
Emectric Range - Coim
Care &Cleaning ............................................. 15-18
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ................................................... 19-20
Oven Window & Light
Troubleshootin 9 ............................................. 21-22
Warranty & Service .............................................. 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ............................................................. 24
Gu_a de Uso yCuidado ....................................... 50
Form No. B/11/04 Part No 8113P476-60 @2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA

Installer: Please leave this manual with this appfiance
Censumer: Please read and keep this manual for future
reference. Keep sales rece@t and/or canceled check as proof
of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, calk
Amana Customer Assistance
1-800-843-0304 USA
1-866-587-2002 Canada
1-800-688-2080 { U.S.TTYfor hearing or speech impaired}
(Mon.-Fri.. 8 am-8 pm EasternTime}
Internet: http:/iwww.amana.com
In our continuing effort to improvethe quaiityand performance
of our cooking products, it may benecessaL_Lomake changes
to the appliance without revising this guide.
For setldce infermade_, see page 23.
To ensure proper and safe operation: Appliance must be
properly installed and grounded by a qualified technician.
Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part
of your appliance unless it is specifically recommended in
this guide. All other servicing should be referred to a
qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
tipping of the aplaliance from
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing,maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symboms, Words, Labe{s
WARNUNG _ Hazards or unsafe practices which COULD
resu!t in severe personal injury or death,
result in minor personal injury.
Read and follow aU instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
be secured by a properly installed anti.tip
device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this an_me the
range has been moved.
To Prevent Fire ot Smoke
Be sure a[[ packing materials are removed from the appli-
ance before operating it.
Keep area around appliance dear and free from combus-
tible materia[s. Flammable materials should not be stored in
an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammabb materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
1_Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2_ NFdER pick up or move a flaming pan.
3_Smother oven fire or flame by dosing the oven door.

Child Safety
NEVER store itemsof interest to Children in cabinets above
an appiiance, Children climbing On the appliance o!:on the
appliance door to reach items could be sedousty injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the appli-
ance when it is in use or is still hot. Children should never be
allowed to sit or stand on any part of the appliance as they
could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught that an appliance is
not a toy. Children should not be allowed to play with controls
or other parts of the appliance.
About Your Appmianee
NEVER use an app!!ance as a step to reach cabinets above.
Misuse of appliance door, Such as Stepping, !eaning or
Sitting on the door', may resu!t in possible tipping dthe
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
DO NOT TOUCH HFATWNGELEMENTS OR INTERIORSUR-
FACESOF OVEN. Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Interior surfaces of any oven become
hot enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock
N_ER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
from steam. Dish towels or other substitutes should never be
used as potholders because they can trail across hot elements
and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite
and cause burns if garment comes in contact with heating
elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack outto add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or
remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/pur-
chased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and!or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container. The food could
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off allcontrols when cooking is completed.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories
that are not specifically recommended in this guide. Do not use
eyelid covers, stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element wiI[ be
exposed to direct contact and could ignite clothing or pothoider.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service
without breaking due to the sudden change in temperature.
Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
2

Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutintothe
roomoroveranothersurfaceelement.Thisreducestheriskof
burns,ignitionofflammablematerials,orspillageif panis
accidendybumpedorreachedbysmallchildren.
Besureutensilislargeenoughtoproperlycontainfoodand
avoidboilovers.Pansizeisparticularlyimportantindeepfat
frying.Besurepanwillaccommodatethevolumeoffoodthat
isto beaddedaswellasthebubbleactionoffat.
Neverletapanboildryasthiscoulddamagetheutensiland
theappliance.
caution.Usecaretoavoidsteamburnsifawetspongeorcloth
isusedtowipespillsonahotsurface.Somecleanerscan
producenoxiousfumesif appliedtoahotsurface.
CleanonlypaRRslistedinthisguide.
Se f-C ean Oven (select models)
Do not leave rac_, bro!ling pan, food or'co0king utensils, etc.
in the oven during the self.clean cycle.
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface elements.
Select pans with flat bottoms large enough to cover element.
Fitting pan sizeto element will improve cooking efficiency.
Coim Emements
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-dean oven. A
damaged element could short resulting in a fire or shock
hazard.
Make sure drip bowb are in place as absence of these bowls
during cooking could damage wiring.
ProtectEve Liners: Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or dispos-
ing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or filter
and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cmeaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around
any paRRof the self-clean oven.
Before self-cbaning the oven, remove broiler pan, oven racks
and other utensils, and wipe off excessive spillovers to prevent
excessive smoke or flare ups.
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a
self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean
cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the oven is
engaged in the self-dean cycle, there may be some low-level
exposure to some of the listed substances, including carbon
monoxide. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the oven to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located during the self-dean cycle.
UMPORTANT NOTICE REGARDUNG PET BURDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory
system. Fumes released during an oven self-cbaning cycle may
be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated
cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware
may be equally harmful
Save These instructions for Future Reference
3

Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An hfhite choice of
heat settings is avaflabHefrom Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify' which _
element the knob controls. For example, the
at right indicates left front dement. 0 0
graphic
3. There is an dement "ON" indicator light on the control
panel When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface dements are turned off.
4= After cooking, turn knob to OFF= Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Low (2): Use to keep foods 1
warm and melt chocolate |
and butter. |
Meal. Low (3°4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF I
Medium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
(Style varies by model]
Medo High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORECOOK|NG AFTER COOKING
*Always place a pan on the surface unit before you turn it o Make sure su Ffaceunit is turned off.
on. To prevent damage to rail .3e.never operate surface - Clean up messy spills as soon as possible.
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for rood or
cookware
DURING COOKING
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
* Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER Louch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
te uecome warm or hot during cooking. Use potholders
OTHER TiPS
°if cabinet storage msprovided directly above cooking
sur [ace. limit it to items that are infrequently used and can
be safely storee n an area subjected to heat. Tempera-
tures ma,_be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
• NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
...............................
to protect hands.
4

@
Coi E ement Surface
° Cban cooktop after each use.
° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has coobd as these spills may discobr or etch the
porcelain.
To protect drip bowl finish:
° To bssen discobradon and crazing, avoid using high
heat for bng periods.
° Do not use oversized cookware. Pans shouM not
extend more than 1-2 inches beyond the dement.
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Ebment [Modal CE1}. Contact your
dealer for details or caii 1-877-232-6771 USA
or 1-800-688-8408 Canada to order.
, Clean frequently. (See page 17.}
Coil Dements
, When an element is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting.
° Coil dements are self-cleaning. Do not immerse in water.
To remove: When cool, raise ele-
menL Carefully pull out and away
from receptacle.
To replace: Insert dement ter-
minals into receptacle. Guide the
dement into place. Pressdown on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl
TERMINALS
Drip BowRs
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used. Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls
with aluminum foil
Drip bowls wiii discolor {blue/gold stains} or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This wiii
not affect cooking performance.
5

@
Manual Clean Oven Control
(select models}
\\\\\\
NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
A
D
E
F
Bake
Broil
Timer
Clock
CANCEL
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except timer
and clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Using the Teuchpads
Pressthe desired pad=
Pressthe A or V" pad to enter time or temperature.
° A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the A or V pad=
, A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or Vpad, the
time or temperature wiil automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function wiil be canceled and the
display wiil return to the previous display.
Setting the Clock
1. Pressthe Clock pad.
° The clock time cannot be set if the control
is programmed for a bake, broil or timing
operation.
2. Set the correct time of day using the A or Y"
pads. If the A or V pad is not pressed within
30 seconds, the program will cancel Press
the Clock pad and begin again.
Setting the Timer
The timer can be set from one minute 001} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}. Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE
OVEN.
1. Pressthe Timer pad.
° 0:00 wiii iight and the coion (:} wiii flash in
the display.
2. Pressthe A or V" pad untii the desired time is
displayed.
° The timer wiii begin as soon as the time is
set.
" The flashing colon indicates that a timing
operation is in progress. (The colon wiii
not flash if the time of day or oven
temperature is displayed.}
° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
wiii appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day wiii
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting wiii briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.

Baking, Roasting and Broiling
For addKionaHbakhg, roasthg and broHhg thnes and tips, see
"Cooking Made Simple" booHeL
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1= Press Bake pad=
, 000 wHHHightand the Bake indicator Hight
wHHflash in the dispHay.
, If you press the Bake pad and do not set an oven
temperature within 30 seconds, the program wHH
automatically cancel and the time of day will reappear
in the display.
Press the A or V pad until the desired oven
temperature is displayed.
, The oven temperature can be set from
170° to 550° F.
350° will appear in the display when
either A or V" pad is pressed once.
Press and tap the A or V pad to change the oven
temperature by 5° increments or press and hold the
A or V pad to change the oven temperature by 10°
increments.
100° or the actual oven temperature, whichever is
higher, will appear in the display when the oven turns
on,
° The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
° Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
° To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
°To change oven temperatare during cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
, To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad until
the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
4. At the end of cooking, press the Cancel pad
to turn the oven off and remove the food
from the oven.
° The oven features an automatic shut-off. If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display. Press the Cancel pad and the
time of day will reappear in the display.
Setting the ControJs For Broiling:
For best results, use pan designed for broiling.
1. Place broiler pan on recommended rack position. CSee
chart on page 13.]
2. Pressthe Broil pad.
, SEt will light and the Broil indicator light
will flash in the display.
3. Pressthe A pad to select Hi (high] broil or
the V pad to set Lo (low] broil.
, Select Hi broil for normal broiling.
, Select Lo broil for low temperature
broiling to avoid excessive browning of
longer cooking foods like poultry,. ....
, If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
4. Preheat broil element for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position _about 4 inches].
5. After broiling, press Cancel to turn the oven
off and remove the broiler pan from the
oven. The current time of day will reappear
in the display.

Self-Clean Oven Control
(select models) a B CD
J
\\\\\\\\\\
\
The controi pand is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day, timer and oven functions.
Controi pand shown inciudes modal specific features. (Styiing may vary depending on modeL}
A
B
C
D
G!
Broii
Bake
More (A) or
Less {V}
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe A or V pad to enter time or temperature.
° A beep will sound when any pad is touched.
° A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or Vpad, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Pressthe A or V" pad to select
12 or 2a hour.
Set the time of day following the -- Deiay
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
° Time of day and the colon flash in the
display.
2. Pressthe A or V pad to set the
time of day.
° Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
Clock
A
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8

To cancem the Clock display:
If you do not want the time of day to dispiay:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads
for three seconds. The time of day wHi
disappear from the dispiay
When the chock dispiay is cancelled, press
the CHockpad to brbfiy dispiay the time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads for three sec-
onds. The time of day wHi reappear in the dispiay.
__ Cmock
The timer can be set from one minute (00:01} up to 99 hours
and 59 minutes @9:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Timer
Press the Timer pad.
.0:00 lights in the display.
, The colon flashes in the display.
2. Press the A or V pad untii the
correct time appears in the display.
, The colon will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
, The colon continues flashing and the time begins
counting down.
, The last minute of the timer countdown wiii be displayed
aS seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To caneem the Timer:
1. Press and hoid the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Controms
The touchpad controls can be locked for safety',cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCK flashes in the display.
To unlock: HoHd
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidiy in the dispiay to aiert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
To set Bake:
1. Pressthe Bake pad. Bake
, BAKE will flash.
+ 000 wiii light in the display.
Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or V" pads.
+ 350°wiii light when either pad is first pressed.
Press the A pad to increase the temperature,
Press the V pad to decrease the temperature,
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
BAKE wiii stop flashing and light in the display.
9
, 100° or the actual oven temperature wiii display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches beta/een utensil and oven walls.

6. Checkcookingprogress.Cookbngerif needed.
7. Whencookingisfinished,pressCANCEL.
8. Removefoodfromtheoven.
Baking Notes:
To change oven temperature daring cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad untii the
desired temperature is dispDyed.
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad untii
the desired temperature is dispDyed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 12.
For additionai baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" bookleL
Baking Differences Between Your O_d
and New Oven
It is norma] to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad. Cook&
, BAKE and HOLD flash. Hold
, 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from170° to 550°. Pressor press
and hold the A or V" pad.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the Y pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
° HOLD flashes.
° 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pad. Bake time can be set from ten minutes
{00:10} to 11 hours, 59 minutes {11:59}.
° BAKE and HOLD light in the display.
° The baking time wiii iight in the display.
° The baking time wiii start counting down.
A
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps wiii sound.
° BAKE will turn off.
° HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° END will display.
° The time of day reappears in the display.
To cancem Cook & Hemalat any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven./L'dnu_y
De ay Bake
as dairy products, pork, poultry, or seafood,
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
To set a Demayed Baking cycle:
1. Presstile Delay pad. Delay
° DELAY flashes.
° 00:00 flashes in the display.
2. Press the A or V pad to set the delay time.
While DELAY is still flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
° 000 lights in the display.
° BAKE and HOLD flash.
4. Press A pad to set the baking temperature.
° 00:00 and HOLD flash.
it
Cook&
Hold
° BAKE stays lit.
5. Press A pad to set the baking time. conto
10

@
° The Dday time, DELAY, BAKE and HOLD Hightin
the dispHay.
When the Delay time has expired:
° DELAY will turn off.
, Baking time is dispHayed.
° BAKE and HOLD are dispHayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the DeHaypad. De!ay
° DELAY flashes.
, 00:00 appears
2. Press the A or V pad to set the
deHaytime.
° After four seconds, DELAY will
stay ]it to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
, The baking time will be dispHayed.
, DELAY will turn off.
° BAKE and HOLD will remain Hit.
To eaneeh
Press the CANCEL pad.
° All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
° The time of day will reappear in the display.
_otes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm: Kaep
1. Pressthe Keep Warm pad. Warm
, WARM flashes.
,000 appears in the display.
Select the Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190°. Press or press and hold the A
or V pad.
,170 ° will light when either pad is first pressed.
, Pressthe A pad to increase the temperature.
, Pressthe V pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To canoe! Keep Warm:
1. Pressthe CANCEL pad. _.P_anc_/
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
° For optimal food quality',oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
. To warm dinner roils:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
11

@
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on= This safety feature can be turned off=
TO cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9]= Clock
2= Press and hoHdthe CHockpad for five seconds=
° SAb wifl be dispHayedand flash for five seconds.
, SAb wifl then be dispHayedcontinuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
, BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.:)are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
, BAKEwill turn off in the display.
° No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds. Clock
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake. Bake
2. Enter 550° by pressing the A pad.
3. Pressand hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °''-
4. Pressthe A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°- The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°-
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
, All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12

G
To set Broih
1. Press the Broil pad. Broil
° BROILflashes.
° SET is dispHayed.
2. Press the A pad to set HI broil or press the V pad to set
LO broil.
° HI or LO wflHbe dispHayed.
° Sdect HI broil (550° F) for normal broiling. Sdect
LO broil (450° F:)for How-temperature broiling of Honger
cooking foods such as pouHtry.
3. After four seconds, the oven wflHstart.
° BROILwflHremain Hit.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
5. PHacefood in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop:).
0. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
, The time of day will reappear in the
display.
BroH Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
Broil times may be longer when the lower broflinc
temperature is selected.
For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made SimpW' booklet.
Broiling Chart
I I
FOODS POS_TION _COOK TIME
4
4
4
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poamtry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets
The top rack position is #5.
Well Done
Well Done
Warm
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
0 - 10 minutes
22 - 20 minutes
8 - 12 minutes
LO Broil
3 or 4 Well Done 28 - 38 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13

Oven Vent
When the oven is in ase, the area near the vent may become
hot enoagh to caase barns. Never block the vent opening.
OVEN VENT
To replace:
1. Place rack on the rack support hi the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it dears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with amaminam foil or place foil
on the oven bottom. Raking resaits will be affected and
damage may occar to the oven bottom.
Be sure the drip bow[ in the vent location
has a hole in the center. Do not cover
the drip bow[ with aluminum foiL OVEN VENT
OPENING
Oven Light
Press the Oven Light switch on the control parle[ to
turn the oven light on and off.
Oven
Oven Bottom Lig.t
Protect oven bottom against spi[[overs, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel Use
the correct pan size to avoid spi[[overs and boi[overs=Do not
place atensiis or amaminam foil directly on the oven
bottom.
Rack Positions
RACK 5 _highest
positionD: Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 4: Used for
most broiling.
RACK 3: Used for most
baked goods on a
5
__4
--3
__2
--1
cookie sheet or jelly ro[[ pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and pougry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4.
Oven Racks
"DO not attempt to change the rack pos!ti0n when the oven
is h0t.
. Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. A[[ racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1, Pu[[ rack straight out until it
stops at the lock-stop posi-
tion.
2, Lift up on the front of the rack
and pu[[ out,
Hair Rack Accessory
A hag rack, to increase oven
capacity', is available as an acces-
sory. It fits in the [eft, upper portion
of the oven and provides space for a
vegetable dish when a large roaster
is on the lower rack. Contact your
dealer for the "HALFRACK" Acces-
sory Kit or ca[[ 1-877-232-8771 USA
or 1-800-888-8408 Canada.
14

Se f-C ean Oven (seEect modeEs}
Note: For manuai dean oven, see page 18. 1
6. Wipe up sugary and acidic spiHovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resbtant, not acid-proofi The porceiain finish may
discoior if acidic spills are not wiped up before a seif-cban
cycb.
o It is normal for parts of the range to become hot duripg a
self-clean cycle.
• To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is displayed.
o Avoid touching cooktop_ door. window or oven vent area
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They wiii damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven nterior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soii in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Seff-C eaning
1. Turn off the oven light before cbaning. The light may burn
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks wiii discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window}.
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Press the Clean pad. Clean
° CLEAN flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the A or Y pad.
° CL-M (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
5. Press the A or _' pad to scroll
the self-cleaning settings.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours}
CL-M @ledium soil, 3 hours}
CL-L (Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
° LOCK wiii appear in the display.
° CLEAN wiii appear in the display.
To Delay a Self-Omean Cycle:
1. Press the Delay pad. Delay
° DELAY flashes.
, 00:00 wiii appear in the display.
Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
can be set from ten minutes @0:10} to 11
hours, 59 minutes (11:59}.
eoeto
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
15

3. PresstheCleanpad.
, CLEANwillflash. CMean
PresstheA orY pad.
, CL-M(MediumSoil,3hours]
isdisplayed.
PresstheA orV padtoscrollthroughthe
stir-cleaningsettings.
CL-H(HeavySoil,4hours]
CL-M(Mediumsoil,3hours]
CL-L(LightSoil,2hours]
Choosingthesoilleveloftheovenautomaticallyprograms
theself-cbaningtime.
6. Afterfourseconds,CLEAN,DELAYandLOCKwillappear
inthedisplaytoshowthattheovenissetforadelayed
cleanoperation.Thedelaytimeisdisplayed.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
, DELAY flashes. Delay
, 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or _' pad to set the amount of
time you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and
LOCK will appear in the display to show
that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starLs:
, DELAY will turn off.
, The clean time will appear in the display.
To cancel the Self-Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
During the Seff-C_ean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Sme!ms
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Seff-Cmeaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soft remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soft will be re-
moved during the next clean cycle.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and wiii not
affect performance.
Awhite discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
° If the oven door is left open, DOOR wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
16

Cleaning Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order caii 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
PROCEDURE
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Drip Bowls -
Porcelain
(select models}
Drip Bowls =
Chrome
(select models}
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugar}, spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dr}, to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads,steel wool or powdered cleaners as they wiii scratch
glass.
Oven Window
and Door -Glass
(select models}
17

PART PROCEDURE
Oven mnterior Self-Cleam
,Follow hstmctions on page 15-18 to set a seLf-cLeancycle.
Manual Clean:
° CHeanfrequentHyusing mind abrasive cleaners and a pHasticpad.
, Do not use metallic scouring pads because they win scratch the surface.
° When using commerciaHoven cleaners follow the manufacturer's instructions.
, Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods:) as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on
page 19.)
Oven Racks , Clean with soapy water.
, Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
, Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel , DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select models) ° OO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
°ALWAYS WIPE WITH THE ORAIN WHEN CLEANING.
. Daily Cleaning/LigM Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Ben Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dr},.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray_,
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry,.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_,
Storage Drawer, ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry'. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Door Handle, Side cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Panels, Oven ° For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Ben AmL* Do not use
Door (select abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
models) - Painted scratch or permanently damage the surface.
Enamel NOTE: Use adry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada.
18

Oven Door
o Do net place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spnng mounted. If accidentally hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
i Disconnect p0wei to range be[0re replacing l!#ht bu"b.
when replacing bulb,
To repJace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
o Do not touch hot bulb with adamp cloth as this may cause
the bulb to break.
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slkJe wire
retahler off cover. NOTE:Bulb cover will fall if not hem in place
while removing wire retainer. BULSOOVER
2. Remove bulb cover and light
bulb.
3. Replace with a @-watt ap-
pliance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
RETAINER
5. Reconnect power to range. Reset clock.
19

Leveling Legs
Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear
from accidentafly tipping,
Storage [}rawer
Do not store phstic, paper products, food or flammab!e
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Convenience Outlet
(Canadian models only}
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface dement. If the surface
dement is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
f ...................................
................................. q
CIRCUIT BREAKER
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Puffout to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and out.
2O

PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. , Check if oven controb have been properiy set.
° Check to be sure piug is secumiy inserted into receptacle.
° Check or re-set circuit breaker. Check or repiace fuse.
, Check power suppiy.
Part or atomof appmiance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking resumts are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
Oven wimmnot semf-cmean
(select models).
Oven did not cmeanproperly
(semect modems).
Oven door will not unlock after
self-clean cycle (select models).
° Check if surface and/or oven controb have been properiy set. See pages 4-14=
° Check if oven door is unbcked after serif-dean cycb. See page 16.
° Check if oven is set for a ddayed cook or clean program. See pages 10 & 15.
° Check if Control Lock is activated=See page 9.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
° Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location.
° Check to make sure range is level=
° Temperatures often var},'between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models[). NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
° Check oven rack positions. Food may be too close to dement.
, Broil dement was not preheated.
° Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
° Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
@bout 4 inches}.
, Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
, Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
° Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
° Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugar}, and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
displayed.
° The control and door may be locked. See page 9.
21
cont.

Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is astrong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes (select models)
Noises may be heard.
There are no beeps and
no dispiayo
"SAb" flashing and then
displayed continuousiyo
° This is normaHwhen cooking foods high in moisture.
° Excessive moisture was used when cHeaningthe window.
° This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Control may be in Sabbath Mode (select models:).See page 12.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22

Fuji One Year Warranty =
Parts and Labor
For erie (1) year from the original
retail purchase date. any part which
hils in normal home use wHUbe
repaired or repBced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by ap propriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless
the appliance was brought into
Canada due to transter of residence
from the Upited States to Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Only
For one (1} yea from the date of
original retai purchase, any part which
fails in normal home use will be
repaired or rephced free of charge fo[
the part itself, with the owner paying
aii other costs, including labor, mib-
age, transportation, trip charge and
diagnostic chart ge, if required.
The spedfb warranties expressed
above are the ONLY warranties
prodded by me manutacturef: These
wa#antles g_veyou specific legal tights.
and you may also have other rights
which vary fi'om state to state.
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
®Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or
1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
® Be sure to retain proof of purchase to verify warrant}/' status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
o If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
caii 1-800-843-0304 UoSoAoor 1-866-587-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Servicess_a,Amana Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase {sales receipt}.
23

instructions de s6curit6
importantes ........................................................... 25-28
Cuisson sur masurface ........................................ 29-30
Commandes
EH6mentsspiraH6s
Cuisson darts le four ........................................... 31-40
Commandes du four _ nettoyage manuel
HorHoge Cuisson courante
Minuterie Grill
Commandes du four _ autonettoyage
HorHoge Cuisson courante diff6r6
Minuterie Maintien au chaud
Cuisson courante Gril
Cuisson et maintien Grilles du four
Nettoyage ..............................................................41-44
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................................................. 45-46
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes .......................................47-48
Garantie et service aprSs-vente ..............................49
Guia de Use y Cuidado ..............................................50

Installateur :Laissezce guide avecI'apparefi.
Consommateur:Veuillezlife le guideet le conserverpouJ
consultationult_rieure.Conservezlafactured'achat ou e cheaue
enca_ssecommepreuvede I'achat
Num6rode mod_Le
Num_rode s6rie
Da[ed'achat
Sivousavezdesquesbons,veuflleznous appeEer:
Service a la cfient#Jede Amana
1-800-843-0304 aux E.-U,
1-866-587-2002 au Canada
(lundi au vendredi=8 h _ 20 h. heurede I'Est]
[nternet:http://www.amana.com
Dans[e cadre de nosprattquesd'am61iorationcons[an[eoe [a
quallt6 et de [a performancede nos produltsde cuisson ues
modificationsde i'appareilqu_nesent pas mentionn6esdansce
guide on[ pu 6tre introduites.
Repertez_veus _ la page 49 peurplusd'infermatierls
cencemant te sePJiceapres-vente.
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
_avertissement >_de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de ben sens, de prudence et de soin lots de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'apparefl.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconna_tre les 6tiquettes, paragraphes
et symboles sur la s6curit6
POURRAIENTrdsulteren de graves b!essures ou mSme !a
mort.
POURRAtENTresulter en des blessures mineures.
Life toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une uti[isation incorrecte de ['appareiL
Utfliser Fapparefl uniquement pour les fonctions prevues,
decrites dans ce guide,
Pour une utilisation adequate et en s_eurit_, fl faut que
I'apparefl soit convenablement installe par un technicien
qudifie, et relic a h terre,
Ne pas regler, reparer ni remplacer un composant, a moins que
ceh ne soit specifiquement recommande dans ce guide, Toute
autre reparation doit etre effectuee par un technicien qudifie,
Toujours debrancher [apparefl avant d'y faire de [entretien,
,, TOIJTE CUI$1NIERE PEUT
BASCULER ETPROVOQUER DES
INSTALLER LA BRIDE
ANTiBA$CULEMENT FOURNIE
risque de basc_!eme_t de !,appateil _ !,occasie_
d'_ne _tilisatie_ a_ermale eu d'_n chargement
excessif de la perle d_ four, il fa_t q_e la bride
a_tibasc_leme_t seit ce_ve_ableme_t i_stall_e.
Utfliser une lampe torche pour determiner si la bride antibascu-
lement est convenablement installee sous la cuisiniere. L'un des
pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenablement
engage dans la fente de la bride. Lorsque la cuisiniere est con-
venablement cdee, la bride antibasculement immobflise le pied
arriere centre le sol. Verifier la parfaite immobflisation de la
cuisiniere par la bride apres ehaque dephcement de la
culsmlere.
Po r vitet i ce die des
dommages de
S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sent
retires de [apparefl avant de le mettre en marche.
Garder les materiaux combustibles bien eloignes de I'apparefl.
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sent affectes par la chdeur.
Garder les plastiques eloignes des pieces de I'apparefl pouvant
devenir chaudes.
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dans I'apparefl ou au voisinage.
25

En cas d'incendie
Ne jamais utfliser d'eau pour 6teindre de la graisse
enflammee. Utfliser du bicarbonate de soude ou un extincteur
poudre chimique ou a mousse pour etouffer les flammes.
1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de Fapparefl pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAB/JAmSsaisir ou d@lacer un ustensfle de cuisine
enflamme.
3. Fermer la porte du four pour 6touffer les flammes du four.
S6cutit pour les enfants
parefl des articles auxquds Jesenfants peuvent s'int@essen
pour atte[ndre un objet, pourrait se blesser gravement.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'apparefl est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie qudconque
de Fappareil, II pourrait se blesser ou se br01er,
II est important d'enseigner aux enfants que Fapparefl et les
ustensfles places dedans peuvent 6tre chauds, Laisser refroidir
les ustensfles en un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants, II est
important d'enseigner aux enfants qu'un apparefl mdnager n'est
pas un jouet, et qu'fls ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de Fapparefl,
Familiarisation avec l'appareil
NE JAMAJS uti!iser un apparei! cemme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
empl0i de porte d apparei! comme par exemp!e en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir surJa POrte,
peuvent entra!ner !e renversement de I'appare!!, casser Ja
porte et gravement blesser.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et cela pourrait 6tre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four.
NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR,Les eldments chauffants
peuvent 6tre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces intdrieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment dlevee pour infliger des br01ures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois intdrieures du four et 6viter leur contact avec des
vetements ou autres matdriaux inflammables avant qu'fls
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egdement atteindre une temperature suffisamment
6levee pour bn31er:le ouverture d'dvent et le surface
avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four.
Ne pas toucher Fampoule du four bn31anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher
Fapparefl avant de retirer Fampoule pour eviter une decharge
electrique.
NE JAI_AIS gamir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuflle d'duminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
Fapparefl. Utfliser de la feuflle d'duminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Cuisson et s6cutit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages matdriels
ou corporeis,
Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprid, @iter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil, lls peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un el6ment de cuisson brQlant,
Placer toujours les grilles a la position appropriee dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers Fextdrieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utfliser pour cela une
manique robuste et seche. @iter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'fl est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utfliser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
N'utfliser les grilles que darts le four darts lequel elles ont dte
achetees/expediees.
26

Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
AVERTISSEMENT -METS PREPARES : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants.
Toujours eteindre toutes les commandes une lois la cuisson
terminee.
Ustensiles et s cutit
Appliquer les instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvre-
element, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de [appareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants.
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement Curtjeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieuO.
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse.
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et [appareil pourraient
subir des dommages,
Table de cuisson
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve. Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et [inflammation de la
graisse.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles. Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element.
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que I'element.
1
Elements spirales
Pour eviter de deteriorer les elements chauffants amovibles, ne
pas les immerger /tremper /nettoyer darts un hve-vaisselle,
ou darts un four autonettoyant. Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique.
Veiller ace que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au cQbhge.
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'duminium, saul Iorsque ceci est suggere darts le
guide. La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie.
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensile.
Hottes d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour fiamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
27

Nettoyage et securit
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler
prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas
d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide,
Four autenetteyant
(certains modeles)
16chefrite dans le four lots de I'autonettoyage,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quant a I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint,
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'infiammation de ces residus,
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage,
Avertissement et avis
important pour la s6curit6
La Ioi cdifomienne _Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 Cproposition 65:)stipule la publication par
le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commercides Fobligation de signaler aleurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller ace que la piece o_ se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS IMPORTANT -OiSEAU× FAMiLIERS :Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pout consultation ult6tieute
28

@
Boutons de commande
PermettentI'utJIisationdes 616mentschauffants desurface,avecune
progressioncontinue de la puissanceentre Iesreglagesextremes
Low (Bas]et High (Clever+On peut regierun bouton_ toute
positionentre cesdeux extremes+
RegJage des commandes
1+ PlacerI'ustensilesur 1'element+
2. Enfonceret faire tourner Ie bouton jusqu'_ la positiondesiree
(rotationclansunsensou clansI'autre}.
• Desmarquessur Ietableau de commande
identifient I'elementcommandepar chaque bouton.
Parexemple,le graphique_ droite indique
I'elementavant/gauche.
3. IIy a un temoin hmineux pour leselementssur le tableau de
commande.LorsqueI'un des boutonsde commanded'un
elementde surfaceestalimente,le temoins'illumine.Letemoin
s'eteint des qu'oninterrompt I'alimentationde 1'61ement.
4. Apres unecuisson,ramenerJebouton _ la position OFF(Arret}.
RetirerJ'ustensile.
OO
@0
Suggestions pour Je regJage
On doit choisirla puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :tailIe,type de I'ustensileet operation decuisson+Pour
rinformation concemantles ustensileset autresfacteursaffectant la
puissancede chauffagea utiliser,se reporterb la brochureLa
cuissonsimplifiee+
Low (Bas) (2) : Pourfusion
de chocoIatou beurre,ou Ie
maintiende latemperature
d'un mets.
Meal.Low (Moyen
has) {S-a] : Pour
continuer la cuisson
de mets encasse-
rolesfermeespar
couvercleou pour
cuire _ Javapeun
!
/
Low
High (Elev+) (10) : Pour
['ebullitiond'un liquide.On doit
toujours reduire[a puissancede
chauffage desque [a tempera-
ture d'ebul[ition estatteinte ou
que ['alimentcommence_ cuire.
OFF i
(Lestyle peut
varier selon[e
modele]
Medium [Moyen] (5-7} :
Pourle maintiende
['ebullition lente d'une
grande quantit6de [iquide
ou pour [a p[upartdes
operationsdefriture.
APRE$ LACUISSON
Meal. High (Moyen 6iev_}
(:8+9] : Pourrissolertes
viandes,chauffer I'huiie
[grandefriture ou aliments
sautes}et pourIe maintien
de rebullition rapided'une
grandequantit6de Jiquide.
AVANTLA CWSSON
o Placertoujours I'ustensHesur I'e+ementavantd'alimenter - Sassurerque I elementes_arr+te.
J'element.Pourev+terque lacu_mme+enesub_ssedes dommages, + El+minerdesque possibletousles residusde renversemen_e_
nejamaisfaire fonctionner un elementde surfacesansy placer
un ustenslle.
• NEJAMAIS ut+liserlatable de cu+ssoncomme Jleude remisage
d'alimentsou d'ustensi+es.
DURANTLA CUISSON
. Vei]]er_ bien connaftrela correspondanceentre les boutonsde
commandeet les elements.Veiile[ _commander!'a++mentat_on
de I'elernen[vouJu.
o Commencerlacusson avecune puissancede chauffage
super_eure,puis reduirela pu+ssancede chauffagepour
poursuivrelacuisson.Nejamaisutiliser unepuissancede
chauffageeleveepour unecuisson prolongde.
. NEJA_AIS iaisserlecontenu d'un ustensiles'evapors+
compl_:ement;cec+pourrait falre subir aes dommages
i'ustensileet _ I'appare+L
o NE,IAMAIS toucher +atable de cuissonavantqu'elle se soil
compi_[emen[refroidie.Certameszonesde la +ablede culsson+
particulierementauvoisJnagedes eidmentsde sudace,peuven[
devenirtres chaudesdurant une cuisson.Utiliser des maniques.
project+ons.
NJTRES CONSEILS
- S'iJ} a unearmoirede rangementdirectementau+dessusde la
table de culsson,on nedolt y placerque des al[icies peu
fi equemmentutllJsdset qu+peuvent_tre exposesb la chaJeur.La
chaieurCruisepar is culsinterepourrait susciterun p+oblemepour
desarticles commeiiquidesvoJatiis,produitsde ne[[oyagee[
flaconsd'aerosol.
+ NE_AP_AISImsserd'art+c+esur latable decu+sson.
paKiculierementd'art+cleen plastique.L'air chaud qui s'echappe
pal I'eventdu four pourrait provoquer]'inflammationd'un ar[Jcle
inflammable,faJrefondre/amo!l+run articleen plastique,ou
provoquerune augmentationde pressionprovoquantI'eclatement
J'un recipientferme.
- NEJA_AIS laisserde la feu+lied'aJuminium,unesonde
thermometdque8vmndeou un oujet metalliqueautre qu'un
ustenmtedecu_ssonsur fatable de cuisson entrer encontact
avecun _l_mentchauffant.
29

1
El .ments de la table de
Remarques :
• Nettoyerlatable decuissonapr6s chaqueutiIisation.
• Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6sur latable de
cuisson,pour 6viterune attaquechimiqueou un changement
de couleurde 1'6mail
Pour prot6ger la finition des cuvettes de
r_cup6ration :
•Pourdiminuer la d6colorationet iefendiIlement,6viterd'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode
prolongee.
• Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grandetaille.L'ustensiIene
devraitpas d6borderde plus de 2,5cm - 5 cm (1- 2 pouces}
au-del_de la p6ripheriede I'616ment.
• Lorsde RJtiIisationde grossesmarmites,parexemplepour la
preparationde conserves,utiliserI'6!6mentsp6ciaIcongu pour
la pr6parationde conserves0nod6IeCE1}.Prendrecontact
avecle d6taiIIantpour obtenir desdetails,ou composerle
1-877-232-6771auxE.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada
pour passercommande.
• Nettoyer%quemment. (Voirpage43.}
EI6ments spiral6s
o Lorsqu'un6!6mentestutiIis6,il est aliment6par intermittencepour
le maintiende la puissancede chauffaged6sir6e.
®
dans de [eau.
[}6pOSe :SouleverI'616ment
refroidi.Tirer prudemmentpour
extraireI'616mentdu blocde
connexion.
Mise en place : IntroduireIes
homesde rel6mentclansIa prise.
Guiderpour la raiseen place.
Abaisser1'61ementpour le placer
Leselementsspiral6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
d'ap[omben appuisur [a cuvettede r6cup6rat[on. 80RtVES
Cuvettes de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6rationsouschaque616mentde surface
recueillenties alimentsqui ont d6borde.IIfaut touiours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde recuperationpendantlacuisson peut
endommagerlesills 61ectriques.
Pourne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
nejamaisgarnir les cuvettesde recup6rationde feuille d'aluminium.
Lescuvettesde r6cup6rationvont se d6colorer(tachesbieues/
dor6es}ou se fendiller _ la Ionguesi eIIessontsurchauff6es.La
decolorationou le fendilIementsont permanents,maisn'affectent
pas la performancede cuisson.
3O

Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles]
\\\\\
B C
REMARQUE: L'afficheurindique 12:00IorsqueI'appareilest branch6la premierelois ou en casde pannede couranLLestemoins hmineux
de cuissoncouranteet de cuissonau gril s'alhment IorsqueI'on appuiesur la touchede fonction correspondante,
B
c
D
F ¸
Cuissoncourante
Broil
Minuterie
Horloge
ANNULER
Plus(A] ou
Moins (_']
S'utilisepourla cuissoncouranteet le
r6tissage,
S'utilise pourIa cuissonau gr[I et le
rissolagesur partiesup6rieure,
Programmelaminuterie,
S'utilisepourprogrammerI'heureduiour,
Annuletoutes lesop6rationssaufminuterie
et horloge,
S'utilisepourentrer ouchangerladur6e,la
temp6raturedu four,Etablitle gril
temperature#lev#eou basse,
Utilisation des touches
• Appuyer sur la touched_sir6e,
• Appuyer sur A (Plus+] ou V (Moins-] pourentrer ladur6e ou la
temp6rature,
• Un bip retentit IorsqueI'on appuiesur unetouche de fonction,II
n'y a pasde hip pour la touche A ou V,
• Un doublehip retentit encasd'erreur de programmation,
Remarque : Quatresecondesapras avoirappuy6sur lestouches
A ou V, ladur6e ou latemp6ratureserontautomatiquement
entr6es,Si plus de 30secondess'6coulententre la pressionsur
une touchede fonction et sur les touches,& ou W, lafonction
seraannul#eet I'afficheurreviendra_ I'affichageprecedent,
R g age de I'hoHoge
1, Appuyer sur la toucheClock (Horloge],
• L'horloge nepeut pas #tre r#gl6esi lefour est
d_j_programm8pour une op8rationde cuisson
courante,de gril ou uneopSrationminut#e,
2, Mettre _ I'heure8 I'aidedes touches_ ou V, S[
I'on n'appuiepas sur cestouches en moinsde 30
secondes,Ie programmeest annuI#,Appuyersur la
touche Clocket recommenceL
Programmatio de la mi terie
La minuteriepeut #tre programm#edeune minute [:01] jusqu'_99
heureset 59minutes (99:59],Ladur6e seraaffich_e en minuteset
non ensecondes,LA MINUTERtENE CO_MA_DE PAS LEFOUR.
1, Appuyer sur la toucheTimer(Minuterie],
• 0:00s'ailume et lesdeux points (:] clignotent
I'afficheur,
2, Appuyersur _ ou V iusqu'_ ce que la durSe
d6sirSesoit affichSe,
Laminuteriecommence_ d@compterdes qu_
dur@ea@t_progmmm@e,
o Lesdeux pointsqui clignotent indiquentqu'un
d@compteest en cours,(Lesdeux points ne
clignotent pas si I'heureou JatempSraturedu
four sont affich_es,]
Deuxhips courts signalentla fin de I'op_ration,0:00parait
J'afficheur,
• Si I'on veut, appuyer sur Ia touche Clock et I'heule du jour
r_apparaft briSvement _ I'afficheur pendant une operation
minut_e.
• Si Fonveut, appuyersur Iestouches Bakeou Broil et le reglage
de tempSratureactueller_apparaitbriSvement_ I'affichage
pendantune opSrationminutee,
Ana_latioa de la mia_terie :
Appuyersur latoucheTimeret la maintenirainsi
pendant plusieurssecondes,
31

Cuisson courante, rStissage et
cumsson au gril
Pourobtenir desconseilset des dureesdecuissoncourante,de
rOtissageet de cuissonau gril, se reporter_ la brochureLa cuisson
simplifiee=
Programmation des commandes pour une cuisson
courante ou un retissage :
1= Appuyersur latouche Bake(Cuissoncourante)=
o 000s'allumeet Ietemoin lumineuxde cuisson
couranteclignote_ I'afficheur=
o Si I'onappuiesur latouche Bake,sansprogrammerune
temperaturedu four dans les 30secondessuivantes,le
programmeest automatiquementannuIeet rheuredu iour
reapparait_ ['afficheur.
2. Appuyersur latouche A (Plus+) ou V (Moins)
jusqu'8 ce que latemperaturedesireedu four so
affichee.
o Latemperaturepeut etre programmeede 75
285°C (170_ 550°F).
o 350° parait _ I'afficheurIorsqueI'on appuie
unefois sur latouche ,L ou V=
o Appuyer_ plusieursreprisessur Ia touche A ou V pour
changer latemperaturedu four par intervallesde 3 °C
(5°F)ou appuyersur la touche A ou V en maintenantIa
pression,pour changer latemperaturedu four par intervalles
de 6 °C (10°F).
o 100° ou la temperaturereelIedu four,seIonlaquefleestIa plus
elevee,parait _ I'afficheur Iorsquelefour se met en marche.
o Latemperature_ I'afficheuraugmentepar intervallesde3 °C
(5°F),jusqu'_ ce que la temperatureprepmgrammeesoit
atteinte.Un seul hip retentit Iorsquelefour est en coursde
prechauffage.
o Laisserle four prechaufferpendant 10_ 15minutes.
o Pourrappeierlatemperaturepreprogrammeependant Ie
prechauffage,appuyersur latouche Bake.Latemperaturesera
affichee pendanttrois secondes.
oPour changer matemperature du four pendant maeuisson,
appuyersur Bake,puissur la toucheA ou T jusqu'_ ce que la
temperaturedesireesoit affichee.
oPour changer matemperature du four morsdu
preehauffage,appuyer deuxlois sur latouche Bake,puis sur
la touche ,L ou T jusqu'_ ce que latemperaturedesireesoit
affichee.
3,
4.
PlacerIa nourrituredans le four.Verifier I'avancementde la
cuisson_ Ia dureeminimaledecuisson.
Lorsquela cuissonestterminee,appuyersur JatoucheCance!
(Annulet) pour eteindre Iefour, puis retirer lanourriture du four.
o Lefour se caracterisepar un arret automatique.S'il est laisse
en marchependant 12heures,il s'arretera
automatiquementet 000paraitra8 J'afficheur.
Appuyer sur Ia toucheCancelet I'heure
reapparaitra_ I'affJcheur.
Programmatio_ des co_a_des po_r la
e_isso_ a_ gril :
Pourde meiHeursresu[tats,uti[iser ['ustensi[eprevupour ce genrede
cuisson=
1. PlacerIa Iechefrite_ la positionde grille recommandee.(Voirle
tableaude Ia page39.)
2. Appuyersur latouche Broil (Gril).
• SEts'aliume et te temoin lumineuxde cuissonau
gril clignote a I'afficheur.
3. Appuyersur latouche A pour choisir un gril
temperatureHi (Elevee)ousur Ia toucheV (M_
pour choisirun gril _ temperatureLo (Basse).
• Choisirle reglageHi pour un gril normal.
• Choisirle reglageLo pour un gril
temperature basse,afin d'eviter un rissolage
excessifdes alimentsnecessitantdes durees
decuisson plus Iongues,commela volaille.
• SiI'on ne choisit pas le reglageHi ou Lo en moinsde30
secondes,le programmeseraautomatiquementannuleet
I'heurereapparaitra_ I'afficheur.
4. PrechaufferI'elementdegril pendanttrois minutes.Fairecuire au
griI; Iaisserla porte du four ouverte_ la premierebutee (environ
10cm [4 po]).
5. Apres legril, appuyersur Cancelpoureteindre Ie
four, puis retirer Ia Iechefritedu four. L'heuredu
jour reapparait_ I'afficheur.
32

@
Commandos du four autonettoyage (certains modetes]
A B C D
A
B ¸
[)
iiii
t:
G
H
J
qril
Cuissoncourante
Minuterie
Cuissonet
maJntien
Nettoyage
D6marrage
differ6
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourlacuissonau grilet lerissolage
surpartiesup6rieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteet le
r0tissage.
S'utilisepourentrerouchangerladur6e,la
temperaturedufour.Etablitle gril
tetr}peratureELEVEEouBASSE.
Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedureepr_6tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utiiisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefour pourd6buterunecuisson
plustar&
S'utJlJsepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddansle four
lesalimentscuits.
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
horloge.
UtiJisatio# des to ches
o Appuyersur Iatouche d_sir6e+
o Appuyersur _ (Plus]ou _' (Moins)pour entrer la dur6eou la
temperature+
o Un hip retentit Jorsquei'on appuiesur une touche.
o Un double hip retentit en casd'erreurde programmation+
Remarqae : Quatresecondesapr_s avoirappuy_sur les
touches _ ou _, la durQeou latempQraturesera
automatiquemententr6e.Siplus de 30secondess'_coulententre
la pressionsur unetouche de fonction et celle sur la touche
ou V, lafonction sera annul8eet I'afficheur reviendra
I'affichageprecedent.
L'hor[ogepout _tre programm_epour afficher [a dur_edans un
format de 12ou 24 heures+L'ho[Iogeest programmeeen usinepour
un format de 12heures+
Cha_geme_t de l'horloge _ _ format de 24 he_res :
1+ Appuyersur los touchesCANCEL
(ANNULER)et Delay(Demarragediffere]
et maintenirJapressionpendanttrois
secondes+
Appuyersur _ ou T pour programmer
un format de 12ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donn6esci-dessous.
R_glage de l'horloge :
1+ Appuyersur la touche Clock (Horloge)+
OJock
o L'heuredu jour et deux pointsc%notent
I'afficheur+
Appuyersur _ ou V pour programmerI'heure
dujOUL
o Lesdeux pointscontinuent _ clignoter.
Appuyer_ nouveausur latouche Clock ou attendre
quatresecondes+ s_ite oo,
33

©
LorsqueIe courant61ectriquearriveou apr_s une interruptionde
courant,la derniSreheureavantFinterruptionde courantva
clignoter=
PourrappelerFheureduiour Iorsqu'uneautre fonction de dur6e
s'affJche,appuyersur Iatouche CIocL
L'heure de I'hodogenepeut 6tre chang6eIorsquele four a 6t6
programm6pour une cuissonou un nettoyagediff6r6 ou pour la
fonction de cuissonet maintien=
Annulation de l'affichage de l'heure :
Si I'onne d6sire pasI'affichagede J'heuredu jour :
Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER)et
Clock (Horloge)et les maintenirainsi pendant
trois secondes=L'heuredu jour disparakde
['afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annuI6,
appuyersur Ia touche Clockpour afficher
bri6vementI'heuredu iour.
R6affichage de l'heure :
Appuyersur Iestouches CANCELet Clocket les maintenirainsi
pendanttrois secondes=L'heuredu iour rSapparatt&I'afficheur=
__ Clock
La minuterie peut 6tre programm6e de une minute (00:01} jusqu'&
99 heures et 59 minutes (99:59}.
La minuterie peut 6tre utilis6e ind6pendamment de toute autre
activit6 du four= Elle peut 6tre aussi programmee alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterienecommandepas Jefour.Ellenesert qu'& 6mettredes
bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur Ia toucheTimer (Minuterie).
Timer
•0:00s'alhme _ I'afficheur.
•Lesdeux pointsclignotent.
2. Appuyer sur la toucheA ou 'V' jusqu'_ ce que
I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
•Lesdeux pointscontinuent _ clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Timerou
attendrequatre secondes.
•Lesdeux pointscontinuent _ clignoteret le d6comptede la
dur_ecommence.
A
•Laderni_reminutedu d6comptesera affich6esousformede
secondes=
4. A la fin de ladur6e programm6e,un hip long retentit.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur JatoucheTimeret la maintenirainsipendant trois
secondes.
OU
2. Appuyer sur la toucheTimeret r6glerI'heure_ 00:00.
Verrouillage des commandes
Lestouches peuvent6tre verrouilI6espour des raisonsde s6curit6,
nettoyageou pourempSchertoute utilisation non souhait6e=Ellesne
pourront 6tre utiliseessi elles sontverrouJll6es.
Si lefour esten cours d'utiJisation,les commandesne peuvent6tre
verrouJll_es.
L'heureactuelIedujour restera_ I'afficheur Iorsquelescommandes
serontverrouillees.
Verrouillage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook&
Hold (Cuissonet maintien}et les maintenirainsi
pendanttrois secondes=
o Le mot LOCK(VERROUILLAGE]clignote
J'afficheur.
Deverro_illage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold et Jesmaintenir
ainsi pendanttrois secondes.
o Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Cook&
-- Hold
Codes d'a o aJie
Les rootsBAKE(CUISSONCOURANTE]ou LOCK0,!ERROUILLAGE]
peuventclignoter rapidement_ I'afficheurpour prSveniren cas
d'erreurou de problSme=Si te! est lecas,appuyersur Iatouche
CANCEL=Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter,
debrancherI'appareiL#_tendrequelquesminutes,puis rebrancher
I'appareiLSi I'un des rootscontinue_ clignoter,d_brancherI'appareil
et prendrecontactavecun reparateurautoris_=
34

D
Cuisson courante
Pregrammatien de macuisson ceurante :
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante}.
• Lemot BAKE(CDISSONCOURANTE)c@note.
• 000clignote _ I'afficheur.
2. %bctionner latemperaturedu four.Latemperature
peut 6tre programme de75 a 290°C070
550°F}.Appuyer unefob sur Ia toucheA (Plus)
ou V (Moins-, ou appuyersur latouche A ou
_' et la maintenirainsi.
• 175° (350°) s'allumeIorsqueron @pub la
premierefois sur I'unedestouches.
• Appuyer sur la toucheA pouraugmenterla temperature.
• Appuyer sur la toucheV pour diminuer Ia temperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Bakeou attendrequatre
secondes.
• Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'allume_ I'afficheur.
• 38° (100°} ou Ia temperaturer@lb du four sera affich@. La
temperatureaugmenterapar intervalb de 3 °C {5°F}jusqu'a
ce que latemperaturepr@rogramm@soit atteinte. 2.
4. LaisserIefour pr@hauffer pendant8 _ 15minutes.
• LorsqueIatemperatureprogramme pour Jefour est atteinte,
un hip long retentit.
• Pourrappelerla temperatureprogramme pendant le
pr@hauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture au centredu four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm} entre rustensib et Jesparoisdu four. 3.
6. Verifier ravancementde la cuissml_ Ia dureeminimalede
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur ___=,)
latouche CANCEL(ANNULEB).
8. Retirerla nourriture du four. 4.
Differences de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normalde remarquerquetquesdifferencesdartsIadur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancien.VoirAjustementde la
temperaturedu four _ la page38.
Remarques sur _a cuisson courante
all fOUr :
•Pour changermatemperature du four pendant macuisson,
appuyersur Bake,puis sur latouche A ou _" jusqu'a ce que la
temperature@sir@ soit affich@.
•Pour changer matemperature du four morsdu pr_chauffage,
appuyerdeu× lois sur la toucheBake,pub sur la toucheA
ou_' iusqu'_ ceque latemperaturedesireesoit affich@.
• Si I'onoublied'arreter Ie four,iI s'arreteraautomatiquement
apres 12heures.Si I'on desired@activercette fonction,voir
page38.
Pourdesconseilssuppl@_entairessur Ia cuissoncouranteet le
r6tissage,voir la brochure Lacuissonsimpli%e.
C isso et maintien
Lafonction Cook & Hold (Cubsonet maintien}permet decuire
pendant unedur@ predetermine, suivie parun cycb de maintien
au chaud d'une heure.
Progra_atio_ de la fo_ctie_ c_isse_ et _ai_tie_ :
1. Appuyer sur la toucheCook& Hold [Cuissonet Cook&
maintien). Hold
•Les rootsBAKE(CUiSSON)et HOLD
(MAiNTiEN)clignotent.
• 000s'alIumea I'afficheur.
%lectionner Ia temperature du four. La
temperature peut etre programme de 75
290 °C 070 a 550 °F}. Appuyer une lois sur la
touche _ ou V ou appuyer sur la touche
ou _ et la maintenir ainsi.
A
• Appuyer sur la touche_ pour augmenterIatemperature.
• Appuyer sur la toucheV pour diminuer latemperature.
Appuyer 8 nouveausur latouche Cook& Hold OU attendre
quatre secondes.
• Lemot HOLDclignote.
• 00:00ciignote_ I'afficheur.
EntrerIadur6e pendant laquetle!'ondesireque la culssonait
lieuen appuyantsur le toucheA ou V. Laduree decuisson
peut etre prograrnpa@de 10minutes (00:10}a 11heures,59
minutes(11:59}.
• LosrootsBAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
• Ladur@ de cuissons'alIumea I'afficheur.
• Ladureede cuissoncommencele comptea rebours.
35

©
Lorsque la dur6e de cuissou s'est 6coul6e :
•O,uatre bips retentissenL
• Lemot BAKEs'6teint.
• LosrootsHOLDet WARM (CHAUD}s'allument.
• 75° (170°} parait _ rafficheur.
4. Appuyersur ,A pour programmerla temperaturede cuisson.
• 00:00et le mot HOLDclignotent.
•Le mot BAKEresteallure6.
5. Appuyersur ,A pour programmerla dur6ede cuisson.
• La dur6ed'attente,les rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Apr_s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
•Le mot End(Fin]s'affiche.
• L'heure dujour r6apparait_ rafficheur.
Auuulatiou de la fouctiou cuissou et maiutieu _ tout
momeut :
Appuyersur Ia touche CANCEL(ANNULER}.Retirerla _Cancel/
nourrituredu four.
Cuisson courante diff6r6e
Ne pas Uti!iseEla cuissondiff6r6epour des denr6estr6s
p6rissablescomme!esproduits !a!tiers,lep0rc, lavo!ailleou !es
fruits de met.
Avec lafonction diff6r6e, lefour se met_ cuire plus tard dans la
]ournee.ProgrammerIadur6e d'attented6sir6eavantque lefour ne
se mottoen marcheet Ia dur6ede cuissond6sir@e.Lefour com-
mence_}_chauffer a rheure s61ectionn6eet cuit pour Ia dur6e
specifiee,puis garde la nourriture auchaud pendant une heure.
La dur6e d'attente peut 6tre programm6e de 10 minutes (00:10]
11 heures, 59 minutes (11:59}.
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diffSr6e :
1. Appuyersur [atouche Delay(D6marragediff6r6]. Delay
• Le mot DELAY(ATTENTE}clignote.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
2. Appuyersur Jatouche A (Plus]ou V {Moins]
pour programmerJadur6ed'attente.
AIorsque le mot DELAYclignotetoujours :
3. Appuyersur latouche Cook& Hold (Cuissonet
maintien).
• 000s'allume_ J'afficheur.
• Los rootsBAKE(CUISSONCOLIRANTE}et HOLD
(MAINTIEN}clignotent.
Cook&
Hold
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 8coulee :
• Lemot DELAYs'6teint,
• Ladur6ede cuissonestaffichee.
•Les rootsBAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer uu temps d'atteute lorsque
la fouctiou cuissou et maiutieu a dS]_ 8tO
programm6e :
1. Appuyer sur JatoucheDelay(D6marragediff6r6). De!ay
•Lemot DELAY[ATTENTE]clignote.
•00:00parait a J'afficheur.
2. Appuyer sur Ia touche,A ou V pour
programmerIa dur(!ed'attente.
A
• Apr6s quatre secondes,Ie mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'uncycle de cuisson
diff6r6ea 6t_ programm6.
Lorsque la dur_e d'atteute s'est _coul_e et que le
four se met eu marche :
•Ladur6ede cuissonseraaffich_e.
• Lemot DELAYs'6teint.
o LesrootsBAKEet HOLDrestentallum6s.
Auuulatiou :
Appuyersur latouche CANCEL[ANNULER}.
• Toutesles fonctionsde cuissonminut6eet
non minut_eserontannulees.
• L'heuredu jour r6apparait_ rafficheur.
_em_q_Gs :
Ne pas utiliserIa cuissondiff_r_epour des articles qui
n6cessitentque lefour soit pre',chauff6,commeles g_teaux,
los petits biscuitset los pains.
Ne pas utiliserIe cycle de cuissonet maintiendiff6r6s sile
four est d6j_chaud.
36

Q
Maintien au chaud
Pourmaintenirauchaud (Jarls[e four des alimentscults et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur [atouche KeepWarm
{Maintienau chaud}.
°Le motWARM {CHAUD}ctignote.
°000parait _ rafficheur.
2. %lect[onner tatemp6raturede maintienau chaud.
Keep
Werm
Celle-cipeut 6tre r6gl6ede 63 _90 °C {145
190°F}.Appuyerune fois sur la toucheA {Plus}
ou V {Moins- ou appuyersur latouche A ou
_' et la maintenirainsL
75° {170°} s'allume IorsqueI'on appuiela premierefois sur
I'une destouches.
• Appuyersur Jatouche A pour augmenterlatemp6rature.
• Appuyersur Jatouche V pour diminuer Iatemperature.
Lemot WARM (CHAUD}et la temp6ratureseront affich@spendant
que lafonction maintienauchaud est active.
Annumation du maintien an chaud :
1.Appuyersur latouche CANCEL{ANNULER}. P_ancem)
2. Retirerla nourrituredu four.
Remarques sur Ja fonction maintien
au chaud :
• Pourobtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
les alimentscuits au four ne doiventpas6tre gard6s auchaud
plus de 1a 2 heures.
° Pouremp6cherIesalimentsde dess6cher,Iesrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
• Pour r_chauffer des petits pains :
-recouvdrles petits painsde papier ahminium sansserrer et
les placer aufour.
-appuyersur les touches KeepWarmet A pour
programmer75 °C{170°F}.
- r6chaufferpendant 12_ 15minutes.
• Pour r6chauffer des assiettes :
-placer deux pilesde quatre assiettesmaximumclanslefour.
- appuyersur [estouches KeepWarmet A pour
programmer75 °C{170°F}.
- r6chaufferpendant cinq minutes,arr6ter lefour et laisserles
assiettesau four pendantencore 15minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvanta[lerau four, av6rifier
avec[efabricant.
-ne pas poserdes assiettestildes sur unesurface froide,[es
changementsrapidesdetemp6raturepouvantcasser
['assietteou la fendiller.
37

Arr t automatique/Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementapres12heuress'il a 6tO
accidentellementlaisseen marche=Cettecaract_ristiquede s6curit_
pout etre arret6e=
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner me
four en continu pendant 72 heures :
1= Programmerlefour pour une cuissoncourante(voir page35].
2= Appuyer sur la toucheClock (Horloge]et la
maintenirainsipendant cinq secondes= Clock
• SAbsera affiche et clignoterapendant
cinq secondes=
• SAbsera ensuiteaffich_ en continujusqu'b ce qu'on rarr6te
oujusqu'_ ce que la dureelimite de 72heuressoit atteinte=
• Lemot BAKE[CUISSONCOURANTE]sera aussiaffichesi un
cyciede cuissoncouranteesten coursalors que lefour est en
modesabbat.
Toutes Iesautresfonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc=]sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat=
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur CANCEL(ANNULER].
• Lemot BAKEs'6teint_ rafficheur.
, Aucun hip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :Clock
1= Appuyer sur la toucheClock pendantcinq secondes=
OU
2. Apres 72 heures,le modesabbatsetermine.
• SAbclignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu iour revient& I'afficheur.
Ajustement de la temp6rature
du four
La pr6cisiondes temperaturesdu four a _t6 soigneusementverifi6e
I'usine=lI est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
Iescuisinieressont moinsneuves,la temp6raturedu four peut varlet=
II estpossibled'ajuster latemp6raturedu four si I'onpenseque Ie
four necuit pasoune rissole pas correctement=Pourdecider de
I'ajustement_ apporter,r6gIer le four _ unetemp6raturede 15°C
(25 °F]pius 6teveeou plus bassoque la temp6ratureindiqu6edarts
la recette,puis faire cuire Ia pr6paration=Lesr6suItatsdu <_test >>de
cuissondoiventdonner uneid6edu nomb_ede degr6sduquel Ia
temp6raturedoit 6tre aiust6e=
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur Ia toucheBake (Cuissoncourante}. Bake
2. Entrer285 °C(550°F}en appuyantsur la touche ,A
(Plus}.
3= Appuyer sur la toucheBake et Ia maintenirainsi
pendant plusieurssecondesoujusqu'a ceque 0°
paraissea I'afficheur.
Si la temperaturedu four a 6t6 prec6demmentajust_e,Ie
changementseraaffich6.Parexemple,si la temperaturedu four
a (!t_ r_duitede 8 °C 05 °F},I'afficheur indiquera-8 (-15}.
4. Appuyer sur Ia touche,_ (PIEs}ou _' (Moins}pour ajusterla
temperature=
A chaque lois que I'onappuiesur unetouche, latemp6rature
change de3 °C(5 °F}=Latemp#latule du four peut etre
augment6eou diminu#e de3 _ 20 °C (5a 35°F}=
5. L'heuredu iour r6apparaitautomatiquementa I'afficheur.
IIn'estpasn#cessairede reaiusterIatemp6raturedu four en cas
de panneou d'interruptionde courant=Lestemp6raturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre aiust6es=
Remarques sur le mode sabbat :
• Le modesabbatpeut etre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marcheou non.
• Le modesabbatne pout pas #tm misen marchesi Ies
commandessont verrouill_esou laporte verrouilI6e.
• Sile four esten mode cuissonIorsquele modesabbatest
programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'6teint a la
fin du cycle decuisson.IIn'y aura aucunsignal sonoreaudible.
o Lorsquele modesabbata demarre,aucun hip de pr6chauffage
ne retentit.
o Tous Iesmessageset lesbips sontdSsactivSsIorsquelemode
sabbatestactiE
o Si I'onappuiesur [atouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour sera annuIe=Cependant,[e programmateur
resteraen mode sabbat=
o Apr6s unepannede courant, lefour revienten modesabbatavec
72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
38

Cuisson au grim
Programmation de la cuisson au grim :
1. Appuyersur [atouche Broil (Gri[).
o Le mot BROIL(GRIL}ciignote. Broil
o Le motSETG/AUDER)estaffiche.
2. Appuyersur latouche A (Plus(}pour programmerungril
temp6rature6iev@ou sur latouche V (MoJns}pourprogram-
mer un griI _temp@aturebasse.
o Les mots HI (ELEVEE)ou LO (BASSE}serontaffich@.
o %bctionner HIbroil (GriI_temp@ature6by@) (290°C
[550°F]) pour un griI normal S_bctionnerLO broil (Gril
temperaturebass@(230 °C [450°F]} pour un grii _ temp@a-
ture inf_rbure d'aliments_cuisson plus Ionguecomme la
volaille.
3. Apr6s quatresecondes,Ie four se meten mar@e.
o Le mot BROILresteallum6.
4. Pourun risso[agemaximum,pr@hauffer['6[6mentdegri[
pendanttrois ou quatre minutesavantd'aiouter la nourrJture.
5. PlacerIa nourriture dans lefour. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10cm (4 po) _remi_re but@).
6. Retournerlaviande unelois a la moiti6de Ia duraede cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cuR,appuyersur Iatouche
CANCEL(ANNULER).Retirerla nourriture et la
I@hefrJtedu four.
o Uheure du jour r@pparak_ I'afficheur.
Remarques sur Uacuisson au grH :
o Pourde meilburs r@ultatsIorsdu griI, seservird'un ustensile
pr6vu pour ce typede cuisson.
o Pr@oirdesdur@s decuisson augriI pius Iongueset un
rissolageI6g@ementmoinsdot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208voIts.
o LegriI au reglageHi £1ev@estutilis6 pour la majorit6des
op@ationsde cuissonau gdL UtiliserIe griI au r6glageLO
(Bas}pour lacuissonde metsdevantcuire plus Iongtemps,
afin de bur permettred'6tre biencurs sansrissoIageexcessiL
o Lesdur@s de cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
une temp6raturede gril inf@ieure.
o Pourdes temp6ratureset des conseibsuppl6mentairessur Ia
cuisson augriI,se reportera la brochure Lacuissonsimplifi@.
TabUeaude cuisson au grH
__ ,'_'_,
POS_TION DEGRE DE TEMPS DE CUISSON
AUMENTS DES GR_LLES_
B_uf
Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
Pore
Bacon
COtelettes,2,5 cm (1 po}
Jambon - pr6-cuit tranche de 1,3 cm 0/2 po]
4
4
4
4
4
4
CUISSON
Cuissonmoyenne
Bbn cuit
Biencuit
Bien cur
Bien cur
Ti6de
TOTAL (MINUTES}
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Voiaiiie
Pouieten morceaux
Fruits de mer
Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1 po] d'@aisseur
FJletes
3ou4
4
4
Bien cuit
La chair se detache
La chair se d6tache
LO Broil-
GrJl _ temperature basse
28 - 38 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Grillesup6rieurea Japosition n° 5
Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Les dur@s peuventvarier selon J'aliment_ cuire.
3g

D
1
Event du four
Lorsque mefour est atimis_,mazone voisine de m'_ventpeuvent
devenir suffisament chauds pour provoquer des br_leurs, Ne
jamais obstruer m'oaverturede m'@ent.
• V6rifier que la cuvette de r@up6ration plac@
souscot6t6mentcomporteuntrou central.Nepas OUVERTURE
gamir lacuvettede r@up6rationavecdelafeuille CENTRALEDELA
d'aluminium. CUVETTEDE
Rf-°CUPERATION
Eclairage du four
Appuyersur le commutateurd'@lairagedu four situ6sur
letabbau decommandepour allumerou 6teindre la
lampe.
Sole du four
©
Oven
Light
ProtegerIa soledes produits renvers6s,en particulieracidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6coloreri'6mailvitrifi6. Utiliserdes
ustensilesde la bonne dimensionpour@iter que bs produits nese
renversentou passentpar-dessusi'ustensileen bouillant.Ne pas
placer d'ustensiles ou de feuiiie d'amuminiamdirectement sur
la somedu four,
R6installation :
1. Placerla grilIe sur les supportsclansle four.
2. Soubver 16g6rementI'avanLFaireglisserla grilIe versI'arriere
au-deB de la positionde calage.
3. Abaisserlagrilb et la faire glisserdansle four.
Ne pas recouvrir la totamit6d'une grille avec de ia feuiiie
d'aiuminium, nigamir lefonddu fouravec de iafeuiiie d'aiuminium.
Cecimodifierait los rSsumtatsdecaisson aufour, et mefond du four
pourrait subir des dommages,
Positions des grilles
Grille 5 {positionIa pIus
haute} : Pourcuisson
br@eau griI -pain grill6
ou alimentsminces
contenantpeu degraisse.
Grille 4 : Pour[a piupart
descuissonsau griL
Grille 3 : Pour[a p[upart
descuissonsde
p_tisseries sur une t61e a biscuits -g_teaux a etages, tartes aux
fruits, lets surgel6s.
__5
__4
--3
__2
--1
Grille 2 : PourrOtissagede piecesde viande,lets en sauce,cuisson
depain, g_teau 16gerencouronne (baba}ou entremets.
Grille I : Pourle rOtissagede grossespiecesdeviande ouvolailb,
tartes surgel6es,souffl6sou g_iteauxdes anges.
CUISSONSURP[USIEURS GRILLES:
J}eu× grilles: Placer bs grilles aux positions 2 et 4 ou 1 et 4.
Grilles du four
° Ne pas rangerde nourritumou d'ustens!!edans lefour.
Le four comportedeux grilles avec,pourchacune,un dispositifde
calage.
E×traction :
1. Tirer Ia grille en Iigne droite
iusqu'_ ce qu'elle s'arr6te_ la
positionde calage.
2. Soubver B griIle _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
Oemi-grille
Unedemi-griIIe estdisponibleen
accessoire.Elleaugmentela capacitedu
four et s'accroche_gauche,_ la partie
sup@deure.Elleestutile pour Ia cuisson
d'un plat de legumesIorsqu'ungros rOti
se trouvesur la grilb inferieure.Prendre
contactavecle revendeurpour de-
manderI'accessoireHALFRACK(demi-
grille}ou pourcommander,composerle
1-800-688-8@8.
40

Four autonettoyant
(certains modeles)
Remarque : Pour[a nettoyagemanuaivoir [e page44.
o h _stnormal quecertalnespieces de la cuisinieredev[ennem
tr_s chaudesIorsd'un cyclede nettoyage.
o Pourewterde',OUSbiesseret d'endommagerla pore du four
rfessayezpas d'ouvrir ia porte quand{_LOCK
0JERROUULLAGE)estaffichd.
o Eviterde toucher iasurfacede cuisson,ia porte,ie hub[otet la
zonede J'6ventdu four Iorsd'un cycled'autonettoyage
o Ne pasutiliser de net-toyan[pour four de commercesur Jefini
du four ou surtout autre composantdu four. Celaabfmeraitle
fini ou les composantsdu four.
5.
G.
Eliminerles r6sidusde graisseou de produits renvers6ssur la
soIeavant le nettoyage.Ceciemp6chela formation deflammes
ou de fum6e durant le nettoyage.
Essuyerlesr6sidussucr6set acides,commeIespatatesdouces,
Ia tomate ou lessauces_ basede lait. Laporcelainevitri%e
poss_deunecertainer6sistanceauxcompos6sacides,maisqui
n'est pas Iimit6e.EIIepeut se d6coIorersi les residusacidesou
sucresne sontpas enlev6savantdecommencerI'autonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
[Remarque :La temp6raturedu four dolt 6tre situ_een dessous
de 205°C[400 °F}pour programmerun cycled'autonettoyage.
].
2.
Fermer[a porte du four.
Placer[a manettede verrouiJJagea [a positiondeverrouillage.
L'autonettoyageutilisedes temp6raturessup6rieures_ cellesde Ia
cuissonnormaiepour nettoyerautomatiquement['int6rieur du four.
Ne forcez pas[a porte du four ni[e levierde verrouiiiagepour[es
ouvdr.Cecipeut provoquerune expositiona des temp6ratures
6[ev6es,et donc pr6senterun risquede br8lure.
Si lefour est tr6s sale,il estnormal qu'on observelaformation de
fum6eou de fiammesdurant [e nettoyage.Nettoyerlefour
interva[[esr6guliersplutOtqued'attendre une accumulation
importantede r6sidus.
Durant Ie processusd'autonettoyage,i! convient de biena6rer la
cuisinepour 61iminerles odeursnormalement6raisesdurant le
nettoyage.
3. Appuyer sur JatoucheClean [Nettoyage}.
•Lemot CLEAN[NETTOYAGE}clignotea J'afficheur. Clean
Si Ia porte n'est pas ferm6e,deships retentissentet Ie mot DOOR
{PORTE}parak _ rafficheur.Si la porte n'est pasferm6edartsles
45 secondes,[operation d'autonettoyageestannul6eet
I'afficheurrevient_ I'heuredu ]our.
4. Appuyer sur JatoucheA [Plus}ou V [Moins}.
• CL-M {Nettoyage- salet6moyenne,3 heures}
est affich6.
5. Appuyer sur Ia toucheA ou V pour voir ddiler
lesdiff6rents r6glagesde I'autonettoyage.
Avant I'auto ettoyage
1. Eteindrela lampe du four avant lenettoyage.Celle-cipourrait en
effet griIIer.
2. Enleverla lechefrite,tous Iesplatset tesgrilles du four. Les griIIes
risquentdese decoloreret de ne plus glisseraussibienapr6sun
cycled'autonettoyagesi on ne Iesenl6vepas.
3. Nettoyerle cadre du four, Ie cadrede la porte {zonea I'ext_rieur
dujoint} et autour de I'ouverturedartsIejoint de laporte,a I'aide
d'un produit de nettoyagenonabrasifcommeBonAmi_ou d'eau
additionn6ede d_tergent.Le processus
d'autonettoyagenenettoie pasces
zones.EIIesdoivent8tre nettoy_espour
emp6cherla saletede s%cruster
pendantle cycle de nettoyage.(Lejoint
assure1'6tanch6it6autour de laporte et
du hublot du four.}
i \
CL-tq(Nettoyage- saiet@@paisse,4 heures}
CL-M [Nettoyage- salet6moyenne,3 heures}
CL-L [Nettoyage- salet616g6re,2 heures}
Lechoixdu niveaudesalet6du four programme
automatiquementla dur@edu cycle d'autonettoya%
6. Apr@squatre secondes,le four commence lenettoya%
• Ladur6ede nettoyagecommenceJed@compte_ I'afficheur.
•Lemot LOCK07ERROUILLAGE}parait _ rafficheur.
oLemot CLEANparait _ J'afficheur.
D_arrage diff_r_ d'_ cycle d'a_te_etteyage :
1. Appuyer sur la toucheDelay{D6marragediff6r6}.
•Lemot DELAY{ATTENTE}clignote. De!ay
•00:00parait _ I'afficheur.
4. Pouremp6chertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter lejoint
qui setrouve autour de Ia porte du four. Cejoint estco%u pour
6viterles pertesde chaleur pendant lecycle d'autonettoyage.
_Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd6pos6esdes diff6rentsfabricants.
s_ite ooo
41

2. Appuyer sur [a toucheA (Plus]ou V [Moins) pour
programmerladur6e d'attenteavantque ne
commencetecycle.Ladur6e d'attentepeut 6tre
r6gI6e,de 10minutes[00:10)_ 11heures,59
minutes[11:59].
3. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage].
. Le mot CLEAN(NETTOYAGE]va clignoter. Clean
4. Appuyersur latouche A ou V.
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures]
estaffich6.
Appuyersur latouche A ou V pourvoir ddiler
Jesdiff6rentsr6gJagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet66paisse,4 heures]
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures]
CL-L (Nettoyage- salet6J6g_re,2 heures]
Le choixdu niveaude satet6du four programme
automatiquementIa dur6edu cycle d'autonettoyage.
AprSsquatre secondes,IesrootsCLEAN(NETTOYAGE],DELAY
(ATTENTE]et LOCK(VERROUILLAGE]paraissent_ I'afficheur
pour indiquerque le four estprogramm6pourune op6rationde
nettoyagediff6r6.Letemps d'attente parait _ I'afficheur.
Si le four a dej_ ete programme pour uu cycle de
uettoyage et que l'ou desire etablir uu delai :
1. Appuyer sur la touche Delay(D6marragedgf6r6].
+ Lemot DELAY(ATTENTE]clignote. De!my
+ 00:00paratt_ I'afficheur.
2. Appuyer sur Ia toucheA ou V pour programmer ................................
la dur6ed6sir6ede I'attente avantque ned6bute le
cycle.
Apr6s quatre secondes,les rootsCLEAN,DELAY
et LOCKparaissent_ I'afficheurpour indiquer
queIe four estprogramm6pour une op6rationde nettoyage
diff6r6.Letemps d'attente parait _ I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autouettoyage d6bute :
+ Lemot DELAYs'6teint.
+ Ladur6ede nettoyageparait _ I'afficheur.
Auuulatiou du cycle d'autouettoyage :
Appuyersur Iatouche CANCEL[ANNULER).
• Tousles rootsdisparaissentde I'afficheur.
+ ToutesIesfonctionssont annuI6es.
+ L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
42
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte.Pour6viterd'endommagerla porte,ne pasla forcer pour
I'ouvrirIorsquele motLOCKest affich6.
Fum6e et odeurs
La premierefois o_ lefour est nettoy6,il peut y avoir production
d'odeur et de fum6e+Ceciest normal et dispara_tra_ [usage+
Si lefour esttr6s saleou s+la Iechefritea 6t6laiss6eclansle four, il
peut y avoir productionde fum6e.
Bruits
Pendantque Iefour chauffe,iI peut se produiredes bruitsde m6taI
en dilatationou en contraction. Ceciest normalet n'indique pasque
lefour s'abime.
Aprbs le cycle d'a_tonettoyage
Environuneheureapres la fin du cycle,le motLOCKs'6teint.#,ce
moment,laporte peut _tre ouverte.Pousserla manettede la porte
versla gauchepour d_verrouiller.
La salet_ pe_t avoir la+ss__ r_s+_ gr+spo_re_×. L'enlever
avecun Nngehumide.S'ii restede lasaiete,cetaindiqueque le cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong. Cettesalet_restantesera
enle%eau pmchain cycled'autonettoyage.
S+mesgr+lles ont 8t8 maiss_es_m'int_riearda roar pendant me
cyemed'aato_ettoyage et q_'emmesgmisse_troams_r me_rs
s_pports, les enduire,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huilev_getale+
De fi_es iig_es pervert apparaitre da_s ia porceiai_e parce
q_'elle a sBbi chale_r et refroidisseme_t. Ceciest normal et
n'affecterapas la performance.
U_e d_coloratio_ Ma_che peut apparaitre apr_s me_ettoyage
si des aliments acides o_ s_cr_s _'o_t pas _t_ e_mev_.savast
q_e _e eomme_ce m'a_to_ettoyageoLad_colorationestnormale
et n'affecterapas la performancedu four+
Rematq_es :
• Si Ia porte du four n'est pas ferrule, Ie mot DOOR[PORTE]
clignote_ I'afficheur et lefour #metdes hips jusqu'_ ce que la
porte soitferm6eet que I'onappuie_ nouveausur Clean
(Nettoyage]+
• Laporte du four se trouveraendommag#esi ton forceson
ouverturealors que le mot LOCK(VERROUILLAGE]est encore
affich_.

M6thodes de nettoyage
*Avantroute manipulation ou operation de nettoyage, v_rifier que
I'appareil est arr_t_ et que teus les compesants sent freids, afin
d'_viter des dommages ou des br_lures.
,Poureviter laformation de_acrlesou un changementde couLeur,nettoyer
o Aprestout d_montagede composan1:s,veiller a effectuerun remontage
correct.
Les noms de marque sent des maroues
deuosees des differents fabricants,
"" Pour commander directement, comooser
e 1-877-232-677" aux E,-U, eL e
1-800-688-8408 au Canada.
PIECES NET[OYAGE
Dosseret et table
de euisson -
Emaimvitrifi_
L'emailvitrifie estduverre lieau metalparfusion.IIpeut sefissurerous'ecailleren casde mauvaiseutilisation.II est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Touslesproduitsrenverses,enparticulier
acidesou sucres,doivent6treessuyesimmediatementavecun Iingesec.
, Unelois la piecerefroidie,Ia laveravecde [eau savonneuse,rinceret secher.
, Ne jamaisessuyerunesurfacetilde ouchaudeavecun lingehumide.Cecipourraitlafissurerou I'ecaiIIer.
, Ne jamaisutiIiserde nettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini exterieurde la
cuisiniSre.
[_ehefrite et sa Ne jamais ceuvdr la gri#e de papier d'aluminium; cela emp_ehe la graisse de cooler dai_sla tbcheMte.
• Recouvriria lechefriteet sa grilled'un lingesavonneux;iaisseragir pourdetacheriesresidus=
, Laveravecdereausavonneuseti6de.Utiliserun tampon_ recurerpoureliminerlessouillurestenaces.
, Onpeut placerles deuxcomposantsde la 18chefriteclansun lave-vaisselle.
Zone de la console
de commandeet , Pourutiliserla fonctionVerrouillagedescommandespour Ie nettoyage,voir page34=
, Essuyeravecun linge humide,puis faire secher=Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition=
, Onpeut utiliserunproduit de nettoyageduverre,pulverised'abordsur un chiffon=NE PAS prejeter le preduit
directerne1_tsur les touches de cemmande ou sur FafHcheur.
Boutons de , Placerchaquebouton_ Iapositiond'ARRCT,et retirerchaqueboutonen letirant=
cemmande , Laver,rincer et fairesecher=Ne pasutiliserunagent de nettoyageabrasifsusceptibIede rayerIa finition=
, FairefonctionnerbriSvementchaqueelementpourverifierque leboutona ete correctementreinstaiIe=
Cuvettes de
r6cup_ration =
Cuvettesde
chrome
L'emailpeutse decolorerouse fendilJers'i! estsurchauffe.Ceciestnormalet n'affectepas lesperformancesde cuisson.
, Unefois lescuvettesde recuperationrefroidies,les laverapr@schaqueutilisation,iesrinceret Iessecherpoureviter
lestachesou ladeceleration.Lescuvettesde recuperationpeuvent6treIaveesen Iave-vaisselJe.
, PoureJiminerIesgrossessouillures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puisutJJiserunproduit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et untampon_ recureren plastique.
, EncasdesaleteincrusteedansIescuvettesde recuperation,lesretirerde Ia cuisini@re,lesposersur desfeuilles
de papierjournal et Iespulveriserdoucementde nettoyantcommercialpourfour.[Ne paspulveriserdeproduit
sur lessurfacesavoisinantes.]Mettreles cuvettesde recuperationdansunsacen pJastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdes gantsen caoutchoucpourretirer lescuvettesde recuperationdu sac,Javerles
cuvettes,Jesrinceret lessecher.
• Apr6sle refroidissement,laverapr6schaqueutilisation,rinceret fairesecherpour@iter laformationdetachesou un
changementde couleur.
• Poureliminerdegrossessouillures,fairetremperdansdereausavonneusechaudepuisutiliserunproduitdenettoyage
peuabrasifcommeSoftScrub*et untampon_ recureren plastique.Ne pasutiliserun produitde nettoyageabrasit
43

NE_OYAGE
dU fOUr en verre
Int6rieur du four
Grilles du four
(terrains mod_les)
Tireir de remisage,
poign6e de porte,
porte du four
(certains mod_les)
panneau× lat6rau× -
• Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousou derriereleverreet detacher.
• LaverbI'eauet ausavon.Rinceravecde I'eaupropreet s6cher.Un produitde nettoyagedu verrepeut6tre utilise
en levaporisantd'abordsur un linge.
• Ne pasutiliserde produitsabrasifscommetamponsb recurer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
• Ex6cuterles instructions pr6sent6esaux pages41-42pour I'autonettoyagedu four.
Netteyage manual:
• Nettoyer%quemment avecun tamponde plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
• Ne pas utiliser untampon _ recurer metallique,qui formeraitdes rayuressur la surface.
• Lorsde remploi d'un produit commercialde nettoyagede four,appliquerIesinstructionsdu fabricant.
• Eliminerdesquepossiblelesproduitsacidesrenvers6s(produitsb basedehit oudetomate)aveceauet savon;ces
produitspeuventfaire changerla couleur de 1'6maillots d'un contact prolong6.
Pourfacimitermenettoyage, oil pnut enmevermaporte du four, (Voirla section Entretien,page45.)
• Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
• Eliminerlessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou untampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
secher.
• Si lesgrilles sentlaiss6esdartsIefour pendant Iecycled'autonettoyage,ellessed6colorentet peLwentneplus tres
bienglisser.Sicetase produit,enduirele borddesgrilleset lesupportdesgrillesd'une fine couched'huileveg6tale,
puis essuyerI'exc6dent.
°AlEPASUT/LISERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
,NE PASUTIUSER DE NETTOYANTS_ORANGE_OU ARRASIES.
•TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACtERLORSDU NETTOYAGE.
• Nettoyage joumumier/sumet6m_g_re- EssuyeravecI'un desproduitssuivants: eausavonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepourverre et surface Formula409_ou un produit semblablepour verre - avecun linge
soupleet une6ponge.Rinceret secher.Pourpoliret enteverlesmarquesdedoigts,fairesuiwe parunevaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)*_-
• Salet_.med6r_e/_paisse - EssuyeravecI'un desproduitssuivants: BenAmi,SmartCleanserouSoftScrub_-
raide d'un lingesoupleou d'une epongehumide.Rinceret secher.Lestaches rebe!lespeuventetre enleveesavec
untamponmulti-usagesScotch-Brite_humidi%.FrotteruniformementdansIesensdu m6taLRincerets_cher.Pour
redonnerdu lustreet retirer Iesrayures,faire suivrepar unevaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable_-
, O_celeratien - A I'aided'une epongehumidi%e oud'un Iingesouple,essuyerb I'aidedu nettoyantCameo
pour acier inoxydable_-Rincerimm6diatementet s_cher.Pourenlever les marqueset redonnerdu lustre,faire
suiwe parune vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable_-
°Unefois les pi6cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede,rinceret s6cher.Nejamais essuyerune surfacetiede
ou chaudeavecun linge humide,ceci pouvantendommagerlasurface et entrainer unebr0Iure par Iavapeur.
• Pourlestaches rebelles,utiliserdes agentsde nettoyageIeg6rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede
soudeou BenAmR Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou6nergiquescommelesnettoyants
pourfour ou lestamponsen Iained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fa_onpermanentela
surface.
REMARQUE:UtiHserun#ngeeu un terchen secpeur essuyer lespreduitsrenvem6s, surtout s'its sent acides
eu sucr_.s.La s_fface portrait se d_celerer ell se ternff sf /a sa/et_ n'_tait pas fmm_dfatement enlev_e. Ced
est paFdculf_rement impet_ant dans le cas de surfaces blanches°
_Lesnomsde marquesentdes marquesd6poseesdes diff6rentsfabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.

Porte du four
- Ne pasgnmper sur laporte du four ouverte,ou lui imposerune
charge excesswe.Cecipourrait provoquerun basculementde la
culsm_ere._ebris de [a porte ou oes bIessurespour la personne
eoncem6e.
, Ne pastenter douvrir ou former la porte ou d'utiiiser [e four
avantque [a porte alt ete convenabiementrdJnstall6e.
• Ne jamaJsplacer los doigtsentre la charni_reet le cadt_avant
au four. Los brasde charmeresont mont6ssur ressort Une
charnierepourrait se reformerbrutaiemen[con[rele cadre du
four et provoquerde serieusesblessures
Depose de la porte:
1. Apr6s lerefmidissementdu four, ouvrir Ia
porte - positionde cuissonau gril (porte
entmuverted'environ 10cm [4 pouces]].
2. Saisir laporte dechaque cot& Ne pas
utiliserla poign6ede porte pour [a
soulever,
3. Souleveruniform6mentpour d6gager[a porte des charni6res.
1. Saisir [aporte dechaque c6t&
2. Aligner los fentes avec[esbrasde charniSresur [a cuisini@re.
3. Fairedescendrelaporte pour lapositionnercorrectementsur los
charni@res.Poussersur los anglessup6rieursde [a porte pour
['enfoncercompi@tementsur [escharni@res.I[faut que [a porte
soit parfaitementd'aplomb.
[ Remarque : Onpout percevoirune certaine<_6[asticit6>>lots de
[afermeture de la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceciest
normal;cot effet disparaitprogressivement.
Hub[or du four
Pour prot_ger [e hub[or de [a porte du four :
1. Ne pasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren lained'acier ou desproduitsde nettoyage
en poudrequi rJsqueraientde foyer[e verre.
2. Ne pas heurter[e hubiot enverre avecun ustensJ[e,unarticle de
mobiIier,un jouet,etc.
3. Ne pasformer [a porte du four avantque los grilles ne soienten
place dons [e four.
Touted6gradationdu hubiot de verre- rayure,choc,tension, etc. -
pout affaiblir sa structure et augmenter[e risque de bris _ une date
ult6rJeure.
La pe du four
" D@rancheriacu sini_redu r6sea_j61ectriqueavantde remplager
Iampoule.
• Utiliser une manique s_cho pour prot_ger los mains [orsdu
remplacementde I'ampoule.
, Ne pastoucher 'ampoue avart qu'e e sesot refrod e
, Ne,pastoucher I'ampoulechaudeavecunlincgehumJde;lechoc
therrniquepourrait la bnser.
Pour remplacer l'ampoule du four :
1, Apres Ie refroidissement du four, CABOCHON
maintenir Ie cabochon tout en
enlevant la piece m6taliique qui
[a maintient en place.
RtuMARQUE :Le cabochon
tombera si on ne le maintient RESSORT DE RETEHUE
pasen place. (ti:_mdtaflique)
2. Enlever [e cabochon et
['ampoule.
3. Installerune ampoulede 40watts pourappareil m6nager.
4. R@_sta[lerle cabochonet le fi[ m_talliquede retenue.
5. Retab[irI'a[h_entationde[acuisiniSre.R6gierdenouveauI'hor[oge.
45

Pieds de r6glage de l+aplemb
Vdrif!eFque !a brideantibascu!ementagr+ppeconvenabbment
fun des pie@arr+6rede r6glagede i'aplomb,pour que la
cu!siniS[enePUiSSebascu!eraccidente[lement.
La cuisini6redoit 6tre d'aplombune fois install@.Si _ /_
elIe ne rest pas,tourner Iespieds de r6glagede I
I'apbmb en plastique,_ chacundes anglesde Ia I v
cuisini_re,jusqu'_ ce que ceHe-cisoit d'apbm b__.,,,_
_,,., . ANTIBASCUL£MENT
PIEDDEREGLAGE
DEL'APLOMB
Tireir de remisage
Ne pas remiserdans letiroir de remisagedes articles en
pBstique ou papier,ou despro@its a!imentairesou mat6riaux
inflammables.Lestemp6mtures_ I:int6rieurdu tiroir peuvent
devenirtrop _lev6espources articlesIorsque [efour est encours
d'utilisation.
R6installation :
1. Positionnerles extr6mit@des glissi6resdans les rails _ ['int6rieur
de la cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'_ [a
position de [a prerni@ebut6e.
3. Souiever_ nouveaule tiroir et le pousseren placepour le fermer.
Prise de eourant auxi[iaire
(modeles canadiens seulement}
La prisede courant auxiIiaireestsitu@ en bas/_gauche du
dosseret.Veilbr _ ce que Ie cordon d'aiimentationde I'appareiI
utilise nereposepas sur un 616mentde Ia
table de cuissonou _ proximit6;[araiseen
marchede ['6[6mentchauffantferait subir
des dommagesau cordond'alimentationet _ ..........
,o
Un apparei[suscitantune demandede
courantde plus de 10A provoquera _ _}
['ouverturedu disjoncteurqui prot6ge [a "1_
prise decourant auxi[iaire.Pour r@rmer [e .................................................
disjoncteur,appuyersur le commutateur DISJONCTEUR
situesur le bord inf6rbur du dosseret.
Letiroir de remisagepeut 6tre enlev6pour pouw_irnettoyersous[a
cuisini6re.
D6pose :
1. Viderle tiroir et Ietirer jusqu'_ la positionde la premierebut6e.
2. SouIeverI'avantdu tiroir.
3. Tirer [etiroir jusqu'a Ia positionde [a deuxi@Tlebut@.
4. Saisir[escot@et sou[ever[etiroir pour pouvoir[e retirer.
46

PROBLEME SOLUTION
Pour mapmupartdes probmemes oV6rifier que les commandesdu fo_Jrsontcorrectementr6gI6es,
observSs, essayer d'abord rues oV6rifier si Iefiche est bien inser6edans la prise.
solutions possibles, _ droite, o Inspecter/rearmerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
o ContrOlerta sourced'atimentationetectrique,
Non=fonctionnement de m'appareim-
totamou partiem.
L'hormogeou ruesmampesfonetionnent,
ruesroots paraissent_m'afficheur,
mais le four ne ehauffe pas.
R_suJtats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceux qui
soar produits par mefour ant_rieur.
R6sumtatsineerrects morsdema
cuisson au grim,ou _mission
excessive de fum_e.
Jmpossibimit_d'autonettoyage du
four (terrains modSmes).
[e four ne se nettoie pas
correetement (certains mod_mes:}o
La porte du four ne se dSverrouille
pas aprSs m'autonettoyage
(certains modules),
oDeterminersi los commandosdes elementsde surfaceet/ou du four sont convenablement
reglees.Voir pages29et 40,
o Determinersi la porte du four s'estdeverrouilleeapres uneoperationd'autonettoyage,
Voir pages42,
o Determinersi le four est regle pourune cuissondiffereeou un nettoyagediffere.Voir pages
36 et 41,
oVerifier si ieverroui!lagedes commandosesten marche.Voir page34,
oVerifier si lacommandoest en modesabbat.Voir page38,
oLescommandessont peut-6treprogramm6espour unefonction de cuissonet maintienou
ded6marragediff6r6,
oLafonction de verrouillagedes commandesestpeut-6tre activ6e,Voir page34,
o Determinersi I'eventdu four est obstrue,Voir son emplacementpage40,
oS'assurerque lacuisiniereestd'aplomb,
o Les reglagesdetempdraturevarientsouvententre un four neuf et lefour qu'il remplace,On
observesouventune d6rivedu r6glagedetemp6ratured'un four _ mesurequ'il vieillit; il pout
devenirplus chaud ou moinschaud,Voir page38 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four (certainsmod61es},REMARQUE: IIn'est pasutile demodifier lereglage
detemperaturesi lavariationn'affecte qu'uneou deux recettes,
o Pourd'autresinformationsausujet de la cuissonau four,voir labrochure La cuisson
simplifi6e.
o DeterminerIa positiondesgrilles.Los alimentspeuventetre trop prSsde I'elementdu griL
o t_lementdu griI pas prechauffe.
o Utilisationincorrectedefeuille d'aluminium.Ne jamaisgarnir lagrille de lechefriteavecde la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm6edurant Iacuissonau griL Laisserla porte du four entrouverted'environ
10cm [4 pouces)- premierebutee.
o EnleverI'exc6sde graissesur Iapi6ce de viandeavantla cuissonau griL
o Utilisationd'une 18chefritesouillee.
o Latensionelectriquede la maisonest peut-etre basse.
o DdterminerqueI'appareiIn'apas6tOprogrammepourun autonettoyagediffere.Voir page41,
oV6rifier que la porte estferm6e.
oV6rifier si Iacommandoest en modesabbat.Voir page38.
o Lefour est peut-6tre_ unetemp6raturesup6rieure_205 °C_400°F).Latemperaturedu four
doit 8tre inferieure_ 205°C (400°F)pour pouvoirprogrammeruncycle d'autonettoyage.
o Un tempsde nettoyageplus long pout 6tre ndcessaire.
o Onn'apaselimin8avantI'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesde residus,
particulierementles rSsidusd'alimentsacidesousucres.
o L'h_tSrieurdu four estencore chaud.Attendre environune heureapres Fachevementde la
p6rioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirlaporte aprSsladisparitiondu messageLOCK
[VERROLHLLAGE)sur I'afficheur.
o Loscommandeset la porte sont peut-etreverrouillSes.Voir page34.
suite
47

PROBLEME SOLUTION
Accumulation d'humidit6 sur me oCeciest normaldurant Iacuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau=
humorou vapeur sortant de l'_venL o Utilisationexcessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
®
Emission d'une forte odeur ou de
fum6emorsdemaraiseenmarcm e
du four°
Codes d'unomaiie
Des bruits se font entendreo
Ceciest normalpour une cuisini6reneuve;cet effet disparaitapr_s quelquesutilisations.
L'ex#cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus
rapidement.
Fairefonctionner leventilateurpour 6vacuerIa fum#eou rodeur.
Presenced'uneaccumulationde r#sidusalimentairessur lefond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoterrapidement8 I'afficheurpourpr6venird'uneerreur
ou d'un probleme.Sile motBAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur Iatouche Cancel
(Annule0. Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue_ c@noter, d6brancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSile mot continue_ c@noter, d6brancher
I'appareiIet prendrecontact avecun r6parateurautoris6.
o Sile four esttr_ssale,IesflammSchespeuventproduireun coded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.AppuyersurlatoucheCanceletlaisserIefour refroidircompl_tement,essuyer
lasalet6enexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre
contactavecun r6parateurautoris6.
®
®
Le four fait plusieurs bruits faibles. II est possible d'entendre les relais du four qui se mettent
en marche et s'arr6tent. Ceci est normal.
AIors que le four se r6chauffe et se refroidit, il est possible d'entendre des bruits correspondant
la dilatation et 8 la contraction des pieces m6talliques. Ceci est normal et n'endommage pas
I'appareiL
_mn'yu ni hip ni affichageo o Le commandeest peut-6treen modesabbat (certainsmodules).Voir page38.
reste ammum_.
o Lefour estenmode sabbat.PourannuIer,appuyersurla touche Clock et maintener-[a
enfonc6ependant cinq secondes.
48

Garantie eemplbte d'une ann6e -
Pieces e| main-d'oeuvre
Durantune p_riode d'un (1) an a
compterde ia date de I'achatinitial au
detail,tou[e piece qui se r_vdleraa
ddectueuse dartsdes conditionsnormales
d'usagemenagersera repareeou
rempJaceegratultement.
Residents canadiens
Lesgarantiesci-dessuscouvren[un
appareilinstall6au Canada.seuJements'Jl
a et6 agr_6par lesagencesdetest
habflitees(verificationde la conformit6
une normenatlonaEedu Canada),sauf si
I'appare[Ia 6td introduit auCanada
!'occasiond'un changementde residence
des Etats-Unisvers leCanada
Garantie limitee hers des Etats-
Unis et du Canada -Pieces
seulement
Pendantun [1) an a compter de la datede
I'achatinitial audetail,toute piece qul se
revdlera_tdefec[ueusedans des conditions
normalesd'usagemenagersera repareeou
rempiacdegratuitement(piece seuiementj:
le proprietaireaevraassumer[ous les
autresfrais, y comprisfraJsde maln-
d'(_uvre,dedeplacement,de transport,de
kilornetrageet de diagnostic=le cas
echeant.
Les gatanties sp4cifiques tbrrnul4es ci-
dessus sent/es SEULES que /e fa'bricant
accorde. Ces garandes vous conf_re de,_
droits juridiqL 9ssp_cifiques et vou_ oouvez
eqa/ementjouir d'autres drotts, variables
d'un _tat b/'autre, d'une province a une
au[re.
Ne sent pas couverts par ces garanties
1= Lesdommagesou derangementsdus _:
a. Miseen service,Iivraisonou entretieneffectues incorrectement.
b.Toutereparation,modification,alterationet tout reglagenonautorJsespar le
fabricantou parun prestatairede serviceapres-venteagree.
c.Accidents, mauvaiseutilisation ou usageabusifou deraisonnable.
d.Atimentation6tectrique[tension,intensJte)incorrecte.
e. Reglageincorrect d'une commande.
2. Lesgarantiesnepeuvent6tre honoreessi les numerosde serJed'origine ont ete
enleves,modifiesou nesent pas facilementlisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetesaux fins d'usagecommercialou industrieL
5. Lesfrais devisite d'un prestatairedeserviceou de serviceapres-venteencouruspour
les raisonssuJvantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. Initiation de I'utilisateur_ I'emploide rappareiL
c.Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairedeservice.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispar toute personnesuite au non-respectde
cesgaranties.Certainsetats ou provincesne permettentpas I'exclusionou Ia limitation
desdommagessecondairesou indirects;par consequentles limitationsou exclusions
ci-dessuspeuventne pass'appliquer_ votrecas.
Si J'intervention d'un r parateur est
• ContacterIe detaiilantchezqui I'appareiJa 6t6 achet6,ou contacterMaytag ServicesSM/
service_ la clientelede Amanaau 1-800-843-0304aux [_.-U.ou 1-866-587-2002au
Canada,pour obtenir Iescoordonneesd'une agencede serviceagre6e.
• VeilIera conserverIafacture d'achat pouriustifier de lavalidit6de la garantie.Pour
d'autres informationsence qui concerneIesresponsabilit6sdu proprietaire a I'egard
du servicesousgarantie,voir letexte de Ia GARANTIE.
• Si le detaillantou ragence de serviceapres-ventene peut r6soudrele probleme,6crire
MaytagServicessM,attention : CAIR Centel, P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-
2370ou t_Jephonerau 1_8_0_8b,3_03(}_aa× E._LIooa 1_866_587_2@02a_ Canada.
• Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur Iespieces
sent disponiblesaupresde Maytag Servicess_,service_ Jaclientelede Amana=
Lors detout contactconcemant un probJeme,fournir ['informationsuivante :
a=Nora,adresseet num_rode telephonedu client;
b=Numerode modeleet numero deserie de I'appareil;
c=Noraet adressedu detaiIIantou de I'agencede service;
d=Descriptionclaire du probIemeobserve;
e=Preuved'achat [facturede vente[}=
49

Estufa E[ ctrica con E[ementos Tubu[ares
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .......................................................51-54
Cocinando en [a Estufa ........................................... 55-56
Controies
E[ementos Tubu[ares
Cocinando en e[ Homo ........................................... 57-66
Controles del Homo de Limpieza Manual
Re[o Hornear
Temporizador Asar
Controles del Homo Autolimpiante
Re[oj Horneado Diferido
Temporizador Mantener Ca[iente
Horneado Asar
CocdOn y Mantener Parri[[as de[ Homo
Cuidado y Limpieza ................................................. 67-70
Horno Auto[impiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ......................................................... 71-72
Ventana de[ Homo
Luz de[ Homo
Loca[izaci6n y Soluci(_n
de Averias ..................................................................73-74
Garantia yServicio ......................................................... 75

Instalador: Perfavor dejees[agufajunto con el
ebctrodom@tico.
Oonsumider:Perfavorleay conservees[agum parareferencla
futura Conserveel recibode compray!o el chequecanceiaao
comecomprobantede compra.
N_imerode Modeio
NOnlerode Serie
Fechade Compm
S[tiene preguntas.Ilamea:
Maytag CustomerAssistance
1-800-843-0304en EE.UL.
1-866-587-2002en Canadd
(LunesaViernes.8:00a.m.a 8:00p.m.Hera del Este}
Internet:http://www.amana.com
Ennues[rocontinue afdn de mejorarla calidad y rend[m[emode
nuestroselectrodom@ticos,puedeque seanecesanomodificar
elelectrodomeshcosin actualizarestagu[a.
Pare infermad6n sebre set,fide, Ferpbdina 75.
come resuitado de su use inapropiado, Utiiice este
eiectrodomdstico soiamente para e[ prop6sito que ha side
destinado segOn se describe en esta guia,
Para asegurar funeionamiento eorreeto y segure: El
ebctrodomestico debe ser instaBdo debidamente y puesto a
tierra per un t@nico calificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea especificamente recomendado en esta guia,
Todas Bs reparaciones deben ser redizadas per un t@nico
calificado,
Siempre desenchufe el ebctrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n,
"TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas
Bs posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instab, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
probbmas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca Rossimbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVEflTENCIA °Peligro o practicas no seguras que
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal,
PP,EGAUGm0N _ Pe!igms e pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi@ personal menos grave,
Lea y siga todas las instrueciones antes de usar este
electrodom6stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque el@trice, bsi6n personal o daSo al ebctrodom6stico
ADVEflTENGIA: Para redueir el desge de weleo de!
electredem6stiee a eausa de use anermal edebide
apese e×eesive en la puerta del heine, es necesarie
dispositiW antivuelco debidamente instaladol
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros estd debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse eada vez
que la estufa sea movida,
Para Evitar un lncendio o
Da o Causado per emHumo
Asegurese de que todos los materiabs de empaque hayan
side quitados del homo antes de poneflo en funcionamiento,
No coloque materiabs combustibles cerca del
ebctrodomestico, No se deben guardar en el homo
materiabs inflamabbs,
Muchos pl_sticos son afectados por el calor, Mantenga los
pl_isticos alejados de las piezas del electrodomdstico que se
pueden entibiar o calentar,
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horns
o en su cercania,
51

En Case de lncendio
Use un extintor con producto quimbo seco o deI tipo espuma o
bicarbonato para apagar eI incendio o las llamas, Nunca use
agua en un incendio de grasa,
1, Apague eI homo para evitar que la llama se disperse,
2, NUNCA bvante o mueva una sarten en llamas,
3, Apague eI fuego o la Ihma deI homo cerrando la puerta deI
homo,
Segutidad para los Ni os
para a!canzar 10sart[cubs pueden les!0narse gravemente.
NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando ei
homo este en uso o cuando est6 caiiente, Nunca permita que
los niSos se sienten o se paren en ninguna pieza del
eiectrodom6stico pues se pueden iesionar o quemar,
Se ies debe ense_iar a los ni_iosque ei eiectrodomestico y los
utensilios que est_n en el pueden estar calientes, Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_ios, Se ies debe ensdiar a los ni_ios que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto,
lnstrucciones Generales
NUNCA use un eiectrodom6stico como un peidaSo para
alcanzar los armanos superiores, El uso incorrecto de la
puerta del eiectrodom6stico tale como pisar sobre ella.
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves,
Para evitar posibles riesgos para el usuario y ddio al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
dei homo,
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO, Los eiementos
calefactores pueden estar calientes aOncuando su color sea
obscuro, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras, Du-
rante y despu6s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_in la
abertura dei respiradero dei homo y ia superficie cerca de esta
abertura, ia puerta dei homo y ia ventana de ia puerta dei
homo,
No toque un foco caliente del homo con un paso huJmedo
pues se puede quebrar, Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodomestico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
choque ei6ctrico,
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni ei panel inferior dei homo, Ei uso incorrecto puede
resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico, incendio o da_ioai
electrodom6stico, Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia,
Seguridad al Cocinat
Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei
homo, La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o daSo al
electrodom6stico,
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas huJmedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos calientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en ias piezas dei
electrodom6stico,
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
parrilla debe ser movida cuando este caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo,
52

UselasparriiBssoiamenteeneIhomoenquefueron
enviadas/compradas.
TengacuidadocuandoabralapuertadeIhomo.Primerodeje
quesdgaeIaireovaporcaiienteantesdesacarovoivera
coIocareIdimentoeneIhomo.
ADVERTENCiA SOBRE ALiMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucdones deI fabricante deI dimento, Si un contenedor
de dimento congeBdo de pi4sdco y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_ia durante la cocd6n,
inmediatamente descarte e] aiimento y su contenedor, E]
aiimento puede estar contaminado,
No permita que e] pape] de aiuminio o ]a sonda de ]a came
toque eI ebmento cabfactor,
Sbmpre apague todos los controbs cuando haya terminado
de cocinar,
Segutidad sobre el Use
de UtensiJios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bobas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
ebctrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionabs. No use ningLin dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas, rejilBs superiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para homos. El uso de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guia puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida Litil de los componentes de este
ebctrodom6stico.
Si e[ utensiiio es mas pequeffo que e[ ebmento, una porci6n
del elemento quedar4 expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer4mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensiiios hacia e[ centro de [a
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior, Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiabs infiamabbs o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_ios pequeffos,
Asegurese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames, Eltamaffo es particularmente importante cuando se
utilizan freidoras, Asegurese de que el utensilio tiene
capacidad para ei voiumen de aiimentos que se va a agregar
ai iguai que para ia formaci6n de burbujas de ia grasa,
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iarel utensilio y la estufa,
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando estd usando los ajustes de calor altos,
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio,
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_ios de elementos
superiores, Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento, La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar4 la
eficiencia al cocinar,
EJementos TubuJares
Para evitar ddio a los elementos calefactores removibles, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autoiimpiante, Un eiemento ddiado puede producir un
cortocircuito resuitando en un incendio o riesgo de choque
ei6ctrico,
AsegOrese de que los platillos protectores esten en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n )uede da_ar el
aiambrado,
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto como
se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos forros
puede resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico o incendio.
OJJas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente, Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover ia oiia,
Campanas de VentiJaci6n
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumuie en eiios grasa u otros materiaies infiamabies y
para evitar incendios de grasa,
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador,
53

Seguridad en la Li pieza
Limpie con cuidado la cubierta, Apague todos los controles y
espere que se enfrien las piezas del electrodom6stico antes de
tocarlas o limpiarlas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para iimpiar derrames en una superficie caiiente,
Aigunos iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente,
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
Homo Automi piante
(modebs selectos}
c0cina, etc:e n e! horno durante e! cid0 de aut0[impieza:
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado hermetico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza, Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un cicio de autolimpieza,
Aviso yAdverteneia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable {Califor-
nia Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986}
exige que ei Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que segOn el estado de California causan
cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas advbrtan a sus dbntes sobre la exposici6n
potencial a tabs sustancias,
Se advierte a los usuarios de este eiectrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventiiando ei homo ai exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde esta ubicado ei eiectrodomestico durante ei cicio de
autolimpieza,
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los p_jaros en ia cocina o en ias
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales,
Conserve estas instrucciones para referencia futura
54

Centroles Superieres
Useestoscontrolesparaencenderlos elementossupedores. Se
dlsponede una selecci6ninfinitade ajustesde calor des@ 'low'
(Bajo}hasta'Nigh' (Alto}. Las perillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entre elias.
Programaci6n de los Controles
1. Coloquee! utensiliosabre el elementosuperior.
2. Oprimay gire Ia perillaen cualquier direcci6nhastael ajustede
calordeseado.
3.
4.
+ Enet paneldecontro! se encuentramarcadocual O O
elementocontroiacada perilIa. Parejemplo,el
dibujoa laderecha indicael elementodelantero _ t,_
izquierdo.
Enel paneldecontrol hayuna luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealgunade las perillasde control, Ia hz se
ilumina. La Iuzse apagar_cuandotodos los elementos
superioresse apaguen.
Despu@de cocinarcoioqueIa perilla en la posiciOn'OFF'
{apagado}. Retireel utensilio.
Ajustes de Calor Sugeridos
EltamafTo,%0 de utensilioy Ia cocci@ afectardnel ajuste del calor.
ParainformaciOnsabre los utensiliosy otrosfactoresque afectan los
ajustesdel calor,consulte el folleto"La CocinaF_cil".
'l:ow' (Bajo}(2}: Seutiliza
paramantenerlosalimentos
calientesy derretir chocolatey
mantequilIa.
'led. low +
{MedianoBajo}
(3-8}: Usepara
continuar
cocinando
alimentos
tapadoso para
cocinaralvapor.
[
@FF
'Medium' {Median@(5-
7): Usadoparamantener
un hen/or lento para
grandescantidadesde
Ifquidoy paraIa mayorfa
de las frituras.
'Nigh' {Alto} (10): Seusapara
hacerhen/it un Ifquido. Siempre
reduzcael ajustea un calor m_s
bajocuando los Ifquidos
comiencena hervir o cuando los
aiimentoscomiencena
cooinarse.
1
Nigh
/+
7
{Elestilodel controlvarfaseg0n el modelo}
(MedianoAlto}
(8-9): Seusa
}ara dorar
carne,calentar
aceiteparafrefr
en una Sal_n
hondao para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hen/or r@ido
)ara cantidades
grandesde
Ifquidos.
ANTESDE COCmNAR I}ESPtlES DE COCINAR
• 8Lempre coloque un utensfllO en e! elemento superior antes de , Asegt]rese de que los elemen_os supenores esten apagauos.
encenderlo.Paraev+tarua_s a laestufa,nuncaencienda un
elemen_osuperior sin tenet un u[ensiliosabre 61,
, NI.INCA Jse lacublertade laestufa comaun _reapara guardar
alimentosc utensilios,
IVflENTRASCOCINA
oLimp_ecualquLerderrame[an promo comaseap0sible
OTROSCONSEJOS
, Siexistenarmariosdirecmmen[esabre la cubier_ade la estufa
coloque enelias artfculosde usapoco frecuenteque puedanser
_juardadoscon seguridaden un areaque estar_sujetaal calor,
+Asegtiresedesabercure penllacontrolacada elemento, iAIgunas[empera-[uraspuedenno ser segurasparaartfcuJostales
Asegtiresede haberencendidoel elememocorrec+o, coma Ifquidosvolatiles.I+mpiadoresa rocmdoresen aerosol.
• Comlencea cocmaren un ajustede calor alto luegoreduzcaa un + NNNCA ueje nlngtTnartfculo,especlalmentea+tfculosde plastico+
ajustemasbajo paracompletar lacocci6n. Nunca useun ajuste sabre la cubLertade laestufa. Elairecalienteprovenientedel
de calor alto para cocinar8uran[e unt_empoprolonga_o.
+ NtJNOApermitaqueuna alia hiervahastasecarse. Estopodrfa
da+3arlaalia _el electrodom@tico.
+ NIJNOAtoque lasuperficie de la es[ufahastaque nose haya
enfnado,Esposiblequealgunas areasde lasuperficie,
especialmentealrededorde los elementos,se entibien o calien[en
mientrasest,1cocinando, Usetomaollas parapro[egersus
rnanos.
respiraderopuedeencender los artfculosinflamables,derretir o
ablandarlos plasticoso aumentarla presiOnen los con_eneuores
cerradoshacidndolosrevenmr,
• NIJNCA permitaqueel papelde aiuminic, los termOmetrosde came
ocualqu+erotro obieto de metal,a e×cepciOnde una alia sabreun
e_emen[osuperior,tonga comac_ocon los elementoscalefactores,
55

Superfieie de los
E e entes Tubu ares
• Limpie Iacubierta de taestufa despu6sde cadauso.
• Limpie los derrames4cidoso azucaradostan pronto como ta
cubiertase hayaenfriado puesestosderramespueden
descoJoraro marcarta porcelana.
Para proteger eJ acabado de Jos pJatiJJos
protectores:
• A fin de reducir Ia descotoraci6ny fisurassuperficiaJes,evite
usarcalor alto por per[odosdetiempo prolongados.
• No use utensiliosdemasiadograndes. Los utensiJiosno
debenextenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m4sall_ del
elemento.
• Cuandoprepareconservaso cocinecon ollas grandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas[ModetoCE1).POngaseen
contactocon su distdbuidor paraobtenerdeta!leso Ilameal
1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en Canad_
parahacer un pedido.
• UmpieJoscon frecuencia. [Ver p_gina69.)
EJementos TubuJares
Cuandoun elementose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajustede calor seJeccionado.
Los elementostubularesson autoth_piables.No los sumeriaen
agua.
Par8 sacar: Cuandoest_frio,
levanteel elemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodel recept_culo.
Para voJvera coJoGar: Inserte
losterminalesdeJelementoen la
toma. Gu[eel elementohastaque
quedeen su lugar. Oprimahaciaabajoen e[
bordeexteriorde[ elementohastadejar[o
niveJadosobre el piatillo protector.
TERfVflNAL£S
PJatiHos Protectores
LosplatiJlosprotectoresdebajode carla elementosuperior recogen
los derramesy debenser usadossiempre. Sino usan los platillos
pmtectorescuando est6cocinandose puededaSarel cableado.
Paraevitarel riesgode choqueel6ctrico o de un incendio,nunca
forre los platillosprotectorescon papelde aluminio.
Losplatillos protectoresse descolorar4n(manchasazules/doradas)o
adquirir_nfisuras con el tiempo,si se sobrecalientan. Esta
descoloraci6no fisuras son permanentes.Estono afectala eficacia
al cocinar.
56

Q
Contromes de[ Homo de Limpieza Marmua[
(modelos selectos)
\\\\
\\\\\
\
NOTA: Elindicadorvisualdespliega12:00cuando se conectael electrodom6sticopor primeravezo si se interrumpeel suministroeI6ctrico.
Laslucesindicadoras'Bake'y 'Broil' se despiiegancuandose activa lafunciOncorrespondiente.
A
8
C
D
E
F
'Timer'_Temporizado0
'Clock'(Reloi:)
'CANCEL'[CanceIa0
Seusa para horneary asar.
Seusa paraasar a [a parri[[ay dorarlos
a[imentos.
Programae[ tempodzador.
Seusa paraprogramar[a horade[ dia.
Canceiatodas[asfuncionesa excepciOn
de[ temporizadory de[ reioj.
Seusan paraseleccionaro cambiare[
tiempoy [a temperaturade[ homo.
Se[eccionalosaiustesdeasado'Hi'(Alto}
o'LO' {Baio).
Use de [as Tee[as
° Optima [a tecIa deseada.
° Optima [a tec[a ,A o 'V para se[eccionar el tiempo o [a
temperatura.
• Se escuchar_ una seiial sonora cada vez que oprima una teda. No
se escuchar_ una sepal sonora cuando se opriman las teclas ,A o
• Seescuchar_ndos se_alessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde oprimir [atecla A o V, el
tiempoo [atemperaturaquese despliegase programar_
autom_ticamente.Sitranscurrenm_sde 30segundosdespu6sde
haberoprimido unatecIa de funci6ny [a tecla ,A o V, [a funciOn
ser_canceIaday el indicadorvisualw_Iver_a[ despIiegueanterior.
Programaci6n de[ Re[oj
1. Oprima [atecla 'Clock'.
, Lahorade[ reIoj no se puedeprogramarsi el
control ha sido programadopara hornearo asar
o para usarel temporizador.
2. Pmgrame[a horacorrecta de[ d[a usando[astecl_
,A o V. Si[a tecia A o V no se oprimeen 30
segundos,[a programaciOnde[ retoiser4 canceJada.
Optima [atecJa'Clock'paracomenzarde nuevo.
Programaei6n de[ Temporizador
Eltemporizadorpuedeser programadode un minuto (:01)hasta99
horasy 59 minutos (99:59D.Eltiempose despiegar_en minutosy no
ensegundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAEL HORNO.
1= Optima latecIa 'Timer'=
, Enel indicadorvisual despIegar_0:00y los dos
puntos [:) desteliar_nenel indicadorvisual
2. Optima lateda A o V hastaquese despliegu(
tiempodeseado.
, EItemporizadorcomenzar_a funcionarcuan(
se programeel tiempo.
, Los dos puntosdesteIlantesindican queun
conteodel temporizadorest_en progreso.
(Losdos puntosno desteIIansi el indicadorvisual muestrala
hora deld[a o [atemperaturadel holno.)
, A[ final del tiempoprogramado,seescucharandosse_ales
sonoras.El indicadorvisualdespIegar8"0:00".
, Si as[Io desea,optima la tecIa'Clock' duranteel
funcionamientode[ temporizadorpara despiegarbrevemente
[a horade[d[a.
, Si asi [o desea,oprima [a tec[a'Bake' o 'Broil' durante el
funcionamientode[ temporizadorpara desplegarblevemente
el ajusteactualde temperatura.
Para cancelar el temporizador:
Optimay mantengaoprimida latecIa 'Timer'durantevariossegundos.
57

.............+'4I'7__......
Homeado, Asado yAsado
amaParrilla
Paraobtener mayorinformaci6nsobre lostiemposy Iassugerencias
de horneado,asadoy asadoa taparritta+consulteel felteto "La
CocinaF_cil".
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1+ OprimaIatecla 'Bake'.
+'000'se desplegar_y la Iuzindicadora'Bake'
destellar_en el indicador visual+
+ Si oprime latecla 'Bake'y no programalatemperaturaen 30
segundos,eI programase cancelar_autom_t+camentey la
heradel dfase desplegaranuevamenteen el indicador visual.
2. OptimaIatecla A o V hastaque latemperaturadeseadase
despliegueen el indicadorvisual.
+ Latemperaturadel homo puedeser program
de75° a 285° C 070° a 550° F).
+'175°, (350°) se desplegardcuando optima la
tecla A o V per primeravez.
+ Optimalatecla A o V repetidamentepara
cambiarlatemperaturaen incrementosde
3° C (5° F),u oprima[ay mant6ngaiaoprimida paracambiar[a
temperaturaen incrementosde6° C (10° F).
• Enel indicadorvisualse desplegar_38° (100°) o la
temperaturareai deI homo si es que es superiora 38° C
(100° F)cuando se enciendeeI homo.
+ Latemperaturaaumentar_en incrementosde 3° C (5° F)hasta
Ilegara Iatemperatura programada.Cuandoel bornese haya
precalentado,se escuchar_una se_alsonora.
+ Esperea que et homo se precalientedurante 10-15minutes.
+ ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel borne,optima latecla 'Bake'.La
temperaturase desplegar_durantetres segundos.
+ Para cambiar matemperatara demhomo durante em
procesode cocei6n, optima Ia tecla 'Bake',Iuegooprima
A o V hastaquese desplieguelatemperaturadeseada.
+Para eambiar matemperatura demhomo durante 'Preheat',
oprimados veces la tecla'Bake', luegooptima A o V hasta
quese desplieguelatemperaturadeseada.
Coloqueel alimentoet en homo.Verifiqueet progresode la
cocciOncuando hayatranscurridoel tiempo m[nimo
recomendado.
At t6rmino de la cocci6n,oprima Ia tecla 'Cancel'
paraapagareI borney retire el alimentodeI borne.
, El homo cuentacon una funciOnde apagadoautom_tico.Si se
deja encendidodurante 12betas,eI borne se apagar_
autom_ticamentey el indicadorvisualdesplegar_'000'.Optima
la tecla 'Cancery la hera deldfa se desplegar_nuevamenteen
el indicadorvisual.
Ajuste de los Controles para Asar a la Parrilla:
Paraobtener mejoresresultados,use un utensiliodise_ado
especialmenteparaasara laparrilla.
!. ColoqueIa asaderade asara IaparrilIa en la posiciOn
recomendada.(Verlatabla en la pSgina65.)
2. Oprimalatecla 'Broil'.
, 'SEt'se despiegar_y Ia Iuzindicadora'Broir
destelIar_en eI indicadorvisual
3. Oprimalatecla A para pmgramareI asadoen
ajuste'HI' (alto) o V parael ajuste'LO' (bajo).
+ Seleccioneel ajuste'HI' (alto) paraasadoa la
parrilla nolmal.
+ Seleccioneel ajuste'LO' (bajo)paraasadoa
la parriila a bajastemperaturasparaevitare!
doradoexcesivoenalimentosque requieren
mayorestiempos decocci6n talescome la carnede ave.
, Si noseleccionaun ajustedeAsado ('HI' o 'LO') en30
segundos,el programase cancelar_iautom_ticamentey Iahera
del d[a se desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
4. PrecalienteeI elementode asara Ia parrilla durante3 minutes.
DejeIa puerta abierta hastael primer tope,aproximadamente
10cm (4 pulgadas].
5. Cuandoterminede asar a la parrilla,oprima Ia
tecla 'Cancei'paraapagarel hornoy retire eI
utens+liodel borne.La herade! dFavolver_a
desplegarseen el indicadorvisual
58

Controles del Homo Autolimpiante (modelos selectos)
A B C D
EFG+
H 1 J
Elpane[de control hasido disefiadoparasu f_cii programaciOn.Elindicadorvisualen et panelde control muestrala horadel dFa,el
temponzadory tasfuncionesde[ horno. Etpanelde control mostradoarriba inc[uye[ascaracterFsticasespedficasdot modelo. "Etestitodel
paneldecontrol varFaseg0n el modeloy
ii_il
O
D
E¸
FI
G
H
J
'Broil'{Asara
la Parrilla)
'Bake'(Hornea0
(M_iso lVlenos-}
'Timer'gemporizado0
'Cook& Hold'(Cocckin
y MantenerCaliente}
'Clean'(Limpieza}
+Delay'(Diferido)
+Clock'(Reloj)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'CANCEL'(CANCELAR)
Seusaparaasara lapmrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programao cambialahera,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o'LO'.
Programae! temporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantienee!alimento
calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
homearo limpiarsea unaheraposterior.
Seusaparaprograraarlahoradeldia.
Seusaparamantenercalienteenet
homoel alimentococinado.
Cancetatodaslasfuncionesaexcepci6n
dottemporizadory etreloj.
Use de masTec as
• Optimalatecla deseada.
• OptimaA o V' paraprogramarel tiempoo latemperatura.
+ Seescuchar_unasei_alsonora cadavezqueoprima unatecla.
+ Seescuchar_ndos se_alessonorassi ocurreun erroren la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu_sde haberoprimido latecla A o
_' el tiempoo latemperaturaser_ autom_ticamenteprogramada.
Si transcurrenm_sde 30segundosdespu6sde haberoprimido
unatecla defunci6n y antesdeoprimir lastecias A o V, Ia
funci6n ser_ canceladay el indicador visualvolver_al despliegue
anterior.
'C_ook' (Reloj)
Elre!oj puedeser ajustadoparadesplegarla horaya seaen formato
de 12horaso 24 horas.El relojha sido programadoen laf_brica
parael formato de 12horas.
Para cambiar el remoja formate de 24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidasIasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. OptimaA o V para programareI
formato de 12horaso 24 horas.
3. ProgrameIa horadel dia siguiendo las
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n demRemoj:
1, Optimala tecla 'Clock',
• La horade[ dia y dos puntosdestei[anen el
indicador.
-- De!ay
Clock
2. OptimaA o V'para programarla hora delalia.
• Los dos puntoscontint_andestellando.
3. Oprimala tecla 'Clock'nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
A
cont,
59

@
Cuandose conectaenergiae!6ctricaal homo o despu6sdeuna
interrupci6nde la energ[aet6ctrica,Ia likima horadel reloj previaa
la interrupciOndestellar_en el indicador.
Paradesplegarla horadeI dia cuando el indicadorest6 mostrando
otra funciOndetiempo, oprima latech 'Clock'.
La horadel reloj no puedeset cambiadacuandoel hornohayasido
programatic para'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook& Hold'.
Para cancemar emdespmiegue demremoj:
Si nodeseaque el indicadorvisualmuestre la
horadel d[a:
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel dia desaparecer4del indicador.
Cuandose canceJael desplieguedeJreloj,
oprJmaJatecla 'Clock' paradesplegarbrevementeIa horadel d[a.
Para restaurar emdespmiegue demremej:
Oprimay mantengaoprJmidaIasteclas 'CANCEL'y 'Clock'durante
tres segundos.Lahoradel d[a reaparecer4en el indicador.
-- Clock
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuedeser pmgramadode un minuto (00:01)hasta
99 horasy 59 minutos (99:59).
Eltemporizadorpuedeser usado independientementedecualquier
otra actMdad del horno.Adem_spuedeser pmgramadocuando otra
funciOndel homo est6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael horno,solamentecontrolauna serial
SO[_or8.
Para programar el temporizador:
I. Optimalatec[a 'Timer' {Temporizador). Timer
+'0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
• Losdos puntosdestellar_n.
2. OprimaIatecla A o _' hastaque eltiempo
correctoaparezcaen el indicadorvisual
+ Losdos puntoscontimian destellando.
3. Oprimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatrosegundos.
• Losdos puntoscontintian destellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
+ El_iltimominutode Ia cuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. A! final del tiempo programatic,se escuchar_una serialsonora
larga.
Para cancemar emtemporizador:
1. Optimay mantengaoprimida la tecla'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y coloque lahora a 00:00.
B oqueo de Contromes
Eltecladopuedenser bloqueadosparaseguridad,Iimpiezao evitar
el uso no autorizado.Loscontroles no funcionar_ncuando est6n
bloqueados.
Siel hornoest_en uso,los controlespuedenbloquearse.
La horaactualdel aliapermanecer_en el indicador cuando los
controlesest6nbloqueados.
Para bmoquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
'LOCK'destellaenel indicadorvisual. Cook&
-- Hold
Para desbmoquear:
Opr+may mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.
'LOCK'desaparecedel indicador visual
C6digos de Errotes
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr4pidamenteparaadvert+deque
hay un error o un probiema.Si'BAKE'o 'LOCK'desteilanen el
indicadorvisuaJ,optima le tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectelacorrienteel6ctrica del
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si IaspalabrasaOncontinOandestellando,
desconecteIa cornenteel6ctricadel artefactoy Ilamea unt6cnico
de servicioautorizado.
6O

'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake' (Homeade):
1. Oprimalatecla 'Bake'.
+'BAKE'destellar& Bake
+ '000'destetlar_en el indicadorvisual.
2. SeteccioneIatemperaturadel horno. La
temperaturadel homo puedeser programadade
75° a 285° C 070° a 550° F}.Oprimau oprima y
mantengaoprimida latecla A o _'.
+ Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime pot
prJmeravez,175° (350°] se ituminar&
+ Optima la tecla A para aumentar la temperatura.
+ Optimalatecla V paradisminuirla temperatura.
3. OptimaJatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
+ 'BAKE'dejar_de destellary se ihminar_ en el indicadorvisual.
+ 38° (100°} o Ia temperaturaactual del hornose desplegar&
Latemperaturase elevar_en incrementosde3° (5°} hastaque
se alcancelatemperaturaprogramada.
4. Espereaque el homo se precalientedurante 8-15minutos.
+ Cuandoe+homo Ileguea Ia temperaturaprogramadase
escuchar_unasepal sonoraIarga.
+ ParavedficarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,oprima latecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimentoen el centrodel horno, dejandoun m[nimode
dospulgadasentre el utensilioy Iasparedesdel horno.
6. Venfique el progresode Ia cocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.Contimiela cocci6n si es necesario.
7. AI t6rmino de Ia cocciOn,optimala tecla 'CANCEL'.
8. Retireel alimentodel horno.
Notas sobre Hemeado:
+ Para cambiar matemperatura demhomo durante em
proceso de cocci6n, oprima Ia tecla'Bake',Iuego oprima A o
V" hastaque se despliegueIatemperaturadeseada.
+ Para cambiar matemperatura demhomo durante 'Preheat',
optima dos veces la tecla'Bake', luegooprimaA o V hasta
que se desplieguelatemperaturadeseada.
+ Si olvidaapagarel homo,se apagar_autom_ticamente
despu_sde transcurrir 12horas.Si deseadesactivaresta
caracter[stica,yea lap_gina64.
+ Parasugerenciasadicionalessobre homeadoy asado,consulte
el folleto "La CocinaF_cil".
Diferenc+as de_ homeado entre su homo
antiguo yst+ homo nuevo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempode horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea"Ajustede laTemperatura
del Horno"en la p%ina 64.
'Cook & Hemal' (Coccion y
Mantener Caliente)
'Cook & Hold' Ie permitehorneardurante unacantidad
determinadadetiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm'de una
hora.
Para programar 'Cook & Homd':
1. Optima latecla 'Cook& Hold'.
+ 'BAKE'y 'HOLD' destellan.
+ '000'se ihmina en el indicadorvisual.
Seleccionelaternperaturadot horno. La
Cook&
Hold
temperaturadel hornopuedeser programadade
75° a 285° C (170° a 550° F].Optima u optima y
mantengaopdmida latecla A o 'V.
• Oprimalatecla A para aumentarla temperatura.
• Oprimalatecla V" para disminuirla temperatura.
3. Opdma latecla 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
• 'HOLD'destella.
• '00:00'destelIaen el indicadorvisual
4. ProgrameIacantidadde tiempo durante la cuaI usteddesea
homearoprimiendo Iatecla A o V, E+t+empode horneado
puede programarsedesde 10minutos [00:10]hasta11horas+
59 minutos [11:59].
• 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual
• Eltiempo de horneadose iluminar_ enel ind+cadorvisual.
• Comenzar_lacuenta regresivadel tiempode horneado.
Cuande haya expirade emtiempe de cecci6m
+ Seescuchar_ncuatro seSalessonoras.
• 'BAKE'se apagar&
• 'HOLD'y 'WARM'se iluminar_n.
+ Enel indicadorse desplegar_75° [170°].
61

Q
Despubs de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
. 'End' se desplegar&
. La hora del dfa volver_ a desplegarse en el indicador visual
Para caacelar 'Cook &Hold' ea cualquier momento:
Oprimala tecla 'CANCEL'.Retireel alimentodel homo. i_ancey_
'[)e ay Bake' (HorneadoDifeddo)
No use horneadodiferido paraalimentosde cortaduraci0ntales
comoproductos I_icteos,cerdo,came deave o mariscos.
Cuandousa 'Delay', el horno comienzaa cocinarm4starde en el
d[a.ProgrameIa cantidaddetiempo que usteddeseadiferir antes
de quese enciendael homo y cu_ntotiempo deseacocinarel
alimento.Elhomo comienzaa calentaren la horaseleccionaday
cocinadurante eI tiempoespecificado,y hego mantieneel alimento
calientedurante una hora.
Eltiempodiferido puedeprogramarsede 10minutos (00:10}hasta
11horas,59 minutos(11:59}.
Para programar un cicio de horneado diferido:
1. Oprimalatecia 'Delay'.
.'DELAY'destelh. DSIBy
,'00:00'destellaen el indicadorvisual.
2. OprimaIatecla A o V para programar
el tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todaviadestellando:
3. Oprimalatecla 'Cook& Hold'.
.'000'se ihmina en eI indicadorvisual
Cook&
.'BAKE'y 'HOLD'destellan. Hold
4. OprimaA para programarlatemperaturade
horneado.
.'00:00'y'HOLD' destelhn.
.'BAKE'permaneceihminado.
5. OprimaA para programarel tiempo de horneado.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
. 'DELAY'se apagar&
. SedespiiegaeI tiempode horneado.
. Sedespliegan'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
1. Optimalatecla 'Delay'. Delay
. 'DELAY'destella.
. '00:00'se despliegaen el indicadorvisual.
2. Optimalatecla _&o _' para programareltiempo
diferido.
. Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer_iiluminadopara recordariequese
ha programadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
, Sedesplegar_el tiempo de horneado.
. 'DELAY'se apagar&
. 'BAKE'y 'HOLD'permanecer_nihminados.
Para cancelar:
Optima latecla 'CANCEL'.
, Todaslasfunciones de horneadocontrohdas o
no pot e[temporizadorser_ncanceladas.
. La horadel d[aw_lver_adesplegarseen eI indicadorvisual
Notas:
. No use horneadodiferido para losart[culosque necesitan
precalentamientodel homo,tal como pasteles,galletasy panes.
• No use horneadodiferido si el hornoya est_caliente.
. Enel indicadorvisuaise ihminan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
62

Keep Warm' (Mantener Caliente]
Paramantenercatientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy phtos.
Para pregramar 'Keep Warm':
Keep
1. Optimalatecia 'Keep Warm'. Warm
•'WARM'destella.
•'000'se despliegaenet indicadorvisuai.
2. SeleccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm'puedeset
programadade 63° a 90° C 045 ° a 190° F}.
Oprimau oprimay mantengaoprimida la tecla
Ao_',
• Cuandocuaiquierade estasdos techs se oprime
por primeravez,75° (170°] se iiuminar&
• Optimalatecla A paraaumentarlatemperatura.
• Optimalatecla V paradisminuirla temperatura.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo'KeepWarm'est6activo.
Para cancemar 'Keep Warm':
1. Optimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel aHmentode[ homo.
Notas sobre +Keep Warm':
o ParamantenerIa calidad 6ptimade los al+mentos,los
alimentascocinadosen el hornodebenset mantenidos
calientespor no m_sde 1a 2 horas.
o Paraevitarque losalimentosse sequen,cOblaloslevemente
con papelde aluminioo unatapa.
oPara camentarpaneeiHos:
- cubra Ievementelos panecilloscon papelde ahminio y
colOquelosenel homo.
- optima Iasteclas'Keep Warm'y A para programar
75° C (170° F].
- calientedurante 12a 15minutos.
+ Para camemarplates:
- coloque 2 pilas decuatro platoscarla unaen el homo.
- optima Iastecias'Keep Warm'y A para programar
75° C (170° F].
- caliente los platosdurante cinco minutas,apagueel homo y
deje los piatosen el hornodurante 15minutosm_s.
- use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- nocoloque los platoscalientessobreuna superficiefria
pues el cambior_pidode temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
63

Q
Ciette Autom tico/Modo Ajuste de la Tempetatuta del
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12horassi usted
Iodeja accidentaimenteencendido. Estacaracteffsticadeseguridad
puedeset desactivada.
Para cancemar emcierre autem_tice de 12 betas y
dejar que el home funciene centinuamente durante
72 heras:
1. Programeel homo para hornear(verp%ina 61}..................
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' durante O!eok
cinco segundos.
o'SAb'se desplegar_y destelIar_durantecinco segundos.
o'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurraeI limitede 72 horas.
o'BAKE'tambi_nse desplegaraisJse est_ usandoun ciclo de
horneadocuando el homo est_en Modo Sab_tico.
Todaslasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc0 est_nbloqueadasdurante el Modo SabStico.
Para cancemar 'Bake' cuande emMode Sab_tice est_
active:
Oprima'CANCEL',
o 'BAKE'se apagar8en el indicadorvisual,
o No se oir_ ningunaserialsonora.
Para cancemar emIVledo Sab_tice:
1. Oprimalatecla 'Clock'durante cinco segundos..................
0
2. Despu6sde 72horas,el Modo Sab_ticoterminar_.
o'SAb'destellar8durante cinco segundos.
o Lahora del dia reaparecer_en el indicadorvisual
La exactitudde las temperaturasdeJhomo es cuidadosamente
probadaen Iaf4brica. Esnormal notar algunadiferenciaentre la
temperaturade horneadoentre un horno nuevoy un hornoantiguo.
ConeJcorrerdel tiempo, Iatemperaturadel horno puedecambiar.
UstedpuedeaiustarIa temperaturadel homo si consideraque su
homo noest4 horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cu4ntodebecambiarIa temperatura,programela temperaturadeI
homo a 15° C _25° F) masalta o m4sbaiaque latemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" puedendarleuna ideade cu4ntoaiustarJatemperatura.
Ajuste de matemperatura dem home:
1. Oprima 'Bake'. Bake
2. Programe285° (550°) oprimiendoIatecla A
3. Optimay mantengaoprimida la tecia'Bake' durante
variossegundoso hastaque O° aparezcaen el
indicadorvisual
Si Ia temperaturadel homo hasido previamenteaiustada,el
cambioaparecer_en et indicadorvisual Poreiemplo,si Ia
temperaturadel hornofue reducidaen 8° C (15° F} el indicador
mostrarai- 8° (-15°}.
Optima latecla A o V paraajustar latemperatura.
Cadavezquese oprimeuna tecla, latemperaturacambiaen3° C
(5° F}. Latemperaturadet homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F}.
Lahoradel d[a reaparecer_autom_ticapaenteenel indicador
visual
No necesitarea}ustarla temperaturadet hornosi hayuna falla o
interrupci6nde energ[ae!6ctrica. Lastemperaturasdeasar a la
parrilla y limpiezano puedenset a}ustadas.
Notas Sobte eUMode Sab tico:
• ElModo Sab_iticopuedeseractivadoen cualquier momento,
est6o no el horno encendido.
• ElModo Sabdticonose puedeactivar si lasteclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta estdbloqueada.
• Sie! horno estdhorneandocuando se programael Modo
Sab_tico,'BAKE'se apagar_al final del ciclode horneado.No
se emitir_nserialessonoras.
• Cuandocomienzael Modo Sab_tico,nose epaitir_lasepal
sonorade precalentamiento.
o Cuandoel Modo SabSticoest8activo,todos los avisos,
mensajesy se_alessonorasest_ndesactivados.
o Siopdme la tecla'CANCEL'se cancelar8un ciclo'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Modo Sab_tico.
o Sifalla Iacorrienteelectrica,cuandovueIvaIa energiael horno
se activar_enModo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
64

Q
'Broiming' (Asar a [a Pardila)
Para programar 'Broil':
1. Optima[a tech 'Broil'+
o 'BROHL'destella. BPoil
o 'SET'se despliegaen el indicador.
2. Opdmala tecta A paraprogramarasara [aparrilla 'HH'u optima
[atecta V paraprogramarasar laparriila 'LO'.
o Enel indicadorvisualse desplegar_'HH'o 'LO'.
o Seleccione'HHbroil' 285° C (550° F) paraasadoa la parriila
normal. Seleccione'LO broil' 230° C [450° F)para asar a la
parrillacon temperatura bajaalimentosque debenser
cocinadospor m_stiempo,tal como [acame de ave.
3. Despu6sde cuatrosegundos,el homo comenzar_a funcionar.
o 'BROHL'continuar_i[uminado.
4. Paraun dorado6ptimo, precaiientee[ elementode asar a [a
parri[ladurante 3 a 4 minutosantesde co[ocare[ aIimento.
5. Co[oquee[ aIimentoen e[ homo. Deje [a puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatropuigadas](el primertope].
6. D6vueita a la carneuna vezaproximadamentea mitadde la
cocciOn.
7. Cuandoel alimentoest6cocinado,optima [atecJa
'CANCEL'.RetireeJalimentoy Jaasaderade[ homo.
o La horade[ diavoiver_adesplegarseene[
indicadorvisual.
Notas Sebre Asado a [a ParriHa:
o Paramejoresresultadoscuando asea la parriIIa,use una
asaderadise_adaparaasar a [a parriila.
o Los tiemposde asara [aparriIIaaumentar_ny el doradoser_
m_scIaros[se instalaelelectrodomesticoen un circuito de
208w_Itios.
o 'Hi' se usapara [a mayoffade [osasadosa [a parriIla. Use'LO
broil' cuando asea la pardIIaaIimentosque necesitancocci6n
proiongada. Latemperaturainferior permiteque e[ aIimento
se cocine hastaquedarbien asadosin dorarsedemasiado.
o Los tiemposde asadoa la parriIIapuedenser m_s[argos
cuando seseIeccionalatemperatura m_sbajadeasar a la
parri[la.
o Parasugerenciasy temperaturasadiciona[essobreasar a [a
parr[Ha,consu[tee[ fo[[eto"La CocinaF_ci["+
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha
POS[CiON DE
ALIMENTOS
Came de Res
Biftec, 2,5 cm 0"]
Hamburguesas,1,9cm (3/4"] degrosor
Came de Cerdo
Tocino
Chuietas,2,5 cm [1"]
Jam6n- Rebanadasprecocidas,1,3cm [1/2"] de grosor
TERM[NO DE T[EMPO TOTAL DE
COCCWON COCC[ON (M[NUTOS)
4 A medioasar 15-18m[nutos
4 Bienasado 19- 23 mJnutos
4 Bienasado 15- 18mJnutos
4
4
4
Bienasado
Bienasado
Tibio
Came de Ave
Presasde po[[o 3 o 4 Bienasado
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
[V[aHSCOS
B[stecsde pescado,con mantequi[[a,2,5cm [1"] de grosor
Filetesde pescado
Laposici6nde [a parri[[asuperiores #5
Nora: Estatab[aes solo una gu[a+Lostiempos puedenvariar con e[%0 de a[imentoquese est4cocinando+
8 - 10minutos
22- 26 minutos
8 - 12minutos
'LO Broil'
28- 38 minutos
10-15mJnutos
8 - 12minutos
65

Respiradero de[ Homo
Cuandoemhomoest6 en uso, em_reacercademrespiraderopuede
sentirse caiiente bastante pot causa quemaraso Nunca bioquee
maabe_urademrespiradero.
RESPIRADEROOELHORNO
Para reinstamar [a parrimma:
1= Co[oque[aparriila ene[ soportede [a parrilia en el homo.
2= hlcIine[evementehacia arribael extremodeIantero;desIice[a
parriIIahacia atr_shastaque pasesobre los topesde enganche=
3= Baieelfrente de [a parriilay desIiceIahacia adentrode[ homo.
No cubra una parrimmacompmetacon papemde amuminioni comoque
papemde amuminioen maparte inferior demhomo. Se afectar_n mos
resumtadosdemhomeado yse paede da_ar maparte inferior dem
homo.
o Asegt_resede que e! platillo protector en la
ubicaci6ndelresp[raderotenga unagujeroen el
centro=Nocubraelplatilloprotectorcon papelde ABERTURADEL
RESPIRADERO
ahminio= DELHORNO
'Oven Light' (Luz del Homo) (_Optimae[ interruptorde la hz de[ hornoen el panelde
control paraencendery apagarla hz del homo.
Oven
Panel inferior de[ Homo ug.
Protejae[ panelinferiordel homo contm derrames,especiaImente
azucaradoso acidicos,puespuedendescoiorarla porcelana
esmaitad&Useel utens[l[odetamaSocorrectoa fin de evitar
derrames.No comoqueutensiiios ni papei de amuminio
directamente en maparte inferiordemhomo°
Parriffas de[ Homo
Posiciones de [a Parri[[a
PARR&LA5 ([a posiciOn --
m_saita}:Se usapara
tostar pan o asara [a
parriiIa aiimentos --'
deigadosno grasosos= -- _
--3
PARR&LA4: Seusa para ___
la mayoriade los asadosa
[a parri[[a= --_
PARR[LLA3: Seusa para
hornearaiimentosen una
bandeiade hornearga[[etaso un molde para ro[[ode merme[ada,
parapasteIes,paysde frutas o a[imentosconge[ados.
PARRiLLA 2: Seusa paraasarcortes de camepequeffos,caceroias,
hornearbaguetasde pan, pasteIesen moIdesde tubo o flanes.
PARRiLLA 1: Seusa paraasar pedazosgrandesde came y came
de ave,paysconge[ados,sufl6s de postreo pastelesesponiosos.
HORNEADOCONVAR[AS PARRILLAS:
Dos parriiias:Use[asposiciones2y 4, o 1y 4=
Media ParrH[a
Sed[spone,comoaccesor[o,de unamedia
parri[[aparaaumentar[a capac[dadde[
homo. Seinsta[aen [asecc[Onsuperior
_ No use e[ homo para guardaralimentosn! utens[[!os, de[ [ado [zqu[erdodei hornoy ofrece
espac[opara unaplato de verduras
E[hornot[ene dos parri[[as=Todas[asparr[Hast[enen un bordecon
tope de enganche.
Para retirar [a parrimma:
1. Tire de [a parriIIaderecho hacia
afuerahastaquese detenga en
[a posiciOnde[tope de
enganche.
2. Levantee[frente de [a parriiiay
tire de [a parrii[a haciaafuera.
cuando se hacolocadouna asadera
grandeen [a parri[[ainferior. POngaseen
contactocon su distribuidor paraobtener
e[ accesorio"HALFF@,CK"o parasoIicitar, --
[lamea[ 1-877-232-6771.
66

Homo Automimpiante
(modelos selectos)
Nora: Parala limpiezamanual,ver p%ina 70.
Esnormal que las pLezasde[ homo se calientenduranteel ciclc,
de autol_mpLeza
Afin de ev+taruna lesiOnpersonaly dai_oa [a puertadel horno.
no trate de abrir [a puerEacuando est6desplegadaia paiabra
'LOCK" (Bloqueada).
Evitetocar la cub_erta,la puerta,laventanao el _readel
resp+rademdel homo durante un clclo deHmp+eza.
No use limpiadoresde hornos comercialesen e_acabadodel
homo ni a+rededorde ningunapiezadel homo pues puede
da_are+acabadoo las p+ezas.
Elcic[o de autolimpiezausatemperaturassuperioresa [as
temperaturasnormalesde cocci6npara limpiar autom_ticamenteel
interiordel horno. No fuerce Ia puertadet horno ni la palancade
bloqueoparaabrirla. Estopuedecausarexposici6nalas
temperaturasaltasy constituir un desgode quemadurasnormales
para limpiarautom_ticamentetodo el interior del homo.
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est_demasiadosucio.Esmejor IimpiareI homo
regularmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumulado
demasiadasuciedad.
Duranteel procesode Iimpieza,la cocinadebeestarbien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de Autol+mpieza
1. Apague Ia Iuzde! homo antesde la Iimpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel ciclo de Iimpieza.
2. Retirelaasadera,todos los utensiliosy las parrilIasdel horno.Las
parrillasde! homo se descolorar_ny no se deslizar_nf_cilmente
despu6sde unciclo de autolimpiezas+no son retiradasdeI homo.
3. LimpieeI marcodel homo,el marcode Ia puerta,el _reafuera de
lajunta de la puertay alrededorde laaberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpiezanoabrasivotal como'Bon
Ami'+o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano Iimpia
estasdreas. EIIasdebenser limpiadas
paraevitarque Iasuciedadse hornee
durante el ciclo de autolimpieza. (La
junta es el sello alrededorde la puerta
y ventanadel horno.)
4. ParaevitardaSonoIimpie ni frote Ia
junta situadaalrededorde la puerta deÁhomo.Lajunta est_
diseSadaparasellar herm6ticamenteel calor durante el ciclo de
[impieza.
Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior deI
homo. Estoevita humoexcesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza.
Limpie Iosderramesazucaradoso _cidostalescomo papadulce
(camote),tomatesosalsasa basede leche.Laporcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero noa pruebade _cidos. Et
acabadode porcelanapuededescolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosnoson limpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel hornodebeser inferior a 205° C
(400° F}para programarun ciclo de Iimpieza.
].
2.
Cierrela puerta del horno.
MuevaIa palancade bloqueode la puerta a laderechaa la
posiciOnbloqueada.
OprimaIa tecla 'Clean'. Clean
+'CLEAN'destellaenel indicadorvisual.
SiIa puerta no se cierra,seoir_n se_alessonorasy lapalabra
'DOOR'se despiegar_en el indicadorvisual Si Ia puerta no se
cierra dentro de45 segundos,la operaciOnde autolimpiezaser_
canceladay el indicador volver_a desplegarla horadel dia.
4. Optimala tecla A o V.
• Sedespliega'CL-M (SuciedadMediana,
3 horas}.
5. OprimaIa tecla A o T paradesplazarlos
ajustesde autolimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horas]
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)
'CL- L' (SuciedadLeve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempode Iimpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,el homo comenzar_a Iimpiar.
• EItiempode limpiezacomenzar_lacuenta regresivaen el
indicador.
+ 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual.
+'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de antolimpieza:
1. Optimala tecla 'Delay'.
+'DELAY'destetla.
'00:00'se desplegarden el indicadorvisual
cent°
+Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
67

!
2+ Oprima[atecia A o V paraprogramar [acantidad
detiempo queusted deseadifedr e[ cicio+El
tiempo diferido puedeser programadode 10
minutos (00:10)a 11horas,59 minutos (11:59).
3. OprimaIatec[a 'Clean'.
•'CLEAN'deste[tar_i.
4. OprJma[atecia ,A o T.
+'CL-M' [SuciedadMediana,3 horas)se
desptiegaen et ind+cador.
5. Opr+ma[atecIa A o V paradesplazartosajustes
deautoiimpieza.
'CL-H' [SuciedadHntensa,4 horas)
O[earl
v
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas]
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas]
At seteccionaret nivetde suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6, Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegarSnen el indicadorvisualparaindicar que el homo est_
programadopara un ciclo de [impiezadiferido+Eltiempodlferido
tambiense despliegaen el indlcadorvisual+
S[ emhomo ya ha side programado para un cicmode
iimpieza y usted desea programar un tiempo
diferide:
1+ Oprima[atecia 'Delay'+ Delay
+'DELAY'deste[ia+
+ '00:00'se desplegar_en e[ indicadorvisual
2+ Oprima[atecia A o V paraprogramar lacantidadde tiempo
queusteddeseadiferir e[ ciclo+
Despu6sde caatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen e+indicadorvisualparaindicar que el horno est_
programadopara un ciclo de limpiezadifeddo+Eltiempodiferido
tambi_nse despliegaen el indicadorvisual.
Cuando comienza el tide de autoiimpieza:
+'DELAY'se apagar&
• Eltiempo de [[mpiezase desplegar_en e[ indicadorvisual
Para canceiar ei cicio de autoiimpieza:
Oprima[a tec[a 'CANCEL'.
+ Elindicadorvisualquedaen blanco+
• Todas[asfuncionesson canceladas+
• Lahora deldia se desp[iegaen el [ndicadorvisual
Durante e_ Cido de Auto_impieza
Cuandoaparece'LOCK'eneI indicador,Ia puerta no se puedeabrir+
Paraevitardaiio a la puerta,nofuerce [a puertapara abdrlacuando
[a palabra'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual+
Humo yOJores
Ustedpuedevet humoy sentirolor Iasprimerasvecesque el homo
es limpiado+Estoes normal y disminuir_con el tiempo+
Tambienpuedehaberhumo si e[ homo est_demasiadosucio o si se
ha dejadounaasaderaenel homo+
Sonidos
A medidaque el hornose calienta,usted puedeoir sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen+Estoes normaly no
dahar_el homo+
Despu6s de_ Cido de Auto_impieza
Aproximadamenteunahora despu6sdeIfin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahorapuedeset abierta+Mueva[a
palancade bloqueode [a puerta a la izquierdaparadesbioquearia+
Amgunasuciedad puede quedar como una mereceniza gris ripe
pomvo.Retirelacon un paho hhmedo+Si Ia sueiedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significa que e! ciclode Iimpiezano rueIo
saficientementelargo. Lasuciedadser_eliminada duranteel
proximocic[o de limpieza+
Si masparriHas demhomo fueron dejadas en el homo yno se
deamizansuavemente despu6s de un c+cmode mimpieza,[impie
[asparrillasy los soportesde lasparr+Hascon una pequefiacantidad
de acekevegeta[para hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad+
Pueden aparecer m+neasdemgadasen maporcemanaampasar pot
c+cmosde camentamientoyenfriamiento. Estoes normaly no
afectar_eI rendimiento+
Una descolomci6n bla_ca pue_e aparecer despuSs _el title
de mimpiezasi mosamime_tos_cidos oazucarados _o fuero_
re+rap+ado+a_tes demcicmode automimpieza.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rend+miento+
+ Si se deja abierta la puertadel homo,Ia palabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisualy se escuchar_una serial
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecla'Clean' sea
oprimidanuevamente.
+ Lapuerta del homo se daiiar_ si se fuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'contin0adesplegadaen el indicador.
68

Procedi ientos de Limpieza
fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este medQ se evitar_n da_os y
posibles quemaduras, _ Los hombresde los prod_Jctosson marcas
registradasde susrespectivosfabricantes=
, pars evitar manchaso dec0!oraci6nIimp!eel homo despu6Sde cadsuse. _ Parshacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771en
• Sise retira alguna pieza,aseg6resedeque sea reinstaladaen forrnacorrecta: EEUU=o 1-800-688-8408en Canad&
P_EZA PROCED_M_ENTO DE LI_,_P_EZA
Protector Trasere
yCabier!.a -
Porcelana
Esmaitada
Bandeja de Asar
eInselto
Area dei Reioj y
de masTeeias
de Control
Periiiasde
Control
Pmatimmos
Pretectores,
Percelana
(medelos
selectos)
Pmatimmos
Protectores,
cromo
(modelos
selectos}
Ventana y
Puerla dem
Homo =Vidrio
(medemos
selectos}
Laporcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietalseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,noapruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradosoaddicosdebenset limpiados
inmediatamentecon unpatio seco.
° Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nurlcalimpieu[la superficietibia o calientecon un paiio hOmedo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresdehomo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexteriorde laestufa.
Nunca cubra el insetto cell pape/ de a/umirde plies esto evita que /a gFasase eseurm a &bandeja inferior.
• Coloqueunpahoenjabonadosobreel insertoy labandeja;dejeremojarpars soltarlasuciedad=
• Laveen aguajabonosatibia.Useunaesponjadefregarpars quitarlasuciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenset lavadosenel lavavajillas.
° Paraactivar'ControlLock'[BIoqueodeloscontroles}parala limpieza,ver pdgina60.
° Limpieconun pa_ohOmedoy seque.No useagentesdelimpiezaabrasivospuespuedenrayarlasuperficie.
° Sepuedenusarlimpiavidriossi se rocFanenel paiioprimero.NO rode directamente ell e/palleL
° Retirelasperillascuandoest_nenla posiciOn'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
° Lave,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarlasuperficie.
° Enciendacadsquernadorparsasegurarsede quelasperillashayansidocorrectarnentereinstaladas.
Laporcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectardel
rendimientode h cocciOn.
• Ouandoest_nfrfos,lavedespu_sde cadsuso,enjuaguey sequepars evitarmanchasy deco!oraciOn.Puedenlavarseen
e! lavavajillas.
• Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjabOn,luegouse un limpiadorabrasivosuavetalcomoSoft
Scrub_y una esponjadefregar de pldstico.
° Parasuciedadquemada,retireel phtillo de laestufa,co!OquelosobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comerciaL(No rode lassuperficiesadyacentes.}Ooloqueen unabolsade pl_isticoy deje remojardurante
variashoras.Useguantesde gomapars sacarlode la bolsa,lave,enjuaguey seque.
• Ouandoest_nfrfos,lavedespu6sde cadauso,enjuaguey sequepars evitarmanchasy decoloraciOn.
• Paralimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjabOn,luegouse un limpiadorabrasivosuavetal comoSoft
Scrub* y una esponjadefregar de pl_stico. No useagentesdelimpiezaabrasivos.
• Eviteusa!cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrdsdelvidrio causandomanchas=
• Lavecon aguayjabOn. Enjuaguecon agualimpiay seque. Ellimpiadordevidrio puedeusarsesi se rods en un paiio
primero.
° No usematerialesabrasivostalescomoesponjasderestregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropues
puedenrayarel vidrio.
69

P_EZA PROCED_MIENTO DE UMP_EZA
Parriiiasdei •LJmpiecon aguaconjab6n.
Homo ,, Saquelas manchasdiffcilesconjab6nenpolvoo con unaesponjaliens conjabOn. Enjuaguey seque.
,° Lasparrillasse desco!orar_npermanenternentey puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasenel homodurante
unciclode autolimpieza.Siestosucede,limpielaparrillay lossoportesen relieveconunapequeflacantidaddeaceite
vegetalparsrestaurarlafacilidadde movimiento,luegolimpieelexcesode aceite.
Acero mno×idabme
(modemos
semectos)
Gaveta de
AJmacenamiento,
Manija de la
Puerta, Puerta
Homo (modeios
selectos},
Paneles
LateraJes -
EsmaJte Pintado
*NO USENiNGONPRODUCTODE LIMPIEZAQUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLOBO.
,, NO USEUMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADOBESABBASIVOS.
,* SIEMPREMMPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVOROELGRANO.
,, Limpieza Diaria/Suciedad Leve- Limpiecon unode lossiguientes- aguaconjabOn,unasohciOndevinagrebhnco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimihr - usandounaesponjaoun patio
suave. Enjuaguey seque.Parspuliry evitarmarcasde dedos,useelproducto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008}**.
,, Suciedad Mediana/intensa =Limpieconuric delossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando
unaesponjahOmedao un patiosuave.Enjuaguey seque.Las manchasdificilespuedenserquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'*htimeda;frote afavordel grano. Enjuaguey seque.Parsrestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagicSpray'*.
,, Descoieraci6n -Useunaesponjamojadaoun patiosuave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parseliminarlasestr[asy restaurarel lustre,usedespu_srociadorpars acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Herne autoJimpiante:
,, Siga lasinstmccionesen lasp_ginas67-68pars programarun cic!ode autolimpieza.
Limpieza lVianual:
,, Lhnpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivossuavesy unaesponjade pl_stico=
,, No useesponjasde fregar met_licasporquepuedenrayarlasuperficie.
,, Cuandoutilice limpiadoresde homo comercialessiga las instruccionesdelfabricante.
,, Limpielos derrames_cidos{alimentosa basedetomateso deleche}tan prontocomoseaposiblecon aguayjabOn.
Si el derrameno es limpiadose puededescolorarlaporcelana.
Pars hater m_s f_cil la limpieza,saque la pue_!.adel berne, si le desea. 6ier lasecci('_nMantenimientoenpdg.71.}
i°
Cuandoest6fria,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon unpatio
hOmedopuesestopuededaiiarlasuperficiey causarunaquemaduraa causadelvapor.
Parsmanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastadebicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
agentesdelimpiezaabrasivos,c_usticoso_sperostal comoesponjasde lanadeaceroo limpiadoresdehornos.Estosdel
productospuedenrayaro daflarpermanentementelasuperficie.
NOTA: Useuna toal/a our! parle sece para /impiarlos derrame& especiatmente los derrames addices e
azucaradesoLa superfide se puede descelerar o perder el brille si el derrame no se /impiainmediatamente. Este
es especialme_lteimpertartte ell las superficies b/ar_cas.
*Loshombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parshacer pedidos,Ilameai 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canada.
70

Puerta del Homo
• No eoJoque peso exceslvo mse pare en Japuerta del horno.
Esto podria hacer volcar la estufa, quebrar [a puerto a lesiona_
al usuano.
o No mteh[eaorir o cerrar la puerta ni hacerfuncionarel homo
hastaque la puerto no haside debidamentereempJazada.
• Nunca coloquelos dodosentre la bmagray el marcouemmero
del hornc Los brazesde articulaci6nson montadosa rosette.
SJse golpeaaccLdentaJmentela bisagrase cerrarai
bruscamentecontrael marcodel homo y puede lesionarsus
dodos.
Para sacsr:
1.Cuandoest6if[a, abra ia puerto de! bornehastaia posiciOntope
de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10cm (cuatro
pulgadas}].
2. Sujetela puerta decoda lade. No use [a _:x:_£_ ....
manijade ia puerto para levantarla, ll_//----///
3. Levanteuniformementehastaque ia puerta
se salgade los brazesde articulaci6n.
Para volver a colocar:
I.Sujete la puerto de coda lado.
2. AJinee las ranuras de la puerta con los brazes de articulaciOn de la
estufa.
3, Deslicela puerto hacia los brazesde articulacFmhastaqueest6
completamenteasentadaen Iasbisagras, Empujehaciaabajolos
esquinassuperJoresde la puerto paraasentariacompletamenteen
las bisagras, Lapuerto no debequedartorcida,
[ Nora: La puerto dei borne en unaestufa nuevapuedesentirse
%sponjosa"cuandose cierra, Estoes normaly disminuir4con el
usa.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerto del homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivestalescomaesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo pues pueden
rayarelvidrio.
2. No golpeeelvidrio con alias,sartenes,muebles,juguetesu otros
objetos.
3. No cierre Ia puerta deI homo hastaque los parriilasdel horno no
est6nen su hgar.
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzaret vidrio puede debilitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior.
Luz del Homo
, Desconecte laenerg[aa la estufa antesde reemplazare!face.
;Use un toma0!!asSeco para evitar P0Sibledafio aSus man0s
Cuando est6reemplazandoe!f0c0.
;Asegdresede queel face est6fifo aBteSdetecailol
; Notoque ei face CaiienteConun patio hOmedopuesestopuede
quebrare!face,
Para reemplazar el foco del homo:
1.Cuandoel hornoest6if[o, sujetela tapa de la bombilIaen su hgar,
luego desliceel ret6n de alambre fuera de [a cubierta. NOTA: La
cubierta de la bombilla se caerd si no es
sujetaensu [ugarcuandoest4sacando CL,IBIERTADEL
et ret6nde alambre, f:oco
2. Saque [a cubierta del face y e[
face.
3. Coloque un face de 40 watts
para electrodom6sticos. \
4. Vuelvaacolocarlacubiertadela RETEAIDEALAMBRE
bombilIayaseg0relaconelret6n
de alambre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaa colocarla heracorrecta.
71

Tomillos Niveladeres
Verif!queque e[soporteantivueJcoest_asegurandoa[ piso uno
delos t0rrfi!!0s[!ivelado_estraseros. Estesoporteev[taque [a
estufa se vueJqueaccidentalmente_
La estufadebeset niveJadacuandose instala=Si Ia II]]F'q
estufa no est4 nivelada,gire los torniHosniveladores I[[I q
de pI_sticoubicadosen cadaesquinade la estufa ][_
hastaquequedenivelada. _,_
,_ . - ;;000%" -
_,_ ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Gaveta de Almacenamiento
No gaardepmductos de papelo de pJ4stico,alJmen[osn
materialesinfiamablesen _s[aga_eta.Lagave[apuede
cale"ltarsedemasiadoparaestosarticuloscuando se estausando
e! horno.
Para voJver acoJooar:
1= hlsertelos extremosde lascorrederasde la gavetaen JosrJeles
de la estufa=
2= LevanteIa partedetanterade Ia gavetay suavementeempOjela
hastaJaprimera posiciOndetope.
3. LevanteIagavetanuevamentey empOjelahastaque quede
completamentecerrada.
Tomaeorriente para
EJeetrodo stieos Peque os
(Modelos Canadienses solamente])
Eltomacorrienteparaelectrodom@sticospequeiios est4ubicadoen
el Iado inferior izquierdodel protectortrasero.Aseg/iresede que los
cordoneseI6ctricosno descansensobre los
elementossuperioreso cercade elIos. Siel
elementosuperior est4encendido,el cord6n
y el eJectrodom6sticopuedendaiiarse.
Eldisyuntor deItomacorrientepara
electrodom6sticospequeBospuede
dispararsesi el artefactopequeiio
enchufadoen 61es de m4sde 10amps.
Parareporterel disyuntor,opnma e!
interruptorsituadoen el borde inferiordel
protectortrasero.
..............................................s ................................
'DISYUNTOR'
La gavetade almacenamientopuedeset retiradaparaque usted
puedalimpiar debaiode la estufa=
Para sacar:
1= Vade la gavetay desJicelahaciaafuera hastaJaprimeraposicF_n
detope.
2= Levantela partedelanterade la gaveta=
3= Tirela hastaIasegundaposJciOnde tope.
4= Sujete Josladosy JevanteJagavetapara ret[rarla=
72

ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii
PROBLEMA SOLUC_GN
Para la mayor_ade mosproblemas, • Revisesi IoscontrolesdeJhomo est4ndebidamenteajustados.
verifiqueprimero Josiguienteo • Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoenel tomacorriente.
• Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor.Verifiqueo reemplaceel fusible.
• Verifiqueel suministrode energiaelectrica.
Todala estafa o par!.ede ella no • Revisesi la superficiey/o los controlesdel homoest4ndebidamenteaiustados.Vet p4ginas
funcionao 55y 66.
• Verifiquesi lapuertadel homo seha desbloqueadodespu6sdelcicJode autolimpieza.Ver
p4gina68.
• Revisesi el homo est4ajustadoparahomeadodiferidoo programade limpieza.Verp_ginas62
y 68.
• Verifiquesi 'Control Lock' (Bloqueode Control)est_activado.Vet p4g.60.
• Verifiquesi el controlest_en Mode Sab4tico.Verp4g.64.
F:Ireloj, las palabras en el indicador • Elhornopuedeestarprogramadoparaunafunci6n de'Cook& Hold'o unafunci6ndiferida.
visualy/o las laces funcionan pete • PuedeestaractJvadalacaracter[sticade bloqueodelos controiesdel homo.(Verp4g.60.)
el homo no se caiienta.
Los resultados del homeado no • Aseg0resede queel respJraderodel hornonoestebtoqueado.Vet p4gina66parala ubicaciOn.
son come se esperaban o son • Verifiqueparaasegurarsede queIa estufaest4nivelada.
diferentes a losdemhomo anterior. • Lastemperaturasa menudovar[anentreun homo nuevoy line antigua. A medidaquepasa
eltiempo,latemperaturadel hornocambiay puedehacersem_scalienteo m4sfr[a. Ver
p_gina64 paralas instruccionescomaajustarIatemperaturadeIhomo (modelosselectos).
NOTA:NoserecomiendaajustarJatemperaturasihatenidoproblemasconsolounaodosrecetas.
• Consulteelfolleto"La CocinaF4cil"paramayorinformaciOnsobre losutensiJiosde hornear.
Los aiimentos no se asan a ia • VerifiqueIasposJcionesde lasparriiJasdelhomo.Elalimentopuedeestarmuycercadel
parrimmaen forma debida o sale elemento.
demasiado humo° • Elelementode asar nofue precalentado.
• Elpapelde ahmhio se us6de maneraincorrecta. Nuncaforre el insertodel asadorcon papel
deaiuminio.
• Lapuerta deI homo estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje la puertaabierta en la
primeraposici6n (alrededorde 10cm [4 puJgadas]].
• Recorteelexcesodegrasade la cameantesde ponerlaaasara laparrilla.
• Se us0unaasaderasucia.
• Elvoltaiedel hogarpuedeser bale.
Emhomo no se automimpia • Verifiqueparaasegurarsede queel ciclono eat8aiustadoparaun comienzodiferido.Ver
(modelos selectos), pdgina68=
• VerJfiquesi lapuertaest4cerrada.
• Verifiquesi e! controlest4en Mode Sab4tico.Verp4g.64.
• El bornepuedeestara m_sde 205° C (400° F). Latemperaturadel horno debeserinferior a
205° C (400° F) paraprogramarunciclo de limpieza.
El homo no se limpi6 en forma • Puedeque seanecesariountiempode [impiezam4slargo.
debida (modeios seiectos). • Losderrarnesexcesivos,especiaJmentedeafimentosazucaradosy/o 4cidosnofueron Jimpiados
antesdelciclo de autofimpieza.
La paerta demborne no se • Elinteriordel homotodav[aest_caliente. Dejeque paseaproximadamenteunaheraparaque
desbloqaea despa_s del ciclo el hornose enfr[eantesdequese completeunciclo de autolimpieza.Lapuertapuedeset
de automimpieza[modemossemectos)o abiertacuandodesaparezcaIa palabra'LOCK'deJindicadorvisual.
• Elcontroly la puertapuedenestarbloqueadas.Verp_ig.60.
73

PROSLEMA SOLUC_ON
$e junta humedad en maventana , Estoes normal cuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
demhomo o samevapor per , Seus0 humedadexcesJvacuandose limpi6 laventana.
emrespiraderodemhomo.
Hay un omorfuerte o humo mere ° Estoes normal en unaestufa nuevay desaparecer_despu6sde unos pocosuses.
euando se enciende emhomo, AI iniciar un ciclo deautolimpiezase "quemar4n"los oloresm4s r4pidamente.
o Sise enciendeel ventihdor ayudar_a eliminar el humo y/o el clot.
o Haysuciedadexcesivadealimentosenelpanelinferiordel homo. UseunciclodeautolimpJeza.
C6digosde Erreres ,
$e esnuchan ruidoso
No se escucbun sei_ales sonoras
y el indicador visual no se activa.
'$Ab' destemmaymuegose
despmiega nontinuamenteo
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr4pidamenteenel indicador paraavisarleque hayun error
o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'aparecenen elindicadorvisual,oprimaIa tecla'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaalelectrodom@stico.
Espereunospocosminutesyvuelvaareconectarlaenerg[ael6ctrica.Sicontimiandestellando,
desconectelaenerg[ael6ctricadeIelectrodom6sticoy Ilameal t6cnJcodesewJcioautodzado.
Siel borneest4demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resuJtar4en
un c6digodeerrordurante IaIimpieza.Oprimalatecla'CANCEL'y dejequeel homose enfr[e
completamente,limpieeJexcesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclode JimpJeza.
Siel c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnJcoautorizado.
° Elhornoemitevariessonidosbajos. Ustedpuedeoir los relesdel hornocuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
o A medidaqueel bornese calJentayse enfria,ustedpuededr sonidosdepiezasmet41icasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar4su electrodomestico.
° Elhomo puedeestaren Mode Sab_tico(modelosselectos}. Ver p4g.64.
o Elhomo est4enmodesab4tico.Paraanularel modesab_tico,optimay mantengaoprJmidala
tecla 'Clock' (Reloj}durante cincosegundos.
74

I
Garant_a Completa de Un A_e = Piezas
y Maria de Obra
Dumntew1 (1} al_odes@ la fechaanginal de
compraal par menor:se repararao reemplazar4
gratuJtamentecuaJquierp_ezaquefa!Jedurantesu
usa normalen eJhogar.
Residentes Canadienses
Lasgarant[a_antedatescubrensolamen[e
aquelloselectrodomesticosinstaiadosen Canad4
quebansido certificadoso aprobadospar las
agenciasde prueDascorrespondientespara
cumpJimientocon JaNormaNacionalde Canad4a
menosqueel electrodomdsticohayasidotra[doa
Canad4desdelos EEUU.debidoa un cammode
restdencla.
Garantia Limitada Fuera de los
Estados Unides y Canad_ -Piezas
SoJamente
Duranceun (lJ aFiodesdeJafechadecompra
originalal par menor,cualquierplezaquetaJle
duranteusanorma_en el hogarserareempJazaaa
o reparadagratultamen[een ) que respec[aa La
pJezay el propietariodeber_pagartodoslos a_ros
cos[asinciuyendomariade obra.kiJometraje_
mJJlaje,transporte,costa delvlajey costadel
dJagn0sttco,si fuesenecesario
Lasgarantfasespecfficasexpresadasamenormeme
sot;/asUMCAS garantfasprovistaspar d
fabricante.EstascJarantLas/eotorcjanderechos
legalesespecfficosy ustedpuede tenetadem4s
OtYOSdeYeCt?osquevaffande un estadoa otto,
Lo que No Cubten Estas Gatantm'as:
1. Situacionesy da_osresultantesde cuaJquierade lassiguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno ajustenoautorJzadopar
el fabricanteo par un centrode servicioautorizado.
c. Mal usa,abuso,accidenteso usa irrazonable.
d. CorrJenteel6ctrica,voltajeo suministroincorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade cualquierade los controles.
2. Lasgarantiasquedan nulassi los m_merosde serieoriginaleshan side retirados,
alteradoso no sonf4cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara usa comercialo industrial.
5. Elcostadel servJcioo Jlamadadeserviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
b. Instruir al usuariosabre ei usa correctodeI artefacto.
c. Transportedei artefactoal establecimientode servicio.
6. LosdaBosconsecuenteso incidentalessufddospar cualquier personacoma
resultadode cualquier incumplimientode estasgarantias.Enalgunosestadosno
se permiteIaexclusi6no limitaciOnde los daBosconsecuenteso incidentales,par
Jotanto laexcJusi6nanterior puedeque no se apJiqueensu caso.
Si Necesita Setvicio
o LlameaI distribuidor dondecomp_ su electrodom_sticoo llamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesAmana Ilamandoal 1-800-843-0304en EE.UU.o
al 1-866-587-2002en Canad4.paraubicar a un t6cnico autodzado.
• Aseg0resede conservarel comprobantede compraparavenficar elestadode la
garant[a. ConsulteIasecci6nsabre Ia GARANTIAparamayorinformaciOnsabreJas
responsabiiidadesde! propietariopararecibJrservicio bajoIa garant[a.
• Siel distribuidoro la compaB[ade serviciono puedenresolvere! problema,escriba
a Maytag ServicessM,Attn: CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
o Ilameal l-8ee-g43-e308 en FEUUoo ai 1-866-587-2002 en Canad4.
• Las gu[asdel usuario,manualesde servicioe informaci6nsabre Jaspiezaspueden
solicRarsea Maytag ServicessM,Servicioa los ClientesAmana.
CuandoIlameo escribaacercade un probJemade servJcio,perfavor incluyaJa
siguienteinformaciOn.
a. Su hombre,direcciOny n_imerodeteldono;
b.NOmerode modeloy nLimerode serJe;
c. Nombrey direcciOndesu distribuidoro t6cnico de servicio;
d. Una descripci6nclara del problemaqueest4experimentando;
e. Comprobantede compra0_ecibode compra).
c
Form No B/11/04 Part No. 8113P476-60 _:;2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A
