Amana SRD25S5W-P1190302WW side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SRD25S5W-P1190302WW photo

Owner's Manual

This is the main product document for model SRD25S5W-P1190302WW.

The file format is pdf, 63 pages, you can download this manual here .

background
Side-by-Side
Refrigerator
Owner's Manual
English ........................................................................ 2
Fran£ais .................................................................... 19
Seccion de castellano ............................................... 39
Keep these instructions for future reference. Be sure this
manual stays with refrigerator
background
Contents Electrical Requirements
Electrical Requirements .............................................. 2
Model Identification ..................................................... 2
Proper Disposal of your Refrigerator ............................ 3
Installation Instructions ................................................ 4
Installation Checklist ................................................... 6
Controls ...................................................................... 7
Fresh Food and Deepfreeze ®Controls ...................... 7
Setting Controls ....................................................... 7
Touchmatic TM Electronic Controls (some models) .... 7
Fresh Food Features
Fresh Food Shelves ................................................. 8
Chiller Fresh TM System (some models) .................... 9
Garden Fresh TM Crispers ......................................... 9
Storage Rack (some models) ................................... 9
Covered Storage Bucket (some models) ................ 10
Dairy Center (some models) ................................... 10
Snack Chiller (some models) ................................. 10
Temperature Controlled Beverage Chiller TM
(some models) ....................................................... 10
Door Buckets ......................................................... 11
Door Shelves .......................................................... 11
Adjustable Divider (Some models) .......................... 11
Deepfreeze ®Features
Automatic Ice Maker (some models) ...................... 12
Deepfreeze ®Rack (some models) .......................... 12
Stor-Mor¢ System .................................................. 13
Door Dikes (some models) ..................................... 13
Tall Package Retainer (some models) .................... 13
Ice 'N' Water TM Dispenser
(some models) ....................................................... 13
Water Dispenser Operation ................................. 13
Ice Dispenser Operation ..................................... 14
Removing Ice Bucket .......................................... 14
Dispenser Light (some models) .......................... 14
Taste and Odor ................................................... 14
Care and Cleaning
General .................................................................. 15
Odor Removal ........................................................ 15
Adhesives .............................................................. 15
Door Gaskets ........................................................ 15
Condenser Coils .................................................... 15
Glass Shelves ........................................................ 15
Light Bulbs ............................................................. 16
Normal Operating Sounds ......................................... 17
Before Calling For Service ......................................... 17
Asure TM Service Plan ................................................ 18
Energy Tips ............................................................... 18
Vacation Tips ............................................................ 18
Warranty (Nonelectronic Models) .............................. 19
Warranty (Electronic Models) .................................... 19
Recognize this symbol
as a safety precaution.
I WARNING
To prevent electrical shock which can cause severe
person injury or death this refrigerator must be
properly grounded.
Electrical Grounding Instructions -- This refrigerator is
equipped with a three-prong (grounding) plug for
protection against possible shock hazards. If a two-
prong wall receptacle is encountered, contact a
qualified electrician and have the two-prong wall
receptacle replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle in accordance with the National
Electrical Code.
Refrigerator is designed to operate on a separate 103
to 126 volt, 15 amp., 60 cycle line.
Do not under any circumstances cut or remove
the round grounding prong from the plug.
Refrigerator must be grounded at all times. Do not
remove warning tag from power cord.
Do not use a two-prong adapter. Do not use an
extension cord.
Model Identification
Thank you for purchasing this Amana ®refrigerator. Please
read this Owner's Manual thoroughly. This manual
provides proper maintenance information. Any questions,
call the Consumer Affairs Department at 1-800-843-0304
inside U.S.A. and 1-319-622-5511 outside U.S.A.
Complete registration card and promptly return. If
registration card is missing, call the Consumer Affairs
Department. Keep a copy of sales receipt for future
reference.
When contacting Amana, provide product information.
Product information is on the serial plate, located on
(upper left corner, ceiling) of Fresh Food section. Record
the following information:
Model Number:
Manufacturing Number:
SIN or Serial Number:
Date of purchase:
Dealer's name and address:
background
Amanaalsohasanetworkofindependentauthorized
technicians.LocateaFactoryServiceCenteror
independentauthorizedAmanatechnicianbycalling1-
800-628-5782insideU.S.A.and1-319-622-5511outside
U.S.A.Warrantyservicemustbeperformedbyan
authorizedAmanatechnician.Amanaalsorecommends
contactinganauthorizedAmanatechnicianifserviceis
requiredafterwarrantyexpires.
Amanaoffersacompletelineofappliances:cooktops,
dishwashers,dryers,freezers,microwaveovens,ranges,
wallovens,andwashers.Amanaalsomanufacturesa
completeselectionofhighefficiencygasfurnacesplus
bothcentralandroomairconditioners.
EnjoythisnewAmana®refrigerator.
Proper Disposal of your
Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous--even if they will sit
for "just a few days." If you are getting rid of your
old refrigerator, please follow the instructions below
to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAYYOU R OLD
REFRIGERATOR OR FREEZER:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
background
Installation Instructions
Proper installation will ensure this refrigerator operates
most efficiently. Amana cannot be responsible for
improper installation.
1. Remove doors if necessary.
WARNING
Toavoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before removing doors. After replacing
doors, connect power.
a. Remove toe grille.
b. Electronic Models
Unplug wiring harness from voltage box.
1
A. Wiring harness
c. Dispenser Models
Loosen water tube clamp screw. Loosen plastic water
tube union nut. Pull water tube away from union nut
and through tube clamp.
c/',
B
Plastic water tube union nut
Water tube clamp screw
Water tube
A.
B.
C.
d. Remove top hinge covers. (A below)
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, green ground wire must
remain attached to hinge.
e. Electronic and Dispenser Models
Unplug top hinge wire connectors. Do not remove
green ground wire from hinge. Carefully liftand remove
top hinges. Do not disturb position of hinge shims. (B)
A B
Y
E
C. Hingecover F. Wire connectors
D. Door hinge screws G. Green groundwire
E. Top hinge
f. Remove doors.
I a,Cau,ionI
To avoid property damage, protect soft vinyl or other
flooring with cardboard, rugs, or other protective
material when moving refrigerator.
g. Slide appliance cart under side of refrigerator. Wrap
refrigerator with blanket or pad. Thread cart strap
around refrigerator and tighten. Do not overtighten
strap. Move refrigerator in front of final location.
Rehang doors by reversing steps a-f. Use a penny at
top of doors to space doors 3/4"(18 ram) from cabinet.
h.
2. Connecting Water Supply
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before connecting water supply. After
connecting water supply, connect power.
G
background
Caution
Toavoid property damage, observe the following:
Confirm water pressure to water valve is between 20
and 100 pounds per square inch.
Tighten nut by hand to avoid cross threading. Finish
tightening nuts with pliers and wrenches. Do not
overtighten.
Check for water leaks and correct if necessary
before returning refrigerator to normal location and 24
hours after connecting.
Important
Before connecting water supply, contact a plumber to
connect copper tubing to household plumbing in
compliance with local codes and ordinances.
Aself-piercing or3/16'' saddle valve is not
recommended. Both reduce water flow, become
clogged with time and may cause leaks if repair is
attempted. The correct type of shut off valve requires
a %" hole to be drilled in water supply pipe prior to
valve attachment. The manufacturer isnot responsible
for property damage caused by improper water
connection.
Materials Required
V4"(6 mm) flexible copper tubing. Length of copper tubing
must reach from water supply connection plus an
additional 8' (2 m)for service loop behind refrigerator.
Procedure
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Place
brass nut and brass sleeve on copper tubing. Insert
copper tubing into water valve inlet port. Connect
brass nut on copper tubing to water valve inlet port.
Confirm copper tubing is secure by pulling on copper
tubing.
c_
o
B
A
.
.
4.
5.
.
Create service loop using extreme care to avoid
kinks. Secure copper tubing to refrigerator
cabinet with a "P" clamp.
Plug in power cord.
Move refrigerator into final location.
Level refrigerator and align doors.
a.Remove toegrille.
b.Turn roller adjustment screw to raise or lower
refrigerator cabinet until refrigerator is stable. Some
models have both front and rear adjustable rollers.
c.Models with Hinge Adjusting Cam
If tops of doors are not aligned after leveling, loosen
refrigerator door hinge screws _/2turn. Turn cam
clockwise 1 increment at a time until doors are
aligned. Open and close doors. Tighten hinge
screws.
U /
A. Rear roller adjustment screw
B. Door hinge screws
C. Hinge adjusting cam
D. Front rolleradjustment screw
Review "Installation Checklist" in
Owner's Manual with consumer.
.
A. "P"clamp B. Coppertubing
C. Brass nut D. Brass sleeve
E. Water valve inlet connection
Turn on water supply to refrigerator and check for
leaks. Correct any leaks.
background
Installation Checklist
This checklist is for personal records only.
Consumer Installer
[] []
[] []
[] []
[] []
Doors
Doors are aligned with each other. (After food has been added to refrigerator,
consumer should check door alignment).
Doors seal completely to refrigerator cabinet.
Handles are solidly attached to doors.
Touchmatic TM Electronic and Ice 'N Wate( ° Dispenser Models
If doors were removed to install refrigerator, top hinge wire connectors are
reconnected.
[] []
[] []
[] []
[] []
[] []
Leveling
Refrigerator is stable.
Toe grille is properly attached torefrigerator.
Ice Maker
Water supply torefrigerator is turned on.
Water leaks are not present at connection between household water supply and
refrigerator. (After 24 hours, consumer should check connection for water leaks.)
Ice maker arm is in on position for ice production. (It may take up to 24 hours for
first harvest of ice.)
[] []
Product Literature
Owner's manual is reviewed including the following information.
product registration card
Fresh Food and Deepfreeze ®controls
Chiller Fresh TM system
Garden Fresh ,"crispers
normal operating sounds
Notes
Consumer's Signature
Installer's Signature
Installer's Company Name/Phone Number
Date
background
Controls
This refrigerator isdesigned to operate at normal
household temperatures of 55°to 110°F (13° to 43°C).
Fresh Food and Deepfreeze ® Controls
Fresh Food and Deepfreeze ®controls are located on
upper rear wall of Fresh Food®section.
A
B
A. Deepfreeze control B. Freshfood control
When Deepfreeze ®control is set to off, neither Fresh
Food nor Deepfreeze ®sections will cool. Initially, set both
controls to 4. Wait 24 hours for Fresh Food and
Deepfreeze ®sections to reach desired temperatures.
After 24 hours, adjust controls, one number at a time, as
desired. 1 is warmest setting and 7 is coldest.
Setting Controls
Set controls with a household thermometer that includes
temperatures between -5°to 50°F (-21 °to 10°C).
Put thermometer snugly between frozen packages in
Deepfreeze ®section. Wait 5-8 hours. If Deepfreeze ®
temperature is not 0° to 2°F (-17 °to -16°C), adjust
control, 1 number at a time. Check again after 5-8 hours.
Put thermometer in a glass of water in middle of Fresh
Food section. Wait 5-8 hours. If Fresh Food temperature
is not 38° to 40°F (3° to 4°C), adjust control, 1 number at
a time. Check again after 5-8 hours.
Touchmatic 'MElectronic Controls (some models)
Locate power switch on right side of black box in center of
cabinet behind toe grille. Turn power switch on before
programming.
Touchmatic electronic controls are located on refrigerator
between door handles. Press * pad to activate control
panel. All other pads, except for ALARM OFF pad, remain
inactive until * pad is pressed. Once activated, pads
remain programmable for at least 10 minutes.
Fresh Food and Deepfreeze ®controls are
preset at 5. Wait 24 hours after connecting
power for Fresh Food and Deepfreeze ®
sections to reach desired temperatures. After
24 hours, adjust controls as desired. 1is
warmest setting and 9 is coldest. Refer to
"Setting Controls" section to set controls
precisely.
Adjust Fresh Food or Deepfreeze ®
temperatures by pressing * pad then
REFRIG TEMPpad or FREEZER TEMP
pad. Press WARMERpad or COLDER
pad to adjust temperature setting 1level
at a time. Holding down WARMERpad or
COLDER pad adjusts temperature more
than 1 level at a time.
Entry Tone
Entry tone indicates a pad was pressed and
command was read and accepted.
Deactivate entry tone by pressing and
holding * pad for 3 to 5 seconds. Three
short beeps indicate instructions were
accepted.
Activate entry tone by pressing and
holding * pad for 3to 5 seconds.
Vacation Mode
Vacation mode defrosts refrigerator less often
during extended non-use periods.
Activate vacation mode by pressing * pad
then VACATION pad. Indicator light will
glow.
Deactivate vacation mode by pressing *
pad then VACATION pad. Opening Fresh
Food or Deepfreeze ®door will also
deactivate vacation mode.
Max Cool Mode
Max cool mode adjusts Fresh Food
temperature to coldest setting. After 10 hours,
Fresh Food temperature automatically returns
to previous setting.
Activate max cool mode by pressing * pad
then MAX COOL pad. Indicator light will
glow.
Deactivate max cool mode before
automatic reset by pressing * pad then
MAX COOL pad.
Fast Freeze Mode
Fast freeze mode adjusts Deepfreeze ®
temperature to coldest setting. After 24 hours,
Deepfreeze ®temperature automatically
returns to previous setting.
RZR
Z_P
2
3
4
5
6
7
8
REF
EMP
_OOR
)PEN
_GH
E_4p
:LEAN
COIL
'ACA
TION
:OOL
background
Fresh Food Features
Activate fast freeze mode by pressing * pad then
FAST FREEZE pad. Indicator light will glow.
Deactivate fast freeze mode before automatic reset by
pressing * pad then FAST FREEZE pad.
Door Open Alarm
Door open alarm sounds and indicator light blinks if either
door is open for more than 3 minutes.
Deactivate door open alarm by pressing ALARM OFF
pad or by closing either door.
Activate door open alarm by pressing * pad then
holding ALARM OFFpad for 3 to 5 seconds. Three
short beeps indicate instructions were accepted.
High Temperature Alarm
High temperature alarm sounds and indicator light glows if
Fresh Food or Deepfreeze ®temperature is high for 2
hours. A blinking light signals affected compartment.
Alarm ends when proper temperature is reached.
Deactivate high temperature alarm by pressing
ALARM OFF pad.
Thermistor Alarm
Thermistor electronically senses Fresh Food and
Deepfreeze ®temperatures. Thermistor alarm sounds and
indicator lights scroll if Fresh Food or Deepfreeze ®
thermistor is not operating properly.
Deactivate display by pressing ALARM OFF pad.
If thermistor alarm sounds, contact an authorized
Amana _ technician immediately.
If ALARM OFFpad is pressed, thermistor control retests
to confirm situation has been corrected. Alarm sounds
again if thermistor is still not operating properly.
Display Lights
Deactivate temperature display lights by pressing *
pad then pressing DISPLAY OFFpad.
Activate temperature display lights by pressing any of
top 5 pads.
Clean Condenser Coil Light
Clean condenser coil light glows every 3 months as a
reminder to clean condenser coils. Light automatically
cancels in 72 hours.
Deactivate clean condenser coil light before automatic
reset by pressing ALARM OFFpad.
I
Caution
To avoid property damage, confirm shelf is secure
before placing items on shelf.
Fresh Food Shelves
Models feature either glass or wire shelves. Shelves
adjust up or down to meet individual storage needs. Some
models feature Spillsaver TM shelves. Spillsaver T'_'shelves
hold simple spills for easier cleaning.
I a,Cou,ion I
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Remove shelves by lifting front, releasing hooks
from metal track then pulling out.
Replace shelves by inserting hooks into metal track
and lowering front.
EasyGlide T'_'shelves pull forward for easy access of items
in back.
background
Chiller Fresh TM System (somemodels)
Chiller FreshT"system features a drawer inside asleeve.
Air circulates between drawer and sleeve. This systems
keeps food fresh longer and up to 5°F (3°C) colder than
Fresh Food temperature.
Chiller FreshTry'control is located below front shelf trim.
Control adjusts amount of air circulating around drawer.
Slide control to coldfor normal Fresh Food temperature
and to coldestfor colder temperature. Ice crystals may
form on drawer or food on coldestsetting. Cold air can
decrease Fresh Food temperature. Fresh Food control
may need to be adjusted.
Remove drawer by lifting and pulling out. Remove
shelf by lifting front, releasing hooks from metal track
then pulling out.
Replace shelf by inserting hooks into metal track and
lowering front. Use slots 8 through 11 only. Replace
drawer by sliding in. Confirm boot is over air inlet in
side wall.
I Caution
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Garden Fresh TM Crispers
Garden Fresh Try'crispers keep produce fresh longer. Wrap
produce tightly. Do not wash produce before placing in
crispers. Excess moisture could cause produce to spoil
prematurely. Do not line crispers with paper towels. Paper
towels will retain moisture.
Garden Fresh TM control is located below front shelf trim.
Control adjusts humidity in crispers. Slide control to high
for produce with leaves such as lettuce, spinach or
cabbage. Slide control to Iowfor produce with skins such
as cauliflower, corn or tomatoes.
Remove shelf and garden fresh crispers by completing the
following steps.
1. Open crisper.
2. Remove shelf by gently pushing upfrom underneath.
Tilt one end up then pull out.
3. Remove crisper by lifting front while supporting
underneath then pulling out.
4. Replace crispers and shelf by reversing steps 1-3.
Storage Rack (some models)
Storage rack provides convenient storage for items such
as a large bottle, eggs, etc.
Depending on location of shelf, hang rack using 1of the
following methods. Rack cannot be installed next to lower
Fresh Food section light bulb.
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from
metal track then pulling out. Hang rack by inserting
tabs into slots on side of shelf. Replace shelf by
inserting hooks into metal track and lowering front.
Slide rack along side of shelf until tabs are inserted
into slots.
background
A. Storagerack
Covered Storage Bucket (somemodels)
Storage bucket has a lid and removable egg tray. When
tray is removed, bucket will accept items such as a
standard egg carton, ice, etc.
Snack Chiller (some models)
Snack chiller provides convenient storage for small items
and snacks. Items are kept cooler with air circulating from
Temperature Controlled Beverage Chiller TM.
Temperature Controlled Beverage Chiller TM
(some models)
Temperature Controlled Beverage Chiller TM keeps
beverages up to 5°F (3°C) colder than Fresh Food
section. Air inlet allows air from Deepfreeze ®section to
pass to beverage chiller. Air inlet is located on interior wall
of Fresh Food door.
Beverage chiller control is located on left front wall of
Fresh Food section. Control adjusts amount of air
circulating in beverage chiller. Turn control to coldfor
normal Fresh Food temperature and to colderfor colder
temperature.
A. Lid B. Egg tray
C. Storage bucket
Dairy Center (somemodels)
Dairy center provides convenient storage for items such
as butter, cheese, etc.
A. Fresh food section B. Temperature control
Remove beverage chiller door by removing lower
door buckets. Remove door buckets by pushing tabs
toward center and pulling out. Slide door down and
out through bottom of door track.
10
background
Replacebeveragechillerdoorbyslidingdoorup
throughbottomofdoortrack.Retentionglidesmust
remaininplacetoreplacedoor.Replacedoorbuckets
byslidinginuntiltabslockintoplace.
A. Doortrack B. Beveragechillerdoor
Door Buckets
Door buckets adjust to meet individual storage needs.
Remove door buckets by pushing tabs toward center
and pulling out.
Replace door buckets by sliding in until tabs lock
into place.
A.
Shelf glide
Remove hook-style door shelves by lifting ends and
releasing hooks on bottom of shelf.
Replace hook-style shelves by inserting hooks and
lowering bottom of shelf. Push down on ends.
i
A
A. Tabs
Door Shelves
Remove slide-style door shelves by lifting ends up
and pulling out.
Replace slide-style door shelves by placing shelf on
glides and sliding down.
Caution
To avoid property damage, confirm shelf is secure
before replacing items on shelf.
Adjustable Divider (Somemodels)
Adjustable divider keeps items in place and adjusts to
meet individual storage needs. Divider fits inany door
bucket or door shelf.
11
background
A. Adjustabledivider
Deepfreeze ®Features
Caution I
Toavoid property damage, confirm shelf is secure
before replacing items on shelf.
Automatic Ice Maker (somemodels)
Confirm ice bucket is in place and ice maker arm is
down.
A
I
i
A. OPposition B. On position
After Deepfreeze ®section reaches normal
temperature, ice maker fills with water and begins
operating. Allow 24-48 hours after installation before
first harvest of ice. Ice maker produces 7 to 9
harvests of ice in a 24-hour period under ideal
conditions.
After ice is formed, ice maker drops ice cubes into
ice storage bucket. During ice production, ice maker
arm raises and lowers. When ice storage bucket is
full, ice maker arm turns ice maker off. Discard first 3
harvests of ice after initially connecting refrigerator to
household water supply and after extended periods of
non-use.
Stop ice production by raising ice maker arm. A
definite click is heard when proper position is
reached. Ice maker arm will remain in off position until
pushed down.
I a,Cou,ion I
To avoid damage to ice maker, observe the following:
Do not force ice maker arm down or up.
Do not place or store anything in ice storage bucket.
Deepfreeze ® Rack (some models)
Deepfreeze ®rack holds ice cube trays and provides
additional storage.
Remove Deepfreeze ®rack by lifting rack and pushing
front hooks in to release hooks from shelf. Pull front of
rack down. Push hooks in to release back hooks from
shelf. Slide rack off shelf.
Replace Deepfreeze ®rack by pushing back hooks in
and placing hooks over shelf. Push front hooks in and
place hooks over shelf.
/
i
A. Freezer shelf B.
B
Deepfreeze ®
12
background
Stor-Mor _ System
Wire shelves and baskets slide out for easy access of
items in back and can be rearranged to meet individual
storage needs.
Remove shelves and baskets by lifting and pulling
out.
Replace shelves and baskets by placing shelves and
baskets on side rails. Slide shelves and baskets right
and back until round knob is behind stop on rail.
Tall Package Retainer (some models)
Tall package retainer keeps tall items secure. Retainer fits
in any door bucket or door shelf.
A. Wire shelve B, Wire baskets
Door Dikes (some models)
Door dikes snap out for easy removal of Deepfreeze ®
shelves and baskets.
Remove door dike by pulling out.
Replace door dike by aligning dike with extrusions on
Deepfreeze ®door. Push until dike snaps in place.
A. Door dike
A :i
Door dike B.
Ice 'N' Water TM Dispenser
(some models)
I Caution
To avoid personal injury or property damage, observe
following instructions:
Do not operate dispenserwith Deepfreeze ®door
open.
Do not put fingers, hands, or any foreign object into
dispenser opening.
Do not use sharp objects to break ice.
Water Dispenser Operation
It takes approximately 1 minute after initially pressing
dispenser bar before water dispenses after initial
connection of water supply. Discard first 10 to 14
containers of water after initially connecting refrigerator to
household water supply and after extended periods of
ROB-USe.
Dispense water by pressing sturdy wide mouthed
container against water dispenser bar.
Stop water dispensing by releasing pressure on bar.
A small amount of water may continue to fall. Spill
shelf is not self-draining. Large spills should be wiped
dry.
13
background
Ice Dispenser Operation
Caution
Toavoid property damage, do not dispense ice directly
into thin glass, fine china, or delicate crystal.
Select cubed or crushed mode by sliding lever on
dispenser panel. Dispense ice by pressing wide
mouthed container against ice dispenser bar.
Important
Reduce spraying of crushed ice by holding wide
mouthed container directly under ice chute and as
high as possible in dispenser area.
Stop ice dispensing by releasing pressure on bar
before container is full. Some ice will continue to fall.
Do not remove container until last of ice falls.
If dispensing ice continuously, dispenser motor is
designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor resets
after 3 minutes and dispensing can continue.
A slight delay occurs when switching between cubed and
crushed modes. Pieces of crushed ice will vary in size
and shape. "Snow" may form on door and ice chute when
repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to
evaporate or wipe dry.
Dispenser operates only with cubes of proper size and
crescent shape. Do not add purchased ice cubes or other
shaped cubes to ice bucket.
Removing Ice Bucket
Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place. Ice bucket must be locked in place for proper
ice dispensing, tf Deepfreeze ®door does not close,
bucket is not in proper location.
Dispenser Light (some models)
A light is activated when dispensing ice or water. Some
models feature a night light.
Activate night light by pushing switch, located
underneath dispenser and left of ice dispenser bar.
t
A
A. Night light switch
Taste and Odor
Observe the following to minimize taste and odor
difficulties:
Wrap foods in tightly sealed containers or moisture
proof bags.
Install water filter, part #R0185011 on water line.
Contact local water treatment company for
specialized help if difficulties persist.
14
background
Care and Cleaning
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect
power.
Caution I
Toavoid personal injury or property damage, read and
follow all cleaning product manufacturer's directions.
General
1. Wash surfaces with 4 tablespoons baking soda
dissolved in 1 quart warm water and a soft, clean
cloth.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
Do not use the following items:
- abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorine
bleach, etc.
- concentrated detergents or solvents
- metal scouring pads
These items can scratch, crack and discolor
surfaces.
Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.
Odor Removal
1. Remove allfood and disconnect power torefrigerator.
2. Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and
walls according to "General" instructions. Pay special
attention to corners, crevices, and grooves. Include all
drawers, shelves, and gaskets.
3. Connect power to refrigerator and return food to
refrigerator. Wash and dry all bottles, containers and
jars. Wrap foods in tightly sealed containers to
prevent further odor. After 24 hours, check ifodor was
eliminated.
Complete the following steps if odor was not eliminated.
4. Complete steps 1-2.
5. Place garden fresh crispers on top shelf of Fresh
Food section. Pack Fresh Food and Deepfreeze ®
sections including doors with crumpled sheets of
black and white newspaper.
6. Place charcoal briquettes randomly throughout
newspaper.
7. Close doors and let stand 24-48 hours.
8. Remove charcoal briquettes and newspapers.
9. Complete steps 2-3.
Contact Consumer Affairs Department if odor was still not
eliminated. Refer to Model Identification section for phone
number.
Adhesives
1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into
adhesive with fingers until adhesive loosens.
2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a
soft, clean cloth.
15
Door Gaskets
1. Clean door gaskets every 3 months according to
"General" instructions.
2. Apply a light film of petroleum jelly to keep gaskets
pliable.
Condenser Coils
Clean condenser coil every 3 months to ensure maximum
performance of refrigerator. Accumulated dust and lint
may cause the following:
reduced cooling performance
increased energy usage
premature compressorfailure
1. Remove toe grille by holding ends and pulling forward.
2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum
cleaner hose nozzle.
3. Replace toe grille by inserting clips in holes and
snapping in.
I Caution
To avoid property damage, protect soft vinyl or other
flooring with cardboard, rugs, or other protective
material.
4. Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum
brush across condenser fan outlet grille on back
of refrigerator.
Glass Shelves
I Caution
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal
track then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelf
to adjust to room temperature before cleaning.
Clean crevices by completing the following steps:
1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices
using a plastic bristle brush. Let set for 5 minutes.
2. Spray warm water into crevices using faucet spray
attachment.
3. Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting
hooks into metal track and lowering front.
background
Light Bulbs
Toavoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before replacing light bulb. After replacing
light bulb, connect power.
I a,Cau,ion
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
Allow light bulb to cool.
Wear gloves when replacing light bulb.
Upper Fresh Food Section
Remove light bulb cover by removing ¼" hex nut
screws. Replace bulb(s) with 40-watt appliance
bulb(s).
Replace light bulb cover by replacing ¼" hex nut
screws.
B
A. Light bulbcover
A
B. Light bulbs
Lower Fresh Food Section (somemodels)
Remove light bulb cover by removing screw. Replace
bulb with 40-watt tubular bulb.
Replace light bulb cover by placing cover over light
bulb. Insert and tighten screw.
Deepfreeze ® Section
1. Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
2. Remove light bulb cover by removing screw. Replace
bulb with 40-watt appliance bulb.
3. Replace light bulb cover by holding cover in place
over light bulb. Insert and tighten screw.
4. Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place.
A. Light bulb cover B. Lightbulb
Ice 'N' Water TM Dispenser (somemodels)
Light bulb is located between dispenser arms.
Remove light bulb by unscrewing light bulb. Replace
light bulb with a 6-watt, 120-volt bulb.
Replace light bulb by inserting and tightening bulb.
A. Lightbulb B. Light bulbcover
C. Screw
16
background
Normal Operating Sounds Before Calling For Service
This new refrigerator may be replacing a differently
designed, less efficient or smaller refrigerator. Today's
refrigerators have new features and are more energy
efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.
These sounds are normal and will soon become familiar.
These sounds also indicate refrigerator is operating and
performing as designed.
1. Deepfreeze _ control clicks when starting or
stopping compressor.
2. Deepfreeze <_fan air rushes and whirs.
3. Sealed system (evaporator and heat exchanger)
refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling
water.
4. Defrost heater sizzles, hisses or pops.
5. Condenser fan air rushes and whirs.
6. Compressor has a high pitched hum or pulsating
sound.
7. Ice cubes from ice maker (some models) drop into
ice bucket.
Ice auger (Ice 'N' Water T_'Dispenser models) hums
as auger agitates ice during dispensing. Ice auger is
located in freezer door. (not shown)
Ice maker water valve hookup (some models)
buzzes when ice maker fills with water. This occurs
whether or not refrigerator is connected to water
supply, tf refrigerator is not connected to water supply,
stop sound by raising ice maker arm to off position.
Water valve hook up is located in back, bottom, left
hand corner. (not shown)
Foam insulation is very energy efficient and has
excellent insulating capabilities. However, foam
insulation is not as sound absorbent as previously
used fiberglass insulation. (not shown)
Refrigerator does not operate.
Confirm Deepfreeze ®control is on.
Confirm refrigerator is plugged in.
Check fuse or circuit breaker. Plug in another item at
that wall outlet.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If
Deepfreeze ®control is on, lights work but 2 fans
and compressor are not operating, refrigerator
may be in defrost cycle.
Refrigerator still won't operate.
Unplug refrigerator. Transfer food to another unit
or place dry ice in Deepfreeze ®section to
preserve food. Warranty does not cover food
loss. Check warranty certificate for specific
coverage.
Call 1-800-628-5782 inside U.S.A. and 1-319-622-5511
outside U.S.A. to locate an authorized Amana
technician.
Food temperature appears too warm.
See above sections.
Allow time for recently added warm food to reach Fresh
Food or Deepfreeze <_temperature.
Check gaskets for proper seal.
Clean condenser coils.
Adjust Fresh Food and/or Deepfreeze ®control.
Confirm rear air grille is not blocked. Rear air grille is
located behind left garden fresh crisper.
Chiller fresh system temperature is too warm.
Slide control to colder setting.
Adjust Deepfreeze ¢ control to colder setting.
Food temperature is too cold.
Clean condenser coils.
Adjust Fresh Food control.
Adjust Deepfreeze ®control to warmer setting. Allow
several hours for temperature to adjust.
Refrigerator runs too frequently.
It may be normal to maintain constant temperature.
Doors may have been opened frequently orfor an
extended period of time.
Allow time for recently added warm food to reach Fresh
Food or Deepfreeze <_temperature.
Clean condenser coils.
Adjust Deepfreeze ®control.
Check gaskets for proper seal.
Water droplets form on inside of refrigerator.
tt is normal during high humidity periods or if doors
have been opened frequently.
Water droplets form on outside of refrigerator.
Check door gaskets for proper seal.
17
background
Asure'" Service Plan
Garden Fresh TMcrispers or Chiller Fresh TM system does
not close freely.
Check for a package which may prevent drawerfrom
closing properly.
Confirm drawer is in proper position.
Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse
and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Confirm refrigerator is level.
Refrigerator has an odor.
See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning"
section.
Refrigerator or ice maker make unfamiliar sounds or
seems too loud.
It may be normal. See "Normal Operating Sounds"
section.
Ice maker is not producing ice.
Confirm ice maker arm isdown.
Confirm household water supply is reaching water
valve.
Confirm ice makerwiring harness is completely
inserted into proper holes.
Check for kinks in copper or plastic tubing.
Remove kinks or replace tubing.
Check electrical connections to water valve coil and
connector block on refrigerator cabinet.
Confirm Deepfreeze ®section is operating at proper
temperature.
Ice cubes have an odor.
See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning"
section.
Discard ice and clean ice bucket or trays more
frequently. Ice cubes are porous and absorb odors
easily.
Ice cubes stick together or 'shrink'.
Empty ice cube bucket or trays more frequently.
If used infrequently, ice cubes may stick together or
shrink.
Ice forms in inlet tube to ice maker.
Check water pressure. Low water pressure will
cause valve to leak. Self-piercing valves cause low
water pressure. Amana recommends using copper
tubing to connect household plumbing to
refrigerator. Do not use self-piercing valve. Amana
is not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Amana is pleased to offer long-term service protection on
this new refrigerator. Asure TMExtended Service Plan is
specially designed to supplement Amana's strong
warranty. Asure TM provides budget-protecting coverage on
refrigerator that includes parts, labor and travel charges.
A participating Amana dealer has details, or call Asure TM
department at 1/800-528-2682.
Energy Tips
This refrigerator is designed to be one of the most energy
efficient refrigerators available. Reduce energy use by
observing the following.
Operate in normal household temperatures of 55°
to 110°F (13 ° to43°C) away from heat sources and
direct sunlight.
Set Fresh Food, Deepfreeze ®,and Chiller Fresh T'_
system controls no colder than necessary.
Keep Deepfreeze ®section full.
Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets
ifworn.
Keep condenser coils clean.
Vacation Tips
Complete the following steps for short vacations.
1. Remove perishable foods. Warranty does not cover
food loss. Check warranty certificate for specific
coverage.
2. If an ice maker is installed, move ice maker arm up,
to off position.
Complete the following steps for long vacations.
1. Empty Fresh Food and Deepfreeze ®sections.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator and door gaskets according to
"General" instructions in "Care and Cleaning" section.
4. Prop doors open, so air can circulate inside.
5. If an ice maker is installed, turn water supply to
refrigerator off and move ice maker arm up, to off
position.
18
background
Warranty (Electronic Models)
Full One Year Warranty
Full Five Year Warranty on Sealed System Components and Food Compartment Liner
Limited Five Year Warranty on Electronic Control Components Limited Ten Year Warranty on Sealed System Components
First Year
Amana will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or materials.
Second through Fifth Year
Amana will replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator and interconnecting tubing) and
repair any food compartment liner (exclusive of door liner) which is defective due to workmanship or materials.
Second through Fifth Year
Amana will provide a free replacement part, f.o.b. Amana, Iowa, for any electronic control component (high voltage and low voltage P.C.
boards, upper trim keyboard assembly) which is defective due to workmanship or materials.
Sixth through Tenth Years
Amana will provide a replacement part f.o.b. Amana, Iowa, for any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, and
interconnecting tubing), which is defective due to workmanship or materials.
Warranty Limitations
Begins at date of original purchase.
Applies to product used within the United States or in Canada if
product has Canadian Standards Association listing when
Shipped from the factory.
Service must be performed by an authorized Amana
technician.
Warranty Is Void If
Serial plate is defaced.
Product is used on a commercial, rental or leased basis.
Product has defect or damage due to product accident,
alteration, connection to an improperelectricat supply, fire, flood,
lightning, shipping and handling, or other conditions beyond the
control of Amana.
Product is improperly installed or used.
Owner's Responsibilities
Provide proof of purchase (sales receipt).
Provide normal care and maintenance. Replace owner
replaceable items where directions appear in Owner's Manual.
Make product reasonably accessible for service.
Pay premium service costs for service outside technician's
normal business hours.
Pay for service calls related to product installation and usage.
In no event shall Amana be liable for incidental or
consequential damages including food loss*
*This warranty gives you specific legal rights and you may have
others which vary from state to state. For example, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages so this exclusion may not apply to you.
Warranty (Nonelectronic Models)
Full One Year Warranty
Full Five Year Warranty on Sealed System Components and Food Compartment Liner
Limited Ten Year Warranty on Sealed System Components
First Year
Amana will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or materials.
Second through Fifth Year
Amana will replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator and interconnecting tubing) and
repair any food compartment liner (exclusive of door liner) which is defective due to workmanship or materials.
Sixth through Tenth Year
Amana wiiI provide a replacement part f.o.b. Amana, Iowa, for any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, and
interconnecting tubing), which is defective due to workmanship or materials.
Warranty Limitations
Begins at date of original purchase.
Applies to product used within the United States or in Canada if
product has Canadian Standards Association listing when shipped
from the factory.
Service must be performed by an authorized Amana technician.
_/arranty Is Void If
Serial plate is defaced.
Product is used on a commercial, rental or leased basis.
Product has defect or damage due to product accident, alteration,
connection to an improper electrical supply, fire, flood, lightning,
shipping and handling, or other conditions beyond the control of
Amana.
Product is improperly installed or used.
Owner's Responsibilities
Provide proof of purchase (sales receipt).
Provide normal care and maintenance. Replace owner
replaceable items where directions appear in Owner's Manual.
Make product reasonably accessible for service.
Pay premium service costs for service outside technician's
normal business hours.
Pay for service calls related to product installation and usage.
In no event shall Amana be liable for incidental or
consequential damages including food loss*
*This warranty gives you specific legal rights and you may have
others which vary from state to state. For example, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages so this exclusion may not apply to you.
19
background
Table des mati res Normes electriques
Normes electriques .................................................. 20
Identification du modele ............................................ 21
Mise au rebut du refrigerateur .................................. 21
Instructions d'installation ........................................... 22
Liste de contrSle d'installation ................................... 25
Commandes
Commandes Deepfreeze ®et Fresh Food .............. 26
Reglage des commandes ...................................... 26
Commandes electroniques Touchmatic TM (certains
modeles) ............................................................... 26
Caracteristiques Fresh Food
Clayettes Fresh Food ............................................ 28
Systeme Chiller FreshTM (sur certains modeles) .... 28
Bacs a legumes Garden Fresh TM ........................... 28
Rayon de rangement (certains modeles) ............... 29
Compartiment de rangement couvert .................... 29
(certains modeles) ................................................ 29
Casier laitier (certains modeles) ............................ 29
Refroidisseur de casse-croQte (certains modeles) 30
Refroidisseur de boissons a temperature
contrSlee TM (certains modeles) .............................. 30
Compartiments de porte ........................................ 30
Clayettes de porte ................................................. 31
Separateur reglable (certains modeles) ................. 31
Caracteristiques Deepfreeze ®
Appareil a gla£ons automatique ............................ 31
(certains modeles) ................................................. 31
Rayon Deepfreeze ®(certains modeles) ................. 32
Systeme Stor-Mor ¢ ................................................ 32
Dispositifs de retenue des portes .......................... 32
(certains modeles) ................................................. 32
Conteneur de grands emballages ......................... 33
(certains modeles) ................................................. 33
Distributeur Ice 'N' Water TM (certains modeles)
Fonctionnement du distributeur d'eau ................ 33
Fonctionnement du distributeur de gla£ons ........ 33
Retrait du bac a glace ........................................ 34
Eclairage du distributeur (certains modeles) ...... 34
GoOt et odeur de I'eau ........................................ 34
Entretien et nettoyage ............................................... 34
General ................................................................. 34
Suppression des odeurs ........................................ 34
Adhesifs ................................................................ 35
Joints de porte ....................................................... 35
Bobines de condensateur ...................................... 35
Clayettes en verre ................................................. 35
Ampoules electriques ............................................ 36
Bruits de fonctionnement normaux ........................... 37
Avant d'appeler le technicien .................................... 37
Programme d'entretien Asure TM ................................ 39
Conseils pour economiser I'energie .......................... 39
Conseils pour les vacances ...................................... 39
Garantie (modeles non electroniques) ...................... 40
Garantie (modeles electroniques) ............................. 40
,&
Ce symbole indique une
mesure de securite
L MISE EN GARDE J
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures ou entatner la mort, Le refrigerateur
dolt 6tre mis a la terre.
Instructions de mise a la terre - Ce efrigerateur est
muni d'une fiche a 3 broches pour prevenir le risque
d'electrocution. Si une prise de courant a deux
broches est presente, contacter un electricien qualifie
et faire remplacer la prise de courant a deux
broches par une prise de courant a trois broches
correctement mise a la terre conformement aux
normes du Code national de I'electricit&
Le refrigerateur est con£u pour fonctionner sur une
ligne de 60 Hz, 15 amperes, 103 a 126 volts.
Ne jamais couper ou enlever la broche ronde de
mise a la terre de la fiche. Le refrigerateur doit
_tre mis a la terre en tout temps. Ne jamais
enlever I'etiquette d'avertissement du cordon
d'alimentation.
[ MISE EN GARDE J
Ne jamais utiliser d'adaptateur b deux broches. Ne
jamais utiliser de rallonge.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
are still dnagerous--even if they will sit for "just a few
days." Ifyou are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
2O
background
Identification du module
Merci d'avoir fait I'achat d'un refrigerateur Amana <_.
Veuillez lire attentivement le manuel du proprietaire. Ce
manuel renferme des renseignements sur I'entretien de
I'appareil. Pout toute question, ap.peler le service a la
clientele au 1-800-843-0304 aux Etats-Unis et le
1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-Unis.
Remplir la carte d'enregistrement et la renvoyer
promptement. Si aucune carte d'enregistrement n'est
fournie, appeler le service a la clientele.
Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez
fournir les renseignements concernant I'appareil. Ces
renseignements apparaissent sur la plaque du numero
de serie situee dans le coin superieur gauche, plafond
du compartiment Fresh Food. Veuillez noter les
renseignements suivants :
Numero de modele :
Numero de fabrication :
Numero de serie :
Date d'achat :
Nom et adresse du marchand :
Veuillez conserver une copie de la facture pour
reference future.
Amana possede egalement un reseau de techniciens
independants agrees. Appeler le 1-800-628-5782 aux
Etats-Unis ou le 1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-
Unis pour connaTtre le centre de service agree ou
technicien independant agree par Amana le plus pres de
chez vous. Les reparations sous garantie doivent 6tre
effectuees par un technicien agree par Amana. Amana
recommande egalement de contacter un technicien
agree par elle-m_me si I'appareil necessite une
reparation suite a I'expiration de la garantie.
Amana offre une gamme complete d'appareils
menagers: surfaces de cuisson, lave-vaisselle,
secheuses, congelateurs, four a micro-ondes,
cuisinieres, fours encastres et laveuses. Amana fabrique
egalement une vaste selection de fourneaux a gaz et
d'appareils de climatisation centrale et individuelle.
Nous esperons que vous apprecierez ce nouveau
refrigerateur Amana _.
Mise au rebut du
refrigerateur
IMPORTANT : Les enfants qui se trouvent enfermes
dans un refrigerateur et y meurent d'asphyxie ne sont
pas un probleme du pass& Les refrigerateurs mis au
rebut ou abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils
ne sont la que <<pour quelques jours >>.Lors de la mise
au rebut d'un refrigerateur, veiller a suivre les indications
ci-dessous pour eviter les
accidents.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX
Rt_FRIGt_RATEUR OU CONGt_LATEUR
Enlever les portes.
Laisser les etag_res en place de fagon a ce que
les enfants aient des difficultes a se glisser
I'interieur.
21
background
Instructions d'installation
Une installation adequate assurera le fonctionnement
efficace de ce refrigerateur. Amana ®ne peut 6tre tenue
responsable en cas d'installation inadequate.
1. Enlever les portes si n_cessaire.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, toujours
debrancher le refrigerateur avant d'enlever les portes.
Apres avoir replace les portes, brancher I'appareil.
a. Enlever la grille.
b. ModUles electroniques
Debrancher le faisceau de c_bles du boftier de
tension.
A. Faisceau de c_bles
c. Mod61es avec distributeur
Desserrer la vis de serrage du tuyau d'eau.
Desserrer I'ecrou de raccord du tuyau d'eau en
plastique. Tirer le tuyau d'eau hors de I'ecrou de
raccord et a travers le bride de fixation du tuyau.
A.
B.
C.
c/'
B
Ecrou de raccord du tuyau d'eau en plastique
Vis de serrage du tuyau d'eau
Tuyau d'eau
d. Retirer les couvercles des charnieres superieures.
(A dessous)
I MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, le fil de mise
la terre vert dolt rester fixe a la charniere.
e. ModUles avec distributeur et modules
electroniques
Debrancher les serre-fils de la charniere superieure.
Soulevez et retirez avec precaution les charnieres
superieures. Ne modifiez pas la position de leur
cale. (B dessous)
A B
/
E
C. Couvercle des charnieres
D. Vis des charnieres de porte
E. Charniere superieure
F. Serre-fils
G. Fil de mise a la terre vert
f. Enlever les portes.
I Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tuiles
de vinyle ou autre type de plancher avec du carton,
des tapis ou autre materiel de protection avant de
deplacer le refrigerateur.
g.Glisser le chariot servant a transporter I'appareil
sous le c6te du refrigerateur. Recouvrir le
refrigerateur avec un coussin ou une couverture.
Enfiler la courroie du chariot autour du refrigerateur
et serrer. Ne pas trop serrer la courroie. Deplacer le
refrigerateur devant I'endroit desir&
h. Replacer les portes en procedant a I'inverse des
etapes a-f. Utiliser une piece d'un sou sur le dessus
des portes pour creer un espace de 3/4po (18 mm)
entre la porte et I'appareil.
22
background
2. Raccordement de I'alimentation en eau
Attention I
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures ou entratner la mort, debrancher le
refrigerateur avant de raccorder I'alimentation en eau.
Apres avoir raccorde I'alimentation en eau, brancher
de nouveau I'appareil.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, piere de respecter
les consignes suivantes:
S'assurer que la pression d'eau vers la soupape se
situe entre 20 et 100 Ibs. par po.2.
Serrer I'ecrou pour eviter que le filetage ne
s'entrecroise. Terminer en serrant les ecrous avec
des pinces et des cle. Ne pas trop serrer.
Rechercher les fuites d'eau et remedier au
probleme s'il y a lieu avant de replacer le
refrigerateur a sa position normale et 24 heures
avant de le brancher.
Important
Avant de brancher I'alimentation en eau, contacter
un plombier pour raccorder la conduite en cuivre
sur I'arrivee d'eau de la maison conformement aux
codes et reglements Iocaux.
Ne recommande pas I'utilisation d'un rovinet
etrior de 3/18po (5 mm) ni de robinet auto-
taraudeur. L'un comme I'autre reduisent le debit
d'eau, se bouchent au fil des annees et peuvent
par ailleurs provoquer des fuites Iorsqu'on essaie
de les reparer. Pour convenir, un robinet d'arr_t
exige le percement d'un trou de % po (6 mm) dans
la conduite d'alimentation en eau avant d'y fixer le
robinet. Le inductriel ne peut 6tre tenue
responsable des dommages causees par un
raccordement incorrect de I'alimentation en eau.
Materiel necessaire
Conduite en cuivre flexible de 1/4po (6 mm). La Iongueur
de la conduite en cuivre dolt atteindre le raccord
d'alimentation en eau plus 2 m (8 pi) pour la boucle de
service derriere le refrigerateur.
Procedure
1. Enlever le capuchon en plastique du connexion
d'entree de la soupape d'eau. Placer I'ecrou et le
manchon en laiton sur le tuyau en cuivre, lnserer la
couduite en cuivre dans le connexion d'entree de la
soupape d'eau. S'assurer que le tuyay en cuivre est
bien en place en tirant sur celui-ci.
III
c)
C)
B
.
3.
,
4.
A. Collier en "P" B. Conduite en cuivre
C. Ecrou en laiton D. Manchon en laiton
E. Connexion d'entree de la soupape d'eau.
Ouvrir I'alimentation en eau du refrigerateur et
verifier I'absence de fuite. Colmater toute fuite.
Creer une boucle de service en prenant soin d'eviter
les noeuds. Bien fixer le tuyau en cuivre au
cabinet du refrigerateur avec un cooier en "P'.
Brancher le cordon d'alimentation.
Deplacer le refrigerateur _ I'endroit
desire.
23
background
5. Mettre le refrigerateur de niveau et
aligner les portes.
a. Enlever la grille inferieure.
b. Tourner la vis de reglage du rouleau pour elever ou
abaisser le refrigerateur jusqu'a ce qu'il soit stable.
Certains modeles sont equipes de roulettes
reglables a I'arriere eta I'avant.
c. ModUles avec came s'ajustant aux charni_res
Si les parties superieures des portes ne sont pas
alignees suite a la mise a niveau, desserrer les vis
des charnieres de la porte du refrigerateur d'un
demi-tour. Tourner la came dans le sens horaire, un
increment a la fois, jusqu'a ce que les portes soient
alignees. Ouvrir et fermer les portes. Serrer les vis
des charnieres.
.
D j
A. Vis de reglage des roulettes arriere
B. Portecharniee vis
C. Came s'ajustant aux charnieres
D. Vis de reglage des roulettes avant
V_rifier la _<Liste de contr61e
d'installation >>dans le manuel du
proprietaire avec le client.
24
background
Liste de contr61e d'installation
Cette liste de contrSle d'installation est presentee pour usage
personnel seulement.
Proprietaire Installateur
[] []
Portes
Les portes sont alignees les unes sur les autres. (Apres avoir place de la nourriture
dans le refrigerateur, le proprietaire devrait verifier I'alignement des portes.)
[] []
Les portes sont bien scellees au meuble du refrigerateur.
[] []
Les poignees sont solidement fixees aux portes.
[] []
ModUles avec distributeur Ice 'N' Water TM et modules electroniques
Touchmatic TM
Si I'installation du refrigerateur necessite I'enlevement des portes, les serre-fils des
charnieres superieures sont branchees de nouveau.
[] []
Mise a niveau
Le refrigerateur est stable.
[] []
La grille est bien fixee au refrigerateur.
[] []
Appareil _ gla_:ons
L'alimentationen eau du refrigerateur fonctionne.
[] [] Aucune fuite n'est presente dans le raccord entre I'alimentation en eau de la maison
et le refrigerateur. (Apres 24 heures, le proprietaire doit verifier qu'il n'y a pas de
fuite dans le raccord.)
[] []
Le bras de I'appareil a gla£ons est en position <<on >>(marche). Celui-ci est donc
pr6t a fabriquer des gla£ons. (La fabrication du premier lot de glace peut prendre
jusqu'a 24 heures.)
[] []
Documentation concernant le produit
Le manuel du proprietaire doit comprendre les renseignements suivants :
carte d'enregistrement de I'appareil,
commandes Fresh Food et Deepfreeze ®,
systeme Chiller Fresh TM,
bacs a legumes Garden Fresh TM,
bruits de fonctionnement normaux.
Notes
Signature du proprietaire Nom de I'entreprise de
I'installateur
Signature de I'installateur Numero de
telephone
Date
25
background
Commandes
Commandes electroniques
Touchmatic TM oerta,nsmode,es
Ce refrig6rateur fonctionne de fagon plus efficace
Iorsque la temperature ambiante se situe entre 55 et 110
°F (13 a 43 °C).
Commandes Deepfreeze ®et Fresh Food
Les commandes Deepfreeze ®et Fresh Food sont
situees sur la partie arriere sup@ieure du compartiment
Fresh Food_.
A
B
A. Commande Deepfreeze ®
B. Commande Fresh Food
Lorsque la commande Deepfreeze ®est en position <<off
>>(arr6t), ni I'un ni I'autre des compartiments Fresh Food
ou Deepfreeze ®ne se refroidiront. Au depart, regler ces
deux commandes sur 4. Attendre 24 heures avant que
les compartiments Fresh Food et Deepfreeze ®n'aient
atteint les temperatures desir6es. Apres 24 heures,
regler les commandes sur les valeurs desir6es 1 chiffre
la fois. Le reglage le plus chaud est 1tandis que 7 est
le reglage le plus froid.
R_glage des commandes
Regler les commandes avec precision a I'aide d'un
thermometre domestique dont les temperatures se
situent entre -5 et 50 °F (-21 et 10 °C).
Placer le thermometre entre les emballages congeles
dans le compartiment Deepfreeze ®.Attendre 5 a 8
heures. Si la temp@ature Deepfreeze ®ne se situe pas
entre 0 et 2 °F (-17 et -16 °C), regler la commande, 1
chiffre a la fois. Verifier de nouveau apres 5 a 8 heures.
Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du
compartiment Fresh Food. Attendre 5 a 8 heures. Si la
temperature du compartiment Fresh Food ne se situe
pas entre 38 et 40 °F (3 et 4 °C), regler la commande, 1
chiffre a la fois. V@ifier de nouveau apres 5 a 8 heures.
Localiser I'interrupteur de puissance sur le c6te droit de
la boTtenoire au centre du meuble derriere la grille.
Mettre I'interrupteur en position <<on >>(marche) avant de
programmer.
Les commandes electroniques Touchmatic TM sont
situees entre les poignees de porte du refrig@ateur.
Appuyer sur la touche * pour activer le tableau de
commande. Toutes les autres touches, a I'exception de <<
ALARM OFF >>(Alarme eteinte), demeurent inactives
jusqu'a ce que I'on appuie sur *. Une fois activees, les
touches demeurent programmables pendant au moins
10 minutes.
Les commandes Fresh Food et Deepfreeze ®sont pre-
reglees sur 5. Attendre 24 heures apres avoir branche
I'appareil pour que les compartiments Fresh Food et
Deepfreeze ®atteignent les temperatures desirees. Apres
24 heures, regler les commandes sur les positions
desirees. Un constitue le reglage le plus chaud et 9, le
plus froid. Consulter la section "Reglage des
commandes" pour regler les commandes de fa£on
adequate.
Regler la temp@ature du refrig@ateur ou du
ongelateur en appuyant sur * puis sur la touche <<REF
TEMP >>(Temp@ature du refrig@ateur) ou sur <<
FREEZER TEMP >>(Temp@ature du congelateur).
Appuyer sur la touche <<WARMER >>(Plus chaud) ou
<<COLDER >>(Plus froid) pour regler la temp@ature
un niveau a la fois. Pour regler la temperature de plus
d'un niveau a la fois, appuyer de fa£on continue sur <<
WARMER >>ou <<COLDER >>.
Sig nal sonore d'entree
Le signal sonore d'entree indique qu'une touche a ete
enfoncee et que la commande a ete lue et acceptee.
Desactiver le signal sonore d'entree en appuyant et
en maintenant la touche * enfoncee pendant 3 a 5
econdes. Trois courts bips sonores indiquent que les
instructions ont ete re£ues.
Activer le signal sonore d'entree en appuyant et en
maintenant la touche * enfoncee pendant 3 a 5
secondes.
Mode vacances (Vacation Mode)
Le mode vacances permet de degivrer le refrigerateur
moins souvent durant les p@iodes prolongees
d'inutilisation.
Activer le mode vacances en appuyant sur la touche *
puis sur <<VACATION >>(Vacances). L'indicateur
lumineux s'allumera.
Desactiver le mode vacances en appuyant sur la
touche *, puis sur <<VACATION >>.Le mode vacances
peut aussi 6tre desactive en ouvrant ou en fermant la
porte du compartiment Deepfreeze ®ou Fresh Food.
26
background
Mode refrigerateur Max (Max Cool Mode)
Le mode refrigerateur Max permet de regler
la temperature du compartiment Fresh Food
sur le reglage le plus froid. Apres 10 heures,
la temperature du compartiment Fresh Food
revient automatiquement au reglage
precedent.
Activer le mode refrigerateur Max en
appuyant sur la touche *, puis sur <<MAX
COOL >>(Temperature maximum du
refrigerateur). L'indicateur lumineux
s'allumera.
Desactiver le mode refrigerateur Max
avant la remise a zero automatique en
appuyant sur la touche *, puis sur <<MAX
COOL )>.
Mode congelateur rapide (Fast Freeze
Mode)
Le mode congelateur rapide permet de regler
la temperature du conge]ateur sur le reglage
le plus froid. Apres 24 heures, la temperature
du congelateur revient automatiquement au
reglage precedent.
Activer le mode congelateur rapide en
appuyant sur la touche *, puis sur <<FAST
FREEZE >>Temperature maximum du
congelateur). L'indicateur lumineux
s'allumera.
Desactiver le mode congelateur rapide
avant la remise a zero automatique en
appuyant sur la touche *, puis sur <<FAST
FREEZE >>.
Alarme d'ouverture de porte (Door Open
Alarm)
lumineux clignote Iorsque I'une des portes
demeure ouverte durant plus de 3 minutes.
Desactiver I'alarme d'ouverture de porte
en appuyant sur la touche <<ALARM OFF >>
(Arr6t de I'alarme) ou en fermant I'une des
portes.
Activer I'alarme d'ouverture de porte en
appuyant sur la touche *, puis en
maintenant la touche <<ALARM OFF >>
enfoncee durant 3 a 5 secondes. Trois
courts bips sonores indiquent que les
instructions ont ete re£ues.
:RZR
EMP
I
2
3
4
5
6
7
8
REF
TEMp
]OOR
3PEN
_GH
rENP
::LEAN
COIL
¢ACA
TION
MAX
::OOL
=AST
FRZ
Alarme de temperature elevee (High Temperature
Alarm)
L'alarme de temperature elevee se fait entendre et un
indicateur lumineux s'allume Iorsque la temperature du
refrigerateur ou du congelateur est elevee pendant plus
de 2 heures. Un voyant clignotant indique le ompartiment
affect& L'alarme cesse de sonner Iorsque la temperature
appropriee est atteinte.
Desactiver I'alarme de temperature elevee en
appuyant sur la touche <<ALARM OFF >>.
Alarme de thermistance (Thermistor Alarm)
La thermistance detecte automatiquement la
temperature des compartiments Deepfreeze ®et Fresh
Food. L'alarme de la thermistance se fait entendre et les
indicateurs lumineux defilent de haut en bassi la
thermistance des compartiments Deepfreeze ®et Fresh
Food ne fonctionne pas correctement.
Desactiver I'affichage en appuyant sur la touche <<
ALAR05 >>.
Si I'alarme de la thermistance retentit, contacter
immediatement un technicien agree par Amana.
Si la touche <<ALARM OFF >>est enfoncee, la
commande de la thermistance procede a un nouvel
essai pour s'assurer que I'on a remedie au probleme.
L'alarme retentit de nouveau si la thermistance ne
fonctionne toujours pas adequatement.
Lumi6res d'affichage (Display Lights)
Desactiver les lumieres d'affichage de temperature en
appuyant sur la touche *, puis sur <<DISPLAY OFF >>
(Affichage desactive).
Activer les lumieres d'affichage de temperature en
appuyant sur n'importe laquelle des 5 touches de la
pattie superieure.
Nettoyage de la lumi_re des bobines du
condensateur (Clean Condenser Coil Light)
La lumiere des bobines du condensateur s'allume a tous
les 3 mois afin de rappeler qu'il faut nettoyer les bobines
du condensateur. La lumiere s'eteint automatiquement
apres 72 heures.
Pour desactiver la lumiere des bobines du
condensateur avant la remise a zero automatique,
appuyer sur la touche <<ALARM OFF >>.
27
background
Caracteristiques Fresh Food
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
clayette est bien installee avant de placer des articles
sur celle-ci.
Clayettes Fresh Food
Les modeles comportent des clayettes en metal ou en
verre qui s'ajustent vers le haut ou le bas pour satisfaire
aux besoins individuels de rangement. Certains modeles
sont equipes de clayettes Spillsaver TM. Celles-ci sont
con_ues pour retenir les liquides renverses afin de
faciliter le nettoyage.
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures,
manipuler les clayettes en verre trempe avec soin.
Les clayettes peuvent se casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
Enlever les clayettes en soulevant le devant et en
rel_chant les crochets de la cremaillere metallique,
puis en tirant.
Replacer les clayettes en inserant les crochets dans la
cremaillere metallique et en rabaissant le devant.
Syst_me Chiller Fresh TM (surcertains modetes)
Le systeme Chiller FreshTM se compose d'un tiroir
entoure d'un manchon. De Fair circule entre le tiroir et le
manchon, gardant ainsi les aliments frais plus Iongtemps
eta une temperature jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froide que
clans le reste du compartiment Fresh Food.
Localiser, sous les moulures avant de la clayette, le
reglage Chiller FreshTM permettant de moduler la
circulation de Fair du compartiment congelateur entre le
tiroir et le manchon. Faire coulisser le thermostat sur <<
cold >>(froid) pour obtenir une temperature similaire
celle du compartiment Fresh Food et sur <<coldest >>(le
plus froid) pour une temperature plus froide. Des cristaux
de glace peuvent se former dans le tiroir sur le reglage
<<coldest >>.L'air froid qui circule autour du tiroir peut
legerement faire baisser le temperature du compartiment
Fresh Food, dont le thermostat peut devoir 6tre modifi&
Pour enlever le tiroir, le soulever et tirer. Pour enlever
la clayette, en soulever I'avant et degager les crochets
de la cremaillere metallique, puis tirer vers soi.
Pour remettre la clayette en place, inserer les
crochets sur la cremaillere metallique et abaisser
ravant. Utiliser les encoches entre la 8eet la 11e
incluses. Pour remettre le tiroir, le faire glisser en
place. Verifier que la gaine est bien ajustee sur
rarrivee d'air sur la paroi laterale.
Les clayettes EasyGlide TM se tirent vers I'avant pour
)ermettre un acces facile aux articles ranges a I'arriere.
q_
U_ll
gall
gall
gall
U_ll
Uall
gall
gall
Bacs & legumes Garden Fresh TM
Les bacs a legumes Garden Fresh TM permettent de
conserver la fratcheur des aliments plus Iongtemps.
Envelopper les aliments hermetiquement. Ne pas les
laver avant de les placer clans les bacs. L'humidite
excessive peut g_ter les aliments prematurement. Ne
pas etendre d'essuie-tout dans les tiroirs, car ce type de
papier retient rhumidit&
28
background
LacommandedubacalegumesGardenFreshTM est
situee sous les moulures avant. La commande regle le
taux d'humidite des bacs. La mettre sur <<high >>(eleve)
pour les aliments feuillus tels que la laitue, les epinards
ou le chou. La mettre sur <<low >>(faible) pour les
aliments a peau tels que le chou-fieur, le maTsou les
tomates.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
graves, manipuler les clayettes en verre trempe avec
soin. Les clayettes peuvent se casser soudainement
si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
les crochets dans la cremaillere metallique et en
abaissant la partie avant.
Faire glisser le rayon le long de la clayette jusqu'a ce
que les attaches soient inserees dans les ouvertures.
A. Rayon de rangement
Compartiment de rangement couvert
(certains modeles)
Le compartiment de rangement possede un couvercle et
un oeufrier amovible. Lorsque I'oeufrier est enleve, le
compartiment peut contenir des articles tels qu'un carton
d'oeufs standard, des gla_ons, etc.
Enlever la clayette et les bacs a legumes Garden
FreshTM en procedant de la fagon suivante :
1. Ouvrir le bac a legumes.
2. Retirer la clayette en la soulevant doucement par en
dessous. Incliner une extremite en haut et tirer vers
soi.
3. Retirer le bac a legumes en soulevant la partie avant
tout en soutenant le dessous, puis tirer vers soi.
4. Replacer les bacs a legumes et la clayette en
procedant a I'inverse des etapes 1a 3.
Rayon de rangement (certains modeles)
Le rayon de rangement permet de ranger facilement des
articles tels qu'une grosse bouteille, des oeufs, etc.
Selon I'emplacement de la clayette, suspendre le rayon
en suivant I'une des methodes suivantes. Le rayon ne
peut 6tre installe a cSte de I'ampoule electrique du
compartiment Fresh Food.
Enlever la clayette en soulevant la partie avant et en
rel_chant les crochets de la cremaillere metallique,
puis en tirant vers sol. Suspendre le rayon en inserant
les attaches dans les ouvertures prevues a cet effet
sur le cSte de la clayette. Replacer celle-ci en inserant
A
A. Couvercle B. Oeufrier
C. Compartiment de rangement
Casier laitier (certains modeles)
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des
articles tels que le beurre, le fromage, etc.
/
29
background
Refroidisseur de casse-croete (certains modeles)
Le refroidisseur de casse-croQte offre un espace de
rangement pratique pour les petits articles et les casse-
croQte. Les articles restent plus froids grace a Fair qui
provient du refroidisseur de boissons a temperature
contr61ee TM.
Replacer la porte du refroidisseur de boissons en la
faisant glisser a travers la partie inferieure de la
cremaillere de la porte. Les glissements de retenue
doivent demeurer en place pour replacer la porte.
Replacer les compartiments de porte en les faisant
glisser vers I'interieur jusqu'a ce que les attaches
soient bien en place.
Refroidisseur de boissons _ temperature
contr61ee TM (certains modeles)
Le refroidisseur de boissons a temperature contr61eeTM
garde les boissons jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froid que le
compartiment Fresh Food. L'entree d'air permet a Fair du
compartiment Deepfreeze ®de circuler clans le
refroidisseur de boissons. L'entree d'air est situee clans
la paroi interieure de la porte du compartiment Fresh
Food.
Le refroidisseur de boissons est situe sur la paroi avant
gauche du compartiment Fresh Food. La commande
regle la quantite d'air circulant clans le refroidisseur de
boissons. Tourner la commande sur <<cold >>(froid) pour
obtenir la temperature normale du compartiment Fresh
Food et sur <<colder >>(plus froid) pour une temperature
plus froide.
A. Cremaillere de la porte
B. Porte du refroidisseur de la porte
Compartiments de porte
Les compartiments de porte sont ajustables pour
s'adapter aux besoins de rangement.
Enlever les compartiments de porte en poussant les
attaches vers le centre et en tirant.
Replacer les compartiments de porte en les faisant
glisser jusqu'a ce que les attaches soient bien
verrouillees.
A
A. Compartiment Fresh Food
B. Commande de temperature
Pour enlever la porte du refroidisseur de boissons,
retirer les compartiments de porte de la partie
inferieure en poussant les attaches vers le centre et
tirant vers sol. Faire glisser la porte vers le bas et
rexterieur a travers la partie inferieure de la
cremaillere.
30
A. Attaches
background
Clayettes de porte
Enlever les clayettes de porte coulissantes en
soulevant les extremites et en tirant vers sol.
Replacer les c]ayettes de porte cou]issantes en
pla_ant la clayette sur les glissements et en la faisant
glisser vers le bas.
Separateur r_glable (certains modeles)
Le separateur reglable permet de garder les articles en
place et d'adapter le refrigerateur aux besoins individuels
de rangement. Le separateur convient a tout
compartiment ou clayette de porte.
A m
A. Glissement de clayette
Enlever les clayettes de porte crochetees en
soulevant les extremites et en rel_chant les crochets
sur le dessous de la clayette.
Replacer les clayettes de porte crochetees en inserant
les crochets et en abaissant le dessous de la clayette.
Pousser vers le bas sur les extremites.
A. Separateur reglable
Caracteristiques Deepfreeze ®
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
clayette est bien fixee avant de replacer des articles
sur celle-ci.
Appareil & gla£:ons automatique
(certains modeles)
S'assurer que le seau est en place et que le bras de
I'appareil est tourne vers le bas.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
clayette est bien fixee avant de placer des articles sur
celle-ci.
A. Position <<off >>(arr6t)
B. Position <<on >>(marche)
31
background
ApresquelecompartimentDeepfreeze<_aatteintune
temperaturenormale,I'appareilagla£onsseremplit
d'eauetcommenceafonctionner.Attendre24a48
heuressuiteaI'installationavantquelepremierlotde
gla£onsnesoitfabriqu&L'appareilagla£onsfabrique
de7a9lotsdegla£onsdurantuneperiodede24
heuresdansdesconditionsideales.
Apresquelaglaces'estformee,I'appareilagla£ons
laissetomberlesgla£onsdansleseauaglace.
Durantlafabricationdesgla£ons,lebrasdeI'appareil
gla£onsseleveets'abaisse.Lorsqueleseau
glaceestplein,lebrasdeI'appareilagla£onsarr6te
celui-ci.Jeterlestroispremierslotsdegla£onssuite
aubranchementdurefrigerateuraI'alimentationen
eaudomestiqueetapresuneperiodeprolongee
d'inutilisation.
SouleverlebrasdeI'appareilagla£onspourcesserla
fabricationdegla£ons.Undeclicsefaitentendre
Iorsquelapositioncrrecteestatteinte.Lebrasde
I'appareilagla_onsdemeureenposition<<off>>(arr_t)
jusqu'acequ'ilsoitpousseverslebas.
Attention I
Pour eviter d'endommager I'appareil a gla_ons,
observer les consignes suivantes :
Ne pas forcer le bras de I'appareil a gla£ons vers le
haut ou vers le bas.
Ne jamais ranger quoi que ce soit dans le seau
glace.
Rayon Deepfreeze ® (certains modeles)
Le rayon Deepfreeze <_retient les bacs a gla£ons et offre
un espace de rangement supplementaire.
Enlever le rayon Deepfreeze ®en le soulevant et en
poussant les crochets avant vers I'interieur pour
les retirer de la clayette. Tirer I'avant du rayon vers
le bas. Pousser les crochets vers I'interieur pour
retirer les crochets arriere de la clayette. Faire
glisser le rayon hors de la clayette.
Replacer le rayon Deepfreeze ®en poussant les
crochets arriere vers I'interieur et en pla£ant les
crochets par-dessus la clayette. Pousser les
crochets avant vers I'interieur et placer les
crochets par-dessus la clayette.
A. Clayettedu congelateur
B. Rayon Deepfreeze ®
Syst_me Stor-Mor _
Les clayettes et les paniers metalliques peuvent
coulisser vers I'avant pour faciliter I'acces aux articles
ranges a I'arriere et peuvent 6tre regles de fa£on
satisfaire aux besoins individuels de rangement.
Retirer les clayettes et les paniers en les soulevant et
en tirant vers sol.
Replacer les clayettes et les paniers en les installant
sur les cremailleres laterales. Les faire glisser en ligne
droite et vers I'arriere jusqu'a ce que le bouton rond
soit derriere I'arr_t de la cremaillere.
A
A. Clayette metallique B. Paniers metalliques
Dispositifs de retenue des portes
(certains modeles)
Les dispositifs de retenue des portes se detachent pour
faciliter le retrait des paniers et clayettes Deepfreeze ®.
Enlever le dispositif de retenue des portes en le tirant
vers soi.
Replacer le dispositif de retenue en I'alignant sur les
extrusions sur la porte du compartiment Deepfreeze ®.
Pousser jusqu'a ce que le dispositif de retenue soit
bien en place.
A.
B.
32
Dispositif de retenue des portes
Dispositif de retenue des portes
background
Distributeur Ice 'N' Water TM
(certains modeles)
Conteneur de grands emballages
(certains modeIes)
Le conteneur de grands emballages permet de retenir
solidement les grands articles, tl peut 6tre installe dans
tout compartiment ou clayette de porte.
t
Attention I
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
proceder comme suit:
Ne pas faire fonctionner le distributeur avec
la porte du compartiment Deepfreeze®ouverte.
Ne pas mettre les doigts, les mains ou un
objet quelconque dans I'ouverture du
distributeur.
Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser la
glace.
Fonctionnement du distributeur d'eau
Allouer approximativement une minute apres le
raccordement du refrigerateur a I'alimentation en eau
avant que le distributeur d'eau se mette en marche. Jeter
les 10 a 14 premiers recipients d'eau tires apres le
raccordement du refrigerateur a I'alimentation en eau ou
Iorsque le distributeur n'a pas fonctionne durant une
certaine periode de temps.
Pour prendre de I'eau, pousser avec un recipient
resistant a large ouverture sur le mecanisme.
Pour fermer I'eau, cesser de pousser sur le
mecanisme. 11se peut que I'eau continue de couler un
peu. Le trop-plein n'a pas d'evacuation et si une
quantite excessive d'eau s'y trouve renversee, il faut
I'eponger et essuyer le trop-plein.
Fonctionnement du distributeur de glaqons
Attention I
Pour eviter tous dommages materiels, ne pas mettre
de glace directement dans des articles en verre,
porcelaine ou cristal delicat.
Selectionner le mode gla£ons ou glace pilee a I'aide
du levier du distributeur. Pour prendre des gla£ons,
pousser avec un recipient a large ouverture sur le
mecanisme.
Important
Tenir le recipient directement sous I'ouverture de
I'appareil et aussi haut que possible pour eviter que
les morceaux de glaqons n'eclaboussent.
33
background
Pourarr6terlaproductiondeglace,cesserde
poussersurlemecanismeavantquelerecipientne
soitplein.Unpeudeglacevacontinueratomber.Ne
pasretirerlerecipientavantquelaglaceaitcessede
tomber.
Sidelaglaceestproduitedefagoncontinue,lemoteur
dudistributeurs'arr6teauboutdetroisacinqminutes.II
seremetenetatdemarcheauboutdetroisminuteset
laproductiondeglacepeutrecommencer.
Lorsqu'onpassedumodeglagonsaumodeglacepilee,
I'appareilnefonctionnepasimmediatementdansce
nouveaumodeetlesmorceauxdeglacepileesontde
taillesetformesdifferentes.Dela<<neige>>peutse
formersurlaporteetsurI'ouverturedudistributeurIors
delaproductionrepeteedeglacepilee.Laissercette<<
neige>>s'evaporerouI'essuyer.
Ledistributeurfonctionneuniquementavecdesglagons
delatailleetdelaforme(encroissant)appropriee.Ne
pasajouterdeglagonsducommerceouautres.
Retrait du bac _ glace
Pour retirer le bac a glace, le soulever et tirer vers
I'avant.
Pour remettre le bac a glace en place, le faire glisser
jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place afin que le
distributeur de glace fonctionne correctement. Si la
porte du compartiment Deepfreeze ®ne ferme pas, le
bac n'est pas au bon endroit.
I_clairage du distributeur (certainsmodeles)
Lorsqu'on prend de I'eau ou de la glace, une lumiere
s'allume au niveau du distributeur. Certains modeles
comportent une lumiere de nuit.
Pour desactiver la lumiere de nuit, appuyer sur
I'interrupteur situe sous le distributeur eta gauche du
mecanisme.
A
rq O
A. Interrupteur de la lumiere do nuit
GoQt et odeur de I'eau
Proceder comme suit pour reduire au minimum les
problemes de goQt et d'odeur :
Placer la nourriture dans des recipients ou des sacs
etanches et hermetiquement fermes.
Poser un filtre a eau, piece n° R0185011 sur la
conduite d'eau.
Contacter une societe de traitement des eaux locales
pour vous assurer I'assistance de specialistes si vos
difficultes persistent.
Entretien et nettoyage
I a,MisEENGARDEI
Pour eviter tout risque d'electrocution qui pourrait
causer des blessures graves, voire mortelles,
debrancher le courant du refrigerateur avant de
proceder au nettoyage. Apres le nettoyage, brancher
de nouveau le courant.
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
corporelles, lire et suivre toutes les directives du
fabricant des produits de nettoyage de I'appareil.
General
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. a table de
bicarbonate de soude dissout dans un litre d'eau
tiede et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec
un linge doux et propre.
Ne pas utiliser les articles suivants
produits nettoyants abrasifs ou decapants,
ammoniaques, javellisant, etc.
detergents ou solvants concentres
tampons a recurer metalliques
Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou decolorer
les surfaces.
Ne pas placer les bacs, clayettes, etc. dans le
lave-vaisselle
Suppression des odeurs
1. Enlever toute la nourriture et debrancher le courant
du refrigerateur.
2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment
la partie superieure, la partie inferieure et les parois
conformement aux instructions generales. Porter
une attention speciale aux coins, fissures et
rainures, de m6me qu'aux tiroirs, clayettes et joints.
34
background
3. Brancherlecourantdurefrigerateuretyreplacerla
nourriture.Nettoyeretessuyertouteslesbouteilles,
touslescontenantsetlespots.Emballerla
nourrituredansdescontenantsscelles
hermetiquementafindeprevenirI'emanation
d'odeurs.Apres24heures,verifiersiI'odeur
persiste.
SiI'odeurpersiste,procederdelafagonsuivante:
4. Recommencerlesetapes1et2.
5. Placerleslegumescroquantsdujardinsurla
clayettesuperieureducompartimentFreshFood.
RecouvrirlescompartimentsFreshFoodet
Deepfreeze®,ycomprislesportes,avecdesfeuilles
depapierjournalnoiretblancchiffonnees.
6. Disposerlesbriquettesdecharbondeboisunpeu
partoutsurlepapierjournal.
7. Fermerlesportesetlaisserenplacedurant24a48
heures.
8. Enleverlesbriquettesdecharbondeboisetles
journaux.
9. Recommencerlesetapes2et3.
ContacterleservicealaclientelesiI'odeurpersiste.Voir
lasection"Identificationdumodele"pourconnattrele
numerodetelephone.
Adhesifs
1. Enlever les residus de colleen frottant I'adhesif avec
du dentifrice jusqu'a ce que celui-ci se decolle.
2. Rincer la surface a I'eau tiede. L'essuyer avec un
linge doux et propre.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tousles 3 mois
conformement aux instructions generales.
2. Appliquer une mince couche de gelee de petrole afin
de maintenir la souplesse des joints.
Bobines de condensateur
Nettoyer la bobine de condensateur tousles 3 mois afin
d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La
poussiere accumulee et les peluches 3euvent entraTner
les problemes suivants:
refroidissement moins efficace
consommation d'energie plus elevee
defaillance prematuree du compresseur
1. Enlever la grille en tenant les extremites et en tirant
vers I'avant.
2. Nettoyer la surface avant de la bobine du
condensateur avec le suceur d'un boyau
d'aspirateur.
3. Replacer la grille en inserant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un claquement.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tuiles
de vinyle ou autre type plancher avec du carton, des
tapis ou autre materiel de protection avant de
deplacer le refrigerateur.
4. Tirer le refrigerateur loin du mur. Passer I'aspirateur
sur la grille de sortie d'aeration du condensateur
I'arriere du refrigerateur.
Clayettes en verre
Attention J
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
corporelles, manipuler les clayettes en verre trempe
avec soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
Enlever la clayette en soulevant le devant, en rel_chant
les crochets de la cremaillere en metal, puis en tirant.
Placer la clayette sur une serviette. La laisser s'adapter
la temperature ambiante avant de proceder au
nettoyage.
Nettoyer les fentes en suivant ces etapes:
1. Diluer un detergent doux et appliquer la solution
I'interieur des fentes en brossant celles-ci a I'aide
d'une brosse a polls en plastique. Laisser penetrer
durant 5 minutes.
2. Vaporiser de I'eau tiede a I'interieur des fentes
I'aide d'un vaporisateur congu a cet effet.
3. Bien essuyer la clayette et replacer celle-ci en
inserant les crochets dans la cremaillere en metal et
en rabaissant le devant.
35
background
Ampoules electriques
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, debrancher le
courant du refrigerateur avant de replacer I'ampoule.
Apres avoir replace I'ampoule, brancher de nouveau
le courant.
Attention I
Remettre le couvre-ampoule en I'installant par-dessus
I'ampoule. lnserer une vis.
Pour eviter toutes blessures corporelles ou tous
deg_ts materiels, veuillez observer les consignes
suivantes :
Laisser I'ampoule refroidir.
Porter des gants durant le remplacement de
I'ampoule electrique.
Partie superieure du compartiment Fresh Food
Retirer le couvre-ampoule en enlevant les ecrous
hexagonaux de 1/4po. Remplacer I'ampoule par une
autre de 40 watts congue pour les appareils
electromenagers.
Remettre le couvre-ampoule en place en revissant les
ecrous hexagonaux de 1/4po.
B
A. Couvre-ampoule
electriques
A
B. Ampoules
Pattie inferieure du compartiment Fresh Food (certains
modeles)
Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis.
Remplacer I'ampoule par une autre de type tubulaire
de 40 watts.
A. Ampouleelectrique B. Couvre-ampoule
C. Vis
Compartiment Deepfreeze ®
1. Enlever le bac a glace. Pour cela, le soulever et le
tirer vers I'avant.
2. Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis.
Remplacer I'ampoule par une autre de 40 watts.
3. Remettre le couvre-ampoule en le tenant en place
au-dessus de I'ampoule. lnserer une vis.
4. Pour replacer le bac a glace, le faire glisser
I'interieur jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
A. Couvre-ampoule B. Ampoule electrique
Distributeur Ice 'N' Water TM (certainsmodeles)
L'ampoule se trouve entre les bras du distributeur.
La devisser et remplacer par une ampoule de 6 Wet
120 V.
Pour remplacer I'ampoule, inserer et serrer la nouvelle
ampoule.
36'
background
Bruits de fonctionnement
nnrmaux
Ce nouveau refrig@ateur remplace probablement un
refrigerateur congu de fagon diff@ente, plus petit ou
moins efficace. Les refrigerateurs modernes possedent
de nouvelles caract@istiques et utilisent I'energie de
fagon plus efficace. Par consequent, certains bruits ne
seront pas familiers mais le deviendront bient6t car ils
sont normaux. Ces bruits indiquent egalement que le
refrigerateur fonctionne bien et offre le rendement
attendu.
1. La commande Deepfreeze ®emet un declic Iorsque
le compresseur se met en marche ou s'arr_te.
2. Le ventilateur Deepfreeze _ ronronne ou propulse
I'air.
3. Le flux de refrigerant du syst_me hermetique
(evaporateur et echangeur de chaleur) gargouille,
eclate ou emet le son de I'eau qui bout.
4. Le degivreur gresille, siffle ou eclate.
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou
propulse I'air.
6. Le compresseur emet un son aigu ou un
vrombissement.
7. Les glagons fabriques par I'appareil a glagons (sur
certains modeles) tombent dans le seau a glace.
Le broyeur a glagons (sur les modeles comprenant
un distributeur Ice 'N' WaterTM) emet un
vrombissement Iorsqu'il agite la glace pendant la
distribution. 11est situe dans la porte du
compartiment congelateur.
Le raccord de la soupape d'eau de I'appareil
glagons (sur certains modeles) bourdonne Iorsque
I'appareil a glagons se remplit d'eau. Cela se produit
que le refigerateur soit branche ou non
I'alimentation en eau. S'il n'est pas branche, le bruit
s'arr_tera Iorsque le bras de I'appareil a glagons est
souleve en position arr_t. Le raccord de la soupape
d'eau est situe a I'arriere, dans le coin inf@ieur
gauche.
L'isolant mousse permet d'economiser une grande
quantite d'energie et possede d'excellentes qualites
isolantes. Cependant, il n'est pas aussi capable
d'amortir le bruit que I'isolant en fibre de verre utilise
auparavant.
3_
4--
Avant d'appeler le technicien
Le refrigerateur ne fonctionne pas.
S'assurer que la commande Deepfreeze ®est en
position <<on >>(marche).
S'assurer que le refrig@ateur est branche.
Verifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre
appareil dans la prise de courant.
Attendre 40 minutes pour verifier si le refrigerateur se
remet en marche. Si la commande Deepfreeze ®est
en marche, et que les lumieres fonctionnent, mais que
les 2 ventilateurs et le compresseur ne fonctionnent
pas, le refrig@ateur est probablement en cycle de
degivrage.
Le refrig@ateur ne fonctionne toujours pas.
Debrancher le refrigerateur. Transf@er la nourriture
dans un autre refrig@ateur ou verser de la neige
carbonique dans le compartiment Deepfreeze ®pour
conserver les aliments. La garantie ne couvre pas la
perte de nourriture. Consulter le certificat de garantie
pour connattre la couverture applicable.
Appeler le 1-800-628-5782 a partir des Etats-Unis et
le 1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-Unis pour
connaftre le technicien agree par Amana le plus
proche.
La temperature de la nourriture semble trop elevee.
Voir les sections precedentes.
Laisser la nourriture recemment placee dans le
refrig@ateur atteindre la temperature des
compartiments Fresh Food ou Deepfreeze ®.
V@ifier si les joints sont hermetiques.
37
background
Nettoyerlesbobinesdecondensateur.
ReglerlacommandeFreshFoodetouDeepfreeze_.
S'assurerquelagrilled'aerationarrieren'estpas
bloquee.Celle-ciestsitueeagauchederrierelebac
legumes.
LatemperaturedusystemeChillerFreshTM est trop
chaude.
Regler la commande sur une position plus froide.
Regler la commande Deepfreeze ®sur une position
plus froide.
La temperature de la nourriture est trop froide.
Nettoyer les bobines du condensateur.
Regler la commande Fresh Food.
Regler la commande Deepfreeze ®sur une
temperature plus chaude. Attendre plusieurs heures
afin que la temperature atteigne le niveau desir&
Le refrigerateur fonctionne trop souvent.
Cela peut 6tre normal afin de maintenir une
temperature constante.
Les pores ont peut-6tre ete ouvertes trop
frequemment ou durant une periode de temps
prolongee.
Laisser la nourriture recemment placee dans le
refrigerateur atteindre la temperature des
compartiments Fresh Food ou Deepfreeze.
Nettoyer les bobines de condensateur.
Regler la commande Deepfreeze ®.
Verifier si les joints sont hermetiques.
Des gouttelettes d'eau se forment a I'interieur du
refrigerateur.
Cela est normal durant les periodes d'humidite intense
ou si les portes ont ete ouvertes frequemment.
Des gouttelettes d'eau se forment a I'exterieur du
refrigerateur.
Verifier si les joints de la porte sont fermes
hermetiquement.
Les bacs a legumes Garden Fresh TM ou le systeme
Chiller FreshTM ne se ferment pas facilement.
Verifier si un emballage emp6che le tiroir de fermer
correctement.
S'assurer que le tiroir est en place.
Nettoyer les cannelures du tiroir avec de I'eau tiede
savonneuse. Rincer et secher a fond.
Appliquer une mince couche de gelee de petrole dans
les cannelures du tiroir.
S'assurer que le refrigerateur est de niveau.
Une odeur persiste dans le refrigerateur.
Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans la
section "Entretien et nettoyage".
Le refrigerateur ou I'appareil a gla£ons emet des sons
peu familiers ou trop bruyants.
Cela peut 6tre normal. Voir la section "Bruits de
fonctionnement normaux".
L'appareil a gla£ons ne fabrique pas de gla£ons.
S'assurer que le bras de I'appareil a gla£ons est
tourne vers le bas.
S'assurer que I'alimentation en eau domestique atteint
la soupape d'eau.
S'assurer que le faisceau de I'appareil a gla£ons est
completement insere dans les trous appropries.
Verifier si le tuyau de plastique ou de cuivre comporte
des entortillements. Les defaire ou remplacer le tuyau.
Examiner les raccords electriques de la bobine de
soupape d'eau et du bloc de raccordement sur le
meuble du refrigerateur.
S'assurer que la section Deepfreeze fonctionne a la
temperature appropriee.
Les gla£ons degagent une odeur.
Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans la
section "Nettoyage et entretien".
Jeter les gla£ons et nettoyer le seau a glace ou les
bacs a gla£ons plus frequemment. Les gla£ons sont
poreux et absorbent les odeurs facilement.
Les gla£ons collent les uns aux autres ou "retrecissent".
Vider le seau a glace ou les bacs a gla£ons plus
frequemment. Si on les laisse trop Iongtemps dans le
congelateur, les gla£ons collent les uns aux autres ou
retrecissent.
De la glace se forme dans le tuyau d'entree de I'appareil
gla£ons.
Verifier la pression d'eau. Une pression d'eau trop
faible cause des fuites dans la soupape. Les
soupapes autotaraudeuses font diminuer la pression
d'eau. Amana recommande I'usage d'un tuyau en
cuivre pour raccorder la tuyauterie domestique au
refrigerateur. Ne pas utiliser de soupape
autotaraudeuse. Amana n'est pas responsable des
dommages materiels causes par une installation
inadequate ou un accordement d'eau defaillant.
38
background
Programme d'entretien Asure TM
Amana est heureuse de vous offrir un programme
d'entretien a long terme pour ce nouveau refrigerateur.
Ce programme Asure TM est specialement congu pour
completer I'excellente garantie d'Amana. Asure TM offre
une couverture financiere en cas de defaillance du
refrigerateur et comprend les pieces, la main-d'oeuvre et
les frais de deplacement. Consulter un detaillant pour
obtenir de plus amples renseignements ou appeler le
service Asure TM au 1-800-528-2682.
Conseils pour economiser
I'energie
Cet appareil est congu pour 6tre I'un des refrigerateurs
les plus economiques en matiere d'energie sur le
marche actuel. La mise en pratique des conseils
suivants permet de reduire la consommation d'energie.
Faire fonctionner a la temperature ambiante normale
se situant entre 55 et 110 °F (13 a 43 °C) loin des
sources de chaleur et du soleil.
Ne pas regler les commandes des systemes Fresh
Food, Deepfreeze v4,22 et Chiller FreshTM sur une
temperature plus froide que necessaire.
Garder le compartiment Deepfreeze ®toujours plein.
Garder les joints de porte propres et flexibles.
Remplacer les joints uses.
Garder les bobines de condensateur propres.
Conseils pour les vacances
Proceder de la fagon suivante avant de partir en
vacances pour une courte duree.
1. Enlever les aliments perissables. La garantie ne
couvre pas la perte de nourriture. Consulter le
certificat de garantie pour connaTtre la couverture
applicable.
2. Si un appareil a glagons est installe, placer le bras
de I'appareil a glagons vers le haut en position arr6t.
Proceder de la fagon suivante avant de partir en
vacances pour une Iongue duree.
1. Vider les compartiments Fresh Food et Deepfreeze <_.
2. Debrancherle refrigerateur.
3. Nettoyer le refrigerateur et les joints de porte
conformement aux instructions generales enoncees
dans la section "Entretien et nettoyage".
4. Laisser les pores ouvertes afin que I'air circule
librement a I'interieur.
5. Si un appareil a glagons est installe, fermer
I'alimentation en eau du refrigerateur et deplacer le
bras de I'appareil a glagons vers le haut en position
arr6t.
39
background
Garantie (modUles electroniques)
Garantie complete d'un an Garantie complete de cinq ans eur les composants du syeteme hermetique et sur I'habillage du
compartiment pour la nourriture
Garantie limitee de cinq ans sur les composante des commandes electroniques
Garantie limitee de dix ans sur les composants du systeme hermetique
Premiere annee
Amana reparera ou remplacera, sans aucun frais, toute piece daverant defectueuse en raison des materiaux ou de la
main-d'oeuvre. Deuxieme 8 cinquieme annee incluse Amana Refrigeration, Inc. remplacera, sans aucun frais, tout composant du systeme
hermetique (compresseur, condensateur, evaporateur et tuyau d'interconnexion) et reparera tout habillage du compartiment pour la
nourriture (a I'exception de FhabilIage de la porte) venant 8 etre defectueux en raison des materiaux ou de Ia main-d'oeuvre.
Deuxieme _ cinquieme annee incluse
Amana fournira, sans aucun frais, une piece de rechange, f.a.b. Amana, Iowa, pour tout composant de commande du
systeme electronique (plaques de circuits imprimes 8 haute tension et basse tension, clavier sur les moulures superieures) venant 8 6tre
defectueux en raison des materiaux ou de Ia main-d'oeuvre.
Sixieme _ dixieme annee incluse
Amana fournira, sans aucun frais, une piece de rechange pour tout composant du systeme hermetique (compresseur, condensateur,
evaporateur et tuyau d'interconnexion) f.a.b. Amana, Iowa, s'averant d6fectueux en raison des materiaux ou de la main-d'oeuvre.
Limitee de la garantie
Commence 8 Ia date de I'achat original.
S'applique 8 un appareil utilise aux Etats-Unis eu au Canada si
cet appareil est approuve par I'Associatien canadienne de
normalisatien en quittant I'usine.
Toute reparation dolt 6tre effectuee par un technicien agree par
Amana.
La garantie eet nulle et non avenue si
La plaque du numero de serie est illisible.
L'appareil est utilise 8 des fins commerciales ou locatives.
L'appareil est defectueux ou endommage en raison d'un
accident, d'une alteration, d'un raccord 8 une mauvaise
alimentation, d'un incendie, d'une inondation, d'un orage, de
I'expedition et de la manipulation, ou d'autres circonstances
independantes de la volonte d'Amana Refrigeration, Inc.
L'appareil est utilise ou instalIe de fagon incorrecte.
Responsabilites du proprietaire
Fournir une preuve d'achat (recepisse de vente).
Proceder 8 I'entretien normal. Remptacer les composants teI
qu'indique dans le manuel du proprietaire.
Faciliter I'acces 8 I'appareil lots des reparations.
Payer le supplement lersque Ie technicien dolt proceder 8 une
reparation en dehers des heures d'ouverture normales.
Payer les frais de visite relativement 8 I'installation de I'appareil.
En aucun cas Amana n'eet responsable des dommagee indirecte
ou acceesoiree notamment la perte de nourriture*.
'Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous
pourriez beneficier d'autres droits qui varient selon I'etat eu la
province oQ vous demeurez. Par exemple, certains 6tats ou provinces
ne permettant pas I'exclusion eu la limitation des
dommages indirects ou accesseires, cette exclusion ne s'applique
pas forcement 8 votre cas.
Garantie (modUles non electroniques)
Garantie complete d'un an Garantie complete de cinq ans sur les composants du eysteme hermetique et I'habillage du compartiment
pour la nourriture
Garantie limitee de dix ans sur lee compoeante du eysteme hermetique
Premiere annee
Amana reparera ou remplacera, sans aucun frais, toute piece s'averant defectueuse en raison des materiaux ou de la main-d'oeuvre.
Deuxieme _ cinquieme annee incluse
Amana remptacera, sans aucun frais, tout cemposant du systeme hermetique (compresseur, condensateur, evaporateur et
tuyau d'interconnexien) et reparera tout habillage du compartiment pour la neurriture (a I'exception de I'habillage de Ia porte) venant 8 _tre
defectueux en raison des materiaux ou de Ia main-d'oeuvre.
Sixieme _ dixieme annee
Amana feurnira, sans aucun frais, une piece de rechange pour tout cemposant du systeme hermetique (compresseur, condensateur,
-_vaperateur et tuyau d'interconnexion) f.a.b. Amana, Iowa, s'averant defectueux en raison des materiaux ou de la main-d'oeuvre.
Limites de la garantie
Commence 8 la date de I'achat original.
S'apptique 8 un appareil utilise aux Etats-Unis ou au Canada si
cet appareil est appreuve par I'Asseciation canadienne de
normatisation en quittant I'usine.
Toute reparation dolt 6tre effectuee par un technicien agree par
Amana ®.
.a garantie eet nulle et non avenue ei
La plaque du numero de eerie est illisible.
Uappareil est utilise 8 des fins cemmerciales ou locatives.
Uappareil est defectueux ou endommage en raison d'un accident,
d'une alteration, d'un raccord 8 une mauvaise alimentation, d'un
incendie, d'une inondatien, d'un orage, de I'expedition et de Ia
manipulation, ou d'autres circonstances independantes de la
volonte d'Amana Refrigeration, Inc.
Uappareil est utilise ou installe de fagon incorrecte.
Responsabilitee du proprietaire
Fournir une preuve d'achat (rec6pisse de vente).
Preceder 8 I'entretien normal. Remplacer les cemposants tel
qu'indique dans le manuel du proprietaire.
Faciliter I'accessibilite 8 I'appareil lers des reparations.
Payer le supplement Iersque le technicien dolt proceder 8 une
reparation en dehers des heures d'ouverture normales.
Payer Ies frais de visite relativement 8 I'installation de I'appareil.
En aucun cae Amana n'eet reeponsable dee dommages indirects
ou acceseoires notamment la perte de nourriture,
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous
pourriez beneficier d'autres droits qui varient selon I'etat ou la
province or3vous demeurez. Par exemple, certains etats ou provinces
ne permettant pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou accessoires, cette exclusion ne s'applique pas forcement 8 votre
cas.
background
Indice Requerimientos electricos
Requerimientos electricos ........................................ 41
Identificacion del modelo .......................................... 42
Forma apropiada de desechar su refrigerador ......... 42
instalacion lnstruccion .............................................. 43
Lista de verificacion de la instalacion ........................ 46
Controles .................................................................. 47
Controles de las secciones Fresh Food y
Deepfreeze ®.......................................................... 47
Ajuste de los controles .......................................... 47
Controles electronicos Touchmatic TM
(en algunos modelos) ............................................ 47
Caracteristicas de la seccion Fresh Food
Repisas de la seccion Fresh Food ........................ 49
Sistema Chiller Fresh TM (en algunos modelos) ..... 49
Cajones para verduras Garden Fresh TM ................ 49
Compartimiento para el almacenamiento
(en algunos modelos) ............................................ 50
Recipiente cubierto para el almacenamiento
(en algunos modelos) ............................................ 50
Centro para productos lacteos .............................. 51
(en algunos modelos) ............................................ 51
Enfriador para bocadillos (en algunos modelos) .... 51
Beverage Chiller TM (Enfriador de bebidas) de
temperatura controlada (en algunos modelos) ...... 51
Compartimientos de la puerta ............................... 52
Repisas de la puerta ............................................. 52
Separador ajustable (en algunos modelos) ........... 52
Caracteristicas del Deepfreeze ®
Maquina automatica para hacer hielo .................... 53
Rejilla del Deepfreeze ®(en algunos modelos) ....... 53
Sistema Stor-Mor ¢ ................................................. 53
Diques de la puerta (en algunos modelos) ............ 54
Dispositivo de retencion para paquetes altos
(en algunos modelos) ............................................ 54
Surtidor de agua y hielo
Ice 'N' Water TM (en algunos modelos) ................... 54
Funcionamiento del surtidor de agua ................. 54
Funcionamiento del surtidor de hielo .................. 55
Como quitar el recipiente para hielo ................... 55
Luz del surtidor (en algunos modelos) ............... 55
Sabor y olor del agua ......................................... 55
Cuidado y limpieza ................................................... 56
Generalidades ....................................................... 56
Eliminacion de olores ............................................ 56
Adhesivos .............................................................. 56
Empaques de la puerta ......................................... 56
Serpentines del condensador ................................ 56
Repisas de vidrio ................................................... 57
Focos .................................................................... 57
Ruidos del funcionamiento normal ........................... 59
Antes de Ilamar para solicitar servicio ...................... 59
Plan de servicio Asure TM .......................................... 61
Sugerencias para conservar la energia .................... 61
Sugerencias para las vacaciones ............................. 61
Garantia (Modelos electr6nicos) ............................... 62
Garantia (Modelos que no son electr6nicos) ............ 62
a,
Reconozca este simbolo
como precaucion de
seguridad.
ADVERTENCIA I
Para evitar choques electricos que podrian causar
lesiones personales graves o la muerte, el
refrigerador debe estar conectado a tierra.
Instrucciones para conexion a tierra - Este
refrigerador viene equipado con un enchufe de tres
puntas (para conexion a tierra) para proveer
proteccion contra posible riesgos de choques
electricos. Si el tomacorrientes de pared tiene solo
dos orificios, pida a un electricista experto que
reemplace este tomacorrientes de pared de dos
orificios por otro de tres orificios correctamente
conectado a tierra, de conformidad con el C6digo
Electrico Nacional de los EE.UU.
Este refrigerador ha sido dise5ado para funcionar
conectado a una linea separada de 103 a 126 voltios,
15 amperios y 60 ciclos.
No corte ni elimine, bajo ninguna circunstancia, la
punta redonda de conexion a tierra del enchufe.
El refrigerador debe estar conectado a tierra en
todo momento. No quite el r6tulo de advertencia
del cord6n el_ctrico.
I I
No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice
un cable de extension.
41
background
Identificacion del modelo
Gracias por haber comprado este refrigerador Amana ®.
Por favor lea todo el Manual del propietario. Este manual
proporciona informacion sobre el mantenimiento ade-
cuado. Si tiene alguna pregunta, sirvase Ilamar al
Departamento de asuntos del consumidor al 1-800-843-
0304 dentro de los EE.UU. y al 1-319-622-5511 fuera de
los EE.UU.
Llene la tarjeta de registro y enviela Io mas pronto
posible. Si el refrigerador no incluye una tarjeta de
registro, Ilame al Departamento de asuntos del consumi-
dor.
Cuando se comunique con Amana, proporcione la
informacion del producto. Esta informacion se encuentra
en la placa del nOmero de serie, ubicada en la esquina
izquierda superior del techo de la seccion Fresh Food.
Anote la siguiente informacion:
NQmero de modelo:
NOmero de fabricacion:
NQmero de serie (S/N):
Fecha de adquisicion:
Nombre y direccion del distribuidor:
Guarde una copia del recibo para referencia en el
futuro.
Amana cuenta con una red de tecnicos autorizados,
independientes. Para Iocalizar un Centro de servicio de
fabrica o un tecnico de Amana autorizado independiente
Ilame al 1-800-628-5782 dentro de los EE.UU. y al 1-
319-622-5511 fuera de los EE.UU. El servicio bajo la
garantia debe realizarlo un tecnico de Amana autoriza-
do. Amana tambien recomienda que se ponga en
contacto con un tecnico de Amana autorizado si se
necesita servicio despues de haberse vencido la garan-
tia.
Amana ofrece una linea completa de electrodomesticos:
parrillas, lavaplatos automg_ticos, secadoras, congelado-
res, hornos de microondas, hornillos, hornos de pared y
lavadoras automg_ticas. Amana tambien fabrica una
seleccion completa de calentadores de gas de alta
eficiencia y unidades de aire acondicionado central e
individual.
Disfrute de su nuevo refrigerador Amana ®.
Forma apropiada de
desechar su refrigerador
IMPORTANTE: Los niSos atrapados y asfixiados en
refrigeradores no es cosa del pasado. Los
refrigeradores que se arrumban o abandonan, aun
cuando sea por "solo unos cuantos dias", continQan
siendo un peligro. Si desecha un refrigerador viejo,
sirvase seguir las siguientes instrucciones para ayudar a
prevenir un accidente.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR VIEJO:
Quitele las puertas
Dejele las repisas puestas para que los niSos no
puedan meterse f&cilmente.
42
background
instalacion Instruccion
La instalacion correcta del refrigerador asegurara el
funcionamiento mas eficiente. Amana ®no se puede
hacer responsable de una instalacion incorrecta.
1. Quite las puertas si es necesario.
ADVERTENCIA I
Para evitar choques electricos que podrian causar
lesiones personales graves o la muerte, desconecte
el suministro electrico al refrigerador antes de quitar
las puertas. Despues de colocar las puertas, vuelva a
conectar el suministro electrico.
a.Quite la rejilla inferior superior.
b.Modelos electr6nicos
Desconecte el cableado preformado de la caja de
voltaje.
A. Cableado preformado
c. Modelos surtidores
Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo del agua.
Afloje la tuerca de union del tubo de plastico del
agua. Separe el tubo del agua de la tuerca de union
y a traves de la abrazadera del tubo.
B
A. Tuerca de union del tubo de plastico del agua
B. Tornillo de la abrazadera del tubo del agua
C. Tubo del agua
d.Quite las cubiertas de la bisagra superior. (A abajo)
I ADVERTENCIA
Para evitar choques electricos que podrian causar
lesiones personales graves o la muerte, el cable a
tierra verde debe permanecer unido a la bisagra.
e. Modelos electr6nicos y surtidores
Desconecte los conectores del cable de la bisagra
superior. Levante y quite cuidadosamente las
bisagras superiores. No altere la psicion de las
cu5as de las bisagras.
A B
E
C Cubierta de la bisagra
D Tornillo de la bisagra de la puerta
E Bisagra superior
F. Conectores del cable
G. l-ierra alambre
f. Quite las puertas.
I Precaucibn I
Cuando mueva el refrigerador, proteja los pisos
delicados de vinilo o de otra clase con cartones,
tapetes u otros materiales de proteccion para evitar
da_os a la propiedad.
g. Deslice el diablo por debajo de un lado del
refrigerador. Envuelva el refrigerador con una cobija
o colcha. Amarre el refrigerador al diablo con la
correa y aprietelo. No apriete demasiado la correa.
Coloque el refrigerador en frente de la ubicacion
final.
43
background
h.Vuelvaacolocarlaspuertasrepitiendolospasosde
la<<a>>ala<<f>>enordeninverso.Utiliceunamoneda
enlapartesuperiorparasepararlaspuertass/4de
pulgada(18mm)delgabinete.
2. Conexi6n del suministro de agua
ADVERTENCIA I
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de conectar el suministro de agua para evitar
choques electricos que podrian causar lesiones
graves o la muerte. Despues de conectar el
suministro de agua vuelva a conectar el suministro
electrico.
Precaucion I
Para evitar da_os a la propiedad, Ileve a cabo Io
siguiente:
Verifique que la presion del agua a la valvula del
agua sea entre 20 y 100 libras por pulgada
cuadrada.
Apriete la tuerca con la mano para evitar que se
enrosquen mal. Termine apretandolas con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
Compruebe que no haya fugas de agua y
arreglelas si es necesario antes de volver a
colocar el refrigerador en su ubicacion
normal. 24 horas despues de la conexion
vuelva a revisar para asegurarse de que no
haya fugas de agua.
Importante
Antes de conectar el suministro de agua,
comuniquese con un plomero para que conecte la
tuberia de cobre a la plomeria de la casa en
conformidad con los codigos y reglamentos locales.
No esta recommedado el uso de s/I6"(5mm) valvula
silla o que punza. Ambas reducen el flujo de agua,
con el tiempo se obstruyen y ademas pueden causar
goteras si trata de repararlas. El tipo correcto de
valvula de cierre requiere que se haga un orificio de
1/4"(6 mm) en la tuberia del suministro de agua antes
de conectar la valvula. El manufacturor no es
responsable de propiedad da5ado que es causado de
conections de agua impropios.
Material necessaire
Se requiere tuberia de cobre flexible de I/4" (6 mm) en
la tuberia de cobre debe alcanzar desde la conexion
del suministro de agua hasta la lumbrera de entrada
de la valvula de agua en la parte trasera del
refrigerador, ademas se necesitan 8 opies (2m)
adicionales de tuberia para un lazo de servicio.
Procedure
1. Quite la tapa de plastico de la conexion de entrada
de la valvula de agua. Coloque la tuerca y la manga
de bronce en la tuberia de cobre. (La tuerca y la
manga de bronce se encuentran en el paquete de
informaci6n.) tntroduzca la tuberia de cobre en
laconexion de entrada de la valvula de agua.
Conecte la tuerca de bronce en la tuberia de cobre
en la conexion de entrada de la valvula de agua.
Compruebe que la tuberia de cobre este bien segura
tirando de ella ligeramente.
C)
o
B
.
.
A. Abrazadera en"P"
B. Tubo de cobre
C. Tuerca de lat6n
D. Manguito delat6n
E. Conexion de entrada de la valvula de agua
Abra el suminstro de agua que va al refrigerador y
revise posibles goteras. Repare las goteras cuando
Io conecte. Tenga cuidado de no apretar demasiado
la conexion.
Haga un lazo de servicio con extremado cuidado
para evitar dobleces. Asequre la tuberia de cobre al
gabinete del refrigerador con una abrazadera "P".
3. Enchufe el cord6n electrico.
44
background
4. Coloque el refrigerador en la ubicaci6n
final.
5. Nivele el refrigerador y alinee las
puertas.
a.Quite ia rejilla inferior
b.Gire los tornillos de ajuste de las ruedecillas para
elevar o bajar el gabinete del refrigerador hasta que
el refrigerador quede firme sobre el piso. Algunos
modelos vienen con ruedecillas delanteras y
traseras.
c. Modelos con leva de ajuste en la bisagra
Si la parte superior de las puertas no queda
alineada despues de haber nivelado el refrigerador,
afioje media vuelta los tornillos de la bisagra de la
puerta. Gire la leva en sentido de las manecillas del
reloj, un incremento a la vez hasta que las puertas
queden alineadas. Abra y cierre las puertas. Apriete
los tornillos de la bisagra.
.
A. Tornillo de ajuste de la ruedecilla trasera (en
algunos modelos)
B. Frente ruedecillas ajuste tornillos
C. Leva de ajuste en la bisagra (en algunos
modelos)
D. Tornillo de ajuste de la ruedecilla delantera
Revise con el consumidor la {{Lista de
verificaci6n de la instalaci6n)) en el
Manual del propietario.
45
background
Lista de verificacion de la instalacibn
Esta lista de verificaci6n sirve para Ilevar un registro personal exclusivamente.
Consumidor Instalador
[] []
Puertas
Las puertas estan alineadas entre si. (Despues de haber colocado productos en el
refrigerador, el consumidor deberia revisar la alineacion de las puertas).
[] []
Las puertas se sellan completamente al gabinete del refrigerador.
[] []
[] []
Los tiradores estgln firmemente fijados alas puertas.
Modelos electr6nicos con Touchmatic TM y con surtidor de agua y hielo Ice 'N'
Water TM
Si se quitaron las puertas para instalar el refrigerador, los conectores del cable de la
bisagra superior se deben volver a conectar.
[] []
[] []
[] []
[] []
Nivelacion
El refrigerador esta bien colocado sobre el piso.
La rejilla inferior esta unida correctamente al refrigerador.
M_quina para hacer hielo
La linea de suministro de agua al refrigerador esta abierta.
No hay goteras en la conexion entre la linea de suministro de la casa y el
refrigerador. (24 horas mas tarde el consumidor deberia revisar la conexion para
ver si hay goteras).
[] []
El brazo de la mg_quinapara hacer hielo esta en la posicion activada para producir
hielo. (La produccion del primer Iote de hielo puede tardar hasta 24 horas).
[] []
Documentacion del producto
El manual del propietario ha sido revisado e incluye la siguiente informacion:
tarjeta de registro del producto
controles de las secciones Fresh Food y Deepfreeze <_
sistema Chiller Fresh TM
cajones para verduras Garden Fresh TM
ruidos del funcionamiento normal
Notas
Firma del consumidor Firma del instalador
Nombre/NQmero de telefono de
la compa_ia instaladora
Fecha
46
background
Controles
Este refrigerador esta dise_ado para funcionar a
temperaturas normales de casa, entre 550 y 110°F (130y
43°C).
Controles de las secciones Fresh Food y
Deepfreeze ®
Los controles de la secci6n Fresh Food y Deepfreeze _
estan ubicados en la parte superior de la pared trasera
de la seccion Fresh Food®.
A
B
A. Control del Deepfreeze ®
B. Control de la seccion Fresh Food
Cuando el control del Deepfreeze ®esta en la posici6n
desactivada (off), ni la secci6n Fresh Food ni el
Deepfreeze ®enfriaran, lnicialmente fije ambos controles
en 4. Espere 24 horas hasta que las secciones Fresh
Food y Deepfreeze ¢ alcancen las temperaturas desea-
das. Despues de 24 horas, ajuste los controles, un solo
nQmero a la vez, segQn se desee. El 1 es el menos frio y
el 7 el mas frio.
Ajuste de los controles
Ajuste los controles utilizando un termometro comQn que
abarque temperaturas entre -5oy 50°F (-210 y 10°C).
Coloque el term6metro ce5idamente entre paquetes
congelados en la seccion Deepfreeze ¢ y espere de 5 a 8
horas. Si la temperatura
de la seccion Deepfreeze ®no se encuentra entre 0° y
2°F (-170 y -16°C), ajuste el control, un solo nQmero a la
vez. Compruebe nuevamente despues de 5 a 8 horas.
Coloque el term6metro en un vaso de agua en medio de
la seccion Fresh Food y espere de 5 a 8 horas. Si la
temperatura de la secci6n Fresh Food no se encuentra
entre 380y 40°F (30 y 4°C), ajuste el control, un solo
nQmero a la vez. Compruebe nuevamente despues de 5
a 8 horas.
Controles electr6nicos Touchmatic TM
(en algunos modelos)
El interruptor de alimentacion esta ubicado en el lado
derecho de la caja negra en el centro del gabinete detras
de la rejilla inferior. Encienda el interruptor de
alimentacion antes de programar los controles.
Los controles electr6nicos Touchmatic TM estan ubicados
en el refrigerador entre los tiradores de la puerta.
Presione el boton * para activar el panel de control.
Todos los demas botones, salvo el bot6n ALARM OFF
(ALARMA DESACTIVADA) permanecera inactivo hasta
que se presione el bot6n *. Una vez que se activan los
botones, estos permaneceran programados por Io
menos 10 minutos.
Los controles de la seccion Fresh Food y del
Deepfreeze ®han sido prefijados en 5. Espere 24 horas
despues de haber conectado el suministro electrico para
que las secciones Fresh Food y Deepfreeze ®alcancen
las temperaturas deseadas. Despues de 24 horas,
ajuste los controles segQn se desee. El 1 es el menos
frio y el 9 el mas frio. Consultar la seccion <<Ajustede los
controles>> para ajustar los controles con precision.
Ajuste las temperaturas de la seccion Fresh Food o
del Deepfreeze ®presionando el bot6n * y luego el
bot6n REFRIG TEMP (TEMPERATURA DEL
REFRIGERADOR) o el bot6n FREEZER TEMP
(TEMPERATURA DEL CONGELADOR). Presione el
boton WARMER (MENOS FRIO) o el bot6n COLDER
(MAS FRIO) para fijar el ajuste de temperatura un
nivel a la vez. El continuar presionando el bot6n
WARMER (MENOS FRIO) o el bot6n COLDER (MAS
FRIO) ajusta la temperatura mas de un nivel a la vez.
Tono de acceso
El tono de acceso indica que se ha presionado un boton
y que el comando ha sido leido y aceptado.
Desactive el tono de acceso presionando y
manteniendo presionado el bot6n * de 3 a 5
segundos. Tres pitidos cortos indican que las
instrucciones fueron aceptadas.
Active el tono de acceso presionando y manteniendo
presionado el bot6n * de 3 a 5 segundos.
Modo vacaciones (Vacation Mode)
El modo vacaciones descongela el refrigerador con
menos frecuencia durante los periodos prolongados que
no se usa.
Active el modo vacaciones presionando el bot6n *
luego el bot6n VACATION (VACACIONES). Se
encendera la luz indicadora.
Desactive el modo vacaciones presionando el bot6n *
luego el bot6n VACATION (VACACIONES). El abrir la
puerta de la seccion Fresh Food o del Deepfreeze _
tambien desactivara el modo vacaciones.
47
background
Modo frio m&ximo (Max Cool Mode)
El modo frio maximo ajusta la temperatura de
la seccion Fresh Food al ajuste mas frio.
Despues de 10 horas, la temperatura de la
secci6n Fresh Food regresara
automaticamente al ajuste previo.
Active el modo frio mg_ximopresionando el
bot6n * luego el bot6n MAX COOL (FRIO
MAXlMO). Se encendera la luz indicadora.
Desactive el modo frio maximo antes de
que se reposicione automaticamente
presionando el boton * luego el bot6n MAX
COOL (FRIO MAXlMO).
Modo congelacion r_pida (Fast Freeze
Mode)
El modo congelacion rapida ajusta la tempe-
ratura del Deepfreeze ®al ajuste mas frio.
Despues de 24 horas, la temperatura del
Deepfreeze ®regresara automaticamente al
ajuste previo.
Active el modo congelaci6n rapida
presionando el boton * luego el bot6n FAST
FREEZE (CONGELAClON RAPIDA). Se
encendera la luz indicadora.
Desactive el modo frio maximo antes de
que se reposicione automaticamente
presionando el bot6n * luego el boton FAST
FREEZE (CONGELAClON RAPIDA).
Alarma puerta abierta (Door Open Alarm)
La alarma puerta abierta suena y la luz
indicadora parpadea si alguna de las dos
puertas permanece abierta por mas de 3
minutos.
Desactive la alarma puerta abierta
presionando el bot6n ALARM OFF
(ALARMA DESACTIVADA) o cerrando
cualquiera de las dos puertas.
Active la alarma puerta abierta presionando
el bot6n * y luego mantenga presionado el
bot6n ALARM OFF (ALARMA
DESACTIVADA) de 3 a 5 segundos. Tres
pitidos cortos indican que las instrucciones
fueron aceptadas.
Alarma temperatura alta (High
Temperature Alarm)
Si la temperatura de la seccion Fresh Food o
del Deepfreeze ®permanece alta durante 2
horas, sonara la alarma temperatura alta y la
luz indicadora se encendera. Una luz
parpadeante se5alara el compartimiento
afectado. La alarma dejara de sonar cuando
se alcance la temperatura correcta.
Desactive la alarma temperatura alta
presionando el bot6n ALARM OFF
(ALARMA DESACTIVADA).
:RZR
rEMP
I
2
3
4
5
7
I 8
REF
TEMP
_PEN
_rGH
_EMP
CLEAN
CO_L
VACA
T_ON
_4AX
COOL
FAST
FRZ
Alarma termistor (Thermistor Alarm)
El termistor detecta electr6nicamente las temperaturas
de las secciones Fresh Food y Deepfreeze ®.Si el
termistor de las secciones Fresh Food y Deepfreeze ®no
esta funcionando correctamente, la alarma termistor
sonara y las luces indicadoras se encenderan en suce-
si6n.
Desactive la pantalla presionando el bot6n ALARM
OFF (ALARMA DESACTIVADA).
Si suena la alarma termistor, comuniquese inmedia-
tamente con un tecnico autorizado de Amana ®. Si se
presiona el boton ALARM OFF (ALARMA
DESACTIVADA), el control del termistor volvera a
realizar la prueba para confirmar que se ha arreglado la
situacion. La alarma sonara de nuevo si el termistor
todavia no funciona correctamente.
Luces indicadoras (Display Lights)
Desactive las luces indicadoras de temperatura
presionando el bot6n * luego presione el bot6n
DISPLAY OFF (PANTALLA DESACTIVADA).
Active las luces indicadoras de temperatura
presionando cualquiera de los 5 botones superiores.
Luz del serpentin del condensador (Clean
Condenser Coil Light)
La luz del serpentin del condensador se enciende cada
tres meses como un recordatorio de que es tiempo de
limpiar los serpentines del condensador. La luz se apaga
automaticamente despues de 72 horas.
Desactive la luz del serpentin del condensador antes
de que se reposicione automaticamente presionando
el bot6n ALARM OFF (ALARMA DESACTIVADA).
48
background
Caracteristicas de la seccion Fresh Food
Precaucion I
Para evitar da_os a la propiedad, verifique que la
repisa este bien instalada antes de colocar articulos
en la misma.
Repisas de la secci6n Fresh Food
Los modelos vienen con repisas de vidrio o metalicas.
Las repisas se ajustan hacia arriba o hacia abajo para
satisfacer las necesidades individuales de
almacenamiento. AIgunos modelos vienen con repisas
Spillsaver TM. Las repisas Spillsaver TM contienen los
derrames menores para facilitar la limpieza.
I Precaucibn
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da5os a la
propiedad. Las repisas se pueden romper
sQbitamente si sufren raspaduras, golpes o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
I
Quite las repisas levantando la parte delantera y
liberando los ganchos de la guia metalica.
Vuelva a colocar las repisas insertando los ganchos
en la guia y bajando la parte delantera de las mismas.
Sistema Chiller Fresh TM (en algunos modelos)
El sistema Chiller Fresh TM incluye un cajon con rieles
dentro de un compartimiento aislante. El aire circula
entre el cajon y el compartimiento aislante. Este sistema
conserva frescos los alimentos por mas tiempo y hasta
5°F (3°C) mas frios que la temperatura de la seccion
Fresh Food.
El control del Chiller Fresh TM esta ubicado debajo del
adorno de la repisa delantera. El control ajusta la
cantidad de aire que circula alrededor del cajon. Deslice
el control hacia cold (frio) para la temperatura normal de
la seccion Fresh Food y hacia coldest (frio maximo) para
la temperatura mas fria. Es posible que se formen
cristales de hielo en el cajon o en los alimentos en la
posicion coldest (frio maximo). El aire frio puede
disminuir la temperatura de la seccion Fresh Food. Es
posible que sea necesario ajustar el control de la
seccion Fresh Food.
Saque el cajon levantandolo y jalandolo hacia afuera.
Quite la repisa levantando desde la parte delantera y
liberando los ganchos de la guia metalica y luego jale
hacia afuera.
Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en
la guia metalica y bajando la parte delantera. Use las
ranuras de la 8 a la 11solamente. Vuelva a colocar el
cajon deslizandolo hacia adentro. Cerciorese de que
el manguito aislador este sobre la entrada de aire de
la pared lateral.
Las repisas EasyGlide TM se pueden jalar hacia adelante
)ara sacar mas facilmente los articulos que estan atras.
J_ll
Cajones para verduras Garden Fresh TM
Los cajones para verduras Garden Fresh TM conservan
frescas las verduras por mas tiempo. Envuelva las
verduras muy bien. No lave las verduras antes de
colocarlas en los cajones. El exceso de humedad podria
causar que se echen a perder prematuramente. No forre
los cajones para verduras con toallas de papel. Las
toallas de papel retienen la humedad.
49
background
ElcontroldeloscajonesGardenFreshTM estan ubicado
debajo del adorno de la repisa delantera. El control
ajusta la humedad en los cajones. Deslice el control
hacia high (alta) para productos que tienen hojas, como
la lechuga, las espinacas o el repollo. Deslice el control
low (baja) para productos que tienen cascara, como la
coliflor, los elotes o los jitomates.
Precaucion I
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da_os a la
propiedad. Las repisas se pueden romper
sQbitamente si sufren raspaduras, golpes o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
Quite la repisa levantando la parte delantera de la
misma, libere los ganchos de la guia metalica y luego
jale hacia afuera. Cuelgue el compartimiento
insertando las pesta_as en los orificios que estan a un
lado de la repisa. Vuelva a colocar la repisa
insertando los ganchos en la guia metalica y bajando
la parte delantera.
Deslice el compartimiento a Io largo del lado de la
repisa hasta que las pesta_as se inserten en los
orificios.
A. Compartimiento para el almacenamiento
Recipiente cubierto para el almacenamiento
(en algunos modelos)
Este recipiente tiene una tapa y una bandeja desmonta-
ble para huevos. Cuando se saca la bandeja, se pueden
acomodar articulos tales como cajas regulares de
huevos, hielo, etc.
Lleve a cabo los siguientes pasos para quitar la repisa y
los cajones para verduras.
1. Abra el caj6n para verduras.
2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arriba
desde abajo. Incline un extremo hacia arriba luego
jalela.
3. Quite el caj6n para verduras levantando la parte
delantera mientras Io sostiene por debajo y luego
jalelo hacia afuera.
4. Vuelva a colocar los cajones para verduras y la
repisa repitiendo los pasos del 1 al 3 en orden
inverso.
Compartimiento para el almacenamiento
(en algunos modeIos)
El compartimiento para el almacenamiento es un lugar
conveniente para guardar articulos tales como botellas
grandes, huevos, etc.
Dependiendo de la ubicacion de la repisa, cuelgue este
compartimiento utilizando uno de los metodos
siguientes. El compartimiento no se puede instalar a un
lado del foco de la seccion inferior Fresh Food.
A
A. Tapa
B. Bandeja para huevos
C. Recipiente para almacenamiento
50
background
Centro para productos I_cteos
(en algunos modelos)
El centro para productos lacteos es un lugar conveniente
para guardar mantequilla, quesos, etc.
Enfriador para bocadillos (en algunos modelos)
El enfriador para bocadillos es un lugar conveniente para
guardar articulos pequeSos y bocadillos. Los productos
se mantienen mas frios con el aire que circula desde el
Beverage Chiller TM (Enfriador de bebidas) de temperatu-
ra controlada.
A. SecciSn Fresh Food
B. Control detemperatura
Quite la puerta del enfriador de bebidas sacando los
compartimientos inferiores de la puerta. Quite los
compartimientos de la puerta empujando las pestaSas
hacia el centro y jalando hacia afuera. Deslice la
puerta hacia abajo y hacia afuera a traves de la parte
inferior de la guia de la puerta.
Vuelva a colocar la puerta del enfriador de bebidas
deslizando la puerta hacia arriba a traves de la parte
inferior de la guia de la puerta. Las guias de retenciSn
deben permanecer en su lugar para volver a colocar
la puerta. Vuelva a colocar los compartimientos de la
puerta deslizandolos hacia adentro hasta que las
pesta5as encajen en su sitio.
Beverage Chiller TM (Enfriador de bebidas)
de temperatura controlada (enalgunosmodelos)
El Beverage Chiller TM (Enfriador de bebidas) de tempe-
ratura controlada mantiene las bebidas hasta 5°F (3°C)
mas frias que la secci6n Fresh Food. La entrada de aire
permite que el aire de la secci6n del Deepfreeze ®se
pase al enfriador de bebidas. La entrada de aire esta
ubicada en la pared interior de la puerta de la secci6n
Fresh Food.
El control del enfriador de bebidas se encuentra en la
pared izquierda delantera de la secci6n Fresh Food. El
control ajusta la cantidad de aire que circula en el
enfriador de bebidas. Gire el control hacia cold (frio)
para la temperatura normal de la secci6n Fresh Food y
hacia colder (mbs frio) para la temperatura mas fria.
A. Guia de la puerta
B. Puerta del enfriador de bebidas
51
background
Compartimientos de la puerta
Los compartimientos de la puerta se ajustan para
satisfacer las necesidades individuales de almacena-
miento.
Quite los compartimientos de la puerta empujando las
pesta5as hacia el centro y jalando hacia afuera.
Vuelva a poner los compartimientos de la puerta
deslizandolos hasta que las pesta5as encajen en su
sitio.
A
A. Pesta_as
Repisas de la puerta
Quite las repisas de la puerta deslizables
levantandolas por los extremos y jalando hacia
afuera.
Vuelva a colocar las repisas deslizables
acomodandolas en las guias y deslizandolas hacia
abajo.
Vuelva a colocar las repisas de la puerta que vienen
con ganchos insertando los ganchos y bajando la
parte inferior de la repisa. EmpQjela de los extremos
hacia abajo.
i
I Precaucibn I
Para evitar da_os a la propiedad, verifique que la
repisa este bien instalada antes de colocar articulos
en la misma.
Separador ajustable (en algunos modelos)
El separador ajustable mantiene los articulos en su sitio
y se ajusta para satisfacer las necesidades individuales
de almacenamiento. El separador cabe en cualquier
compartimiento o repisa de la puerta.
A m
A. Guia de la repisa
Quite las repisas de la puerta que vienen con ganchos
levantandolas de los extremos y liberando los
ganchos en la parte inferior de la repisa.
A. Separador ajustable
52
background
Caracteristicas del Deepfreeze ®
Precaucion I
Para evitar da_os a la propiedad, verifique que la
repisa este bien instalada antes de volver a colocar
articulos en la misma.
Maquina automatica para hacer hielo
Verifique que el recipiente para hielo este en su sitio y
que el brazo de la maquina para hacer hielo este
hacia abajo.
A
i
B
A. Posicion desactivado B. Posicionactivada
Despues de que la seccion Deepfreeze ®alcanza su
temperatura normal, la maquina de hacer hielo se
Ilena de agua y empieza a funcionar. Deje transcurrir
de 24 a 48 horas despues de la instalacion antes de
obtener el primer Iote de hielo. Bajo condiciones
ideales, la maquina produce de 7 a 9 Iotes de hielo en
un periodo de 24 horas.
Despues de que se forma el hielo, la maquina de
hacer hielo deja caer los cubos de hielo en el
recipiente para hielo. Durante la produccion de hielo,
el brazo de la maquina para hacer hielo sube y baja.
Cuando el recipiente para hielo esta Ileno, el brazo
desactiva la maquina para hacer hielo. Deseche los
tres primeros Iotes de hielo despues de conectar
inicialmente el refrigerador a la linea de suministro de
agua de la casa, y despues de no usar el refrigerador
por periodos de tiempo prolongados.
Detenga la produccion de hielo levantando el brazo de
la maquina para hacer hielo. Se escuchara un clic
seco cuando se alcance la posicion correcta. El brazo
de la maquina de hacer hielo permanecera en la
posicion desactivada hasta que se le empuje hacia
abajo.
I Precaucion
Para evitar da_ar la maquina para hacer hielo, Ileve a
cabo Io siguiente:
No fuerce el brazo de la maquina para hacer hielo
hacia arriba o hacia abajo.
No coloque ni almacene nada en el recipiente de
almacenamiento de hielo.
Rejilla del Deepfreeze ®(enalgunosmodelos)
Se pueden colocar bandejas de cubos de hielo en la
rejilla del Deepfreeze ®.Esta rejilla tambien proporciona
almacenamiento adicional.
Quite la rejilla del Deepfreeze ®levantandola y
empujando los ganchos de la parte delantera hacia
adentro para liberar los ganchos de la repisa. Jale la
parte delantera de la rejilla hacia abajo. Empuje los
ganchos hacia adentro para liberar los ganchos
traseros de la repisa. Deslice la rejilla fuera de la
repisa.
Vuelva a colocar la rejilla del Deepfreeze ®empujando
los ganchos traseros hacia adentro y colocando los
ganchos sobre la repisa. Empuje los ganchos de la
parte delantera hacia adentro y coloque los ganchos
sobre la repisa.
i
I
I
I
I
I
A. Repisadel congelador
B. Rejilla del Deepfreeze ®
Sistema Stor-Mor Q
Las repisas y cestas metalicas se deslizan hacia afuera
para facilitar el acceso a los articulos que se encuentran
atras y se pueden acomodar para satisfacer las
necesidades individuales de almacenamiento.
Quite las repisas y cestas levantandolas y jalandolas
hacia afuera.
53
background
Vuelvaacolocarlasrepisasycestasacomodandolas
enloscarrileslaterales.Deslicelasrepisasycestas
hacialaderechayhaciaatrashastaquelamanija
redondaestedetrasdeltopedelcarril.
Dispositivo de retenci6n para paquetes
altos (enalgunesmodelos)
El dispositivo de retencion para paquetes altos mantiene
seguros los paquetes altos. El dispositivo cabe en
cualquier compartimiento o repisa de la puerta.
t
A. Repisa metalica B. Cestas metalicas
Diques de la puerta (en algunos modelos)
Los diques se desprenden para facilitar el retiro de las
repisas y cestas del Deepfreeze °.
Quite el dique de la puerta jalandolo hacia afuera.
Vuelva a colocar el dique de la puerta alineandolo con
las extrusiones en la puerta del Deepfreeze ®.Empuje
hasta que el dique encaje en su sitio.
A. Dique de la puertaDique de la puerta B.
Surtidor de agua y hielo
Ice 'N' Water TM (enaigunosmodelos)
I Precaucibn I
Para evitar lesiones personales o da_os a la
propiedad, cumpla con las siguientes
recomendaciones:
No opere el surtidor cuando la puerta del
Deepfreeze ®este abierta.
No coloque los dedos, manos u objetos extra_os
dentro del orificio del surtidor.
No utilice objetos puntiagudos para quebrar el hielo.
Funcionamiento del surtidor de agua
Se tarda aproximadamente un minuto despues de haber
conectado inicialmente el refrigerador al suministro de
agua de la casa antes de que salga agua. Deseche los
primeros 10 a 14 recipientes con agua despues de haber
conectado inicialmente el refrigerador al suministro de
agua de la casa y despues de periodos prolongados de
no usarse el refrigerador.
Surta el agua presionando un recipiente resistente de
boca ancha contra la barra del surtidor de agua.
Detenga el surtido de agua dejando de ejercer presion
en la barra. Es posible que continue cayendo un poco
de agua. La repisa para contener derrames no tiene
su propio desaguadero. Los derrames grandes deben
secarse.
54
background
Funcionamiento del surtidor de hielo
Precaucion
Para evitar da_os a la propiedad, no surta hielo
directamente en vasos de vidrio delgado, Ioza fina o
cristal delicado.
Seleccione el modo cubos o hielo triturado, deslizando
la palanca en el panel del surtidor. Surta hielo
presionando un recipiente de boca ancha contra la
barra del surtidor de hielo.
Importante
Para minimizar los derrames de hielo triturado,
mantenga el recipiente directamente debajo de la
tolva de descarga y Io mbs alto posible en el brea de
surtido.
Detenga el surtido de hielo dejando de ejercer presion
en la barra antes de que se Ilene el recipiente.
Continuara cayendo algo de hielo. No quite el
recipiente hasta que haya caido el Qltimo cubo de
hielo.
Si se surte hielo de manera continua, el motor del
surtidor se apagara despues de 3 a 5 minutos. El motor
volvera a funcionar despues de tres minutos y el surtido
de hielo podra continuar.
Cuando se cambia de los modos cubo y hielo triturado
habra una peque_a demora. Los pedazos de hielo
triturado tendran tama_os y formas diferentes. Si se
surte hielo triturado repetidamente, se puede formar
<<nieve>>en la puerta yen la tolva de hielo. Permita que
la <_nieve>>se evapore o sequela.
El surtidor funciona s61ocon cubos del tama_o correcto
y forma de media luna. No a_ada cubos de hielo
comprados ni otra clase de cubos.
C6mo quitar el recipiente para hielo
Quite el recipiente para hielo levantandolo y jalandolo
hacia afuera.
Vuelva a colocar el recipiente para hielo deslizandolo
hasta que encaje en su sitio. Para que el surtido de
hielo sea correcto, el recipiente para hielo debe estar
trabado en su sitio. Si no se puede cerrar la puerta del
Deepfreeze ®,significa que el recipiente para hielo no
se encuentra en su sitio correcto.
Luz del surtidor (en algunos modelos)
Cuando se surte hielo o agua se enciende una luz.
Algunos modelos vienen con una luz nocturna.
Desactive la luz nocturna presionando el interruptor
que se encuentra debajo del surtidor y a la izquierda
de la barra del surtidor de hielo.
F
A
II rq O
A. Interruptor de la luz nocturna
Sabor y olor del agua
Cumpla con las siguientes recomendaciones para
minimizar las dificultades con el sabor y olor del agua:
Envuelva los alimentos en recipientes sellados
hermeticamente o en bolsas a prueba de humedad.
Instale un filtro, pieza N° R0185011, en la linea del
agua.
Si persisten las dificultades, comuniquese con la
compa5ia local de tratamiento de agua para recibir
ayuda especializada.
55
background
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de limpiarlo para evitar choques electricos que
podrian causar lesiones graves o la muerte. Despues
de limpiarlo, vuelva a conectar el suministro electrico.
Precaucion I
Lea y cumpla con las instrucciones del fabricante de
los productos de limpieza para evitar lesiones
personales o da_os a la propiedad.
Generalidades
1. Lave las superficies con 4 cucharadas de
bicarbonato de sodio disuelto en 1 de agua tibia
utilizando un trapo suave y limpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpio.
No utilice los siguientes productos:
- limpiadores abrasivos o asperos tales como
amoniaco, cloro, blanqueador etc.
- detergentes o disolventes concentrados
- estropajos metalicos
Estos productos pueden rayar, rajar y descolorar
las superficies.
No lave las repisas, recipientes, etc. en un
lavaplatos automatico.
Eliminaci6n de olores
1. Saque todos los alimentos y desconecte el
suministro electrico al refrigerador.
2. Lave todas las superficies interiores incluyendo el
techo, el piso y las paredes, de acuerdo con las
instrucciones de limpieza de la seccion
<<Generalidades>>.Preste atencion especial a las
esquinas, hendiduras y ranuras, lncluya todos los
accesorios, cajones, repisas y empaques.
3. Conecte el suministro electrico al refrigerador y
vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador.
Lave y seque todas las botellas, fiascos y
recipientes. Guarde todos los alimentos en
recipientes sellados hermeticamente para evitar
malos olores adicionales. Despues de 24 horas
revise si se ha eliminado el olor.
Si no se ha eliminado el olor, siga los siguientes pasos.
4. Lleve a cabo los pasos del 1 al 2.
5. Coloque los cajones para verduras en la repisa
superior de la seccion Fresh Food. Llene las
secciones Fresh Food y Deepfreeze ®,incluyendo las
puertas, con hojas estrujadas de periodico blanco y
negro.
6. Coloque pedazos de carb6n en diferentes lugares
del periodico.
7. Cierre las puertas y deje reposar de 24 a 48 horas.
8. Saque los pedazos de carb6n y los peri6dicos.
9. Complete los pasos 2 y 3.
Si aOn no se ha eliminado el olor, comuniquese con el
Departamento de asuntos del consumidor. Consulte la
secci6n de ldentificacion del modelo para obtener el
nQmero telef6nico.
Adhesivos
1. Elimine el residuo de goma frotando un poco de
pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo.
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Sequela
superficie con un trapo limpio y suave.
Empaques de la puerta
1. Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza de la
seccion <_Generalidades>>.
2. Aplique una capa delgada de vaselina para
mantener los empaques flexibles.
Serpentines del condensador
Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses para
asegurar un funcionamiento 6ptimo del refrigerador. La
acumulacion de polvo y pelusas puede causar Io
siguiente:
menor rendimiento de enfriamiento
aumento del consumo de energia
falla prematura del compresor
1. Quite la rejilla inferior sosteniendola de los extremos
yjalandola hacia adelante.
2. Limpie la superficie delantera del serpentin con la
boquilla de manguera de una aspiradora.
3. Vuelva a colocar la rejilla inferior insertando y
encajando las presillas en los agujeros del gabinete.
[ Precaucibn J
Para evitar da_os a la propiedad, proteja los pisos de
vinilo delicado o de otra clase con cartones, tapetes u
otros materiales de protecci6n.
4. Aleje el refrigerador de la pared. Pase el cepillo de la
aspiradora sobre la rejilla de salida del ventilador del
condensador en la parte posterior del refrigerador.
56
background
Repisas de vidrio
Precaucion I
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da5os a la
propiedad. Las repisas se pueden romper
sQbitamente si sufren raspaduras, golpes o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
Saque la repisa levantandola del frente, liberando los
ganchos de los rieles metalicos, luego jalando la repisa
hacia adelante. Coloquela sobre una toalla y permita que
la repisa se adapte a la temperatura ambiental antes de
limpiarla.
Limpie las hendiduras haciendo Io siguiente:
1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las
hendiduras usando un cepillo con cerdas de plastico.
Dejelo reposar durante 5 minutos.
2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde el grifo.
3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en el riel metalico y bajando la parte
delantera.
Focos
ADVERTENCIA I
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de cambiar los focos para evitar choques
electricos que podrian causar lesiones graves o la
muerte. Despues de cambiar los focos, vuelva a
conectar el suministro electrico.
Precaucion I
Lleve a cabo Io siguiente para evitar lesiones
personales o da_os a la propiedad:
Permita que se enfrie el foco.
Use guantes cuando cambie el foco.
Parte superior de la secci6n Fresh Food
Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos
hexagonales de 1/4 de pulgada (6 mm). Reemplace
los focos con focos para electrodomesticos de 40
watts.
Vuelva a colocar la tapa del foco atornillando los
tornillos hexagonales de % de pulgada (6 mm).
A
>
B
Tapa de los focos
A. B. Focos
Parte inferior de la seccion Fresh Food (enalgunos
modelos)
Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos.
Reemplace el foco con un foco tubular de 40 watts.
Vuelva a colocar la tapa del foco colocando la tapa
sobre el foco. Introduzca y apriete el tomillo.
A. Foco B. Tapa del foco
C. Tornillo
Seccion del Deepfreeze ®
1. Quite el recipiente para hielo levantandolo y
jalandolo hacia afuera.
2. Quite la tapa del foco extrayendo el tornillo.
Reemplace el foco con un foco para
electrodomesticos de 40 watts.
3. Vuelva a colocar la tapa del foco sosteniendo la tapa
en su sitio sobre el foco. Introduzca y apriete el
tornillo.
57
background
.
Vuelva a colocar el recipiente para hielo deslizandolo
hasta que encaje en su sitio.
A. Tapa del foco B. Foco
Surtidor de agua y hielo Ice 'N' Water TM (enalgunos
modelos)
El foco esta ubicado entre los brazos del surtidor.
Quite la tapa del foco destornillando el foco.
Reemplace el foco con un foco de 6 watts y 120
voltios.
Vuelva a colocar el foco introduciendo y apretando el
mismo.
%
II r7 0
58
background
Ruidos del funcionamiento normal
Es posible que este refrigerador nuevo este
reemplazando a uno de diferente diseSo, menos
eficiente o mas pequeSo. Los refrigeradores actuales
tienen caracteristicas nuevas y un mejor rendimiento de
energia. Como resultado de esto, ciertos ruidos pueden
parecer poco comunes. Estos ruidos son normales y
pronto le seran familiares. Estos ruidos indican tambien
que el refrigerador esta funcionando y rindiendo segQn
su dise5o.
1. Control del Deepfreeze ®.El control del
Deepfreeze ®hace un clic al arrancar o detenerse el
compresor.
2. Ventilador del Deepfreeze% El aire del ventilador
del congelador se acelera y zumba.
3. Sistema sellado. (evaporador e intercambiador de
calor) El flujo del refrigerante del sistema sellado
gorgojea, cruje o suena como agua hirviendo.
4. Calentador de descarchado. El calentador de
descarchado hace chirridos, silba o cruje.
5. Ventilador del condensador. El aire del ventilador
del condensador se acelera y zumba.
6. Compresor. El compresor tiene un sonido de
tarareo o pulsante.
7. Cubos de hielo. Los cubos de hielo de la maquina
para hacer hielo (en algunos modelos) caen al
recipiente.
Sinfin para hielo. (en los modelos con surtidor Ice
'N' Water TM) El sinfin para hielo hace un ruido de
tarareo al agitarse dicho sinfin durante el surtido de
hielo. El sinfin para hielo esta ubicado en la puerta
del congelador.
Conexion de la valvula de agua de la m_quina
para hacer hielo. Esta conexion (en algunos
modelos) zumba cuando la maquina para hacer
hielo se Ilena con agua. Esto ocurre
independientemente de que el refrigerador este o no
este conectado al suministro de agua. Si no esta
conectado, anule el ruido colocando el brazo de la
maquina para hacer hielo hacia arriba, en la posici6n
desactivada (off). La conexion de la valvula de agua
esta ubicada en la parte posterior de la parte inferior
de la esquina izquierda.
El aislamiento de espuma tiene muy buen
rendimiento de energia y excelente capacidad
aislante. Sin embargo, no absorbe el ruido tanto
como el aislamiento de fibra de vidrio que se usaba
anteriormente.
3_
4-
Antes de Ilamar para solicitar
servicio
El refrigerador no funciona.
Compruebe que el control del Deepfreeze ®este
activado.
Compruebe que el refrigerador este enchufado
Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro
artefacto en ese tomacorriente de pared.
Espere 40 minutos para ver si vuelve a arrancar el
refrigerador. Si el control del Deepfreeze ®esta
activado, funcionan las luces pero no estan en
operaci6n los dos ventiladores ni el compresor, el
refrigerador podria estar en el ciclo de descarchado.
AQn no funciona el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos a
otra unidad o ponga hielo seco en la secci6n
Deepfreeze ®para conservar los alimentos. La
garantia no cubre las perdidas de alimentos.
Revise su certificado de garantia para ver si cubre
algo en especifico.
Llame al 1-800-628-5782 dentro de los EE.UU. y al 1-
319-622-5511 fuera de los EE.UU. para Iocalizar un
tecnico autorizado de Amana ®.
59
background
Latemperaturadelosalimentospareceserdemasiado
alta.
Vealasseccionesanteriores.
Dejequetranscurrasuficientetiempoparaquelos
alimentoscalientesqueseacabandea_adiralcancen
latemperaturadelaseccionFreshFoodo
Deepfreeze®.
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan
correctamente.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control de la seccion Fresh Food y/o
Deepfreeze ®.
Verifique que la rejilla trasera de aire no este
taponada. Esta rejilla esta ubicada detras del caj6n
izquierdo para verduras.
La temperatura del sistema Chiller Fresh TM es demasia-
do alta.
Fije el control en un ajuste mas frio.
Ajuste el control del Deepfreeze ®a una posici6n de
menor temperatura.
La temperatura de los alimentos es demasiado fria.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control de la secci6n Fresh Food.
-Ajuste el control del Deepfreeze ¢ a una posici6n de
mayor temperatura. Deje que transcurran varias horas
para que se ajuste la temperatura.
El refrigerador se acciona con demasiada frecuencia.
Podria ser normal para mantener una temperatura
constante.
Podria ser que se hayan abierto las puertas con
frecuencia o durante un periodo de tiempo
prolongado.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los
alimentos calientes que se acaban de a5adir alcancen
la temperatura de la secci6n Fresh Food o
Deepfreeze ®.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control del Deepfreeze ®.
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan
correctamente.
Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador.
Es normal durante periodos de alta humedad o si se
abren las puertas con mucha frecuencia.
Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador.
Revise los empaques de la puerta para ver si sellan
correctamente.
Los cajones para verduras Garden Fresh TM y el sistema
Chiller Fresh TM no cierran con facilidad.
Vea si hay algQn paquete que impida que cierre bien
el caj6n.
Compruebe que el caj6n este en la posici6n correcta.
Limpie los canales del caj6n con agua tibia y
jabonosa. Enjuague y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina a los canales
del caj6n.
Compruebe que el refrigerador este nivelado.
El refrigerador tiene mal olor.
Consulte las instrucciones para la <<Eliminaci6n de
olores>>en la secci6n de <<Cuidadoy limpieza>>.
El refrigerador o la maquina para hacer hielo hacen
ruidos poco comunes o que parecen demasiado altos.
Podria ser normal. Consulte la secci6n de <<Ruidosdel
funcionamiento normal>>.
La maquina de hacer hielo no produce hielo:
Compruebe que el brazo de la maquina de hacer hielo
este hacia abajo.
Compruebe que el suministro de agua de la casa
Ilegue a la valvula del agua.
Compruebe que el cable preformado de la maquina
de hacer hielo este completamente insertado en los
agujero correctos.
Compruebe que no haya torceduras en la tuberia de
cobre o de plastico. Elimine las torceduras si las hay o
cambie el tubo.
Revise las conexiones electricas al serpentin de la
valvula de agua y al bloque conector en el gabinete
del refrigerador.
Compruebe que la secci6n del Deepfreeze ®este
funcionando a la temperatura correcta.
Los cubos de hielo tienen mal olor.
Consulte las instrucciones para la <<Eliminaci6n de
olores>>en la secci6n de <<Cuidadoy limpieza>>.
Deseche el hielo y lave el recipiente o las bandejas
para hielo con mas frecuencia. Los cubos de hielo son
porosos y absorben olores con facilidad.
Los cubos de hielo se pegan o se 'encogen'.
Vacie el recipiente o las bandejas para hielo con mas
frecuencia. Si se usan con poca frecuencia, los cubos
pueden pegarse o encogerse.
Se forma hielo en el tubo de entrada a la maquina para
hacer hielo.
Revise la presi6n del agua. La baja presi6n del agua
causara fugas en la valvula. Las valvulas auto
perforadas causan la baja presi6n del agua. Amana
recomienda el uso de tuberia de cobre para
conectar la instalacion de ca_erias de la casa al
refrigerador. No utilice v_lvulas auto perforadas.
Amana no se puede hacer responsable por los
da_os a la propiedad causados por la instalacion
incorrecta o por la conexi6n del agua.
6O
background
Plan de servicio Asure TM
Amana se complace en ofrecer un servicio de proteccion
a largo plazo para este refrigerador nuevo. El Plan de
servicio extendido Asure TM ha sido especialmente
dise5ado para complementar la poderosa garantia de
Amana. Asure TM proporciona una cobertura al refrigera-
dor que protege su presupuesto e incluye las piezas,
mano de obra y viaticos. Su distribuidor Amana le puede
proporcionar mas detalles, o Ilame al departamento
Asure TM al 1/800-528-2682.
Sugerencias para conservar
la energia
Este refrigerador ha sido dise_ado para ser uno de los
refrigeradores de mayor rendimiento de energia
disponibles. Reduzca el consumo de energia Ilevando a
cabo Io siguiente.
Hagalo funcionar a temperaturas normales entre 550y
110°F (130 y 43°C) alejado de las fuentes de calor y de
la luz directa del sol.
Fije los controles de las secciones Fresh Food,
Deepfreeze<Dy Chiller Fresh TM a una temperatura que
no sea mas fria de la necesaria.
Mantenga Ilena la seccion Deepfreeze%
Mantenga los empaques de la puerta limpios y
flexibles. Cambie los empaques si estan gastados.
Mantenga limpios los serpentines del condensador.
Sugerencias para las
vacaciones
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse
vacaciones breves.
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
La garantia no cubre las perdidas de alimentos.
Revise su certificado de garantia para ver si cubre
algo en especifico.
2. Si el refrigerador tiene instalada una maquina para
hacer hielo, coloque el brazo de la maquina hacia
arriba, en la posicion desactivada (off).
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse
vacaciones largas.
1. Vacie las secciones Fresh Food y Deepfreeze <_.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el interior del refrigerador y los empaques de
las puertas de acuerdo con las instrucciones de
limpieza de la seccion <_Generalidades>>en la
seccion <<Cuidadoy limpieza>>.
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el
aire en el interior.
5. Si el refrigerador tiene instalada una maquina para
hacer hielo, cierre el suministro de agua al
refrigerador y ponga el brazo de la maquina hacia
arriba, en la posicion desactivada (off).
61
background
Garantia (Modelos electrbnicos)
Garantia completa de un a_o Garantia completa de cinco a_oe en los componentes del sistema sellado y en el revestimiento del
compartimiento de los alimentos
Garantia limitada de cinco ahos en los componentes del control electronico
Garantia limitada de diez ahos en los componentes del sistema sellado
Primer afio
Amana reparara o reemplazara sin cargo alguno, cualquier pieza que est_ defectuosa debido a Ia mano de obra o a Ios materiales.
Del segundo al quinto a_o
Amana reemplazar& sin cargo alguno, cualquier componente deI sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de
interconexiOn) y reparara cualquier revestimiento del compartimiento de Ios alimentos (excIuyendo el revestimiento de Ia puerta) que est¢
defectuoso debido a la mano de obra o a Ios materiales.
Del segundo al quinto a_o
Amana reempIazar& gratuitamente, f.o.b. Amana, Iowa, cualquier componente deI control electr6nico (alto y bajo voltaje, tableros de circuitos
impresos, conjunto del tecIado del adorno superior), que est¢ defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales.
Del sexto al decimo a_o
Amana reemplazara cualquier componente del sistema seIlado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexiOn), f.o.b.
Amana, Iowa, que este defectuoso debido a la mano de obra o a Ios materiales.
Limitaciones de la garantia
Comienza a partir de la fecha de la compra original.
Se aplica a productos que se van a usar dentro de los Estados
Unidos o en Canad& si el producto viene de la fabrica con la
aprobaci6n de la AsociaciOn de Normas Canadienses.
El servicio debe realizarto un tecnico autorizado de Amana ®.
.a garantia se anulara si:
La placa del nQmero de serie esta borrosa o ilegible.
Se Ie ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o
alquilado.
El producto tiene algQn defecto o da_o debido a un accidente,
alteraci6n, conexiOn electrica incorrecta, incendio, inundaciOn,
relampagos, envio o manejo del producto, u otras condiciones
fuera del control de Amana.
El producto ha sido instalado o usado incorrectamente.
Responsabilidades del propietario
Proporcionar evidencia de compra (recibo).
Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar los
articulos reemplazables por el propietario de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en el Manual del propietario.
Permitir que el producto sea razonabtemente accesibIe por el
personal de servicio.
Pagar una compensaci6n de los gastos de servicio por los
servicios prestados por el t¢cnico fuera de su horario habitual de
trabajo.
Pagar por las IIamadas para soIicitar servicio relacionado con Ia
instalaciOn del producto.
En ning_n caso Amana se har_ responsable de da_os incidenta-
les o emergentes, incluyendo la perdida de alimentos*
*Esta garantia otorga derechos Iegales especificos y puede ser que
existan otros derechos que difieren de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusiOn o limitaciOn de los da_os
incidentales o emergentes, por Io tanto, es posibte que esta exclusion
no le afecte a usted.
Garantia (Modelos que no son electrbnicos)
Garantia completa de un aho Garantia completa de cinco ahos en los componentes del sistema sellado yen el revestimiento del
compartimiento de los alimentos
Garantia limitada de diez a_os en los componentes del sistema sellado
Primer aho
Amana reparara o reemplazara sin cargo atguno, cualquier pieza que este defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales.
Del segundo al quinto aho
Amana reemplazar& sin cargo alguno, cualquier componente del sistema selIado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de
interconexiOn) y reparara cualquier revestimiento del compartimiento de los alimentos (excluyendo el revestimiento de la puerta) que este
defectuoso debido a Ia mano de obra o a los materiales.
Del sexto al decimo al_o
Amana reemplazara cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y Ia tuberia de interconexiOn), f.o.b.
Amana, Iowa, que est¢ defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales.
Limitaciones de la garantia
Comienza a partir de Ia fecha de Ia compra original.
Se aplica a productos que se van a usar dentro de los Estados
Unidos o en Canada, si el producto viene de la fabrica con Ia
aprobaciOn de la Asociaci6n de Normas Canadienses.
El servicio debe reatizarlo un t¢cnico autorizado de Amana ®.
.a garantia se anular_ si:
La ptaca del nQmero de serie esta borrosa o ilegible.
Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o
alquilado.
El producto tiene algQn defecto o da_o debido a un accidente,
atteraciOn, conexiOn et¢ctrica incorrecta, incendio, inundacidn,
relampagos, envio o manejo deI producto, u otras condiciones
fuera del control de Amana.
El producto ha sido instalado o usado incorrectamente.
Responsabilidades del propietario
Proporcionar evidencia de compra (recibo).
Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar los
articulos reemplazables por el propietario de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en el Manual del propietario.
Permitir que el producto sea razonabIemente accesible por et
personal de servicio.
Pagar una compensaci6n de los gastos de servicio por los
servicios prestados por el tecnico fuera de su horario habitual de
trabajo.
Pagar por las Ilamadas para solicitar servicio relacionado con Ia
instalaciOn del producto.
En ning_n caso Amana se har_ responsable de da_os incidenta-
les o emergentes, incluyendo la perdida de alimentos*
*Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser que
existan otros derechos que difieren de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaciOn de Ios da_os
incidentales o emergentes, por Io tanto, es posible que esta exclusiOn
no le afecte a usted.
background
PartNo.10994607
PrintedinU.S.A.
_l_ono
._.,.1997 Amana
Amana, Iowa 52204

Specifications

Amana SRD25S5W-P1190302WW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products