
MAYI'AI3
®
Maytag Gas
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
Form No. A/06/04
Table of Contents
Umpottant Safety
instructions ............................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-6
ControHs
SeaHedGas Burners
Oven Cooking ......................... 7=14
Control Panel
Baking
Cook & HoHd
Dday
Keep Warm
BroiHing
Oven Racks
Part No 8113P445-60
Care & Cleaning ................... 15-18
SeUf-CUeanOven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 19-20
Oven Doors. Windows & Lights
Removal ot Gas Appliance
Troubleshooting ................... 21-22
Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisatien et
d'entretien ................................... 24
Guia de Use y Cuidado ............. 50
_2004 Maytag Appliances Sales Co Lithe U.S.A.

¸¸Model
Number
Serial Number
Date of Purchase
Genetam Instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, servmce,or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
_ou the location of the gas shut off valve and howto
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
]_8007688T2080 ( U.S.TTYfor hearing or speech impaired}
(Mon.-Fd, 8 am_8 pm EasternTime}
In our continuing effortto improvethe qudityand performance
of our cooking products, it may benecessaryto make changes
For service in{ennaden, see page 23.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbems, Words, Labems
ff the information in this guide is not followed
e×actly, a fire or e×plosion may resumt causing
property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any appliance.
- mFYOU SMELL GAS:
- Do not try to might any appmiance.
- Do not touch any e|ectricam switch.
, Do not use any phone in your building.
o immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions,
- ff you cannot teach your gas supplier, call
the fire department°
- lnstaUation and service must be performed by
a qualified instaUer, service agency or the gas
supplier.
Gas teaks may oCCUr in You r system and result in a
by smell alone. Gas suppliers recommend you put,
chase and install an UL approved gas detect0r, !nsta!l
and use in accordance with the manufacturer's
instructions.
COULD result in severe personal injury or death,
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
o ALL RANGES CAN TiP AND
abnormam usage or by excessive loading of the
oven doors, the appliance must be secured by a
properly instaUed anti.tip device.

Tocheckif deviceisproperlyinstalled,lookunderneath
rangewith a flashlightto makesureoneof therear
levelinglegsisproperlyengagedin the bracketslot.The
antFtipdevicesecurestherearlevelinglegto thefloor
whenproperlyengaged.Youshouldcheckthisanytime
therangehasbeenmoved.
Donot usewaterongreasefires.Usebakingsoda,a
drychemicalor foam-typeextinguisherto smotherfire
or flame.
Child Safety
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combus-
tible materials, gasoline, and other flammable vapors and
materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them to
burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a lighted
surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and which are safely
stored in an area subjected to heat from an appliance.
Temperatures may be unsafe for some items, such as
volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
2
above an appliance Or`on backguard of a range.
items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
N EVER use appliance doors as a step stool or seat as this
may result in possible tipping of the appliance and serious
injuries.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm a room. Doing so may result in carbon monox-
ide poisoning and overheating of the oven,
N EVER cover any slots, holes or passages m the oven
bottom or cover the entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil may also trap heat causing a fire
haza rd.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent or air intakes. Doing so
restricts air to the burners and may _esult in carbon
monoxide poisoning.
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to

causeburns.Afterovenisturnedoff,do nottouchthe
ovenventorsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimeto cook
Otherpotentiallyhotsurfacesincludecooktop,areas
facingthe cooktop,ovenvent,surfacesnearthevent
opening,ovendoors,areasaroundthe ovendoorsand
ovenwindows.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
ebctrbal shock
Do not use the cooktop or ovens as a storage area for
food or cooking utensib.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEV_:R heat an unopened container on the surface
burner or in the ovens. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handb.
Do not let cooking grease or other fiammabb materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
3
NEVER wear garments made of fiammabb material or
loose fitting or Iong-sbeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
ovens are cool Slide oven racks out to add or remove
food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching
into the ovens to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Always turn the
ovens off at the end of cooking.
Use care when opening the oven doors. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions, if a plastic frozen food con-
tainer and!or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottoms. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensim Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cook Avoid using unstable, warped,
easily tipped or Ioose-handbd pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particuhrly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the bubble action of
fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appliance,
not out into the room where they are easily hit or reached
by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using glass.

Thisappliancehasbeentestedforsafeperformance
usingconventionalcookware.Donotuseanydevicesor
accessoriesthatarenotspecificallyrecommendedin
thisguide.Donotuseeyelidcovers,stovetopgrills,or
add-onovenconvectionsystems.Theuseofdevicesor
accessoriesthatarenotexpresslyrecommendedin this
manualcancreateserioussafetyhazards,resultin
performanceproblems,andreducethelife ofthe
componentsofthe appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool,
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Cleaning Ovens
oven dudng the self-clean cyc!e.
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gaskeL The door gasket is essential for a good seal
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gaskeL Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning one of the ovens, remove broiler
pan, oven racks and other utensils and wipe up exces-
sive spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or
flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking off, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful
Save These instructions for Future Reference
4

Suggested Heat Settings
Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and melt chocolate or butter. Some
cooking may take place on the Low
setting if the pan is covered. Be sure
flame is stable+
I °
o @
OFF
intermediate flame sizes are used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
High: Use to bring liquid to a boil or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
Surface Controls
* +fflame should go out during a cooking operation, turn
the burner off. [f a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before reiighting the
burnel.
o Be sure all surface controls are set in the OFF position
before supplying gas to the range
- NEVERtouch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the burners, to
become warm or hot during cooking. Use potholders to
Pilotless ignition
Pilotless ignition eliminates the
need for a constant standing
pilot light. Each surface burner
has a spark ignitor. Use care
when cleaning around the
surface burner.
If the surface burner does
not light, check if ignitor is
broken, soiled or wet.
BURNER CAP
Ports
gnitor
BURNER BASE
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners= An infinite choice of heat
setthgs usavailable from Low to High. The knobs can be set
on or between any of the settings.
Graphics next to the knob identify which burner the knob
controls. For example, the graphic at right shows the O O
[eft front burner location. O O
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
1+Place a pan on the burner grate.
o The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2+Push in and turn the knob counterclockwise to the Light
setting+
o A clicking (spark) sound will be heard and tile burner
will light, tall four ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the Light position.)
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
+ The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the Light position.
4. After cooking, turn knob to OFF.Remove pan.
Operating During a
Power Failure
When righting the Surface bur[lets: be Sure aH Ofthe
Controls ale in the OFF position, Strike the match first and
hold it in position before turning the knob to Light,
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Light.
3. When the burner lights, adjust the flame to the desired
[eve[+
5

Cooktop
To prevent the cooktop from discoiocing oc
staining:
CHeancooktop after each use.
Wipe acidic or sugary' spiHHsas soon as the cooktop has
_ cooHedas these spiHHsmay discoHorthe
__ UnHikea range with standard gas burners,
this cooktop does not Hilt-up nor is it
removable. Do not attempt to lift the
, , eooktop for arty reason°
Seamed Burners
The seaHedburner bases of your range are secured to the
cooktop and are not designed to be removed. Since the
burners are seaHedinto the cooktop, boiHoversor spiHHswiHHnot
seep underneath the cooktop.
However, the burner base shouHdbe cHeanedafter each use.
The cap portion of the burner is easiHyremoved for cHeaning.
(See page 17 for cHeaningdirections.:)
Burner caps must be correctHypHacedon the burner base for
proper operation of the burner.
High Performance Burner"
There is one 16,000 BTU* high speed burner Hocatedin the Heft
front position on your range. This burner offers higher speed
cooking that can be used to quickHybring water to a boiHand for
Harge-quantity cooking.
Simmer [:}urner (select models:)
This burner is Hocatedin the right rear position. The simmer
burner offers a HowerBTU flame for deHicatesauces or meriting
chocoHate.
BTUratings will vary when using LP gas.
Burner Grates
The grates must be properHypositioned before cooking. Lower
the grates onto the range so that the bars match up and the
rubber feet Hocatedat the four corners of the grates sit in the
indentations on the cooktop=
Improper instaHHationor removaHof the grates may resuHtin
chipping or scratching of the cooktop. It may aHsocause pans
to be unsteady on the grates.
Do not operate the bamers withoat a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip withoat a pan to
absorb the heat from the bamer flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate. The grates have a smooth finish for ease of cHeaning.
The pot/pan wiHHsHideif the handHeis not heHd.This may resuHt
in spiHHingof hot food items and may be a burn hazard.
AHthoughthe burner grates are durabHe,they wiHHgraduaHHy
Hosetheir shine and/or discoHor,due to the high temperatures
of the gas flame.
A properHyadjusted burner with dean ports wiHHHight
within a few seconds. If using naturaHgas, the flame
wiHHbe bHuewith a deeper bHueinner cone.
If the burner flame is yeHHowor is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.:)
With LPgas, sHightyeHHowtips on the flames are
acceptabHe.This is normaHand adjustment is not
necessary'.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normaHoperating sound of the burner.
" If the controH knob is turned very quickHy from High to
Low, the flame may go out, particuHarHyif the burner is
coHd. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait severaHseconds and reHightthe burner.
The flame shouHdbe adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.

Control Panel
A B C D
/ Broil
' Bake
Upper Oven
/ Keep
'\
Clean - .
Lower Oven Bake
Ke_;
/
//
..../
E F G H 1 J K
The control panel b designed for ease h programming. The dbplaywhdow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown indudes model specific features. CStyling may vary depending oil model.]
P
iA
[
[B
i i i
ic
iD
iE
iF ¸
iG
[
ii
iK
Bake
Keep Warm
Broil
Clean
CANCEL
Delay
Cook & Hold
Timer
Clock
Oven Light
Less- or
More+
Use for baking and roasting.
Use to keep cooked food warm in
oven.
Use for broiling and top browning.
Use to set self-clean cycle.
Cancels all operations except tinier
and clock.
Programs the oven to start baking
or cleaning at a later time.
Bakes for a preset time, then keeps
food warm for 1 hour.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Use to turn the oven light on or off.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets Hi or LO broil.
Using the Touchpads
° Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
° A beep wiii sound when any pad is touched.
° A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
if more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function wiii
be canceled and the display wiii return to the previous
display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Delay pads for several seconds.
2. Pressthe More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the direc-
tions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
° The colon (:} flashes in the display.
2. Press More+ or Less- pad to set the time
of day.
° Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
, The coion stops flashing.
When eiectricai power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.

To cancem the Clock dispmay:
If you do not want the time of day to display:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL
and CHockpads for severaHseconds. The
time of day wiHHdisappear from the dispHay=
When the chock dispHayis cancelled, press
the CHockpad to briefly dispHaythe time of
day=
To restore the Clock dispmay:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and CHockpads for
severaHseconds. The time of day wiHHreappear in the dispHay.
The timer can be set from one minute (1:Od)up to 11 hours
and 59 minutes (11:59).
The timer can be used independentHy of any other oven
activity. It can aHsobe set whiHeanother oven function is
operating.
The timer does not controHthe oven.
TO set the Timer:
1. Press the Timer pad.
° "0:00" Hightsin the dispHay.
° "Timer" wiHHflash.
2. Press the More+ or Less- pad untiHthe
correct time appears
° "Timer" wiHHcontinue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The time begins counting down.
° The Hastminute of the timer countdown wiHHbe dispHayed
as seconds.
4. At the end of the set time, three Hongbeeps wiHHsound.
To eaneem the Timer:
1. Press and hoHdthe Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Contro
and Oven Doocs
The touchpads and oven doors can be Hockedfor safety,
cHeaning,or to prevent unwanted use. They wiHHnot function
when Hocked.
If the oven is currentHyin use, the touchpads and doors
cannot be Hocked.
The current time of day wiHHremain in the dispHaywhen the
controHsare Hocked.
To lock both doors:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL
and Cook & HoHdpads for three seconds.
"Lock" flashes in the dispHaywhiHeboth
oven doors Hock.Once compHete,"Lock"
stops flashing.
"OFF" is dispHayedfor 10 seconds whenever
a pad is touched.
To unmoek both doors:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and Cook & HoHd
pads for three seconds.
"Lock" flashes and then disappears from the dispHay.
"OFF" appears in the dispHayfor severaHseconds whiHe
doors are unHocking.
i Note: The touchpads and oven doors cannot be Hockedif
the oven temperature is 400° F or above.
Fau t Codes
"Bake" or "Lock" may flash rapidHyin the dispHayto aHertyou if
there is an error or a probHem=If "Bake" or "Lock" flash in the
dispHay,press CANCEL pad= If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appHiance=Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing stiHHcontinues,
disconnect power to the appHianceand caHHan authorized
servicer.
Adjusting the Sound Levem
The factory defauHtsetting for sound is medium CMEd_),but it
can be changed to How(Lo_)or high (HI)= To change the
setting:
1= Press and hoHdMore+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep wiHHsound and the current sound
HeveH("Lo", "MEd" or "HI") wiHHappear in the dispHay.
2. Press More+ pad to increase sound HeveHor the Less- pad
to decrease sound HeveH.
3. Wait four seconds and the new setting wiHHbe accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the controHwiHHreturn to the existing settings.
Changing Temp °F/°C
The factory defauHtsetting for temperature is Fahrenheit. To
change the setting:
1= Press and hoHdthe upper oven Bake and CANCEL pads for
three seconds. A beep wiHHsound and the current setting
_°For °C_)wiHHappear in the dispHay=
8

2. Press the More+ or Less- pad to change the setting
between °F and °C.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the controi will return to the existing settings.
Return To Factory Default
Settings
The controi can be reset to the factory defauit settings. To
return to the defauit settings:
1. Press and hoid upper oven Keep Warm and CANCEL pads
for three seconds. A singb beep will sound and "dEF"
(defauit) will appear in the dispiay.
2. Press the More+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(dear} will appear in the dispiay.
3. Wait four seconds and the factory settings will be ac-
cepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control will return to the existing settings.
Setting Upper and Lower
Oven Functions
To set bake:
1. Press the Bake pad for desired oven.
° "Bake" wiH flash.
Bake
° "000°'' will flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
, "350°" will light when either pad is first pressed.
, Press the More+ pad to increase the temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, "Bake" will stop flashing and light in the display.
, "Preheat" will light in the display.
, 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
5.
6.
7.
8.
Allow selected oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
Place food in the oven.
Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
When cooking is finished, press
CANCEL pad.
Remove food from the oven.
9
Bak+ng Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a new
oven and an old one. See "Adjusting the Oven Temperature" on
page 11.
Bak+ng Notes:
Allow at least 1/2+inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking. For food safety' reasons,
lower temperatures are not recommended.
To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and then the More+ or Less- pad until you
reach the desired temperature.
When preheating with a baking/pizza stone inside
the upper oven, do not set oven above 4OO° FoTo
use baking/pizza stones at temperatures above 400 °
in the upper oven, put stone in after the preheat
beepo
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut-off/Sabbath Mode feature, see page 13.
For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycb.
TO set Cook & Homd:
1. Press the Cook & Hold pad once for
upper oven or twice for lower oven.
conto

, "Bake" and "Hold" flash.
, "000°'' will flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven ......
temperatUrepressor pressCarlandbeho[dSetfromtheMore+170°tOor550°.Less_
, Press the More+ pad to increase the temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold pad again OR wait four seconds to set
cook time.
, "Time" flashes.
° "0:00" flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 10 minutes
(10:00} to 11 hours, 59 minutes 01:59}.
° "Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display.
° The cooking time will start counting down.
, "100°" or actual oven temperature will light in the
display.
To set a Delayed Baking cycle:
1. Press the Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
° "dLY" and %:00" flash in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
While "dLY" is still flashing:
3. Press the Cook & Hold pad.
° "000°'' flashes in the display.
° "Bake" and "Hold" flash.
4. Press More+ or Less- pad to enter oven temperature.
° "Bake" flashes.
° After several seconds, "0:00" and "Time" flash.
° "Bake" and "Hold" remain steady.
5. Press More+ to or Less- pad to set the baking time.
° "Time" flashes.
° After several seconds, the delay time will count down.
° "alLY", "Bake" and "Hold" light in the display.
When the cooking time has elapsed:
° Three beeps will sound.
° "Bake" wii[ turn off.
° "Hold" wii[ light.
When the Delay time has expired:
, "dLY" will turn off.
After one hour in HOLD WARM:
. The oven wii[ turn off. Three beeps wii[ sound=
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
, Baking time and temperature are displayed.
, "Bake" and "Hold" are displayed.
When the oven starts:
, The baking time will count down.
Delay Cook & Hold
Do no[ use delayed baking for highiy perishaMe foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood,
, "dLY" will turn off.
, "Bake" and "Hold" will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
°Ail timed and untimed cooking functions wiil be
canceled.
When using Belay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes 00:00} to 11 hours, 59
minutes {11:59}.
° The time of day will reappear in the display.
Notes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
10

@
Keep War
For safeHykeephg foods warn1 or for warmhg breads and
pHates.
To set Keep Warm: ................
Keep
1. Press the Keep Warm pad for the ........Warm
appropriate oven. ...........................
° "Warm" flashes.
° "000°'' flashes in the dispHay.
2. SeHectthe Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°- Pressor press and hoHdthe More+ or
Less- pad.
° 170° wiHHHightwhen either pad is first pressed.
° Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
"Warm" and the temperature wiHHbe dispHayedwNe Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefuHHytested for accuracy at the
factory. It is normaHto notice some baking or browning
differences between a new oven and an oHdone. As ranges
get oHder,the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctHy. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
Howerthan your recipe recommends, then bake. The resuHts
of the "test" shouHdgive you an idea of how much to adjust
To adjust the oven temperature:
1. Press the appropriate Bake pad. Bake
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Press and hoHdthe Bake pad for severaH
seconds or untiH"0°'' and "AdJ" (which
signifies 'adjust') appear in the dispHay.
If the oven temperature was previousHyadjusted, the
change wiHHbe dispHayed. For exampHe,if the oven tem-
perature was reduced by 15° the dispHaywiHHshow "-15 °''-
4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°- The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°-
5. The time of day wiHHautomaticaHHyreappear in the dispHay.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power faiHureor interruption. BroiHingand cHeaning
temperatures cannot be adjusted.
Keep Warm Notes:
° ForoptimaHfood quaHity,oven cooked foods shouHdbe kept
warm for no Hongerthan 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover HooseHywith foiHor a Hid.
° To warm dinner rolls:
- cover roHHsHooseHywith foiHand pHacein oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm pmates:
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates
in the oven for 15 minutes more.
- use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing or breakage.
11

BroiJing (upper oven onJy}
To set Broit:
/
1, Press the Broil pad, BrOil
, "BroiF and "SEt" flash in the display. ............
2. Press the More+ or Less- pad once to set HI broil Press
the More+ or Less- pad twice to set LO broil
HI or LO wiii be displayed.
, Select HI broil (550° F} for normal broiling. Select
LO broil (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, "Broil" and HI or LO wiii remain lit.
4, For optimum browning, preheat broil burner for five
minutes before adding food,
5, Place food in the oven, Close oven door,
6. Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
, The time of day wiii reappear in the display.
Broil Notes:
For best results when broiling+ use a two-piece broiler
pan.
HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
Broiling can be done on the oven rack or remove oven
rack and place broiler pan on the oven bottom.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven wiii not
be set and the display wiii return to the previous display.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
For a browned/seared exterior and rare interior, it may be
necessary to decrease cook time on side one.
For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
Broiling Chart - Broil times are based on a five minute preheat.
Beef
Steak, 1" thick, on rack HI 8 - 14 (medium}
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12} oven bottom HI 15 - 19 (well}
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6} on rack HI 12 - 15 (well}
Chicken
Bonedn, sHn-on breast
Pieces oven bottom LO 25 - 35
Fish
Filets oven bottom LO 8 - 11
Steaks, 1" thick oven bottom LO 10 - 15
Pork
Chops, 1" thick on rack HI 18 - 25
Garlic Bread
1" thick oven bottom LO 1 - 4
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary' depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
12

Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens vviHautomatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heavethem on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=off/
Sabbath Mode.
TO cancel the 12-hour shut-off and run the
ovea eoatinuoasly for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9}.
2. Press and hoid the CHockpad for five seconds.
, "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds.
, "SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached.
, "Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath
Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Tinter, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
To canoe! Bake when in Sabbath Mode:
Press the CANCEL pad.
, "Bake" and the oven temperature will turn
off in the display=
, "SabbAth" appears in the display=
, "Time" no longer appears in the display=
TO cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
, "SAbbAth" will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, "SAbbAth" will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bAth
Pilotless ignition
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the eFen
will not operate during a power failure°
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven during a power
failure.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is mocatedbemow the backguard vent shiemd
on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam
may be visible coming from the oven vent. This is normal.
OV NVENT
CATION Do not place
plastics near the
vent opening as
heat front the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
The oven lights automaticafly come on whenever an oven door
is opened=When the door is closed, press the Oven Light pad
to turn the oven lights on or off=A beep will
sound every time the Oven Light pad is pressed=
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place aluminum foil directly on either oven bottom. Do
not place pans on the oven bottom while baking or
roasting in the upper or lower oven. You may place pans
on oven bottom for broiling in upper oven only.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on only when the ovens
are on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the doors are locked.
° If the oven light is desired whib in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
, All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode=
, Pressing CANCEL pad wiii cancel a bake cycle, however the
controi wiii stay in the Sabbath Mode.
° If power faiis, the ovens wiii power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
13

Oven Racks
je the rack position when the ovens
are
Do not use the ovens for storing food or cookware.
AH racks are designed with a bck-stop edge.
, Is equipped with one rack and rack
positron.
° When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the tep edge of the rack.
Lower oven
, Is equipped with one RoHerGhdeTM rack and one fiat rack.
RACK S: Use for most one-rack baking of baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes, sheet cakes or custard
pies and two-rack baking of biscuits, cookies and layer cake.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTmPLE RACK COOKmNG:
Twe rack: Use rack positions 2 and 4 for layer cakes and
cookies, or 2 and 5 for biscuits and cookies.
To remove oven racks:
Pull rack straight out until it stops
at the lock-stop position; lift up
on the front of the rack and pull
out.
° For RollerGlideTM rack, pull both
the rack glide and rack base out
together.
To replace oven racks:
Place rack on the rack support in the oven; tilt the front end
up slightly; slide rack back until it clears the lock-stop
position; lower front and slide back into the oven.
Baking w+th the RoHerGuide TMRack
° When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the upper rack position, and the flat rack in the lower rack
position.
Half Rack Accessory
(Lower oven only)
A half rack, to increase oven
capacity', is available as an acces-
sory. It fits in the left, upper portion
of the oven and provides space for a
vegetable dish when a large roaster
is on the lower rack. Contact your
Maytag dealer for the "HALFRACK"
Accessory Kit or call 1-877-232-
6771 USA and Canada to order.
Rack Positions (loweroven)
RACK 5: Use for two-rack baking of biscuits and cookies.
RACK 4: Use for two-rack baking of layer cake and cookies.
14

Semf-C ean Oven
- It is normal for parts of the range to become hot during a
is add-resbtant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-
clean cycle.
o To prevent damage to oven doors, do not attempt to open
the doors when "Lock" is displayed,
- Avoid touching cooktop, doors, windows or oven vent
area during a clean cycle.
- Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the ovens. They will damage the
[inish or aarts
* Do not leave baking/pizza stone in the oven during
self-clean.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Se f-Cmeaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Ban Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and _ _
window.} _ ....
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
Notes:
° Oven temperature must be below a00° F to program a
clean cycle.
, Only one oven can be cleaned at a time.
° Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
TO set Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Pressthe Clean pad.
° "Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and tile disp
return to tile time of day.
3. Pressthe More+ or Less- pad.
° "MEd" for medium amount of soil {3 hours}
appears
If tile door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
4. Pressthe More+ twice for heavy soil (a hours}.
° "HVy" wiii be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours}.
, "LITE" wiii be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display.
5. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
, The cleaning time wiii start counting down in the display.
, "Lock" wiii appear in the display and wiii flash until the
doors are locked. "Lock" wiii then remain lit.
° "Clean" wiii remain lit in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper
oven and twice for lower oven.
° "dLY" flashes.
° "0:00" flashes in the display.
Pressthe More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
cycle. Delay time can be set from ten minutes
{10:00} to 11 hours, 59 minutes {11:59}.
conto
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
15

Press the apropriate Clean pad while
, "Clean" and "Set" will flash.
Clean
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
Press the More+ or Less- pad.
, "MEd" for medium amount of soil (3 hours:}
is displayed.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the sdf-cbaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
Press the More+ pad twbe for heavy soil (4 hours:}.
"HVy" will be displayed.
Press the Less- pad twice for light soil (2 hours:}.
"LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the sdf-cbaning time.
After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed and will begin
to count down.
When the Self-Clean cycle starts:
, "dLY" will turn off.
, "Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear
in the display.
TO cancel the Self-Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
Bering the Seff-C ean Cycle
When "Lock" shows in the display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
Smoke and Smemms
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned, This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self-C eaning
About one hour after the end of the self-dean cycle, "Lock"
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycb.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Seff-Cmean Notes:
, If the oven door is left open, "door" will appear in the
display until the door is closed.
, If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
16

Cleaning Procedures
or cleaning. This is te avoid damage and possib!e burn s. _ Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
!1:a part iS removed, be Sure it is Correct!y replaced, _*To order call 1-877-232-8771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
PART PROCEUURE
Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draitting to the pan below.
and insert ° Piace soapy cbth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Burner Grates -
Porcemainon
Cast iron
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop and
Control Panel -
Porcelain Enamel
and Door
Handles -
Painted Enamel
Removable Burner Heads
° Allow burner to cool Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme_
(Part #20000001) _* and a sponge.
° Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burners
° Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,
clean with a soap-tiffed, nonabrasive pad. Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
° Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filbd, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme_ (Part #20000001) _*
and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel
and soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry'.
° Do not clean in the dishwasher or sdf-cbaning oven.
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 8.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
° Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
° Wash, rinse and dry'. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain enamel is glassfused on metal and may crack or chip with misuse, kis acid resistant, not acid proof.
All spillovers, especially acidic or sugary' spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is espee_ally important for white surfaces.
17

PART°PROCEDURE
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind gHasscausing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry. GHasscHeanercan be used if sprayed on a cHoth
first.
, Do not use abrasive materiaHssuch as scouring pads, steeHwooHor powdered cHeanersas theywiHHscratch
gHass.
Oven mnterior , FoHHowinstructions on pages 15-18 to set a seHf-cHeancycHe.
Oven Racks
Stainmess Steel
(seHect modems:)
®
®
®
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cHeansingpowder or soap-fiHHedscouring pad. Rinse and dry.
Racks wiHHpermanentHydiscoHorand may not sHideout smoothHyif Heftin the oven during a seHf-cHean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a smaHHamount of vegetabHeoiH
to restore ease of movement, then wipe off excess oil
, DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAiNiNG CHLORINE BLEACH.
, DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
, ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
, Daily Cleaning/Light Soil -= Wipe with one of the foHHowing- soapywater, white vinegar/water soHution,
FormuHa409 GHassand Surface CHeaner*or a simiHargHasscHeaner- using a sponge or soft cHoth.
Rinse and dry. To poHishand heHpprevent fingerprints, foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray*
(Part No=20000008:)_=
Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the foHHowing- Bon Ami, Smart CHeanser,or Soft Scrub _-
using a damp sponge or soft cHoth.Rinse and dry. Stubborn soiHsmay be removed with a damp muHti-
purpose Scotch-Brite _pad; rub evenHywith the grain. Rinse and dry. To restore Husterand remove streaks,
foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cHoth,wipe with Cameo StainHessSteeHCHeaner*.Rinse
immediateHyand dry. To remove streaks and restore Huster,foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray*.
* Brand names for cHeaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
_ To order direct, caHH1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada,
18

i
Oven Doors
, Do not pBce excessuveweight on oHstand on open oven
doors. This could cause the range to tip over. break the
doors, or injure the user.
o Do not attempt to open or dose doors or operate oven
until doors are properly rephced.
-Nevel phce fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are sprung mounted, if accidentafl} hit. the
hinge wifl siam shut against oven frame and could injure
your fingers.
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
' Allow oven to cool before replacing light bulb.
Make sure bulb cover and bulb are CooJbefore touching.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Maytag. Caii 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace oven light bulbs:
1, Dbconnect power to the range,
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Puii out and remove.
3. Carefully remove old bulb by puffing straight out of ceramic
base.
a. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
19

Leve ing Legs
Be suEethe ant!-tip bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
Remova of Gas Appmiance
Gas appHianceconnectors used to connect this appHianceto
the gas suppHyare [lot designed for conthuous movement,
Once hstaHed, DO NOT repeatedHymove this gas apphance
for deanhlg or to rdocate, If this appHiance has to be moved
and/or removed for servichlg, follow the procedure described
in the installation instructions, For information, contact
May'tag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
E ectrica Connection
Appliances which reqaire electrical
power are equipped with a three-
prong grounding plug which must be
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards, DO NOT CUT OR REMOVE THE THmRD
GROUNDmNG PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical outlet.
2O

For most concerns, try these first. ,
Surface burner fails to light. ,
Oven light andlor dock
does not function.
The flame is uneven.
Surface burner flame rams o
off ports.
Baking results are not as ,
expected or differ from
previous oven. °
Food is not broiling properly or ,
smokes e×cessiveiy.
Oven will not self-clean.
Check if oven controHshave been properHyset.
Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
Check power or gas suppHy.
Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy.
Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is
damaged, soiled or wet. If ignitor doesn't click, turn control knob OFF.
Burner ports may be clogged.
, The light bulb is loose or defective.
, The oven light does not work during self-cleaning process.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 13.
, Burner ports may be clogged.
Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 13 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age. the
oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 11 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on
bakeware.
Check rack positions and pan placement. Allow 1-2 inches between pans and
oven wall.
Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack.
Place a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Preheat oven for 5 minutes before placing food in the oven.
Broil with the oven door closed.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 15-16.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 13.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
21

PROBLEM $OLUTmON
Oven did not clean properly. ° Longer cleanhg time may be needed=
, Excessive spillovers, especially sugary andlor acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after , Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
self-clean cycle, completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is
not displayed.
° The control and door may be locked. See page 8=
Moisture collects on oven ° This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from ° Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light , This is normal for a new range and will disappear after a few uses. hitiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor=
° Excessive food soils on the oven bottom= Use a self-clean cycle.
Fault Codes ° "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem= If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad=
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power= If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer=
Noises may be heard. , The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off= This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Oven may be in Sabbath Mode= See page 13=There are no beeps and
no display.
22

Full One Year Warranty -
Parts and Labor
}:or erie (1} year from the ol ginaI retail
purchase date. any part wMch falls in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed b}_appropriate test
agencies for corrlpliance to a National
Standard of Canada unless the appliance
was brought into Canada due to transfer
of residence from the United States to
Canada.
Limited Warranty Outside the
United States aad Canada -
Parts Only
For one 'J} year from the date of original
retail purchase, any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself.
with the owner paying all other costs
including labor, mileage and transporta
tion. trip cnarge and diagnostic charge, it
required.
The specific wafTant/es expressed above
ar_ the ON£ Y warTanties provided by the
manufacturer: These warrant,,es g,'ve =you
specific legal rights, and you may also have
other rights which va_7 from state to state.
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
" Call the dealer from whom your appliance was purchased or call blaytag
Services sM,[Vlaytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
" Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty'
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688-9900 UoSoAoor 1-800-688-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
ao Your name, address and telephone number;
bo Model number and serial number;
co Name and address of your dealer or servicer;
do A clear description of the problem you are having;
eo Proof of purchase (sales receipt}.
23

?vlA AG
Cuisini_re _ gaz
deu× fours Precision Touch
Maytag S_rie 750
m m m
|S|//|e
Table des mati_
Instructions de s6curit6
importantes ........................... 25=28
Cuisson sur Ja surface ........ 29-30
Commandes
BrQHeursa gaz scell6s
Cuisson au four .................... 31=39
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
D6marrage diff6r6
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles de four
M6thodes de nettoyage
Eutretieu ................................. 44-45
Portes. hub[ots e[ laHY/pesde four
D6placement d'un appareil a gaz
Recherche des pauues ....... 46=47
Garautie et service .................... 4g
Guia de Use y Cuidado ............. 50

ConsemMateur: Lisez!e gu!deet C0nservez:l_pour consu!tatiQn
Num6rodes6rJe
instructions g6n6taJes
Pour assurer une utimisation apprepri_e et s_curitaire :seuI
un technician cuaiifie devrait installer i'appareii et ie mettre a ia
_erre.Ne regtezpas, r@arez ni remplacez un con"Dosan_.a mains
aue cela ne soit sp@ifiquemen_recommand@clans ce guide.
Toute autre r@aration dolt @treeffectuee par un technician
aualifi& Demandez 8 i'instatiateur de montrer ou se trouve ie
robinet d'arret oe gaz e_commem e fermer en cas d'urgence.
Toqours debranchez Fapparefl avant d'y faire de [entretbn
1_80o_688_2o8Q( U.S.Try for hearingorspeech impaired]
(lund auvendred, 8 h_ 20 h; heurede I'Est)
[nternet ; http:!/www.maytag,c0m
DansIt cadredenasprat!quesd'am_Lia[ationconstantedeJaqualit6
et delaperformancedehasproduitsdecuisson,desmodificationsde
J'appateiJqui nesent pas mentionn@sdans Ce guideant _u @tre
Repettez-veus _ lapage 49peurplusd_nfomlationsce#cemant
le sendce apr_s.vente.
Les instructions de s@urit6 importantes et bs paragraphes
<_avertissemenb_de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se pr6senter, fl
faut faire preuve de ban sens, de prudence et de soin Iors de
[instdhtion, de Fentretien ou du fonctionnement de [@pare&
Prenez toujours contact avec b @taiflant, b distributeur,
[agent de service apres-vente ou b fabricant darts b cas de
proNemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconnaissez Jes 6tiquettes, paragraphes
et symboJes sur Ja s6curit6
Si los directives denn_es darts le present guide ne
sent pas res_ect_es _ ia lettre, il y a risque d'incendie
eu d'e×piesien peevant causer des demmages, des
biessures et m_me Ja me_
- Ne pas rangez ni _tilisez d'essence e_ a_tre
vape_r e_ liq_Me i_fmamraable_ pre×irait@_e cat
appareil e_ _e te_t a_tre appareiL
- aBE FACILESJ L'ON SENT UNE ODEUfl DE GAZ :
o Ne mettez a_c_n appareil en marche,
o Ne te_chez pas _ _n interr_pte_r _lectriq_eo
o N'_tilisez a_c_ t_l@he_e _e I'imrae_ble,
, flendez-ve_s chez _ veisi_ et t_i@he_ez
imm_diateme_t _ la cempagnie _e gaz, S_ivez
los directives _en_es par le propose _e ia
cempag_ie de gaz,
o S'il est i_pessible de jei_dre ia ce_pagnie de
gaz, t_m@he_ez a_ service des i_ce_dieso
- L'i_stallatie_ eties r@aratie_s _eivent _tre
cenfi_es a _n instailate_r competent, _ _e
entreprise _e service o_ _ la ce_pag_ie _e gaze
suscite_ une situation dangereuse, L'odorat peut ne pas
suffire pour d_tecter une fuite de gaz, Los fournisseurs de
gaz recommandent Finstaflation d'un dStecteur de gaz
conform6ment aux instructions du fabricant.
POURRAIENTresulter en de graves blessures ou m6me la
r_lort.
AT'rEI'_TION "Dangers OUpratiques dangereuses qui
POURRNENTr_sulter en des Nessures mineures,
Lisez toutes los instructions avant d'utiliser cet appareii;
observez toutes bs instructions pour _liminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
qua pourrait susciter une utflisation incorrecte de Fapparefl,
Utifisez Fapparefluniquement pour bs fonctions pr@ues,
@crites darts ce guide,
_ TOBTE CB_S_NIEREPEBT BASCULER
de base,lament de I'appareil _ I'eccasiea d'aae
atilisatie_ anerma_e e_ _'_ charge_eat e_cessif _e
la porte _'_ fear, il fa_t q_e la bride aatibasc_le_eat
seit cenvenable_ent iastall_e,
25

UtHbezune [ampe torche pour determiner si [a bride
antibascubment est convenabbment instaiiee sous [a
cubiniere. L'un des pie@ arriere de regiage de ['apbmb doit
6tre convenabiement engage darts [a fente de [a bride.
Lorsque [a cubiniere est convenabbment caiee, [a bride
antibascubment immobHbe [e pied arriere contre [e sol.
Vedfbz [a parfaite immobHisation de [a cuisiniere par [a bride
apres cbaque d@iacement de [a cuisiniere.
Pour @viter tin ineendie ou des
dommages de fumee
Assurez-vous que tous[es materiaux de conditionnement sont
retires de ['apparei[ avant de [e mettre en marche.
Gardez [es materiaux combustibles, ['essence et autres
matieres et vapeurs infiammabbs bien 6[oignes de ['appareiL
Si ['apparei[ est instaiie pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent 6tre prises pour eviter que [e vent entrdne
[es rideaux au-dessus des brQieurs.
Nm:laissez JAMA[S des articles sur [a table de cuisson. L'air
chaud de ['event peut [es enfiammer et mettre egaiement sous
pression des contenants fermes qui pourraient aiors expioser.
De nombreux flacons d'aeroso[ peuvent EXPLOSER[orsqu'on
[es expose a [a chaieur, et iis peuvent contenir un produit tres
infiammabb. Evitez d'utiiiser ou remisez un flacon d'aeroso[
proximite de ['appareiL
De nombreux articles en piastique peuvent etre deteriores par
[a chaieur. Gardez [es piastiques eioignes des pieces de
['apparei[ pouvant devenir chaudes. Ne laissez pas des articles
en piastique sur [a tame de cuisson; un article en piastique
trop proche de ['event ou d'un brQieur aiiume pourrait s'amoiiir
ou fondre.
Pour eiiminer [e besoin d'atteindre queique chose par-dessus
[es brflburs de surface, i[ est prderabie qu'i[ n'y air aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de ['appareiL S'i[ y a
une armoire, ne rangez darts ceib-ci que des articles peu
frequemment utiiises et capables de resister a [a chaieur emise
par ['appareiL La temperature pourrait 6tre excessive pour
certains articbs, comme [iquides voiatiis, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosoL
En cas d'incendie
[nterrompez ['aiimentation 6[ectrique de ['apparei[ et de [a
hotte de ventilation pour minimiser le risque d'extension des
fiammes. Eteignez les fiammes, pub mettez la hotte en marche
pour evacuer la fumee et I'air vicie.
• Table de cuissen : Utilisez un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se declare
dans un ustensile de cuisine,
NE saisissez ou d@iacez JAMAiS un ustensiie de cuisine
enfiamme,
. Fours : Fermez les portes de four pour etouffer les fiammes.
Ne projetez pas de I'eau sur un feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre ies fiammes.
S eurit pour [es enfants
enfants peuvent s' nteresser Un enfant tentant de gr roper
sur la porte de ['apparei[ pour atteindre un obiet pourrait
subir de graves biessures.
NE laissez JAMAIS des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud,
NE laissez JAMAI$ un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil, [I pourrait se blesser ou se
brSler,
[Iest important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles pla@s dessus ou dedans peuvent etre chauds,
Laissez refroidir les ustensiles en un lieu sSr, hors d'atteinte
des enfants, Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere
n'est pas un jouet, [is ne doivent pas jouer avec ies boutons ou
toute autre piece de I'appareil.
Fa i[iarisation avee ['apparei[
N'uti[isezJAMA[S [a porte des fours comme tabouret/siege/
escabeau ceci pourrait faire bascuier ['apparei[ et entmi'nel
dommages corpore[s sedeux.
N'uti[isez JAMAIS [a cuisiniere comme source de chabur
pour [e chauffage de [a piece. Sinon. un empoisonnement
au monoxyde de carbone pourrait s'ensuivre ainsi qu'une
surchauffe du fou r.
NE recouwez JAMAIS bs fentes, ouvertures ou passages
de [a sole de four ni [a grille toute entiere avec un materiau
comme du papieHd'aiuminium. Sinon. [a circulation de ['air
dans le four sera entravee et donc entrainer un
empoisonnement au monoxyde de carbone. Le papier
d'aiuminium peut aussi empnsonner de [a cha[eur et
entrdner un risque dlncendie,
N'obstruez JAMAIS [a circulation de ['air de combustion et
de ventilation au niveau de ['event de four ou des entrees
d'air. Sinon. I'air ne parvuent pas correctement aux brQieurs
et donc ce[a peut poser un risque d'empousonnement au
monoxyde de carbone,
26

L'@ent de four est situ6 a [a base du dosseret,
Evitez de toucher [e vobinage de ['event de four [orsque [e four
est udHs6et pendant piusieurs minutes apres ['arret du four,
Certains composants de ['event et [a zone vobine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brOiures,
Apres ['arret du four, ne touchez pas ['event de four ou [a zone
voisine avant que ces composants abnt pu se refroidir
suffisamment,
Autres surfaces potentbHement chaudes : table de cuisson,
zones fabant face a [a tame de cubson, event de four, zones
voisines de ['event, portes de four et zones voisines des portes
et des hubbts,
Ne touchez pas ['ampoule chaude du four avec un [inge
humide; le choc thermique pourrait la briser, Si tel est le cas,
d@ranchez I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter
Ne remisez pas des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans bs fours,
Cuisson et s curit
Piacez toqours un ustensiie sur un bru_ieurde surface avant
de I'allumer, Veillez a bien conndtre la correspondance entre
les boutons de commande et les brQleurs, Veillez a allumer le
brQleur correct et verifier que le bn3bur s'allume
effectivement, A la fin de la periode de cuisson, eteignez le
brQleur avant de retirer I'ustensile, pour eviter une exposition
aux fiammes du brQleur,
Veillez a toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de I'ustensile,
Des flammes de trop grande taille sur un brSleur sont
dangereuses, elles entra_'nentun gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages a I'ustensile, a I'appareil ou
I'armoire situee au-dessus,
NE laissez JAMAIS un brOieur de surface aiiume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture, Un
d@ordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enfiammer, Eiiminez des que
possible les produits gras renverses, N'utilisez pas une
puissance de chauffage elevee }endant une periode
proiongee,
NE faites JAMAIS chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
Utilisez des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante,
N'utilisez jamais un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brQleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil,
27
Laissez toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le d@lacer et le manipuler,
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'@ent, Nettoyez frequemment la hotte pour
emp@her toute accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre, Lots du flambage d'aliments sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche,
NE portez JAMAIS, Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches, De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile,
Piaceztoujours ies grilles a ia position appropriee dans ies
fours Iorsque les fours sont froids, Faites coulisser les grilles
vers I'exterieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utilisez pour
cela une manique robuste et seche, Evitez d'introduire la main
dans les fours pour y placer ou retirer un plat, S'il est
necessaire de deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude,
utilisez une manique seche, Veillez a toujours arreter les fours
la fin d'une periode de cuisson,
Quvrez toujours les portes des fours tres prudemment, Laissez
I'air chaud ou la vapeur s'@happer avant de retirer/introduire
un plat,
AVERTISSEMENT : METS PREPARES :Respectez ies
instructions du fabricant, Si le contenant ou le couvercle en
piastique d'un mets surgeie se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jetez immediatement le recipient et son
contenu, Les aliments pourraient etre contamines,
NE garnissez JAMAIS la sob ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil, Utilisez de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
Ustensiles et s6curit
Utilisez des ustensiles a fond plat comportant une ou des
poignees que vous pouvez facilement saisir et qui restent
froides, Evitezd'utiliser un ustensile instable ou ddorme, qui
pourrait facilement basculer, ou dont la poignee est real fixee,
Evitez egalement d'utiliser des ustensiles de petite taille
comportant une ou des poignees Iourdes; ces ustensiles sont
generalement instables et peuvent facilement basculer, Un
ustensile Iourd Iorsqu'il est rempli peut egalement etre
dangereux Iors des manipulations,
Veillez a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifiez
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorbez
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse,

Pour minimiser les risques de brQlure, d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensHe,n'orientez pas la poignOe d'un ustensHevers un
brQleur adjacent, Orientez toujours la poignOe d'un ustensHe
vers le cote ou Farriere de FappareH;ne hissez pas non plus la
poignOed'un ustensHe dOborder a Favant de FappareH,o0 un
jeune enfant pourrait facHement la saisir,
VeHleza ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensHe
s'Ovaporer completement; FustensHeet FappareHpourraient
subir des dommages,
Appliquez les instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four,
Seuls certains matOriaux de verre, vitrocOramique, cOramique,
ou certains ustensHes vitrifiOs/OmaHIOspeuvent etre utHisOssur
la table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous
Feffet du choc thermique, Observez les instructions du
fabricant Iors de FutHisation d'un ustensHede verre,
La sOcurit6 de fonctionnement de cet apparei[ a 6t6 testOe
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels, N'utilisez pas un
ustensile ou accessoire qui n'est pas spOcifiquement
recommand6 darts ce guide, N'utilisez pas de couvre-brOleur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressOment recommand6 darts ce guide peut degrader
la sOcurit6 de I'appareil ou sa performance, ou rOduire la
IongOvit6des composants,
Nettoyage et s eurit6
Eteignez tous les brOleurs et attendez le refroidissement de
tous les composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Ne touchez pas la grille d'un brOleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu suffisamment
refroidir,
Exercez une grande prudence [ors du nettoyage de ['appareiL
Travaillez prudemment pour 6viter des brOlures par la vapeur
en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une 6ponge humide Iors
de 1'61iminationd'un produit renvers6 sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent gOnOrerdes vapeurs
nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une surface chaude,
Fours autonettoyants
Ne laissez aucune nourriture ni ustensile de cuisine dans [e
Nettoyez uniquement les pieces mentionnOes darts ce guide,
Ne nettoyez pas lejoint de porte, Le joint joue un role
essentiel quanta FOtanchOitO,VeHleza ne pas frotter,
endommager ou dOplacer le joint, N'utflisez pas de produit de
nettoyage du four darts le four autonettoyant ou sur les zones
voisines,
,Avantd'exOcuter une operation d'autonettoyage, retirez la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensHes, et
61iminezpar essuyage tout exces de rOsidus renversOspour
6viter la formation de fumOe ou Finflammation de ces rOsidus,
II est normal que la table de cuisson de la cuisiniere devienne
tres chaude Iors d'un autonettoyage, Parconsequent, 6vitez de
toucher la surface de cuisson durant Fautonettoyage,
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne <_Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 {proposition 65Dstipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
FOtatde Californie considere comme cancOrigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales Fobligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Les utHisateurs de cet appareH peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnOe ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de pOtrole liquOfiO,Pour minimiser la combustion
incomplete, vefllez ace que les brOleurs soient parfaitement
rOglOs,Pour minimiser Fexposition a ces substances, veiNez
bien 6vacuer les gaz de combustion a FextOrieur,
Nous informons les utHisateurs de cet appareH que Iors d'une
operation d'autonettoyage, Hspeuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnOe ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser Fexposition, veHlezace que la piece o0 se
trouve le four soit convenablement aOrOedurant une operation
d'autonettoyage par Fouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMIUERS : Ne gardez pas
un oiseau famNier dans la cuisine ou dans une piece o0 il
pourrait etre expose aux fumees, Les oiseaux ont un systeme
respiratoire tres sensible, Les vapeurs qui s'echappent d'un
four pendant le cycle autonettoyant peuvent leur etre nocives
ou meme fatales, De plus, les vapeurs qui s'echappent Iorsque
FhuHede cuisson, les corps gras, la margarine et les poeles ou
marmites a revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent
6galement etre nocives,
Consetvez ces instructions pout consultation ult6tieute
28

@
R glages sugg r s de la puis+
sance de chauffage I
@
Low (Basse}: S'utilise pour Ie mijotage ou Ie
maintiende Ia temp6ratured'un mets,ou pour
lafusion de chocoht ou beurre+LorsqueIe plat
ou I'ustensileest couvert, un d6but de cuisson
peut se produireavecla puissancede
chauffage LOW+V6rifiezla stabilit6des
fiammessur Ie brQleur+
Commandes de Ja surface de
o Si un brOleurs'6teintdurant uneoperation de culsson,fermez
I'amv6ede gazau brOleur,Si une forte odeur de gazest
perceptible+ouvrezune _en6treet attendezumqminutes avam
d'allumerde nouveaule brOleur.
o Avant d'ouvrir I'arriv6ede gaz_ la cuisinJbre,v6rifiezque
chaque boutonde commandeest9 ia posit_onOFF (ARR[_T}.
o NEtodchez JANJAJSla surfacede culssonavan[qu'elle se
sdit compi_tementrefroidie,Certameszones de lasurface
pamcu%rementau voLsinagedes br01eurs,peuvemaevemr
trbs chaudes durant une cuisson.UtHJsezdes mamques,
AJJumage sans
CHAPEAU DE BHOLEUR
fJamme de veiJJe
Le dispositif d'aIlumagenefait
interveniraucunefiamme deveiIIe=
Chaquebr_ileurde Ia tabIede cuisson
comporteun aiJumeurpar 6tinceIIe=
Travaillezprudemmentlors du _(_b_.
nettoyageautour desbrQleurs oHmc___
de la table de cuisson. __
Siun brCJleurde IatabIe de cuissonne
s'aiIumepas,d6terminezsi I'allumeur
est blisd, sal[ ou paoui[i6= ROCLEOEBROLEUH
ALLUMEUH
Boutor|s de commande de Ja
surface de cuissor|
Onutilise ces boutons pour commanderraihmage des brOleursde
surface+On peut r6gierchaque bouton btoute position entre ies
positionsextr6mesLOW (BASSE) et High (t_iev6e). On peut choisir
toute positionde r6giageentre ies deux positionsextr6mes.
Un graphiquepres dechaque bouton identifie le br(_Ieur
desurfacecommand6par ce bouton.Parexemple,le O O
graphiqueidentifiele br(_ieuravant!gauche. _ O
OFF
Une puissancede chauffageintermediaireest
utiiis6epour ia poursuitede la cuisson+Les
aliments necuisent pas pius rapidementsi
vousutiiisez unepuissancede chauffageplus
6[e%e que n6cessairepour [e maintiend'une
douce ebullition.L'eau bout toujours 8 ia m6me
tempdrature,que 1'6builitionsoit tranquille ou
vigoureuse.
High (Elev6e}: S'utilise pour porter un Iiquide
ebullition ou atteindre Iabonne pressiondans
un autocuiseur.R6duisezensuiteIa puissance
de chauffageaprSsIe d6but de r6buliition ou de
la cuJssondes aliments.
R6glage des commandes :
La puissancede chauffage8 employerd6pend du type et de Ia taiIle
de I'ustensiIeutilis6.VoustrouverezdartsIa brochure_<Lacuisson
simpti%e >>de I'informationsur Ies ustensileset autresfacteurs
affectant Ie r6glagede lapuissancedechauffage.
1=P[acezun ustensiiesur [a griLLedu bffJ[eur.
+ S[ aucun ustensiien'est plac@sur la griJJedu br_Jleur,les
fiammespeuventavoir tendance_se s@parerdu br0ieur.
2. Appuyezet tournezle bouton darts[esensanti-horaire,jusqu'_ la
+ Onpeut percevoir[e ciiquetis correspondant8 [a production
des@tJncelles,et le brOieurs'allume. (Lesquatre allumeurs
produisentdes _tinceJJes[orsquevous mettezle bouton de
Fundes bffJieurs_ [a positionLight.}
3. Apr6s ['ailumagedu br8leur, r6glez[atai[le des flammesselon [e
d6sir en tournant le bouton decommande.
+ L'allumeurcontinue _ produiredes 6tincei[esauss[Iongtemps
que le boutonest _ la positionLight.
4. Apr6s une cuisson,ramenez[ebouton a [a position OFF(Arr6t}.
Retirez['ustensile.
Utiiisation durar|t ur|e
parme d' Jectricit
29
Avant d:a![umerun brQleurde Surface+Wrifiez quetous les
boutons de Commandesont a la positionOFF[A_[_T]I
Approchez[:aJiumetteenflamm_edu br_i[euravantdefaire
tourner le boutonjusqu _ [a positionLight.
1. ApprochezunealJumetteenflammeedu br8leur a utiliser.
2. Enfoncezet fakes tourner lentement[e bouton decommande
jusqu'_ la positionLight.
3. Apr6s l'allumagedu br01eur,r6glezla taille des flammesd6sir6e
en tournant le bouton de commande.

@
Surface de cuisson
Pour 6viter maformation de taches ou un
changement de coumeur de masurface de cuisson :
, Nettoyezlasurface decuisson apreschaqueutilisation=
" EnlevezIes residusrenversesde produitsacidesou sucresdes
que la surface de cuissona refroidi;cesproduits renverses
peuventfaire changer lacouIeurde 1'OmaiL
t'alson.
E}r leuts scell6s
Les br(JleurssceiIesde Ia cuisinieresent fixes_ la table de cuisson;
ilsnesent pas conguspour 6tre enleves=Commeles br01eurssent
scelles,un produit qui dOborded'un ustensilene s'infikrerapas sous
la surfacede cuisson=
Ondewait cependantnettoyerles brOleursapres chaqueutilisation.
Le chapeaudu brOleurs'enlevefacilementpour6tre nettoy6.07oyez
lesinstructionsde nettoyage_ la page 42 .)
Leschapeauxdes brOleursdoivent etre correctementplaces sur la
sociede brQleurpour un fonctionnementappropri6du brQleur.
Br leurs de haute
Cettecuisiniereestdot#e d'un br01eurde 16000BTU*,_ haute
vitesse,place_ I'avantgauche.Vous pouvezutiliserce br0Ieurde
haute puissancepour faire bouillir rapidementde reau ou cuire une
grandequantit6d'aliments=
Bt eur de mijotage*
(certains modeles)
Ce br0Ieurestsitu6 _ I'arrieredroit=IIoffre une pIusfaible puissance
pour Ia cuissonde saucesdeIicatesou la fusiondu chocoIat=
Lapuissancetherm.igue(BTU)desbrO/eursestdfff&_ente/ors de
l'afimentationaugaz dep_trofe/iqu_fiO..
Grilles de bt meut
Avantune operationde cuisson,vOrifiezque Iesgrilles sont
correctementplacOes.PosezIesgrilles sur Ia cuisini_reen faisant
correspondreIeursbarreset leurspieds en caoutchoucaux quatre
coinsaux empreintesde lasurfacede cuisson.
Une mauvaiseinstallationou deposedesgrilles peut 6gratignerou
6brOcherIa surfacede cuisson.Les ustensilesplacessur les grilles
pourraientse retrouverinstables.
Ne faites pas fonctionner an br_ieur sans qu'un ustensiie soit
piac6 sat in grille, L'6maii de ia grille pent s'6caiiier s'ii n'y a
aacan astensimecapabmed'abserber machamear6raise par me
hremeur,
Travaiiiezprudemment[omqu'iifaut remuerdesalimentsdans un
ustensiieplace sur la griile de brOieur=Les gri
Tableau de commande
A B C 0
.............._/ ii ........... •.......
. .- ..-, -- ,,, • "+ --....
f +:, :+
Cea C[ean --..
_- Brol "
/
Bake : Upper Oven [ower Oven Bake
Keep Keep
............... , Warm
/
/
/
//
E F G H J 3 K
Letableaude commandeest con_upour faciliter laprogrammation.L'afficheurindique Fheure.les param6tresde la minuterieet les fonctionsdu
four. Le tableau de commandeillustrecomporte les caracteristiquesparticuliSresau modSle.(Le style peut varierselon le modele.}
C
[}
H
K
Cuissoncourante
Maintien au chaud
Cuissonau gril
Nettoyage
ANNULER
Demarragediffere
Cuissonet maintien
Minuterie
Hodoge
Lampede four
Less- (Moins-} ou
More+ (Plus+}
S'utiiise pour [a cuisson couranteet [e
r(_tissage.
S'utiiise pour maintenirau chaud dans
le four les aliments cuits oven+
S'utilise pour la cuisson augri[ et le
rissolagesur la partie superieure.
S'utiiise pour programmer
['autonettoyage.
Permetd'annuler toutes [esoperations
sauf [a minuterie et I'horloge.
S'uti[ise pour differer le commencement
de la cuissonou de I'autonettoyage.
Permetde cuire pendant une duree
programmee et ensuite maintenir [es
aliments chauds pendant 1 heure.
S'uti[ise pour programmerla minuterie.
S'uti[isepour programmerI'heure.
S'utiiise pour aliumer ou eteindre la
lampede four.
Permetd'etabiir ou de modifier la duree
latemperature du four. S'utilise pour
programmerune cuisson au gri[ sur [e
regiageH[ (e[eve}ou LO [doux}.
Utilisation des touches
o Appuyezsur [a touchedesiree.
o Appuyezsur les touchesMore+ (Plus+} ou Less- (Moins-] pour
entrer la duree ou Ia temperature.
o Un bip retentit Iorsquevous appuyezsur unetouche.
o Le four produit un bip doubleen cas d'erreur de programmation.
Remarque : quatre secondes apr6s avoir appuy6 sur [es
touches More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la dur6e ou la
temp6rature seront automatiquement entr6es. Si plus de
30 secondes s'6coulent entre la pression sur une touche
de fonction et les touches More+ (Plus+) ou Less-
(Moins-), la fonction sera annul6e et I'afficheur reviendra
I'affichage pr6c6dent.
L'hodoge peut etre programmeepourO- 12 h ou O- 24 h. L'hodoge
a ete programmee& ['usineen format o - 12 h.
Pour obtenir [e format 0 - 24 h :
1. Appuyezet maintenezlestouches CANCELdu four superieuret
Delaypendant plusieurssecondes.
2. Appuyezsur Ia touche More+ [Plus+} ou sur
latouche Less- (Moins-}pour choisir le
format de 12 h ou ceiui de 24 h.
3. ProgrammezI'heureensuivant les instructions
ci-dessous.
Programmation de ['horioge :
1. Appuyezsur [atouche C[ock (Hor[oge}.
+ Deuxpoints C}ciignotent _ ['afficheur.
2. Appuyezsur [a touche More+ [Plus+} ou sur la
touche Less- [Moins-} pour programmer ['heure
dujour.
o Deuxpointscontinuent _ clignoter_ I'afficheur.
3. Appuyez_ nouveausur la touche Clockou attendez
quatresecondes.
o Lesdeux pointss'arretentde ciignoter.
Lorsquele courantelectriquearriveou apr_sune interruptionde
courant,laderni_reheureavant['interruptiondecourantva c[ignoter.
Pourrappeler I'heure[orsqu'uneautre fonction de duree s'affiche,
appuyezsur la touche Clock.
L'heure de ['horiogene peut etre changee[orsquele four a ete
programmepour une cuissoncourante+un autonettoyage,un
31 demarragediffereou pour cuissonet maintien.

Annulation de l'affichage de l'heure :
Sivous ne d6sirezpas I'affichagede I'heure:
Appuyezet maintenezIestouches CANCELdu
four sup6rieuret Clock pendant plusleurs
secondes.L'heure dujour disparait de
J'afficheur.
Lorsquet'affichagede I'heureest annule,
appuyezsur ta toucheClock pour affJcherbrJevementI'heuredu jour.
R_affichage de l'heure :
Appuyezet maintenezIestouches CANCELdu four sup6rieuret
Clock pendantplusJeurssecondes.Uheuredu jour r6apparait
J'afficheur.
La minuterie peut 6tre programmeede une minute[1:00}jusqu'a 11
heureset 59minutes (11:59).
La minuterie peut 6tre utilisee ind6pendammentde toute autre
activit6du four. EIlepeut 6tre aussi programmeealorsqu'une autre
fonction du four est encours d'utJlisation.
La mJnuterJene commandepas [e four.
Programmation de la minuterie :
1.
Appuyezsur la toucheTimer(Minuterie).
o<_0:00>>para_t_ I'affJcheur.
o Le mot _<Timer>>[Minuterie) clignote.
2. Appuyez sur la toucheMore+ (Plus+) ou ia
touche Less- (Moins-)jusqu'_ ce que I'heurejuste
paraisse_ rafficheur.
o Le mot TIMERcontinue_ ciignote.
3. Appuyez _ nouveausur [atouche Timer ou attendez
quatre secondes.
o Le d6comptede la dur6ecommence.
o La derniSreminute du d6comptesera affich6esous forme de
secondes.
4. >, la fin de la dur6eprogramm6e,trois hips longsretentissent.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur la toucheTimeret maintenez-laah]sJpendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyez sur la toucheTimer et programmezI'heure_ 0:00.
VerrouiHage des commandes
et de Ja porte du four
Les portesdesfours et lestouches peuvent6tre verrouiII6espour
des raisonsde sScurit6,nettoyageou pour empSchertoute utilisation
non souhaitSe.Lestouches ne fonctionnerontpassJellessont
verrouJ%es.
Si le four est en coursd'utilisation, les commandeset les portesne
peuvent6treverrouill6es.
L'heure actuelledujour restera_ I'afficheur Iorsquelescommandes
serontverrouill6es.
Verrouillage les deu× portes :
Appuyezet mainteneziestouches CANCELdu
four sup6rieur et Cook& Hold pendant3
secondes.
<Lock _>clignote_ rafficheur Iorsqueies
deux pores de four se verroui%nt. Unefois
termin_, _Lock >>s'arrStede clignoter.
_OFF>>est affich_ pendant 10secondessi ous appuyezsur une
touche.
D_verro_iHage des de_× pottes :
Appuyezet maintenezIestouches CANCELdu four sup_rieuret
Cook&HoId pendant 3 secondes.
<_Lock >>clignotepuis disparaitde I'afficheur.
_OFF >>parait _ rafficheur pendant phsieurs secondes,alors que
lespores se deverrouiIlent.
Remarq_e : Lestoucheset les pores defour ne peuvent pas Gtre
_verroui eessi la temperaturedu four est _ 400° F (204° C) ou plus.
Codes d'a omalie
_Bake>>ou _<Lock>>peuventclignoter mpidementpourvous avertir
d'une erreur ou d'un probI6me. Sitel est le cas,appuyezsur la
toucheCANCEL. SI les roots<<Bake>>ou _<Lock>>continuent
cIignoter,d6branchezI'appareiI. Attendezquetquesminutes,puis
rebranchezI'appareil.Si un des rootscontinue_ clignoter,
d6branchezrappareilet prenezcontact avec un r6parateurautorJs6.
F{ glage ivea de bruit
Le reglage par ddaut de I'usinepour Ie niveaude bruit est MEd
(moyen),mais ce regIagepeut 8tre chang__ LO(faible) ou _ HI
(fort). Modificationdu r_gIage:
1. Appuyezsur Iestouches More+ et CANCELdu four supSrieur
pendanttrois secondes.Un hip retentit et le niveaude bruit
courant (_<LO >>,<_MEd>>ou <_HI _>)parak _ rafficheur.
2. Appuyezsur Ia touche More+ pour _JeverJeniveaude bruit ou
sur Ia toucheLess- pour Jebaisser.
3. Attendezquatresecondespour J'acceptationdu nouveau
regiage.
4. Sivous n'appuyezpassur Ia touche More+ ou la touche Less-
dans les30secondes,la commandereviendraaux r_glages
existants.
Cha geme t de Ja
temp ratw'e °F/°C
Le r_glage par ddaut de I'usinepour Ia temperatureesten Fahren-
heit. Modification du reglage:
1. Appuyezsur Iestouches Bakeet CANCELdu four sup_rieur
pendanttrois secondes. Un hip retentit et le rSglagecourant [°F
32 ou °C)parait _ raffJcheur.

2. AppuyezsurlatoucheMore+oulatoucheLess-pourpasserde
°Fau°Cetviceversa.
3. AttendezquatresecondespourI'acceptationdunouveaureglage.
4. Sivousn'appuyezpassurlatoucheMore+ouIatoucheLess-
dansIes30secondes,lacommandereviendraauxreglages
existants.
Retour au× reg ages par defaut
de l'usine
La commandepeut 6tre reprogmmmeeaux reglagespar ddaut de
J'usine.Retourauxregiagespar ddaut :
1. Appuyezsur les touchesKeepWarmet CANCELdu four superieur
pendanttrois secondes.Un seuIhip retentit et <<dEF>>(ddaut)
parak _ I'afficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ pour choisJrJesreglagesde rusine.
_<cLr >>(annule0 paraitra_ I'afficheur.
3. Attendez quatresecondespour I'acceptationdes reglagesde
I'usine.
4. Si vousn'appuyezpas sur latouche More+ ou Ia touche Less-
dansIes30 secondes,Jacommandereviendraauxregiages
existants.
P, gmage des fonctions des
fours sup rieur et inferieur
Cuisson eoutante au four
Programmatien de Bake : Bake :}
1. Appuyezsur latouche Bake [Cuissoncourante). ............................
+ Lemot <,Bake>>(CUISSONCOURANTE}clignote.
+ <<000° >>c@note _ J'afficheur.
2. %Iectionnez Iatemperaturedu four. Latemperature ....
peut 6tre programmeede 170°_ 550° [77°a 285° C}.
Appuyezou appuyezet maintenezla touche +ou -.
+ _<350° >>s'affiche quand I'unede ces touchesest appuyee.
+ Appuyezsur la touche More+ {Plus+} pour augmenterla
temperature.
+ Appuyezsur Jatouche Less- [Moins-} pour reduireIa temperature.
3. Appuyezde nouveausur Jatouche Bakeou attendezquatre
secondes.
, Lemot <Bake>>s'arretede clignoter et s'allume _ I'affJcheur.
+ Lemot Preheat[Prechauffage}s'allume_ rafficheur.
+ 100° (38°} ou Ia temperatureactuelIedu four sera affichee.
EIIeaugmenterapar intewallede 5° F [3° C} jusqu'a ce que la
temperature preprogrammeesoit atteinte.
4. Prevoyez8 _ 15minutes pour le prechauffagedu four selectionne.
+ Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
+ PourrappelerIa temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyezsur latouche Bake.
Pourchanger latemperaturedu four pendant le prechauffage,
appuyezune lois sur la touche Bakeet regiezla temperature.
5. Placezla nourriture dans lefour.
6. Verifiez I'avancementde lacuisson _ laduree minimalede cuisson.
Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuisson estterminee,appuyezsur
latouche CANCEL[ANNULER).
8. Retirezla nourriture du four.
Diff6rences de cuisson entre l'ancien four et
Ue nouveau
ii est normal de remarquer qudques differences clans la duree de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez <Reglage de
la temperature fours _ _ la page 36.
_emarqBes SBr _a CUiS$O_ :
PrSvoyezde ma+sserau mo+ns13mm (+/=po} entre mepmat
+meeuissonou maeeeette et mebr_meursup_rieur du four
sup_rieur. L'utilisationde pIats _ pains,de g_teaude Savoie,ou
de g_teauen mouIe_ chemineedansle four superieurest
deconseilIee.
Ne gardezpas latemperature_ un niveauinferieur 8BO° C (140°
FDpour le maintien au chaud ni_ un niveauinferieur _93° C
[200° FDpour cuire car ces temperaturesne sont pas
suffisammentbr01antespour cuire Ia nourriture.
Pourchangerla temperaturedu four pendantla cuisson,appuyez
sur la touche Bake,puis sur Ia toucheMore+ {Plus+) ou Less-
[Moins-) jusqu'_ ce que latemperaturedesireesoit affichee.
Po_r mepr_eha_ffage d'_e pierre _ e_isso_/pizza da_s me
four s_p_,rie_r, _e r_gmezpas matemperature a_+dem_de
_,OO°F(298 °C}. Po_r _timiser_e pierre_ c_isso_/pizza
da_s mefo_r s_p_rie_r _ _e temperature pros_mev+eq_e
_,OO°F(208 °C), pmacezmapierre da_s mefo_r apres avoir
e_te_d_ le hip de pr_eha_ffageo
Sivousoubliezd'arreter Iefour, iI s'arr_teraautomatiquement
apres 12heures. SivousdesirezdesactiverI'arret automatique/
le modeSabbat,consultezIa page38.
Pourdesconseilssupplementairessur Ia cuissoncouranteet le
r0tissage,consultezla brochure{<Lacuissonsimplifiee >>.
33

Cuisson et maintien
Cook & Hold vouspermet de cuire pendantune dur@ pr6-6tablie,
suivb d'un cyciede Maintien au chaud d'une heure.
Programmation de Cook & Herod:
1. Appuyezsur latouche Cook& Hold {Cuissonet maintien}ane
lois pour [e four sup6rieur ou deux lois pour [efour infer[our.
+ Losrnots<Bake>>{CUHSSONCOURANTE)
et _Hold >>[MAHNTHEN}clignotent.
• _000° >>ciignote _ ['afficheur.
2. %[ectionnez [a temperaturedu four. La
temperaturepeut etre programm@de 170° _ 550°
[77° _ 285° C}.Appuyezou appuyezet maintenez
la touche More+ (Plus+} ou la touche Less-
[Moins-}.
o Appuyezsur latouche More+ (Plus+}
pour augmenterla temperature.
o Appuyezsur latouche Less-[l\,qoins-}pour reduire [a
temperature.
3. Appuyez_ nouveausur la toucheCook & Hold OUattendez
quatre secondespour programmerles dureesde cuisson.
o Le mot _ Time >>clignote.
+ <<0:00>>ciignote _ ['afficheur.
4. Entrez[a dur@ @sir@ pour la cuissonen appuyantsur latouche
More+ {Plus+} ou Iatouche Less- {Moins-}. Ladur@ peut etre
regleede 10minutes [00:10}_ 11heureset 59 minutes [11:59}.
o Les roots<_Bake>>[CUISSONCOURANTE},_ Preheat>>
(PRECHAUFFAGE)et ,_Hold >>[MAINTIEN}paraissent
['afficheur.
o Le d@omptede ladur@ de cuisson commence.
o 100° {38°} ou [atemperature r@lledu four seraaffbh@.
Lorsque madur8e de cuisson s'est 6coum6e :
o Troisbips retentissent.
+ Le mot _ Bake_>s'eteint.
o Le mot "Hoid" s'ailume _ rafficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
+ Lefour s'eteint,Troisbips retentissent,
Annumation de Cook & Homd _ tout moment :
Appuyezsur latouche CANCEL[ANNULER). Retirez
la nourrituredu four.
Caisson et maintien diff r s
N'utiiisezpasla cubs0ndiffer@ pour des denreestr_spedssab!es
Commeles p[odults laitiers,le pore,la volall!e ou losfruits de rner.
Aveo lafonction Delay {D@att diff_re},le four se met_ cuire plus
tard dartslajourn@. Programrnezla dur@d'attente@sir@ avant
quele four nese rnetteen marcheet ladur@ decuissond_sir@. Le
four commence_ chauffer_ rheureselectionn_eet cuit pour ladur@
sp@ifi@et maintientla nourritureau chaud pendantune heure.
Ladur@ d'attente peut etre programm@de 10 minutes [00:10)_ 11
heures,59minutes {11:59)+
Programmation d'un cyde de cuisson diff_rSe:
1. Appuyezsur la touche Delay_e lois pour programmer[efour
supedeurde_× lois pour lefour inferieur.
o _ dLY >>et <_0:00>>clignotent _ I'afficheur.
2. Appuyezsur Ia touche More+ [Plus+)ou la touche
Less-[Moins-} pear programmer la clarke
d'attente d_sirSe pour lecycb de cuissonet
maintbn.
Alors que {{dLY >)clignote encore:
3. Appuyezsur Ia touche Cook& Hold [Cubson
et maintien}.
o {_000° >)clignote _ I'affbheur.
o Les roots_Bake>)(CUBSONCOURANTE}et {_Hold >)
(MAiNTiEN)clignotent.
4. Appuyezsur Iestouches More+ (Plus+} et Less- [Moins-} pour
entrer la temperaturedu four.
o Le mot _ Bake_>[CUBSONCOURANTE}clignote.
o Apr_s plusieurssecondes,{{0:00;>et le mot_Time;>[HEURE)
clig notent.
o Les roots_{Bake>_[CUBSONCOURANTE}et _Hold >_
[MAINTIEN}resentallumes.
5. Appuyezsur More+ (Plus+} ou Less- {Mois-}pour programmer
la dur@ de cuisson.
o Le mot _ Time>_(HEURE}clignote.
o Apr6s plusieurssecondes,le d@omptede la dur@ d'attente
commence.
+ Les mots<_dLY>_,<_Bake>_et <_Hold >_s'allument_ I'afficheur.
34

Lorsque madur6e d'attente s'est _coum6e :
• Lemot <<dLY>>s'6teint.
• Ladur@eet Ia temp@raturede cuissonsont affichSes.
• Lesrnots<<Bake>>(CUHSSONCOURANTE)et {<HoJd>>
(MAHNTHEN)paraissent_ rafficheur.
Lorsque Je four se met ea marehe :
+ Ledecomptede ta dureede cuissoncommence+
• Lemot _ dLY >>s'eteint.
• Lesrnots<<Bake>>(CUHSSONCOURANTE)et {<HoJd>>
(MAHNTHEN)restentaHumes.
AaauJatiea :
Appuyezsur tatouche CANCEL(ANNULER]+
+Toutes Jesfonctionsde cuissonminuteeset
non minuteesserontannulees+
• L'heure reapparait_ rafficheur+
Remarques :
N'util+sezpas le cycie de cuissondiffereepour des articles
qui necessitentque Ie four soit prechauffe,commeles
g_teaux,lespetits biscuitset les pains+
N'utilisez pas lecycle de cuissondifferee si le four est dej8
chaud.
Maintien au chaud
S'ut+Iisepour garderles alimentsau chaud et pourchauffer le pain
et lesassiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1+ Appuyezsur la touche KeepWarm Keep
(Maintienau chaud_approprieeselon lefour+
o Le mot_ Warm >>ciignote+
o <_000°>>clignote_ I'afficheur+
2+ %lectionnez Ia temperaturede maintienau chaud+
La temperaturede maintienau chaud peut 6tre
ptogrammee de 145et 190° F (63et 90° C_+ ........
Appuyezou appuyezet maintenezIa touche More+
(Plus+)ou la touche Less-(Moins-_.
o _{170°>>s'affiche quand rune de cestouches est initialement
appuyee+
o Appuyezsur la touche More+ (Phs+Dpour augmenter la
temperature+
o Appuyezsur la touche Less-(Moins-) pour reduire la
temperature+
Lemot <_Warm >>(CHAUD]et Ia temperatureseront affiches
pendant que Jafonction de maintienau chaud estactive.
Annumatien du maintien au chaud :
1+ Appuyezsur la touche CANCEL(ANNULER)+ (C&N(_E[")
2+ Retirezla nourriture du four.
Remarques - maiatiea au chaud :
+ Pourque Iaqualite des metssoit optimaIe,ceux qui sont cuits au
four nedoivent pas6tre maintenuschauds pendantplus de 1_ 2
heures+
+ PourempecherIesalimentsdedessecher,recouvrez-lesde papier
d'aluminium,sanslessetter, ou d'un couvercle+
• Pour r_chauffer des petits pains :
- recouvrezlespetitspains depapier d'ahminium sanslessetter
et placez-Iesau four+
- appuyezsur les touches KeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerune temperaturede 170° F (75° C)+
- rechauffezpendant 12_ 15minutes+
+ Pour r_chauffer des assiettes :
- placezdeuxpiles de quatre assiettesmaximumdartsle four.
- appuyezsur les touches KeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerune temperaturede 170° F (75° C_+
- rechauffezpendant cinq minutes,arrStezle four et laissezles
assiettesau four pendantencore 15minutes+
- n'utilisezque des assiettespouvantaller au four :
verifieravecIe fabdcant+
- ne posezpas des assiettestiedes sur une surface froide,
les changementsrapidesdetemperaturepouvant casser
I'assietteou lafendiller+
35

R glage de la temp6rature des
La pr@isiondes r6glagesdetemp6raturea 6t6 soigneusement
v@ifi6e_ I'usine. HIest normaJde remarquerquelquesdiff6rences
dartsIa dur@ de cuissonentre un four neuf et un four ancien. La
temp@aturedes fours peut @entuellementse d@aIer.
Vousaiustezlatemp@aturedes fours si vouspensezqu'iIs ne
cuisent pasou nedorent pas correctement. Pourd@iderde
I'aiustement_ apporter,r6glezle four 8 unetemp@aturede 15°C
(25°F}plus 61ev@ou pius basseque Ia temp6ratureindiqu@ dans
la recette,pub fares cuire la pr@aration. Lesr@ultatsde _ I'essai>7
de cuissondoivent donnerune id@ du nombrede degr6sduquet la
temp@aturedoit 6tre ajust@.
Ajustement de la temp@ature du four :
1. Appuyezsur latouche Bakequi convbnt.
2. Entrez550° F (285° C} en appuyantsur Jatouche ....................................
More+.
3. Appuyezsur la touche Bakeet maintenezda
ains[pendant plusieursou iusqu'_ ce que<_0° _>
et <<AdJ >_{aiustez)paraissent_ J'afficheur.
4.
5.
Si Ia temp6raturedu four a 6t6 pr@6dernmentajust@,Ie
changementseraaffich6. Parexempb, si la temperaturedu four
a 6t6 r_duitede 15° F {8° C},J'afficheurindiquera_-15° _>{-8° C}.
Appuyezsur Iestouches More+ {Plus+} ou Less-{Moins-} pour
ajuster la temp6rature.
A chaquelois que I'onappuie sur une touche, Iatemp6rature
change de5° F (3° C}. Latemp6raturedu four peut 6tre
augment6eou diminu@ de5 _ 35° F {3 a 20° C}.
L'heuredu iour r6apparaitautomatiquement_ J'afficheur.
IIn'est pas n@essairede r6a]usterIa temp6raturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant. Lestemp6raturesdegriJ
et de nettoyagene peuvent6tre ajust6es.
36

CUiSSOn aU (four sup6rieur
seuiement)
Programmation du grii : ........................
1. Appuyezsur [atouche Broil [Cuissonau gri[]. BrOIl
• LesrootsBroil (Gril] et Set (ValideOc@notent
Fafficheur.
2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) pour unecuissonau gril
temp6rature61ev6e.Appuyezsur latouche -Less- [Moins-[ pour
unecuissonau grii _temperaturebasse.
• HH(ELEVEEDou LO [BASSE]serontaffiches.
• %Iectionnez HI broil (Gril _ temperatureelevee[ [285°C
[550 °F]] pour un griI normal %tectionnezLO broil (Gril
temperaturebasse[pour un gril _ temperature inferieure
d'aliments_ cuissonplus Ionguecommela volaille.
3. Apres quatre secondes,le four se met en marche.
• <<Broil >>et HIou LO restentalhmes.
4. Pourun rissolagemaximum,prechauffezIe brCJleurde gril
pendantcinq minutesavantd'ajouter la nourriture.
5. PlacezIa nourriture dans le four. FermezIe porte du four.
6. Laplupart desviandesdoivent etre retournesIorsque la moitie de
la duree prevuepour la cuissonau gril s'estecoulee.
7. LorsqueI'alimentest cuit, appuyezsur latouche CANCEL,,,f_
[ANNULER[.Retirezla nourritureat la lechefritedu four. (C_
• L'heurereapparatt_ I'afficheur.
Remarques sur Uacuisson au grH :
• Pourobtenir de meilleursresultatsavec le gril, utilisez une
lechefdteen deux pieces.
• Legril _temperatureHI CEteveeDestutilise pour la majoritedes
operationsde cuissonau grii. UtiIisezIe reglageLOpour les
alimentsqui doivent cuire plus Iongtemps.La temperature
moinseleveepermet_ la nourriture de cuire _ point sans
cependanttrop brunir.
• Lesdureesde cuissonau griI peuventetre plus Ionguesavec
destemperaturesde gril inferieures.
• Ne garnisseziamaisd'une feuille d'aluminiumIa plaque
amoviblede la lechefrite;ceciempecherait%couiementde la
graisse.
• Lacuissonau gril peut etre faite sur la griIIe du four ou enlevez
lagrille du four et placezla lechefritesur lasole du four.
• Siplus de 30 secondess'ecoulententre Ia pressionsur la
touche Broil et les touchesMore+ [PIus+[ ou Less- (Moins-], le
four ne sera pasprogrammeet I'afficheur reviendra
['informationprecedente.
• Laphpart des ailmentsdoiventetre retournes!orsqueia moitie
de Iaduree prevuepour lacuisson augril s'estecoulee.
• Pourobtenir unesurfaceexterieuresaisie/brunieet un interieur
saignant,iI peut etre necessairede reduirele temps de cuisson
sur la premiereface.
• Pourdes conseilssupplementairessur la cuissonau gril,
consultezla brochure, La cuissonsimplifiee>>.
Cuisson au griU _ Les duties tiennent compte d'un pr_chauffage de 5 minutes.
ALIMENTS POSITmON_ , REGLAGE
Beauf
Bifteck,1 po d'epaisseur, , sur la grille >> HI [elevee] 8 - 14(_ point]
Hamburgersde4 oz,3/4 po d'epaisseur02 max.) sole du four HI [elevee] 15- 19 [bien cult]
Hamburgersde4 oz,3/4 po d'epaisseur(6 max.] _sur Ia grille >> HI [elevee] 12-15 [bien cult]
Poumet
Non desosse,poitrineavec peau
Morceaux soledu four LO [basse[ 25 - 35
Poisson/
FiIets soIedu four LO [basse) 8 - 1]
Dames,1 go d'epaisseur soIedu four LO [basse[ 10- 15
Porc
COtelettes[1 po/2,5cm d'epaisseurD <_sur Ia griiIe>> HI [elevee] 18-25
Pain _ m'aim
1po d'epaisseur sole dufour LO (basse[ 1 -4
Lors du gril de poissons,pulvedsezIa grille de la lechefdteavecde I'huile de cuisson.Ne retoumez pas lesfilets de poisson.
_ Lesdureesdecuissonau gril sontapproximativeset peuventvarierselon repaisseurdeJ'aliment.Retoumezla piece de viandeversle milieude
JaperJodede cuisson. 37

Arr t automatique/mode Sabbat
Lesfours s'arr6tentautomatiquementapres12 heuress'ils sont
laiss6saccidentellementen marche. Le four deit etre r_gl_
pour un cycle do cuissen avant do le r_gler pour le
mode d'arr_t automatique/Sabbato
Pour annumer I'arr_t 12 heures et faire fonctionner
ruesfours en continu pendant 72 heures :
1=Programmezle four pour une cuissoncourante [page33).
2=Appuyezsur la touche Ciocket maintenez-laainsi
pendant cinq secondes=
o <_SAbbAth_>_s'affiche et c%note pendantcinq
secondes=
o _SAbbAth>>seraalors affich6 en continu iusqu'_ la raise
I'arr6toujusqu'b ce que los 72heuressoient ecouIees=
o <<Bake>>et ia temp6raturedu four serontaussiaffich6ssi un
cycle decuissonest utilis6 alorsque le four esten mode
Sabbat=
Toutesles autresfonctions b rexceptionde BAKE[minuterie,
maintienau chaud,autonettoyage,etc=])sont verrouill6espendant
ie mode Sabbat=
Annumation de macuisson courante en mode Sabbat :
Appuyezsur la touche CANCEL.
o Lemot _ Bake>>et ia temperaturedu four
disparaitb rafficheur=
o <_SAbbAth_>paratt b i'afficheur=
o Lemot _ Time _>disparakb rafficheur=
Annumation du mode Sabbat :
1= Appuyezsur la touche Clock pendantcinq
secondes=
o <_SAbbAth>>clignote pendantcinq secondes=
o L'heuredu iour revient_ I'afficheur=
OU
2= AprSs72 heures,ie mode Sabbatse termine=
o <<SAbbAth>>clignote pendantcinq secondes=
o L'heuredu iour revient_ I'afficheur=
AHumage sails fmamme de veimme
La cuisiniereest dot6ed'un systemed'aiiumagesansflammede veille=
CesystSmeferme automatiquementi'arriveede gaz et emp_che tout
fenctie_ement du fe_r _ersd'_ne interruption de Fa_imentaden
_lectdque.
_m_e sera pas possibmed'amm_mermebr_me_rd_ four avec _e
amm_mette.No te_tez pas de faire fonctio_er mefo_r morsd'_e
i_terr_ption de m'amime_tatio_8mectriq_e,
1
Event de fo r
Lorsquele four est allum_,Iazone prosde I'_ventpout etre tr6s
chaudeet mSmebrOler=N'obtureziamaisI'event=
L'_ve_t de four est sit_ e_ _esso_s d_ bo_cmierd_ dosseret de
la c_isini_re.
LorsquevouseffectuezIa cuissond'alimentsqui renfermentbeaucoup
d'humidit_ dans Ie four superieur,il se pout quevousvoyiezde la
vapeurs'_chapperde r6ventde four. Ceciestnormal
EMPLA CEMENT DE
L'EVENT DE FOUR
Ne mettezpas de
plastiqueprSsde
1'Svent,car la chaleur
qui s'en d6gagepout
le ddormer ou le
faire fondre.
Lampes de few"
Loslampesde fo_lrs'alhment automatiquementiorsqu'uneporte est
ouverte.LorsqueIa porte est ferrule, appuyezsur OvenLight [Lampe
du fou0 pour allumer ou 6teindre los lampes.Le four
_metun signalsonore chaquefois que w_usappuyez
sur OvenLight.
* Remarque : <<SAbbAth >>parait 8 Fafficheur en deux lignes: SAb =
bath
emarq es mo e Sabbat :
o Le modeSabbat nepout _tre mis en marcheque si losfours
sont allumSs.
o Le modeSabbat ne pout pas @tremisen marchesi lostouches
sont verrouiJl_esou losportesverrouill6es.
o Sivous voulez que la Iampedefour soit aJlum6een mode
Sabbat,alIumezIa lampe avantle d_but du modeSabbat.
o Quandle mode Sabbatest en marche,aucun hip de
prSchauffageretentit.
o Tousles messageset les bipssont desactiv_sIomquele mode
Sabbatest actifi
o LeverrouiIlageautomatiquedesportes nefonctionne pas pendant
le modeSabbaL
o Enappuyantsur la touche CANCEL,Ie programmede cuissonest
annuie,cependantla commandoresteen modeSabbat=
o Encas de pannede courant,los foursse remettenten marche en
modeSabbatavec72 heures restantessanscycleen cours=
38

Sole du four
Prot6gezla soledes produitsrenvers6s,en particulieracides ou
sucr6s,ceux-cipouvantd6colorerr6maitvitrifi6. Utilisezdes
ustensilesde Ia bonnedimensionpour 6viter que tesproduits ne se
renversentou passentpar-dessusrustensileen bouittant.Ne plaeez
pas d'ustensiles eu de feuille d'amuminiumdirectement sur la
seinedu four, Veus peuvez mettre des ustensimessur masomedu
four, seumementmursdemacuissen uu grimduns mefour
Grilles de four
Netentez pasde changerJaposition des grilles !0rsque!esfours
SentClauds.
, N'utilJsezpasJesfourspour rangerdesalimentsou desustensiles.
ToutesJesgrilles sent conguesavecun disposJtifde calage.
o IJcomporteune grille et une position.
o Lorsquevoustirez Jagrille du four sup6rJeur
pour v6rJfierou retirer un mets,saisissezJe
bord sup_rieur de Jagrille.
Position des grilles (fourinf6rieur]
NJVEAU5 : Utilisezpour Jacuisson au gall ou celle sur deux grilles.
N_VEAU4 : Utilisezpour lacuisson sur deuxgrilles des g_teaux
6tageset biscuits.
N_VEAU3 : Utilisezpour lacuisson sur une grille de diverses
p_tisseriessur une plaque8 biscuitsou un moule_ gel6e,des
g_teaux& 6tages,tartes auxfruits, alimentscommodessurgel6s.
N_VEAU2 : Utilisezpour le rOtissagede petitespiecesde viande, Ia
cuisson de plats toilettes, de pains,de savarins,de grandsg_teaux
rectangulairesou de tartes _ la creme et Jacuissonsur deuxgrilles
de biscuitset de g_teaux_ etages.
N_VEAUI : Utilisezpour le rOtJssagede gros morceauxde vJande,la
voJaiiJe,IessouffJ6sou geteauxdesanges.
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES:
Deu× grilles : Utilisez Jespositions 2 et 4 pour les g_teaux a 6tages
et biscuits, ou les positions 2 et 5 pour les biscuits,
o IJcomporteune grille RolierGiider_cet unegrille plate=
Depose des grilles :
o Tirezsur Ia grillejusqu'_ ce qu'elle
s'arrete.Soulevezalors le dew_ntet
continuez_ tirer sur la grillejusqu'_ ce
qu'elle soit completementsortie.
o Pourla grille RolJerGJideMe,tirez
ensembleJaglissiereet la basede Ja
grille.
Pour remettre les grilles en place :
o Mettez la grille sur Ie supportde gdJledu four; relevezlegerement
le rebord avant;poussezla grille jusqu'_ ce qu'elle arrive _ Ia
buteed'arr6t; abaissezJ'avantet poussez_ fond clansle four.
Cuisson avec Uagrille RoHerGuide Mc
MO
. Lots de lacuisson sur deuxgrilles, utilisez la grille RolJerGlide
la position sup@rieure,et la grille plate _ la position inf6rJeure=
Demi-griHe aeeessoire
(four inf6deur seulement]
IIexisteune demi-gdlJe,disponiblecommeaccessoire,pour
augmenterIa capacit6du four. Ellese place dans la partie
sup@rieuregauchedu four et permetde
mettreun plat de legumes_ cuire
Iorsqu'unepiece plus importanteest en
train de rOtirsur le nJveauinferieur.
Contactezle revendeurMaytag pour
vousprocurer Ia demi-grille (<<halfrack>0
ou appelezle 1-877-232-6771auxE.-U.
et au Canadapour commander.
39

Four autonettoyant
o IIest norma!quacertamespiecesde la cuisiniSredeviennen_
tres cnaudes Iorsd'un cyclede nettoyage.
o _our 6viter que laporte du four ne subissedes dommages,ne
tentez pas oe I'ouvrir Iorsquele mo_Lock (Verrouillage)est
visible sur Fafficheur.
° Evitezde toucher latable de cusson, les portes,ies hublotset la
zone des6ventsdes fours lots d'un autonettoyage.
- N'utiiisezpas de nettoyantpour four du commercesurle fini du
four ou sur tout autre composantdesfours. Celaabimeraitle
fini ou les composantsdu four.
o NE laissez PASla pierre a caisson/pizza darts le four
durant l'autanettoyage.
L'autonettoyageutilise destemperaturessup6deures8 la normale
pour assurerIe nettoyageautomatiquede latotalit6 du four.
Si Ie four est tr6s sale, il est normal qu'on observela formation de
fum6e ou deflammes durant Ie nettoyage=NettoyezIefour
intervalIesr6guliersplut6t qua d'attendre une accumulation
importantede r6sidus=
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bien adrerla
cuisinepour 61iminerles odeurs normalement6raisesdurant le
nettoyage=
Avant U'autonetteyage
1= EteignezIa lampede four avant le nettoyage=Elle risquerait
sinon,de griller=
2= EnIevezla Iechefrite,tous Iespiats et iesgrilles du four= Les
grilles risqueraientde se d6coIoreret de ne plus glisser aussi bien
apresun cycle d'autonettoyagesi on neles enlevepas=
3= Nettoyezle cadredu four, le cadrede Ia porte,lazone8 rext6rieur
dujoint et autour de rouverturedartsle _ 7====77jF=7
joint deIa porte,_ I'aided'un produit de \
nettoyagenon abrasifcomma BanAmi*
ou d'eau additionn6ede d6tergent. Le
processusd'autonettoyagenenettoie
pasceszones. EIIesdoivent 6tre
nettoy6espour emp6cherlasalet6 de
s'incrusterpendantle cyclede nettoyage. (Lejoint assure
1'6tanch6it6autour de la porte et du hublot du four.]
4. Pour emp6chertout dommage,ne nettoyezpas ni frottez lejoint
qui se trouve autour de la porte du four. Cejoint est con_u pour
6viterles pertesde chaleurpendant le cycled'autonettoyage.
5. Eliminezles rdsidusde graisseou de produits renvers6ssur la
soleavant le nettoyage. Ceciemp6cheIaformation de fiammes
ou de fumdedurant le nettoyage.
6. Essuyezles r6sidussucres et acides,commeles patatesdouces,
la tomateou lessauces_ basede lait. La porcelainevitrifi6e
Les nares de marque des produits de nettoyage sont des
marques d6pos6es des diff6rents fabricants.
40
poss6de une certaine r6sistance aux compos6s acides, mais qui n'est
pas limit6e. EIIe peut se d6coIorer si les r6sidus acides ne sont pas
enlev6s avant de commencer I'autonettoyage.
_Gmarques :
, La tempdrature du four dolt 6tre inf6rieure 8 400° F
(204° C} pour pouvoir programmer un autonettoyage.
, Seule_ent u_ four peat _tre auto_ettoy6 _ la foieo
° La porte des deux fours est verrouill6e Iors de
rautonettoyage de run des fours.
Progra_atiou de l'autouettoyage :
1= Fermezla porte du four=
2= Appuyezsur Is touche Clean(Nettoyage)=
• _Clean>>et _SEt_>(Valide0clignotent
I'afficheur=
Clean
SiIa porte n'est pasferm@edans les 25secondes,[autonettoyage
seraannuleet rheure sarade nouveauaffich6e.
Appuyezsur Iatouche More+ (Plus+]ou Ja
toucheLess- (Mains-)=
• _<MEd>>pour la salet_ moyenne(3 heures]
parait _ raffJcheur=
SiJaporte n 'est pas ferm6e, _<door _>(Porte]parait
I'afficheur=Apr@s45secondes,trois hips
retentiront,rautonettoyageseraannul@et I'heure
serade nouveauaffich@e=
Appuyezsur Iatouche More+ (Plus+]deux fois pour lasaletd
_paisse(4 heures]=
• _HVy>>est affich_=
Appuyezsur latouche Less- (Mains-) deuxfois pour la salet_legSre
(2heures)=
• _ MTE>>est affich_=
LasSlectiondu niveaude salissure_tablit automatiquementla
dureede I'autonettoyage=_ Lock _>clignote _ I'afficheur=
AprSsquatre secondes,I'autonettoyagecommence=
• Le d_comptede ladur_e de rautonettoyagecommence
I'afficheur=
• <_Lock _>parait _ rafficheur et clignoteiusqu'au momentdu
verrouillagedesportes=_Lock _>tastealors allum_=
• _Clean_>paraitra_ I'afficheur=
Pour diff_rer l'autouettoyage :
1= Appuyezsur Iatouche Delayu_e fois pour
le four sup_rieur ou deux lois pour lefour inf_rieur=
• _dLY _>clignote=
• _0:00_>clignote _ I'afficheur=
suite...

2. Appuyez sur lestouches More+ (Plus+] et Less-
(MoJns-]pour entrer madur+e d'attente d_siree.
Ladur@ed'attente peut 6tre programm@ede 10
minutes [00:10]_ 11 heures,59 minutes01:59).
3. Appuyez sur ta touche CteanapproprJependant
que <<dLY>>clignote.
o Los roots<<SEt>>(ValJde0et ,<Clean>>(Nettoyage] (:lean ::
clignotent. .............
Si la porte n'est pasferm@edans Ies25 second@s,
J'autonettoyageseraannul@et I'heureserade nouveauaffich@e.
4. Appuyez sur la toucheMore+ (Pius+] ou la touche
Less-(Moins-) pour entrer Ia dur@ede nettoyage
de Jasalet@moyenne(3 hour@s).
o {<MEd >>(Salet@moyenne,3 heures)@staffich@.
Si la porte n '@stpasfermee, <<door >>(Porte]parait
J'afficheunApr@s45secondes,trois bips
retentJront,I'autonettoyagesera annul@et I'heure
sera de nouveauaffich@e.
Appuyezsur la toucheMore+ (Plus+] deuxlois pour la salete
@aisse [4 heures).
+ <<HVy_>@staffich@.
Appuyezsur latouche Less- (B,4oins-)deuxfoispour la salet@I@gere
(2 heures).
o {<LITE>>@staffich@.
Laselectiondu niveaude salissure@tablitautomatiquementla
dur@ede I'autonettoyage.
AprTsquatre secondes,_ Clean>7+_dLY>7et {_Lock>7paraissent
I'afficheur pourindiquer que lefour est en moded'autonettoyage
differ& Le decomptede la duree d'attentecommence
I'afficheur.
Pendant U'autenettoyage
Quand_ Lock >7parak _ I'afficheur,lesdeux portessentverrouill@es.
Pourne pasabimer les pores, il nefaut pas les forcer quand
{_Lock >7@staffich&
FumTe et odeurs
Lors despremiersautonettoyagesvouspourrezvoir de Ia fumeeet
remarquerdesodeurs. Ceciest normalet deviendra@entueJlement
moinsfrequent.
De la fume@peutse d@gagersile four @sttr@ssaleou si la ISchefrJte
aet@laisseedans le four.
Bruits
La chaleurdans Jefour pout d@clencherdes bruits decontraction ou
de dilatation du metal. Ceci@stnormalet n'abh_epas Jefour.
Apr s U'autonettoyage
Environuneheure apr@sle fin de I'autonettoyage,_<Lock >7disparait
I'afficheur. II est alors possibled'ouvrir les portes.
La sam@t@pout aveir maisseun r@sidugris peudreu×. EnJevez-Je
avecun [inge humid@.S'i[ restede [a saJet&ceJa[ndique que [e
cyclede nettoyagen'a pas@tOassezlong. Cettesalet@restantesera
enJeveeau prochain cycled'autonettoyage.
Si les grilles du four ont _t6 laissTes _ l'int@ieur pendant le
cycle d'autonettoyage et qu'elles glissent real sur leurs
supports, enduisez-les,ainsJque los supports,d'une fine couche
d'huJlevegetal@.
Be fines lignes peuvent apparaitre darts la porcelain@parce
qu'elle a subi chaleur et refreidissement, Ceciest normalet
n'affecte pas le rendementde I'appareil.
U_e decoloratio_ Ma_che pe_t paraitre aprSs l'auto_ettoyage
si des aliments aci_es o_ s_cr_s _'o_t pas ete e_mevesavast
J'a_to_ettoyage. CettedecoJoration@stnormaleet n'affecte pas le
rend@meritde I'appareJL
Qua_d J'auto_ettoyage comme_ce :
+ Lemot _dLY7>s'@teint.
+ Losroots _Clean_>,_ Hours>7,_{Lock >7et la dureede
nettoyageparait _ I'afficheur.
Pour a_uJer J'auto_ettoyage :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
+ Tous les roots disparaissentde I'afficheur.
+ ToutesIes fonctions sent annuIees.
• L'heureapparait_ I'afficheur.
emarqBes - a tonettoyage :
+ Si une porte est ouverte,"door" parait _ I'afficheur que la porte
n'est pas referm@e
+ Si plus de cinq secondess'ecoulententre le momento_ vous
appuyezsur Iatouche Cleanet celui o_ vousappuyezsur Ies
touches More+ [Pius+] ou Less-(Moins-), la programmation
retourneraautomatiquement_ I'affichageprecedent.
• La portedu four se trouveraendommagTesi vousforcezson
ouverturealors que le mot<<Lock >7[VERROUILLAGE)est
encoreaffich@.
41

i
Techniques de nettoyage
° Assurez=vous qu'aueune pattie de ma¢uisinibre n'est alium_e ou
br_lante avant de la manipuler eu de la nettoyer. Ceci pem_ettra
d'_viter br_lures et d_y_ts.
• Po_Jr_viter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez
I'appareil apr6s chaque utilisatlon.
o Apr_s tout d6montage de composants, veillez _ effectuer un remontage
correcL
*Les nomsde marque sontdes marquesd6pos6esdes
diff6rentsfabricants.
** Pour commanderdirectement,composezIe 1-877-232-
6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
P_ECE LLLLLL ¸¸PROCEDURE _ L
L_ebefrite Ne ceuvrez jamais /a _lri//e de papier d'a/uminium; ce/a emp_che /a graisse de cou/er dalls /a /_ehef.dte. et sa griBle
° Recouvrezla I_eheffite et sa grille d'un linge savonneux; laisseztremper pour d6taeher los r6sidus.
• Lavezavec de reau savonneusetilde. Utilisez un tampon _ r6curer pour 61iminerlessouillures tenaces.
° On pout placer los deux composantsde la I@chefritedarts un lave-vaisselle.
Chapeau× de T6tes de br_:_leeramoviMes
bt_leur et br_leurs • Laissezle br01eurreffoidir. Enlevezle chapeau de br['Jleurpour le laver darts de I'eau savonneuseavec un tampon
gaz _ r6curer en plastique.Pour seell_s lestaches tenaces,nettoyez-les avecun tampon r6cureur non abrasif rempli
de savon, ou une crSme de nettoyage pour table de cuisson_ (Piece n° 20000001)_ et une 6ponge.
• N'effectuez pasle nettoyage au lave-vaisselleou darts le four autonettoyant.
Br_leurs _ gaz seeings
• Nettoyezfrequemment. Laissezle br01eurrefroidir. Nettoyezavec du savonet un tampon _ recurer en plastique.Pour les
souillures tenaces, nettoyezavec un tampon savonneux et non abrasif. N'agrandissez pasou ne ddormez pas lostrous.
• Veillez _ ne pas introduire d'eau dans los orifices du brflleur.
, Travaillezprudemment !orsdu nettoyagede I'allumeur. Si I'allumeur est endommag_ ou mouill_, les br01eursde
la table de cuisson ne pourront pas s'allumer.
Grilles des • Lavezlesgrilles avec de !'eau savonneusetilde et un tampon _ r_curer en plastique non abrasif. Pour les souillures
b_:_le_rs - e_ fonte tenaces, nettoyez-lesavec un tampon r_cureur non abrasif rempli de savon, ou une creme de nettoyage pour table de
poreelanis@e cuisson*et une @ponge.S'il reste des souillures, appliquez de nouveau la cr_me pour table de cuisson, recouvrezavec un
essuie-tout humide, et laisseztremper pendant 30 minutes. Frottezde nouveau, rincezet faites s_cher.
• N'effectuez pasle nettoyage au lave-vaisselleou dans le four autonettoyant.
Hor_oge et , Pour utiliser la fonction ((Control Lock _ _errouillage des commandes) pour le nettoyage (page 32).
zone des to_ebes , Essuyezavec un !inge humide et s_chez.N'utilisez pas un agent de nettoyageabrasif susceptible de rayer le fini.
de eomma_de • Los nettoyants pour vitres peuvent _tre utilis_s s'ils sont d'abord pulv_ris_s sur un chiffon. NEprojetez PAS/e
produit direetement sur les touches de cemma_de eu sur /'affieheu_
Bo_tons de . Placezchaque bouton _ la position d'ARRET,et retirer chaque bouton en le tirant.
eomma_de • Lavez,rincez et faites s_cher. N'utilisez pas un agent de nettoyageabrasif susceptible de rayer la finition.
• Faitesfonctionner bfi6vementchaque bd_leurpour v6rifier que le bouton a 6t6 correctement r6install6.
Table de e_isson L'6mailvitrifi8 est du verre !i_ au m_tal par fusion. I! peut se fissurer ou s'_cailler en cas de mauvaiseutilisation. I! est
Tablea_ de r_sistant aux acides, mais pastotalement inattaquable par les acides. Vous devez_!iminer imm_diatement tout r_sidu de
eomma_de _ renversementavec un lingo sec, particuli_rement s'il s'agit de compos_s acides ou sucres.
Email vitrifi_ . Une fois refroidi, lavezavec de reau savonneuse,rincezet s_chez.
° N'essuyezjamais une surface tilde ou chaude avec un linge humide. Ceci pourrait la fissurer ou I'_cailler.
• N'utilisez jamais de nettoyants pour four, d'agents de nettoyage caustiques ou abrasifs sur le fini ext_rieur de la
cuisiniere.
Pa_ea_×, . Une lois los piecesrefroidies, lavez-les _ reau savonneusetiede, rincez et s_chez.N'essuyezjamais une surface
et pore tiede ou chaude avec un !inge humide car cela pourrait abimer la surface et provoquer des brfllures par la vapeur.
Poig_es de porte - • Pour lestaches rebelles, utilisez des agents de nettoyage !_gerement abrasifs comme la p_te au bicarbonate de
Pei_t_re _mai_ soude ou Bon Ami*. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs comme les tampons en laine d'acier ou les nettoyants
pour four. Ces produits rayeraient ou endommageraient la surface de fa_on permanente.
Remarq_e : Ud/isez uo /i_ge ou uo torchon sec pour essuyer /es prod_dts reovers_s, surtout s'_/ssent
aeides ou sucres. La surface peurrait se d_ce!erer ou se teroir si /a sa_et_ o'_tait pas imm_diateme_t
e_ffev_e. Ceeiest particu/i_reme_t important da_s /e eas de surfaces b/a_ches.
42

HuMor
et porte - verre
PROCEDEJRE
o Evitezd'utiliser trop d'eau,qui risquerait de s'infiltrer sousou derriSrele verre.
o Lavez8 I'eau et au savon.Rincez_ I'eauclaire et s@hez. Un produit de nettoyagedu verre peut 6tre utilis6 en le
vaporisantd'abord sur un Iinge.
o N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscompaetampons_r@urer,tained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraient
de rayer teverre.
IntSrieur du four , Ex@utez Ies instructions pr@ent6es aux pages/#0-41 pour I'autonettoyage du four,
Grilles du four
(certains modSIes}
Nettoyezavecde I'eausavonneuse.
Eliminezlessouillurestenacesavecune poudre de nettoyageou untampon _ r@urersavonneux.Rincezet s@hez.
SilesgrilIessont laiss@sdanslefour pendantI'autonettoyage,elIessed@olorentetpeuventneplustr@ bienglisser.
Si ceci se pro@it, appliquezparessuyageun peu d'huile v6g6talesur la grille et sessupportsen relief
pourfaciliter Ie mouvement,et enlevezI'ex@sd'huile.
, N'UT,IUSEZ PAS DE PRODUITSDE NETTOYAGECONTENANTDU YAVELLISANT.
, N'UTIUSEZ PAS DE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRAStfSo
, ESSUYEZTOUJOURSDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACIERLOftS DU NETTOYAGE.
, Nettoyage joumaJiedsaJet8 legate -- EssuyezavecI'undes produitssuivants: eau savonneuse,vinaigre
bIanc/eau,produit de nettoyagepour verre et surface Formula409"ou un produit sembIabb pourverre - avec un
lingesoupb et une @onge. Rincezet s@hez.Pourpolir et enbver Ies marquesde doigts, faire suivre par une
vaporbation de MagicSpraypour acier inoxydabb_(Piecen° 20000008]*_.
, Salet_ mod6rSe/6paisse -- EssuyezavecI'un des produitssuivants : Bon Ami*, SmartCIeansePou Soft
Scrub_- _ I'aided'un linge souple oud'une @onge humide. Rincezet s@hez.Lestachesrebeflespeuvent6tre
enlev6esavecun tampon Scotch-Brite_ humidifi6 et en frottant dans le sensde la texture. Rincezet s6chez.Pour
retirer les marqueset redonnerdu lustrefakessuivre par une pulv6rbation de produit pour acier inoxydabb
MagicSpray*.
, D_.coloration -- Avec un chiffon doux ou une @onge humide,passezdu nettoyantpour acier inoxydabb
Cameo*.Rincezimm6diatementet s6chez.Pour retirer Ies marqueset redonnerdu lustre,fakes suivre par une
pulv6risationde produit pour acier inoxydabieMagic Spray_,
Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marquesd@os@s des diff6rents fabricants.
_ Pourcommander directement, composer le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8@8au Canada.
43

Portes de four
- Ne gnmpezpassur [a porte dufour ouver_eou ne [ui imposez
pas une chargeexcessive.Cecipourralt provoquerun
uascu_ementde la culsln_ere,le bris des reties ou(les
blessurespour [a personneconcernee
- N'essayezpas d'ouvdr ou defermer les por[es et ne me[tez pas
lefour en marcnetant que[es porzesne son[ pas bien remises
en Dace.
- Ne placezjamais [esmarn_ou lesdoigts entre bs cnamiereset
[ecadre avantdu tour. Les brasde charnierede la 3ortesent 8
ressortet se rabattentviobmmen[ con[rela cuisiniere,risquam
de bbsser [esdoigts, s'Hsregoiventaccidentellementun coup.
Les deux portes de four sent amovibbs.
Extraction :
1. Unelois la cuisinierefroide, ouvrezla portejusqu'_ la premiere
positiond'arret (environ 10cm [4 po]}.
2. Saisissezla porte de chaque cote. Ne soulevezpas la porte par
[a poignee.
3. Tirez vers Ie haut sans saccadesiusqu'_ ce que la porteait passe
les brasde charniere.
Protection des hubiots :
1. N'utilisezpas de produitsnettoyantsabrasifscommedestampons
recureren laine d'acier ou des produits de nettoyageen poudre
qui risqueraientde rayer leverre.
2. Ne heurtezpas[e hubiot en verre avec un ustensiie,un article de
mobiiier,un iouet, etc.
3. Ne fermezpas la porte du four avantque les grilles ne soient en
placedarts[e four.
Toutedegradationdu hubiot de verre - rayure,choc,tension,etc. -
peut affaiblirsa structure et augmenter le risquede bris _ une date
uiterieure.
Lampe du four sup rieur et du
D@[anchez[a cuis!n!ereavantde ten!placer I ampou!e,
t Assurez:vousque leCabochonet ['ampoulesent froids avantde
lestoucher.
Reinsta[[ation :
1. Saisissez[a porte de chaque cote.
2. A[ignez [es fentesde [a porte et [esbras de charniere.
3. FaitesgIisserla porte sur lesbras de charniereiusqu'_ ce qu'elle
reposecompietementsur [escharnieres.Poussezsur [es coins
superieursde [a porte,de fagen ace qu'eiie soit peussee_fond
sur les charnieres.Laporte nedoit pas avoirI'air de travers.
Remarque : La fermeture des portes d'une cuisiniere neuve
peut sembler 6tre resiliente. Ceci est normal et diminuera
avec le temps.
Pours'assurerle remp[acementde ['ampoulepar une ampoub
appropri@,commandez-iaaupres du service-clientsde Maytag.
AppeIez[e 1-877-232-6771auxE.-U.et [e 1-800-688-8408au
Canadaet commandez['article referencen° 74009925,ampoule
ha[ogene.
Pour rempJacer JesampouJes du four :
1. Debranchezla cuisiniere.
2. Unelois b four froid, saisissezb rebord du couvre-ampouledu
bout des doigts.Enbvez-teentirant dessus.
3. Enievezsoigneusementla vieille ampouleen latirant tout droit
du socle enceramique.
4. Poureviter d'endommagerl'ampouleneuveou de diminuersa
dur@, ne latouchezpas avec les deigts ou les mainssans
protection.Tenez-taavecde ressuie-toutou un linge. Enfoncez
tout droit les brochesde ['ampouledarts[es petitstrous du socle
en ceramique.
5. Remettezle cabochonen ['enclenchanten place.
6. Rebranchezlacuisiniere.RemettezI'herlegea ['heure.
44

Pieds de r6glage de i'aplomb 06placement d'un appareil
Assu[ez-vous que Vgndes pieds r6gJablesde I:arri#reest b[en
engag6dang le d[spositifSp6cialde stab[l[sat[onfourni avecla
cuisini_re.Ceiu[-ciemp6che[acuisini_re de bascu[er
accidenteHement,
Los raccordspourappareiis_ gaz utiiis6ssur cet apparei[ne sont
pas con9uspour des d6p[acements%quents. Une lois ['appareii
install6,NE med6piacez PAS de fa_on r6p6t6epour [e nettoyerou
[e changerde place.Sicet apparei[doit 6tre d6m6nag6et/ou eniev6
pour 6tre r6par6,suivez[a m6thoded6crite dans [es instructions
d'instai[ation.Pourtoute information,prenezcontactavec[e service
[a clientelede Maytagau 1-800-688-9900aux E.-U.ou au
1-800-688-2002au Canada.
I[ faut que [e piedarri6rede [a cuisini_re soit engag6 dans [a bride
antibascuiementpour que [acuisinierene puisse basculer
accidente[lemenL
L'APLOMB
Raccordement 6[ectrique
Lea appareils n6cesaitant une amimentation
61ectrique comportent une fiche _ trois
hroches raise _ [a terre qui doit 6tre branch6e
directement dans une prise de 120 volts
trois cavit6s et correctement raise _ [a torte.
D4,brancheztoujourst'appareitavantd'y faire
de I'entretien,
La fiche _trois brochesmise _ la terre fournit une protection contre
los d6charges6lectriques.NECOUPEZPAS N_ENLEVEZLA
BROCHE DE TERRE DU CORDON D ALIF_ENTAT_ON.
Si [a prise ne comporteque deux cavit6s,n'est pas raise_ [a terre ou
n'est pasappropri6e,mepropri6taire de m'appareima ma
responsahimit6de faire rempmacermaprise par ane prise _ trois
cavit6s correctement raise _ materre°
45

J
PP,OBLEME SOLUTION
Pour mapmupartdesprobm_mes + V6rifiezque les commandesdu four sont correctementr6glees.
observes, essayez d+abordee + V6rifiezs+le four est bJenraccord6au circuit electrique+
+ hlspectez/r6armezle disjoncteur+Inspectez!remplacezlesfusibles+
+ Wrifiez ralimentation61ectr+queou de gaz+
Un bremeurde sudane ne + V6rifiezque rappareil estcorrectementraccord6_ Iasource d'61ectricit_.
+ D6terminezsi I'alimentation61ectriqueest interrompue(fusiblegrilJddisjoncteurouvert).
+ WrJfiezque rallumeur est secet qu'il 6metdes 6tincetles.Lebr0leur ne peut s'aJJumersi
I'allumeurest endommag6,souill6ou mouill6.SiI'alIumeur ne g6nerepasd'6tincelles,ramenez
le bouton de commande_ laposition OFF(ARRET).
+ Orificesdu br01eurobstru6s.
La mampede four eUou m'hormoge , L'ampouleestddectueuse ou real serr6e.
+ La Iampede four nefonctionne pas pendant I'autonettoyage.
+ Le four peut 6tre en modeSabbat.Voyezpage38.
Fmammesnon uniformes. , Orificesdu br01eurobstru6s.
La flamme du br_lear s'_loigne • Assurez-vousqu'un ustensJlereposesur Jagrille.
des orifices°
Les rSsallats de Is caisson • V6rifiezque Iatemp6ratures61ectionn6eest correcte.Assurez-vousquelefour estpr6chauff6
different de eeu× da quand cetaest pr6cis_dans la recette.
+ D6terminezsi I'6ventdu four est obstru6. Voyezson emplacementpage38.
+ Assurez-vousque la cuisini6reest d'aplomb.
+Les r_gJagesdetemperaturevarientsouvententreunfour neufet lefour qu'i! rempJace.Avec
I'_gedesfours, latemperatureest souventd6caleedansun sensou danaI'autre.Voyezpage
36pour obtenirIesinstructionssur Ier6glagedeJatemp6raturedesfours. Remarque : II n'est
pas recommand6de r6gler la temp6ratures+cela concerneune ou deuxrecettesseulement.
+ UtiJisezIesbonsustensiles.Lesustensilesfonc6sdonnentun brunissementdecouleurfonc6e,
leaustensilesbrJllants,un brunJssementplus clair. Pourd'autres informationsau sujet des
ustensiles,voyezIa brochure_<Lacuissonsimp+ifiee>_.
+ Wrifiez laposition desgrilles et des ustensiles.Veillez_ laisserun espacede 2+5_ 5 cm
[1 _ 2 po) entre les platset les paroisdu four.
, ContrOlezI'utilisationde feuille d'aluminiumdartsIefour. Ne recouvrezjamaiscomp+_tement
unegrille du fouravecde Iafeuille d'alurninium.Piacezunpetitmorceaude feuilled'ahminium
sur Iagrille sous Ie plat pour recupSrerIesmati_resrenversees.
Lea aliments ne griiient pas + V@rifiezlaposition de grille. Les alimentssont peut-etretrop prochesdu brOleur.
eorrectement oa dSgagent • Le papier d'aluminium a_t_ real utiJJse.Ne garnissezjamais Jagrille de JSchefrJteavecde Ja
beaano_p de f_m_e, feuille d'aluminium.
• EnlevezI'excSsde graissesur Ia piScede viandeavant lacuissonau gril.
• Utilisation d'une lechefritesouiJI_e.
• Prechauffezle four pendant5 minutesavantde placer le plat dartsle four.
• Portedu four ferrule durant Ia cuissonau griJ.
ImpossibilitO d'autonettoyage + D_terminezqueFappareiln'apas_teprogrammepourunautonettoyagedifferS.Consultezles
pages40-41.
+ Wrifiez que la porte estferrule.
+ Wrifiez s+Jacommandeesten modeSabbat.Voyezpage 38.
, Lefour estpeut _tre _ unetemp6raturesup_rieure8 400° F (204° F).Latemp6raturedu four
dolt 8tre inferieure_ 400° F (204° F) pour pouvoirprogrammer un cycled'autonettoyage.
46

PRGBLEME SOLUTION
Le four nese nettoie pas o Untemps de nettoyageplus long peut 6tre n6cessaire.
eorreetemento o Vous n'avezpas 6limin6 avant I'autonettoyageles accumulationsexcessivesde r6sidus,
particulierementles r6sidusd'aIimentsacidesou sucr6s.
La porte du four nese d6verrouille o L'Jnt6rieurdufourest encorechaud.Pr6voyezenvironune heurepourque le fourse refroidisse
aprSsun cycled'autonettoyage.IIest possibled'ouvrJrla porteapresladisparitiondu message
_Lock >>de rafficheur.
• Lescommandeset la porte sont peut-6treverrouilI6es.ConsultezIa page 32.
Be m'humidit6se retrouve sur me o Ceciest normalavecdes aliments8 teneur _tev6een humidit6.
hubmotou de mavapeur s'_chappe o Trop d'humJdit6a 6t6 utiJis6pour nettoyer[e hubiot.
de m'_vent.
Odeur forte ou fum_e m_g_re , Ceci est norrnaI pour une cuisin[_re neuve et disparait apr_s quelques utilisations. Un
la raise en marehe du four° autonettoyage6timineraIesodeurs plus rapidement.
o La raiseen marched'un ventilateur d'extractionaide _ enteverfum6eet odeuL
• Saiet6importantesur IasoIe. Executezune op6rationd'autonettoyage.
Codes d'anomalie o <<Bake>>ou<<Lock>>peutclignoterrapidementpourvousavertird'une erreuroud'un probi_me.
or a problem. Si tel est le cas, appuyezsur la touche CANCEL. Si les roots <<Bake >>ou
<<Lock >>continuent_ ciignoter, d6branchezI'appareiI. Attendezquetquesminutes,puis
rebranchezrappareiLSile clignotement continue,d6branchezI'appareilet appelezun
r6parateur.
o Siles salet6ssont importantes,un excSsdefiammes pout conduire _ rapparition d'un code
erreur pendantI'autonettoyage.Appuyezsur la touche CANCELet iaisserle four refroidir
compl6tement,enlevezI'exc6sdesalet6,puis relancezrautonettoyage.Si le code d'anomalie
reparait,contactezun r6parateurautoris_.
Des bruits se font entendreo o Lefour peut faire diff6rentsbruits 16gers.Vouspouvezentendre JesreJaisfonctionner
et s'arr6tent. Ceciest normal.
o La chaleurdans le four puis le refroidissement,peuventd6clencherdesbruits decontraction
ou de dilatationdu m6taI. Ceciest normalet n'endommagepas I'appareiJ.
• Lefour peut 6tre en modeSabbat.Voyezpage38.n'ya pasdehipset
m'affieheurne murehe pas.
47

48

Garantie cemplbte d'une annbe
Pibces et main-d'_uvre
Durant urre periode d'rrrr {1:) art a comp[er
de [a aa_e de J'achat initial au detail tou[e
pl_ce qui se rev_lerait defectueuse aans oes
conditions lormales €usage menager sera
reparee ou remplacee gratu[tement.
Residents canadiens
Lesgaranttescl-dessuscouvremun appareii
install6au Canadaseu_ements'il a 6te agree
par Jesagencesde test habilitees [verification
de laconformite 8 une normenatJonaledu
Canada},sauf si I'appareila ete intioduit au
Canada_ I'occasiond'un changememae
residenceaes Etats-UnJsversle Canaaa.
Garaetie limitee hers des Etats-
Unis et du Canada - Pieces
seulement
Penaan[un [lj an _ compeerde la da-[ede
I'achatinitial au adtait,[ou_epi_cequl se
reveleraitddectueuse dartsaes conditions
normalesd'usagemenagersera repareeou
remplacdegratuitement(pieceseuJemen0;le
proprietaJredevra assumer_ouslesau[res
frais, y compdsfras de main-d'oeuvre,de
depiacement,de transpoR,de kflometrageet
de diagnostic, le cos echdant.
Lesgarantiessp4cifiquestbrmul4esci-dessus
sorrcles SEULE$que/e fabriearrtaccorde.
Cettegalarrtievousconfutedesdroits
juridques spedtiquese_vouspouvez
_!galementjouir d'autresdrrrits,variabiesd'urr
_tat a/'autre.
Ne sent pas ceuve s par ces
1. Lesdommagesou derangementsdus _ :
3.
4.
5.
garanties ."
a. Mise en service,livraisonou entretieneffectuesincorrectement.
b.Touterdparation,modification,alteration et tout reglagenon autorisespar
Iefabdcant ou un technicien autorise.
c. Mauvaiseutilisation, abus,accidentsou utilisationderaisonnabIe.
d. Intensit6de courant,tensionou alimentation61ectriqueincorrecte.
e. Reglageerroned'une commande.
Lesgarantiessent nulIessi Iesnumerosde sedeoriginaux ont 6t6 enlevesou modifies
ou encore s'il est impossiblede les lire.
Ampoules.
Produitsachetespourune utifisationcommercialeou industrieile.
Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou deserviceapres-venteencouruspour
Iesraisonssuivantes:
a. Pourcorriger Ieserreursd'installation.
b. Pourinstruire I'utilisateur_ I'utilisation approprieedu produit.
c. Letransport de rappareiljusqu'au centrede service.
Lesdommagesconsecutifsou indirects causespar une personnea Iasuite d'une
inobservationde ces garanties.Certains6tats ou provincesnepermettentpas
I'exclusionou Ia limitation des dommagessecondairesou indirects;par consequent
leslimitationsou exclusionsci-dessuspeuventne pass'appliquer _w_trecas.
Si J'interventien d'u r parate r est
Contactezledetaillantchezqui rappareila et8 achet& ou contacter Maytag
ServicesSM/service_ Ia clientelede Maytag au 1-800-688-9900aux E=-U=ou 1-800-
688-2002au Canada,pour obtenir les coordonneesd'une agencede serviceagreee.
° VeiIIez_ conserverla facture d'achat pourjustifier de Ia validitede Ia garantie.Pour
d'autres informationsen ce qui conceme IesresponsabJIitesdu proprietaire a 1'egard
du servicesous garantie,voyezIetexte de Ia GARANTIE.
Si le d6taiIlantou I'agencede serviceapres-ventene peut rSsoudrele probleme,
ecrivez_ Maytag Servicess_,attention CAIW Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN
37320-2370ou telephonezau 1oseeo688o990e a_× E._Uoo_ 1o800oesso2ee2 aa
Carrada,
Lesguides d'utilisation,les manuetsde serviceet lesrenseignementssur Jespieces
sent disponiblesaupresde Maytag ServicessM,service_ la clientelede Maytag.
_@marqB@8 :
Lorsde tout contact concernantun probl_me,foumissezI'hfformationsuivante:
a. Nora,adresseet numerodetelephone du client:
beNumero de modeteet numerode sdriede I'appareii;
coLesnoraet adressede votreddtaillantou du centrede service:
doDescriptionclaire du problemeobserve:
e. Une preuved'achat (resu decaisse}.
49

MAYI'AG
Estufa a Gas
con Homo [}obOe Maytag
Serie 'Precision Touch' 750
...................... _
Tabla de
lnsttucciones Umpottantes
sobre Seguridad ................... 51-54
Cocci6n en maCubierta ....... 55-56
ControHes
Quemadores Sellados a Gas
Cocci6n en el Homo ............ 52'-63
PaneHde Control
Horneado
'Cook & HoM' (Cocinary Mantener Cdiente_)
'Dday' (Diferir)
'Keep Warm' (Mantener Cdiente)
Asado
Parriflas dd Homo
Guidado y Limpieza ............. 68-69
Homo AutoHmpiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ..................... 20=71
Puertas. Ventaniflas y Luces de los Homos
DesinstalaciOn de un Electrodom6stico a Gas
Localizaci6n y Soiuci6n
de Avetias .............................. 22=23
Garantia y Setvicio .................... 75

Jnstalador: %r favor deje esta gu[a junto con e! ebctrod0m@tic0.
Consumidor: POr laver lea y COnServeesta gala para rdetencia
NOmero de Modelo
N0mero deSerie
]_800-688_2002 en Canad_
lnstrucciones Generames
Para asegurar emfuneionamiento correcte y seguro dem
ebctrodom_stieo: EIebctrodom6stbo debe seninstaBdo
debidamente y puesto a tbrra per un tecnbo caigbado, No
intente ajustar, repara o reempBza ninguna pbza deI
ebctrodom6stico a menos que se recombnde espec#bamente
en esta guJa,Todas Ins otras reparadones deben ser hechas per
un tecnico caiifbado, Haga que eI instdadol b muestre la
ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y come cerrada en
case de emergencia, Siempre desenchufe el ebctrodom6stico
antes de realiza reparaciones
En nuestro continuealvin de mejorarla calidady rendimiento de
nuestros electrodom@tic0s,puede que sea necesariomodificarel
elect[0d0rn_stbosin actua zar estagu[a.
Pare #pfermad6rJsebre servicie, yea ?apa'##la 2'5.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_indestinadas a cubrir todas
hs posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir, Se
debe ejercer sentido com0n, precauci6n y cuidado cuando se
instab, se redice mantenimiento o se haga funcionar el
ebctrodomestico,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones que
usted no comprenda,
Reconozca UosSimboUos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
Si la infermaei6n presente en esta gu_a no se si gue
con e×actitu& puede eeurrir un incendie e e×plesi6n
que pedria eausar daSos a la prepiedad, lesienes
#ersenales e mamuelte°
- No almaeene e use gaselina u etres gases y
liquidos inflamables eerca de este e cualquier otto
eleetredem_stieo.
SI SIENTE OLOR A GAS:
, No intente encender ningdn electredem_stiee.
. No toque ningtan interrupter el_etriee.
. No use ning_n tel_fene en su vivienda.
. Marne inmediatamente a su preveeder de gas
desde el tel6fene de un ,Jeeine. Sign ins
instrueeienes de su #reveeder de gas.
o Si no puede Ioealizar a su proveedor de gas.
Ilame al departamente de bernberes.
- La instalaei6n y reparaeienes deben set
efectuadas per un t_eniee califieade, una agencia
de reparadenes e el preveeder de gas.
LOSescapes degas pueden ocurrir e_ su S!stemay causar
una s!tuaci6n p@gros& Puedeque los escapes de gas no
puedan sel; detectados 0nicamente p0r e! olor a gas, Los
pr0veedores de gas recomieudan ]a adquisic]6n e instalaci6n
de un detector de gas aprobado per el UL t_st_le!o y 0selo
de acuerdo con Ins instrucciones del fabdcante,
PODRIANcausar bsiones personaies graves o morta!es.
ATENOION i Pe!ig[os o p[_cticas no segum s que PODRiAN
causar lesiones personaies menos groves.
Lea y sign tudas Ins instrucciones antes de asar este
eleetrudum_stieo para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque electrico, bsiones personabs o da_io al
ebctrodom_stico come resuRado de su use inapropiado, Utilice
este ebctrodom@tico soBmente para el prop6sito para el cual
ha side destinado seg0n se describe en esta guia,
51
o TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y OAUSAR LES_ONES
o INSTALE EL DISPOS_T_VO
ANTIVUELCO PROViSTO CON LA
ESTUFA
, S_GATODAS [AS INSTRUC'
,C_ONES
ADVERTENC!A: Para redueir emriesgo
de que el eiectredom_st!co se vuelque
debide al use in_ebide e a la sebreearga de las
puer_as _e los homes, el mis_e debe estar fijade Per
un dispesitive antivuelce debidamente instalade=

Paraverifbar si eI dbpositivo est,1debidamente instdado, mire
debajo de B estufa con una Iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveBdores traseros este debidamente
enganchado en la ranura deI soporte, EI dbpositivo antivuebo
asegura eI tornillo nivelador trasero aI piso cuando esta
debidamente enganchado, Verifique este disposidvo carla vez
que la estufa sea movida,
Para Evitar Da es a Causa de
un lneendie e Hume
Asegurese de que se hayan retirado redes los materiabs de
empaque deI ebctrodomOstico antes de su use,
Mantenga el _rea drededor del ebctrodomestico libre y
exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si el ebctrodomestico est,1instdado cerca de una ventana, se
debe evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores,
NUNOA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, El aire
caliente del respiradero puede encender los articulos
infiamabbs y aumentar la presiOn en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar,
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calory pueden ser dtamente infiamabbs, Evite
su use o su dmacenamiento cerca del ebctrodomestico,
Muchos pi_isticos son afectados per e[ calor, Mantenga los
pldsticos alejados de las piezas del ebctrodomdstico que se
puedan entibiar o calentar, No deje articulos de pl_istico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido,
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar articulos en los
armarios que estdn directamente sobre la estufa, Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos solo @ben contener
articulos que no se usen frecuentemente y que estdn seguros
en un area en la que estaran expuestos al calor de un
electrodomOstico, Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para algunos articulos tales come los liquidos
volatibs, los limpiadores o los aerosobs,
En Case de lneendie
Apague el ebctrodomestico y la campana de ventilaciOn para
evitar que hs llamas se dispersen, Apague las llamas y luego
encienda la campana para expubar el humo y el olor,
• En ia eubierta: Apague e[ fuego o [a [lama en una sartdn
con una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA levante o mueva una sartdn en llamas,
• Erl los Homes: Apague el fuego o la llama del homo
cerrando Bs puertas de los berries,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate de
sodio, un producto quimico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama,
Seguridad para los Ni os
sobre e! mismo pueden SUff!r bsi0nes graves,
NUNCA deje a los ni_iossolos o sin supervision cerca del
electrodomOstico cuando est6 en uso o este caliente.
N[JNCA permita que ios ni_os se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodomOstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe ensdiar a los ni_iosque el electrodomOstico y los
utensilios que est_n en 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de
los ni_ios peque_ios.Se les debe ensdiar a los ni_ios que un
electrodomOstico no es un juguete. No se debe permitir que los
ni_iosjueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.
lnformaeiOn sebre su
52
NUNCA uselas puertasde este electrodom(_sticocomo peldaHio
o aslento ya que el ebctrodomestico se puede volcar, y causar
lesiones graves.
NUNCA use este ebctrodomOstico como caiefactor de area
o para ebvar la temperatura de la habitaciOn. Esto puede
causar envenenamlento pot monoxido de carbono y el
sobrecalentamiento del homo.
NUNOA cubra nmguna rendija, agujero o canal en la parle
inferior del homo o cubra la rejiiia completa con materiaies
tales como el papei de aiuminio. Esto evita que ei aire fiuya
a travOs del homo y puede causar anvenenamlento pot
mon0xido de carbono. El papel de aiuminio tambiOn puede
contener el caiory producir un nesgo de incendio.
N[JNOA obstruya el flujo dei aire de combustion y de
ventilaciOn cubdendo Bs entradas o salidasde aire dei homo.
Estopuede restringir el acceso del aire a los quemadores y
causar envenenamlento pot mon0xido de carbono.

E[resp[radero de[ homo se encuentra debajo de[ protector
trasero,
Ev[tetocar e[ area de[ resp[radero m[entras e[ homo est6
encend[do y durante var[os m[nutos despues de haber[o
apagado, AIgunas partes de[ resp[radero y de[ area que 1o
rodea se caHentan 1osufidente como para causar
quemaduras, Despu_s de apagar e[ homo, no toque e[
resp[radero o e[ area que 1orodea hasta que haya ten[do
sufidente t[empo para enfr[arse,
Otras superfides que pueden estar caHentes[nduyen [a
cub[erta, [as superfides que est4n d[r[g[das hada [a cub[erta,
e[ resp[radero de[ homo, [as superfides cercanas a [a abertura
del respiradero, las puertas de los homos y [as areas que las
rodean, y las ventanflhs de los hornos,
No toque un foco de homo caliente con un paso h,3medo ya
que se puede romper, Si el foco se rompe, desconecte el
suministro el6ctrico al electrodomestico antes de retirar el foco
para evitar un choque el_ctrico,
No utflice la cubierta o los homos como areas de
dmacenamiento para alimentos o utensflios de cocina,
[nformaci Sn de Seguridad
sobre la Cocci 5n
Siempre coloque el utensflio sobre el quemador superior antes
de encenderlo, AsegOrese de saber cu41 perflla corresponde al
quemador superior que va a utflizar, Asegurese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido, Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensflio para evitar exponerse a
[a llama,
S[empre ajuste [a llama de[ quemador superior para que [a
m[sma no se ext[enda mas a[[_ide[ borde inferior de[ utensil[o,
Una llama exces[va es pe[[grosa, ma[gasta energia y puede
daffar e[ e[ectrodomest[co, e[ utens[[[o o los armar[os que se
encuentran sobre [a cub[erta,
NUNCA deje aHmentos coc[n4ndose sin superv[s[6n,
especialmente cuando utflice ajustes de temperatura altos o
cuando fria en aceite, Los derrames pueden causar humo, y
los derrames de grasa se pueden encender, Limpie los
derrames de grasa tan pronto como sea posible, No use un
ajuste de calor alto para cocinar durante tiempos prolongados,
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior
o en los homos, La acumulaci6n de presi6n puede hacer
reventar el envase y causar lesiones personales graves o
da_os al electrodomdstico,
Usetomao[[as secos y gruesos, Los tomao[[as hOmedos
pueden causar quemaduras por vapor, Nunca use patios para
secar platos u otros articulos similares como tomaollas ya que
53
pueden arrastrarse sobre [a superficie ca[iente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las _iezas del
electrodomdstico,
SJempre perm[ta que el ace[te ut[[[zado para freir se enfrie
antes de mover o man[pu[ar e[ utensil[o,
No perm[ta que e[ ace[te para coc[nar u otros mater[ales
[nflamab[es se acumu[en en e[ e[ectrodomdst[co, en [a campana
de ventflac[6n, en e[ resp[radero o en [as areas cercanas a estos,
L[mp[e [a campana de ventflack_n frecuentemente para ev[tar
que [a grasa se acumu[e en [a m[sma o en e[ fi[tro, Cuando
flamee a[[mentos debajo de [a campana, enc[enda e[ vent[[ador,
NUNCA use ropa fabr[cada con mater[ales [nflamab[es o ropa
ho[gada o de mangas [argas para coc[nar, La ropa se puede
encender o se puede enganchar en [as man[jas de los utens[[[os,
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando los homos est6n frios, Deslice las parrillas
hacia afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas
secos y gruesos, Siempre evite introducir sus manos en los
homos para colocar o retirar alimentos, Si se debe mover una
parrilla mientras la misma est4 caliente, use un tomaollas seco,
Siempre apague los homos al terminar la cocci6n,
Tenga cuidado cuando abra las puertas de los hornos, Permita
que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el
a[imento,
ADVERTENCiA SOBRE AUiVIENTOS PREPARADOS: Siga las
instrucciones del fabricante, Si un envase de pl4stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
daffan de alguna manera durante la cocc[6n, elimine el alimento
y el envase, Elalimento puede estar contaminado,
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la parte
inferior de los homos, Estopuede crear riesgos de choque
eldctrico, incendio o da_os al electrodomdstico, Use el papel de
alumin[o solamente como se [ndica en esta guia,
[nformaci6n de Seguridad
sobre los Utensilios
Use utensi[ios con fondos pianos y manijas que sean f4ci[es de
sostener y que se mantengan frias, Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar f4cilmente o con
manijas sueltas, Tambi6n evite usar utensilios, especialmente
utensilios pequdios, que tengan manijas pesadas, ya que los
mismos pueden perder su estabilidad y volcarse facilmente, Los
utensilios que son pesados cuando contienen alimentos tambidn
pueden ser peligrosos al moverlos,
AsegQrese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames, El tamaffo del utensilio
es especialmente importante cuando fria en aceite, AsegOrese
de que el utensilio sea del tamaffo adecuado para la cantidad de
alimento que va a cocinar y para el burbujeo del aceite,

Para minimizar hs quemaduras, eI encendido de materiabs
infiamabbs y los derrames por eI contacto acddentaI con eI
utensiiio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes, Sbmpre gire hs manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera deI ebctrodomesdco, y no hacia la
habitad6n donde puedan ser f_dimente dcanzadas o
goipeadas por ni_ios pequdios,
Nunca deje que un utensiiio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar la cubbrta y eI utensiiio,
Siga las instrucdones deI fabricante cuando utilice bobas para
hornear,
SoBmente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_imico,
ceramica porceBnados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al repentino
cambio de temperatura, Siga las instrucciones del fabricante
del utensilio cuando use vidrio,
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
ebctrodomdstico se hart comprobado usando utensilios de
cocina convencionabs, No use ninguJndispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia,
No use cubiertas para los ebmentos superiores, parrilBs para
cubiertas o sistemas adicionabs de convecci6n para hornos,
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Litilde los
componentes de este ebctrodom6stico,
lnformaci6n de Seguridad
sobre maLimpieza
Apague todos los controbs y espere basra que las piezas del
ebctrodomestico se enfrien antes de tocarBs o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemadores o las _ireasque Bs rodean
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
Limpie el ebctrodomestico con cuidado. Tenga cuidado si
utiliza un paHioo esponja mojada para limpiar derrames en
una superficie caiiente para evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se
aplican a una superficie caliente.
Homes Auto i piantes
Antes de iniciar el cicio de autolimpieza en uno de los hornos,
retire la asadera, las parrillas del homo y cualquier otro
utensilio del mismo y limpie los derrames excesivos para evitar
humo, llamas o llamaradas innecesarias,
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante un
ciclo de autolimpieza, Pot Io tanto, evite tocar la cubierta
durante un cicio de autolimpieza,
Aviso y Advettencia
lmportantes sobre Segutidad
La Propuesta 65 de Ia Ley sobre Seguridad y ContaminaciOn deI
Agua Potabie det Estado de California de 1986 (Caiifornia Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 198@exige que el
Gobernador de Caiifornia pubiique una iista de ias sustancias
que segOn ei Estadode California causan c_ncer o da[ios ai
sistema reproductor, y exige que ios negocios adviertan a sus
clientes de la exposiciOn potencial a tales sustancias.
Los usuarios de este ebctrodom6stico quedan advertidos que
la combusti6n de gas puede resultar en una exposici6n de bajo
nivel a algunas de las sustancias publicadas tales como el
benceno, el formddeh{do y el hollin debido primordialmente a
la combusti6n incompbta de los combustibles de gas natural o
gas licuado (LP). Los quemadores ajustados adecuadamente
minimizan la combusti6n incompbta. La exposici6n a estas
sustancias tambi6n puede ser minimizada proporcionando una
ventilaci6n adecuada de los quemadores hacia el exterior.
Los usuarios de este ebctrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el cido de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias publicadas, induyendo el mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventihndo el homo adecuadamente al exterior durante el cido
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el ebctrodomestico.
AVmSOmMPORTANTERESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS: Nunca mantenga a los pajaros dom_sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan
Ilegar los humos de la cocina. Los p_ijaros tienen un
sistema respiratorio muy sensitivo. Los vapores
producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden set perjudiciales o morales para los p_ijaros.
Los vapores que despiden el aceite de cocina, la grasa y
la margarina sobrecalentados y la vajilla antiadherente
sobrecalentada pueden tambi6n ser perjudiciales.
Limpie uJnicamentelas piezas que se indican en esta guia, No
iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es esenciai
para obtener un sellado herm6tico, Se debe tener cuidado de
no frotar, da_iaro mover ia junta, No use iimpiadores para
hornos de ningOn tipo dentro o cerca de ninguna pieza del
54
Conserve Estas lnstrucciones
para Referencia Futura

@
Ajustes de Ca[or Sugeridos
[
'Low' (Bajo): Use este ajuste para cocinar
aiimentos a fuego lento, mantener aiimentos
caiientes y para derretir chocolate o
mantequi!la. Parte de la cocc[6n puede
reallzarse en el ajuste 'LOW' (Bajo) s[ e!
utensiiio est_ cubierto. AsegOrese de que [a
llama sea estable.
OFF
@
®
Lostamaffos intermediosde Ias llamasse usan
paracontinuar [acocci6n.El aiimento no se
cocinar_m_s r_pidamenteen un ajuste mayor
queen un ajuste quepermita mantenerun
horror lento.El agua hiervea la misma
temperaturaya sea quese est6 haciendohervir
r_pidao [entamente.
'High' (Alto): Useesteajusteparahacer hervir
un ffquido o para alcanzarlapresiOnde cocciOn
en una oliaa presi6n.Siemprereduzcae[ ajuste
a un calor m_sbajo cuandolos [iquidos
comiencena herviro cuandolos aiimentos
comiencenacocinarse.
Controies Superiores
+ S[ [a llamase apagadumnte la coccidn,apague el q.Jemador.
S+detectaun fuerte o[ora gas, abra una vemanay esperec+nco
mmutosantesde vo[vera encen(_eret quemador.
o Aseg0resedeque todos los controIessupenoreses_n en [a
pos+ci0n'OFF' (Apagado] antesde summ+s[rargasa laestufa,
- NUNOAtoque la cubierta hastaque se hayaenfnado.Algunas
de las piezasde !aCUDterm.en especialairede(_ormelos
quemaaores,estar_ntibias o cahentesdurante[a cocc[6n.Use
tomaollaspar_ protegersus manos.
Encendido sin Piioto
TAPA DEL QUEMADOR
Elencend[dosin pi[oto e[im[na[a
necesidaddetener una [uzphoto
encendidaconstantemente.Carla
quemadorsuperior cuentacon un
encendedorde chispa.Tengacu[dado
cuando Hmp[eel _rea a[rededor
de[ quemadorsuperior.
Sie[ quemadorsuperior nose
enciende,verifique si el
encendedorest_rote,sucio o mojado.
BASEDELQUEMADOR
Periiias de Centre[ de los
Eiementos Super[ores
Useestos controIesparaencender[os quemadoressupedores. Una
seIecciOninfinita de ajustesde caIorest_disponibIeentre 'Eow'
(Bajo) y 'High' (Alto). Estasperi[laspueden co[ocarseen
cuaiquieradeestos ajusteso entreel[os.
Losgrdicos que se encuentranjunto a cada peri[ia O O
identifican elquemadorque dicha perilla controla.Por
ejemp[o,e[ grdico a [a derechamuestrael quemador _ O
de[anteroizquierdo.
Ajuste de los Contro[es:
Eltamaffoy tipo de utensilioafectael ajuste de calor.Paramayor
informaciOnsobre los utensiIiosy otros factores que afectanlos
ajustesde[ calor,consuItee[ foIleto "La CocinaF_cir'.
1. Co[oqueun utens[[iosobre [a rejillade[ quemador.
+ La llama de[quemador puede eIevarseo parecerque se
encuentraseparadade[ orificio si e[ utensiIio no se coIoca
sobre [a rejilla.
2. Oprimay glre la peri[[ahacla[a [zqu[erdahasta[a posiclOn'Light'
+ Escuchar_el sonidode una chispay el quemador
se encenderZ [Todoslos cuatro encendedoresemitir_n
chispascuando cuaiquierperiIia est6en [a posici6n'Eight').
3. Despu6sdeque el quemadorse encienda,gire [a peri[Iahastae[
ajustede [a llama deseado.
+ El encendedorseguiraemitiendochispashastaque
[a perii[apase[a posici6n'Eight' (Encender}.
4. Despuesdecocinar,gire [aperii[a a [a posiciOn'OFF'(Apagado).
Retireel utensi[[o.
Funcionamiento durante
una Fa[[a Ei6ctrica
CuandoenciendalOSquemad0ressuperiores,aseg0resede que
todos los contro[esest6nen [a posici6n+OFF!(gpagado)+
Enciendala ceri[laprimeroy s0st6ngalasobreel quemadorantes
de gim[ la peri[[aala posie[On+Light' (Encender}.
1. Sostengaunacerilla sobre el quemadorque deseeutllizar.
2. Oprimay gire la perilla lentamentehasta la posicl6n'Eight'
3. Cuandoel quemadorse encienda,ajuste[a llamaai nivei
deseado.
55

#
Para evitar que macubierta se descoiore o se
La instaBci6no deslnstaBci6ninadecuadade IasrejilIaspuedepicar
o rayar la cubierta.Tambi@puedehacer que los utensiliosno
quedenestabbs sobre las rejiIBs.
+ Limpie Iacubierta despu6sde cada uso.
+ Limpie losderrapaes_cidoso azucaradostan pronto como se haya
enfriado Ia cubierta,ya que estosderrapaes
__ puedendescolorar la porcelana.
_A diferenciade Bs estufascon quemadores
_#_ normaIesde gas esta cubiertano se Ievantani
W se Ne mtente levantar In
puede
remover.
SF cubierta per idnguna raz@l°
Quemadores SeHados
Lasbasesde los quemadoresselladosde st+estufaest_nfijados a la
cubiertay no est_n disefiadosparaser removidos. Debidoa que los
quemadoresest_n seiladosa la cubierta,los derramesno se
escurrirSndebajo de Ia cubierta.
Sin embargo,la basedel quemadordebelimpiarsedespu6sde cada
uso.Elconjunto de Ia tapa del quemadorse puederetirar fl_cilmente
parala limpieza.(Veala p_gina 68 paralas instruccionesde
limpieza.]
Lastapasde los quemadoresdeben estar eoJoeadasde manera
apropiadaen la basedel quemadorparaque el mismofuncione
correctamente.
quemador de Alto
Suestufa cuentacon un quemadorde altavelocidad de 16.000BTU*y
se encuentraen la posiciOndelanteraizquierdade Ia cubierta. Este
quemadorproporcionaunamayorveloc+dadde cocci@ quese puede
usarpara Ilevarel agua r@idamenteal hervory para cocinar grandes
cantidadesde alimentos.
quemador de Cocci6n a Fuego
Lento* (modelos sebctos}
Este quemador se encuentra en la posiciOn trasera derecha.
El quemador de cocciOn a fuego lento proporciona una llama
de menor potencia para cocinar salsas delicadas o para
derretir chocolate. Et quemador de cocciOn a fuego lento
proporciona una llama de menor potencia para cocinar salsas
delicadas o para derretir chocolate,
*La poteneia va,@cuando se usa gas L£
Rejimmasde ruesquemadores
Lasrejillas debenestar en Ia posiciOncorrectaantes de la cocci@.
BajeIas rejilIassobre la estufade maneraque las barras
correspondany que laspatasde goma ubbadas en las cuatro
esquinasde la rejillase asbnten en las mamascorrespondientes.
56
No haga funcionar mosquemadores sin un utensilio sobre ma
rejilla, Emacabado de porceiana de marejilla puede picarse sin
un utensilio que absorba emcamorde mammamademquemadoro
Tengacuidado cuandoagite alimentosen un utensilioquese
encuentresobre la rej+Ila.Las rejillastienen un acabadoliso para
facilitar su limpieza.ElutensiIiosedes+izar_si nose sostienesu
mango.Estopuede provocarderrapaesde alimentoscalientesy
rbsgos de sufrir quemaduras.
A pesarde que IasrejiIIasson duraderas,las mismasperder_ne!
briIIoy/o se descolorar_npot lasaltas temperaturasde las Ilapaasde
gas.
Un quemadorajustadode maneracorrectay con orificios
limpiosse encender_aI cabode pocossegundos.Siest_
usandogas natural la Ilamaset8 azuI con un cono interno
azuI osouro.
Si [a llamade[ quemadores amariliay ruidosa,[a mezcia
aire/gaspuede ser incorrecta.P6ngaseen contactocon un
t@nico de sewicio para ajustar la llama.{Losajustesde [a
llama no estSncubiertospor la garantia.}
Con el gas LP es aceptab[eque laspuntas de lasllamassean
@eramenteamariilas.Estoes normaly no es necesario
realizarajustes.
Con algunostipos de gas,es posibleque escucheun
golpeteo cuandose @ague ei quemadorsuperior. Estees un
sonido normai defuncionamientodel quemador.
Si la perillase gira r@idamentede 'High' (Alto) a 'Low'
(Bajo}+ es posibleque la llamase apague,especiah]lentesi
el quemadorest_ if[o. Si estoocurre, gire ]a perillaa Ia
posici6n'OFF' (Apagado}, esperevariossegundosy vuelva
a encenderel quemador.
La llama debe set ajustadade maneraque no se extbnda
m_sall_ del bordeinferior del utensilio.

Panel de Control
A B C
/ ( Bake )
Keep
D
Broil
Upper Oven
x\
Lower Oven Bake
Keep
/
/
E F G H [ J K
Elpane!decontrol est_ diseffadoparauna programaoi6nsenciHa=El[ndbador visualdetparle[decontrol muestrala hora de[ d[a,e!tempodzador
y [asfunobnes de[homo+El pane[de control que semuestra[nduye[ascaracteffsticasqueson espedficasdecada modeb=(ElestHopuedevanar
dependbndo de[ modelo=}
A
B ¸
C ¸
E
G
_z
H
'Bake' (HorneaO
'Keep Warm'
[Mantener
Caiiente}
'Broil' O_,sar)
'Clean' [Limpieza)
'CANCEL'
(Anu[ar}
'Delay' (Diferir)
'Cook & Hold'
(Cocinary
MantenerCaliente}
'Timer'
O-emporJzadoO
'Clock' (Reloj}
'OvenLight'
[Luz deI Horno]
'Less-' [Menos-) o
'More+' [M4s+}
Usepara horneary asar a la parrilla.
Usepara manteneralimentos
cocinados calientes en el horno.
Usepara asary para dorar.
Usepara programar el ciclo de
auto[impbza.
Anu[a todas [as funcbnes exceptoel
temponzadory el re[q.
Programael homo para comenzar
e[ horneadoo [a auto[impiezademanera
diferida.
Horneadurante un tiempo predefinido y
[uegomantienee[alimentocaIientepor 1
hora.
Programael temporizador.
Usepara programar la hora del dia.
Usepara encendero apagar[a [uz de[
homo.
Programao cambia el tiempo o Ia
temperaturadelhomo. Programaelasado
en 'HI' (Alto} o 'LO' [Bajo}
Furtciortamiertto de las Teclas
Opnmalateda deseada.
OpnmaIatecla 'More+' (Mas+} o 'Less-' (Menos-}para pmgramar
el tiempo o Ia temperatura.
Escuchar_unaserial sonoracadavez que se optimauna tecia.
Escuchar_dossefialessonorassi huboun error en la programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu@de oprh-nirla tecB 'More+'
(M_s+} o 'Less-' {Menos-},se guardar_e! tiempoo la temperatura
programada.Si pasanm_sde30 segundosentre laactivaciOnde
unatecla de funcidny la activaciOndelatecla 'More+' {lV14s+)o
'Less-' (Menos-},la funci6nser_canceladay el indicadorvisual
mostrar_e!
Elre!oj puedeajustarsepara desplegarla horadel d[aen un formato
de 12o 24 horas. El reIojse programaen la f4brJcaparael formato
de 12horas.
Para cambiar el reioj ai formate de 24 horas:
1, Optimay mantengaoprimidas [astecias
'CANCEL'de[ homo superiory 'Delay' (DiferiO
durante variossegundos.
2. Optima [atecIa 'More+' {M_s+} o 'Less-'
(Menos-] parase[eccionarel ajustede 12 o 24
horas.
3. Ajuste [a horade[ aliasiguiendo[as siguientesinstrucciones.
Para ajustar eJ reloj:
1. Optima [atecla 'Clock' (Reloj).
+ Losdos puntos (:} desteliar4nen e[ indicadorvbuaL : ..............
2. Optima [atecIa 'More+' {M_s+] o 'Less-' (Menos-]
paraprogramar[a hora de[ d[a.
+ Losdos puntosseguir4ndesteHando. ....
3. Oprima la tecB 'Clock' [Reloj}nuevamente o espere m_+:
cuatro segundos.
+ Losdos puntosdejar4n de desteiiar.
Cuandose conecta[a corrienteei6ctdcao despu@de una
interrupciOnei@trica, [ahora de[ aliadespiegadaen e[ momentode
[a interrupci6ndestellar_ien e[ indicadorvisual
Paramostrar [a horade[ d[a mientrasotras funcionesde tiempo
est6nactivas,oprima [atecla 'Clock' (Reloj}.
57
cont.

Lahera de[ dfa no puedeser cambiadacuando e[ horno hayaside
programatic parahomear, para un cicio de autotimpieza,para una
funciOndiferida o para tafunciOnde Cocinary MantenerCatiente.
Para anumaremdespmiegue de mahera demalia:
Si usted deseaque [a hera detd[a no se
muestre:
Oprimay mantengaoprimidas[astectas
'CANCEL'(Anutar)de[ bornesuperiory 'Clock'
(Retoj)durante variessegundos.La hera de[d[a
desaparecer_det indicadorvisual
Cuandose ha anuladoel desplieguede la hera de[ d[a, oprima [a
tecla 'Clock' (Reloj)para mostrar[a heradel d[a brevemente.
Para restahmeeer emdespmiegue de mahera demalia:
Optimay mantengaoprimidas [asteclas 'CANCEL'(Anula0 dei
homo superiory 'Clock'(Reloj)durantevariessegundos.La heradel
d[a reaparecer_en el indicadorvisual
Eltemponzadorpuede programameentre un minute (1:00}y 11
betasy 59 segundos (11:59).
Eltempodzadorpuede usarseindependientementede cualquierotra
actividad. Eltemponzadortambi@npuede ser programadomientras
otrasfuncionesest6n activas.
Eltemporizadornocontrola e[ homo.
Para programar emtemperizador:
1. Optima [atec[a 'Timer' 0-emporizado0.
• '0:00'se desplegaraen el indicadorvisual
• 'Timer'(Temporizado0deste[[ar_en el
[ndicadorvisual
2. Optima[atecJa'More+' [M4s+) o 'Less-'
{Menos-) hastaque ei tiempodeseadosedesp
liegueen el indicadorvisual
• 'Timer'(gemporizado0seguir4desteilando.
3. Optima[atecia 'Timer' 0-emporizado0nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
• Elconteo regresivocomenzar4.
• ElOltimominutedel conteo de[ temporizadorse mostrar_
en segundos.
4. AI finalizar el conteo,escuchar4tressefialessonoras[argas.
Para anumar el temperizader:
1. Optimay mantenga oprJmida[a tecJa'Th_aer' (gemporizado0
durantetressegundos. O
2. Optima[atecJa'Th_aer' 0-emporizado0y ajuste e[ tiempo a '0:00'.
gioquee del Centre[ y de [as
Puertas de los Homes
Eltecladoy [aspuertas de los homespueden bloquearseparamayor
seguridad,[impiezao para evitar su use no autorizado. Lasteclas
dejar_nde funcionar cuando est6nbloqueadas.
Si e[ homo esta enfuncionamiento,loscontrolesy las puertas no
podr_nser bloqueados.
La hera actual del d[a permanecer_en el indicadorvisual cuandose
b[oqueenel teciado y las puertas.
Para bioquear ambas puertas: --dANCF[_
Oprimay mantengaoprimidaslastecias 'CAN-
CEU(Anula0 del hornosuperiory 'Cook & HoW
(Cocinary MantenerCaliente)durantetres
segundos.
'Lock' (BIoqueado)destellaen el indicadorvisual mientrasse
b[oqueanambaspuertas.Unavez que est6nbloqueadas'Lock'
(Bioqueado)dejar_ de desteliar.
'OFF'(Apagado)se desplegar_durante 10segundoscadavez
que se optima unatecia.
Para desbmequear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidaslastecias 'CANCEL'[Anuia0 del
homo superior y 'Cook & HoW (Cocinary Mantener Ca[iente)
durantetres segundos.
'Lock' (Bioqueado)deste[lar_y [uego desaparecer8del indicador
visual
'OFF' (Apagado) se despliega en el indicador visual per
varies segundos mientras se desbloquea la puerta.
Nora: Elteclado y [as puertasde los hornos no pueden
bloquearsesi latemperaturade[ borne es igual o mayorde 400°F
_204°C),
C6digos de FaRas
'Bake' (Hornea0o 'Lock' (BIoqueado)pueden destellar raipidamente
en el indicadorvisualpara advertirie de aig0n erroro problema. Si
'Bake' (Hornea0o 'Lock' (BIoqueado)destelianen el indicador
visual, oprima[a tecia 'CANCEL'[Anuia0. Si 'Bake' (Homea0o
'Lock' (Bioqueado)contin0an desteliando,desenchufeel
eiectrodom6stico.Esperevariesminutesy vuelvaa enchufario.Si el
hldicadorvisua[sigue deste[lando,desenchufeel electrodomesticoy
[lamea un agentede servicioautolizado.
Ajuste de[ Nivem de Sorddo
Elajustede f_bricadel sonido es el nivel intermedio('MEal'),pete
puedeser cambiadoa bajo ('Lo') o alto ('HI'). Paracambiar el ajuste:
1. Optimay mantengaoprimidas [asteclas 'More+' [Mas+) y
'CANCEL'(Anula0 superiordurante tres segundos.Escuchar_
una serialsonoray el nivel desonido actua[ ('Lo'. 'MEd' o 'HI') se
desplegar_en el indicador visual.
2. Oprima la tecla 'More+' (M_s+) paraaumentar el nivelde sonido
o latecla 'Less-' (Menos-) parareducirlo.
58

3. Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si no se oprime Iatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' [Menos-)
dentrode Ios siguientes30segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Cambio de la Temperatura
entre °F y °C
Elajustede f_bricade la medidade temperaturaes Fahrenheit.Para
cambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidashs teclas'Bake' [Hornea0y
'CANCEL'[Anula0 superioresdurantetres segundos. Escuchar_
unaseriaIsonoray el ajusteactual [°Fo °C[}se desplegar_en el
indicadorvisual.
2. OptimaIatecla 'More+' [M_s+) o 'Less-' (Menos-)paracambiar
entre °Fy °C.
3. Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si no se oprime Iatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' [Menos-)
dentrode Ios siguientes30segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
2. Seleccionela temperaturadeI homo. La
temperaturadeI horno puedeprogramarseentre
170°F{77°C}y 550°F(288°C}.Oprimau oprimay
mantengaoprimida Iatecla 'More+' (M_s+} o
'Less-' (Menos-}.
+ '350°,se desplegar8en el indicador visualcuando se
optima la tecla.
+ Oprimalatecla 'More+' (M_s+} paraaumentarla
temperatura.
+ Oprimalatecla 'Less-' (Menos-} parareducir la
temperatura.
3. Optima latecla 'Bake' (Hornea0 nuevamenteo esperecuatro
segundos.
+ 'Bake'(Hornea0 dejar_de destellar y se iluminar_ en el
indicadorvisual.
+ 'Preheat'[Precalentamiento}se iluminar_en el indicador
visual.
+ '100°' o Iatemperaturaactualen °Fse desplegar_ien el
indicadorvisual La temperaturaaumentar_en incrementos
de 5°F(3°C}hastaalcanzarla temperaturaprogramada.
Restauraei6n de mosAjustes
de F briea
Sepuede restaurarel control a Iosajustespredefinidosde f_brica.
Pararestaurarlos ajustesde f_brica:
1. Optimay mantenga oprimidaslas teclas'KeepWarm' [Mantener
Caliente}y 'CANCEL'{AnuIar}durantetres segundos.Escuchar8
unaseriaIsonora _inicay 'dEF' (Ajustede F_brica}se desplegar8
enel indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' [M_s+) paraseleccionarIosajustesde
f_brica. 'cLr' (Restaura0se desplegar_enel ind+cadorvisual.
3. Esperequatrosegundosparaguardarel ajuste de f_brica.
4. Si no se oprime Iatecla 'More+' [Mas+} o 'Less-' [Menos-}
dentrode Ios siguientes30segundos,el control regresar8al
ajusteexistente.
Programaci6n de
Funciones Homo Superior
e inferior
Para hornear:
1. OprimaIatecla 'Bake' {Hornear}correspondiente Bake
al horno que deseeusar. .............
+ 'Bake'{Hornear}destellar_ en et ind+cadorvisual
+ '000°' destellar8en el indicadorvisual.
4. Permitaqueel homo seleccionadose precalienteentre 8 y 15
minutos.
+ Cuandoe+homo alcanzalatemperaturaprogramada,
escuchar_unaseriaisonora larga.
+ Paramostrarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamiento,oprima la tecla 'Bake' (Hornea0.
Paracambiarla temperaturadei hornodurante e!
precalentamiento,oprima la tecla 'Bake'(Hornea0 una vez y
vuelvaa programarIatemperatura.
5. Coloqueel alimentoen el horno.
6. Verifique eI procesode cocciOnat habertranscurrido el tiempo
m[nimode cocciOn. Cocinedurante un mayortiempo si es
necesario.
7. Cuandotermine lacoccidn, oprJmaJatecJa (CANCF_
'CANCEL'[Anular).
8. Retireel alJmentodel horno.
Diferenc+as en e_ Hemeado entre st+
Home Usado y Une Nueve
Esnormal observar algunasdiferencias en el tiempode homeado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn "Ajuste de la
Temperatura del Homo" en la p_igina 63.
59

Notas sobre eUhomeado:
o Deje un espacio de par memends V_pamgada(1,3 cm:}
entre el utensilio o cacerola y el elemento superior del
homo superior. No se recomiendael usede utensiliospara
pan,torta de _ngeIo fianesen el homo superior.
No usetemperaturasinferioresa Ios 140°F(60°C}para
mantenerIa comidacaliente o a los 200°C(93°C}paraIa
cocciOn.Per razonesde seguridad de losalimentosno se
recomiendausartemperaturasinferiores.
Paracambiarla temperaturadet horrid durante IacocciOn,
oprimaIa tecla 'Bake' {Homea0 y a continuaci6n latecla
'More+' (M_s+} o 'Less-' (MenDs-}hastaobtener la
temperaturadeseada.
Cuandoprenamientecon una piedra de homeur/pizza en em
homo superior, no progrume una temperuturu superior a
los 8000[:(204°C). Para usar piedras de hornear/pizza a
temperaturas superieresamos4oe°F(208°0)enemhome
superior, comoquemapiedruen emhomo despuSs de ma
sepal sonora de precalentamientoo
Si se [e oividaapagar e[ horno,e[ mismose apagar_
autom_iticamentedespuesde 12 horas. S[ deseaapagarel
Mode Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea[a p_gina63.
Param_issugerenciasde horneadoy asado,veael folleto "La
CocinaF_c[[".
'Cook & Hemal'(Cocir|ar y
Mantenet Camiente}
LafunciOnCocinar y Mantener Caliente le permite hornear
durante un tiempo predeterminadoseguidode un ciclo de unahera
de Mantener Caliente.
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantener
Caiiente:
1. Oprimala tecla 'Cook & HoW (Cocinary Mantener Caliente)unu
vez parael hornosuperior o dos votes parael homo inferior.
o 'Bake'(Hornea0y 'HoW (MantenerCaliente)desteliar_nen el
indicadorvisual
o '000°' desteliar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturade] homo. Latemperatura ....
del borne puedeprogramarseentre 170°F[77°0]y
550°F(288°C]_Oprimay mantengaoprimidala
tech'More+'(M_s+]o 'Less-'[Menos-]_
o OprimaIatecia 'More+' (M_s+) paraaumentar
latemperatur&
o OprimalatecIa 'Less-' (MenDs-}parareducir la temperatur&
3. Oprimalatecla 'Cook & HoW (Cocinary Mantener Caliente}
nuevamenteO esperecuatro segundosparaguardarlos tiempos
de cocciOn.
o 'Time'(Tiempd)destellar_en el indicadorvisual.
• '0:00'destellar_en el indicadorvisual.
4. Programe[acantidadde tiempo quedeseahornear oprimiendo
latecla 'More+' (M_s+} o 'Less-' {MenDs-). Sepuede programar
un tiempo entre 10minutes {00:10}y 11 horasy 59 minutes
01:59}.
• 'Bake'(Hornea0,'Preheat'(Precalentamiento)y 'HoW
(MantenerCaliente)se iluminarSnen el indicadorvisual.
• Eltiempo de cocciOncomenzar_a contar.
• '100°,o Iatemperaturaactual del homo en °Fse desplegar_en
el indicadorvisual.
Cuando emtiempo de cocci6n haya terminado:
• Escuchar_tresso,ales sonoras,
, 'Bake' (HorneaOse apagar&
, 'Hold' [Mantener Caliente)se encender&
Despu6s de una hera de MANTENER CALiENTE:
• E[hornose apagar&Escuchar_tres sefia[essonoras.
Para anumarmafunci6n de Cocinar y Mantener
Camienteen cuamquier memento:
Oprimala tecia 'CANCEL'(AnuIar). Retireel
alimentodel homo.
Funci6n de Cocinar y
Mantener Ca iente Diferida
NO Use!a funci6n de horneadodl[eddo para prepararalimentos
f_icllmentepemcederos_a[¢scomo losproductos [_cteos,la came
de cerdu, de aveo mariscos,
Cuandouse lafunciOn'Delay' (Diferir), el hornocomenzar8a
funcionara otra heradel dFa.ProgrameIa cantidad de tiempoque
usteddeseaesperarantes de encendere! homoy el tiempo de
cocciOn.El horno comenzar_a calentarsea la hera seleccionaday
cocinar_duranteei perFodode tiempo programado,y luego
mantendr_eI alimentocaliente per una hera.
Sepuede programarun tiempodiferido entre 10 minutes {00:10}y
11betasy 59 minutes (11:59}.
Para programar u_ cic_o de homeado diferido:
I. Oprima [atec[a 'Delay' (Diferir)una vez para
programarel bornesuperioro dos veces para
programarel homo inferior.
• 'dLY'y '0:00' destel[ar_nen e[ indicadorvisual.
6O

,_,i!ilji_i_i_i!_i!_i!_i!i_ii_!!!iiiiiiiii!!iii!iiiiiiii:i:!:!:!:!i!i!!__
2. Optima Ia tecla 'More+' {M_s+}o 'Less-' (Me,los-[}
paraajustar lacantidadde tiempo que desea
diferir el ciclo de Cocinary Mantener Caliente.
Mientras'dLY' est6 destellando:
3. OptimaIa tech 'Cook& Hold' (Cocinary Mantener
Caliente}.
+ '000°' destellar_en el indicadorvisual.
+ 'Bake' (Hornea0y 'Hold' (MantenerCaliente[
destellar_nen el hldicadorvisual.
4. Optima Ia tecla 'More+' o 'Less-' paraprogramarla temperatura
deseado.
• 'Bake' destetlar_enel indicadorvisual.
• Despu6sde variossegundos,'0:00'y 'Time' 0-iempo[
destellar_nen el hldicadorvisual.
• 'Bake' y'Hold' permanecer_nencendidos.
5. OprimaIa tecla 'More+' ou 'Less-' para programareltiempo de
cocciOn.
• 'Time'destellar_en el indicadorvisual.
• Despu6sde variossegundos,el tiempo diferido comenzar_a
contar.
• 'dLY', 'Bake' y 'Hold'se desplegarSnenel hldicadorvisual.
'Keep Warm' (Mantener
Estafunci6n sirve para mantenerlos alimentoscalienteso para
calentarpanesy platos. ...............
Para usar mafunci6n Mantener Camiente: Keep
1. Oprima latecla 'KeepWarm' 0_qantenerCaliente}
una vez parael homo quedeseeusar.
+ 'Warm' {Calenta0destellar_en el indicador
visual
• '000°' destellar8en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturapara Mantener Caliente.
Latemperaturade lafunci6n Mantener Caliente
puede programarseentre 145°F(63°C}y 190°F{88°C).Optimay
mantengaoprimida latecla 'More+' {M_s+} o 'Less-' (Menos-}.
• '170°' se desplegar_cuandose oprima Ia tecla.
+ Optima latecla 'More+' [M_s+} paraaumentar la temperatura.
+ Optima Iatecia 'Less-' {Menos-) parareducir Iatemperatura.
'Warm' {Calenta0y Iatemperaturase desplegar_nen e!
indicadorvisualcuando la funciOnMantener Caliente est6 activa.
Cuando e! tiempo diferido haya terminado:
, 'dLY' se apagar&
+ Eltiempo de horneadoy latemperaturase desplegar_nen el
indicadorvisual
• 'Bake' y 'Hold' se iluminar_inen el indicador visual.
Cuande el home se enciende:
• Eltiempo de horneadocomenzar_a contar.
+ 'dLY' se apagar&
+ 'Bake'y +HoWpermanecer_nencendidos.
Para anular la funei6n: (CAN(:F_
OprimaIa tecla 'CANCEL'[Anular).
+ Todas lasfuncionescontadaso no del horno ser_nanuladas.
+ Lahora deldia reaparecer_en el indicadorvisual
Notas:
No use Ia funciOnde horneadodiferido para art[culos que
requieranque el homo se precalientetales comolastortas,
lasgalletasy el pan.
No use estafunciOns+el homo ya est_caliente.
Para anular la funci6n Mantelet Calie_te:
1. Opnma latecla 'CANCEL'(Anula0.
2. Retireel alimento del horno.
otas sobre a te er Ca ie te:
. Paraobtener lamejor calidad de losaiimentos,nolos mantenga
calientespor m_sde 1o 2 horas.
. Paraevitarque los alimentosse sequen,c0bralosholgadamente
con papelde aluminio o con una tapa.
. Pare camentarpa_e¢iHos:
- ct_bralosholgadamentecon papel de ahminio y colOquelosen
el homo.
- optima las teclas 'KeepWarm' y 'More+' por 170°F(77°C).
- calientedurante 12a 15 minutos.
. Pam eamentarpmatos:
- coloque 2 pilas de hasta4 platoscada una en el horno.
- optima Ias teclas 'KeepWarm' y 'More+' por 170°F(77°C).
- calientedurante 5 minutos,apagueel homo y deje los platos
en el mismodurante 15 minutos m_s.
- s61ouse platosque se puedanusaren hornos:verifique con el
fabricante.
- nocoloquelos platoscalientessobreuna superficiefr[a,ya que
loscambiosde temperaturapuedenhacerquese agrieteno se
rompan.
61

Asado (homo superior solamente}
Para asar:
1. Optimala tecla 'Broil' (Asa0....
o 'Broil' {Asa0y 'SEt'(Programa0destellarSnen el indicador
visual.
2. Oprimalatecia 'Autoset' {Autoajuste}una vez paraasar en el
ajuste'Hi' (Alto} o dos veces paraasaren el ajuste'LO' (Bajo}.
o 'Hi' {Alto} o 'LO' {Bajo}se desplegar_nen el indicadorvisual.
o Seleccioneel ajuste'Hi' (Alto} (550°Fo 288°C}paraasado
normal Useel ajuste 'LO' (Bajo} {450°Fo 232°0} paraasara
bajatemperaturalos alimentosque requieran un mayortiepapo
de asadotal come lacame de ave.
3. Elborne se encender_despu6sde cuatro segundos.
o 'Broil' {Asa0y 'Hi' (Alto} o 'LO' (Bajo} permanecer_n
encendidos.
4. Paraobtener undorado @time, precaJbnteel quemadorde asar
durantecinco minutos antesde colocareJalimento.
5. Co[oqueel aJimentoen eJhomo. Cbrre Japuerta deJhomo.
6. Lamayoffade JosalJmentosdebenvoJtearseunaveza [a mitad
deltbmpo de cocci@s.
7. CuandoeJaiimentose hayacocinado,oprima [atecla 'CANCEL'
(AnuJa0.Retire el aJimentoy [a asaderade[ homo.
• Lahora de[dia reaparecer_en e[ indicadorvisual
Notas sobre e[ Asado:
Paraobtener mejoresresultadosal asar, useuna asaderade dos
pbzas.
Usee[ ajuste'Hi' (Alto} paraasar [amayoffade losaIimentos.
Usee[ ajuste'LO' (Bajo} cuandoase aIimentosque requieran
mayortiempo de cocci@ para permitir que quedenbbn cocidos
sin dorarsedemasiado.
Lostiempos deasado puedenset m_s largoscuandose asa en
el ajuste de temperatura'LO' (Bajo}.
Nuncacubra el insertode [a asaderacon pape[de aiurninio.El
mismoevitaque [a grasase drene hacia la asaderaque se
encuentradebajo.
Elasadose puedereaiizaren [a parriIiadel homo o se puede
retirar la parriIIay coIocar[a asaderaen la parte inferior del
horno,
Sipasan m_sde 30 segundosentre [a activaciOnde latecIa
'Broil' (Asa0y [a activaciOnde latecIa 'More+' {M_s+} o 'Less-'
{Menos-}, e! borneno quedar8programadoy el indicadorvisual
mostrar_eldespiiegueanterior.
La mayoriade [osalimentosdebenvoItearsea la mitad del
tiepapode asado.
Paraque el aIimentoquededorado/socarradoen el exteriory
semicrudoenel interior,es posibIeque sea necesarioreducir el
tiempode cocci@ ene( primer [ado.
Paraobtener sugerenciasy temperaturasde asadoadicionaIes,
consuIteel foIbto "La CocinaF_cil".
Tab[a de Asado + Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de cinco minutos.
* I
AUMENTOS , POSiC[ON AJUSTE • (M[NUTOS)*+
Oame de res
Rbte, 1" (2,5acm} de grueso,
Hamburguesasde 4 oz (113 g} de3/4"
(1,91cm} de grueso (hasta12hamburguesas}
Hamburguesasde 4 oz (113 g} de3/4"
(1,91cm} de grueso (hasta6 hamburguesas}
Pommo
Piezasde pechugacon huesoy peilejo
Pescado
Rbtes
Rbtes, 1" %54 cm} de grueso
Cerdo
Chubtas, 1" (2,54cm} de grueso
Pan non A]o
1" (2,54cm} degrueso
en [a parrilia
parte inferiorde[ homo
en [a parrii[a
parte inferior del homo
parte inferior de[ homo
parte inferior de[ homo
en [a parrii[a
parte inferior de[ horno
'Hi'
'Hi'
'HI'
8 - 14 (t6rmino medio}
15- 19 {bien cocido}
12- 15 {bien cocido}
'LO' 25- 35
'LO' 8 -11
'LO' 10- 15
'Hi' 18- 25
'LO' 1 - a
Cuandoase pescado,rode el insertode [aasaderacon aceite de cocina.No vo[teelos fiietes de pescado.
**Lostiempos de asadosonaproximadosy puedenvariardependiendode[ grosordel aIimento.Voiteela camea la mitadde[tiepapode cocc[@s.
62

Apagado Autom tico/Modo
Los hornosse apagar_nautom_ticamentedespu6sde 12horassi los
deiaencendidosaccidentahTlente.El homo debe set
pregramado para hemear antes de programar el
Apagado Autom_ticoiModo Sab_tico.
Para anular el apagado autom_tico despuSs de 12
horas y permitir que el homo funcione
continuamente durante 72 horas:
1. Programeel horno parahomear (yea la pSgina59}.
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla'Clock' [Reloi}
durantetressegundos.
• 'SAbbAth'*se desptegar_en el indicadorvisuaIy destetlar_
durantecinco segundos.
• 'SAbbAth' permanecer_desplegadocontinuamentehastaque
se @ague o hasta alcanzareI I[mite de 72 horas.
• 'Bake' (Hornea0tambi@ se mostrar_si se est_horneando
mbntras el hornoest_ en Modo Sab_tico.
TodasIasdem4sfuncionesEXCEPTOELHORNEADO
{Temporizador,Mantener CaIiente,Autotimpbza, etc.]se
bioquear@duranteel Modo Sab_tico.
Para anumar emhomeado durante emMode Sab_tico:
OprimaJatecla 'CANCEL'(Anular].
• 'Bake' (Hornea0y Ia temperaturadel hornode
saparecer4ndeJindicadorvisual
• 'SabbAth'se despbgar4 en el indicadorvisual
• 'Time'_Tiempo}desapareceradeJindicadorvisual
Para anumar emMode Sab_tico:
1. Optima Iatecla 'Clock' (Relo})durantetres
segundos.
• 'SAbbAth'desteilar_durante 5 segundos.
• Lahora del dia reaparecer_en el indicadorvisual
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bAth
2. Desp@sde72 horas,el Modo Sab_ticohabr_terminado.
• 'SAbbAth'destellar_durante 5 segundos.
• Lahoradel d[a reaparecer_en el indicadorvisual.
Ajuste de Temperatura
Lastemperaturasde los homos se pruebancuidadosamenteen [a
f_bricapara asegurarsu precisi6n. EsnormaIobservaralgunas
diferenciasenel tiempo de homeadoo doradoentre un homo nuevo
y uno usado. A medidaque se usan lasestufas,la temperaturade
loshomos puede cambiar.
Ustedpuedeaiustar Ia temperaturadel homo si consideraque el
mismo noestahomeando o dorandocorrectamente. Paradecidir
c@nto debecambiar Iatemperatura,ajusteIa misma25°F04°C]
m_saita o m@ baja que la recomendadaen Ia recetay homee. Los
resultadosdel homeado de pruebale dar_n una mejor ideade
c@nto debeajustar latemperatura.
Para ajustar matemperatura demhomo: Bake
1. Opnma latecla 'Bake' (Homea0apropiada. ..........................
2. Programe550°F(288°C}oprimbndo la tecla
'More+' (M_s+].
3. Optima y rnantengaoprimida la tecla'Bake'
[Homea0 durante varios segundoso hastaque '0°' y 'AdJ' (que
significa "ajustar"} se desplieguenen ei indicadorvisual
Si Ia temperaturadel hornohabia sido ajustadaanteriormente,eI
cambioanterior se mostrar_en el indicadorvisual Potejemplo,
si se hab[areducido Iatemperaturadel homo en 15°F(8°C},el
indicadorvisualmostrar_'-15°'.
4. Optima latecla 'More+' (M_s+} o 'Less-' (Menos-] para ajustar
latemperatura.
Cadavezque oprimauna Ia tecla, Iatemperaturacambiar_en
5°F(3°C]. LatemperaturadeI homo puedeaumentarseo
reducirseentre 5°F(3°C}y 35°F{9°C}.
5. Lahora deld[a reaparecer_autom_ticapaenteen el indicador
visual
No es necesariovolver a ajustareI homo si ocurre una falla o
interrupciOnel6ctrica. Lastemperaturasde asadoy de
autolimpiezanose puedenajustar.
Notas sobte odo Sab tico:
• ElModo Sab_ticos61ose puedeactivar cuando loshomos
est_nencendidos.
• ElModo Sab_ticono puede activarsesi el teclado o [aspuertas
est_nbioqueados.
• Si@sea utilizar la Iuzdei hornoen Modo Sab_tico,Ia misma
debeestar encendidaantes de activar esta funci6n.
• Cuandoel Modo Sab_ticoest_ activado,no se escuchar_
ningunase_alsonora de precalentamiento.
° TodosIosavisos,mensajesy s@alessonorasestar_ndesactivados
cuando el Modo Sab_ticoest6activado.
• Elbloqueoautom_ticode la puerta no funciona duranteel Modo
SabStico.
• Si oprime latecia 'CANCEL'[Anula0 se detendr_ el ciclo de
horneado,peroel control permanecer4en Modo Sab4tico.
• Si ocurre unafalIa eI@tdca,Ios hornosse encender_nen Modo
Sab4ticocon 72horas restantesy ningOnciclo activo.
63

Encendido sin Pimoto
Suestufa est_equipada con un sistemade encendidosin piloto.
Coneste%0 de sistemade ignici6n, el gasse apaga
automaiticamentey d homo dejarb de &ncionar durantem_a
falla el6ctrica.
Una ceriiia eneendida no encender_i el quemador dei homo.
No se debe intentar hacer funeionar el homo durante una faiia
em_etrieao
Respiradero dem Homo
Cuandoel homo est_en uso, el areaeercanaaI respiraderodel homo
puedecalentarseIo suficientecomoparacausarquemaduras.Nunca
bloqueeel respiradero.
El respiradero se encuentra debajo de ia cubierta dei
respiradero demprotector trusero de su estufa.
Cuandose cocinanalimentoscon aIto contenido de humedadenel
hornosuperior,es posible observarvapor salir pot el respiraderodel
hurno.Estoes normal
UBICA C/ON
DEL
No coloque pI_stico
DEL HORNO cerca de Ia abertura
del respiraderoya
que el calor que sale
por el mismopuede
deformaro derretir el
Luces de los Hornos pl_stico.
Laslucesde los hornos se encenderSnautom_ticamentecadavez
quese abra la puertade un hurno.CuandoIa puertaest6 cerrada,
optima la tecla 'OvenLight' {Luzdel Homo}para encendero apagar
las luces.Carlavez que oprima latecla 'OvenLight'
{Luzdel Horno} escuchar_una seSalsonora.
Parte inferior deJ Homo
Protejalaparte inferior de los hornoscontraderrames,especiah]lente
lus derrames_cidoso azucarados,ya que pueden descolorar la
porceJana.Use utensiIiosde tamaSuadecuadopara evitarderrames.
No comoqueutensiiios o papemde uiuminio directumente sobre
emrondo demhomo°Usted puedecomoearmosutensimios
direetamente sobre mapatio inferior demhomo somamenteen em
Parrillas del Homo
est_ncaJientes.
No use los homesparaalmaeenaraHme_toso utensilios.
o No intentecamb!arla posici6n de lasparri!lascuando los hornos
TodasIas parrillasfueron diseSadascon un borde detope de
bloqueo.
Homo superior
o Est_equipadocon una parrilIay con una
posiciOnde la parriIIa.
o Cuandotire de Ia parrilia parasacarlao para revisarel alimento,
sostengael horde superior de la parrflla.
Homo inferior
o Est_equipadocon una parrilla'RollerGlide'MRy unaparrilla plana.
Para retirar las parriiias dei homo:
o Tirede la parrilla derechohacia
afuerahastaque se detengaen el
tope de bloqueo,levantela parte
deianterade ia parriilay tire de elia
parasacarla.
o Pararetirar laparrilla 'RollerGlide'r%
tire tanto de la parrillacomo de la
basederechohacia afuera.
Para reinstaiar las parriiias dei homo:
o Coloquela parrilla en el soportede Ia pardlla en el hornu,Ievante
el extremodelanterolevemente,deslicela parrilla hacia atr_s
hastaque paseeltope de btoqueo,baieel extremodelanteroy
deslicela parrfllahacla atrSs.
Homeado y Asado con la
ParriJJa 'RoJJerGuide 'MR
MR
o Cuandohorneecon dos parriilas,use [a parrflla'RollerGIide' en
la posiciOn superior y la parrilla plana en la posiciOn inferior.
cont.
64

Posiciones de las Parrillas
(homo inferior}
£ARRILLA 5: Usepara hornear bizcochosy ga[Jetascon dos
parritias.
£ARRILLA 4: Usepara homeartortas y gattetasde capascon dos
parritias.
£ARRiI.LA 3: Usepara ta mayor[ade tosaiimentosque se hornean
en una bandejade gaiJetaso dedutces,tortas de capas,pastetesde
frutas o aiimentoscongeJados.
£ARRILLA 2: Usepara asar cortespequeiios de came y cacerolas+
parahornear panes+pastetitos,tortas de pasteterfao flanesy para
homear bJzcochos,gatietasy tortas de capascon dos parrJJJas.
£ARRiLLA 1: Use para asar cortesgrandesde carne de resy de
ave,pastelescongeJados,sufl6so tortas de_ngel.
COCCJONCON VARIAS PARRILLAS.
Dos parriiias: Use[asposiciones2 y 4 paratortas y galletasde
capaso [asposiciones2 y 5 para bizcochosy galJetas.
Homeado de Tetras de Capas en Dos ParriJJas
Para obtener Ios mejores resultados cuando homee tortas en dos
parrillas,use las parrJllas2 y 4+
Coloquelastortas en lasparrJJJascomo se muestra+
Accesorio de Media ParriHa
(homo inferior soJamente]
La mediaparrilla, la cual aumentala
capacidadde! homo,se puede adquirir a
modo de accesorio+Si la mismaestden
el ladoizquierdo,la mitadsuperior de!
horno proporcionaespacioadicional
para un plato deverduras cuandohay
un asadogrande en la parrilia inferior+
P6ngaseen contacto con su distdbuidor
Maytag paraobtener ei Kit del Accesorio"Media Parriila"
('HALFRACK')o IIameal 1-877-232-6771en EEUU+y Canad4para
hacer un pedido+
65

Homo Autol resistenteaI _cido, no a pruebadet mismo. Etacabadode
porcetanase puede descotorarsi los derrames_cidosno se
limpian antesde un ciclo de autotimpieza.
, Esnormal quealgunasplezasde la estufase calienten durante
un cic[o de autolimpieza
o Paraevltal JaJ_osalas puertas de los hornos,no ll_tenteabrinas
cuando'Lock' (BIoqueado)se muestre enel indicadorvisual.
• Evitetocar lacubierta, las pueitas,las ventanillaso el_rea del
respiraderoduran[e un cido de autolimpieza.
o No IJse!imoiadoresde hornoscomercialessob[eel acabadode
los hornoso en mngunade sus plezas. Estoslimpiadoresdafian
elacabadoy las plezas.
o No deje ia piedra de hemear/pizza ee emhomo duraete el
eicle de autelimpieza.
Para programar la autoiimpieza:
Notas:
o La temperaturadel homo debeestar por debajode los 400°C
(204°0)para poderprogramarun ciclo de autolimpieza=
, s6mose puede limpiar ue borne a mavez,
• Ambas puertas de los hornusse bloquear_ncuando
cualquierade los homos estdenel cicio de autolimpieza=
2.
Cierreia puerta del homo.
Optimala tecla'Clean' (Limpieza}.
• 'Clean' (Limpiezay 'SEt'(Programa0destellar_
en el indicadorvisual
Clean
E[cicio de autolimpiezausatemperaturassupedoresa [as
temperaturasnormalesdecocciOnpara limpiarautom_ticamenteel
interior del homo.
Esnormalver Ilamaradas,humo o llamasduranteel ciclo de
autolimpiezasi el hornoest_ muy sucio. Esmeior limpiar el horno
con regularidaden vez de esperara que hayaunaacumulaciOn
grandede sucioen el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventilebien la cocinapara
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de [a antoUimpieza
1= Apague [a luzdel homo antesde Ia autolimpieza=La hz se
puedefundir durante el ciclo de autolimpieza=
2= Retirela asadera,todos IosutensiIiosy IasparriIlasdel homo. Las
pardilasdel homo se descolorardny puedeque no se deslicen
biensi no se retiran del hornodurante el ciclo de autolimpieza.
3= Limpieel marcodei homo,eI marcode
la puertay el _reapot fuerade Iaiunta \
y aIrededorde Ia abertura de la misma
con un Iimpiador no abrasivotal como
e[ 'Bon Ami'*o detergentey agua=El
procesode autolimpiezano limpia
estasdreas. Lasmismasdeben ser
limpiadasparaevitar que el sucio se fije durante el ciclo de
autoiimpieza=(Lajunta es el sello alrededorde [a puertay de la
ventanilladel homo.)
4= Paraevitar daffos,no limpie o frote la iunta alrededor de la puerta
deI homo. Lajunta est_ diseffadapara sellar el calor dentro del
homo durante el ciclo deautoIimpieza=
5= Limpieel excesode grasa o los derramesde la parte inferior deI
homo. Estoevita el humo excesivo,[asllamasy las Ilamaradas
duranteel ciclo de autolimpieza=
6. Limpie losderramesazucaradosy dcidostaIescomo Ios derrames
de batatas,tomate o salsasa basede [eche=La porcelanaes
Si no se cierra Ia puerta durante los siguientes 25 segundos, [a
funciOn de autolimpieza se anulard y el indicador visual ...........
desp egar_ 1l evamelte a hora de dia ....
Optima la tecla 'More+' (M_s+] o 'Less-' (Menos-]= .....
en e! indicadorvisual.Despu6sde 45segundos,sonar4ntres
seffalessonoras,el ciclode autolimpiezase anular_y el
indicadorvisualmostrardel despliegueanterior.
4= Oprimala tecla 'More+' (M_s+_)dos vecesparasuciofuerte (4
horas)=
° 'HVy'se desplegar_en el indicadorvisual.
Optimala tecla'Less-' (Menos-)dos vecesparasucio[eve(2
horas_)=
• 'LifE' se despiegar_en el indlcadorvisual.
Eltiempode autolimpiezase prugramar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel nivel de suciedad='Lock' [BIoqueadd)
destellar8en el indicadorvisual=
5= La autoIimpiezacomenzarddespu6sde cuatrosegundos=
• Elconteoregresivode la autolimpiezase mostrar_enel
indicadorvisual
• 'Lock' (BIoqueado_)se iIuminar_eneI indicadorvisualy
destellar_hastaque laspuertasse hayanbluqueado='Lock'
(Bioqueado_permanecer_encendido=
• 'Clean' (Limpieza_se despIegarden el indicador visual
Para dfferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima la tec[a'Delay' (Diferir) uea vez para
programarei homo superiory dos veees para
programarel homo inferior.
• 'dLy' destellarden e! indicadorvisual.
• '00:00'desplegar_en el indicadorvisual.
coeto
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
66

2. Optimala tecia 'More+' (Mass) o 'Less-' (Menos-) ..............
pot°prog ° ° o,,,°+oq°°++o°d,+o+e,
ciclo.Sepuede programarun tiempo diferido
entre 10minutos [00:10_y 11horasy 59minutos
0 +:59:_.
3. OptimaIatecla 'Clean'[Limpieza)adecuada
mientras'dLY' °st6 destelJandoen el indicador
v+sual, dean
+ 'SEt'[ProgramaOy 'Clean' [LimpJeza:)destettar4n ..................
enel indicadorvisual
Si no se cierra Ia puertadurante los siguientes25segundos,la
funci6n de autolimpiezase anular4y eI indic°dot visual
desple+ar nuevamentelahoradeldfa.
4. OptimaIatecla 'More+' [M4s+] o 'Less-' (Menos-].
+ 'MEd' [Sucio intermedio,3 horasDse despliega
enel indicadorvisual
Si la puerta no estdcerrada,'door' (Puerta)
aparecerdenei indicadorvisual Despu6sde 45
segundos,sonar_ntressefialessonoras,el ciclo de autolimpieza
se anular_y el indicadorvisual mostrar_el despliegueanterior.
5. Optimala tecia 'More+' [Mass) dos vecespar° suciofuerte (4
horas).
+ 'HVy'se despliegaen eI indicador visual
OprimaIatecla 'Less-' (Menos-) dosveces (Sucioleve,2 horas).
+ 'LifE' se despliegaen el indicadorvisual.
Eltiempo de autolimpiezase programardautom_ticamenteuna
vezque seleccioneeI nivet de suciedad.
6. Despuesde cuatro segundos,'Clean'(Limpieza),'dLY'y 'Lock'
(Bloqueado)se desplegar_nen el indic°dot visual par° indicar
queel horno ha sido program°dopar° un ciclo deautolimpieza
difeddo. Eltiempo diferido se desplegar_enel indicadorvisualy
comenzar_la cuenta regresiva.
Durante el Cido de Auto_impieza
Cuando'Lock' (Btoqueado)°st6 desplegadoen eI indicadorvisual,
°tubas puertasestar_nbloqueadas. Paraevitar dafios a Iaspuertas
de los hornos,no Iasfuerce cuando 'Lock' (Bloqueado)se muestre
en el indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustednotar_ un poco de humoy un o[or lasprimerasvecesque se
limpie el horno. Estoes normaiy se reducir_con el tiempo.
Tambi6npuede producirsehumo si e[ homo °st4 muysucio o si se
dej6una asaderaen el horno.
Sonidos
A medidaque e! homo se calienta,es posibleescucharel sonido de
las piezasde metal a reed+d°que se expandeny contraen. Estoes
normaly no da_ar_el homo.
Despu6s de UaAutoUimpieza
Aproximadamenteuna horadespu6sde que hay° finalizadoel ciclo
de autolimpieza,'Lock' (BIoqueado)seapagar& Las puertas podr_n
abtirseentonces.
L° sociedad poede dejar on° ceniza gris en el homo° L(mpiela
con un pai_o ht_medo. Si Ia suciedad perrnanece despu6s de limpiar
las cenizas, el ciclo de autolimpieza no rue Io suficientemente largo.
La suciedad ser_ removida durante el siguiente ciclo de
autolimpieza.
Sise dejaron masparriHas °n el homo y las mismas no se
deslizan coil facilidad despots de on cido de aotolimpieza,
limpie las parr+Ilasy los soportes con una pequeSa cantidad de
aceite vegetal par° facilitar su movimiento.
Poeden aparecer lineas delgadas en 1° per°elan° ya qoe la
misma pass pot o_ periodo de came_tamie_to y de
°_friamie_to+ Esto es normal y no afectar_ el rendimiento.
Poede aparecer o_° descoloraci_ blanc° despots de 1°
aotolimpieza si _o se limpiaro_ los deft°rues _icidos o
°zoo°ratios a_tes de i_iciar el cicio+ Esta descoloraciOn es
normal y no afectar_ el rendimiento.
C_aBdo inicie e! cicio de a_tolimpieza:
•'dLY' se apagar&
+ 'Clean'(Limpieza),'Hours' (Hot°s) y 'Lock' [Bloqueado:)y el
tiempo de limpiezase desplegar_nen eI indic°dot visual
Para aaalar an ciclo de a_totimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular)+
• TodasJaspalabrasdesaparecer_ndel indicador visual+
+ Todas lasfun°Jonesse anular_n.
+ Lahora delaliase desplegar_en el ind+cadorvisual.
Notas sobre _a Aato_impieza:
o Sise dejaIa puerta ab+erta,'door' (Puerta)se desptegar_en el
indic°dot visualhasta quese cierre la puerta.
o Si pasanm_s de cincosegundosentre IaactivaciOnde Iatecla
'Clean'(LimpiezaDy la activaci6nde la tecla 'More+' (M_s+_o
'Less-' (Menos-),el program° regresar_automSticamenteal
despliegueanterior.
o Lapuerta deI horno se da_ar_ s+se intent° abrirlaa Ia fuerza
mientras'Lock' [BIoqueadoDest_ desplegadoen el indicador
visual.
67

i
Procedi ientos de Li pieza
piezas est_n fr!as antes de tocarlo e iimpiarJo,EStoevitat_ da_os y
POSibiesquen_aduras. * Los nombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes=
° Paraev!tar manchase desco!0rac!6n,[impie [aestufa despu6sde cadauSo. ** Parahacerun pedido,Ilame a[ 1-877-232-6771en EEUU=
° Sise retiraalgunapieza,aseg0[esede volverainstalar[ade mane[acorrecta, o al 1-800-688-8408en Canada=
PmEZA PROCEDIM_ENTO
Asadera Nunca cubra el i_tsertecon papel de aluminie ya que el misme evita que la grasa se dre1_ebasra la asadera.
e Inserto . CoIoque_Jnpatio jabonososobre el insertoy Ia asaderay deje remoiarpara suavizarla suciedad=
. Laveenagua tibia con jabOn=Useunaesponjade restregar para quitar [as manchasdificiles=
° Laasaderay el insertopueden [avarseen el lavavajiilas=
quemadores y
quemadores
Sellados a Gas
Rejiiiasde mos
Quemadores =
Porcemanasobre
Hierro Fundido
Reloj y
Area de las
de Control
Cabezas Removibles de losQuemadores
. Espereaqueseenfr[e el quemador=RetireIatapadel quemadory I_velaenaguiajabonosacon unaesponiapl_stica
de restregar=Paralas manchasdificiles,limpiecon una esponjajabonosano abrasivaocon lacremadelimpiezapara
cubiertas 'CooktopCleaningCreme'*[PiezaN°20000001_*y unaesponia=
. No Iimpieen e! lavavajiIlasoen el horno autolimpiante=
QuernadoresSellados a Gas
. Limpieloscon frecuencia=Esperea quese enfrie el quemador=Limpiecon iab6n y una esponjade pl_sticopara
restregar=Paralas manchasdificiles, limpiecon unaesponjajabonosano abrasiva=No aumenteo distorsionelos
agujeros.
. Tengacuidado de no permitirque entre agua en los orificios de los quemadores=
• Tengacuidado cuando limpieel encendedor=Si el mismose moiao se daria,el quemadorsuperior no se
encenderui=
. Lavecon aguacalientey jabonosay con una esponiapl_sticade restregarnoabrasiva=Paralas manchasdificiles,
limpiecon una esponjajabonosa no abrasivao con la cremade Iimpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'*
(PiezaNo 20000001:}_*y una esponja=Siquedaalgunasuciedad,vueIvaaaplicar la crema,cubra con una toalla de
papelhOmeday remoiedurante30 minutos=Vuelvaa restregar,eniuaguey seque=
• No Iimpieen eI lavavajiIlasoen el horno autolimpiante=
®
Perimmasde Control . Retirehs perillastirando de ellas haciaafuera cuandoest6n en la posici6n 'OFF'[Apagado:}=
. Limpie,eniuaguey seque=No useagentesde Iimpiezaabrasivosya que Ios mismospuedenrayarel acabado=
. Enciendacadaquemadorparaasegurarsede que las periilasfueron reinstaladascorrectamente=
Panelde Control -
Porcemana
Esmamtada
Paraactivarel bloqueode los controlespara la limpieza,yeala p4gina58.
Limpiecon un patio h_medoy seque.No use agentesde limpiezaabrasivosya que los mismospueden rayareI
acabado.
Sepueden usarIimpiadoresdevidrio si se roda enun pai_oprimero.NO recie el limpiader directamente sebre
el brea de las tedas de co_t_o_y dei indicader _is_ai.
Laporce[anaesvidrio fundidosobre elmetaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Laporce[anaes
resistenteai _cido, no a pruebadel mismo. Todoslosderrames,enespeciallosderrames_cidoso azucarados,deben
[impiarse[nmediatamentecon un pa_o seco.
. Cuandolasuper%ie est_ fr[a, limpie con agua iabonosa,eniuaguey seque.
. Nuncalimpie una superficie tibia o caliente con un pai_oh0medo.Laporcelanase puede agrietar o picar.
. Nuncauselimpiadorespara hornosoagentesde limpiezaabrasivosoc_usticosen el acabadoexteriordeunaestufa.
. Cuandola superficieest6fria, limpiecSnaguajabonosatibia,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia
o calientecon un paiio hOmedoya quepuededaiiar Iasuperficie y causarquemaduraspor vapor.
. Paramanchasdiffciles,use un agente de limpiezaabrasivosuavetaI como cremade bicarbonatode sodio
o 'Bon Ami'_-No use Iimpiadoresabrasivostales como esponiasde lanade aceroo limpiadorespara hornos.
Estosproductosrayar4no da_iar4nla superficie permanentemente.
Nora: _se _a toaHa o paho h_medo para Iimpiar derrames, especia_me_ted los mismos son brides o
azucamdes. Lasuperticie puede desco/orarse u opacarse si nose Hmpian imnediatamente. Este es
especiahne_te importa_te para _assuperficies bla_cas.
68

i
_m
PIEZA PRDCED_MIENTD
Ventanilla y Puerta • Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya q_Jepuede escurrirsedebajo o detr_sdel vidrio y mancharlo.
del Homo - Vidrio • Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon aguatimpia y seque. Sepueden usar timpiadoresdevidrio si se roda en un
pa_o primero.
° No usemateriatesabrasivostalescomoesponiasde restregar,lanade aceroo limpiadoresenpolvoya quelos mismos
rayar_nel vidrio.
Interior del Homo ° Siga Ias instruccionesen lasp_ginas66y 67 paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillas de los , Limpie con aguajabonosa.
Homos , Limpie lasmanchasdificilescon un Iimpiadoren polvoocon unaesponjade restregariabonosa.Enjuaguey seque.
, Lasparrillasse descolorar_npermanentementey puedeque nose deslicenbien si se dejan en el homo duranteun
ciclo de autolimpieza.Siestosucede,IimpieIa parrillay los soportescon una peque_acantidad de aceitevegetal
para recuperarla facilidad de movimientoy Iuego limpie el excesode aceite.
Acero lnoxidable . NO USENtNGON PRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGACLORO.
(modelosselectos) , NO USELIMPIADORESABRASIVOS0 DE NARANJA.
, StEMPRELIMPIE A FAVORDEL GRANO.
, Limpieza diaria/suciedad Jeve-- Limpie con uno de los siguienteseiementos:- aguaiabonosa,soiuciOnde
vinagreblancoy agua, limpiadorparasuperficiesy vidrio 'Formula409'_o un iimpiadorparavidrio similar - usando
una esponiao un paso suave. Eniuaguey seque.Parapulir y evitar marcasde losdedos,useel producto'Stainless
SteeiMagic Spray'_(PiezaNo.20000008_)_*,
, Suciedad moderada/manchas rebehles-- Limpieconunodeiossiguientes- 'BonAmi'_,'SmartCieanser'_o'Soft
Scrub'_- usandounaesponiahlimedao un pasosuave.Enjuagueyseque.Lasmanchasdificilespuedenset quitadas
con uRaesponja'Scotch-Brite'*hOmedafrotando a favordei grano.Enjuaguey seque. Para restaurarel lustrey
sacarlas vetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'_,
, DesceJeraci6n -- Usandouna esponiamoiadao un paso suave,iimpie con el limpiador paraacero inoxidable
'CameoStainlessSteelCleaner'_,Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacarlasmarcasy restaurarel lustre,utilice
'StainlessSteelMagic Spray'_,
Los hombres de los productos son marcas registradas de sus respectivosfabricantes.
_ para hacer un pedido directo, Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.o al 1-800-688-8408en Canadi
69

i
Puertas de los Homos
o No co!oquepesoen excesosobre las puertas de los homosy
no se pare sobre elias.Esto podr[acausarei volcamien_ode la
estufa,da_osa las puertaso lesionesal usuario.
- No intenteabrk o ceErarlaspuertas o hacerfunctonarel homo
has[aque se hayaninstaladocorrectamentelaspueRas,
• Nunca coioquelos dedosentre la bisagray la parte delantera
del marco del homo. Losbrazosde las bisagrasestan
mstaladosa resorte.Sise golpeaaccidentaLmente,la bisagrase
cerrar_icontra el marcodei homo y podr[alesionarsusdedos
Ventanillas de los Homos
Para proteger la ventaniiia de la puerta dei homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostaIescomo las esponjasde
restregarde Ianade aceroo Iimpiadoresen polvo ya que los
mismospuedenrayarel viddo.
2. No golpeee!vidrio con utensiiios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
3. No cierre la puerta del homo hastaque las parriliasestenen su
[ugar.
Sise raya,se golpea,se saeudeo se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode que se tampa m_s adelante.
Ambaspuertas de los hornosse puedenretirar.
Para retirar la puerta dei homo:
1. Cuandoe! homo este fr[o, abra lapuerta hasta la posiciOnde
asar [aproximadamente4" o 10cm).
2. SostengaIa puerta a cada lado. No use la manijade la puerta
paralevantada.
3. Levanteta puerta de manerauniformehastaque la misma
salgade los brazosde las bisagras.
Luees del Homo Superior e
Descenecteelsuministroelectricoalaestufaantesde reemplazar
e! foco.
Permitaque el horn0Seenfr[e antes de reemplazarel focol
AsegQresede que !a cub!erta y el foco est_n frfos antes de
tocados,
Para velvet a instalar la puerta del homo:
1= SostengaIa puerta a cada lado=
2= AlineeIas rendijasde la puerta con los brazosde las bisagras
de la estufa=
3. DesliceIa puerta haciaabajosobre los brazosde las bisagras
hastaque [apuerta estecompietamenteasentadasobre [as
bisagras.Empujelasesquinassuperioresde [a puerta hacia
abajopara terminar de asentarla puertasobre las bisagras.
La puertano se debever torcida.
Nora: Lapuerta de[ homo de una estufanuevapuede sentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly se reducir_ con el
USO.
Paraasegurarsede instalare[ foco de repuestocorrecto,pida unfoco
deMaytag.Llameal 1-877-232-6771enEEUU.yal 1-800-688-8408en
Canad_y pida [a piezan0mero74009925- foco de halOgeno.
Para reempmazarlosrotesdeloshomos:
1. Desconecteel suministm electricoa la estufa.
2. Cuandoel homo estefrio, use lapunta de susdedospara sostener
el hordede Iatapa del foco. Tire haciaafueray ret[rela.
3. Retirecuidadosamenteel foco usadotirando de el derecho hacia
afuera de Ia basede cerdmica.
4. Paraevitardaffaro reducirlavida 0tiI de!foco nuevo,no Iotoquecon
susmanoso susdedosdescubiertos.Sostenga[ocon un paffo o con
unatoalladepap& Optimalasciavijasdelfoco nuevodirectamente
dentro de los pequeffosagujerosde [a basede cerdmica.
5. Vuelvaa instaiarlacubiertadel foco encajdndolaen su [ugar.
6. WJeivaa conectar el suministro electrico a la estufa. Vue[va a
programarel reloj.
70

Tomillos Niveladores
AsegOreSede qUeel scporte ant!vue!cofije uno de lostcmi!los
nivelado[est[aserosal piso.Este soporte evita que la estufase
vuelque accidentalmentel
La estufadebe nivelarsecuando se instala=SiIa
estufa noest_ niveIada,DireIostorniHosnivehdores
de pI_sticoque se encuentranen cada esquinade
la estufa hastaque la mismaest6 nivelada=
_ SOPORTE
ANT/VUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Cone×i( n Em cttica
Losemectrodom6sticos que requieren energia
el_ctrica vienen equipados con un enchufe
de ires ciavijas con puesta a tierra, et cual
debeser conectadodirectamentea un
tomacorrientedetres alv6olosde 120V
debidamentepuestoa tierra=
Siempredesenchufee/ eieetrodom6,stieoantesde reeJ_2ar
Fepa,rac/ones.
Elenchufede tresclaviiascon puestaa tierra ofrece protecci6n
contra los riesgosde chequeel6ctrico=NO CORTEO REMUEVALA
TERCERAC[AVUA DEEENCNUFEgEL CORDON ELI_CTRICO.
Sis61ose cuentacon un tomacordente de dosalv6olosu de otto %0
sin conexiOna tierra, es responsabilidad dempropietario _lem
emectrodom6stinoreempmazarmoper un tomanorriente 8e ires
amv_omosdebidamente puesto a tierra,
[}esinsta aci6n de un
Emecttodom stico a Gas
Losconectoresque se usanpara conectarIoselectrodom6sticosa
gas al suministro de gas noest_n diseSadosparaset movidus
constantemente=Unavezqueest6 instaIado,NO muevaeste
electrodom6sticoagas para abrirespacioo parareubicarto=Si este
electrodom6sticodebeset reubicadou desinstaiadopara hacer
reparaciones,siga el procedimientodescdtoen las instruccionesde
instalaciOn=ParaobtenerinformaciOn,pOngaseen contacto con
Maytag CustumerAssistancellamandoal 1-800-688-9900en EE=LILI=
o al 1-800-688-2002en Canad&
Paraevitarque la estufase wJelqueaccidentaImente,la rnismadebe
asegurarseal piso deslizandola el tomillo niveladortraseroen el
soporteantivuelco=
71

PROBLEMA SOLUCION
Para Jamayoria de Jassituaciones, o Vedfiquesi toscontroIesfueron programadoscorrectamente.
siga las siguientes soludones, o Verifiquequeet enchufeest_bienconectadoen et tomacorriente.
o Vedfiqueo restabIezcaet disyuntor. Vedfique o reemphce el fusiNe.
o Vedfiqueet suministro et6ctricoo de gas.
Losqaemadoressuperioresno o AsegOresede que el electrodom6sticoest6debidamenteconectadoalsuministrodeenerg[&
se ennienden, o Vedfiquesi hayun fusible de[ circuito fundido o si se ha disparadoet disyuntor principal
o Asegtiresede que el encendedorest6secoy emitiendochispas.Elquemadorno seencender4
s{e!encendedorest_da_ado,sucio o moiado.Sielencendedorno emitechispas,girelaperilia
a la posici6n'OFF'(Apagado].
o Losorificios del quemadorpuedenestartapados.
[a m,zdemhomo y/o el remoj o El foco puedeestar suettoo da_ado.
no f, ncionan, o La luz deJhorno no funcionadurante Jaautoiimpiez&
o El horno puedeestar en Modo Sab4tico.Vea Ia p%ina 63.
L, mmamaes disparnjao o Losorificios del quemadorpuedenestartapado&
L, llama del q,emador s,perior o Asegt_resede que hayaun utensilio sobre Jarejilla.
se eleva de los orificioso
Los res.mtados demhomeado no o VenfiqueIa temperaturaprogramadadel homo. AsegOresede precalentarel homo cuando
son los esperados o difieren la receta o IasinstruccionesIo recomienden.
de los obtenMos non ,n homo ,sadoo o Aseg8resede que eI respiraderodel horno no hayasido bloqueado. Veaen la p%ina 64 la
ubicaci6ndel respiradero.
o Asegtiresede que Jaestufaest#.nivelada.
o Frecuentemente.Iastemperaturasvar[anentreun horno nuevoy unousado.A medidaquese
usan Ioshornos.Ia temperaturatiende a cambiary puedehacersem4s caliente o m4sfr[o.
Veaen lap_gina63 las instruccionesparaajustar Iatemperaturadel homo. Not.: No se
recomiendaaiustarIatemperaturasi eI probIemaIo presentansOJounao dos recetas.
o Useel utensiIiocorrecto.Losutensiliososcurosproducenundorado m4soscuro.Losutensilios
briIIantesproducenun dorado m4sciaro. Yea el foIleto "La CocinaF_cil"para mayor
informaciOnsobre IosutensiJios.
o VerifiqueIa posiciOnde Iaspardllasy la colocaciOnde Iosutensilios. Deje 1" (2.54cm} a 2"
%08 cm}de espacioentre IosutensiIiosy Ia pared deI homo.
o Reviseel usode papeIde akmlinio en eJhomo.NuncausepapeIdealuminio paracubrir una
parriJlacompleta.CoIoqueunpedazopeque_ode papeldeahminio debaiodel utensiliopara
recogerlos derrames.
Elalimento no hiervn o VerifiqueIas posicionesde Ias parrillasdel homo. El alimento puede estar demasiadocerca
aden,adamente o de la llama.
o Elpapeldeaiuminionose us0apropiadamente.Nuncacubrael insertodela asaderaconpapel
de aJuminio.
o Recorteel excesode grasade la cameantes de asarla.
o Se us0 una asaderasucia.
o PrecaIienteel horno durante5 minutosantes de coIocarelalimento en el horno.
o Ase con Ia puerta det hornocerrada.
El homo no se a,tolimpia, o Asegt_resedeque no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vealasp%inas 66
y 67.
o Verifiqueque Ia puerta est_cerrada.
o Verifiqueque e! homo noest6 en Modo Sab_tico.Veala p4ginaG3.
o El horno puedeestar sobrelos 400°C(204°C). La temperatura debe ser menor de 400°F
(204°C:)para poder programar un cido de autolimpieza.
72

PROBLEMA
El homo no se iimpi6 o Esposibleque se requieraun ciclo de autolimpiezarodslargo.
adeeuadamenteo o Losderramesexcesivos,en especiatlosderramesazucaradosy/o _cidos,nose timpiaronantes
dot cicto de autotimpieza.
®
Lo puerto deEhomo no se
desbmoqueodespots
deEeido de ootomimpiezo.
La humedodse ocomumoen
lo ventaniiia doi homo o sole vapor
deerespiradero deehomo°
Se peroibe on fuelle olor o oil homo
love ouondo se enciende el homo°
C6digos de folios
Se eseochan roidoso
No se eseuchan seiioles sonoras y
omindioadorvisoai est_ apagado°
Elinteriordelhornotodav[aest_caHente.Espereaproximadamenteunahoraparaqueelhomo
seenfr[edespuesdequeel ciclo de autoiimpiezahayafinalizado.Lapuertopuede abrirseuna
vezgue [a[uz indicadora'Lock' (Bioqueado)no se muestreen el indicadorvisual.
Elcontrol y [as puertas puedenestarbloqueados.Vea[a p_gina 58.
o Estoes normalcuandose cocinan aiimentoscon alto contenido de humedad.
o Se us0 humedadexcesivacuandose [impi6[aventana.
, Estoes normalen una estufanuevay desaparecer_despu6sdevariosusos. Un cic[ode
autolimpiezanuevo "quemar_"los olores ross rSpidamente.
o Si enciende un ventfladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
o Haysuciedaddeaiimentosexcesivaenlaporteinferiordelhomo. Useunciclodeautolimpieza.
o 'Bake' (Hornea0o 'Lock' (Bloqueado)pueden destellar rapidamenteen e! indicadorvisual
paraadvertir[edeaigOnerror o probiema.Si 'Bake'(Hornea0o 'Lock' (Bloqueado}se[[uminan
enei indicadorvisual,oprimalatecla'Cancel'(Anular}.Si'Bake'(Hornear}o 'Lock' (Btoqueado)
contimian destelhndo, desenchufee! electrodom6stico. Esperevariosminutosy vuelvaa
enchufarlo.Si aOnas[estaslucescontinOandestellando,desenchufeel electrodom6sticoy
flamea un t6cnico de servicioautorizado.
o Si eI horno est_demasiadosucio, IasIlamaradasexcesivaspuedencausarun cOdigodeerror
durante laautolimpieza.Oprima la tecla'CANCEL'(Anula0 y esperea que el hornose enfrie
completamente.Limpie Iasuciedad excesivay vuelvaa iniciar eI ciclo deautolimpieza.Si eI
cOdigode foliovuelvea aparecer,pOngaseencontactocon unt6cnico deservicioautorizado.
o El homo hacevados ruidos de bajo niveLEsposibleque puedaescucharlos rel6sdel homo
cuandose enciendeny se apagan. Estoes normal
o A medidaque el homo se calientay se enfr[a,esposible escuchareI sonido de lospiezasde
metala medidaque seexpandeny contraen.Estoes normaly no dafiar_el electrodom6stico.
o El homo puede estar en Modo Sab_tico.Voa[a p_gina63.
73

74

Garantia Completa de Un A_o -
Piezas y Mane de Obra
Dulante,un (1} a_o de,sdelafe,chaoriginal
de compra al pot me,nor.se,repararau
re,emplazaraigratuitamentecualqule,rp_eza
que falle durante uso normal e,ne,Ihogar=
Residentes Canadienses
Lasgaran[iasante,rlore,scuDrensolamen[e
aque,lloselectrodom_sticosinstaiadose,n
Canadaque hartsido certificadoso aprouauos
pot las agencLasde plue,Dascorrespondie,ntes
para el cumplimientocon la NormaNacional
de Canadaa menosque,el eiectrodomestico
hayas_dotra[do a Canadadesde los EEUU.
debido a un cambiode re,sidencia.
Garantia Limitada Fuera de los
Estados Unities y Canad_ - Piezas
Solamente
Duran-[eun ]1} aBoa partJrde la fechaae
compraoriginal al por menor,cualqule,rpleza
que falle,durame uso normal e,nel hogarser_
re,emplazadao reparaaagra_ultamenteen Io
que resF,ectaa ia piezay el propJe_ariode,oe,ra
pagar_oaoslos o_roscosmosmcluyenacla
manode obra,el kilome,traje/millaje,,el
_ransporte,.e,icosto delviaje y el costode,I
diagnostico,si es necesano.
Lasgarantfase,specfficase,xpresadas
antefiormen_e,sonas UMCAS damntias
pmvistaspot d fabricante,,£stasgarantiasle
ozoLaanderechoslegalese,spe,cffieosy usred
puedetenet adem_;sotros derechosque vanan
deun e,stadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Gatantias:
1= Situaeione,sy daSosresultantesde cualquie,rade Iassiguientese,ventualidades:
a=InstalaciOn,entregao mantenimientoinade,cuados=
b=CuaIquierreparaci0n,modificaci0n,alte,raciOno ajusteno autorizado
por el fabdcante o por un t6cnico deservicio autorJzado.
c. MaI uso,abuso,accidenteso uso irrazonable.
d. Corrie,nteel6ctdca,voltaje,o suministro incorrectos.
e,.Programaci6nincorre,ctade cualquierade los controles.
2. Lasgarantiasquedannuias si Ios n8merosdese,rieorJginaJesban sido retirados,
alteradoso noson f4cilmente,determinables.
3= Focos.
4. Productoscompradospara usocomercialo industrial
5. Elcosto det servicioo Ilamadade se,rviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. Instruir al usuariosobre,el usocorrecto de,Iproducto.
c. Transporte,del etectrodom6sticoal e,stable,cimientode se,rvicio.
6. Losda_osconsecuenteso incidentalessufridos por cualquier personacomo re,sultado
de,Iincumplimiento de estagarantia.En algunosestadosno se permite la e,xclusiOno
limitaci6nde da_osconsecuenteso incidentales,pot Io tanto la limitaci6n o exclusiOn
anterior puedeno aplicarseen su caso.
Si Necesita Servicio
° Ltameal distribuidordonde adquiri6 su e,lectrodom6sticoo liame a MaytagServices'_M,
Se,rvicio al Clie,nte,Maytagal 1-800-688-9900en EE.UU.o al 1-800-688-2002en
Canad_paraubicar a un age,ritede servicioautorizado.
• Aseg_iresede conservare,Icomprobantede compra para verificar e,Iestadode Ia
garant[a.Consulte,Iase,cciOnsobre la GARANTiApara mayorinformaciOnsobre,las
responsabilidadesdel propietariopara obtenerserviciobaio lagarant[a.
• Si eI distribuidor o Iacompat_[adeservicio no puedenre,solvere,Iproble,ma,e,scribaa
MaytagServicesSM,Attn: CAIR:_Center,P.O.Box2370,CIe,veland,TN 37320-2370,o
Ilameal 1-800-688-9900 en EE,UU,o al 1-800-68g-2002 en Canada.
" Lasgalas del usuado,manualesdeservJcioe informaci6nsobre las piezaspueden
soJJcitarsea May¢agServicessM,ServicioaJCliente,Maytag.
NotaS:
CuandoIlameo escdbaace,rcade un problemade servicio,pot favor incluyala
siguiente,informaciOn:
a. Su hombre,,dire,cci6ny mime,rode te,idono;
b. NOmerode modeloy n0me,rode serie;
c. Nombrey dire,cciOnde su distribuidoro t6cnico de se,rvicio;
d. Una de,scripci6nclaradel problemaque e,st_expe,rimentando:
e. Comprobantedecompra (re,cibode compra)=
Form No. A/06/04 Part No. 8113P445-60 !_2004 Maytag Appliances Sales Co Litho USA.

