Vornado CR1-0279-102

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model CR1-0279-102.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
MODEL: VFANPA
VFAN PETITE ALCHEMY
INSTRUCTION MANUAL
MODELO: VFANPA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODÈLE: VFANPA
INSTRUCTION MANUAL
VORNADO.COM
background
2
English
background
3
English
IMPORTANT INSTRUCTIONS ...........................................................4
FEATURES AND BENEFITS................................................................8
HOW TO USE YOUR VORNADO ......................................................9
CLEANING .....................................................................................10
TROUBLESHOOTING .....................................................................13
WARRANTY ...................................................................................14
ESPAÑOL P. 15 FRANÇAIS P. 27
TABLE OF CONTENTS
background
4
English
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts
are considered part of the product. They contain
important information about safety, use and
disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and
safety instructions. Please keep all documents
for future reference and pass these documents
on, together with the product, to any future
owner. See our website to view, download
and print the most current version of this
owner’s guide.
INTENDED USE: This product is intended
to circulate the air in indoor living spaces
only in the United States and Canada. This
product is not intended for commercial or
industrial use. The manufacturer assumes no
responsibility for damage or injury due to
unauthorized use or product modication.
Failure to follow these directions will void
the product warranty.
WARNING: RISK TO CHILDREN AND
IMPAIRED PERSONS
Supervision is required during the installation,
operation, cleaning and maintenance of
this product by children under age 12 and
anyone with reduced physical, sensory
or mental capabilities. Children should
be supervised to ensure that they do not
play with the appliance, its parts and
packaging material.
INSTALLATION WARNING—TO REDUCE RISK
OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Place this product away from curtains,
draperies, tablecloths and other fabrics,
since they may be drawn into the fan,
damage the motor and/or cause a re.
No part of this product (the appliance,
power cord, plug, packaging, etc.) should
be placed near furnaces, replaces, stoves
or other high temperature heat sources.
Do not use this product in a window, on an
uneven or unstable surface, or near water.
The appliance, power supply, power cord
and plug cannot come into contact with
water. Do not use this product on wet
surfaces. Do not use this product in a
bathtub or shower or position product
where it may fall into a bathtub, laundry,
swimming pool or other water container.
Do not use this product outdoors or expose
it weather or elements.
Do not run cord under carpeting. Do
not cover cord with throw rugs, runners,
or similar coverings. Do not route under
furniture or appliances. Arrange cord
away from trafc area and where it will
not be tripped over. The cord should not
hang over edges of counters or be placed
where it can be crimped or closed in
doors. Place appliance near an easily
background
5
English
accessible outlet so the product can be
unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—TO REDUCE RISK
OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
WARNING: To reduce likelihood of circuit
overload, re and electric shock, do not
operate with a solid state speed device,
such as a dimmer control switch.
Do not operate unit if the unit has been
dropped or damaged. Do not use this
product if it has a damaged power cord
or plug. To avoid risk of electrical shock,
do not attempt to repair or replace parts.
Only original replacement parts may be
used. If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard. Contact
Vornado Consumer Service at 1-800-
234-0604 (phone) or consumerservice@
vornado.com (email) for further instructions
about replacement and repair.
Risk of re. Your appliance may be equipped
with a detachable power supply or a
cord/plug with a safety device such as
a fuse. Use only the power cord and
plug provided.
Before plugging power cord into electrical
outlet, be sure that all electrical information
on the rating label, including voltage, is
compatible with your outlet’s power supply.
Never use the cord as a handle or otherwise
yank, strain or stretch the power cord.
While the product is plugged in, do not
insert or allow foreign objects to enter
any input or output opening as this may
cause risk of electric shock or re, or
damage the product.
A loose t between wall outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and
distortion of the plug. Discontinue use
of the product in this outlet. Contact a
qualied electrician to replace loose or
worn outlets.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other.) To reduce
the risk of electrical shock, this plug is
intended to t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does
not t, contact a qualied electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
Before moving, repositioning, servicing,
cleaning and when not in use, use the
product controls to turn off the power and
then unplug. To disconnect from outlet,
grasp and pull only the plug. Also, power
off and unplug if the product will be left
unattended for an extended period of
time or during electrical storms.
SERVICING WARNING—TO REDUCE RISK
OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Clean your product regularly, only as is
instructed in this manual. Prior to cleaning,
turn off the power on your product and
background
6
English
unplug. Do not use gasoline, thinners,
solvents, ammonias or other chemicals
for cleaning. Refer to the CLEANING
instructions provided.
Do not open appliance housing while product
is plugged in. To avoid risk of shock, all
service and/or repairs must be done by
a Vornado Authorized Service Center.
This product may have an overload protection
(fuse) located in the plug. A blown fuse
indicates an overload or short-circuit. If
the fuse blows, follow these instructions to
replace and reinstall the safety device:
USER SERVICING INSTRUCTIONS
1. Using the product controls, turn off
the appliance.
2. Grasp the plug (not the cord) and
disconnect from the outlet.
3. Risk of Fire. Replace fuse only with
2.5 Amp, 125 Volt fuse as approved
by Vornado Consumer Service. For an
authorized replacement fuse, please
contact Vornado Consumer Service.
4. Once the replacement is received,
use a small at-head screwdriver to
slide open the fuse cover (located
on the plug) (See Fig. A).
5. Remove fuse by using the screwdriver
to gently lift each end of the fuse
(See Fig. B).
6. Install the replacement fuse by using
the screwdriver to gently push each
metal end of the fuse into the receptacle
one at a time. Do not push on the
center of the fuse—it is fragile and
may break.
7. Slide the fuse cover closed using
the screwdriver. When closed, the
cover should t completely in the
plug. No part of the cover should
stick out (See Fig. C).
8. Plug your appliance into the outlet
and turn the power on.
9. If the replacement fuse blows, a
short-circuit may be present and the
product should be discarded or returned
to an authorized service facility for
examination and/or repair.
FCC CONSUMER ADVISEMENT
This equipment may generate, use and/or
radiate radio frequency energy that may cause
harmful interference to radio communications. If
this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to contact Vornado
Consumer Service. Changes or modications
to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the product.
Fig. A Fig. B Fig. C
background
7
English
DISPOSAL WARNING
TO REDUCE WASTE AND ENVIRONMENTAL
HARM, OBSERVE THE FOLLOWING:
PACKAGE RECYCLING: The packaging
protects the appliance from transport
damage. The packaging materials
are selected from the point of view
of their environmental friendliness
and disposal technology and are
therefor recyclable. Dispose of all
packaging materials in an environmentally
responsible manner.
WEEE RECYCLING
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT DISPOSAL: This marking
indicates that this product should not be
disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They
can take this product for environmental
safe recycling.
background
8
English
TWIN AIR CONES
Inlet guide cones direct air to the most efcient parts of the
propeller blades.
DEEP-PITCHED PROPELLER
Deep-pitched propeller blades “bite” off and circulates more air.
VORTEX TORNADO ACTION BLADES
Dual injector cones and powerful blades cause the air leaving to
spiral - allowing it to travel farther than typical fans.
THREE SPEEDS
For fully exible performance, Vornado gives you as much or as
little air as you desire.
FULL ACTION PIVOT HEAD
Direct the airow with the touch of your ngers with the easy-to-
adjust head.
SAFE AND QUIET DESIGN
All moving parts are enclosed for safety and silence.
CIRCULATE ALL OVER THE ROOM
A Vornado circulates all the air in the room so everyone is comfortable. Air in
motion feels cooler than air that is stagnant. By providing whole room circulation,
a Vornado allows you to turn the thermostat up without sacricing comfort.
FEATURES AND BENEFITS
background
9
English
HOW TO USE YOUR VORNADO
GETTING STARTED
Position your air circulator so the
beam of air has an unobstructed path
from one side of the room to the other.
Set speed to medium or low and
allow a few minutes for an airow
pattern to be established. (Different
airow patterns can be established
by changing the location, angle and
speed of the air circulator.)
Adjust the speed accordingly until
a desired comfort level is achieved.
Once you discover the added
comfort of air circulation, you will use
your Vornado air circulator season
after season.
1
2
3
CIRCULATE THE COOL OR WARM AIR IN YOUR HOME ALL YEAR LONG.
KEEP IT CLEAN WITH THE VORNADO STORAGE BAG.
SUMMER WINTERSPRING & FALL
background
10
English
Place at screwdriver against the angled section of the grill support
tab and press outward to allow the grill wire to be released from
the support tab.
Repeat on second and third grill support tabs.
To reinstall, align and replace grill wire ends into the support tabs.
Use the at screwdriver to ex wire ends back into the support tabs.
1
2
3
GRILL REMOVAL
WARNING: To avoid risk of re, electrical shock or injury to persons,
unplug the air circulator before removing the grill.
TIP: To prevent scratching, gently cover the tip of a at screwdriver with
a soft cloth.
CLEANING
background
11
English
BLADE REMOVAL
WARNING: To avoid risk of re, electrical shock or injury to persons,
make sure the air circulator is still unplugged before removing the blade.
TIP: To prevent scratching, gently cover the tip of a at screwdriver with
a soft cloth.
BLADE CAP
NUT
WASHER
1
2
3
Remove the blade cap by wedging a screwdriver under the
blade cap.
Next, remove the nut by rotating clockwise. Then remove the
washer and pull the fan blade straight out from the shaft.
To reinstall, push the blade all the way on the shaft until it bottoms
out. The blade can only go on the shaft one way. Do not use
a hammer as this could result in bearing damage. Replace the
washer, nut and press the blade cap into place.
background
12
English
WARNING: To avoid risk of re, electrical shock or injury to persons, unplug the
Air Circulator before cleaning.
TIP: The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
TO CLEAN MOTOR CAP AND INLET RIBS:
Use a common household vacuum. Do not use water to clean these
parts of the Air Circulator.
TO CLEAN GRILL:
Remove grill, (see grill removal instructions) and dust or wash with
a mild dishwashing soap. Do not place grill in the dishwasher. The
excessive heat can remove the plating.
TO CLEAN BLADE:
Wipe with a damp cloth. If your Air Circulator is used in a greasy
environment, such as a kitchen, mild soap or a common household
cleaner may be necessary. Do not use solvents.
1
2
3
background
13
English
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Plug fuse has blown. Replace fuse. See user servicing instructions under important instructions.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a qualied electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Airow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of airow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the user is changing speeds on a
Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet.
Contact a qualied electrician to check the GFCI outlet.
TROUBLESHOOTING
UNIT FAILS TO
POWER ON
AIRFLOW IS
WEAK OR
SLOW
GFCI HAS
TRIPPED
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
background
14
English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado
®
Whole Room Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period
of ve (5) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within the warranty
period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
FOR WARRANTY OR REPAIR SERVICE:
Call 1-800-234-0604 or email [email protected] to obtain a Return Authorization (“RA”)
form. Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as your
name, address, city, state, Zip code and phone number when contacting Vornado for
warranty service.
AFTER RECEIVING THE RA FORM, SHIP YOUR PRODUCT TO:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street, Andover, KS 67002. For your
convenience, please have your model number and serial number when contacting Vornado with
service inquiries. To ensure proper handling, packages must be clearly marked with the RA
number. Packages not clearly marked with the RA number may be refused at the receiving dock.
Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to cover
the cost of materials, labor, handling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modication,
alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair or service of the
Product by anyone other than Vornado; damages which occur in shipment or are attributed
to acts of God. Improper product use, which includes using an external device that alters or
converts the voltage or frequency of electricity, or shipping a Vornado product to a country
not intended for use will void all warranties. Any unauthorized product modication, repair by
unauthorized repair center or use of non-approved replacement parts is not recommended and
any consequences will not be covered by support services or product warranties. The product
warranty will be honored only on models that are being used in the country intended. REPAIR
OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED
IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. The
manufacturer assumes no responsibility for damage or injury caused by failure to follow these
instructions, improper product use or unauthorized product modications. Any such actions will
invalidate the product warranty.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. ©All rights
reserved. All technical information, data and instructions for the installation, connection and
operation contained in these instructions for use correspond to the latest available information at
time of printing. The contents of this manual may differ slightly from the actual product. Observe
any additional supplements. U.S. Patent 7,530,783.
AIR CIRCULATOR SATISFACTION GUARANTEE
background
15
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ...................................................16
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS ................................................ 20
CÓMO USAR EL APARATO VORNADO ........................................21
LIMPIEZA .......................................................................................22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................25
GARANTÍA ....................................................................................26
ÍNDICE
background
16
Español
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos
adicionales se consideran parte del producto.
Contienen información importante sobre
seguridad, utilización y eliminación. Antes de
utilizar el producto, lea todas las instrucciones de
seguridad y de operación. Conserve todos los
documentos para referencia futura y entregue
estos documentos, junto con el producto, en
caso de venderlo. Consulte nuestro sitio web
para ver, descargar e imprimir la versión más
actualizada de esta guía del propietario.
USO PREVISTO: Este producto está previsto
para circular el aire de espacios interiores de
viviendas solo en Estados Unidos y Canadá.
Este producto no está previsto para uso
comercial o industrial. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por daños o lesiones
que se ocasionen debido a la utilización o a la
modicación no autorizadas del producto. La
inobservancia de estas instrucciones invalidará
la garantía del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo Para Niños y Personas
Con Discapacidad
- Se requiere la supervisión durante la
instalación, la operación, la limpieza y el
mantenimiento de este producto por parte
de niños menores a 12 años y de cualquier
persona con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas. Se debe supervisar
que los niños no jueguen con este producto,
sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para
reducir el riesgo de incendio, de descarga
eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Coloque este producto alejado de cortinas,
tapices, manteles y otras telas, ya que
podrían ser atraídas por el ventilador, dañar
el motor o causar un incendio.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto,
el cable de alimentación, el enchufe, el
empaque, etc.) debe colocarse cerca de
estufas, hogares, hornos u otras fuentes de
calor de alta temperatura. No utilice este
producto en una ventana, o en una supercie
despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, el cable de alimentación y el
enchufe no pueden estar en contacto con
agua. No utilice este producto en supercies
húmedas. No utilice este producto en una
tina o ducha, ni coloque el producto de
donde se pueda caer a una tina, lavadora,
piscina u otro contenedor de agua. No utilice
este producto al aire libre o expuesto a la
intemperie.
- No pase el cable debajo del alfombrado.
No cubra el cable con alfombras, tapetes
o coberturas similares. No lo pase debajo
de muebles o electrodomésticos. Coloque el
cable fuera del área de paso y donde no
background
17
Español
genere tropiezos. El cable no debe colgar
de bordes de mesadas ni estar colocado
donde pueda quedar doblado o apretado
por puertas. Coloque el artefacto cerca de
una toma de corriente simple y accesible
para que el producto pueda desenchufarse
rápidamente en caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN
SEGURA: Para reducir el riesgo de incendio,
de descarga eléctrica y de lesiones a
personas, tenga en cuenta lo siguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad
de una sobrecarga del circuito, de incendio
o de descarga eléctrica, no conecte a un
dispositivo de velocidad de estado sólido
como un regulador de voltaje.
- No haga funcionar la unidad si esta se ha
caído o está dañada. No utilice este producto
si el enchufe o el cable de alimentación
están dañados. Para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, no intente reparar ni
reemplazar piezas. Solo se deben utilizar
piezas de recambio originales. Si el cable
de alimentación está dañado, el fabricante,
su agente de reparación o personas con
similar capacitación deben reemplazarlo
para evitar peligros. Comuníquese con el
Servicio al Cliente de Vornado al 1-800-
234-0604 (teléfono) o en consumerservice@
vornado.com (correo electrónico) para
obtener más instrucciones sobre reemplazos
y reparaciones.
- Riesgo de incendio. Su artefacto puede estar
equipado con un suministro de alimentación
extraíble o un cable/enchufe con un
dispositivo de seguridad como un fusible.
Utilice solamente el cable de alimentación y
el enchufe provistos.
- Antes de enchufar el cable de alimentación
en la toma de corriente eléctrica, asegúrese
de la información eléctrica de la etiqueta
de calicación, incluido el voltaje, sean
compatibles con el suministro de alimentación
de su toma de corriente.
- Nunca utilice el cable como una manija, jale,
separe ni tire del cable de alimentación.
- Mientras el producto esté enchufado, no
coloque ni permita que objetos extraños
entren en una abertura de entrada o salida
ya que podrían causar el riesgo de descarga
eléctrica o de incendio, o dañar el producto.
- Un calce no rme entre la toma de corriente
de pared (receptáculo) y el enchufe pueden
causar sobrecalentamiento del enchufe.
Deje de utilizar el producto en esta toma
de corriente. Comuníquese con un electricista
calicado para reemplazar las tomas con
corriente ojas o desgastadas.
- Este artefacto posee un enchufe polarizado.
(Una pata es más ancha que la otra.) Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta
clavija tiene la intención de entrar en una
toma de corriente polarizada solamente de
una manera. Si la clavija no entra totalmente
en la toma de corriente, ponga la clavija del
otro modo. Si aún así no entra, comuníquese
con un electricista calicado. No intente ir en
contra de esta característica de seguridad.
background
18
Español
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar,
limpiar o cuando no esté en uso, utilice los
controles para apagar la alimentación y
desenchufe. Para desconectar de la toma
de corriente, tire solo del enchufe. También,
apague y desenchufe el producto si lo dejará
sin supervisión durante un largo período de
tiempo o durante tormentas eléctricas.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para
reducir el riesgo de incendio, de descarga
eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como
se indica en este manual. Antes de limpiar,
apague y desenchufe el producto. No utilice
gasolina, diluyentes, solventes, amoníacos
ni otros químicos para limpiar. Consulte las
instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras
el producto esté enchufado. Para evitar
el riesgo de descarga, todo servicio o
reparaciones deben ser realizados por un
Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
- Este producto puede poseer protección contra
sobrecargas (fusible) en el enchufe. Un
fusible quemado indica que se ha producido
una sobrecarga o un cortocircuito. Si el
fusible se quema, siga estas instrucciones
para reemplazar y volver a colocar el
dispositivo de seguridad:
Instrucciones De Reparación Para
El Usuario
1. Utilizando los controles del producto,
apague el artefacto.
2. Tome el enchufe (no el cable) y
desconéctelo de la toma de corriente.
3. Riesgo de incendio. Reemplace con
un fusible de 2.5 Amp, 125 v con el
amperaje aprobado por el Servicio
de Atención al Cliente de Vornado.
Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Vornado
para obtener un fusible de repuesto
autorizado.
4. Una vez que ha recibido el repuesto,
utilice un destornillador plano pequeño
para abrir la tapa del fusible (ubicada
en el enchufe) (Fig. A).
5. Retire el fusible utilizando el
destornillador para levantar
suavemente cada extremo del fusible
(Fig. B).
6. Instale el fusible de repuesto
utilizando el destornillador para
empujar suavemente cada extremo
de metal del fusible en el receptáculo,
un extremo a la vez. No empuje
en el centro del fusible; es frágil y
puede romperse.
7. Deslice la tapa del fusible para
cerrarla utilizando el destornillador.
Una vez cerrada, la tapa debe caber
completamente en el enchufe. Ninguna
parte de la tapa debe sobresalir
(Fig. C).
8. Enchufe el artefacto en una toma de
corriente y enciéndalo.
background
19
Español
9. Si el fusible de reemplazo se quema,
puede haber un cortocircuito, y el
producto debe desecharse o ser
devuelto a un representante de servicio
autorizado para que lo examinen
o reparen.
Aviso De FCC Al Consumidor
Este equipo genera, utiliza e irradia energía de
radiofrecuencia que puede causar interferencia
nociva en las comunicaciones de radio. Si
este equipo causa interferencia nociva en la
recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse por el encendido y apagado
del equipo, se alienta a que el usuario se
comunique con el Servicio de Atención al Cliente
de Vornado. Cambios o modicaciones a esta
unidad no aprobados por la parte responsable
de cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el producto.
ADVERTENCIA DE ELIMINACIÓN
Para reducir los desechos y el daño ambiental,
tenga en cuenta lo siguiente:
RECICLADO DEL PAQUETE: El paquete
protege el artefacto de los daños de
transporte. Los materiales del paquete
están seleccionados desde un punto de
vista del cuidado del medioambiente y
de las tecnologías de eliminación; por lo
tanto, son reciclables. Elimine todos los
materiales del paquete de una manera
responsable con el medioambiente.
Reciclado WEEE
- Eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos: Esta marca indica que este
producto no debe eliminarse con otros residuos
del hogar en toda la Unión Europea. Para
evitar posibles daños al medioambiente o a
la salud humana debido a la eliminación de
residuos no controlada, recíclelo de manera
responsable para promover la reutilización
sustentable de recursos materiales. Para
devolver un dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y de recolección,
o comuníquese con el vendedor donde
compró el producto. Ellos pueden aceptar el
producto para dar un reciclado seguro para
el medioambiente.
Fig. A Fig. B Fig. C
background
20
Español
CONOS DE DOBLE AIRE
Los conos canalizadores de entrada dirigen el aire hacia las partes
más ecientes de las palas de hélice.
PALAS DE HÉLICE DE ÁNGULO PROFUNDO
Las palas de hélice de ángulo profundo “muerden” y hacen circular
más aire.
ACCIÓN TORNADO DE VÓRTICES
Los conos de doble inyector y las palas potentes hacen que el aire
salga en forma de espiral – lo que permite que el aire se desplace
más lejos que con los ventiladores comunes.
TRES VELOCIDADES
Para un rendimiento totalmente exible, Vornado le brinda la
cantidad de aire que usted desea.
CABEZAL PIVOTANTE DE ACCIÓN TOTAL
Dirija el ujo de aire con sus manos con el cabezal de fácil ajuste.
DISEÑO SEGURO Y SILENCIOSO
Las piezas móviles se encuentran dentro de una carcasa por
cuestiones de seguridad y silencio.
CIRCULACIÓN POR TODO EL AMBIENTE
El aparato Vornado hace circular todo el aire del ambiente para que todos se
sientan a gusto. El aire en movimiento se siente más fresco que el aire estancado.
Mediante la circulación de aire por todo el ambiente, un aparato Vornado le
permite subir el termostato sin sacricar el confort.
CARACTERÍSTICAS y BENEFICIOS
background
21
Español
CÓMO USAR EL APARATO VORNADO
PRIMEROS PASOS
Coloque el circulador de aire de forma
tal que la bocanada de aire no quede
obstruida y pase de un extremo del
ambiente a otro.
Congure la velocidad en nivel medio
o baja y deje unos minutos para que se
cree un patrón de ujo de aire. (Pueden
crearse diferentes patrones de ujo de
aire cambiando la ubicación, el ángulo
y la velocidad del circulador de aire.)
Ajuste la velocidad según corresponda
hasta alcanzar un nivel de confort
deseado. Una vez que descubra el
confort agregado de la circulación
del aire, usará el circulador de aire
Vornado en todas las estaciones del año.
1
2
3
CIRCULE EL AIRE CALIENTE O FRESCO EN SU CASA TODO EL AÑO.
MANTENGALO LIMPIO CON LA BOLSA DE ALMACENAMIENTO VORNADO.
VERANO INVIERNOPRIMAVERA Y OTOÑO
background
22
Español
Coloque el destornillador plano contra la parte angulada de la lengüeta de
apoyo de la rejilla y presione hacia afuera para que la malla de alambre
de la rejilla salga de la lengüeta de apoyo.
Repita el mismo procedimiento con la segunda y tercera lengüeta de apoyo
de la rejilla.
Para volver a instalar, alinee y vuelva a colocar los extremos del alambre
en las lengüetas de soporte. Utilice un destornillador plano para exionar y
meter los extremos del alambre en las lengüetas de soporte.
1
2
3
CÓMO QUITAR LA REJILLA
ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a
personas, desenchufe el circulador de aire antes de quitar la rejilla.
CONSEJO: Para evitar rayones, cubra ligeramente la punta del destornillador
plano con un paño suave.
LIMPIEZA
background
23
Español
CÓMO QUITAR LA PALETA
ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a
personas, asegúrese de que el circulador de aire todavía esté desenchufado
antes de quitar la paleta.
CONSEJO: Para evitar rayones, cubra ligeramente la punta del destornillador
plano con un paño suave.
TAPA
TUERCA
ARANDELA
1
2
3
Retire la tapa de la hélice metiendo un destornillador debajo de la tapa
de la hélice.
Luego, retire la tuerca girándola a la derecha. Luego retire la arandela y
saque la hélice directamente del eje.
Para volver a instalarla, inserte la hélice completamente en el eje hasta
que asiente. La hélice puede ir en el eje de una sola manera. No utilice un
martillo porque puede dañar el rodamiento. Vuelva a colocar la arandela,
la tuerca y trabe la tapa de la hélice en su lugar.
background
24
Español
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, desenchufe el Circulador de aire antes de la limpieza.
CONSEJO: El motor se lubrica permanentemente y no necesita aceitado.
PARA LIMPIAR LA TAPA DEL MOTOR Y LAS RANURAS
DE ENTRADA:
Use una aspiradora doméstica común. No use agua para
limpiar estas partes del circulador de aire.
PARA LIMPIAR LA REJILLA:
Quite la rejilla, (ver instrucciones sobre cómo quitar la
rejilla) y quite el polvo o lave con jabón lavavajillas suave.
No coloque la rejilla en el lavavajillas. El calor excesivo
puede quitar el enchapado.
PARA LIMPIAR LA PALETA:
Limpie con un trapo húmedo. Si el circulador de aire se
usa en un ambiente grasoso, tal como la cocina, puede ser
necesario usar jabón suave o un producto de limpieza para
el hogar. No use solventes.
1
2
3
background
25
Español
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente.
Verique que esté seleccionada la velocidad del ventilador de la unidad.
Saltó el fusible del enchufe. Cambie el fusible. Consulte las instrucciones de mantenimiento para el usuario bajo instrucciones importantes.
La unidad está dañada o debe repararse. Deje de usarla y desenchúfela. Comuníquese con el Servicio de Atención al Consumidor para recibir ayuda.
El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con un electricista cualicado.
La unidad está congurada en una velocidad baja. Congure la unidad en una velocidad más alta.
El ujo de aire está bloqueado. Elimine la obstrucción.
Ajuste la dirección del ujo de aire hacia el usuario.
En ciertas condiciones, es posible que el tomacorriente del GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra) salte cuando el usuario está
cambiando las velocidades en un circulador Vornado. En este caso, cambie a un tomacorriente que no esté conectado a un dispositivo GFCI. También
podría indicar un tomacorriente GFCI débil o defectuoso. Comuníquese con un electricista cualicado para revisar el tomacorriente GFCI.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA UNIDAD NO
ENCIENDE
EL FLUJO DE
AIRE ES DÉBIL O
LENTO
HA SALTADO EL
INTERRUPTOR
GFCI.
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
background
26
Español
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este Circulador
de aire todo el ambiente Vornado® (“Producto”) estará libre de defectos de materiales o
fabricación durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. En caso de
detectarse algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía, Vornado, a su discreción,
reparará o reemplazará el Producto sin costo alguno.
SERVICIO DE GARANTÍA O REPARACIÓN:
Llame al 1-800-234-0604 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener un
formulario de Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique con
Vornado por el servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y número de serie del
Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
LUEGO DE RECIBIR EL FORMULARIO RA, ENVÍE SU PRODUCTO A:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Para su
comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado
para realizar consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes
deben estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que no estén claramente
marcados con el número RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. La reparación
y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la recepción del Producto.
Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera del periodo
de garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra,
manipulación y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos generados por abuso del Producto, modicación, alteración,
manipulación indebida, mantenimiento inadecuado, uso comercial o reparación o servicio del
Producto por parte de una persona externa a Vornado, daños producidos durante el envío o
atribuidos a hechos fortuitos. El uso inadecuado del producto, que incluye el uso de un dispositivo
externo que altera o convierte el voltaje o la frecuencia de la electricidad, o el envío de un
producto Vornado a un país donde su uso no está previsto invalidará todas las garantías. No se
recomienda la modicación no autorizada del producto, la reparación realizada por un centro
de reparaciones no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y sus consecuencias no serán
cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto. La garantía del producto
tendrá validez solo para los modelos que se usan en el país previsto. LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO
DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES
O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE
LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN
FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, o
limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o exclusiones
que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y usted puede tener otros derechos que varían entre un estado y otro. El
fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de cumplimiento
de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la garantía
del producto.
Los nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Todos los derechos reservados. La información técnica, los datos y las instrucciones para la
instalación, conexión y operación que contienen estas instrucciones de uso corresponden a la
última información disponible al momento de la impresión. El contenido de este manual puede
diferir ligeramente del producto real. Tenga en cuenta los suplementos adicionales. U.S. Patente
7,530,783.
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DEL CIRCULADOR DE AIRE
background
27
Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ...................................................... 28
CARACTÉRISTIQUES ET ATOUTS ...................................................32
COMMENT UTILISER VOTRE VORNADO .......................................33
NETTOYAGE ................................................................................... 34
DÉPANNAGE .................................................................................37
GARANTIE .....................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
background
28
Français
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart
sont considérés comme faisant partie du produit.
Ils contiennent des informations importantes sur la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les instructions relatives à son
fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver
tous les documents pour consultation ultérieure et les
remettre, avec le produit, au prochain propriétaire.
Consultez notre site Web pour lire, télécharger
et imprimer la version la plus récente du présent
guide d’utilisation.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu
pour faire circuler l’air uniquement dans les
pièces intérieures, au Canada et aux États-Unis.
Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale ou industrielle. Le fabricant n’assume
aucune responsabilité quant aux dommages ou
aux blessures survenant à la suite d’une utilisation
ou d’une modication non autorisées du produit.
Le non-respect de ces instructions entraînera
l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les
personnes souffrant d’incapacités
- Pendant l’installation, le fonctionnement, le
nettoyage et l’entretien de ce produit, il faut
assurer la supervision des enfants âgés de
moins de douze ans et des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites. Il faut surveiller les enfants an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses
pièces ou son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION
An de réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des
draperies, des nappes ou d’autres tissus,
car l’appareil pourrait les aspirer, ce qui
endommagerait le moteur et/ou causerait un
incendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son
cordon d’alimentation, sa che, son emballage,
etc.) ne doit se trouver près d’un appareil de
chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres
sources de chaleur à température élevée. Ne
pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une
surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon
d’alimentation et sa che ne doivent jamais
entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser
ce produit sur des surfaces humides ou trempées.
Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire ou
une douche, et ne pas le placer quelque part
d’où il pourrait tomber dans une baignoire,
une machine à laver, une piscine ou tout autre
contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à
l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne
pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis
d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un
meuble ou un appareil électrique. Faire passer
le cordon à l’écart des zones passantes, dans un
endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un
plan de travail, ne pas le pincer dans une porte
background
29
Français
et ne pas refermer une porte sur lui. Placer
l’appareil près d’une prise facilement accessible
pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil
en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE
An de réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
surcharge du circuit, d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas utiliser ce produit avec un
dispositif de régulation de vitesse à semi-
conducteurs (par ex., gradateur).
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-
ci est tombé ou a été endommagé. Ne pas
utiliser ce produit si son cordon ou sa che
sont endommagés. Pour éviter tout risque de
décharge électrique, ne pas essayer de réparer
ou de remplacer des pièces. Seules des pièces
de rechange originales doivent être utilisées.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service après-vente ou toute autre personne
ayant des compétences similaires an d’éliminer
les dangers potentiels. Communiquer avec le
service aux consommateurs de Vornado au
1 800 234-0604 (téléphone) ou à l’adresse
consumerser[email protected] (courriel) pour
obtenir des instructions sur le remplacement et la
réparation du produit.
- Risque d’incendie. L’appareil peut être doté d’un
bloc d’alimentation amovible ou d’un cordon/
une che ayant un dispositif de sécurité, tel qu’un
fusible. Utiliser uniquement la che et le cordon
d’alimentation fournis.
- Avant de brancher le cordon d’alimentation
dans une prise électrique, s’assurer que toutes
les caractéristiques électriques gurant sur
l’étiquette signalétique, y compris la tension,
concordent avec celles de l’alimentation
électrique de la prise.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée
ni le tirer d’un coup sec, l’étirer ou le tendre
excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer
de corps étrangers dans les orices d’entrée
ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps
étrangers s’inltrer dans ces orices. Le non-
respect de cette précaution pourrait causer un
risque de décharge électrique ou d’incendie, ou
endommager le produit.
- Lorsque la che est insérée dans la prise murale,
elle doit rester fermement en place, sinon elle
pourrait surchauffer et se déformer. Cesser
d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit
si la che ne reste pas en place. Contacter un
électricien compétent pour faire remplacer la
prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas
une che électrique en place.
- Cet appareil est doté d’une che polarisée (une
de ses lames est plus large que l’autre). An
de réduire les risques de décharge électrique,
cette che s’insère d’une seule façon dans
une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas
complètement dans la prise, inverser la che.
Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un
électricien compétent. Ne pas essayer de passer
outre à cette caractéristique de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner,
d’en faire l’entretien ou de le nettoyer ou
quand le produit n’est pas utilisé, se servir des
commandes du produit pour mettre celui-ci hors
tension, puis le débrancher. Pour débrancher
l’appareil de la prise, saisir uniquement la che
background
30
Français
et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit
doit être laissé longtemps sans surveillance,
éteindre le produit et le débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN
An de réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessures, respecter les
consignes suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire,
suivre uniquement les instructions du présent
guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre
le produit hors tension, puis le débrancher. Ne
pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant,
d’ammoniac ou d’autres produits chimiques
pour le nettoyage. Consulter les instructions de
NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier.
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
tous les entretiens et toutes les réparations
doivent être effectués par un centre de service
autorisé de Vornado.
- La che de ce produit peut être dotée d’une
protection contre les surcharges (fusible). Un
fusible qui a sauté indique une surcharge ou
un court-circuit. Si le fusible a sauté, suivre
les instructions ci-dessous pour remplacer et
réinstaller le dispositif de sécurité :
Instructions De Réparation À L’intention
De L’utilisateur
1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide de
ses commandes.
2. Tirer sur la che (pas sur le cordon) pour
la débrancher de la prise.
3. Risque d’incendie. Remplacer par un
fusible de 2.5 tension, 125 V dont la
tension et l’intensité sont approuvées
par le service aux consommateurs de
Vornado. Pour obtenir un fusible de
rechange autorisé, contacter le service
aux consommateurs de Vornado.
4. Après avoir reçu le fusible, se servir d’un
petit tournevis à tête plate pour faire
glisser le couvercle du fusible (situé sur la
che) et l’ouvrir (Fig. A).
5. Au moyen du tournevis, soulever
doucement chacune des extrémités du
fusible pour enlever le fusible de l’alvéole
(Fig. B).
6. Insérer le fusible de rechange dans
l’alvéole en poussant doucement chacune
des extrémités métalliques du fusible, en
alternance, au moyen du tournevis. Ne
pas pousser le centre du fusible, qui est
fragile et pourrait casser.
7. Fermer le couvercle du fusible en le faisant
glisser à l’aide du tournevis. Quand
le couvercle est fermé, il doit s’insérer
entièrement dans la che. Aucune de ses
parties ne doit dépasser (Fig. C).
8. Brancher l’appareil dans la prise, puis le
mettre sous tension.
9. Si le fusible de rechange saute lui aussi, il
est possible qu’il y ait un court-circuit. Le
produit doit alors être jeté ou retourné à
un établissement de réparation autorisé
an qu’il soit vérié ou réparé.
Avis De La FCC À L’intention Des Consommateurs
Cet équipement peut générer, utiliser et/ou
Fig. A Fig. B Fig. C
background
31
Français
émettre de l’énergie de fréquence radio pouvant
nuire aux communications radio en les brouillant.
Si cet appareil cause du brouillage qui nuit à la
réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis
sous tension, nous encourageons l’utilisateur à
communiquer avec le service aux consommateurs
de Vornado. Les modications de cette unité, non
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité pourrait annuler autorisation votre
d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA MISE AU REBUT
Suivre les consignes ci-dessous an de réduire les
déchets et les effets négatifs sur l’environnement :
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE :
L’emballage protège l’appareil contre les
dommages durant le transport. Les
matériels d’emballage ont été sélectionnés
en fonction de leurs propriétés écologiques
et de leur facilité d’élimination. Ils peuvent
donc être recyclés. Mettez tous les
matériels d’emballage au rebut de façon à
respecter l’environnement.
Recyclage Des DEEE
- Mise au rebut des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE): cette
indication signale que, dans l’UE, ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
domestiques. Par mesure de prévention pour
l’environnement et la santé humaine, il est
essentiel de le recycler de façon responsable
selon le principe de réutilisation des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de
reprise ou contacter le détaillant qui vous a vendu
le produit. Celui-ci peut reprendre le produit an
de le faire recycler d’une façon qui respecte
l’environnement.
background
32
Français
DEUX CÔNES D'AIR
Les cônes d'entrée d'air dirigent l'air vers les zones les plus efcaces
des pales.
PALES FORTEMENT INCLINÉES
Les pales fortement inclinées « mordent » dans l'air pour le faire
circuler davantage.
EFFET DE TORNADE TOURBILLONNAIRE
Deux cônes à injection et des pales puissantes poussent l'air en spirale,
propulsant ainsi l'air plus loin que les pales habituelles.
TROIS MULTIPLES
An d'obtenir une performance entièrement exible, Vornado permet
de faire circuler un peu d'air ou beaucoup, au choix.
TÊTE PIVOTANTE PLEINE ACTION
Dirigez le ux d'air du bout des doigts au moyen de la tête à
réglage facile.
CONCEPTION SÛRE ET SILENCIEUSE
Toutes les pièces mobiles sont insérées dans un boîtier pour assurer la
sécurité et la tranquillité.
CIRCULATION DE L’AIR DANS TOUTE LA PIÈCE
Cet appareil Vornado fait circuler l’air dans toute la pièce pour garantir le
confort de toutes les personnes présentes. L’air en circulation sent plus frais
que l’air stagnant. En vous offrant une telle circulation d’air enveloppante,
cet appareil Vornado vous permet de régler le thermostat à votre guise sans
sacrier le confort.
CARACTÉRISTIQUES et ATOUTS
background
33
Français
COMMENT UTILISER VOTRE VORNADO
POUR DÉMARRER
Positionnez votre circulateur d’air de sorte
à ce que la trajectoire du faisceau d’air
dans toute la pièce demeure dégagée.
Réglez la vitesse à la position Moyenne
le cafard et attendez quelques minutes
pour que la circulation d’air soit ressentie.
(Différents types de circulation d’air
peuvent être créés en changeant
l’emplacement, l’angle et la vitesse de
fonctionnement du circulateur d’air.)
Réglez la vitesse pour convenir au niveau
de confort souhaité. Une fois que vous
découvrez le confort apporté par la
circulation de l’air, vous continuerez à
utiliser votre circulateur d’air Vornado en
toute saison.
1
2
3
FAITES CIRCULER L’AIR CHAUD OU FRAIS DANS VOTRE RÉSIDENCE TOUTE L’ANNÉE.
LE SAC DE RANGEMENT VORNADO PERMET DE GARDER L’APPAREIL PROPRE.
ÉTÉ HIVERPRINTEMPS ET AUTOMNE
background
34
Français
Placez ce tournevis plat contre la partie inclinée de la languette de blocage
de la grille et appuyez vers l’extérieur pour libérer les ls de la grille de la
languette de blocage.
Répétez l’opération sur les deux autres languettes de blocage de la grille.
Pour réinstaller la grille, alignez les embouts de la grille et les languettes
de support, puis remettez les embouts dans les languettes. Servez-vous
du tournevis à tête plate pour pousser les embouts de la grille dans les
languettes de support.
1
2
3
RETRAIT DE LA GRILLE
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessures corporelles, débranchez le circulateur d’air avant de retirer la grille.
CONSEIL : Pour éviter d’égratigner l’appareil, recouvrez le bout d’un tournevis à
tête plate d’un chiffon doux.
NETTOYAGE
background
35
Français
RETRAIT DE LA PALE
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessures corporelles, assurez-vous de garder le circulateur d’air débranché
avant de retirer la pale.
CONSEIL : Pour éviter d’égratigner l’appareil, recouvrez le bout d’un tournevis à
tête plate d’un chiffon doux.
COUVERCLE
DE LA PALE
L’ÉCROU
RONDELLE
1
2
3
Pour enlever le couvercle des pales, insérez le bout d’un tournevis sous
ce couvercle.
Retirez ensuite l’écrou en tournant en sens horaire. Ôtez la rondelle, puis tirez
sur les pales pour les enlever de l’arbre.
Pour réinstaller les pales, poussez-les pour les enfoncer complètement sur
l’arbre. Les pales peuvent être remises sur l’arbre d’une seule façon. N’utilisez
pas un marteau, car il pourrait endommager les pièces. Remettez la rondelle
et l’écrou, puis appuyez sur le couvercle des pales pour le xer en place.
background
36
Français
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou
de blessure, débrancher le ventilateur avant de le nettoyer.
CONSEIL : Le moteur est lubrié à vie et ne nécessite donc aucune
lubrication.
POUR NETTOYER LE CAPOT ET LES NERVURES D’ENTRÉE
DU MOTEUR :
Utilisez un aspirateur de ménage régulier. Évitez d’utiliser
de l’eau pour nettoyer ces composants du circulateur d’air.
POUR NETTOYER LA GRILLE :
Retirez la grille, (voir les instructions de retrait de la grille)
et dépoussiérez-la ou lavez-la avec du savon à vaisselle
doux. Ne placez pas la grille dans le lave-vaisselle. La
chaleur excessive peut endommager le placage.
POUR NETTOYER LA PALE :
Essuyez-la avec un chiffon humide. Si votre circulateur
d’air est utilisé dans un environnement graisseux, tel qu’une
cuisine, un savon doux ou un nettoyant ménager régulier
sera nécessaire. N’utilisez pas de solvants.
1
2
3
background
37
Français
L’appareil n’est pas branché à l’électricité. Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique.
Assurez-vous de la sélection du bon réglage de la vitesse du ventilateur.
Le fusible de la prise a sauté. Remplacez le fusible. Voir les instructions d’entretien par l’utilisateur en vertu des instructions importantes.
L’appareil est endommagé ou requiert une réparation. Cessez son utilisation et débranchez-le. Communiquez avec le service à la clientèle pour
recevoir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Essayez une autre prise ou communiquez avec un électricien qualié.
L’appareil est réglé à une vitesse lente. Ajustez le réglage en sélectionnant une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est bloquée. Remédiez à l’obstruction.
Ajustez l’orientation de la circulation d’air vers l’utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur
change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer
que la prise reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérier la prise reliée au DDFT.
DÉPANNAGE
L’APPAREIL NE
DÉMARRE PAS
LA CIRCULA-
TION D’AIR
EST FAIBLE OU
LENTE
LE DDFT A ÉTÉ
DÉCLENCHÉ.
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
background
38
Français
Vornado Air SARL (« Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce
ventilateur pour toute la pièce de Vornado® (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau
ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Si un tel vice
était décelé durant la période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera
le produit sans frais.
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE OU DE RÉPARATION :
Composez le 1 800 234-0604 ou envoyez un courriel à help@vornado.com pour obtenir un
formulaire d’autorisation de retour (« AR »). Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro
de modèle de votre produit et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province
ou État, code postal et numéro de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service
de garantie.
APRÈS AVOIR REÇU LE FORMULAIRE D’AR, EXPÉDIEZ LE PRODUIT À :
Vornado Air LLC, Attn: Warranty & Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA.
Pour plus de commodité, veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main
quand vous contactez Vornado au sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate,
le numéro d’AR doit être clairement indiqué sur le colis. Un colis ne gure pas clairement le
numéro d’AR peut être refusé au quai de déchargement. Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la
réparation et le retour de votre produit après réception du produit.
Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de garantie,
des frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de la manutention
et de l’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit, de
sa modication, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial
du produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas été effectuées par
Vornado, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles.
Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de façon inadéquate, ce qui
comprend l’utilisation d’un dispositif externe qui modie ou convertit la tension ou la fréquence
du courant électrique, ou si ce produit est expédié dans un pays où il n’est pas destiné à être
utilisé. Il n’est pas recommandé d’effectuer des modications non autorisées du produit, de
faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de
rechange non approuvées, sinon toute incidence sur le produit ne sera pas couverte par les
garanties du produit ni par les services de soutien. La garantie du produit sera considérée comme
valide seulement pour les modèles utilisés dans le pays où ils sont destinés à être utilisés. LES
RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE
SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS
APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certaines provinces et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie implicite : dans
ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pouvez également
bénécier de droits additionnels, selon la province ou l’État où vous résidez. Le fabricant n’assume
aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions
ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie
du produit.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires
respectifs. © Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques, des données et des
instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont
conformes aux informations les plus récentes au moment de l’impression. Le contenu du présent
guide d’utilisation peut différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint
en annexe. U. S. Brevet 7,530,783.
GARANTIE DE SATISFACTION DU VENTILATEUR
background
background
VORNADO AIR, LLC
415 EAST 13TH STREET
ANDOVER, KANSAS 67002
800.234.0604
VORNADO.COM

Specifications

Vornado CR1-0279-102 Questions and Answers