpia.
o No de}e que Ios derrames permanezcan sobre Ia cubierta o sobre
la moldura de Ia cubierta por un periedo de tiempo prolongado.
o Nu_ca use poivos de limpieza abrasivos ni esponjas de restregar
que puedan rayar la cubierta.
o Nunea use bianqueador a base de cloro, amon[aco ni otros
limpiadores que no hayan sido especificapaente recopaendados
para usar en el vidrio cer_mico.
Pata evitar marcas y rayaduras
o No use utensiliosdevidrio. Puedenrayar la superficie.
o Nu_ca coloque un soporteo un arode wok entre Ia cubierta y el
utensilio. Estosart[culospuedenmarcar o rayarla cubbrta.
o No desliceutensiIiosde aluminioa tray@de una cubierta caliente.
Los utensiIiospueden@jar marcasque @ben ser Iimpiadas
inmediatamente.(Ver Limpieza,p%ina 66.}
oAsegOresede que Ia cubbrta y Ia parte inferior del utensilio est@
limpiasantes de encenderla estufa a fin de evitar rayaduras.
o ParaevitarIas rayadurasodaiio a la cubiertadevidrio ceMmico,
no deieazOcar,sal o grasassobre los elementos. Limpie la
cubierta con un pai_olimpio o con toailas de pape!antes de usar[a.
o Nu_ea desliceutensiliosde metal pesadosa tray@de [acubierta
puespueden rayar[a.
Para evitar a chas
o Nu_ea use un pai_oo unaesponjasuciapara Iimpiar la cubierta
de Iaestufa. Estopuede@jar una pe![culaque puedemanchar la
cubierta despu6squeel _rea se calienta.
oSi se continOacocinando sobreuna super%ie suciase puede/
podr_preducir una manchapermanente.
54
background
Para evitar otros da os
o No dejequeen la cubierta calientese derritan pkisticos,az_car o
aIimentoscon alto contenidode az0car. Si esto sucede,limpie
inpaediatapaente.07erLimpieza,p4gina66.}
o Nunca deje que una olla hiewa hasta quedar secapuesesto
dafiar_la superficiey el utensilio.
, Nunca use la cubierta come una superficie de trabajo ni
comeuna tabla de cortar.
o Nunca cocine alimentosdirectamentesobre lacubbrta.
o No use un utensiliopequefio en un ebmento grande. Estono s6Io
desperdiciaenergiasine que tambi6n puedenproducirsederrames
calientessobre Ia cubbrta los cuales requbren IimpiezaadicionaL
o No use utenslliosespecialesque nosean pianos,de tamafio mayor
o desniveladostal come Ia parte inferior redonda de loswoks, con
fondos acanaladosy/o parrillasy elias de gran tamafio para
prepararconservas.
o No use aluminio ni contenedoresde papeIde aluminio. El
aluminiose puedederretir en Ia cubbrta de vidrio cer_rnico.Siel
metalse derrite en la cubierta, no use laestufa. Llamea un
t@nico autorizadode Maytag.
Recomendaciones sobre
EVite
Utensiliosplanesy Los utensilioscon fondosacanalados
suaves, o arqueados.Los utensilioscon rondos
irregularesno cocinanuniformemente
los aIimentosy aIgunasvecesno
puedenhervir I[quido.
Utensiliosde material Los utensiliosde metaIesdeIgadoso de
grueso, vidrio.
Utensiliosque sean Los utensiliosm_spequefioso m6s
det mismotamafio grandesque el elementoen 2,5cm
queel elemento. (1 pulgada}.
Mangossegums. Los utensilioscon mangossueltos o rotes.
Mangospesadosque pueden inclinar el
utensilio.
Tapashermdticas. Lastapassueltas.
Wokscon fondo Loswoks con fondo apoyadoen un aro.
piano.
Utensi ios para preparar
conservas y de tamales
Sise usan Ios utensilioscorrectosse puedenahorrarmuchos
probbmas, taIcome proiongaci6ndel tiempo de cocci@ de los
alimentosu obtenci6nde resultadosno consistentes.Losutensilios
correctosreducenel tiempo de cocci6n,usanmenos energia
el@tricay cocinanlos alimentosde manerapassuniforme.
Prueba de OHas P anas
Verifique si sus ollasson planas.
La prueba de maregina:
1. Coloqueuna reglaa trav6sdel fondo de la ella.
2. ColOquelaa la luz.
3. Pocao ningunahz debeversedebajode la regla.
La prueba de maburbuja:
1. Coloqueuna pulgadade agua en la oila. ColoqueIa olla en la
cubiertay gire el control a 'High' (Alto}.
2. ObserveIa formaciOnde burbujasa medidaqueel aguase
calbnta. Lasburbujasuniformessignifican buen rendimbnto y
las burbujasno irregularesindican puntoscalbntes y cocci@
dispareja.
Ver el folbto "La CocinaF_cil"para mayorinforpaaci6n.
Todas las elias para preparar conservasy las elias grandes
deben tener rondos planes y deben ser hechos de materiames
graesosoEstoes muy importantepara Iascubbrtas lisas.La baseno
debeser m_s de 2,5cm (1 pu+gada}m_s grandeque eI eIemento.
Cuandolas eliasde prepararconservasy lasoIIasde tamafios
grandesno cumplenestosrequisites,la cocci6n pueden demorar
m_stiempo y se pueden dafiar Iascubiertas de Iasestufas.
AigunasoIlasde prepararconservastbnen basespequefiaspara
usarlasen las superficbs Ibas de las estufas.
Caandoest8 preparande consewas, use emajuste de careeramte
basra que el agaa comience a hervir o se Iogra Ia presiOnen el
ella. Reduzcael calor al ajuste rossbajo que mantengael hervoro la
presiOn.Si nose reduceel calor, se puededafiar la cubbrta de la
estufa.
ConsulteelfoIleto "La CocinaF_cil"paramayor informaciOn.
55
background
Pane de Gontro
\
\
\
\
\
\
\
\
A B
Bake
\
BroiH
\\\ Cook&
\\ Homd CUeaa DaUay Clack
\
F {3 H
E
G [3
A /
Timer
Keep
Warm
1 J
Elpanel de control hasido disefiadopars su f_cil programaci6n.Elindicadorvisual en el panelde control muestraIa hora del dFa,el
temporizadory Iasfuncionesdel horno.El panelde control mostradoarriba incluyelas caracteristicasespedficasdel modelo. (Elestilo del
panelde control varia segOnel modelo.)
A
B
G ¸
(
E
G
H ¸
m
m
'Broil'(Asara
laPar@a)
'Bake'(Homes0
A (l'v1_s)o
V (Menos)
'Timer'_emporizsdo0
'Cook& Hold'(Cocci@
y MantenerCaliente}
'Clean'(Limpieza}
'Delay'(Diferido}
'Clock'(Reloj}
'KeepWarm'
[MantenerCaliente}
'Carlcel'[Cancels0
Beusaparsasara la parrillay dorarlos
alimentos.
Beusaparshomeary asst.
Programso cambiala hera,la
temperaturadel horno.Programsasara
laparrilla'HI'o 'LO'.
Programsa!temporizador.
Seusaparshornearduranteun tiempo
seleccionado,luegomantieneelalimento
calienteduranteunahora.
Seusaparsprogramaran cictode
auto[irap[eza.
Programsethomoparscomenzara
homearo limpiarsea unahoraposterior.
Beusaparsprogramarla horadetdis.
Beusaparsmantenercalienteen e!
hornoe!alimentococinado.
Cancelstodaslasfuncionesa excepci6n
deltemporizadory e!reloj.
Uso de masTedas
o Oprimala tecia @sea@.
o OprimaA o V pars pregramareltiempo o Ia temperatura.
o Seescuchar_unas@al sonoracadsvez que optima unatecla.
o Seescuchar_ndos se_alessonoras si ocurre un erroren la
programaciOn.
Nots: Cuatro segundosdesp@sde haberoprimido la tecla A o
'_',se programar_autom_ticamenteel tiempo o Iatemperatura.
Si transcurrenm_sde 30 segundosdesp@sde haberoprimido
unatecla de funci6n y antesde oprimir latecla A o V, la
funci@ ser_ canceladay el indicadorvisual volveraal despliegue
anterior.
'Clock' (Reloj}
El relojpuede ser ajustadopars desplegarla hora ya seaen formato
de 12 horaso 24 horas.Elreloi ha sido programadoen la f_brica
pars el formato de 12 horas.
Pars cambiar emremoja formate de 24 horas:
1. Optimay mantengaoprimidaslas teclas
'Cancery 'Delay'durante tres segundos.
2. OpdmaA o V pars seleccionarel
formato de 12 horaso 24 horas.
3. ProgrameIa horadel dis siguiendolas
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n dei Reioj:
1, Oprimala tecla 'Clock',
La hora det dis y dos puntosdestellanen el
indicador.
2. Optima A o V pars programarJahora del dis.
Losdos puntos continLiandestellando.
3. OprimaIa tecia 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
i( i
--Delay
Clock
A
conto
56
background
Cuandose conectaenerg[aeI6ctricaaI horno o despu6sde una
interrupciOnde la energ[aeI6ctdca,Ia 0Itima horadel reloj previaa
la interrupcidndesteUar8en el indicador.
Paradesplegarla horadeI d[a cuando el indicadorest6 mostrando
otra funcidn detiempo, optima la tech 'Clock'.
La horadel reloj no puedeset cambiadacuandoel horno hasido
programadopara 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'.
Para cancemar el despmiegue demremoj:
Si nodeseaque e+indicadorvisualmuestre la hora del dia:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas
'Cancel'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel dia desaparecerden el indicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,
oprima latecla 'Clock' paradesplegar
brevementela horadel dia.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaopdmida lastechs 'Cancel'y 'Clock'durante
tres segundos.La horadel d[a reaparecer8enel indicador.
__ Clook
'Timer' (Temporizador}
E!temporizadorpuedeser programadode un minuto {00:01}hasta
99 horasy 59 minutos {99:59}.
Eltemporizadorpuedeset usado independientementedecualquier
otra actividaddeI horno.Adem_spuede ser programadocuando otra
funci6n del hornoest6 en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael homo.Solamentecontmla una serial
sorlora.
Para programar el temporizador:
1+ Optima Iatecla 'Timer' 0-emporizador_+ "rimeP
o '00:00'destellaen el hldicadorvisual.
o Losdos puntosdestellar_n.
2. OprimaIatecla A o V hastaque el tiempo
correcto aparezcaen el indicadorvisual
o Losdos puntoscontin0an destellando.
3. Oprimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatrosegundos.
o Losdos puntoscontin0an destellandoy comienzala cuenta
regres+vadel tiempo.
o El0Itimo m+nutode Ia cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI final del tiempo programado,se escuchar8una serialsonora
larga.
Para cancemar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la horaa 00:00.
Bloqueo de los Controles y de
la Puetta del Homo
Elteclado y la puertadet horno puedenser bloqueadospara
seguridad,Iimpiezao evitarel uso no autorizado.No funcionar_n
cuandoest6n bloqueados.
Siel homo est_ en uso, los controlesni la puerta pueden bloquearse.
La horaactual del d(apermanecer_en el indicador cuando los
controlesest6nbloqueados.
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidasIas teclas
'Cancel'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
Cook&
'LOCK'destellaen el indicadorvisual -- Hold
Para desbloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslas teclas 'Cancel'y 'Cook & HoW
durantetres segundos.
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual.
C( digos de Ettotes
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr4pidamenteparaadvertirle que
hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'destetlanen el
indicadorvisual,optima la tecla'Cancel'. Si'BAKE'o 'LOCK'
contin0andestellando,desconectelacorriente el6ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectar la
corrienteel_ctrica.Si Ias palabrasa0n contin_andestellando,
desconectelacordente eJ6ctricahaciael artefactoy Hamea un
t6cnico deservicioautorizado.
57
background
@
'Bake' (Horneado}
Para pregramar 'Bake':
1. Oprimalatecia 'Bake'.
Bake
, 'BAKE'destellar_.
, '000'destetiar8en el indicadorvisual
A
2. Se[eccioneIatemperaturade[ homo. La
temperaturade[ homo puedeset programadade
75° a 285° C (170° a 550° F}.Opdmau oprima y
mantengaoprimida [atecia A o V.
, Cuandocuatquierade estasdos teciasse oprime
per primeravez,'175°' {'350°'} se iturninar_.
+ Optima[atecia _&para aumentar [atemperatura.
, Optima [atecia _' para disminuirla temperatura.
3. Oprimala tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
, 'BAKE'dejar_ de desteiiary se iIuminar_en el indicadorvisual
+ '100°' o ia temperaturaactual del homo se desplegara.La
temperaturase elevar_en incrementosde 5° hastaquese
aicancela temperaturaprogramada.
4. Esperea que e[ bornese precalientedurante8-15 minutes.
, Cuandoel borneHegaa latemperaturaprogramadase
escuchar_unasepal sonoralarga.
, Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precaientamientodel borne,optima la tecia 'Bake'.
5. Coloqueel aiimento en el homo.
6. Vedfique el progresode [acocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.Contimiela cocciOnsi es necesario.
7. Ai t6rmino de la cocciOn,oprimala tecia 'Cancer
8. Retireel alimento del homo.
Notas sobre Homeade:
Paracambiar[atemperaturade[ borne duranteel horneado,
oprima[a tecia _&o '_ hasta que lieguea la temperatura
deseada.
+ Si oMda apagarel homo, seapagar_automa4ticamentedespu6s
detranscurrir 12 betas.Si deseadesactivarestacaracteffstica,
vea [a pdgina61.
+ ParasugerenciasadicionaIessobre homeadoy asado,consuite
elfoiIeto "La CocinaFacil".
Diferencias de[ homeado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnorma[observaraIgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo nuew_+Vea '%uste de laTemperatura
de[ Homo" en [a p_gina 61.
'Cook & Hold' (Cocci6n y
Mantener Caliente}
'Oeek & Hold' [e permitehornear durante unacantidad
determinadadetiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
hera.
Para pregramar 'Cook & Hold':
1.Oprima[a tec[a 'Cook& HoW.
Cook&
, 'BAKE'y 'HOLD'deste[ian. Hold
, '000'se iIuminaen e[ indicador visual
2. SeIeccione[a temperaturade[ homo.La temperatura
del homo puedeser programadade 75° a 285° C
070° a 550° F}.Oprimau optima y mantenga
oprimida [atec[a A o V.
, Oprima[a tecia A para aumentar[a
temperatura.
, Oprima[a tecia '_ para disminuir [atemperatura.
3. Oprima[a tec[a 'Cook& HoW nuevamenteo esperecuatro
segundos.
, 'HOLD'deste[ia.
, '00:00'desteIIaen e[ indicadorvisual
4. Programe[a cantidadde tiempodurante [a cua[ usteddesea
hornearoprimiendo[a tec[a A o V El tiempode horneado
puedeprogramarsedesde 10 minutes (00:10}hasta 11betas,
59 minutes(11:59}.
, 'BAKE'y 'HOLD'se iIuminan en el indicadorvisual
, E[tiempo de horneadose i[uminaraien e[ indicadorvisual
, Comenzar_[a cuentaregresivade[tiempo de horneado.
Cuande haya expirade el tiempe de cecei6m
, Se escuchar_ncuatro serialessonoras+
, 'BAKE'se apagar&
, 'HOLD'y 'WARM'se i[uminar_n+
, En el indicadorse desplegar_'75°' ('WO°'}.
58
background
@
Despu6s de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
'End'se desplegar&
La hora del diavoIver_a desplegarseen el indicadorvisuaI.
Para cancemar 'Cook & Homd'en cuamquier momento:
Oprimala tecla 'Cancer Retireel alimento del homo. #rice#
'Demay Bake' (Horneado
DFeddo]
NOusehornead0diferido para alimentosde C0rtadurac!dn t#les
Cornoproductos i_icteos,cerdo,came de aveo manscos.
Cuandousa 'Delay', el homo comienzaa cocinarm4s tarde en el
d[a.ProgrameIa cantidadde tiempo que usteddeseadiferir antes
de quese enciendael hornoy cuantotiempo deseacocinar el
alimento.Elhomo comienzaa calentaren la hora seleccionaday
cocinadurante el tiempo especificado.
Eltiempo diferido puede programarsede 10 minutos(00:10]hasta
11horas,59 minutos [11:59].
Para programar un cido de homeado diferido:
I. Oprimala tecia 'Delay'.
Delay
o 'DELAY'destefla.
o '00:00'destellaen el indicadorvisual.
2. Oprimala tecla A o V para programarel
tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todavFadestellando:
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold'.
o '000'se ilumina en e] indicadorvisual
o 'BAKE'y 'HOLD'desteHan.
A
Cook&
Hold
4. OprimaA para programarla temperaturade horneado.
o '00:00'y'HOLD' destellan.
o 'BAKE'permaneceiluminado.
5. OprimaA para programarel tiempo de horneado.
o Enel indicadorvisual se iluminan 'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
Cuando emtiempo diferido ha expirado:
'DELAY'se apagar&
Se despliegaeltiempo de horneado.
o Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Homd':
1. Optima la tecia 'Delay'.
Ue!aY
'DELAY'destella.
'00:00' sedespliegaen el indicadorvisuaI.
2. Optima la tecla _& o V para programarel
tiempo diferido.
Despu6sde cuatm segundos, 'DELAY'
permanecer_iiuminadopararecordarleque se
haprogramadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha e×pirado emtiempo diferido y emhomo
comieaza a fuacioaar:
Se despiegar_el tiempo de horneado.
'DELAY'se apagar&
'BAKE'y 'HOLD' permanecer_nihminados.
Para cancemar:
Optimala tecla 'Cancel'.
Todas lasfuncionesde horneadocontroladaso no pot el
temporizadorser_n canceladas.
La hora del d{avolver8a desplegarseen el indicadorvisual.
Notas:
No use horneadodiferido para Ios art[culosque necesitan
precalentamientodel homo,tal como pasteies,gafletasy panes.
No use horneadodiferido diferido si ei hornoya est_caliente.
59
background
'Keep Warm' (Mantener
Caliente])
Paramantenercalientesen formasegura alimentoscatientesopara
catentarpanesy piatos.
Pare pregramar 'Keep Warm':
1. OprJmalatecla 'KeepWarm'. Keep
Warm
. 'WARM'destelia.
. '000'se desptiegaen el indicadorvisual+
2, Se[eccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturepare 'KeepWarm' puede ser
programadade63° a 90° C (145° a 190° F).
Oprimau oprimay mantengaoprimida JatecJa
AoV.
. Cuandocuatquierade estasdos teclasse oprime por primera
vez,'75°, ('W0°'} se ituminar_.
+ OptimaIatecla A pare aumentar latemperature.
. Oprimala tecla '_ pare disminuirla temperatura.
'WARM'y Iatemperaturese desplegar_nen eI indicador cuando
el ciclo 'Keep Warm' est6 activo.
Pare caffcemar 'Keep Warm':
1. OprJmaJatecJa'Cancer. _P,anP._l]
2. Retireel alimento del horno.
Notes sobre 'Keep Warm':
. Paracalidad 6ptima de losalimentos, losalimentoscocinados
en et horno debenser mantenidoscalientespor no m_s de I a
2 horas.
+ Paraevitar que losalimentosse sequen,c0braloslevemente
con papelde aluminioo unatape.
, Pare cementerpaneciHos:
- cubra ievementelos panecilloscon papel de ahminio y
col6quelosen el homo.
- oprima 'KeepWarm'y la tecla A pare programar
75° C {170° F}.
- calientedurante 12a 15minutos.
+ Pare caJentar pJatos:
- coloque 2 pilesde cuatro platoscarla una en el horno.
- oprima 'KeepWarm'y la tecla A pare programar
75° C {170° F}.
- calienteIos platos durante cinco minutos,apagueel horno y
deje Iosplatos en el hornodurante 15 minutosm_s.
- use soIamenteplatos resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- nocoloque los platoscalientessobreuna superficiefr{a
pues el cambior_pido de temperaturapuedecauserfisuras
superficiales.
60
background
@
Cierre Auto tico/Modo
A uste de [a te peratura de[
Elhorno se apagar_autom_ticamentedespu_sde 12 betas si usted1o
dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracteffsticade seguridad
puedeset desactivada.
Para cancemar e[ cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que e[ homo funcione continuamente durante
72 horas:
1= Programee! homo parahornear (verp%ina 59}=
2= Oprimay mantengaoprimida [a tecIa 'Clock' Clec[(
durante tressegundos=
o 'SAb'se despiegar_y desteIiar_durante cinco segundos.
o 'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrae[ limite de 72betas.
o 'BAKE'tambi6nse despIegar_si se est_ usandoun cic[o de
horneadocuandoel borne estaen Mode Sab_tico.
Todaslasotras funciones EXOEPTO'BAKE'['Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.} est_nbIoqueadasduranteel Mode Sab_tico.
Para cancemar 'Bake' cuando e[ Mode Sab_tico
est_ active:
Oprima[atecia 'Cancer
o 'BAKE'se apagar8en el indicadorvisual
o No se oir_ ningunasehalsonora=
Para cancemar e[ Mode Sab_tico:
1= Oprima[atecia 'CLOCK'durantetres segundos=
0
Clock
2. Despu6sde 72 horas,el Mode Sab_ticoterminar&
o 'SAb'desteliar_durante 5 segundos.
o Lahera del d[a reaparecer8en el indicadorvisual
Laexactitud de las temperaturasdel homo es cuidadosamente
probadaen [af_brica=Esnormai notar aigunadiferencia entre la
temperaturade horneado,entre un borne nuevoy un borne antiguo=
Conel correr del tiempo, [atemperaturadel homo puedecambiar=
Ustedpuedeaiustar [a temperaturadel homo,si considera quesu
homo noest8 homeandoo dorando enforma correcta=Paradecidir
cuantodebe cambiar la temperatura,programelatemperaturade[
homo a 15° C _25° F) m_salta o m_sbajaque latemperatula
indicadaen sus recetas,luego hornee=Los resuItadosde la
"prueba" pueden darIeuna idea de cuantoajustar [atemperatura.
Ajuste de [a temperatura de[ homo:
1= Oprima la tecia 'Bake'. Bake
2= Programe285° C [550° F}oprimiendola tecIa A
3. Optimay mantengaoprimida [a tecia 'Bake'
durante variessegundoso hasta queO° aparezca
en el indicadorvisual
Si [atemperaturadel horno haside previamenteaiustada,e!
cambioaparecer8en el indicador visual. Per e}emplo,si la
temperaturadel bornefue reducidaen 8° C 05° F}el indicador
mostrar_'- 8°, ['-15°'}.
Oprima latecIa A o _' paraajustar latemperatura.
Cadavezque se oprime una tecIa,[a temperaturacambia en
3° C (5° F}. La temperaturadel borne puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C [5° a 35° F}.
Lahera del dia reaparecer8autom_ticamenteen el indicador
visual
No necesitareajustarla temperaturade[ bornesi hayuna falla o
interrupciOnde energ[ae!6ctrica. Lastemperaturasdeasar a ]a
parriila y limpiezano puedenser ajustadas.
Notas Sobre e( Mode Sab tico:
El Mode Sab_ticopuedeser activadoen cua[quier memento,
estdo no el borne encendido.
El Mode Sab_ticono puedeser activadosi [astecias est_n
bIoqueadaso cuando [apuertaest_ bIoqueada.
Si e[ borne est_horneandocuando el Mode Sab_ticoes
programado, 'BAKE'se apagar_al final del cicio de horneado.
No se emitir_nseffaIessonoras.
Si se desea[a [uzde[ horno durante el Mode Sab_tico,6sta
debeser encendidaantesde que comiencee[ Mode Sab_tico.
Cuandocomienzael Mode Sab_tico,no se emitir_ [aserial
sonorade preca[entamiento.
Cuandoel Mode Sab_iticoest_active,todos los avisos,mensaies
y sehaiessonorasest_ndesactivadas.
E(b[oqueoautom_ticode [apuerta no funcionadurante e(
Mode Sab_tico.
o Sioprime [a tecla 'Cancel'se cance[ar8uncic[o 'Bake',sin
embargoe[ centre[ permanecer_en Mode Sab_tico.
o SifaIIa [acorriente eIectrica,cuandow[eiva [aenerg[ae[ homo
se activar_enMode Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
cic[o active.
61
background
1. Paracomenzar,opnma la tecla 'Broil'+
o 'BROIL'destefla.
'Broiling' (Asar a la Parrilla}
Para programar 'Broil':
Broil
o 'SET'se despliegaen el indicador.
2. OprimaIateda A para programarasar a la parrflB 'HVu oprima
latecla V para programarasar B parrilB 'LO'.
o Enel indbador visual se despbgar_ 'HI' o 'LO'.
o Sebcciones'HI broil' 285° C {550° F}para asadoa Ia parrilIa
normal. Sebccione 'LO broil' 230° C {450° F}paraasar a la
parriflacon temperaturabajaalimentosque @ben set
cocinadospor m_stiempo,tal como la came de ave.
3. Despu@de cuatrosegundos,el horno comenzar_a funcionar.
o 'BROIL'continuar_i[uminado.
4. Paraun dorado Optimo,precaliente eIebmento de asar a la
parrilla durante3 a 4 minutos antes de colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje Iapuerta abierta
aproximadamente10cm {cuatro pulgadas} {elprimer tope}.
6. Devuelta a la came unavez aproximadamentea mitad de la
cocci@.
7. Cuandoel alimentoeste cocinado,oprima latecla /Cancel!
'Cancel'. Retireel alimentoy laasaderadeI horno.
La hora del d[a volver8a despbgarse en el hldicadorvisual.
Notas Sobce Asado a la Paccilla:
o Paramejoresresultadoscuando asea la parrflla, useuna
asaderadis@aria para asar a Ia parrilla.
o Los tiemposde asara la parriIB aumentar_ny el dorado ser_
mSsclaro s+el ebctmdomestico es hsstaladoen un circuito de
208voltios.
o 'Hi' se usapara la mayoffade los asadosa Ia parrilla. Use'LO
broil' cuando asea la parrilla alimentosque necesitancocci@
prolongada. Latemperaturainferior permite que el alimentose
cocine hastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
o Los tiemposde asadoa la parrilla pueden ser rnSslargos
cuando se seleccionala temperaturam_sbajade asara la
parri[[a.
o Elalimento debe set dadovuelta cuandoest_ a mitad del
tiempo deasar.
o Parasugerenciasy temperaturasadbionales sobre asara la
parrilla, consulteel folbto "La CocinaF_cfl".
Tabla de Asar a la Parrilla
PGSICIGNDE TIEM PO APPP,OX, TIEMPO APPP,OX,
ALIMENTOS LA PARRILLA
Came de Res
Biftec,2,5cm {1"}
Hamburguesas,1,9cm {3/4"} degrosor
A medio asar
Bien asado
Bien asado
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm {1"}
Rebanadade jam@
6
6
607
6
6
6
PP,IPVIER _DO
8 minutos
10 minutos
9 minutos
6 - 10 minutos
10 - 11 minutos
5 minutos
SEGUNDO _DO
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
{no se d_ vuelta}
12 - la minutos
3 - 7 minutos
Came de Ave 'LO Broil' 'LO Broil'
Mitades de pechugas 4 15 minutos 15 - 25 minutos
6
5
_Wariscos
Filetesde pescado,con mantequiIIa,2,5cm {1"} degrosor
CoBsde langosta,85-115g (3-4onzas}cada una
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
{nose d_ivueka}
{nose d_ vuelta}
Nora: Esta tabla es sOlo una gu/a. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se est_ cocinando.
62
background
@
Respiradero de[ Homo
Cuandoel homo est8en use, el _reacerca de[ respiraderopuede
calentarsetosuficientecome para causarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
Elrespiraderodemhomose encuentra debajodemrespamdo
protector de su estufa,
RESPIRADERO
No coloquept_sticos
cercade [a abertura
de[ respiraderopues
el calor que sale
puededeformar o
derretir el plastico.
'Oven Light' (Luz del Homo)
Oprimael interrupter de [a [uz del horno en el pane[
de controlpara encendery apagar[a luz del homo=
{}
Oven
Light
Panel inferior Homo
Protejael panelinferior del borne contra derrames,especiaimente
azucaradoso addicos, puespueden descoIorar[a porceIana
esmaItada.Use el utensiIiodetama_o correcto a fin de evitar
derrames.No coioque utensilios ni papei de aiuminio
direetamente en mapare inferior demhomo,
Parri[[as de[ Homo
. No [ntente cambiarla posiciOnde [aspardliascuando e! homo
E[homo tiene dos parri[[as=Todas [asparri[[astienen un bordecon
tope de enganche=
Para retirar [a parrimma:
1. Tire de [a parril[aderecho hacia
afuera hastaque se detenga en
[a posiciOnde[ tope de
enganche.
2= Levanteelfrente de [a parriila y
tire de [a parrilia haciaafuer&
Para reinstaiar [a parriiia:
1= Coloquela parrilIa en el soporte de la parriIIa en el homo,
2= h_ciinelevementehaciaarriba e[ extremedeiantero;desiicela
parriiia haciaatr_s hastaque pasesobre [ostopes de enganche=
3= Bajeel frente de la parrillay desiicelahaciaadentro de[ homo.
No eubra una parrimmacompieta con papel de amuminioni
eomoquepapemde aluminio en el paneminferiordemhomo° Se
afeetar_n mosresumtadosdemhomeado y se puede da_ar em
paneminferior demhomo,
Posicior|es de [a Parri[[a
PARRiLLA7 (ta posiciOn
m_salta): Paratostar pan
o asara [aparriiia
a[imentosde[gados,no
_rasosos=
PARRiLLA6: Seusa para
[a mayoffade los asadosa
[a parriIIa.
PARR[ELA5: Para
horneadocon dos pari[[as=
7
Panel
inferier
Horneado con dos d_uhomo
parri[[as
PARRILLA4: Seusa parahornear [a mayoffade los alimentosen
una bandejade horneargalletaso un moidepara roilo de
mermeiada,paysde frutas o alimentoscongeiadosdepreparaciOn
r_pida.Tambi6nse puedeusar para asarpresasde polio a la parrilla.
PARRILLA3: Paracacerolas,horneadode pan,toltas en moidesde
tube o paysde natilla.
PARRm[LLA2: Seusa para asartrozos pequefiosde came,pays
congelados,sufi6s de postre o pasteiesesponjososy horneado con
dos parrilias.Tambi6nse usa parahorneadocon parrillasm_itipies.
PARRILLA1: Seusa para asartrozosgrandesde came y came de
ave.
Panel inferior dei Homo: Co[oque[a
parrillade[ homo en[os soportesen relieve
de[ panelinferior dei homo. Use para
disponerde espacioadiciona[cuando
cocinecoronas grandesen e[ homo.
HORNEADOCON PARR&LAS
MULTIPLES:
Dos parriiias: Use[asposiciones2 y 5=
Norneado de Paste[es de Capas en
Dos ParriHas
Paraobtener mejoresresu[tados
cuando horneapastelesendos
parril[as,use [a posiciOn2y 4.
Co[oquelos pastelesen [as
parril[ascomese muestra.
63
background
Homo Autoii piante
- D norma[ queJasDezasde[ homo se calientendurante e[ cLcIo
ae autoHmpleza.
- Paraevi[ardar_oa la puer_a,no intenteabriria cuando Japalabra
'LOCK'est6despiegadaen el indicadorvisual.
Evitetocar Jacubierta,[a puerta.[aventanao el area del
respiraderode[ homo au[an[e unciclo de I_mpleza.
No use Iimpiadoresde hornos comercLalesen el acabadooe_
homo ni airededorde mnguna piezade[ homo pues puede
dar_arel acabadoo las Dezas.
El ;iclode autolimplezausate[r Deraturasde cocciOnsuoerioresalas
normalesData imE)larautom_ticamentetodo e[ tteriordel homo.
Esnorma[que ocurran [[amaradas,numoo _amas:lurante[a ,_pieza
si el horno est_demasiadosucio=Esmejor limpiar el homo
regularmenteenvez de esperarhastaquese haya acumulado
demasiadasuciedad=
Durantee[ procesode limpieza,la cocina debeestar bienventilada
paraeliminar los o[ores normalesasociadoscon la [impieza=
Antes de [a Autoiimpieza
1= Apague la [uzde[ homo antesde la limpieza=La luz del horno
puedefundirse duranteel cic[o de [impieza=
2= Retire[a asadera,todos los utensiIiosy las parriJJasdel homo. Las
parriIIasde[ hornose descoJorarainy no se desiizar_nf_ciJmente
despu6sde un ciclo de autoJimpiezasi no son retiradasde[ homo.
3= Limpiee[ marcode! homo, el marcode [a puerta,e[ _rea fuera de
[ajunta de la puertay aIrededorde la aberturaen [ajunta de la
puerta,con un agentede [impiezanoabrasivota[ como 'Bon
Ami'* o con detergentey agua=EI procesode autoIimpiezano
[impiaestas_reas=Eliasdebenser limpiadaspara evitarque la
suciedadse horneedurante el ciclo de autoIimpieza=[Lajunta es
el seIIoairededorde [a puertay ventana de[ homo.)
4. Paraevitar da_o no[impie ni frote la _-_ _
junta situadaalrededorde [a puerta de[ \
homo.La junta est_ dise_adapara
sellar herm6ticamenteel calor durante
el ciclo de Iimpieza=
5. Limpleet excesode grasa o derrames
de la parte inferiordel homo. Esto
evita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de limpieza=
6. Limpie losderramesazucaradoso dcidostales como papa dulce
{camote],tomateso salsasa basede leche=La porcelana
esmaltadaes resistenteal acido pero no a prueba de 8cidos=El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son Iimpiadosantesde un ciclo de autolimpieza=
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nota: Latemperaturade[ homo debe set inferior a 205° C[400° F)para programarun cic[o de limpieza=
1. Cierre [a puertade[ homo.
2. Oprima latecia 'Clean'. Clean
'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
Si [a puerta nose cierra, se oirdnsefialessonoresy [a palabra
'DOOR'se desplegar_en e[ indicadorvisual. Si [apuerta noes
cerradadentro de45 segundos,[a operaciOnde autolimpieza
ser8 canceladay el indicadorvoiver_a despiegar[a hora de[d[a.
3, Optima la tecia A o V,
Se despiiega'CL-M (Limpieza- Suciedad
Mediana).
4. Optima la tecia A o V para desplazarlos
ajustesde autolimpieza.
'CL-H' (Limpieza- SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' (Limpieza- SuciedadMediana,3 horas)
'CL- L' (Limpieza- SuciedadLeve,2 horas)
A[ seleccionare[ nive[de suciedadde[ hornose programa
autom_ticamentee[ tiempode [[mpieza.
5. Despuesdecuatro segundos,ei horno comenzarda [impiar.
Eltiempo de [[mpiezacomenzard[a cuenta regresivaen e[
indicador.
'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual=
o 'CLEAN'se desp[egar_en el indicadorvisual
Para diferir un cicio de autoiimpieza:
1= Optima latecia 'Delay'=
'DELAY'destella=
De!ay
'00:00' sedespiegar_enel indicadorvisual.
Optima latecia A o V para programar[a
cantidadde tiempo que usted deseadiferir e[
ciclo=El tiempo difeddo puedeser programado ...................................
de 10 minutos [00:10}a 11horas,59 minutos
0 _:59),
3. Optima [atecla 'Clean'.
'CLEAN'destellar&
Oprima [ateda A o V=
. 'CL-M' (Limpieza- SuciedadMediana_se
despiiegaen el indicador=
conto
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes=
64
background
5. Oprima Ia tecla A o V para desplazar los ajustes de
auto[impieza.
'CL-H' {Limpbza - Suciedad intensa, 4 horas}
'CL-M' (Limpieza - Sucbdad Mediana+ 3 horas}
'CL-L' (Limpieza - Suciedad Leve, 2 horas}
At sebccionar et nivet de suciedad dei homo se programa
autom_ticamente et tiempo de timpieza.
6. Despu@ de cuatro segundos+ 'CLEAN', 'DELAY' y 'LOCK' se
despiegar_n en et indicador visuat para indicar que el homo est_
programado para un ciclo de Iimpieza difeddo. El tiempo diferido
tambi6n se despliega en el +nd+cadorvisual.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'eneI indicador,Ia puerta no se puede abrir.
Paraevitarda_o a la puerta,no fuerce Ia puertapara abdrla cuando
la palabra'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y OIores
Ustedpuedevet humo y sentir olor las primerasvecesque el homo
es limpiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo.
Tambi@puedeocurrir humosi el homo est_ demasiadosucioo si
se ha dejadouna asaderaen el homo+
Sonidos
A medidaque e[ horno secalienta,usted puede oir sonidos de
piezasmet_[icasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
daffar_e[ homo.
Si emhomo ya ha sido programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
1. OprimaJatecIa 'Delay'.
. 'DELAY'destetla.
De!ay
+ '00:00'sedespbgar8 en eI indicadorvisual.
2. OprimaIatecia A o V para programarla cantidadde tiempo
que usted@sea diferir el ciclo.
Despu@de cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
despbgar_n en el indicadorvisuaI para indicar que eI homo est_
programadopara unacicio de limpiezadiferido. El tiempo
d+feridotambi@ sedespliegaen el indicadorvisual
Cuando comienza el cido de autoiimpieza:
. 'DELAY'se apagar&
. Eltbmpo de limpiezase desplegar_en ei indicadorvisual
Para canceiar el ciclo de autoiimpieza:
Oprimala tecia 'Cancel'. _+,_
. El indicadorvisuaIquedaen blanco.
. Todaslasfuncionesson canceladas.
. La hora deld[a se despliegaen el indicadorvisuaL
DespuOs del ciclo de autolimpieza
Aproximadamenteunahora despu@deIfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahora puedeser abierta.
Alguna suciedad puede quedar como una mereceniza gris tipo
polvo° Retirelacon un patio hOmedo.Si ia suciedadpermanece
despu@de limpiarla,significa que el ciciode iimpiezano fue Io
suficientementelargo. Lasucbdad ser_eliminada duranteel
proximociclo de limpieza.
Si masparriHasdemhomo fueron dejadasen el homo y no se
desmizansuavemente despuds de un cicmode mimpieza,Iirnpb
las parriIlasy los soportesde lasparrilIas con una pequ@acantidad
de aceitevegetaIpara hacerdeslizarlascon m_s facilidad.
Pueden aparecer l+neasdelgadas en la porcelana al pasar pot
cicmosde camentamientoy enfriamientoo Estoes normaly no
afectar_e! rendimiento.
Una descomomc+6_bma_cap_ede aparecer despots _emc+cmo
de mimpbzasi mosamime_tos_cidos o az_carados _o f_ero_
limpiados a_tes demci_mode a_tomimpieza°EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rend+miento.
. Si se deja abierta [a puertade[ horno,[a pa[abra'DOOR'
destellar_enel indbador visua[y se escuchar_una seffal
sonora hastaque [apuerta seacerraday la tecia 'Clean'sea
oprimidanuevamente.
. La puerta del hornose daffar_ si se fuerza para abrirla cuando
la paiabra'LOCK'contim_adesp[egadaene[ indicador.
65
background
Procedi ientos de Li pieza
fr[as antes de tecarie e iimpiario. De este modo se evitar_i da_o y
* Losnombres de Iosproduotosson marcasregistradas
desus respectivosfabricantes=
o Paraevitar manchaso deco[oracJ0n[jrnpJeei homo despu6sde cada uso.
** Parahacerpedidos, [lamea[ 1-877-232-6771EEUU=o
, Si se ret[raalguna pieza,aseg[iresede que sea reinstaladaenforma correcta: 1-800-688-8408Canad&
P[EZA PROCEDIMJENT0 DE LJM P[EZA
Protectortrasero
esmaitada
Baodeja de Asar
e ioser_o
Area dei Reioj y
de losTeeJas
de Cootrol
Cubielta =
Vidrio
Cer,imico
La porce[anaesrnaltadaes vidriofundidoenmetaly puedeagrietarseo picarsesi no seusacorrectamente.Esresistentea
losdcidos,no a pruebade _cidos.Todoslosderrames,especia[mentelosderramesazucaradoso acidicosdebenserlimpiados
inmediatamenteconun patioseco.
, Cuandose enfr[e,[avecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
, Nunca[impieuna superficietibia o ca[ientecon un patiohOmedo.Estopuedecausaragrietamientoopicaduras.
, Nuncause[impiadoresdehomo, agentesde[impiezaabrasiveso c_usticosen e[ acabadoexteriorde laestufa.
Nlmca cuhm el &seRe con papal de ah_mildepues este evita que la gmsa se escurra a & haodeja&ferie_
° Co[oqueun patioenjabonadosobree[insertoy la bandeja;dejeremojarparasokar[asuciedad=
Laveenaguajabonosatibia.Useunaesponjadefregar paraquitar la suciedadpersistente.
La bandejade asaryel insertopuedenser[avadosene[ lavavajil[as.
, Paraactivar'ControlLock' (B[oqueode loscontroles}para[a limpieza,vet pdgina57.
, Limpiecon un patioh0rnedoy secar.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayar[asuperficie.
, Sepuedeusarlimpiavidriossi se redan enel patio primero. NO roe[e direotamente en etpaneL
Retire[asperil[ascuandoest6nen laposici6n'OFF'tirdndolashaciaadelante.
, Lave,enjuaguey seque.No useagentesde [impiezaabrasivespuespuedenrayar[asupefficie.
, Enciendacadaquernadorpara asegurarsede que losperi[lashartside correctamentereinsta[adas.
Nlmeause fire, adores de home, blanqueador con dote, amen[ace e Hmpiadomsde vidrie que colttenga amen[ace.
NOTA:Uame a uo reparodor auterizade si la cuhierta de vidde cerdmico se agrieta, quiehra o el papd de ahHninio
se derdte sebm la cubiertao
, Dejeque lacubiertaseenfrfeantesde limpiarla.
, Geoeralidades _ Lirnpie[acubiertadespu6sdecodauseo cuandoseanecesariocon unatoallade pape!h0meday con
'CooktopCleaningCreme'(Cremade LhopiezaparaCubie!tas)(PiezaNo.2000000!)**.Lustrecon un patio[impioy seco.
NOTA:Sedesan_'ar#nmanehaspermanentesd /asuciedadse dejaquese coc,_neunay otravezusandoia cub/ertacuando
eS[_ sueia
, Maochas Rebeldes o Marcas de l_e_l - Humedezcaunaesponjade gomaqueno deje marcaso que noraye=Aplique
'CooktopCleaningCream*(Crernade LimpiezaparaCubiertas)[piezano.2OOO0001]**yfroteparasacartantasuciedadcome
seaposib[e=Ap[iqueunacapade[gadadecremasobre[asuciedad,cubracon unatoal[ade pape[hOmeday ddje[areposar
durante30 a45 minutes(2- 3 horasparamuchasuciedad]=MantengahOmedocubriendolatoalladepope[conenvo[turade
p[dstico=Restrieguenuevamente,[uegolirnpieconun patiosecoy limpio=
NOTA:SotamenteuseesponjasLIMP/AS,HUMEDASyquenorayony quescansegurasparautensitiosconacabadoantiadherente.
Sedafiar4d disefioy d vidriod b espo_'anoest4mojada,si taesponjaest4suciao seusaotto tipode espoi#_a.
, Saciedades Quemadas o Pegadas=Restriegueconuna esponjaquenodeje marcasy 'CooktopCleaningCreme'*
(Cremade LimpiezaparaCubie!tas)=
NORA: Sostengaun restregadorconhojade afeitara un bogu_bde30°y restrieguecs_lquiersueiedadquepermanezca.Luego
66
background
PJEZA I PROCED_M_ENTO DE LIMP_EZA
Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescLmgsedebajoo detr_sdelvidriocausandomanchas.
del Home - Vidrie , Laveconaguayjab6n=Enjuagueconagualimpiay seque=E!limpiadordevidriopuedeusarsesiseroc{aen unpatioprimero=
,, Nousematerialesabrasivestalescomeesponjasderestregar,limpiadoresenpolvoo esponjasdelanadeaceropuespueden
rayarelvidrio=
interiordel Home Siga lasinstruccionesen lasp_ginas64-65 parsprogramarunciclode autolimpieza=
Parriiiasdei Limpiarcon aguaconjab0n.
Heine ,, Sacarhs manchasdificilescon polvode limpiezao una esponjaliensconjab6n=Enjuaguey seque=
,, Lasparrillasse desco!orar4npermanentementey puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen e! homodurante
uncic!ode autolimpieza=Si estosucede,IJmpJela parrillay lossopoltesen relieveconuna pequetiacantidadde aceite
vegetalparsrestaurarlafacilidadde movimiento,luegolimpieelexcesode aceite=
Acere lnnxidabie
[modelosseleetos]
Gavnta de
Manija de la
Puerta, Panemes
Laterames-
Esmaite Pintado
j. NO USENINOUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
, NO USEMMPIADORES"ORANGE"Nl LIMPIADORESABBASIVOS.
,, StEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANOo
,, Limpieza Diaria/Saciedad Leve =Limpiecon uno de lossiguientes- agua con]abOn,unasoluciOndevinagrebhnco
conagua,limpiadorparssuperficiesy viddo'Formula409'_o un limpiavidriossimilar- usandounaesponjao un patio
suave=Enjuaguey seque=Parspuliry evitarmamasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'_
(PiezaNo.2OOOOOOS]_*`
,, Saciedad Mediana/lntensa - Limpieconuno delossiguientes- 'BenAmi'?'Sma!tCleanser'_o 'SoftScrub'_- usando
unaesponjahOmedao un patiosuave=Enjuaguey seque=Lasmanchasdificilespuedenset quitadasconunaesponja
multi-use'Scotch-Brite'_hOraeda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque.Parsrestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray't
Descoloraci6n - Useunaesponjamojadao un patio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parseliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu_srociadorpars acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray't
Cuandoest6if[a, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque=Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon un patio
h0medopuesesto puededatiarlasuperficiey causarunaquemaduraa causadelvapor=
Parsmanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivestal comepastadebicarbo_mtoo 'BenAmi't No use
agentesdeIimpiezaabrasives,c_usticoso_sperostat comeesponjasde lanade aceroo limpiadoresdehomes=Estos
productospuedenrayaro datiarpermanenternentela superficie=
NOTA: Useuna teaHae un parle sece para Hmpiarlos derrames, espeda]lnerlte los dermmes addices e
azucaradesoLa superficie se puede descelorar e perder et bdHe si el derrame ae se limpia iamediatameate. Este
es especialmente impe_ante en ;assuperficies Hancas.
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabdcantes=
** Parshacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EEULLo 1-800-688-8408Canada=
67
background
Puerta del Homo
No Co[oque Peso exeesivo ni se pare en la puerta de[ horn0, Esto
podda hacer vo[car [a estufal quebrar la puerta 0 [esionar a[
usuario.
Nora: La puerta de[ homo en unaestufa nuevapuede sentirse
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir8 con e[
USO.
Ventana dem Homo
Para proteger la ventana de la pueHa dei homo:
1. No use agentesde rimpiezaabrasivostabs comoesponjasde
restregarde Bna de aceroo timpiadoresen potvo pues etbs
puedenrayaretvidrio.
2. No goIpeeel viddo con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
obietos.
3. No cierre la puertadel homo hastaque lasparrillasdel homo no
est@ en su lugar.
Ai golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayor riesgode rotura en una fecha
posterior.
con un patio o con unatoaIIade papeLhlserte lascIavijasdel
foco nuevoderecho en los agujerospequei_osde la basede
cer_mica.
5. Vuelvaa colocara presi6nIa cubierta de! foco en su Iugac
6. Vuelvaa conectarla energ[ael6ctricahacia la estufa.Vuelvaa
poner el reloj a la hora del d[a.
Tomillos Niveladores
Vefifique Sie[soporte antique[c0estdasegurandoa[ pb0 uno de
!OStorni[bS nive[ad0restraseros. Estesoporteevita que [aestufa
sevuelque accidenta[mente.
Laestufa debe ser niveladacuandose instaia. Si [a ]I]]
estufa noest_ nivelada,gire lostornillos niveladores ii//r _
de pl_sticoubicadosen cada esquinade [a estufa J_,,hastaque quede nivelada. _,-_'_c' ,:
£_'PON'ITZVO
_\ AIVTIVUEL O0
TORIVIL L0/VIVELAE)OE_
Gaveta de Al acena iento
Luz del Homo
° Desconec[e la energia e!@trica hacia la estuta antes o_
reempiazar el toco.
, Deje que el homo se enfr[e antes de reempBzar e[ foco.
, AsegOrese de que la cubierta de[ foco _ el foco est6n fr[os
antes de tocarbs.
Paraasegurarel uso de un foco de repuestocorrecto,solicite el foco
a Amana. Ltameal 1-877-232-677!EE.UU.o 1-800-688-8408
Canada y pida la Pbza No.74004458- foco de halOgeno.
Para reempiazar el fete demhomo:
1. Desconectelaenerg[ael@trica hacia laestufa.
2. Cuandoel homo est6 fr[o, use layema de los dedospara
sostenerel borde de lacubierta del foco. Tirede lacubbrta hacia
afueray ret[reta.
3. CuidadosamentesaqueeI foco antiguo,tirdndolo derecho haeia
afuerade la basede cer_mica.
4. A fin de evitar da_oo reducir lavida _itildel foco nuevo,no toque
el foco con lasmanosdesnudaso con los @dos.Suieteel foco
68
No guardeproductos de papei o de piastico,alimentosni
materiales Jnfiarnablesen esta gaveta,Lagaveta puede
Ca!entarsedemasiadopara estosartieulosCuandose est_ usando
el homo.
Lagaveta de almacenamientopuedeser retiradaparaque usted
puedalimpiar debajo de la estufa.
Para sacar:
1. Vade lagavetay desl[celahaciaafuera hastala primera posiciOn
tope.
2. LevanteIa partedelanterade Ia gaveta.
3. T[relahastaIa segundaposiciOnde tope.
4. Suiete los Iadosy Ievantela gavetapara retirarla.
Para volver a colocar:
1. hlserteIos extremosde lascorrederasde la gavetaen losrieles
de la estufa.
2. LevanteIa partedelanterade la gavetay suavementeempOielaa
laprimera posicidn detope.
3. LevanteIagaveta nuevamentey emp0ielahastaque quede
completamentecerrada.
background
PROBLEMA SOLUCmON
Para mamayor_ade mosprobmemas, Revisesi los contraIesdel homoest_n debidamenteajustados,
verifiqueprimero mesiguiente, Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente,
Verifiquea vuelvaa reponerel disyuntor, Verifiqueo reemphceel fusible,
Verifiqueel sumhistro de energ[ael_ctdca,
Todala estufa o paite de ella no , Revisesi la superficiey/o loscantrolesdel hornaest_ndebidamenteajustados, Ver p_ginas
funcienao 53y 56,
Verifiquesi la puertadel harnaseha desbloqueadodespuesdelciclo de autolimpieza,Vet
p_gina65,
Revisesi el homo estaajustadoparahomeadodifeddoa programade limpieza,Ver p_ginas59
y 65
Verifiquesi 'ControlLock' (Blaqueode Control) est_activado,Vet p_g,57,
Verifiquesi el central est_en Mode Sab_tico,Vet p_g,61,
Elrelej, las palabras en el indieader , El harna puedeestarprogramadoparaunafunciOnde 'Cook& HaWo una funciOndiferida,
visualy/o las lutes funcionan pete , Puedeestaractivadalacaracter(sticade bloqueode las contralesdel harno,07erp_g,57,)
el homo no se eaiienta.
Losreaultados del horneado no Aseg0resede que el respiraderodel harnonoest6blaqueado,Vet p_gina 63 parala ubicaciOn,
sen come ae eaperaban o son Verifiquepara asegurarsedeque Iaestufaest_ nivelada,
diferentea a los del homo anterior° Lastemperaturasa menudovat[an entreun hamo nuevoy unoantiguo, A medidaque pasa
eltiempa,Iatemperaturadel harnocambiay puedehacerserodscalientea m_sif[a, Vet
p_gina61 paralas instruccionescomeajustarIatemperaturadeIhamo, NOTA: No se
recomiendaajustarlatemperaturasi ha tenido problemascon sotouna o dos recetas,
o Consulteelfolleto"La CocinaF_cil"paramayorinfarmaci0nsob_elosutensiliosde homear,
Losalimentes no se asan a la o VerifiqueIasposicianesde lasparrillasdelharna.El alimentopuedeestar muycercadel
parrilla en forma debida o salen elemento.
demasiado humo. o EleIementade asar nofue precaientado=
o Elpapelde aluminiase us0de maneraincorrecta. Nunca farre el insertadelasadarcon papeI
deaiuminia,
. La puerta det harnoestabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje [a puertaabierta en [a
primeraposici6n (atrededorde 10cm [4 pulgadas]).
o Recorteelexcesodegrasade Iacame antesde ponerlaa asara la parrilla.
o Se us6 unaasaderasucia.
o Elvaltaje del hogarpuedeset baja.
Emhomo no se automimpia, o Verifiquepara asegurarsedeque el cicla noest6 ajustadapara un comienzodiferida.Ver
p_gina64,
o Verifiquesi la puertaest8cerrada,
o Verifiquesi el central est_en Mode Sab_tico,Vet p_g,61,
o Elhorna puedeestar a m_sde 205° C (400° F), Latemperaturadel homo debeser inferior a
205° C (400° F)para pragramaruncic[o de [impieza,
Elhomo no se Jimpi6 en forma o Puedeque seanecesarioun tiempa de limpiezarn_slargo.
debida, o Losderramesexcesivas,especialmentedealimentosazucaradosy/o _cidasnofueran limpiadas
antesdelciclo de autalimpieza,
La pueita del homo no ae o ElinteriordeI harnotodavFaest_caliente, Dejeque paseaproximadamenteuna haraparaque
desMoqaea deapa_s del cinlo e[ hornose enfr[eantesde que se completeunciclo de autaiimpieza,La puertapuedeset
de autoiimpieza, abiertacuandadesaparezcala palabra'LOCK'del indicadarvisual
o Elcantroly la puertapuedeestar bloqueada.Vet p_g.57.
69
background
PROBLEMA SOLUCION
La supedicie suave muestra
desgaste.
Sejunta humedad en maventana
demhomoo samevaporpot
emrespiradero demhomo.
Hay un omorfuerte o humo mere
cuando se enciende emhomo.
C6digosde Errores
Se escuchan ruidos.
NO se escuchan sesames sonora'as
y emindicador visuamno se activao
1. Abmsioneso rayaduraspequefias.
o Aseg_imsede que Iacubiertay lapare inferiordelutensiIioest6Iimpia.No desliceutensilios
devidr[oo de metalatrav6sde Iacubierta.Aseg0resedeque la parteinferiordelutensiliono
sea_spera.Uselosagentesdelimpiezarecomendados.Vet p_g.66.
2. Marcasde metal
o No desliceutensiIiosde metalatrav6sde Iacubierta.Cuandoest6if[a, limpiela cubiertacon
CremaparaLimpiezade Cubiertas.Verp_g.66.
3. Manchasy estdasmarrones.
o Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconunpasoo esponjasucia.Aseg0resedeque
Ia cubiertay laparte inferiordel utensilioest6 limpia.
4. Areascon un briliomet_Iico.
o DepOsitosmineralesdel aguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Vet p_g.66.
5. Picaduraso descascadiIado
o Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Verp_g.66.
° Estoes normal cuandose cocinanalimentoscon alto contenido de humedad.
° Seus0 humedadexcesivacuando limpi6la ventana.
° Estoes normal en unaestufa nuevay desaparecer4despu6sde unospocosusos.
AI iniciar un ciclo deautolimpiezase "quemar4n" los oioresm4s r4pidamente.
o Sise enciendeel ventilador ayudar4a eJiminarel humo y/o el clot.
o Suciedadexcesivade aJimentosen el panelinferior del homo. Use unciclo de autoJJmpieza.
° 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr4pidamenteen el indicador paraavisarleque hayun error
o un probiema.Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen elindicadorvisual,oprimala tecla 'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconecteIaenerg[aeI6ctricaalelectrodom6stico.
Espereunospocosminutosyvuelvaareconectarla energ[ael6ctdca.Sicontin0andestellando,
desconectelaenerg[ael6ctricadei electrodom6sticoy Ilameal t6cnicodeservicioautorizado.
o Siet homo est4 demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIiamaradasIo cual resultaraen
unc6digo de error durante IaIimpieza.Oprimalatecla 'CANCEL'y deje que el hornose enfr[e
completamente,iimpie elexcesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclo de JJmpieza.
Siel c6digo de error reaparece,Jlamea un t6cnico autorizado.
, Elhornoemitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los re[6sdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
o A medidaqueel hornosecalienta yse enfr[a,ustedpuede dr sonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar_su e[ectrodom6stico.
° Elhomo puede estaren Modo Sab_tico. (Ver p_g.61).
7O
background
#
Garant_a Completa de Un Afio - Piezas
y Mano de Obra
Durant_un (1) afio desdeIafecha originalde
compraal pot menor,se repararao reemplazaff{
gra[uitamentecua[quierpiezaque fa[[eauran-[e
usonorma[en el hogar.
Garant_as Limitadas = Piezas
Solamente
Desdeel Segundo basrael Quiato Afio =A
partirde Jafecha originalde compra,sereparar4n
o reemplazar4ngratultamentehs piezasJndicadas
a coniinuaciOnquefallen auran[euso normalen el
hogaren Ioque respectaaias p_ezasy e_
proI:_etariodeberapagartodoslos o[ros cos[os
JncJuyendo_anode obr& K ometraje/miHaje,
transpor[e,costodeLviajey costo del diagnOstico,
si fuesenecesano.
- Cabierta de Vidrio Cer_mieo:Debido a ro[ura
t6rmica.descoloracbn,agrietamientodeisjunta de
goma deiborde,desgastedel disefio.
oEmementosCalefaetoresEl_,etrieos:LoseIementos
r_dlantessupenoresen % artefactosde cocmar
eldddcos=
Residentes Canadienses
Lasgarantiasanteriorescubrenso_amen[e
aquelloselectrodomdst_cosmstaladosenCanada1
que hansido certificadoso aprobadospot las
agenciasdepruebascon-espondientespara
cumplLm_entocon la Norma Naciona!deCanad_a
menosqueel electrodom6sticohayasldotraiqo a
Canad_desoelos EE.UU.debidoa un cambiode
residencia.
Garant_a Limitada Faera de los
Estados Unidos y Canad_ = Piezas
Solamente
Duran-[eun (1) aSodesde a fecha decompra
originala[ pot menor,cualqulerplezaque faIle
ourameusonormalen el hogarsera reemp_azada
o reparadagratuitamenteen Ioque respectaa la
piezay el propietariodeber_ pagartodoslos o_ros
costosincluyendomanode obra.kflometraje/
millaje,transporte,costodel viaje} costodeJ
diagn6stico,si fuesenecesario.
LasgarantiasespecificaseApresadasanteriormenre
son/as UHICAS_Taranttasprowstaspor eJ
fabric'ante.£stasgarant[asle omgnanderechos
lega/esespecfficosy ustedpuede toneradembs
otrosderechosquevaffande un estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1. Situacionesy dat_osresultantesde cualquierade lassiguienteseventualidades:
a. hlstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno aiuste noautorizadopor
el fabricanteo por un centrode servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidenteso uso irrazonable.
d. Cordenteelectric& voltajeo suministro incorrecto.
e. Programacidnincorrectade cualquierade los controles.
2. Lasgarant[asquedan nulassi los nOmerosde serieoriginales ban sido retirados,
alteradoso no son f_cilmentelegibles.
3. Focos.
4, Productoscompradosparauso eomereiaIo industrial
5. EIcosto del servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. hlstruir al usuariosobre el uso correctodel artefacto.
c. Transportedel artefactoal establecimientode servicio.
& DaSode la cubiertade vidrio causadopor eI usode limpiadoresque no hansido
las cremasy esponjasde limpiezarecomendadas.
7. Dat_ode la cubierta de vidrio causadopor derramesendurecidosde materiales
azucaradoso plastico derretidoy que no han sido limpiadosde acuerdo con las
instruccionesindicadasen lagu[a de usoy cuidado.
8. Losda_os consecuenteso incidentaIessufridosper cuaIquierpersonacomo
resuItadode cualquier incumplimientode estasgarant[as.EnaIgunosestadosno
se permitela excIusi6no limitaci0nde Iosdat_osconsecuenteso incidentales,por
Io tanto la exclusi0nanterior puedeque no se aplique ensu case.
Si Necesita Servicio
Llameal distdbuidordondecomprOsu electrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesAmana IIamandoal 1-800-843-0304EE.UU.o al 1-
866-587-2002Canaddparaubicar a unt6cnico autorizado.
AsegOresede conservarei comprobantede compraparaverificarel estadode Ia
garanti& ConsulteIasecci0nsobre la GARANTIAparamayor informaci0nsobrelas
responsabilidadesdel propietariopara serviciobajo la garant[a.
Si el distribuidor o la compa_[ade serviciono puedenresoIverel probiema,escriba
a Maytag ServicessM,Attn: CAIR_ Center,P.O.Box2370,CIeveland,TN 37320-2370
o flameal 1_800_843_0304EE.UU.o al 1_866_587_2e02 Canad&
Las guiasdel usuario, manuaIesde sewicio e informaciSnsobre Jaspiezaspueden
solicitarsea Ma}_agServicesst'4,Servicioa los ClientesAman&
Notas:
CuandoIlameo escribaacerca de un problemade servicio,por favorh_chyala
siguienteinformacidn.
a. Su nombre,direcciOny nOmerode teldono;
b. NOmerode modeloy nOmerode sede;
c. Nombrey direcci0n desu distribuidor o tdcnico de servicio;
d. Una descripci0nclara del problemaqueest_ experimentando;
e. Comprobantede compra(recibo decompra).
Form No. A/09/03 Part No, 8113P406-60 Q2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Amana AER5715QAQ Questions and Answers