Kenmore 91146569690 30" electric slide-in range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 91146569690.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
OWNER'S MANUAL
30" ELECTRIC
SELF-CLEANING
SLIDE-IN RANGE
MODEL NO.
911.46565
911.46566
911.46569
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating
Instructions,
Safety Instructions
Operation
Care and Cleaning
Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229c4020P157 (SR- 10365)
background
Table of Contents
Range Safety ........................... 3-6
Stability Device ..............................3
SELF-CLEANING
SLIDE-INRANGE
Removal of Packaging Tape .... 7
Features of Your Range ............. 7
Control Settings .......................... 8
Home Canning Tips ..... :.......... 8
Traditional Oven Functions ..... 9
Timed Oven Functions .............. 9
Other Touch Pads ..................... 9
Control Display .......................... 10
Clock ........................................... 11
Kitchen Timer ......................... 11
Tones ....................................... 12
F Code ........................................... 12
Oven Cooking Tips ............. 13-14
Baking ................................... "1 5
Broiling ...................................... 16
S pecial Features ................ 17-18
Self-Cleaning Cycle .......... 19-20
Control Panel .......................... 21
Broiler Pan and Grid ................ 21
Walls of the Oven .................... 21
Cooktop and Burner Box Bottom
................................................ 1
Painted Surface ..................... 21
Surface Control Knobs ............ 22
Oven Light Bulb ........................ 22
Storage Drawer .......................... 24
Oven Racks .............................. 23
Oven Door .................................. 23
Cooktop Surface Units ........... 25
Lift-Up Cooktop ........................ 25
Before Calling for Service .............
............................................ 26-27
Temperature Adjustment ......... 28
Warranty .................................... 29
Consumer Service Numbers., 30
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided. They are
located on the front frame behind the storage drawer.
MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER:
, r ,HII H .... , i, ii1,,i iq iiiq q l
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance, When using
gas or electrical appliances, basic safety precautions should
be followed, including the following:
injury To Persons i!!;l
Could Result i;ii_
ti tip t_,_
Instal! An - ,....
Device Packed With i_:j_
Range
:o See Installation _':"
Instructions '_';
Remove all parts from the plastic
bag attached to the back of the
range and save packaging tape.
Before placing range in the counter,
check the factory location of the stability
bracket on the back of the range_ For
convenience you can hook the stability
chain in the upper set of holes.. Make
sure there is no structural interference
when using the upper set of holes.
BRACKET_.
OP'I3CNAL
LOCATION
CHAIN""
BRACKE_
FACTORY
LOCA_ON
MAI_tBACK
lw
e
1
11
1z
6,
7_
Decide on a
CHAIN
location that has
no electrical
wiring or
plumbing.
With the long
screw provided, anchor the chain to
the floor or wall.
Make sure
the screw
is going
into the
wall plate
or stud at
CHAIN J f WALL
Lo.o It
the base of the wall at least 3/4'.
Attach the stability chain so that it lines
up with the bracket on the back of the
range,
Tug the chain to make sure it is
securely fastened.
Take the
packaging tape
and temporarily
attach the loose
end of the chain to
the rear of the
countertop.
Slide the range into
the counter leaving enough space
behind to attach the chain to the
bracket.
8, Slip the nearest link of the chain onto
the brackeL Pull to make sure it is as
snug as possible.
9, Slide the range all the way back. It is
normal to have some slack in the
chain, but it should not be excessive.
3
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
i /I i'111 iiii, n,lll ilU ii, _q_
WARN|NG! To prevent
_1 accidental tipping of
the range from abnor-
mal usage, including exces-
sive loading of the oven door,
attach the range to the wall or
floor by installing the Anti.Tip
device supp]ied. If the range is
moved for cleaning, servicing
or any reason, be sure the Anti.
Tip device is re-engaged prop.
erly when the range is slid back
in the opening. Failure to do so
could result in the range tip.
ping or personal injury.
Important: To insure safety for yourself,
farnily and home, please read your Owner's
Manual carefully_ Keep it handy for
reference. Pay close attention to Safety
Sections. BE SURE your appliance is
installed and grounded by a qualified
technician.
DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use.
TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance, and
not to sit, climb or stand on the door or
any other part of the appliance,
CAUTION: NEVER STORE items of
interest to children on the backguard or
in cabinets above the appliance,
Children climbing on the appliance
could be seriously injured.
KEEP THiS book for later use.
NEVER USE your appliance for
warming or heating the room.
NEVER TRY to repair or replace any
part of the appliance unless
instructions are given in this manual All
other work should be done by a
qualified technician
ALWAYS KEEP combustible wall
coverings curtains dish cloths towels
potholders and other linens a safe
distance from the appliance
NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can cause
the container to burst and cause injury
NEVER LEAVE jars or cans of fat or
drippings in your oven.
ALWAYS KEEP the oven and surface
unit areas free from things that will
burn Food wooden utensils and
grease buildup could catch fire Plastic
utensils could melt and canned foods
could explode Your appliance should
never be used as a storage area
ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that wilt burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids)
° NEVER TRY to clean a hot surface
Some cleaners produce noxious fumes
and wet cloths or sponges could cause
steam burns
° NEVER WEAR loose fitting clothing
when using your appliance
NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a potholder and make sure the
potholder is dry Moist potholders and
wet cloths or sponges could cause
steam burns DO NOT let potholders
touch hot heating elements°
DO NOT touch heating elements
surfaces near them or interior oven
surfaces These may be hot enough to
cause burns even though they are dark
in color During and after use do not
touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool Other surfaces near the oven vent
openings oven door and window and
cooktop surfaces may also be hot
enough to cause burns
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
ONLY SOME kinds of glass or
ceramic cookware can be used for
cooktop cooking. Make sure the
cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking
without breaking due to the sudden
temperature change
° ALWAYS USE care when
touching heating elements They will
retain heat after the range has been
turned off°
o NEVER BLOCK the oven air vent
under the right rear element.
o COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the
heating element being used,
Undersized utensils expose the
heating element and may result in
direct contact or ignition of clothing.
° NEVER PUT heating elements in
water.
NEVER LEAVE surface heating
elements unattended at high
settings. Boilovers result in smoking
or greasy spills which could catch
fire
° ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface
heating elements to reduce the risk
of burns, ignition, unintended
contact, and spillage
ALWAYS USE drip bowls to
prevent wiring and component
damager Do not use aluminum
liners or foil in drip bowls° Improper
use may result in risk of electrical
shock or fire
PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
coot If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
. AFTER BROILING, always take
the broiler pan and grid out of the
oven and clean them Leftover
grease in the broiler pan could
catch fire the next time you use your
oven.,
° ALWAYS USE care when opening
the oven door° Let hot air and steam
escape before moving foods_
NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom, improper use of foil
could result in the risk of electrical
shock and fire
CLEAN ONLY the parts listed in
this manual Follow all cleaning
instructions, Be sure to remove
broiler pan and grid before the self-
clean cycle.
° NEVER RUB, move or damage
the door gasket on self-cleaning
ranges
° NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts, or
broiler pan and grid in the self-clean
cycle,
° DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner, or
protective coating of any kind,
should be used in or around any
part of the oven
5
background
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and re-
quires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven will give off
a very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle. Exposure can be mini-
mized by venting with an open
door or window or using a
ventilation fan or hood.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire,
Never use water on a grease
fire; it will only spread the
flames.
COOKTOP GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan...
1. Turn off the surface elements.
2, Smother the flame with a tightly
fitting lid Use baking soda or a dry
chemical, foam, or halon type
extinguisher.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
t. Close the oven door and turn
controls off.
11
If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam, or
halon type extinguisher.
,i ii, [_l
_ AUTION: Never line
the drip bowls with
aluminum foil. Foil can
block the normal heat flow
and damage the range,
Always use cookware and
woks that are flat on the
bottom and the same size as
the cooking element being
used, Cookware should not
extend more than 1" beyond
the edge of the cooking
element.
6
background
OPERATION
FEATURESOF YOURRANGE
Porcelain
Lift.up
Cookto
4 Removable
Cooktop
Control
Knobs
Oven Light
Switch
Clock and
Range Control
Oven Vent
Surface
Indicator
Light
Self.Cleaning
Door Latch
Broiler Pan
and Grid
Self-Cleaning
Oven Interior
Bake Element
Model and
Serial
location
Storage
Drawer
Broil Element
Removable
Oven Racks
Self.Cleaning
Door Gasket
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak. Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to insure
no damage is done. This should be done before the range is turned
on for the first time, The tape cannot be removed once the range
has heated. Packaging tape may be found in the following areas: Cooktop
surface, Door Handle, Control Panel area, Door Trim and Oven area.
7
background
OPERATION
CooktopCooking
The sign near each control knob
shows you which element is turned
on by that knob
®0
QO O0 O0
LEFT LEFT RIGHT
FRONT REAR REAR
RIGHT
FRONT
HI
MED
LO
Used for quick starts, such as
bringing water to a boil.
Used for stow boiling and
sauteing
Used for steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature
Water-bath or pressure canners and
large diameter pots extending more
than 1" beyond the edge of the
cooktop element may be used for
canning. However, do not use large
diameter canners, pots or pans for
anything other than boiling water,
Most syrup or sauce mixtures, and all
types of frying, cook at temperatures
much higher than boiling water., Such
temperatures could eventually harm
the cooktop surfaces surrounding the
surface units.,
1. Be sure the canner is centered
over the element°
2. Make sure the canner is flat on the
bottom.
3. Use recipes and procedures from
reputable sources_ These are
available from manufacturers such
as Ball@ and Kerr@, and the
Department of Agriculture Exten-
sion Service,
4. Use caution while canning, to
prevent burns from steam or heal
1. Push down to turn
the knob,
2. Turn the
knob to
the
setting
preferred°
!
/
/ . _./"
When any surface unit is on, the
surface unit indicator light will be on.
8
background
OPERATION
Clock Timerand OvenControl
Your new touch pad oven control will allow you to set oven functions with ease_
Below are the different types of functions and a description of each°
BAKE -- Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of t70°F
to 550°R
BROIL -- Cooks foods to a golden
brown at 550°F Hi broil or 450 ° LO
broil from the direct heat of the upper
element. Broiling should be done with
the door opened to the broil stop
position.
CLEAN w Cleans the inside area of
the oven for you. When the cycle is
finished, the oven will turn off automati-
cally.
Set the amount of time you
want foods to cook or the
oven to clean The oven
turns off automatically at the
end of this time_
Set the time of day you want
the oven to turn on The
oven will turn on automati-
cally at the time you have
set.
The UP and DOWN arrow
pads set the time of day,
length of cooking time,
length of cleaning time, the
delayed start time, the oven
temperature, and the time
set on the Kitchen Timer.
The START pad must be
pressed to activate any oven
function.
The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of cycle
tone it will not cancel
the Clock or Kitchen
Timer.
The ONIOFF pad is used to
turn the Kitchen Timer on or
off, It will not control any of
the other oven functions,
The CLOCK pad is used to
set the time of day.
9
background
Control Display
OPERATION
Oven Temperature
Indicator On Indicator
Flashing Indicator
To Alert You To
Set A Temperature
Or A Time
Oven Function
Indicator
The Control Display is an easy
reference for using your oven control.
Below are descriptions of how the
Control Display works.
OVEN TEMPERATURE
INDICATOR --This indicator has a
multiple purpose.
- Displays the temperature
Displays an error code --
"ERR" - If the oven temperature
indicator flashes "ERR", then you
have set an invalid time or
temperature,
o Displays Oven Problems --If
your control flashes "F" and a
number or letter, you have
experienced an oven problem.
Please read the section on
F-CODES in your manual.
"ON" INDICATOR -- Will light
when the oven turns on,
Location For The Time
Of Day Clock, Kitchen
Start Time,
Oven Cocking, Or
Cleaning Time
Oven Function
Indicator
SET INDICATORS -- The set
indicator will flash in combination with
an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or
temperature. Example: "SET" and
"BAKE" will Flash to let you know
you need to set the bake
temperature_
TIME INDICATOR -- Displays the
time of day, cooking time, delay start
time, cleaning time or the time set on
the kitchen timer.
Displays a reminder code--
"PUSH START"-lf the time
indicator flashes the words "PUSH
START", then you need to press
the START pad to activate your
setting.
OVEN FUNCTION INDICATORS
-- Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed,
10
background
OPERATION
Clock and Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly. The time
of day cannel be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function.
HOW TO SET THE CLOCK
t. Press the CLOCK pad.,
2. Press the UP and/or DOWN
arrow pads to set the time°
3. Press the START pad_
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day. The current
time of day will show in the display.
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrect, Reset your
clock_
Any oven cooking function that was in
process will need to be reset.
The Kitchen Timer is used to time
cooking processes or other house-
hold activities. It does not control the
oven. It can be set for up to 9 hours
and 59 minutes. It will count down in
minutes until the LAST 60 SEC-
ONDS is reached, then the control
will beep once_ When the countdown
reaches ZERO, the control will beep
3 times followed by one beep every 6
seconds until the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad is pressed The 6
second beep can be removed for
future cycles if desired For directions
on removing this continous beep, see
Tones on the following page°
HOW TO SET THE TIMER
KITCHEN
1. Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad.
2. Press UP and/or DOWN arrow
pads to set time,
3. Press the START pad.
4. When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad to turn off
the beep
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad TWICE,
I1
background
OPERATION
OvenControl, Clock and Timer
Your new control has a series of tones
that will sound at different times. These
tones may sound while you set the
control for an oven function, or at the
end of the oven function It will also alert
you there may be a problem with the
functions. Below are the types of tones
and a brief description of each.
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL--When you press a touch
pad you wilt hear a beep This beep will
let you know you have placed enough
pressure on the pad to activate iL (The
arrow pads do not beep.)
END OF TIMED CYCLE TONE--At
the end of an automatic timed cooking
function, you will hear 3 short beeps
followed by 1 beep every 6 seconds.
This 6 second beep will continue to
sound every 6 seconds until the
CLEAR/OFF pad is pressed or you
may select the special feature to cancel
this 6 second beep from sounding at
the end of future cycles.
TO CANCEL THE 6 SECOND
BEEP
1. Press and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SF"_
2. Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad. The display will show
"CON BEEP" (continous beep),
3. Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad again. The display will
show "BEEP" (beep canceled)
4, Press the START pad to cancel the
6 second beep and leave the
special feature mode.
If you would like to return the 6 second
beep, repeat steps above until the
display shows your choice and press
Start.
ATTENTION TONE--This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed.
b. Setting function and not pressing
Start.
Cl
Pressing an additional function pad
without first setting a temperature or
time.
d. ERR will flash if you set an invalid
temperature. Press the CLEAR/OFF
pad to clear the control and reset
your oven function.
Any of these can be quickly identified
by watching the display.
PREHEAT TONE--When you set an
oven temperature, the oven automati-
cally starts to heat, When the tempera-
ture inside the oven reaches the tem-
perature you have set, a tone will sound
to let you know the oven is ready for
baking,
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F.4" or "Fr' there may be a
problem with the control or oven.
Simply press the CLEAR/OFF pad and
wait about an hour Try setting the
function again, ff the code repeats, write
down the flashing code and call for
service. Tell the technician what code
was flashing,
12
background
OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the tempera.*
ture up to the temperature you will be
using during baking.
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood.
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil_ improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish° To
prevent staining from spillovers, you
may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet below foods which
may spill over°
In the back of the oven you wilt notice
a small tube, This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven. Never move or bend this tube.
Temperature Senso
The low temperature zone of your
oven (between 170 ° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm. However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours.
The oven vent is located under the
right rear element. This area could
become hot during oven use. The
vent is important for proper air
circulation. Never block this
vent.
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results.
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc, should
never sit more than 1 hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth_
To prolong the life of your oven light
bulb, follow these helpful tips: Always
turn the light off when the oven is not
in use or during a clean cycle. If your
appliance does not have a window in
the door, you will need to open the
door to make sure the oven light is off.
If your oven light is left on for an
extended period of time, the oven will
be warm when the door is opened
due to the heat generated from the
oven light bulb.
13
background
OPERATION
OvenCookingTips
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE, absorbs heat and can be used
for yeast breads, pie crust or foods that
need a brown crust The oven tempera-
ture, when using these pans, should be
reduced by 25°F.
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven_ To keep a constant set tem-
perature, the elements will cycle or
turn on and off during cooking
If baking with more than one pan, place
the pans so each has at least 1 to 1 t/2"
of air space around it. Place pans so
one is not directly above the other
_.-----=-_r-=== =_=======_=2, <
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads that
need a light brown crust
The oven racks are designed with stop
locks, a convenience as well as a safety
precaution. The guides have a bump to
prevent the racks from tilting when
racks are pulled out of the oven.
Bump in "__ liI
rack guide
Your oven has four (4) rack positions.
Above the top guide cannot be used for
a rack position.
4--
3_
2_
1--
Guide
_ _---&== ............. -*__.
--4
_3
_2
Always place oven racks in the
proper position while oven is
cool,
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced.. We
recommend that you use your new oven
a few weeks to become more familiar
with it, following the times given in your
recipes as a guide See Do It Yourself
Temperature Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment if
you feel your oven is too hot or too cool
for your cooking preference.
14
background
OPERATION
Baking
Press the BAKE pad.
To set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off
automatically,
1. Press the BAKE pad.
@2, Press the UP and/or
DOWN arrow pads to set
the oven temperature you
(_ prefer to use.
3, Press the START pad,
4. When baking is finished
press the CLEAR/OFF
pad,
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically°
Press the BAKE pad.
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the oven temperature
you prefer to use.
o_-"_ 3. Press the OVEN
! CO01<INGI COOKING TIME
pad.
_(_') 4. Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods to
cook.
5, Press the START pad.
@ 2, Press the UP andlor
DOWN arrow pads to
set the oven
temperature you prefer
to use
3, Press the OVEN
COOKING TIME pad,
_--;,_ 4. Press the UP and/or
@ vk,v; DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods to
cook.
5. Press the DELAY
START TIME pad.
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the time of day you
prefer the oven to turn
on
Press the START pad.
These oven operations may be
used when roasting.
15
background
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element, The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiling°
It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your
range, Both are designed for proper
drainage of fat and liquids.
_ f foil is used it must
be molded tightly to
the grid and slits cut
into the foil to match
those of the grid, This
allows fats and liquids to
drain into the broiler pan,
preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and
grid from the oven.
Storing or forgetting
a soiled broiler pan
in the oven is a potential
smoke or fire hazard.
The US Department of Agriculture
notes that meat cooked rare is
popular, but meat cooked to only
140°F (rare) means that some food
poisoning organisms may survive.
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside.
Cook side t at least 2 minutes longer
than side 2. If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer.
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling. This chart is based on meats
at refrigerator temperature.
FOOD RACK
POSITION
3Steak 1" thick
Ground beef
patties
1" thick 3 16-18
Pork Chops-l/2"
thick 3 27-29
Fish (fillets) 3 11-13
Chicken (pieces) 2 45,-55
TOTAL
TIME (MIN.)
9-11
la.
16
Press the BROIL pad° (This
will automatically set Hi
Broil).
lb, While the set indicator is flashing
in the display, press the BROIL
pad again if you prefer to use Lo
Broil. Use Lo Broil to cook foods
such as poultry or thick cuts of
meat thoroughly without over-
browning them,.
2. Press the START pad.
3. When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad.
background
OPERATION
Setting Special Features
Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use. After making your
selection, if you want to change the
setting, follow the steps until the
display shows your choice.
The control is automatically set to
turn off the oven after 12 hours
baking or 3 hours broiling should you
forget and leave the oven on. If you
want to remove this feature:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF.,
2. Press the DELAY START TIME
pad_ The display shows 112shdn
(12 hour shut-off).
Press the DELAY START TIME
pad again The display will show
no shdn (no shut-off).
3. Press the START pad,
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections.
Most recipes are given using the
Fahrenheit scale, You can change
this to use the Celsius selection.
1, Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF.
2. (a) Press the BROIL pad. The
control display will show the
degrees sign and F..
|b) Press the BROIL pad again.
This will change F (Fahrenheit) to
C (Celsius)°
3. Press the START pad.
Your control is set to use the 12 hour
clock. If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2, (a} Press the CLOCK pad. The
display shows 12hro If this is your
choice press the START pad.
or
(b) Press the CLOCK pad
again. The display will show
24hr Example: 5:00 on the 12
hour clock will show 17:00 hours
on the military clock, If this is your
choice press the START pad.
or
(c) Press the CLOCK pad
again. The display will show OFF
If this is your choice press .
START. The display will not
show time (The Delay Start Time
feature will not operate.)
17
background
OPERATION
Setting Special Features
Your control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be
activated when pressed, If you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature.
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2. (a) Press the CLEAN pad The
display shows LOC OFF (lockout
off).
(b) Press the CLEAN pad
again, The display will show
LOC ON (lockout on)
3. Press the START pad.
This feature can only be set
when the oven is not in use,
When this feature is on, the display
wil! show LOC, if a touch pad is
pressed. (This feature will not affect
the Clock, Timer or Oven light pads.)
Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking onIy
that will keep hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished. To activate this feature:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF,
2. (a) Press the OVEN COOKING
TIME pad. The display will show
HLd OFF
(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the
feature. The display will show
HLd ON
3. Press the START pad.
This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow up to #5 which
means speed of change is fast. To
set the speed you prefer, follow
these steps:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, unti] the
display shows SF.
2. Press the UP arrow pad_ The
display will show the current set
speed,
3. Press the UP arrow to increase
the speed up to the number 5.
or
Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number I_
4, Press the START pad.
18
background
Self-Cleaning Cycle
CAREANDCLEANING
I, Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven.
2. Soil on the front frame,t" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cteaned
by hand,
Front Frame
/
Door Gasket
"_ Door Liner
\
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub® to
remove any soit. Rinse well with clean
water and dry,
3, Wipe up any heavy spiflovers on
the oven bottom°
4. Do not clean the door gasket,, The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion It is essential for the
gasket to remain intact, If you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced,
The door gasket is designed to have
a 5-6" gap at the bottom of the door,
This allows for proper air circulation.
Door Panel Gasket
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range, This is due to
the gasket. The location of the gasket
on the oven door maintains a good
seal and prevents any heat loss,
_ tensils should never
be left in the oven
during a self-c|ean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self.
clean cycle, but will lose
their luster and become
hard to slide, if you choose
to leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier.
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent, This will reduce the
odor when heating new
parts.
I Jill Jr,tit
t9
background
CAREANDCLEANING
Self-Cleaning Cycle
The Clean Cycle, including cool down
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled up to 5 hours if
oven is heavily soiled.
1. Latch the door handle
Press the CLEAN
pad, 4 hours will show
in the display
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pad,
4. Press the START
pad,
Simply press the CLEAR]OFF pad
You will need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx 1 hour) before
attempting to open the door
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven. Just wipe it up
with a damp cloth or sponge,
ff white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad. Be
sure to rinse thoroughly, These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle.
If for any reason you are not
satisfied with the cleaning
results, just repeat the cycle.
t6
5.
Latch the door handle.
Press the CLEAN pad.
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pads
Press the DELAY
START TiME pad.
Press the UP or
DOWN arrow pads to
set the time you prefer
the clean cycle to start°
Press the START pad.
2O
background
CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
. Warm water
Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners or bleach.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soap-filled scouring pad
Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel. Rinse and dry well Scour as
needed. You may also place both the
pan and grid in the dishwasher.
Clean only as touch up between
clean cycles Use dishwashing liquid,
warm water or soap-filled steel wool
pad Rinse well after cleaning and
dry.
NEVER USE OVEN CLEAHERS
IN OR AROUND ANY PART OF
THE OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
CLEANING MATERIALS
. Dishwashing detergent
° Warm water
° Paper towel
Ammonia
Abrasive cleaner
Scouring pad
TO CLEAN
Clean after each use. If acidic foods
(hot fruit filling, tomatoes, sauerkraut
or sauces with vinegar or lemon juice)
spill, use a dry paper towel to wipe up
as much as possible. When surface
has cooled thoroughly clean cooktop_
CLEANING MATERIALS
° Dishwashing detergent
. Warm water
o Paper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing
powder, or harsh abrasives If
marinades, tomato sauce, basting
materials, etc., should spill, wipe up
as much as possible When surfaces
have cooled thoroughly clean painted
areas.
21
background
CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
. Dishwashing detergent
Warm water
Soft cloth
Molded Rib
Clear
Groove In
Spring Clip
TO REMOVE
1, Be sure the control knob is in the
off position
2. Pull straight off the stem
Using a piece of string can make
removing the knob easier Slip the
string under and around the knob,
pulling straight out
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy
water° Dry completely with a soft cloth°
DO NOT let the knob soak°
TO REPLACE
1, Check the back of the knob The
molded rib of the knob is designed
to fit perfectly onto the knob stem
2, Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem.
3, Push the knob back as far as it will
go
, ,,,,,,, , .........
_ AUTION: Be sure
the oven light
switch is in the off
position, Do not
touch a hot light bulb with
wet hands or a wet cloth,
Wait until the bulb has
cooled and use a dry cloth,
Never touch the live collar of
the bulb. if you are replacing
a broken light bulb make
sure the power supply is off.
__ Glass Retainer
/ Live
".___:ollar
Bulb/_j _
Glass Cover
TO REPLACE
1, Unscrew and removethe glass cover.
2. Unscrew the light blub
3, Replace the bulb with a 3 1/2" 40 watt
appliance bulb.
4. Replace the cover_
22
background
CAREANDCLEANING
RemovableParts
Broil Stop Position
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Scouring pad or soap-filled steel
wool pad
Bump in
rack guide
Raised back
of the rack
TO REMOVE
1, Pull the racks out to the stop lock
position,
2, Pul! up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide.
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent.
For hard to remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a soap-
filled steel wool pad. Rinse well.
TO REPLACE
t, Place the raised back of the rack
onto the rack guides.
2, Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides.
3, Slide the rack all the way back.
TO REMOVE
tl
2.
Open the door to the broil stop
position.
Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges. DO NOT
LIFT DOOR BY THE
HANDLE.
_ AUTION: When the _
door is removed and
the hinge arms are at
the broil stop position, as a
precaution, cover the hinge
arms with toweling or an
empty paper towel roll. Do
not bump or try to move the
hinge arms while working in
the oven area. They could
snap back causing injury to
the hands or damage the
porcelain finish of the front
_frame. ,_
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in
the broil stop position,
2, Lift the door by the sides.
3, Line up the slots at the bottom
edge of the door with the hinge
arms.
4, Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go.
5. Close the door.
23
background
CAREANDCLEANING
RemovableParts
TO REPLACE
1. Lift the front of the drawer stop
and lower the stop of the drawer
through the opening of the base
rail,
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Damp cloth
Warm water
TO REMOVE
1. Pull the drawer out until it stops,
2. Lift the front of the drawer until the
stop guide of the drawer clears the
stop guide on the base rait_
Stop Guide
3. Lift the drawer u15and over the
drawer stop,
TO CLEAN
Wipe the inside and outside with
warm soapy water and a damp cloth
or sponge_ Do not use harsh
abrasives or scouring pads on the
drawer,
Stop Guide
2. Lower the front of the drawer and
push back the drawer until it
stops°
3. Lift up on the front of the drawer
until the stop guide of the drawer
clears the stop guide of the base
rail, Slide the drawer into place
i,,1111 ,i,i I ,,i ii i
_ AUTION: The drawer
gives you space for
keeping cookware and
bakeware. Plastics and
flammable materials should
not be kept ;n this drawer.
Do not overload the storage
drawer, if the drawer is too
heavy, it may slip off the
base rail when opened.
b-_ IttHt'u ........... q
background
CAREANDCLEANING
RemovableParts
CAUTION: Do not lift
the element more than
1". Lifting the element more
than 1" can damage the re.
ceptacle, causing the ele-
ment not to lie flat when it is
_plugged back in.
1. Grasp the edge of the cooktop and
lift up.
2. Holding the cooktop with one
hand, lift the support rod up and
rest the edge of the cooktop on ito
3. When cleaning is finished, lower
the support rod and the cooktop.
r@ pAUT|RN: When work- _
mg In thin area, be care |
ful not to bump into the sup- |
port rod(s}. The porcelain |
enamel surface of the cook-
top can chip if dropped.
Element
Reflector Bowls j Receptacle
TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off
position and the elements are coot
before attempting to remove them.
2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out.
3, Lift out the drip bowl
TO CLEAN THE DRIP BOWL
For brown food stains -- use
dishwashing detergent, warm water,
plastic scouring pads, mild abrasive
cleaners, soap-filled scouring pads or
ammonia. Clean drip bowls after each
use. Rinse and dry well Foods that
are not removed can cause perma-
nent stains that cannot be removed.
For heavily soiled bowls, place an am-
monia-soaked paper towel over the
bowl to loosen the soil, then gently
scrub the bowl with a plastic scouring
pad
For blue.gold heat stains -- use
a metal polish. These stains are
caused by overheating, and are usu-
ally permanent. To help minimize this
effect, avoid excessive use of high
heat settings and use flat bottom
pans that do not extend more than I"
from the edge of the cooking element.
_ AUTION: Do not oper-"
ate the cooktop ele
ments without the drip bowl
in place. Scorching of the
cooktop, burning of wiring in-
sulation and loss of energy
will occur.
TO REPLACE THE UNIT
1. Place the drip bowl into the open-
ing and make sure the receptacle
is visible.
2. Slide the element firmly back into
the receptacle and lower it onto
the drip bowl.
25
background
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your range. If
the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual, When making any calls, have
the model number, repair parts list, use and care manual and the
date of purchase available.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
iiiiiii, i i,
The display of
your control is
flashing "F"
followed by a
number or
letter.
Range malfunction,
Press the CLEAR/OFF pad. Let
the range cool for 1 hour and place
the range back into an oven
operation, If the problem repeats,
call for service
i ii, ,i iiiii iii1,11,1ii, i i I L
Range wilI not
work; totally
inoperative.
No power to range,
I"H'II"I'II'I'I"III'IJ'I_Jl_ _L _lJl _111
a. Check the household circuit
breaker or fuse box,
b. Check to make sure the range is
plugged in.
Foods do not
bake properly.
aB
Improper rack or
pan placement.
b, Oven vent
blocked or
covered.
c. Improper use of
foil.
d. Improper
temperature
setting for
utensil used.
e. Recipe not
followed,
f. Improper oven
control
calibration.
g. Range and oven
rack not level.
a. Maintain uniform air space
around pans and utensils, See
oven cooking section,
b. Keep vent clear.
c. Racks should not be covered
during baking.
d. Reduce temperature 25
degrees for glass or
dull/darkened pans,
e. Check recipe and
measurement.
f. Check the temperature
adjustment following this
section
g. Check the installation
instructions for leveling.
26
background
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM
[ I[11[[ i
Oven
temperature
seems
inaccurate.
i
Oven light
does not
work.
Foods do
not broil
properly.
Oven
smokes,
Cooktop will
not work;
oven is ok.
i ,11,iii,
Oven will
not work;
cooktop ok.
iiii
Cleaning
results were
poor.
POSSIBLE CAUSE
i iq i _11111]
Oven control
calibration
POSSIBLE SOLUTION
i, iii
See oven temperature adjustment
section,
,1111,11 ,, i
a. Light switch is in off
bm
i ii i,iiiinlll,l,lll , ii inlrn,ii
position.
Bulb needs
replacing.
, i ii1,1.... 11111,
a, Improper rack a.
position,
b. Oven preheated, b.
c. improper use of foil. c.
d. Oven door closed d.
during broiling°
e, Low voltage (208 e,
volts).
f, Improper broiling time. f,
a, Check switch setting°
b. Check or replace light bulb_
i, ii, ii i1",1 ', I
Check broil pan placement; see
broiling section.
Do not preheat when broiling.
Check broiling section.
Open door to broil stop position
Use higher rack position and!or
longer cooking time.
Check broiling chart in broiling
section.
i, nil i , i,,,,111,
a. Dirty oven.
b. Improper use
of aluminum foil.
c. Broiler pan
containing grease left
in the oven.
ii i1,_,1i ii
,, i ,, ,u
a, Check for heavy spillover.
b, Use of foil not recommended°
c, Clean pan and grid after each
use.
ii i iiii/Jllll iiitlllll,ii ,11,,i,iii nm
a. Elements unplugged, a.
b, Control set b.
improperly°
I II IIIIIII, iiiii1,1111
Check the elements; make sure
they are properly plugged into the
receptacle.
Push knob in while turning to
temperature setting.
i i, iiiii i,i
a, Control set
improperiy_
a, Check the control and check oven
cooking section.
' II, i, ,i,i i i1,11,111111,1111111
a. Clean cycle
interrupted,
b, Oven was heavily
soiled,
a, Allow the oven to clean its full
cycle.
b. Heaw spitlovers should be cleaned
before the cycle is set.
27
background
"DOIT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide,
if you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself, The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers to check the
temperature setting of your new oven,
These thermometers can vary by
20-40 degrees, In addition, the oven
door must be opened to read these
thermometer& Opening the door will
change the temperature of the oven,
To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher (if
foods are undercooked) or 25
degrees lower (if foods are burning)
than the temperature in your recipe,
then bake_ The results of this "test"
should give you an idea of how much
the temperature should be changed,
4-
lw
Press and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows SF
@@
2, Press the BAKE pad_
A factory set 2 digit
number wil! show in
the display, usually
00,
If you think the
oven is not hot
enough,
3a, Press the UP arrow
pad to increase (+)
the temperature up to
+35°F
if you think the
oven is too hot,
3b. Press the DOWN
arrow pad to
decrease (-) the
temperature down to
.35°F,
4. Pressthe START
pad
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated A power failure will not
affect this setting°
The broil and self-clean temperatures
will not be affected,
28
background
RANGEWARRANTY
F_ULLONEYEARWARRANTYONTHEFUNCTIONINGOFALLPARTSEXCEPTGLASS
PARTS
If, within one yearfromthe dateof installation,anypart, otherthan a glasspart,failsto function
properlydueto a defectin materialor workmanship,Searswill repairor replaceit, free ofcharge.
:ULL3B-DAYWARRANTYONGLASSPARTSANDFINISH OF PORCELAINENAMEL,
PAINTEDORBRIGHTMETAL FINISHEDPARTS
If, within 30 daysfrom the dateof installation,anyglasspartor thefinish dn any porcelainenamel,
)aintedor bright metalpart is defectivein materialor workmanship,Searswill replacethepart,free
of charge.
FULL90-DAY WARRANTYONMECHANICALADJUSTMENTS
For90 daysfrom thedateof installation,Searswill provide,freeof charge,any mechanical
adjustmentsnecessaryfor properoperationof therange,exceptfor normalmaintenance.
I[ therangeis subjectedto other than privatefamily use,the abovewarrantycoverageis effectivefor
only 90 days.
WARRANTYSERVICE1SAVAILABLEBY CONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTIN THEUNITEDSTATES
Thiswarrantyappliesonly while this product is in usein the UnitedStates.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrights, andyou mayalso haveother rightswhich vary fromstateto state.
Sears,Roebuckand Co..,Dept.817 WA,HoffmanEstates,IL 60179
.J
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Cove/age 1st Year
Replacement of Defective
1 Parts other t_an Porcelain
or Glass
2 Mechanical Adjusb'nent
3 Porcelain and Glass Parts
2nd Year i 3rd Year
MA MAW
90 DAYS
W MAMA
30 DAYS
W MA MA
Annuat Preventive Mainten-
4 a.oeC. .etyo.r .e t MA MA MA
W- Warranty MA - MaEntonance Agreement
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedandtestedfor yearsof dependableoperation.Yet, any
modernappliancemayrequireservicefromtimeto time. TheSearsWarrantyplus theSears
MaintenanceAgreementprovides protectionfrom unexpectedrepair bills andassuresyou of enjoying
maximumrangeefficiency,
ThechartabovecomparesthewarrantyandMaintenanceAgreementandshowsyou the benefitsof a
SearsRangel_aintenanceAgreement.
Contactyour SearsSalesAssociateor LocalSearsServiceCentertodayand purchasea Sears
MaintenanceAgreement.
29
background
For the repair or replacement parts you need
delivereddirectly to your home
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
For in-homemajor brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800=4-REPAIR
(1-800-473-7247)
For the location of a
Searsparts and Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488,,t 222
_BBBB I
For information on purchasinga Sears
Maintenance Agreementor to inquire
about an existingAgreement
Call 9 am - 5 pm, Monday-Saturday
1-800=827-6655
America's Repair Specialists
3O
background
MANUAL DEL
CONSUMIDOR
ESTUFA ELECTRICA
DE 30"TIPO "SLIDE-IN"
CON AUTOLIMPIEZA
MODELO NO.
911.46565
911.46566
911.46569
PRECAUCION:
Lea y siga todas las
reglas y las instrucciones
para el funcionamiento
antes de usar este
producto por primera vez.
instrucciones de
Seguridad
Funcionamiento
Cuidado y Limpieza
C6mo Resoiver
Problemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229c4020P15 7 (SR-10365)
background
INDICE
ESTUFA"SLIDE-IN"CONAUTOLIMPIEZA
Seguridad en el uso de la
estufa .......................................... 3-6
Dispositivo de estabifidad ............... 3
C6mo sacar la cinta de empaque ,o 7
Caracteristicas de su estufa ....... 7
Posici6n de los controles ............ 8
Conseios para hacer conservas .... 8
Funciones tradicionates del
homo ........................................... 9
Funciones autom#,ticas del
horno .............................................. 9
Otros botones ................................ 9
Panel de control ......................... !0
Reloj ......................................... 1t
CronSmetro de la cocina ............. t 1
Tonos ................................... 12
C6digo F ........................................ 12
Consejos para cocinar en el
horno .......................................... 13-14
C6mo hornear ........................... 15
C6mo asar a la parrilla ................. 16
Caracteristicas especiales 17-18
El cicfo de autolimpieza .............19-20
Panel de control ...............................21
Cacerola y parriila para asar ...... 21
Paredes del homo ....................... 21
Cubierta y rondo de la caja
del quemador ................................. 21
Cacerola y pardlla para asar
a la parrilla ................................. 2t
Superficies pintadas ................. 22
Perillas de control de la
superficie ...................................... 22
Foco de ta luz del homo ............ 22
CajSn de almacenamiento ........... 24
Parrillas del homo ........................ 23
Puerta del homo ......................... 23
Unidades de la cubierta .............. 25
Cubierta levantable ..................... 25
Antes de tlamar para un
servicio .........................................26-27
Ajustes a la temperatura ............ 28
Garantfa ............................................ 29
Nemeros para servicio de]
consumidor .....................................30
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el ntimero de
modelo y de serie en el espacio que se provee. Est_n ubicados en el
marco frontal detr_s del caj6n.
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
2
background
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS ]NSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use
aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones de
seguridad, inc|uyendo lo siguiente:
. Todas las estufas se !:_
pueden volcar ii
Personas podrian resultar[
heridas _:,:,i
contra volcaduras i;:
empacado con la estufa _;!
Vea las instrucciones de i,_
Saque todas las partes de la bolsa
de pl_stico pegada a la espalda de
ia estufa y conserve ia cinta de
empaque.
Antes de poner ]a estufa en el mes6n, mire la
ubicaci6n del soporte de estabilidad en la
espalda de la estufao Para conveniencia
usted puede enganchar la cadena de
estabilidad en et juego de hoyos superior,
AsegQrese que no exista una interferencia
estructural cuando use el juego de hoyos
superior,.
_'_-_ GUA RD'A POSTERIOR
_R_,: (Algunos Modeios)
" i
UBICACION
OPCIONAL DE !
LA _t
ABRAZADERA _
CADENA _ __,t_ll
UalCACION .....
DE FABR{CA
DELA
ABRAZADERA ESPALDA PRINCtPAL
1. Elija una
ubicaci6n donde
no hayan
alambres
el_ctricos o tubos
de plomeda
2. Con el tornilto
w
1
w
6,
7_
=
9_
largo que se provee, ancle la cadena al
suefo o a la pared.,
AsegOrese que ei
tornillo entre a la _OR.,.,€_D_\
base de la pared _"._.N_*.,,_,,_""_ li I
o a] listdn de ta _"--,,.-.,_',..I It 1
base de la pared
por !o menos 3/4L
Enganche la cadena de estabilidad de
manera que quede alineada con la
abrazadera en la espalda de la estufa.
Tire la cadena para estar seguro que
est& bien enganchada,,
Tome la cinta de
empaque y pegue
provisoriamente la
punta sue]ta a la
cadena a ta parte
trasera del mes6n.
Deslice la estufa en el
mesSn dejando
suficiente espacio
atr_s para enganchar la cadena a la
abrazadera,,
Meta el eslab6n m_s cercano de la
cadena en la abrazadera, Tire para
estar seguro que est& 1omAs tirante
posibleo
Deslice ta estufa hacia atr&s ]o m_s
posible., Es normal que quede un poco
de soltura en ta cadena, pero no
debeda ser excesiv&
3
background
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
iiiiiii ii ii i,ii iii iii
;ADVERTENCIA!
Para prevenir que la
estufa se vuelque
accidentalmente debido
a un use anormal,
incluyendo una carga excesiva
sobre la puerta, eng_nchela a la
pared o al suelo instalando el
dispositivo contra volcaduras que
se provee. Si la estufa se mueve
para limpiarla, para hacerle servicio
o cualquier raz6n, aseg_rese que el
dispositivo contra volcaduras sea
enganchado nuevamente cuando la
estufa se coloque de vue|ta en |a
abertura. No hacerlo podria resu|tar
en que ]a estufa se vuelque o en
heridas personales,
_. J
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad la de su familia y la de su hogar
pot favor lea su Manual del Consumidor
cuidadosamenteo Mant_ngalo a la mano para
referencias Ponga mucha atenci6n alas
secciones de seguridad ASEGURESE que
su estufa sea instalada pot un t_cnico
especia!izado y que haga tierra
adecuadamente
° NO DEJE a los nii%s sin vigilancia cerca
de una estufa que se est_ usando
ENSEI_IE A LOS NI_iOS a no jugar con
los controles o cualquier parte de la estufa
y no sentarse subirse o pararse sobre la
puerta de este aparato o de cualquier otra
parte de ]a estufa
PRECAUCION: NUNCA GUARDE
articufos que sean de interns para los nifios
en el panel trasero o en los gabinetes sobre
la estufa Los niSos que se suban sobre la
estufa podfian resuttar gravemente heridos
° GUARDE ESTE libro para un uso futuro
NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaciOn
- NUNCA TRATE de reparar o
reemplazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en
este manual Todo otto trabajo deberia
set hecho por un t_cnico especializado
SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de fas
paredes, cortinas y otros pa_os a una
distancia prudente de ]a estufa
NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados Et aumento de ta
presi6n podria causar que el contenedor
explote y cause heridas
NUNCA DEJE fiascos o latas de
grasa o goteaduras dentro det homo
S|EMPRE MANTENGA et _rea de la
estufa despejada de cosas que se
podrlan quemar La acumutaci6n de
comida y grasa y los utensi]ios de
madera se podrian incendiar Los
utensilios de pf_stico se podrfan derretir
y las comidas en conservas podrran
explotar Su homo nunca se deberia
usar para almacenar cosas
SIEMPRE MANTENGA la estufa
despejada de cosas que se podrian
quemar (gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables)
° NUNCA TRATE de limpiar ]as
superficies calientes Algunos
limpiadores producen vapores nocivos y
los palos o las esponjas mojadas
podrian causar quemaduras por vapor
NUNCA USE ropa suelta cuando use
la estufa
° NUNCA USE una toalla u otro paso
abultado como agarradera y aseg_rese
que la agarradera est6 seca Las
agarraderas h0medas y los pa_os y las
esponjas mojadas poddan causar
quemaduras por vapor NO PERMITA
que las agarraderas toquen las zonas
para cocinar calientes
NO TOQUE las superficies para calentar
las superficies cerca de elias o las
superficies intefiores Estas podrian estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro Durante y
despu_s del uso no toque o permita que la
ropa o materiales inflamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse Las
otras superficies cerca de las ventanillas
de ventilaciOn del homo puertas ventanas
y las superficies para cocinar tambi_n
podrian estar suficientemente caiientes
para causar quemaduras
4
background
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
SOLO CIERTAS clases de utensilios de
vidrio o cer_1mica se pueden USDrpara
cocinar en la cubierta. AsegQrese qua los
utensilios que seleccione est&n diseSados
para cocinar sobre ia cubierta sin
quebrarse debido a los s0bitos cambios de
temperatura
SIEMPRE TENGA cuidado cuando
toque los elementos de la cubierta.
Retendr&n calor despu_s de que la estufa
se hayD apagado.
, NUNCA OBSTRUYA la ventilaciSn det
homo bajo el elemento derecho de atr_s.
LAS OLLAS QUE SE USEN para
cocinar en la cubierta deberfan ser de
rondo piano y lo suiicientemente grandes
para cubrir el _rea que se est_ utilizando
Los utensilios que son demasiado
peque,_os exponen las zonas para calentar
y podrian causar un contacto directo o el
incendio de la ropa.
NUNCA PONGA los elementos para
calentar en agua.
NUNCA #EJE las zonas pard ealentar
de la superficie sin vigilancia a
temperaturas altas. Los derrames poddan
resuttar en humo o en derrames de grasa
que se podrian incendiar_
SIEMPRE COLOQUE las agarraderas
(mani!las) de las ollas hacia adentro y lejos
de tas otras zonas pard calentar de la
superficie para reducir et riesgo de
quemaduras, encendido, un contacto y
derrame accidental.
SIEMPRE USE los recipientes para
derrames para evitar dar_os a los
alambrados y a los componentes No use
forros de aluminio o de papel de aluminio
sobre los recipientes El uso inadecuado
de _stos podr[a resultar en un riesgo de
golpe de corriente o incendio.
COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada
mientras el homo est¢ frio. Si las parrillas
se deben mover mientras el homo est&
caliente, no permita que la agarradera
haga contacto con el quemador caliente
del homo.
DESPUES DE ASAR A LA
PARRILLA, siempre saque la cacerola y
la parrilla para asar del homo y limpielas
Los sobrados de grasa en la cacerola
para asar podrian incendiarse la pr6xima
vez que usted use el homo.
SIEMPRE TENGA cuidado cuando
abra la puerta det homo. Deje que el aire
caliente y et vapor escapen antes de
mover los alimentos
NUNCA UTILICE papel de aluminio
para cubrir el rondo del horno. Et uso
incorrecto del papel de aluminio podria
resultar en el riesgo de un golpe de
corriente e incendio,
LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza. AsegL_rese
de sacar la cacerola y la pardlla para asar
antes del ciclo de autolimpieza.
NUNCA FRIEGUE, mueva, o da_e el
sello de la puerta en las estufas con
autolimpieza,
NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
oltas, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en e] ciclo de
autolimpieza.
NO USE limpiadores para hornos - No se
debeda usar ninguna clase de limpiador
para hornos o cremas protectoras den',ro o
alrededor de cuatquier parte del homo
5
background
r___ _
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gobernador de California publique
una lista de substancias que el
estado sepa que producen defectos
de nacimiento u otros da_os
reporductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a
sus clientes del contacto potencial
a tales substancias. E! aislante de
fibra de vidrio en el homo con
autolimpieza emltir;i una muy
peque_a cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de
autolimpieza, El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMACION AHORA!
Asegt_rese que todos en su hogar
sepan qu_ hacer en caso de
incendio. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa; esto solamente
extender& las llamas.
INCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca ievante una ella en llamas...
1. Apague los elementos de la superficie
2, Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor quimico, a espuma o "halon".
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerolaJ
1. Cierre la puerta del homo y apague
los controles..
2.
Si el incendio continua,
cuidadosamente abra la puerta, arroje
soda para cocinar sobre el fuego, o
use un extintor de qu[mico seco,
espuma o "halon".
PRECAUCION: Nunca
forre los recipientes para
derrames con pape] de
aluminio, El papel de
aluminio puede obstruir el paso
normal del calor y da_ar la
estufa. Siempre utilice ollas y
woks de findo plane y del mismo
tama_o del elemento que se estd
usando. Las utensilios no se
debeHan extender mrs all_ de 1"
del borde dei elemento para
cocinar,
j
6
background
OPERAC/ON
CARACTERISTICASDESU ESTUFA
Cubierta de
porcelana
levantable
4 Perillas de
control de
cubierta
removibles
Cacerola y
parrrilla para
asar
interruptor
de luz del
homo
Interior del
homo con
autolimpieza tll
Reloj y control
de la estufa
Eiemento
para hornear
Ventilaci6n
del horno
Indicador de
luz de la
superficie
Cerrojo de la
del
horno con
autolimpieza
Eiemento
para asar a
ia parrilla
Parrillas de
horno
removibles
SeIIo de ia
Ubioaci6n de puerta para
ntimero de autolimpieza
modelo y Puerta
serie removible de
Caj6n de horno
almacenamiento
Para sacar et adhesivo que queda de la cinta de empaque0 use un detergente
liquido, normal para platos, aceite mineral o para cocinar. Con un pa,_o suave
frote el Area y permita que se remoje, Enjuague y seque bien. Repita el
procedimiento usando un pulidor para estufas para asegurarse que el homo no
se darhe Esto se deberia hacer antes de encender la estufa por
primera vez. La cinta no se puede sacar una vez que la estufa se
haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes
b.reas: superficie de ]a cubierta, manilla de la puerta, _.rea del panel de
control, motdura de la puerta, _rea del homo,
background
OPERACION
CSmoCocinarSobrela
Cubierta
La marca cerca de cada perilla de control le
muestra cu_.! elemento se enciende con esa
perilla.
Las ollas para hacer conservas a presi6n o a
bafio mafia y las ollas de di_metro grande
que se extiendan m_s de 1' del borde de ias
zonas para cocinar se pueden utilizar para
hacer conservas Sin embargo, no utilice
ollas para hacer conservas grandes, ollas y
freidoras para nada que no sea hervir agua.
La mayoria de los jarabes o mezclas de
salsas y todos los tipos de frituras se
cocinan a temperaturas mucho mAs altas
que las necesarias para hervir agua. Tales
temperaturas poddan eventualmente dafiar
las superficies de la cubierta que rodean las
zonas para cocinar
oe
Trasera
derecha
O0 eO Oe
00 O0 O0
Trasera Frente Frente
izquierda izquierda derecha
HI
MED
LO
Se usa para comienzos rApidos, tal
como para hervir agua,
Se usa para hervir y freir
Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servidos
1. Asegorese que la olla est_ centrada
sobre el quemador
2. Asegorese que la olla sea de fondo
plano,
3. Use recetas y procedimientos de buenas
fuentes Estas se encuentran disponibles
de fabricantes tales como Ball@ and
Kerr@, y det Servicio de ExtensiOn del
Departamento de Agricultura
4. Tenga cuidado cuando haga conservas,
para prevenir quemaduras a causa de
vapor o calor,
1,
.,i
Empuje para hacer
girar la perilla
Coloque entre
las marcas
para el cafor
deseado,
I
s- y
La luz indicadora de la superficie se
encenderA cada vez que una zona para
cocinar es activada.
background
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj Y CronSmetro
Su nuevo control de homo a botones le permitir& programar las funciones del homo con
facilidad M_s abajo estAn los diferentes tipos de funciones y la descripci6n de cada
uno,
HORNEAR -- Cocina los alimentos en el
horno tradicionai a una temperatura que
varfa de !70°F a 550°F,
ASADO A LA PARRILLA -- Asa los
alimentos a un color caf_ dorado en
ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a
calor directo del elemento superior. El
asado a la parrilla se debe hacer con ta
puerta abierta en la posici6n de tope para
asar a la parriftao
LIMPIEZA-- Limpia el Area interior del
homo por usted, Cuando el ciclo termina,
el homo se apagar_, autom_ticamente
Programa la cantidad de
tiempo en que usted desea
cocinar los alimentos o en
que el homo se limpie El
homo se apaga
autom_ticamente al final de
esta cantidad de tiempo
Programa la hora del dia en fa
cua! usted desea que el homo
se encienda El homo se
encender#, autom_ticamente
a la hora que usted ha
programado,
Los botones con las flechas
SUBIR y IBAJAR programan
la hora del di'a, la cantidad de
tiempo para cocinar, ta
cantidad de tiempo para
limpiar, la hora para un
comienzo demorado, la
temperatura del homo y la
hora dei cron6metro de fa
cocina
El bot6n START debe
empujarse para activar
cualquier funci6n del homo
El bot6n CLEAR/OFF se usa
para cancelar cualquier
funci6n del homo y el tono de
fin de ciclo. No cancelar_
el Reloj o el Cron6metro
de la Cocina
El bot6n Olt/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
se usa para encender o
apagar el Cron6metro de ia
Cocina. No controlar_ ninguna
otra funci6n de! homo,
E1bot6n del RELOJ se usa
para poner la hora del dia
9
background
Panel De Control
OPERACION
Indicatordetemperatura Indicadores
delhomo deencendtdo
,°op,o.,omo°.oi-i Cl C!.Cl C!- [
temperatura [ Pdmz,VF..,,=,e _=m_
o untiempo [ DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCl(CLEAN]
_...._BROIL\LOCKED._\/_../000" €O0K.,_._M _J
Indicadordeluncl6n Indtcadordefunci6n
de]homo autom_ticas
UblcacBndel reloJ
para la horadel d[a,
cron6metrodela
coclna,horade
comlenzodemorado,
coccBnen el homo,
o tternpode limpieza
Et Dial de Control es una referencia f,_ci!
para utilizar et control del homo M_s
abajo est_n las descripciones para indicar
c6mo funciona el Dial de Control
INDICADOR DE LA TEMPERATURA
DEL HORNO -- Este indicador tiene un
prop6sito m01tiple
o Muestra la temperatura
Muestra un c6digo de error-
"ERR" - Si el indicador de temperatura
del homo pestafiea "ERR", entonces
usted ha programado un tiempo o una
temperatura incorrecta.
o Muestra problemas el horno -- Si
el control pesta_ea "F" y un numero o
letra, usted est_ experimentando un
problema del horno. Por favor lea la
secci6n COBIGOS-F en su manual.
o INDICADOR DE ENCENDIDO- Se
encender_ cuando se programe una
funci6n del horno_
INDICADORES DE PROGRAMA- El
indicador de programa pestaffear_ en
combinaci6n con una funci6n del homo o
una funci6n autom_tica para avisafle que
necesita programar un tiempo o una
temperatura. Ejemplo: "SET" y "BAKE"
PESTANEARAN para avisafle que
necesita programar la temperatura del
homo,
INDICADOR DE LA HORA -- Muestra
la hora del dia, la cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar, o
la hora programada en el cron6metro de la
cocina.
Muestra un c6digo para recordar--
"PUSH START" - Si el indicador de la
hora del homo pesta_ea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar et bot6n START para activar
su programa
INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO -- Muestran qu_ funci6n
ha sido programada, cuando la puerta del
homo est,. enganchada, y si Ia funci6n es
demorada.
10
background
OPERAC/ON
Reloj Y CronSmetro
El reloj debe ponerse a ta correcta hora
det dfa antes que una funci6n demorada
det homo funeione correctamente. La hora
de[ dia NO SE PUEDE cambiar durante
una funci6n autom;&tica del homo, pero
SE PUEDE cambiar durante una funci6n
para homear o para asar a la parrillar
COMO PONER EL RELOJ
@+@®÷@
t. Empuje el bot6n CLOCK,
2. Empuje los botones con las flechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora
correcta del dfa,
3. Empuje el bot6n START,
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras est_ usando el homo para
cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si
desea vet la hora del dia. La hora
presente del dia sever& en el dial
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corte de corriente, la
hora pestaSear,_ en el dial y estar_
in¢orrecta. Ponga nuevamente el reloj a la
hor&
Cualquier funci6n para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr_ que ser
reprogramada
El cron6metro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar. No
controla el homo. Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar& hacia
atr&s en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el
control sonar_ una vez_ Cuando la cuenta
Ilegue a CERO, el control sonar_ 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER
ONIOFF se empuje El sonido de cada 6
segundos se puede eliminar para ciclos
futuros si se desea Para fas instrucciones
de c6mo eliminar estos sonidos continuos,
yea TONOS en la p_gina siguiente..
COMO PROGRAMAR EL
CRONOMETRO
KITCHEN
TIMER
1. Empuje el botSn KITCHEN TIMER
ON/OFF
2. Empuje los botones con las flechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora.
3. Empuje el bot6n START,
4. Cuando ta cuenta tlegue a cero,
empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ONIOFF
Para cancelar e! cron6metro durante la
cuenta, empuje el bot6n TIMER ONtOFF
DOS VECES.
11
background
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj Y
CronSmetro
El nuevo contral tiene una serie de tonas
que sonar,_n a tiempos diferentes, Estos
tanas pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del homo, a al final
de una funci6n del homo Tambi6n le
avisar_ si existe un problema con una de
las funciones M&s abajo est_n los tipos
de tonos y una breve descripci6n de cada
uno,
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL--Cuando empuje Un bot6n
usted escuchar_, un tono. Este tono te har_
saber que apIic6 suficiente presi6n sobre.
el bot6n para activarlor (Los botones con
las flechas no suenan )
TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO---Despu6s de una
funci6n para cocinar autam_.tica, usted
escuchar& tres tonos cartos seguidos por
un tono cada 6 segundos. El tono de cada
6 segundos seguir_ sonando hasta que
empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar e! pragrama especial
para cancelar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro.
COMO CANCELAR EL TONO DE 6
SEGUNDOS
1
Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a la misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF",
2, Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ONtOFF. El diat mostrar_ "CON
BEEP" (tono cantinuo)
3, Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente, El dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado)
4. Empuje e! bat6n START, para
cancelar el tono y salir de este m6dula
especial.
Si desea regresar a los tonas de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecci6n y empuje
el bot6n para et comienzo (start)
TONO DE ATENCION--Este tano
sanar_ si hace un error u omite alga
mientras programa una funciOn del
homo
Unas ejemplos sedan:
a, Pragrarnar un cicla de limpieza y la
puerta del homo no est,, bien cerrada
b, Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START
c, Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo
d. ERR pestafiearA si usted programa
una temperatura inv_lida. Empuje el
bot6n CLEARIOFF para poner el dial
en blanco y reprogramar ta funci6n del
homo.
Cualquiera de estos se puede identificar
rApidamente con mirar el dial.
TONO DE PRECALENTAMIENTO--
Cuando programa una temperatura en el
horna, el homo empieza a calentarse
autom_ticamente Cuanda la temperatura
dentro deI homo llega a la temperatura
que usted program6, sonata un tana para
avisarle que el homo estA listo para
hornear+
Si usted programa una funci6n del harno y
el control suena mientras e! dial hace
pestafiear una "F" y un nQmera a letra tal
coma "F-4" o "F-I", es posible que
exista un probIema con ef control o con el
homo. Simplemente empuje el bot6n
CLEAR/OFF y espere una hora. Trate de
programar esa funci6n nuevamente. Si el
c6digo se repite, escriba el c6diga que
pestafiea y llame para un servicio Dfgale
al t6cnico qu_ c6digo estaba
pestafieando
t2
background
OPERACION
ConsejosPara CocinarEn El
Homo
El precalentamiento es subir la temperatura
a la temperatura que va a usar cuando
hornee
Es normal sentir un poco de olor cuando use
su homo pot prirnera vez. Esto es causado
pot el calentamiento de las partes nuevas y
del aislanteo Para ayudar a eliminar este o]or,
ventile la habitaci6n abriendo una
ventana o usando una campana de
ventilaci6n.
En la parte trasera del homo usted notar,_ un
pequerio tubo. Esto es un sensor de calor
que mantiene la temperatura del homo
Nunca mueva o doble este tubo..
Sensor de _ '_l
temperatura del .I" _IH
homo _'_lt!
IMPORTANTE: Nunca cubra el rondo del
homo o la parrilla del homo con papel de
aluminio.. Et uso inadecuado puede causar
una mala circulaci6n del ca!or, pobres
resultados al hornear, y podria daSar el
acabado del homo. Para prevenir
manchas debido a derrames, usted podria
colocar un pedazo de papel de aluminio o
una bandeja para galletas sobre la parrilla
debajo de la comida que se podria
derramar
La zona de temperatura baja de su homo
(entre t70 ° y 200°F) est& disponible para
mantener los alimentos tibios Sin embargo,
los atimentos no se deberian mantener a
estas bajas temperaturas por m_s de 2
horas.
La ventilaci6n del homo est,_ ubicada debajo
del elemento trasero derecho Esta Area se
podria calentar mucho durante el uso del
homo. La ventilaci6n es importante para ta
correcta circufaci6n del aire Nunca
obstruya la ventilaci6n
Si abre la puerta frecuentemente para mirar
los atimentos, causar,_ una p_rdida de cator
y malos resultados cuando homee
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos I&cteos, pescado, ayes,
etc, nunca se deberian dejar expuestos por
m_s de una hora antes de set cocinados La
temperatura ambiente y el calor de la luz det
homo promueven el crecimiento de
bacterias.
Para prolongar la vida del foco de la luz
del homo, siga estos consejos: Siempre
apague la tuz cuando el homo no est6 en
uso 0 durante un ciclo de limpieza, Si su
homo no tiene una ventana en la puerta,
usted tendr_ que abrir la puerta para estar
seguro que la fuz estA apagada Si }a luz
del herno se deja encendida pot un largo
perfodo de tiempo, el homo estar_, tibio
cuando abra la puerta debido al calor
generado por el foco de la luz del homo,,
13
background
OPERACION
ConsejosPara CocinarEnEl
Homo
LOS UTENSILIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O
OSCURECIDOS POR LA EDAD,
absorben calory pueden set usados para
panes con levadura, cortezas para pasteles
o alimentos que necesitan tener una corteza
de color care. La temperatura del homo
cuando use estos utensilios deberia ser
reducida en 25° R
El Sensor de Temperatura del Homo en la
parte trasera del homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo. Para mantener una temperatura
programada constante, los etementos harsh
un cic!o de encendido y apagado mientras
el homo cocina.
SiestA homeando con m&s de un utensilio,
colOquelos de manera que cada uno tenga
por 1omenos de I' a 1 1/2' de espacio de
aire a su alrededor. Coloque los utensilios de
manera que ninguno quede directamente
encima de otro..
Las bandejas bajas, sin lados, para gal-
letas permiten que el aire circufe alrededor
de las galletas para que se doren en forma
pareja.
__ -'_"_'_"'''"_"%" '
.......... =-===-_==_
UTENSILIOS BRILLANTES reflejen el
calor, y son perfectas para queques y panes
r_pidos queden con una corteza levemente
dorada,
Las parrillas det homo est_n diseNadas con
topes, una conveniencia y tambi6n una
precauciOn de seguridad Las galas tienen
topes para prevenir que las parrillas se den
vuelta_
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para la
parrilla_ La guia de m_s arriba no puede ser
usada como una posici6n para parrilla,
4_
3--
2_
1--
Guias
--4
--3
_2
--1
Siempre coloque las parrillas del
horno en la posici6n correcta
cuando el homo est6 frio.
Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6. Le recomendamos que use su
homo nuevo pot varias semanas para que
se famitiarice m_1scon _l, siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
guia Vea Ajustes-H_galos Usted Mismo en
la parte de atr_s de este manual para hacer
los ajustes si cree que su homo est_
funcionando demasiado caliente o lrio para
su preferencia.
14
background
OPERACION
C6moHornear
J
4.
Empuje el bot6n BAKE,
Empuje los botones con las
flecha SUBIR y BAJAR,
para programar la
temperatura del homo que
desea usar,=
Empuje el bot6n START
Cuando termine de
Hornear empuje el bot6n
CLEAR/OFF,
Para programar que el homo cocine pot
un tiempo determinado y se apague
automb, ticamente:
(_ 1. Empuje el bot6n BAKE,
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para seteccionar
ia temperatura del homo
que usted desea usar
Empuje et bot6n OVEN
COOKING TIME.
Empuje el bot6n con [as
fiechas SUBIR y/o
BAJAR para
seleccionar la cantidad
de tiempo en que desea
que los alimentos se
cocinen
Empuje el bot6n START
Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior del d[a, cocine por
una cantidad de tiempo especifica y se
apague autom_tticamente
'_A_ 1. Empuje el bot6n BAKE
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la temperatura del homo
que prefiere usar.
3, Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME
4.
s.
I START I
@@°.
Empuje el bot6n con las
ftechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
ta cantidad de tiempo en
que desea cocinar los
alimentos,
Empuje el bot6n DELAY
START TIME.
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la hora det dia en que
prefiere que el homo se
encienda.
Empuje et bot6n START,
Estas operaciones del homo se
pueden usar para asar.
15
background
OPERACION
CSmoAsar A La Parrilla
Asar es cocinar at calor directo del
elemento superior. La puerta del homo
debefia permanecer abierta en la posiciOn
de tope para asar cuando ase a la parri!la
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a la parril!a Use la cacerola y
la parrilla para asar que viene con su
estufa Ambas est&n diser_adas para
drenar adecuadamente la grasa y los
Iiquidos.
_\ Cuando use papel de "_
f _ .l aluminio, el papel de
_, _lP'z) aluminio debe estar
moldeado firmemente a
la parriila y los cortes en el
papel deben coincidir con los
cortes de la parrilla. Esto
permite que la grasa y los
liquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un
incendio y humo excesivo.
Siempre saque la
cacerola y ia
parrilla del homo.
Guardar y olvidar
una cacerola para
incendio o humo.
16
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos nota que las carnes
cocinadas crudas son populates, pero
que la came que se cocina hasta s0!o
140°F, (cruda) significa que algunos
organ!sines venenosos podrtan sobrevivir.
Mientras m_s cerca cofoque los alimentos
del elemento para asar, m_s rAp!do se
dorarAn por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
Cofocando las carnes lejos del elemento
permitir_ que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran pot afuera.
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
pot 1omenos 2 minutos m_,s que el lado 2,
Si su homo est_ conectado a 208 voltios,
usted podria usar una posiciOn de parrilla
m_s alta y/o cocinar los alimentos por m_.s
tiempo.
Et tama_o, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia personal afectar_ el
asado a la parrilla. Esta tabla est_ basada
en carnes a la temperatura del
refrigerador.
ALIMENTO
Bistec !" de grueso
Tortas de came
molida-I" de grueso 3
Chuletas de cerdo_
112" de grueso 3
Pescado (filetes) 3
Polio (presas) 2
ta.
POSICION
DE
PARRILLA
3
TIEMPO TOTAL
(minutos)
9-11
16-18
27-29
11-13
45-55
lb,
Empuje el botOn BROIL, (Esto
autom&ticamente programa
ASADO en HI-ALTO),
Mientras et indicador de programa
pesta_ea en el dial, empuje
nuevamente el botOn BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO). Ase en
LO (BAJO} para cocinar bien
alimentos tales como ayes o cortes de
came gruesos sin que se doren
demasiado.
2, Empuje el botOn START
3. Cuando term!he de asar, empuje el
botOn CLEAR/OFF
background
OPERACION
CSmoSeleccionar Programas
Especiales
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar. Despu_s de hacer su
selecci6n, si usted desea cambiarla, siga
los pasos hasta que el dial muestre su
nueva selecci6n.
El control se programa autom&ticamente
para apagarse despu6s de hornear por 12
horas o despu_s de asar a la parrilla por 3
horas en caso que se le olvide y deje el
homo encendido, Si desea eliminar este
programa:
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo,
el bot6n BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
2. Empuje et bot6n DELAY START
TIME. El dial muestra 12shdn
(apagado en 12 horas)
Empuje et bot6n DELAY START
TIME nuevamente. El dial mostrarA
no shdn (no apagado).
3. Empuje et bot6n START,
2, (a} Empuje et bot6n BROIL El dial
del control mostrar_i el signo para
grado y F
(b} Empuje el bot6n BROIL
nuevamente, Esto cambiar_. F
(Fahrenheit) a C (Centigrado).
3. Empuje el bot6n START,
Su control est_ programado para usar el
reloj en 12 horas. Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dial en
blanco, se hace asi:
1, Empuje y sujete, a la misma vez, el
bot6n BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
M
(a) Empuje el bot6n CLOCK El dial
mostrar_. 12hr, Si 6sta es su
selecci6n, empuje el bot6n
START
(b)
o
Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente El dial mostrar_.
24hr Ejemplo: 5:00 en el reloj de
12 horas leer_. 17:00 en el reloj de
24 horas, Empuje el bot6n
START.
(c)
or
Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente El dial ahora mostrar_
OFF, Siesta es su selecci6n,
empuje el bot6n START. La hora
no se mostrarA en el dial,, (La
funci6n delay start no funcionar_ )
E1control del homo est& programado para
la selecci0n de temperaturas en Fahren-
heit La mayoda de las recetas se dan
usando la escala Fahrenheit, Usted puede
cambiar esto y usar una selecci6n en
Centfgrados
1. Empuje y sujete, ai mismo tiempo,
los botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF.
17
background
OPERACION
CSmoSeleccionar Programas
Especiales
El control le permitir_ cerrar los botones
de manera que no se puedan activar
cuando los empuje Si se preocupa de
dejar el homo sin supervisi6n, active este
programa.
1. Empuje y sujete, a la misma vez
por 3 segundos,ef bot6n BAKE y
BROIL, hasta que el dial muestre $F
2, (a) Empuje el bot6n CLEAN El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo).
(b) Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente. Et dial mostrar_ LOC
ON (cierre activado).
3, Empuje el bot6n START.
Este programa se puede
seleccionar solamente cuando el
homo no est_ en uso,
Cuando este programa est_ activado, el
control sonar& y el dial mostrar_ LOC, si
se empuja un bet6n, (Los botches Clock,
Timer o Oven Light no son afectados )
Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y mantener la temperatura para
cocinar automAticamente solamente que
mantendr_, los alimentos tibios hasta 3
horas despu_s que el cocinado
automAtico haya terminado. Para activar
esta funci6n:
1,
Empuje y sujete, a la misma vez,
los botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF,
2. {a) Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME El dial mostrar_.
HLd OFF,
(b) Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME nuevamente
para activar este programa E1dial
mostrarA HLd ON..
3. Empuje el bot6n START
Este Programa Especial te permitirA
cambiar la velocidad; #1 significa que el
cambio de velocidad es lento hasta #5
que significa que el cambio de velocidad
es rApido, Para seleccionar la velocidad
que prefiere, siga estos pasos:
1. Empuje y sujete, a la misma vez,
los botches BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
2. Empuje el bot6n con la flecha SUBIR
El dial le mostrar_, una posici6n de
velocidad entre 1 y 5,
3. Empuje la flecha SUBIR para
aumentar la velocidad hasta et numero
5
4_
O
Empuje el bot6n con la fiecha BAJAR
para disminuir la velocidad hasta e!
nL_mero 1.
Empuje el bot6n START,
18
background
OPERACiON
E! Ciclo De Autolimpieza
E] sello de la puerta est& diseiSado para
que tenga un espacio de 5-6" en el fondo
del horno.
Panel de la puerta Sello
1. Saque la cacerola y la parrilla para
asar, la parrilla del homo, utensilios, y
cualquier papel de atuminio que
podrfa quedar en el homo.
2. La suciedad en el frente del marco,
1' dentro del homo, y alrededor del
sello de ia puerta det homo tendr_.
que set limpiada a mano.
Marco frontal
/
Revestimento d
la puerta
:\
Limpie estas &reas con agua caliente,
lanillas con jab6n o timpiadores como Soft
Scrub@ para sacar cualquier suciedad.
Enjuague bien con agua limpia y seque
.!t. Limpie cualquier derrame pesado del
fondo del homo.
4. No limpie el selto de la puerta det
homo, El material de fibra de vidrio de
la puerta del homo no soporta la
abrasi6n Es esenciat que el sello
permanezca intacto Si nota que se
est_ gastando, trizando, o saliendo de
la puerta, deberia ser reemplazado,
f
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaci6n adecuada det
aire, Es normal que su homo de la
apafiencia de no tener un buen sello sobre
el homo. Esto se debe al sello_ La
ubicaci6n del selto sobre ta puerta del
homo mantiene la puerta sellada y previene
cualquier p_rdida de calor
_ os utensilios nunca
se deberian dejar
dentro del homo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Las parrillas del horno se
podrian limpiar durante el ciclo
de autolimpieza_ pero perder_n
su brillo y se pondrdn dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de
limpieza, p_seles aceite vegetal
para que se deslicen mds
f_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventile la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n, Esto
evitar_ el oior fuerte producido
por el calentamiento de las
partes nuevas.
19
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Ciclo De Autolimpieza
E! Cic{o de Limpieza, incluyendo el tiempo
de enfriamiento, est_ programado
autom&ticamente por 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est& levemente sucio a 5 horas si el homo
est_ muy sucio,
Despu_s del ciclo usted podria notar un
poco de cenizas blancas en el homo.
Simplemente limpielas con un paso o
esponja hL_meda
Si aigunas manchas blancas persisten,
fri_guelas con una lanilia de acero con
jab6n. Asegurese de enjuagar bien. Estas
son generaimente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo,,
Si por alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
iimpieza, simplemente repita el
ciclo.
1, Cierre la maniHa con
cerrojo.
(_ 2. Empujeel bot6n
CLEAN. Mostrar_. 4
horas en el dial,
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para limpiar, empUje los
botones con las flechas
SUBIR y/o BAJAR
(_ 4. Empuje el botOn
START
Simplemente empuje el bot6n
CLEAR/OFF Usted necesitar_ esperar a
que la temperatura del homo baje a
menos que la temperatura de enganche
(aprox. 1 hora) antes de tratar de abrir la
puerta
1. Cierre {a manilia con
cerrojo2. Empuje el bot6n CLEAN
{"A-_-_ 3. Si usted desea cambiar la
,<._.:J vk,.._j
cantidad de tiempo para
limpiar, empuje los
botones con las flechas
SUBIR yio BAJAR
@,.
Empuje el bot6n DELAY
START TIME
Empuje los botones con
{as fiechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la hora del dia en que
prefiere que el ciclo de
limpieza empiece.
Empuje el bot6n START
20
background
CUIDADOYLIIWPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LIMPIEZA
. Detergente tiquido para platos
Agua tibia
PaSo suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cioro),
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente Ifquido para platos
Agua tibia
Lanillas de acero con jab6n
o Limpiador comerciat para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje Ponga
detergente para platos sobre ta parriila y
cubra con un paso o una toatia hOmeda
pot un rato. Friegue a medida que sea
necesario. Lave, enjuague, y seque bien.
Usted tambi_n podria poner la cacerola y
la parriila en la favadora de platos.
MATERIALES DE LIMPIEZA
° Detergente para platos
Agua tibia
° Toalia de papel seca
PaSo seco
Limpiadores abrasivos
- Lanillas para fregar
COMO LIMPIAR
Umpie despu_s de cada derrame Si
alimentos _cidos (tales como rellenos de
fruta, leche, tomates, chucrut o salsas con
vinagre o jugo de lim6n) se derraman,
use una toalla de papel seca para
limpiarlos Io mejor posible. Cuando la
superficie se enfrie, lave y enjuague bien,
MATERIALES DE LIMPIEZA
° Detergente para platos
° Agua tibia
° Toalta de papet
COMO LIMPIAR
No use timpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos fuertes. Si salsas
para sasonar, salsa de tomates,
materiales para batidos, etc. se
derraman, limpietos Io mAs posibleo
Cuando las superficies se enfrien limpie
bien las superficies pintadas.
Limpie solamente para retocarlas entre
ciclos de limpieza. Use detergentes
Iiquidos para pfatos, agua tibia, o lanillas
de acero con jabdn. Enjuague bien
despu_s de limpiar y seque.
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
DE CUALQUIER PARTE DEL
HORNO.
Cuando limpie, asegL_rese de no doblar o
mover el sensor de la temperatura
ubicado en la pared trasera del homo.
21
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
- Agua tibia
, PaSo suave
Canal
_ moldeado
Gancho
del resorte
COMO SACAR
1. Aseg_Jrese que la perilta est6 en
posici6n de apagado..
2, Tire derecho hacia afuera de! tallo.
Usando un pedazo de cuerda podria
facilitar el sacado de la perilla. Ponga
la cuerda debajo y alrededor de la
perilla, y tire derecho hacia afuera.
PARA LIMPIAR
Lave bien la peritla con agua con jab6n
Seque completamente con un paso suave
No permita que la perilla se
remoje.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1, Mire la parte trasera de la perilla. El
canal moldeado de la perilla est&
diseflado para quedar perfectamente
ajustado en el talto de la perilla
2, Cotoque el canal moldeado en tfnea
con la ranura plana en et tallo de la
periila
3, Empuje la perilla hasta 1o mAs arras
posible
PRECAUCION:
Asegtirese que el
interruptor de la luz del
horno est_ en posici6n
de apagado. No toque
un foco caliente con las manes
o con un paso mojado. Espere
hasta que el foco est_ frio y use
un pa_o seco. Nunca toque el
collar de un foco que tenga
electricidad. SI est_
reemplazando un foco quemado,
asegl_rese que la electricidad
_estd= desconectada.
ilnlmllllllll I " _1
Sujetador
_f del vi:::l:r con
U"._electricidad
Foco / ""_
Cubierta _
de vidrio
PARA REEMPLAZAR
1. Desatomille el vidrio y saque la
cubierta de vidrio.
2, Desatornilte el foco.
3, Reemplace el foco con un foco para
hornos de 40 watts de 3 1/2" de
iongitud
4, Coloque nuevamente la cubiertao
22
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente
Agua tibia
° Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
T
pa,,e,,aso,a H!
levantada de.._ _"_,_ 11_
la parrilla
COMO SACAR
1, Tire tas parrillas basra la posici6n de
tope.
2, Levante el frente de la parritla y
deslicela bajo el tope de la guia para
las parrillaso
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilla de
acero con jab6n.. Enjuague bien.
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1, Coloque la parte levantada de atr_s de
la parriifa sobre las guias.
2, Levante el frente de ta parrilla hasta
que la parte levantada de atrAs se
deslice por debajo del tope de tas
guias,
3, Deslice la parrilta hasta arras
Posici6n de tope para asar a la parrilla
11tlBisagra
PARA SACAR
1, Abra la puerta hasta ]a posici6n para
asar a la parrilla..
2, Tome la puerta de cada lado, tevAnteta
y s_quela de las bisagras NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.
I_ PRECAUCION: Cuando la
_q
puerta se saca y los
brazos de las bisagras
est_n en la posici6n de
tope para asar a la parrilla, como
precauci6n cubra los brazos de
las bisagras con toallas o con un
rol|o de toallas vacfo. No pase a
Ilevar o trate de mover los brazos
de las bisagras mientras est_
trabajando en ei _rea de! horno.
Se podrian devolver
violentamente y causarle heridas
en ias manos o da_ar el acabado
de porcelana en el frente del
marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1, AsegOrese que los brazos de las
bisagras est&n en la posici6n de tope
para asar a la parrifla.
2, Levante la puerta de ambos lados.
3, Coloque en llnea las ranuras en la
orilla del fondo del homo con los
brazos de las bisagras.
4, Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de 1as bisagras Io m_,s posible.
5. Cierre ta puerta
23
background
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
COMO COLOCAR NUEVAMENTE
1. Levante el frente del tope del caj6n y
b_jelo a traves de la abertura en la
base del riel
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
- PaSo hL_medo
COMO SACAR
t. Tire el cajdn hacia afuera hasta que
se detengao
2, Levante el frente del caj6n hasta que
el tope de la gula del caj6n pase por
encima del tope de la guia sobre el riel
de ta base,
de
la guia
2. Baje et frente del cajdn y empuje el
caj6n hacia atr&s hasta que se
detenga.
3. Levante el frente del cajdn hasta que
el tope de la guia del cajdn pase pot
encima de la gufa en el riel de la
base. Deslice el caj6n hacia su lugar..
v .............................................
_ RECAUCION: El caj6n le
ofrece espacio para
guardar utensilios para
cocinar y hornear. Los
materiales inflamables y de
pl_stico no se deberian guardar
en este caj6n. No sobrecargue
el caj6n. Si el caj6n est_
demasiado pesado, se podria
salir del riel de la base cuando
lo abra,
Tope de
la guia
3. Levante el cajdn pot sobre los topes.
PARA LIMPIAR
Umpie por dentro y [uera del cajdn con
agua tibia con jab6n y un paso o esponja
hQmeda, No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n.
24
background
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
r jl ii i ,,i i ,,i,, i,,i,,
PRECAUCION: No
levante el elemento m_s
de 1". Levantar el
elemento m_s de 1"
podria da_ar el recept_culo,
causando que el elernento no
quede nivelado cuando Io
enchufe nuevamente.
3. Levante y saque el recipienle.
1, Tome ta orilla de la cubierta y tev_nteta,
2. Sujetando la cubierta con una mano,
levante la varilla de soporte y ponga ]a
orilla de la cubierta sobre ella.
3, Cuando termine de limpiar, baje la varilla
de soporte y la cubiedao
,, i i N'llll'll ,','MI
PRECAUCION: Cuando
trabaje en esta _rea,
tenga cuidado de no pasar
a |levar las varillas de soporte. La
superficie de esmalte
porcelanizado se podrfa da_ar si
se deja caer. ...............
C6mo limpiar el recipiente
Para manchas de comida caf_ - use
detergente para platos, agua tibia, lanas
para fregar de pl&stico, limpiadores
abrasivos suaves, lanillas con jab6n o
amonia Limpie los recipientes despu_s de
cada uso. Enjuague y seque bien. Los
alimentos que no se Iimpien pueden causar
manchas permanentes que no se pueden
sacar Para recipientes muy sucios, co]oque
una toalla empapada con amonia sobre e!
recipiente para soltar la suciedad, luego
friegue et recipiente suavemente con una
lana de pl_.stico.
Para manchas azules - doradas
Use un pulidor para metal. En un periodo
de tiempo, estas manchas son causadas
por el calor excesivo, y generalmente son
permanentes_ Para ayudar a minimizar
este efecto, evite usar las posiciones de
calor altas y use oilas de rondo piano que
no se extiendan m_s de 1" de la oritla del
elementoo
Elementos
Recipi_nt_eptaculo
reflectores
............... "q
_ RECAUCION: No haga
funcionar los elementos
de la cubierta sin el
recipiente en su lugar. Si
io hace causar_ que se queme la
cubierta, el aislante de los
alambres y producir_ p_rdida de
Para sacar
lm
Asegt_rese que los controles est&n en
posici6n de apagado y que los
elementos est_n frios antes de tratar de
sacartos,
m
Tome e] etemento y lev_ntelo ievemente,
s6Io to suficiente para que pase pot
encima del recipiente, y s_quefo
derecho hacia afuera.
Para reemplazarlo
1. Reemptace et recipiente para derrames
Asegt3rese que el recept&oulo se vea en
I_[abertura del recipiente.
2, Destice el elemento con firmeza
encaj_ndolo en el recept_cufo y baje el
elemento hasta acomodarlo sobre el
recipiente
25
background
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar para un servicio, revise la lista de mAs abajo
para cualquier probiema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si
e! problema es algo que usted no puede reparar, use los Nt3meros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual, Ouando haga un Ilamado,
tenga disponible el nt_mero do modelo, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra,
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POS|BLE SOLUCION
El dial del control Mal funcionamiento Empuje el bot6n CLEAR/OFF Permita
pesta_ea una "F" de la estufa, que la estufa se enfrie pot una hora y
seguida per un ponga nuevamente el homo en
n_mero o letra, funcionamiento. Si el porblema se
repite, Ilame para un servicio
E! homo no
funciona;
totalmente
inoperante.
No pasa electricidad
a la estufa.r
Los alimentos no se
hornean
adecuadamente.
a. Revise la caja del circuito de la
casa o los fusibles
b, Revise y asegOrese que la estufa
est_ enchufada.
a. Posici6n a.
incorrecta de la
parritla o la
cacerola
b, Laventilaci6n del b,
homo est_
obstruida o
cubierta..
c, Uso incorrecto c.
del papet de
aluminio,
d. Temperatura d,
incorrecta para el
utensitio usado.
e. No se sigui6 la e,
receta
f, Mala calibraci6n g,
del control del
homo.
g. La estufa o la g.
parrilla del homo
no est_n
niveladas.
Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las ollas y
utensilioso Vea la secci6n para
Cocinar en el Horno.
Mantenga la ventilaci6n despejada.
No cubra las pard!las cuando
hornee.
Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos.
Revise ta receta y las medidas.
Revise la secci6n de ajustes a la
temperatura que sigue esta
secci6n.
Vea las instrucciones de instalaci6n
para la nivelaci6n_
26
background
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
PROBLEMA POSlBLE CAUSA
i, ii i,iii, ii ii i,,,1111111,111,1,11
La temperatura dei Calibraci6n del control
homo no parece del homo.
estar exacta,
......................................... ii,
La iuz del a, El interruptor de la
homo no luz est& apagado,
funciona b, El foco necesita ser
reemplazado
POSIBLE SOLUCION
Vea la secci6n de ajustes a la
temperatura.
a, Revise ta posici6n del
interruptor
b. Revise o reemplace el foco de la
tuz
Los alimentos no
se asan
adecuadamente a
la parrilla.
El homo humea.
a. Posici6n incorrecta
de la parrilla.
b. El homo se
precalent6
c, Mal uso de papel de
aluminio.
d, La puerta del homo
se cerr6 durante el
asado a ta parri!la.
e. Bajovoltage (208
Voitios).
f, Cantidad de tiempo
incorrecta para asar.
a. Homo sucio.
b. Mal uso de papel
de aluminio.
c, Se dej6 la cacerofa
para asar con grasa
dentro del horno.
i,ii ,lllJWJJJ) i i, ii
a, Revise la posici6n de las cacerolas;
vea la secci6n para asar a la parrilla.
b. No precaliente cuando ase a la
parrilta..
e, Lea la secci6n para asar a la parrilla
d,
Abra la puerta a la posici6n de tope
para asar.
e, Use posici6n de parrilla m_s alta y/o
ase por m_s tiempo..
f, Vea la tabla para asar en la secci6n
de c6mo asar a la parrilla.
i IN! J!!ll!!l IIq'l'll'lllq!llJ
a, Vea que no hayan derrames grandes.
b. No se recomienda el uso del papel de
aluminio
¢, Limpie la cacerola y la parrilla
despu_s de cada uso.
La cubierta no
funciona, homo
OK.
a, Los elementos
est_n
desenchufados.
b, Control en posici6n
incorrecta.
a, Revise los elementos, asegorese que
esten enchufados correctamente en
los recept&culos.
b. Empuje la perilla mientras la hace
girar para seleccionar la temperatura.,
Homo no
funciona,
Cubierta OK.
a. Control puesto
incorrectarnente,
Malos resultados
de limpieza.
a. Ciclo de limpieza
interrumpido.
b, Homo demasiado
sucio
a. Revise el control y la secci6n de c6mo
cocinar en el homo
a, Permita que el homo se limpie por un
ciclo completo
b. Los derrames pesados se deberian
limpiar antes de programar un ciclo
de limpieza
27
background
AJUSTESDE TEMPERATURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo horno
cocina diferentemente al homo que
reemplaz& Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se famitiarice con _I, siguiendo los
tiempos que se dan en fas recetas como
tJna gufa.
Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no catienta lo suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura, La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de ta exactitud
de un homo que term6metros para hornos,
para controlar la posici6n de la
temperatura de su nuevo homo. Estos
term6metros pueden variar entre 2040
grados. Adem_s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros, Abrir la
puerta cambiarA la temperatura del homo
Para decidir en cu_nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si ia comida se
quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee Los resultados de esta
"prueba" le deberfan dar una idea de
cu_nto se deberla cambiar la temperatura.
lm
Empuje y sujete los botones
BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial
muestre SF,
Empuje e! bot6n BAKE,
Un nOmero puesto en
f_brica de dos dfgitos
aparecer_ en el dial,
generalmente 00,
Si piensa que el homo
no estA !o
suficientemente
caliente,
(_ f'_ 3a.Empuje et bot6n con la
flecha UP para aumentar
(+) la temperatura en de la
posicbn original en +35°F,
Si piensa que el homo
estA demasiado
caliente,
3b.Empuje el bot6n con la
flecha DOWN para bajar (-)
la temperatura en de fa
posici6n original -35°F si
cree que el homo est_
funcionando demasiado
caliente,
4, Empuje el bot6n START.
Este aumento o disminuci6n en la posici6n
de la temperatura permanecer_ en la
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidos,, Un corte de corriente no
afectar_ esta posicbn,
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no serAn afectadas,,
28
background
GARANTIADELA ESTUFA
TODO UN AI_iO DE GARANTIA COMPLETA PARA LAS FUNCIONES DE _"
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapso de un a_o a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que
no sea de vidrio funciona mat debido a un defecto en el material o en la mano de
obra, Sears la reparar& o la reemplazar& sin costo alguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO, PARTES DE METAL
PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de los treinta dias posteriores a la instataci6n, cualquier parte de vidrio o el
acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o brillante
tiene defectos en e! material o mano de obra, Sears reemplazar& ta parte sin costo
alguno.
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dias a partir de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionarA, sin costo
alguno, cualquier ajuste mecb.nico necesario para la correcta operacidn de ta estufa,
exceptuando el mantenimiento normal
Si la estufa est_ sujeta a otto uso que no sea el privado familiar, la cobertura de la
garantia mencionada arriba ser_ efectiva s61o durante 90 dias.
EL SERVlCtO DE GARANTtA ESTA DISPONIBLE CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO O DEPARTAMENTQ DE SERVlCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNtDOS..
Esta garantia se aplica s61o cuando este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garant[a le brinda derechos legales especificos, y tambi_n puede tener otros
derechos que var[an de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co,, Dept., 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Para Ampliar El Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.
A_osdecoZ:_rturadelaproptedad lera_o j 2=a_o J 3era_o
1 R_mp_=odo_a.o_dofo=uo._.G AM t AM
que no searz de porcelana o vidr;o
90 DAYS
2 Aj._,o_oa.ioo G AM AM
, , , ,_,,,, ,,,,,,,,,,, ...........
30 DAYS
A RevisiSn anualde mantenimtento
=1
preventivo a soilcttud de usted AM AM AM
G- GAr=rtt[a AM - Corttrato de Mantonirnlonto
Las estufas Kenmore est_n dise_adas, fabricadas y probadas para brindade a_os de
operacidn confiable Sin embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de algOn
servicJo de vez en cuando La garant[a Sears, adem&s del contrato de Mantenimiento
Sears, le brinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura que
disfrute de ta m,txima eficiencia de la estufa.
La tabla de arriba compara el contrato de Garant_a y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears.
P6ngase en contacto con su vendedor de Sears o con el centro de servicio Sears de la
Iocaiidad hoy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears
29
background
Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparaci6n de aparatos
electrodom_sticos y electr6nicos de todas |as
marcas.
En Sear usted puede contar con operadores en
espafiol a los que puede Ilamar sin cargo alguno,
Para servicio de reparaci6n a domicilio_
Uame 24 horas al dia, 7 dfas a la semana
1 800-676-58t I
Para ordenar piezas con entrega a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 d[as a ta semana
I 800-659-7084
E
8EAUR8
3O

Specifications

Kenmore 91146569690 Questions and Answers