
model MISTIC 8
vornado.com
ULTRASONIC WHOLE ROOM
HUMIDIFIER USE & CARE GUIDE
ULTRASONIC WHOLE ROOM
HUMIDIFIER USE & CARE GUIDE
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES

2 English
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
We expect this
product to be
perfect.
If it is not, we
will make it
right.

3
English
Español p. 14
CONTENTS
Product Support ..................................................................................4
Features ..............................................................................................6
Filling Water Tank ................................................................................7
How to Use .........................................................................................8
Cleaning ............................................................................................10
Storage ..............................................................................................11
Troubleshooting ............................................................................... 12
Warranty ............................................................................................ 13

4 English
PRODUCT SUPPORT FOR MODEL MISTIC 8
The Important Safety Instructions included with this product contain important information for multiple Vornado products. Specic instructions
are included for varied product types. Refer to the list below for product types that pertain to your specic model. Unless otherwise noted, all
non-specied content is considered important information for all Vornado models and should be referred to regardless of model. See
www.vornado.com to view, download and print the most current version of these instructions.
MOST CURRENT
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE ALL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
MODEL MISTIC 8 PRODUCT TYPE(S):
Warming Mist Unit
Polarized Plug Unit
DIGITAL USE & CARE GUIDE
For further assistance, product support, or parts replacement, contact Vornado Consumer Service at:
800-234-0604 | [email protected] | vornado.com

5
English
FCC Compliance Statement
This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers that comply with CFR 47 Part 18 FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Contact Vornado Consumer Service or the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Supplier’s FCC Declaration of Conformity
Unique Identier: Vornado Model MISTIC 8
Responsible Party: Vornado Air LLC
Mailing Address : 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com

6 English
FEATURES
BASE
Durable and easy to clean.
REMOVABLE FILTER
SCENT-READY PAD TRAY
WITH SCENT-READY PADS
(2 INCLUDED)
TOUCH SENSITIVE
CONTROLS
HUMIDITY INDICATOR LIGHT
DIGITAL DISPLAY
MINERAL ABSORPTION PAD
(INTERNAL)
WARM AND COOL
MIST OPTIONS
HUMIDISTAT
CLEANING BRUSH
ULTRASONIC TRANSDUCER
DISK (INTERNAL)
Shatters water into a ne
visible mist.
WATER TANK WITH
TRUE TOP FILL
™
Easy to ll, install, clean
and view water level. 8L
capacity.

7
English
Note: Upon rst use, remove blue tape from unit before lling with
water.
1. Turn humidier off. Unplug humidier and place on a level surface.
2. Fill by removing Water Tank or by Top Fill:
Water Tank Fill: Slide the handle on top of water tank lid to release
for convenient carrying. Remove Water Tank and remove lid. Fill
with water to MAX ll. Replace water tank lid and place water tank
back in the unit.
TRUE Top Fill
™
: Using a cup or pitcher, pour water into top ll
opening until the water reaches the MAX ll line.
Note: Do not pour water into the Mist Outlet.
FILLING WATER TANK
TRUE TOP FILL
™
MAX FILL LINE

8 English
HOW TO USE
MIST SETTING & MIST SETTING INDICATOR
Cycle through to desired humidication level in
Continuous Operation (CO).
LOW – | MEDIUM – – | HIGH – – –
POWER
AUTO MODE
Touch to select desired humidity level from 30-60%.
In Auto Mode, mist output is adjusted according to
selected humidity.
WARM MIST
Select to turn on and off Warm Mist Setting. Mist
Setting Indicator lights will be blue during cool mist,
and red during warm mist.
12 HOUR TIMER
NIGHT MODE
All lights will turn off.
HUMIDITY INDICATOR LIGHT
Color will indicate the humidity level in the space.
ORANGE: Dry. Under 30% humidity.
BLUE: Optimal. 30-60% humidity.
PURPLE: Over-Saturated. Over 60% humidity.
CAUTION: Burn Risk. Mist may be hot in warm
mist mode. Do not place your bare hands, face, or
other exposed skin over the mist nozzle while using
warm mist.
• Position humidier to not blow directly on objects
or plants. Plug power cord into standard grounded
wall outlet. Do not block inlet.
• Lower humidication settings or turn off humidier if
moisture forms on walls or windows.
• Default Mode from factory can be set by pressing
and for 3 seconds.
• Beep can be turned on/off by pressing and holding
and for 3 seconds.

9
English
HOW TO USE
ADDING ESSENTIAL OILS
1. Open the Scent-Ready Pad tray on the back of the humidiers base.
2. Add a few drops of essential oil to the pre-installed pad.
NOTES:
• Use caution when adding essential oil. Do not oversoak the
scent pad.
• Add essential oils on the Scent-Ready Pad only. Do not add
essential oils into the Water Tank or any other places.
• Do not oversoak Scent-Ready Pad.
• The scent may be subtle as this humidier is not designed
to function as an aroma diffuser. The scent level cannot be
adjusted.
• Extra scent pad is included in the Owner's Guide bag.
3. Install Scent-Ready Pad and push tray back into humidier.
IMPORTANT: The material used on the Scent-Ready Pad and Pad
Tray are designed specically for use with essential oils. To maintain
product longevity, do not put essential oils anywhere else on the
product.

10 English
MINERAL ABSORPTION PAD REPLACEMENT
Your product includes a pre-installed Mineral Absorption Pad, which is
meant to help reduce mineral buildup within the humidier. Replace
the pad when there is noticeable mineral buildup- how often this
occurs will depend on your water quality and frequency of use.
Replace only with Vornado brand Mineral Absorption Pads. To purchase
replacement pads, visit vornado.com or contact Vornado Consumer
service at (phone) 800-234-0604 or (email) [email protected].
CLEANING
Proper cleaning is essential to the air quality and performance of your humidier. The frequency in which your humidier will need to be cleaned
will vary depending on use, water hardness and outside environmental factors. It is recommended, assuming average use, to thoroughly clean
the unit several times throughout the season, when not turned back on with water still in Base for 8 hours or more, or when algae, mineral
deposits or other particles begin to form.
1. Turn humidier off and
unplug.
CAUTION: BURN RISK.
Warm Mist setting will cause
water and heating element
to be hot. Allow unit to cool
before disassembling.
2. Remove Water Tank by lifting
straight up and empty the
Base. Remove Filter. Replace
Mineral Absorption Pad if
necessary.
3. Clean Water Tank and
Filter with cool water and a
mild detergent. Do not use
gasoline, thinners, solvents or
other chemicals.
WARNING: Do not
submerge base in water.
NOTE: Product is not
dishwasher safe.
4. To clean base, mix equal parts
of vinegar and water. Fill base
with solution and let stand for
20 minutes, then empty. Wipe
clean with soft damp cloth,
soft-tipped cotton swab, or
included cleaning brush. Do
NOT rinse or submerge the
base into water.
5. If needed, wipe the exterior
of the Base and Water Tank
with a soft, damp cloth
6. Dry, then reassemble
humidier.

11
English
During the off-season or after extended periods of non-use, you may choose to store your humidier. To ensure long life of the product, it is
recommended to store your humidier by following these instructions:
Cleaning is recommended before storage.
1. Turn humidier off. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Let humidier dry completely before storing. Do not store with water inside Water Tank or Base.
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent humidier from accumulating dust over time.
4. Store humidier in cool and dry location.
STORAGE

12 English
PROBLEM POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION
Unit fails to power on. Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Household circuit breaker/ground fault circuit interrupter has tripped or blown fuse. Reset circuit breaker/
ground fault circuit interrupter, or replace fuse. For assistance, contact licensed electrician.
Water Tank is not properly secured to the base.
Unit is not producing
desired amount
ofhumidity.
Water level in Tank is empty or too low. Rell with clean, cool tap water. See HOW TO USE for instructions.
Airow is blocked. Remove obstruction.
Unit settings are too low. Adjust humidity to HIGH.
Water basin is too full of water. Empty base and replace tank.
White dust has
accumulated on mist outlet
or on surfaces.
Unit is in need of cleaning. See CLEANING for instructions.
Water is too hard. Use distilled water.
E1 Error Code displayed. Unit has ran out of water. Rell and resume use.
E2 Error Code displayed. The tank is separated from the base during operation. Turn off and unplug unit, then properly secure tank on
base.
Unit is not producing mist -
no error code is displayed.
Contact Vornado Consumer Service.
TROUBLESHOOTING

13
English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this
Vornado® Ultrasonic Whole Room Humidier (“Product”) is free from defects in material
or workmanship for a period of ve (5) years from the date of acquisition. If any such defect
is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace
the Product at no cost.
For warranty service: Call 1-800-234-0604 or email [email protected] to obtain a Return
Authorization (“RA”). Please have or include your Product’s model number and serial
number, as well as your name, address, city, state, zip code, e-mail, and phone number
when contacting Vornado for warranty service. To le a contactless warranty claim, visit
vornado.com/contact-us.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modication,
alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair or service of the
Product by anyone other than Vornado; damages which occur in shipment or are attributed
to acts of God. Improper product use, which includes using an external device that
alters or converts the voltage or frequency of electricity, or shipping a Vornado product
to a country not intended for use will void all warranties. Any unauthorized product
modication, repair by unauthorized repair center, or use of non-approved replacement
parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services
or product warranties. The product warranty will be honored only on models that are being
used in the country intended. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights that vary from
state to state. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure
to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the
product warranty.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. ©
All rights reserved. All technical information, data, and instructions for the installation,
connection, and operation contained in these instructions for use correspond to the latest
available information at time of printing. The contents of this manual may differ slightly
from the actual product. Observe any additional supplements.
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satised with this product, let us know.
We’re Here to Help
800.234.0604
vornado.com
© 2025 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Specications subject to change without notice.
Vornado
®
is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Designed, engineered and supported in USA.

14 Español
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
Esperamos que
este producto
sea perfecto.
Si no lo es,
ayúdenos a
corregirlo

15
Español
Soporte Del Producto ....................................................................... 16
Características ...................................................................................18
Llenado Del Tanque De Agua ........................................................... 19
Cómo Usar ........................................................................................20
Limpieza ............................................................................................22
Almacenamiento ...............................................................................23
Resolución De Problemas .................................................................24
Garantía .............................................................................................25
CONTENIDO

16 Español
SOPORTE DEL PRODUCTO PARA EL MODELO MISTIC 8
Las Instrucciones importantes de seguridad incluidas con este producto contienen información relevante para múltiples productos Vornado.
Se incluyen instrucciones especícas para varios tipos de productos. Consulte la lista a continuación para conocer los tipos de productos que
pertenecen a su modelo especíco. A menos que se indique lo contrario, todo el contenido no especicado se considera información
importante para todos los modelos Vornado y debe consultarse independientemente del modelo. Consulte www.vornado.com para ver,
descargar e imprimir la versión más reciente de estas instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD MÁS
ACTUALES
GUÍA DIGITAL DE USO Y
CUIDADO
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
TIPO(S) DE PRODUCTO(S) DEL MODELO MISTIC 8:
Unidad de vapor caliente
Unidad con enchufe polarizado
Para obtener más ayuda, soporte del producto o reemplazo de piezas, póngase en contacto con el Servicio al Consumidor de Vornado:
800-234-0604 | [email protected] | vornado.com

17
Español
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las reglas CFR 47 Parte 18 de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B en virtud de Parte 18 de las Normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causarinterferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se producirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por el encendido y
apagado del equipo, se le aconseja al usuario que intente corregir la interferencia de la siguiente forma:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Vornado o consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir
ayuda.
Cambios o modicaciones a esta unidad no aprobados por la parte responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del usuariopara
operar el producto.
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
Identicador único: Vornado Modelo MISTIC 8
Parte responsable: Vornado Air LLC
Dirección postal: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contacto: www.vornado.com
Declaración de exposición a RF: Este producto cumple con el límite de exposición a RF de la FCC establecido para un entorno no controlado y es
seguro para la operación prevista como se describe en este manual.

18 Español
CARACTERÍSTICAS
TANQUE DE AGUA CON
LLENADO SUPERIOR TRUE
TOP FILL
™
Fácil de llenar, de instalar, de
limpiar y de vericar el nivel de
agua. Capacidad de 8 litros.
BASE
Duradera y de fácil limpieza.
FILTRO EXTRAÍBLE
BANDEJA PARA ALMOHADILLA
AROMÁTICA Y ALMOHADILLAS
AROMÁTICAS (2 INCLUIDAS)
CONTROLES TÁCTILES
LUZ INDICADORA DE
HUMEDAD
PANTALLA DIGITAL
OPCIONES DE NIEBLA
CALIENTE Y FRÍA
CEPILLO DE LIMPIEZA
DISCOULTRASÓNICO
(INTERNO)
Convierte el agua en vapor
visible y no.
ALMOHADILLA ABSORBENTE
DE MINERALES (INTERNA)
HUMIDISTATO

19
Español
Nota: Previo al primer uso, retire la cinta azul de la unidad antes de
agregar agua.
1. Apague el humidicador. Desenchufe el humidicador y colóquelo
sobre una supercie nivelada.
2. Llenado mediante extracción del tanque de agua o por llenado
superior:
Llenado del tanque de agua: Deslice el asa en la tapa del tanque
para transportarlo fácilmente. Retire el tanque de agua y su tapa.
Llene con agua hasta la marca MAX. Vuelva a colocar la tapa del
tanque de agua y ponga el tanque de agua de nuevo en la unidad.
Tanque de agua con llenado superior TRUE Top Fill
™
: Vierta agua
en la abertura de llenado superior con una taza o una jarra hasta
que el agua alcance la línea de llenado MAX.
Nota: No vierta agua en la salida de niebla.
LLENANDO EL TANQUE DE AGUA
TANQUE DE AGUA
CON LLENADO
SUPERIOR TRUE
TOP FILL
™
LÍNEA DE
LLENADO MAX

20 Español
CÓMO USAR
AJUSTE DE NIEBLA Y LUZ INDICADORA
DEL AJUSTE DE NIEBLA
Seleccione el nivel de humidicación deseado
en Operación continua (CO).
BAJO – | MEDIO – – | ALTO – – –
ENCENDIDO
MODO AUTOMÁTICO
Toque para seleccionar el nivel de humedad deseado
entre 30 a 60 %. En Modo Automático, la salida de niebla
se ajusta según el nivel de humedad seleccionado.
NIEBLA CALIENTE
Seleccione para activar y desactivar la conguración
de Niebla caliente. Las luces indicadoras de ajuste
de niebla serán azules en niebla fría y rojas en niebla
caliente.
TEMPORIZADOR DE 12 HORAS
MODO NOCTURNO
Todas las luces se apagarán.
LUZ INDICADORA DE HUMEDAD
El color indica el nivel de humedad ambiental.
NARANJA: Seco. Humedad inferior al 30 %.
AZUL: Óptimo. Humedad entre 30 y 60 %.
PÚRPURA: Sobresaturado. Humedad superior al 60 %.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. La niebla
puede estar caliente en el modo de Niebla caliente.
No coloque las manos descubiertas, la cara u otras
partes de la piel expuesta sobre la salida de niebla
cuando use este modo.
• Coloque el humidicador de manera que no sople
directamente sobre objetos o plantas. Enchufe el
cable de alimentación en una toma de corriente
estándar con conexión a tierra. No bloquee la
entrada de aire.
• Baje el nivel de vapor o apague el humidicador si
se forma humedad en las paredes o ventanas.
• El modo predeterminado de fábrica se congura
presionando y durante 3 segundos.
• El pitido se activa o se desactiva presionando
y manteniendo presionado y durante 3
segundos.

21
Español
CÓMO USAR
ADICIÓN DE ACEITES ESENCIALES
1. Abra la bandeja para almohadilla aromática en la parte lateral de la base
del humidicador.
2. Agregue unas gotas de aceite esencial en la almohadilla preinstalada.
NOTAS:
• Tenga precaución al añadir aceite esencial. No empape en
exceso la almohadilla aromática.
• Añada aceites esenciales únicamente en la bandeja para
almohadilla aromática. No añada aceites esenciales en el tanque
de agua ni en ningún otro lugar.
• No empape en exceso la almohadilla aromática.
• El aroma puede ser sutil, ya que este humidicador no está
diseñado para funcionar como difusor de aromas. El nivel de
aroma no se puede ajustar.
• En la bolsa de la Guía del propietario se incluye una almohadilla
adicional.
3. Instale la almohadilla aromática y empuje la bandeja de nuevo hacia
dentro del humidicador.
IMPORTANTE: El material utilizado en la almohadilla aromática y la
bandeja para la almohadilla están diseñados especícamente para
usarse con aceites esenciales. Para preservar la vida útil del producto,
se recomienda no aplicar aceites esenciales en ninguna otra parte de
este.

22 Español
REEMPLAZO DE LA ALMOHADILLA ABSORBENTE DE
MINERALES
Su producto incluye una almohadilla absorbente de minerales
preinstalada para reducir la acumulación de minerales en el
humidicador. Sustituya la almohadilla cuando presente una
acumulación notable de minerales; la frecuencia dependerá de la
calidad del agua y de la frecuencia de uso.
Reemplace solo con almohadillas de absorción de minerales de la marca
Vornado. Para adquirirlas, visite vornado.com o contacte al Servicio
al consumidor de Vornado en el (teléfono) 800-234-0604 o (correo
electrónico) [email protected].
LIMPIEZA
La limpieza adecuada de su humidicador es esencial para la calidad del aire y el rendimiento de su unidad. La frecuencia con la que será
necesario limpiar su humidicador variará según el uso, la dureza del agua y los factores ambientales externos. Se recomienda, suponiendo un
uso promedio, limpiar minuciosamente la unidad varias veces durante la temporada, cuando no se vuelva a encender con el agua todavía en la
base durante 8 horas o más, o cuando comiencen a formarse algas, depósitos minerales u otras partículas.
1. Apague el humidicador y
desenchúfelo.
PRECAUCIÓN: RIESGO
DE QUEMADURAS. El ajuste
de Niebla caliente hará que
el agua y el elemento térmico
se calienten. Permita que
la unidad se enfríe antes de
desarmarla.
2. Retire el tanque de agua
levantándolo hacia arriba y
vacíe la base. Retire el ltro.
Si es necesario, reemplace la
almohadilla absorbente de
minerales.
3. Limpie el tanque de agua
y el ltro con agua fría y
un detergente suave. No
utilice gasolina, diluyentes,
solventes, ni otros químicos.
ADVERTENCIA: No
sumerja la base en agua.
NOTA: El producto no se
puede lavar en el lavavajillas.
4. Para limpiar la base, mezcle
partes iguales de vinagre y
agua. Llene la base con la
solución y déjela reposar
durante 20 minutos, luego
vacíela. Limpie con un paño
suave húmedo, un hisopo
de algodón con punta suave
o con el cepillo de limpieza
incluido. NO enjuague ni
sumerja la base en agua.
5. Si es necesario, limpie el
exterior de la base y el
depósito de agua con un
paño suave y húmedo.
6. Seque y vuelva a montar el
humidicador.

23
Español
Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin utilización, podría elegir almacenar su humidicador. Para asegurar una larga
vida útil del producto, se recomienda almacenar su humidicador siguiendo las siguientes instrucciones:
Se recomienda limpiar el artefacto antes de almacenarlo.
1. Apague el humidicador. Desenchufe el cable de alimentación y ate con holgura.
2. Antes de guardar el humidicador, deje que se seque por completo. No lo guarde con agua en el tanque de agua o en la base.
3. Cubra el circulador o vuelva a guardarlo en la caja de cartón, si aún dispone de la caja. Esto evitará que el humidicador acumule polvo con el
tiempo.
4. Almacene el humidicador en un lugar fresco y seco.
ALMACENAMIENTO

24 Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
La unidad no se enciende. La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio
de atención al cliente para obtener asistencia.
El interruptor de circuito/la falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interrup-
tor de circuito/falla a tierra o cambie el fusible. Para obtener asistencia, comuníquese con un electricista autorizado.
El tanque de agua no está asegurado correctamente a la base.
La unidad no produce
la cantidad deseada de
humedad.
El nivel de agua en el tanque está vacío o demasiado bajo. Recargue con agua limpia y fría de la canilla.
Vea COMO USAR para obtener instrucciones.
El ujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Las conguraciones de la unidad están demasiado bajas. Ajuste la humedad en ALTO
El depósito de agua está demasiado lleno de agua. Vacíe la base y reemplace el tanque.
White dust has
accumulated on mist outlet
or on surfaces.
La unidad necesita limpieza. Consulte la sección LIMPIEZA para obtener instrucciones.
El agua es demasiado dura. Use agua destilada.
Código de error E1 en pantalla. La unidad se ha quedado sin agua. Llene el tanque y reanude el uso.
Código de error E2 en
pantalla.
El tanque se separó de la base durante la operación. Apague y desenchufe la unidad, luego asegure
rmemente el tanque en la base.
La unidad no produce
niebla – no se muestra
ningún código de error.
Comuníquese con el Servicio al consumidor de Vornado.

25
Español
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
Humidicador Ultrasónico Para Ambientes Vornado® (“Producto”) estará libre de defectos
de materiales o fabricación durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de
adquisición. En caso de detectarse algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía,
Vornado, a su discreción, reparará o reemplazará el Producto sin costo alguno.
Servicio de garantía, llame al 1-800-234-0604 o envíe un correo electrónico a help@vornado.
com para obtener un formulario de Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés).
Cuando se comunique con Vornado por el servicio de garantía, tenga o incluya el número
de modelo y número de serie del Producto, como también su nombre, dirección, ciudad,
estado, código postal, e-mail, y número de teléfono. Para presentar un reclamo de garantía sin
contacto, visite vornado.com/contact-us.
Esta garantía no se aplica a defectos generados por abuso del Producto, modicación,
alteración, manipulación indebida, mantenimiento inadecuado, uso comercial o reparación o
servicio del Producto por parte de una persona externa a Vornado, daños producidos durante
el envío o atribuidos a hechos fortuitos. El uso inadecuado del producto, que incluye el uso
de un dispositivo externo que altera o convierte el voltaje o la frecuencia de la electricidad,
o el envío de un producto Vornado a un país donde su uso no está previsto invalidará todas
las garantías. No se recomienda la modicación no autorizada del producto, la reparación
realizada por un centro de reparaciones no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y
sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto.
La garantía del producto tendrá validez solo para los modelos que se usan en el país previsto.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA
ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL
INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA
A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita.
Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted puede tener otros derechos
que varían entre un estado y otro. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños
causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto.
Dichas acciones invalidarán la garantía del producto.
Los nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Todos los derechos reservados. La información técnica, los datos y las instrucciones para la
instalación, conexión y operación que contienen estas instrucciones de uso corresponden a la
última información disponible al momento de la impresión. El contenido de este manual puede
diferir ligeramente del producto real. Tenga en cuenta los suplementos adicionales.
GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber.
Estamos Aquí Para Ayudar
800.234.0604
vornado.com
© 2025 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Especicaciones del producto sujetas a cambio sin
previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
Pensado y diseñado y respaldado en USA.
AÑOS
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA



CL3-1297 R-, V00
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 | vornado.com
