
Electric Range - Coil
Safety ..................................................................... 1=3
Surface Cooking ................................................. 4=5
Susrface Controls
Coil Elements
Oven Cooking ................................................... 6=14
IVlanual Clean Oven Control
Clock Baking
Timer Broiling
Self=Clean Oven Control
Clock Delay Bake
Timer Keep Warm
Baking Broiling
Cook & Hold Oven Racks
Care & Cleaning ............................................. 15-18
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ................................................... 19=20
Oven Window & Light
Troubleshooting ............................................. 21 =22
Warranty & Service .............................................. 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ............................................................. 24
Guia de Uso y Cuidado ....................................... 50
Form No. A/01/06 Part No 8113P595-60 ':_2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA

To ensure proper and safe operation: Appliance must be
properly installed and grounded by a qualified technician.
Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part
of your appliance unless it is specifically recommended in
this guide. All other servicing should be referred to a
qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ImpomntSefety
Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this anytime the
range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the appli-
ance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combus-
tible materials. Flammable materials should not be stored in
an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by closing the oven door.

ImpomntSefetyinstructions
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the appli-
ance when it is in use or is still hot. Children should never be
allowed to sit or stand on any part of the appliance as they
could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught that an appliance is
not a toy. Children should not be allowed to play with controls
or other parts of the appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIORSUR-
FACESOF OVEN. Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Interior surfaces of any oven become
hot enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
from steam. Dish towels or other substitutes should never be
used as potholders because they can trail across hot elements
and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite
and cause burns if garment comes in contact with heating
elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack outto add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or
remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/pur-
chased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufactureCs
instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container. The food could
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories
that are not specifically recommended in this guide. Do not use
eyelid covers, stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service
without breaking due to the sudden change in temperature.
Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
2

ImponentSefetyInstructions
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and
avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that
is to be added as well as the bubble action offal
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and
the appliance.
caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven (select models]
Cooktop
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface elements.
Select pans with flat bottoms large enough to cover element.
Fitting pan sizeto element will improve cooking efficiency.
Coil Elements
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around
any part of the self-clean oven.
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a
self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean
cycle should be avoided.
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-clean oven. A
damaged element could short resulting in a fire or shock
hazard.
Make sure drip bowls are in place as absence of these bowls
during cooking could damage wiring.
Protective Liners: Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or dispos-
ing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or filter
and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Important Safety Notice and
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the oven is
engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level
exposure to some of the listed substances, including carbon
monoxide. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the oven to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory
system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may
be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated
cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware
may be equally harmful.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with
Save These Instructions for Future Reference
3

¢ookln
Surface Controls
Use to turn on tile surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
• The control panel is marked to identify which _
element the knob controls. For example, the
at right indicatesleft front element. 0 0
graphic
3. There is an element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting.
Low (2): Use to keep foods ]
warm and melt chocolate |
and butter.
Ivied. Low (3=4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
I
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF l
Mledium (5=7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
(Style varies by model)
IVied. High (8=9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids,
4

Surface¢ookln
Coil Element Surface
Notes:
• Clean cooktop after each use.
° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has cooled as these spills may discolor or etch the
porcelain.
To protect drip bowl finish:
• To lessen discoloration and crazing, avoid using high
heat for long periods.
° Do not use oversized cookware. Pans should not
extend more than 1-2 inches beyond the element.
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Element (Model CE1). Contact your
dealer for details or call 1-877-232-6771 USA
or 1-800-688-8408 Canada to order.
• Clean frequently. (See page 17.)
Coil Elements
• When an element is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting.
• Coil elements are self-cleaning. Do not immerse in water.
To remove: When cool, raise ele-
ment. Carefully pull out and away
from receptacle.
To replace: Insert element ter-
minals into receptacle. Guide the
element into place. Press down on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl.
TERMINALS
Drip Bowls
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used. Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls
with aluminum foil.
Drip bowls will discolor (blue/gold stains) or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This will
not affect cooking performance.
5

Manual Clean Oven Control
([selectmodels)
A B C D
NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted.The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
Bake
Broil
Timer
Clock
CANCEL
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except timer
and clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe A or V pad to enter time or temperature.
, A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the A or V pad.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or Vpad, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Setting the Clock
1. Pressthe Clock pad.
• The clock time cannot be set if the control
is programmed for a bake, broil or timing
operation.
2. Set the correct time of day using the A or V
pads. If the A or V pad is not pressed within
30 seconds, the program will cancel. Press
the Clock pad and begin again.
Setting the Timer
The timer can be set from one minute 001) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59). Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE
OVEN.
1. Pressthe Timer pad.
° 0:00 will light and the colon (:) will flash in
the display.
2. Pressthe A or V pad until the desired time is
displayed.
• The timer will begin as soon as the time is
set.
° The flashing colon indicates that a timing
operation is in progress. (The colon will ....
not flash if the time of day or oven
temperature is displayed.)
• Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
will appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day will
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting will briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.

Baking, Roasting and Broiling
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. Press Bake pad.
° 000 will light and the Bake indicator light
will flash in the display.
° If you press the Bake pad and do not set an oven
temperature within 30 seconds, the program will
automatically cancel and the time of day will reappear
in the display.
2. Press the A or V pad until the desired oven
temperature is displayed.
° The oven temperature can be set from
170° to 550° F.
350° will appear in the display when
either A or V pad is pressed once.
Press and tap the A or V pad to change the oven
temperature by 5° increments or press and hold the
A or V pad to change the oven temperature by 10°
increments.
100° or the actual oven temperature, whichever is
higher, will appear in the display when the oven turns
on.
• The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
• Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
° To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
° To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
• To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press tile A or V pad until
the desired temperature isdisplayed.
3. Place food in the oven. Check food for doneness at the
minimum cooking time.
4. At the end of cooking, press the Cancel pad
to turn the oven off and remove the food
from the oven.
° The oven features an automatic shut-off. If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display. Press the Cancel pad and the
time of day will reappear in the display.
Setting the Controls For Broiling:
For best results, use pan designed for broiling.
1. Place broiler pan on recommended rack position. (See
chart on page 13.)
2. Pressthe Broil pad.
° SEt will light and the Broil indicator light
will flash in the display.
3. Pressthe A pad to select Hi (high) broil or
the V pad to set Lo (low) broil.
• Select Hi broil for normal broiling.
• Select Lo broil for low temperature
broiling to avoid excessive browning of
longer cooking foods like poultry. .......
• If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
4. Preheat broil element for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position (about 4 inches).
5. After broiling, press Cancel to turn the oven
off and remove the broiler pan from the
oven. The current time of day will reappear
in the display.

Self-Clean Oven Control
(select models[ A B
C D
E F G H I
The control panel isdesigned for ease inprogramming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includesmodel specific features. (Styling may vary depending on model.)
_i_iiiiiiiii
G:;iiiiiiiii
Hililililiiii
Broil
Bake
More (A) or
Less (V)
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Sets timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe A or V pad to enter time or temperature.
• A beep will sound when any pad is touched.
° A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or Vpad, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Pressthe A or V pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
° Time of day and the colon flash in the
display.
2. Pressthe A or V pad to set the
time of day.
• Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8

To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads
for three seconds. The time of day will
disappear from the display
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three sec-
onds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independentlyof any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1.
Press the Timer pad.
• 0:00 lights in the display.
• The colon flashes in the display.
2. Press the A or V pad until the
correct time appears in the display.
• The colon will continue to flash.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
• The colon continues flashing and the time begins
counting down.
• The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Controls
The touchpad controls car/be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
9
To lock:
Press and hold tile CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCK flashes in the display.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Baking
To set Bake:
:#;;2:;;;
1. Pressthe Bake pad.
• BAKE will flash.
• 000 ightinthedisplay
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or V pads. .....
• 350 ° will light when either pad is first pressed.
• Pressthe A pad to increase the temperature.
• Pressthe V pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
• BAKE will stop flashing and light in the display.
• 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
• When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
• To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.

6. Checkcookingprogress.Cooklongerif needed.
7. Whencookingisfinished,pressCANCEL.
8. Removefoodfromtheoven.
Baking Notes:
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
To change even temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the A, or V pad until
the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 12.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
When the cooking time has elapsed:
• Four beeps will sound.
• BAKE will turn off.
• HOLD and WARM will light.
• 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° END will display.
• The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
Delay Bake
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold: ..................
1. Press the Cook & Hold pad.
• BAKE and HOLD flash.
• 000 lights in the display, minutes (11:59).
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
To set a Delayed Baking cycle:
3,
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
1. Pressthe Delay pad.
• DELAY flashes.
• 00:00 flashes in the display.
2. Press the A or V pad to set the delay time.
While DELAY is still flashing:
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press
and hold the A or V pad.
• Press the A pad to increase the temperature.
• Press the V pad to decrease the temperature.
Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
• HOLD flashes.
!_:_:_ililili_iiiii_i!i!!:!!!_!i!!!!!!i!i¸ii!!i!iii!i!_i!i;i!!!!ii!!i;!!ii::
° 00:00 flashes in the display.
Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pad. Bake time can be set from ten minutes
(00:10:)to 11 hours, 59 minutes (11:59).
• BAKE and HOLD light in the display.
• The baking time will light in the display.
• The baking time will start counting down.
3. Pressthe Cook & Hold pad.
• 000 lights in the display.
• BAKE and HOLD flash.
4. Press A pad to set the baking temperature.
• 00:00 and HOLD flash.
• BAKE stays lit.
5. Press A pad to set the baking time.
cont.
10

• The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
When the Delay time has expired:
° DELAY will turn off.
• Baking time is displayed.
• BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
i iiiiiii_
1. Press the Delay pad.
• DELAY flashes.
• 00:00 appears in the display.
2. Press the A or V pad to set the
delay time.
• After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
• The baking time will be displayed.
° DELAY will turn off.
° BAKE and HOLD will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
° All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
° The time of day will reappear in the display.
Notes= =
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1.
Pressthe Keep Warm pad.
• WARM flashes.
• 000 appears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190°. Press or press and hold the A
or V pad.
• 170° will light when either pad is first pressed.
• Press the A pad to increase the temperature.
• Press the V pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
1. Pressthe CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
• For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
• To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
11

Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9).
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
• SAb will be displayed and flash for five seconds.
• SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
• BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
• BAKEwill turn off in the display.
° No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
• SAb will flash for five seconds.
° The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the A pad. .........................
3. Pressand hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
Pressthe A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
• If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
• When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
• All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
• If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12

Broiling
To set Broih
1. Press the Broil pad.
• BROILflashes.
_i_iiii(ili_!i!ii!ii_il_i_iil_ii!ii!iiiii_i_i_iiiii!_i!i!!!_i!_ili_!i_ii!!i_ii!_ii!iiiii:ii_ii_:_
• SET is displayed.
2. Press the A pad to set HI broil or press the V pad to set
LO broil.
• HI or LO will be displayed.
• Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
• BROILwill remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop].
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
• The time of day will reappear in the
display.
Broil Notes:
• For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
• Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
• HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
• Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Broiling Chart
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
4
4
4
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
Well Done
Well Done
Warm
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poultry LO Broil
Chicken Pieces 3 or 4 Well Done 28 - 38 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets
* The top rack position is #5.
Flaky
Flaky
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
13

Oven Vent
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent shield
on your range.
OVEN VENT
Oven Light
Pressthe Oven Light switch on the control panel to
turn the oven light on and off.
Oven
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on tile rack support in tile oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Raking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
14
Rack Positions
RACK 5 (highest
positionD: Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 4: Used for
most broiling.
RACK 3: Used for most
__5
__4
--3
=2
=1
baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes,
fruit pies, or frozen convenience foods.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two fiat racks: Use rack positions 2 and 4.
One flat rack and one offset rack: Use rack positions
2 and 5.
i Note: Use caution when removing the offset rack fromposition 1 (lowest positior9.
Half Rack Accessory
A half rack, to increase oven
capacity, is available as an acces-
sory. It fits in the left, upper portion
of the oven and provides space for a
vegetable dish when a large roaster
is on the lower rack. Contact your
dealer for the "HALFRACK" Acces-
sory Kit or call 1-877-232-6771 USA
or 1-806-688-8408 Canada.
EasyRack TM
(select models)
Select range models are
equipped with an
EasyRackTM. This rack offers a
convenient place to grasp
bakeware when taking it out
of the oven.
Notes-"
• Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
• The EasyRackTM can be used in all rack positions.

Clemn
Self-Clean Oven (:select models:)
Note: For manual clean oven, see page 18. i
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self=Clean:
i Note: Oven temperature must be below 400° F to programa clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and
window).
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
\
3. Press the Clean pad.
• CLEAN flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the A or V pad.
• CL-M (Medium Soil, 3 hours) is displayed.
5. Press the A or V pad to scroll
the self-cleaning settings.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours)
CL-M (Medium soil, 3 hours)
CL-L (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
• The cleaning time will start counting down in the display.
• LOCK will appear in the display.
° CLEAN will appear in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay pad.
° DELAY flashes.
iiiilililililililililiiiiljji!i!i!;!;i;i!ii!iiii_ii_ii_ii_!!iiiiiiiill,iiiiiiiiiii,iiiiiiii!ii!i!iil;J;i;
• 00:00 will appear in the display.
Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
can be set from ten minutes (00:10) to 11
hours, 59 minutes (11:59).
cont.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
15

¢leam
3. Press the Clean pad.
• CLEAN will flash.
4. Press the A or T pad.
• CL-M (Medium Soil, 3 hours}
is displayed.
5. Press the A or V pad to scroll through the
self-cleaning settings.
CL-H (Heavy Soil, 4 hours}
CL-M _Vledium soil, 3 hours}
CL-L (Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
if the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
° DELAY flashes.
• 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and
LOCK will appear in the display to show
that the oven is set for a delayed clean
operation. The delay time is displayed.
When the Self=Clean cycle starts:
• DELAY will turn off.
° The clean time will appear in the display.
To cancel the Serf=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
° All words disappear from the display.
° All functions are canceled.
• The time of day appears in the display.
i!_ili_ii!iiiiiili!ii!ii!i;i;ii_ii!i__
During the Self=Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned, This is normal and will lessen in
time,
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting, This is normal and will not
damage the oven,
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Notes-"
° If the oven door is left open, DOOR will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again,
• The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed,
16

¢leam
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA or
1-880-888-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Drip Bowls -
Porcelain
Cselect models)
Drip Bowls -
Chrome
Cselect models)
Oven Window
and Door - Glass
(select models)
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
• When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
• Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
• Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
• Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
• To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
• Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and will not affect cooking performance.
• When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
• To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
• For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. [Do not spray surrounding surfaces.] Place in plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dry.
° When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
° Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
• Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
• Do not use abrasive materials such as scouring pads,steel wool or powdered cleaners as they will scratch
glass.
17

¢leam
Oven interior Self=Clean:
Oven Racks
Stainless Steel
[select models)
Storage Drawer,
Door Handle, Side
Panels, Oven
Door [select
models) - Painted
Enamel
• Follow instructions on page 15-16 to set a self-clean cycle.
Manual Clean:
° Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
• Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
• When using commercial oven cleaners follow the manufacturer's instructions.
• Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods:) as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. CSeeMaintenance section on
page 19.]
o
o
o
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil.
• DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
• DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
• Dai_yC_eaning/LightSoi_--_i_ewith_ne_fthef_wing-s_apywater_whitevinegar/waters_uti_n_
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
2OOOOOO8_**.
• Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
° Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
o
o
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NO TE:Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull ff soil is not immediately removed. Thisis especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18

Mulntenance
Oven Door
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increasedrisk of breakage at a later
date.
Oven Light
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
i Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE:Bulb cover will fall if not held in place
while removing wire retainer. BuL_oovER
2. Remove bulb cover and light
bulb.
3. Replace with a 40-watt ap-
pliance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
RETAINER
5. Reconnect power to range. Reset clock.
19

Leveling Legs
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
F_
Be sure the range is leveled when installed. If II// ('_
the range is not level, turn the leveling legs, tLLII
located at each corner of the range, until //_
range is level. __/
\ LEVELING LEG
Storage Drawer
Convenience Outlet
(Canadian models only:}
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface element. If the surface
element is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
f .....................................
iii I
CIRCUIT BREAKER
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and out.
2O

froubleshootln9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean
[select models).
Oven did not clean properly
(select models).
Oven door will not unlock after
self=clean cycle (select models).
• Check if oven controls have been properly set.
• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
• Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4-14.
• Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 16.
• Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 10 & 15.
° Check if Control Lock is activated. See page 9.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
• Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
• The Control Lock may have been set. See page 9.
o
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models). NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
• Check oven rack positions. Food may be too close to element.
• Broil element was not preheated.
• Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
• Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches).
• Trim excess fat from meat before broiling.
• A soiled broiler pan was used.
• Voltage in house may be low.
° Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
• Check if door is closed.
• Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
• Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
° Longercleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
• Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle, The door can be opened when the LOCK is not
displayed,
° The control and door may be locked, See page 9.
cont.
21

Troubleshootln9
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent=
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes Cselect models)
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
"SAb" flashing and then
displayed continuously.
This is normal when cooking foods high in moisture.
Excessive moisture was used when cleaning the window.
• This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
• Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
• Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
• BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
• If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
• The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
• Control may be in Sabbath Mode Cselectmodels:). See page 12.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
22

Warranty
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR A
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation,delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
if You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR_ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1=800=688=9900 USA and 1=800-688=2002 Canada. U.S.customers
using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
° User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes." When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
23

Cuisini re 61ectrique en l ments spiral s
i !i ¸ _
ii _ i
Cuisinii re
instructions de s_curit_
importantes ........................................................... 25=28
Cuisson sur la surface ........................................ 29=30
Commandes sur la surface
EI6ments spiral6s
Cuisson dans le four ........................................... 31-40
Commandes du four _ nettoyage manuel
Horloge Cuisson courante
Minuterie Gril
Commandos du four _ autonettoyage
Horloge Cuisson courante diff6r6
Minuterie Maintien au chaud
Cuisson courante Gril
Cuisson et maintien Grilles du four
Nettoyage ..............................................................41 =44
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................................................. 45=46
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes .......................................47=48
Garantie et service apres=vente ..............................49
Guia de Uso y Cuidado ..............................................50

que pourrait susciter une utilisation incorrecte de rappareil.
Utiliser rappareil uniquement pour les fonctions prevues,
decrites dans ce guide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
rappareil soit convenablement installe par un technicien
qualifie, et relic _ la terre.
Ne pas regler, reparer ni remplacer un composant, _ moins que
cela ne soit specifiquement recommande dans ce guide. Toute
autre reparation doit etre effectuee par un technicien qualifie.
Toujours debrancher rappareil avant d'y faire de rentretien.
Instructionsde
imporlentes
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
{{avertissement >>de ce guide ne sont pas destines _ couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement de rappareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los _tiquettes, paragraphes
et symboles sur la s_curit_
Life routes los instructions avant d'utiliser cet appareil;
observer toutes les instructionspour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride antibascu-
lement est convenablement installee sous la cuisiniere. L'un des
pieds arriere de reglage de raplomb doit ¢tre convenablement
engage dans la fente de la bride. Lorsque la cuisiniere est con-
venablement calee, la bride antibasculement immobilise le pied
arriere contre le sol. Verifier la parfaite immobilisation de la
cuisiniere par la bride apres chaque deplacement de la
culsmlere.
Pour viter un incendie ou des
dommages de fum6e
S'assurer que tous los materiaux de conditionnement sont
retires de rappareil avant de le mettre en marche.
Garder les materiaux combustibles bien eioignes de rappareil.
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sont affectes par la chaleur.
Garder les plastiques eioignes des pieces de rappareil pouvant
devenir chaudes.
Pour empecher qu'un feu de graisse nese declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
darts rappareil ou au voisinage.
25

securketmportentes
En cas d'incendie
Ne jamais utiliser d'eau pour eteindre de la graisse
enflammee. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur
poudre chimique ou _ mousse pour etouffer les flammes.
1. Interrompre ralimentation electfique de rappareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAMAIS saisir ou d@lacer un ustensile de cuisine
enflamme.
3. Fermer la porte du four pour etouffer les flammes du four.
S curit pour les enfants
NE JAMAIS hisser des enfants seu[s ou sans supervision
[orsque ['apparei[ est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque
de rappareil. II pourrait se blesser ou se brQler.
I1est important d'enseigner aux enfants que rapparei[ et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte des enfants. I1est
important d'enseigner aux enfants qu'un apparel[ menager n'est
pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de rappareil.
Familiarisation avec I'appareiI
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages _ rappareil pourraient
s'ensuivre et cela pourrait ¢tre dangereux pour rutilisateur.
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer revent du four.
NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSNI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR.Les elements chauffants
peuvent etre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment elevee pour infliger des brQlures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois interieures du four et eviter leur contact avec des
vetements ou autres matefiaux inflammables avant qu'ils
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egalement atteindre une temperature suffisamment
elevee pour brQler :le ouverture d'event et le surface
avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four.
Ne pas toucher rampoule du four brQlante avec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher
rappareil avant de retirer rampoule pour eviter une decharge
electrique.
NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuille d'ahminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
rappareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Caisson et securite
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert darts le
four. L'accumuhtion de pression dans [e recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporeis.
Utiiiser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer [a formation de vapeur brQlante.
Ne jamais utiiiser un torchon _ vaisseiie ou autre article textile
[a place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensiie ou un
composant de rappareil.
Porter un vetement appropri& Eviter de porter des vetements
amples ou _ [ongues manches pendant rutilisation de
rapparei[. IIs peuvent prendre feu si [e vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQiant.
Placer toujours les grilles _ la position appropfiee darts le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers rextefieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche. Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'iI est necessaire de
d@iacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel eiles ont ete
achetees/expediees.
26

instructionsdesecurlteimponentes
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de rotifer ou d'introduire
un plat.
AVERTI$SEMENT - METS PREPARES : Respecter les
instructions du fabricant. Sile contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Los aliments pourraient etre contamines.
Ne pas permettre le contact de papier d'ahminium ou de la
sonde _ viande avec los elements chauffants.
Toujours eteindre toutes los commandos une fois la cuisson
terminee.
Ustensiles et s curit
Appliquer los instructions du fabricant [ors de ['emp[oi d'un
sachet pour cuisson au four.
La secufite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-
element, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce
guide peut degrader la securite de I'apparei[ ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants.
Si un ustensile est plus petit que I'element utilis& une pattie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'inflammation d'un vetement ou des maniques.
Souls certains matefiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bfis sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabficant lots de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Ofienter [a poignee de chaque ustensile vers [e centre de [a
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brQlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont [e manche est
oriente vers I'extefieur].
Veiller _ utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceciest particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de ffiture. Verifier
que la taille de ['ustensile est suffisante pour qu'fl puisse
recevoir los produits alimentaires _ cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse.
Veiiler _ ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages.
Table de cuisson
NE JAMAIS hisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve. Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et I'inflammation de [a
graisse.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
taffies. Utiiiser toujours un ustensiie b fond plat, de taiile
suffisante pour qu'[I puisse recouvrir completement I'element.
Pour opt[miser I'efficacit& choisir un ustensile de memo taille
que I'eiement.
f
Elements spiral s
Pour eviter de deteriorer les elements chauffants amovibles, ne
pas los immerger / tremper / nettoyer dans un lave-vaisseile,
ou darts un four autonettoyant. Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc eiectrique.
Veiiier _ ce que la cuvette de recuperation soit toujours en
place lots de I'utilisation de I'eiement; I'absence de la cuvette
de recuperation [ors d'une cuisson pout faire subir des
dommages au c_blage.
Garnitures de protection : Ne pas garnir los cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'ahminium, sauf Iorsque ceci est suggere dans le
guide. La mise en place d'un tel garnissage pout susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie.
Friteuses
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile.
Hottes d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur los filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
27

Instructionsdesecufltetmpomntes
Nettoyage et s6curit_
Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arreter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer I'appareil avec precaution. Travailler
prudemment pour eviter des brQhres par la vapeur en cas
d'utilisation d'un chiffon ou d'une @onge humide Iors de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees duns ce guide.
Four autonettoyant
(certains modeles}
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quant _ I'etancheit& Ne pus Trotter, endommager ou d@lacer
le joint.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la s_curite
La Ioi caiifornienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65) stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entrepfises commerciales I'obligation de signaler _ leurs
clients les fisques d'exposition _ de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veiller _ ce que la piece ou se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier duns la cuisine ou dans une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees. Les fumees Cruisesdurant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees Cruises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile _ revetement antiadhesif.
Conserver ces instructions pour consultation uit6rieure
28

CulssonsurJe
Boutons de cornrnande
PermettentI'utilisationdes c!ldmentschauffants desurface,avec une
progressioncontinue de la puissanceentre les r6glagesextr6mes
Low (Bas]et High (Elevd).On peut r6gler un bouton_ toute
positionentre ces deux extr6mes.
R glage des commandes
1. PlacerI'ustensilesur I'dl6ment.
2. Enfonceret faire tourner le bouton jusqu'a la position d6sir6e
(rotationdans un sons ou dans I'autre).
• Desmarquessur le tableau de commando
identifient 1'_16mentcommand_par chaque bouton.
Parexemple,le graphiquea droite indique
1'61dmentavant/gauche.
3. IIy a un t6moin lumineux pour les61dmentssur le tableau de
commande.LorsqueI'un des boutonsde commanded'un
61dmentde surfaceestalimentd,le tdmoins'illumine.Le t6moin
s'_teint d_s qu'on interrompt I'alimentationde I'dl6ment.
4. Apr_s une cuisson, ramenerle bouton a la positionOFF (Arr6t).
RotiferI'ustensile.
OO
OO
Suggestions pour le r glage
On doit choisirla puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :taille,type de I'ustensileet opdration de cuisson.
1
Low(Bas) (2) : Pourfusio|
de chocolat ou beurre,ou le
1
maintiende latemp6rature
d'un mets.
ivied. Low(Mioyen
has) (3=4) : Pour
continuerla cuisson
de metsen casse-
rolesferm6espar
couvercleou pour
cuire a la vapeur.
i
High (Elevd) (10) : Pour
I'dbullition d'un liquide. On doit
toujoursrdduirela puissancede
chauffaged_s que latempdra-
ture d'6bullition est atteinteou
que I'alimentcommencea cuire.
OFF J
High (Lestyle pout
varier selon le
module)
5 7
Medium CMoyen) (5=7) :
Pourle maintiende
I'dbullition lento d'une
grandequantit6 de liquide
ou pour la plupart des
op6rationsde friture.
ivied.High (Meyen 61ev6)
(8=g) : Pourrissolerles
viandes,chauffer I'huile
(grandefriture ou aliments
sautes)et pour le maintien
de 1'6bullitionrapide d'une
grande quantit6de liquide.
29

Culssonsurle
f
Elements de la table de
cuisson
Remarques :
• Nettoyerlatable decuissonapr_s chaqueutilisation.
• Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6sur la table de
cuisson,pour 6viterune attaquechimiqueou un changement
de couleurde 1'6mail.
Pour prot_ger la finition des cuvettes de
r6cup_ration :
, Pourdiminuer la d6colorationet lefendillement, 6viter d'utiliser
une puissancede chauffage_lev_ependant une p6riode
prolong6e.
• Ne pas utiliserun ustensilede trop grandetaille.L'ustensilene
devraitpas d_borderde plus de 2,5cm - 5 cm (1 - 2 pouces)
au-delade la p(!riph6riede I'c!l_ment.
, Lorsde I'utilisationde grossesmarmites,parexemplepour la
preparationde conserves,utiliser1'616mentsp6cialcon_u pour
la pr6parationde conserves(modUleCE1).Prendrecontact
avecle d6taillantpour obtenir desd_tails,ou composerle
1-877-232-6771auxE.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada
pour passercommande.
• Nettoyerfrc!quemment.(Voirpage43.)
[:16ments spiral_s
• Lorsqu'un616mentestutilis_, il est aliment6par intermittencepour
le maintiende la puissancede chauffaged6sir6e.
o
clansde I'eau.
D_pose : Soulever1'61_ment
refroidi.Tirer prudemmentpour
extraire1'616mentdu blocde
connexion.
Mise en place : Introduireles
bornesde I'dldmentdartsla prise.
Guiderpour la raiseen place.
Abaisser1'61dmentpour le placer
Les61dmentsspiraldssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
d'aplomben appuisur la cuvettede r6cup6ration. BORNES
Cuvettes de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cupc!rationsouschaque_l_mentde surface
recueillentles alimentsqui ont d(!bord& II faut toujours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde rc!cup(!rationpendant lacuisson peut
endommagerlesills _lectriques.
Pourne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
nejamaisgarnir les cuvettesde rc!cup6rationde feuille d'aluminium.
Lescuvettesde r6cupc!rationvont se d_colorer(tachesbleues/
dor6es)ou se fendiller a la Ionguesi ellessontsurchauffc!es.La
d(_colorationou le fendillementsont permanents,maisn'affectent
pas la performancede cuisson.
3O

Culssondenslefour
Commandes du four nettoyage manueJ (certains modeles)
A
I
B C D E F
REMARQUE: L'afficheurindique 12:00IorsqueI'appareilest branch6la premierefois ou en casde pannede courant.Lestc!moinslumineux
de cuissoncouranteet de cuissonau gril s'allumentIorsque I'on appuie sur la touchede fonction correspondante.
CuJsso[lcourante
Broil
Minuterie
Horloge
ANNULER
Plus(_,.)ou
Moins CV)
S'utilise pourla cuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utilise pourla cuissonau gril et le
rissolagesur partiesup6rieure.
Programmelaminuterie.
S'utilise pourprogrammer I'heuredu jour.
Annuletoutes lesop6rationssaufminuterie
et horloge.
S'utilisepourentrer ou changerla dur_e,la
temp@aturedu four.Etablit le gril
temp@aturec!levc!eou basse.
Utilisation des touches
, Appuyer sur la touche dc!sir6e.
, Appuyer sur _, (Plus+) ou V (Moins-] pour entrer la dur6e ou la
temp@ature.
, Un bip retentit IorsqueI'on appuiesur unetouche de fonction.II
n'y a pasde bip pour la touche A ou V.
, Un doublehip retentit en cas d'erreur de programmation.
Remarque :Quatresecondesapr6s avoirappuyc!sur lestouches
A ou V, la durc!eou la temp@atureseront automatiquement
entr6es.Si plus de 30secondess'_coulententre la pressionsur
une touchede fonction et sur les touches A ou V, la fonction
seraannul_!eet I'afficheur reviendraa I'affichagepr_c_!dent.
R_glage de I'horloge
1. Appuyer sur la touche Clock [Horloge].
° L'horloge nepeut pas _tre r_!gl_esi lefour est
d_j_programm_pour une operationde cuisson
courante,de gril ou uneoperation minut_!e.
2. Mettre a I'heure_ I'aidedes touches,_. ou V. Si
I'on n'appuiepas sur ces touches en moinsde 30
secondes,le programmeest annul_!.Appuyersur la
touche Clocket recommencer.
Programmation de la minuterie
La minuteriepeut 8tre programm_edeune minute [:01] jusqu'a99
heureset 59minutes (99:59).Ladur_e seraaffich_e en minuteset
non ensecondes.LA MINUTERIENE COMMANDE PAS LE FOUR.
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie].
° 0:00s'allume et lesdeux points (:) clignotent
I'afficheur.
2. Appuyersur _ ou V jusqu'_ ce que la dur_e
d_sir_esoit affich_e.
Laminuteriecommence_ d_!compterd_s qu_
dur_!ea _!t_programm_!e.
° hesdeux pointsqui clignotent indiquentqu'un
d_!compteest en cours.[Les deux points ne ....
clignotent pas si I'heureou latemperaturedu
four sont affich_es.)
Deuxbips courts signalent la fin de I'op_ration.0:00parait
I'afficheur.
• Si I'onveut, appuyersur la toucheClock et I'heuredu jour
r_!apparaitbri_vement_ I'afficheurpendant une op@ation
minut_e.
° Si I'onveut, appuyersur les touches Bakeou Broil et le r_!glage
de temperatureactueller_apparaitbri_vementa I'affichage
pendantune op@ationminut_!e.
Annulation de la minuterie :
Appuyersur latoucheTimeret la maintenirainsi
pendant plusieurssecondes.
31

Culssondenslefour
Caisson courante, rStissage et
caisson au gril
Programmation des coramandes pour une cuisson
courante ou un rStissage :
1. Appuyersur latouche Bake[Cuissoncourante).
• 000 s'allumeet le t6moin lumineuxde cuisson
couranteclignote _ I'afficheur.
• Si I'onappuiesur latouche Bake,sansprogrammerune
temp6raturedu four duns los 30 secondessuivantes,le
programmeest automatiquementannul6et I'heuredu jour
rc!apparait_ I'afficheur.
2. Appuyersur latouche A [Plus+) ou V (Moins)
jusqu'_ ce que la tempc!ratured6sirc!edu four so
affich6e.
• Latemp6rature peut 6tre programm6ede 75
285°C (170_ 550 °F).
• 350° parait a I'afficheur IorsqueI'on appuie
une foissur la touche A ou V.
• Appuyer_ plusieursreprisessur la touche A ou V pour
changer la temp6raturedu four par intervallesde 3 °C
(5oF)ou appuyersur la touche A ou V en maintenantla
pression,pour changer la temperaturedu four par intervalles
de 6 °C (10oF).
• 100° ou la temp6raturerc!elledu four, solon laquelleest la plus
c!lev6e,paraita I'afficheurIorsquelefour se met en marche.
• La temp6rature_ I'afficheur augmentepar intervallesde 3 °C
(5oF),jusqu'a ce que la temp6raturepr@rogramm(!esoit
atteinte.Un soul hip retentit Iorsquele four esten cours de
prc!chauffage.
• Laisserle four pr_chaufferpendant 10 a 15 minutes.
• Pour rappeler la temp(!raturepr@rogrammc!ependantle
prc!chauffage,appuyersur la touche Bake.La tempc!raturesera
affichc!ependanttrois secondes.
• Pour changer ia tempbrature du four pendant ia cuisson,
appuyersur Bake,puissur la toucheA ou Y jusqu'_ ce que la
temp6ratured_sir6esoit affich_e.
• Pour changer la temperature du four lots du
pr_chauffage,appuyer deux lois sur la touche Bake,puis sur
la touche A ou T jusqu'_ ceque la temp6raturedc!sir6esoit
affich6e.
3,
4.
Placerla nourritureduns le four.Vdrifier I'avancementde la
cuisson_ la dur_e minimale de cuisson.
Lorsquela cuissonest termin6e,appuyersur la toucheCancel
(Annulet) pour _teindre le four, puis retirer la nourriture du four.
• Le four se caract6risepar un arr6t automatique.S'il est laiss_
en marchependant 12heures,il s'arr6tera
automatiquementet 000 paraitra_ I'afficheur.
Appuyer sur la touche Cancel et I'heure
r_apparaitra_ I'afficheur.
Programmatioa des coma]andes pour la
caisson au gril :
Pourde meilleursr6sultats,utiliser I'ustensilepr6vupour ce genre de
cuisson.
1. Placerla I_chefritea la position de grille recommandc!e.(Voir le
tableaude la page 39.)
2. Appuyersur latouche Broil (Gril).
, SEts'allume et le t6moin lumineuxde cuissonau
gril clignote _ I'afficheur.
3. Appuyersur latouche A pour choisir un gril
tempc!ratureHi (Elev(_e)ou sur la touche V (M_
pour choisirun gril _ tempc!ratureLo (Basse).
, Choisirle r_glageHi pour un gril normal.
• Choisir le r6glageLo pour un gril
temperature basse,afin d'_!viterun rissolage
excessifdes alimentsn(!cessitantdes dur_!es
decuisson plus Iongues,commela volaille.
• Si I'on ne choisit pas le r_glageHi ou Lo en moins de 30
secondes,le programmeseraautomatiquementannul_et
I'heurer_!apparaitraa I'afficheur.
4. Pr_!chaufferI'_l_mentde gril pendanttrois minutes.Fairecuire au
gril; laisserla porte du four ouvertea la premierebutte [environ
10cm [4 po]).
5. Apr_s le gril, appuyersur Cancel pour _!teindrele
four, puis retirer la I_chefritedu four. L'heure du
jour r_apparait_ I'afficheur.
32

Culssondenslefour
Commandes du four & autonettoyage (certains modeles)
A B C D
t
E F G H I J
Letableaude cornmandeestconcu pourfaciliter la programmation.La fen6tre d'affichageindique I'heure,lesfonctions avecminuterie et
fonctions du four. Le tableau de commandorepr6sent6comprend caract6ristiquesspc!cifiquesau module.[Le style )out varier solonle
module.)
Gril
Cuisson courante
Minuterie
Cuissonet
maintien
Nettoyage
Demarrage
diff6r_
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourla cuissonau gril etle rissolage
surpartiesup6rieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utilisepourentrerouchangerla duree,la
temperaturedufour. Etablitle gril
temp6ratureELEVEEouBASSE.
Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedur6epr66tablie,avec
maintienauchaudpendantune heure.
S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefour pourd6buterune cuisson
plustar&
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddanslefour
losalimentscults.
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
• Appuyersur la touche d6sir_e.
• Appuyersur A [Plus) ou V (Moins) pour entrer la durc!eou la
tempc!rature.
• Un bip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
• Un double bip retentit en casd'erreur de programmation.
Rernarque: Quatresecondesapr_s avolrappuy6sur les
touches A ou V, la durc!eou la temperaturesera
automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'_coulententre
la pressionsur unetouche de fonction et celle sur la touche A
ou V, lafonction sera annul_e et I'afficheur reviendra
I'affichageprc!c6dent.
Horloge
L'horlogepeut 6tre programm6epour afficher la durc!edans un
format de 12ou 24 heures.L'horlogeest programmc!een usinepour
un format de 12heures.
Changement de I'horloge _ un format de 24 heures :
Appuyer sur les touchesCANCEL
(ANNULER)et Delay(Dc!marragediff_rc!)
et maintenir la pressionpendanttrois
secondes.
2. Appuyer sur A ou V pour programmer
un format de 12ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donnc!esci-dessous.
R_giage de I'horloge :
1. Appuyer sur la touche Clock [Horloge).
• L'heuredu jour et deux points clignotent
I'afficheur.
--iiiiiiiiiiDie!!_!_!i_ii!i!i!ii!ii!ii_iiiiiiiiii_
Appuyer sur A ou V pour programmerI'heure
dujour.
• Lesdeux points continuent a clignoter.
_i!ii_ii!ii!iil;i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiil_
,_:_!iiiii!iiiiiii_ii:iiiili_i'ili!i!!i!!iii__
Appuyer _ nouveausur la touche Clock ou attendre
quatresecondes.
suite...
33

¢.issondenslefour
Lorsquele courant@ctrique arriveou apr_s une interruptionde
courant,la der@re heureavantrinterruption de courant va
clignoter.
Pourrappelerrheure du jour Iorsqu'uneautre fonction de dur@
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
L'heure de I'horlogene peut 6tre chang@ Iorsquele four a €!t6
programm6pour une cuissonou un nettoyagediff6rc!ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annulation de I'affichage de I'heure :
Si I'onne d6sire pasI'affichagede I'heuredu jour :
Appuyer sur lestouches CANCEL(ANNULER)et
Clock (Horloge)et les maintenirainsi pendant
trois secondes.L'heuredu jour disparaitde
I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annulc!,
appuyersur la touche Clockpour afficher
briSvementI'heuredu jour.
R_affichage de I'heure :
Appuyer sur lestouches CANCELet Clocket les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
cIo_k
,_i)i)iii[ii'iiill!,iil;[;i;i(ii(_!i;i_ii_i;il;iii!iil;J;i[il;i[il;i[il;[;i;il;JJ_'iiii'ii'
Minuterie
La minuteriepeut 6tre programmc!ede uneminute (00:01)jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59).
La minuteriepeut 6tre utilis@ ind@endammentde toute autre
activit6du four. Elle peut 6tre aussi programm@alors qu'une autre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuterie ne commandepas le four. Elle ne sert qu'_ 6mettredes
bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer [Minuterie].
• 0:00s'alhme _ I'afficheur. ....
, Lesdeux points clignotent.
2. Appuyer sur la touche A ou V jusqu'_ ce que
I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
° Lesdeux points continuent _ clignoter.
3. Appuyer a nouveausur la touche Timerou
attendrequatre secondes.
, Lesdeux points continuent _ clignoter et le dc!comptede la
durc!ecommence.
, Laderni_reminutedu d_comptesera affich@ sousforme de
secondes.
4. A la fin de la dur@ programm@,un bip long retentit.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenirainsipendant trois
secondes.
OU
2. Appuyer sur la touche Timer et r_gler I'heurea 00:00.
Verrouillage des commandes
Lestouches peuvent_tre verrouill_espour des raisonsde s_curit_,
nettoyageou pouremp@chertoute utilisation non souhait@.Ellesne
pourront @treutilisBessi elles sont verrouill@es.
Si lefour est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent@tre
verrouill@s.
L'heureactuelledujour restera_ I'afficheur Iorsque lescommandes
serontverrouill_!es.
Verrouillage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook&
Hold [Cuissonet maintien) et les maintenirainsi
pendanttrois secondes.
• Le mot LOCK07ERROUILLAGE]clignote
I'afficheur.
D_verrouillage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
• Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Codes d'anomalie
Les roots BAKE(CUISSONCOURANTE]ou LOCK(VERROUILLAGE]
peuventclignoter rapidement_ I'afficheurpour pr_veniren cas
d'erreur ou de probl_me.Si tel est lecas,appuyersur la touche
CANCEL.Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,
d_!brancherI'appareil.Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
I'appareil.Si run des mots continue_ clignoter,d@rancher rappareil
et prendrecontact avec un r@arateur autorise!.
34

Culssondenslefour
Cuisson COUrante
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante).
• Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)clignote.
• 000clignote a I'afficheur.
2. S61ectionnerla temperaturedu four. La temp6rature ::;
pout 6tre programm6ede 75 _ 290°C(170
550°F).Appuyer unefois sur la touche A (Plus)
ou V (Moins-, ou appuyersur latouche A ou ..........................................................
Yet la maintenirainsi.
° 175° (350°) s'allumeIorsque I'onappuie la
premierelois sur rune destouches.
• Appuyer sur la toucheA pour augmenterla temp6rature.
• Appuyer sur la toucheV pour diminuer la temp6rature.
3. Appuyer a nouveausur la touche Bakeou attendrequatre
secondes.
• Lemot BAKEs'arr6tede clignoter et s'allumea I'afficheur.
• 38° (1000)ou la temp6raturer6elle du four sera affichc!e.La
tempc!ratureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°F)jusqu'_
ce que latemp(!ratureprc!programm_esoit atteinte.
4. Laisserlefour prc!chaufferpendant8 a 15minutes.
• Lorsquela temp(!ratureprogrammc!epour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
• Pourrappelerla temperatureprogramm_ependant le
prc!chauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture au centredu four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm) entre I'ustensileet los patois du four.
6. V6rifier I'avancementde la cuissona la dur6e minimale de
cuisson.Cuireplus Iongtemps8u besoin.
7. Lorsquelacuissonest terminc!e,appuyer sur
latouche CANCEL(ANNULER).
8. Rotiferla nourriture du four.
Diff6rences de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normalde remarquerquelquesdiffc!rencesdans ladur6ede
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temp6raturedu four a la page38.
Remarques sur la cuisson courante
au four :
• Pour changer la temperature du four pendant la cuisson,
appuyersur Bake,puis sur la touche A ou T jusqu'_ ceque la
tempc!raturedc!sirc!esoit affich_e.
• Pour changer la temperature du four lots du pr_chauffage,
appuyerdeux lois sur la toucheBake,puis sur la toucheA
ouT jusqu'a ceque latemp6ratured_sir6esoit affich6e.
• Si I'on oublied'arr6ter le four, il s'arr6teraautomatiquement
apr6s 12 heures.Si I'on dc!siredc!sactivercette fonction,voir
page38.
Cuisson et maintien
Lafonction Cook & Hold (Cuissonet maintien) permet decuire
pendant unedurc!epr6d6terminc!e,suivie parun cycle de maintien
at] chaud d'une heure.
Programmation de la fonction cuisson et maintien :
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien).
, LosrootsBAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
• 000s'allume _ I'afficheur.
%lectionner latemp6raturedu four. La
tempc!raturepout 6tre programm6ede 75
290 °C(170_ 550°F).Appuyer une fois sur la
touche ,_.ou _ ou appuyersur latouche A
ou _ et lamaintenirainsi.
• Appuyer sur la toucheA pour augmenterlatemperature.
• Appuyer sur la toucheV pour diminuer la temp_!rature.
Appuyer _ nouveausur la touche Cook& Hold OU attendre
quatre secondes.
• Lemot HOLDclignote.
• 00:00clignotea I'afficheur.
Entrerladur_e pendant laquelleI'ond_sireque la cuissonait
lieuen appuyantsur le touche A ou V. Ladur_e decuisson
peut 6tre programm_!ede 10 minutes (00:10)_ 11 heures,59
minutes(11:59).
• LosrootsBAKEet HOLDs'allument a I'afficheur.
• Ladur_ede cuissons'allume_ I'afficheur.
° Ladur_ede cuissoncommencele compte_ rebours.
35

Culssondenslefour
Lorsqae la dar_e de caisson s'est 6coal6e :
• O,uatre bips retentissent.
• Lemot BAKEs'6teint.
• Losroots HOLDet WARM (CHAUD)s'allument.
• 75° (170°) parait a I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
• Le mot End[Fin) s'affiche.
• L'heure dujour r6apparait_ I'afficheur.
Annalation de la fonction caisson et maintien _ tout
moment :
Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER).Retirerla
nourrituredu four.
Caisson courante diff r e
Avec lafonction diff_r_e, le four se met a cuire plus tard duns la
journ6e. Programmerladur6e d'attented6sirc!eavant que le four ne
se mottoen marcheet la dur6ede cuissond_sirc!e.Lefour com-
mence_ chauffer _ I'heures_lectionn6eet cult pour la dur_e
spc!cific!e,puis garde la nourriture auchaud pendant une heure.
Ladurc!ed'attente pout 6tre programm6ede 10minutes (00:10)
11heures,59minutes (11:59).
Programmation d'an cycle de caisson courante
diff6r_e :
iiiii
I. AppuyersurlatoucheDelay(D6marragedifferS).
• Le motDELAY [ATTENTE)clignote.
• 00:00clignote a I'afficheur.
2. Appuyersur latouche A (Plus)ou V (Moins)
pour programmerla dur6e d'attente.
Alors que le mot DELAYclignote toujours :
3. Appuyersur latouche Cook& Hold (Cuissonet
maintien)
• 000s'allume_ I'afficheur.
,Les rootsBAKE(CUISSONCOURANTE)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
4. Appuyersur A pour programmerla tempc!raturede cuisson.
° 00:00et le mot HOLDclignotent.
, Le mot BAKEresteallumc!.
5. Appuyersur A pour programmerla durc!ede cuisson.
° La dur6ed'attente,les mots DELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Lorsque la duree d'attente s'est 6coulee :
, Le mot DELAYs'6teint.
• Ladur_e de cuissonest affich(!e.
• LosrootsBAKEet HOLDsont affichc!s.
Pour programmer an temps d'attente Iorsque
la fonction caisson et maintien a dej_ ere
programmee:
1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6r6).
• Lemot DELAY(ATTENTE)clignote......
, 00:00parait a I'afficheur.
2. Appuyer sur la touche A ou V pour
programmerla dur6ed'attente.
° Apr_s quatre secondes,le mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'un cycle de cuisson
diffc!rc!ea _!t_programm&
Lorsqae la daree d'attente s'est ecoulee et que le
four se met en marche :
, Ladur_e de cuissonseraaffich_!e.
° Lemot DELAYs'_teint.
° LesrootsBAKEet HOLD restentallum_s.
Annalation :
Appuyersur latouche CANCEL[ANNULER).
° Toutesles fonctionsde cuissonminut_e et
non minut_eserontannuk!es.
, L'heuredu jour r_apparait_ rafficheur.
Remarques :
Ne pus utiliser la cuissondiff_r_e pour des articles qui
n_cessitentque lefour soit pr_!chauff&commelos g_teaux,
les petits biscuits et los pains.
Ne pus utiliser le cycle de cuissonet maintiendiff_r_s sile
four est d_jachaud.
36

Culssondenslefour
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirauchaud clansle four des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche KeepWarm
[Maintien au chaud]. .........
• Le motWARM (CHAUD]clignote.
, 000parait a I'afficheur.
2. S61ectionnerla temp6raturede maintien au chaud.
Celle-cipout 6tre rc!gl6ede 63 a90 °C (145
190°F].Appuyerune lois sur la toucheA (Plus) ........ .......
ou V [Moins- ou appuyersur latouche A ou
Yet la maintenir ainsi.
, 75° [170°] s'allume IorsqueI'on appuiela premierefois sur
rune destouches.
° Appuyersur la touche A pour augmenterla temp6rature.
° Appuyersur la touche V pour diminuer la tempc!rature.
Lemot WARM (CHAUD]et la temp6ratureseront affich6s pendant
que lafonction maintien au chaud est active.
Annulation du maintien au chaud :
I.Appuyer sur latouche CANCEL(ANNULER].
2. Retirer la nourrituredu four.
Remarques sur la fonction maintien
au chaud :
, Pourobtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
los alimentscuits au four ne doiventpas6tre gardc!sauchaud
plus de I _ 2 heures.
• Pouremp6cherlos alimentsde dess_cher,los recouvrir de
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
, Pour r6chaufferdes petitspains :
- recouvrir los petits painsde papier aluminiumsansserrer et
los placer au four.
- appuyersur los touches KeepWarmet A pour
programmer75 °C070 %].
- r6chaufferpendant 12a 15 minutes.
• Pour r6chauffer des assiettes :
- placer deux pilesde quatre assiettesmaximumdans le four.
- appuyersur los touches KeepWarmet A pour
programmer75 °C(170%].
- r6chaufferpendant cinq minutes,arr6ter le four et laisserlos
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvantaller au four, _v_rifier
aveclefabricant.
- ne pas poserdes assiettestildes sur unesurface froide, les
changementsrapidesdetempc!raturepouvant casser
I'assietteou la fendiller.
37

Culssondenslefour
Arr t automatique/NIode
sabbat
Lefour s'arr6teautoma%uement apr_s12heuress'il a 6td
accidentellementlaissden marche.Cettecaract6ristiquede s6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annulet I'arr_t 12 heures et faire fonetionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerle four pour une cuissoncourante(voir page 35).
2. Appuyer sur la touche Clock (Horloge)et la ....
maintenirainsipendant cinq secondes.
, SAbsera affichc!et clignotera pendant
cinq secondes.
• SAb sera ensuite affich_ en continujusqu'a ce qu'on rarr6te
oujusqu'a ce que la dur6elimite de 72heuressoit atteinte.
• Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)sera aussiaffichc!si un
cyclede cuissoncouranteest en cours alors que le four est en
modesabbat.
Toutes losautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat.
Annulatiou de la euisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyer sur CANCEL(ANNULER).
• Lemot BAKEs'6teinta rafficheur.
• Aucun bip sonorene retentit.
Annu a.ondumode,abbat:
1. Appuyer sur la touche Clock pendantcinq secondes.
OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbatsetermine.
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Ajustement de la temperature
du four
La pr6cisiondes tempdraturesdu four a 6t6 soigneusementvdrifi6e
I'usine.IIeat normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur eta mesureque
los cuisini_ressont moinsneuves,la temp6raturedu four pout varier.
II estpossibled'ajuster latempdraturedu four si I'on penseque le
four necuit pasou nerissolepas correctement.Pour ddcider de
I'ajustementa apporter,r6gler le four _ unetemp6raturede 15 °C
(25 °F)plus c!lev_eou plus bassoque la temp6ratureindiqu_e darts
la recette,puis faire cuire la pr@aration.Lesr6sultats du _{test >>de
cuissondoiventdonner uneidc!edu nombrede degrc!sduquel la
temp6raturedoit 6tre ajust6e.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuissoncourante).
2. Entrer285 °C[550 °F)en appuyant sur la touche ,_
(Plus).
3. Appuyer sur la touche Bake et la maintenirainsi
pendant phsieurs secondesoujusqu'_ ce que 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si la tempdraturedu four a _t6 prdc6demmentajust6e,le
changementseraaffich& Parexemple,si la temp6raturedu four
a _t6 rc!duitede 8 °C (15°F),I'afficheur indiquera-8 (-15).
Appuyer sur la touche ,_ (Plus)ou V (Moins)pour ajuster la
tempdrature.
A chaque lois que ron appuie sur une touche, latemp6rature
change de 3 °C(5 °F).Latempdraturedu four peut 6tre
augment6eou diminu_e de3 a 20 °C [5 _ 35°F).
L'heuredu jour r_apparaitautomatiquement_ I'afficheur.
IIn'est pas ndcessairede rdajusterlatemp@raturedu four en cas
de panneou d'interruption de courant. Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent_tre ajust_es.
Remarques sur le mode sabbat :
• Le modesabbat peut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non.
° Le modesabbatne peut pas 8tre misen marchesiles
commandessont verrouill_!esou la porte verrouilk!e.
• Sile four esten mode cuissonIorsque le modesabbatest
programm&le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'_teint _ la
fin du cycle decuisson.IIn'y aura aucunsignal sonoreaudible.
° Lorsquele modesabbata d_!marrd,aucun hip de pr_chauffage
ne retentit.
• Tous leamessageset lea bips sontd_sactiv_sIorsque le mode
sabbatest actif.
• Si I'on appuie sur la touche CANCEL, un cycle de cuisson
courante au four sera annul& Cependant, le programmateur
restera en mode sabbat.
• Apr_s une pannede courant, lefour revienten modesabbatavec
72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
38

Culssondenslefour
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyersur latouche Broil (Gril).
• Le mot BROIL(GRIL)clignote.
• Le motSET07ALIDER)estaffichc!.
2. Appuyersur latouche A (Plus)pour programmerun gril
temp6rature61ev6eou sur latouche V (Moins) pourprogram-
mer un gril atempc!raturebasse.
• Les roots HI (ELEVEE)ou LO (BASSE)seront affich6s.
• Sc!lectionnerHIbroil (Gril a temperaturec!levc!e)[290 °C
[550°F]) pour un gril normal.S61ectionnerLO broil (Gril
temp6raturebasse)(230°C[450 °F]) pour un gril a tempc!ra-
ture infc!rieured'aliments_cuisson plus Ionguecomme la
volatile.
3. Apr_s quatresecondes,le four se meten marche.
• Le mot BROILreste allure6.
4. Pourun rissolagemaximum,pr_chaufferl'616mentdegril
pendanttrois ou quatre minutesavantd'ajouter la nourriture.
5,
6.
7.
Placerla nourriture dans lefour. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10cm (4 po) (premierebut6e).
Retournerlaviande unefois _ la moiti6 de la dur6ede cuisson.
LorsqueI'alimentest cuit, appuyersur la touche
CANCEL(ANNULER).Retirerla nourriture et la
I_chefritedu four.
• L'heuredu ]our rc!apparaita I'afficheur.
Remarclues sur la cuisson au gril :
• Pourde meilleursr_sultatsIors du gril, seservird'un ustensile
pr6vu pour ce type de cuisson.
• Pr6voirdesdurc!esdecuisson au gril plus Iongueset un
rissolage16g_rementmoinsdora si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
• Legril au rc!glageHI (Elevc!)estutilis_ pour la majorit6des
op6rationsde cuissonau gril. Utiliserle gril au re!glageLO
(Bas)pour lacuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de leur permettred'6tre biencuits sansrissolageexcessif.
• Lesdur6esde cuissonat] gril peuvent 6tre plus Ionguesavec
une temp6raturede gril infc!rieure.
Tableau de cuisson au gril
B_u|
Bifteck, 2,5 cm (1 po) d'c!paisseur
Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
Porc
Bacon
C0telettes,2,5 cm [1 po)
Jambon- pr_-cuit tranche de 1,3cm (1/2 po)
4
4
4
4
4
4
Cuisson moyenne
Bien cuit
Bien cuit
Bien cuit
Bien cuit
Tilde
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Volaille
Pouleten morceaux 3ou4 Bien cuit
Fruitsde mer
Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1 po) d'c!paisseur 4 La chair se d(!tache
Filetes /4 La chair se dc!tache
Grillesup6rieure_ la position n° 5
Remarque :Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Les durc!espeuventvarier selon I'alimenta cuire.
LO Broil-
Gril atemp6rature basse
28 - 38 minutes
10- 15minutes
8 - 12 minutes
39

Culssondenslefour
f
Event du four
Lorsque le four est utiiis_, la zone voisine de I'_vent peuvent
devenir suffisament chauds pour provoquer des br_ieurs. Ne
jamais obstruer rouverture de I'_vent.
L'_vent de four estsitu_ en dessousdu bouclier du dosseretde
la euisini_re.
L'eventdu four
I'clairage du four
Appuyersur le commutateurd'@lairagedu four situesur le
tableau de commandopour allumerou c!teindrela lampe.
Oven
Light
Sole du four
Protc!gerla soledes produits renver@s,en particulier acides ou
sucres,ceux-ci pouvant d@olorerI'emailvitrifi& Utiliserdes
ustensilesde la bonne dimension pour @iter que les produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne pas
placer d'ustensilesou de feuille d'aluminium directement sur
la sole dufour.
Grilles du four
Le four comportedeux grilles avec,pourchacune,un dispositifde
calage.
Extraction :
1. Tirer la grille en ligne droite
jusqu'a ce qu'elle s'arrete a la
positionde calage.
2. Souleverlagrille a I'avantpour
pouvoirI'extraire.
R_installation :
I. Placerla grille sur lossupports dartsle four.
2. Souleverleg_rementI'avant.Faireglisserla grillevers I'arriereau-
del_de la position de calage.
3. Abaisserla grilleet la faire glisser clansle four.
Ne pus recouvrir la totalit_ d'une grille avec de la feuilie
d'aluminium,nigarnirlefond dufouravec dela feuille d'aluminium.
Ceci modifieraitlos r_sultatsdecuissonaufour,et lefond dufour
pourraitsubir des dommages. 40
Positions des grilles
Grille5 [position la plus
haute) : Pour cuissonbreve
au gril - pain grill6 ou
alimentsmincescontenant
peude graisse.
Grille4 : Pourla plupart
des cuissonsau gril.
Grille3 : Pourla plupart
des cuissonsde p_tisseries
sur une tele a biscuits- g_teauxaetages,tartes aux fruits, mets
surgel@.
Grille2 : Pourr6tissagede pi_cesde viande, metsen sauce,cuisson
de pain,g_teau legeren couronne [baba)ou entremets.
Grille 1 : Pour le r6tissagede grossespi_cesde viandeou volaille,
tartes surgek!es,souffl@ ou g_teauxdes anges.
CUISSONSURPLUSIEURSGRILLES:
5
__4
--3
__2
--1
Deux grilles plates: Utilisez les positions 2 et 4.
Une grille plate et une grille surbaiss_e : Utilisez los positions 2 et 5.
Remarque :Agir prudemmentpour retirer la grille surbaiss@ i
sur la position 1 (position la plus basse). |
/
Dotal-grille
Unedemi-grille estdisponibleen accessoire.
Elleaugmentela capacit_du four et
s'accroche_ gauche,_ la pattie superieure.
Elleest utile pour lacuissond'un plat de
legumesIorsqu'ungros rOtise trouvesur la
grille infcgrieure.Prendrecontact avec le
revendeurpour demanderI'accessoire_
HALFRACK>>(demi-grill@ou pour com-
mander,composerle 1-800-688-8408.
Grille EasyRack Mc
(certains modeles}
,7, _ I , ' X
/?'_, ..... , , %\×
Certainsmodelesde cuisini_res _,/ _ ................ ,\
sontdot@ d'une grille EasyRackMc.
MC
La grille EasyRack permet de mieux
saisirlos ustensiles_ p_tisseriepour
los sortir du four.
Remarques :
• Utiliserla grille pratique EasyRackMcseulementdansle four
danslequelelle a _!t_!achet@.
• Lagrille de four EasyRackMcpout _tre utiliseesur toutes los
positionsdegrille.

Four autonettoyant
(certains modeles)
Remarque : Pourla nettoyagemanualvoir le page44. i
5,
6,
Eliminerlear6sidusde graisseou de produits renvers6ssur la
soleavant le nettoyage.Ceci emp6chela formation de flammes
ou defum6e durant le nettoyage.
Essuyerlesrc!sidussucr6set acides,commeles patatesdouces,
la tomate ou lessauces) basede lait. Laporcelainevitrifi6e
poss_deunecertaine r6sistanceauxcompos6sacides,maisqui
n'est pus limit6e.Ellepeut se d6colorersi les r6sidusacidesou
sucrc!sne sontpus enlevc!savantde commencer I'autonettoyage.
Programmatien de I'autonetteyage :
Remarque : La tempc!raturedu four dolt 6tre situ6e en dessous
de 205°C[400 °F)pour programmerun cycled'autonettoyage.
J
],
2.
Fermerla porte du four.
Placerla manettede verrouillage_ la position de verrouillage.
L'autonettoyageutilise des temperaturessup_rieures_ celles de la
cuissonnormalepour nettoyerautomatiquementI'int6rieur du four.
Ne forcez pusla porte du four ni le levierde verrouillagepourles
ouvrir.Cecipeut provoquerune exposition_ des tempc!ratures
c!levc!es,et donc pr6senterun risquede brQlure.
Lefour dolt 6tre nettoy6rc!guli_rement.Les6claboussuresdoivent
6tre essuyc!espour_viter uneproductionexcessivede fum_eou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpus de rc!siduss'accumulerduns
le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de biena6rer la
cuisinepour c!liminerles odeursnormalement6misesdurant le
nettoyage.
Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
::
8lean
. Lemot CLEAN[NETfOYAGE)clignote_ I'afficheur.
Si la porte n'est pas fermc!e,desbips retentissentet le mot DOOR
[PORTE)parait a I'afficheur.Si la porte n'est pasferm(_edartsles
45 secondes,I'opc!rationd'autonettoyageestannul6eet
I'afficheurrevient) I'heuredu jour.
Appuyer sur la touche A [Plus)ou V (Moins).
• CL-M (Nettoyage-saletc!moyenne,3 heures)
est affich_.
Appuyer sur la touche A ou V pour voir driller
lesdiffc!rentsrc!glagesde I'autonettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampe du four avant le nettoyage.Celle-cipourrait en
effet griller.
2. Enleverla I_chefrite,tous les plats et lesgrilles du four. Les grilles
risquentdese ti!!coloreret de ne plus glisseraussibienapr_sun
cycled'autonettoyagesi on ne lesenl_vepus.
3,
Nettoyerle cadre du four, le cadrede la porte [zone_ I'extc!rieur
dujoint) et autour de I'ouvertureduns le joint de laporte, _ [aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Ami* ou d'eau
additionn6ede d_tergent.Le processus
d'autonettoyagene nettoie pusces
zones.Ellesdoivent 6tre nettoy6espour
emp6cherla salet6de s'incruster
pendantle cycle de nettoyage.(Le joint
assure1'6tanch6it6autour de la porte et
du hublot du four.)
\
CL-H [Nettoyage- saletc!@aisse,4 heures)
CL-M [Nettoyage- salet6moyenne,3 heures)
CL-L [Nettoyage- salet6 I%_re, 2 heures)
Lechoixdu niveaudesalet6du four programme
automatiquementla durc!edu cycle d'autonettoyage.
6. Apr_s quatre secondes,le four commence le nettoyage.
• Ladur_e de nettoyagecommencele d_!compte_ I'afficheur.
• Lemot LOCK07ERROUILLAGE)parait a I'afficheur.
. Lemot CLEANparait _ I'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autonetteyage :
1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragedifferS).
. Lemot DELAY[ATTENTE)clignote.
• 00:00parait a I'afficheur.
4. PourempSchertout dommage,ne pusnettoyer ni frotter lejoint
qui setrouve autour de la porte du four. Cejoint est con£u pour
_viterles pertesde chaleur pendant le cycle d'autonettoyage.
*Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@os_!esdes cliff,rentslubricants.
suite...
41

2. Appuyer sur la touche A (Plus)ou V (Moins) pour
programmerladur6e d'attenteavant que ne
commencelecycle.Ladurc!ed'attentepeut 6tre
r6gl6e,de 10 minutes(00:10)_ 11heures,59
minutes(11:59).
3. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage). ....
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE)va clignoter.
4. Appuyersur latouche A ou V.
• CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures)
estaffich&
5. Appuyersur latouche A ou V pourvoir ddiler
los diffdrents r6glagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet6 @aisse,4 heures)
CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- saletd I#g_re,2 heures)
Le choixdu niveaude salet#du four programme
automatiquementla dur6edu cycle d'autonettoyage.
6. Apr_squatre secondes,los mots CLEAN(NETTOYAGE],DELAY
(ATfENTE)et LOCK(VERROUILLAGE)paraissenta I'afficheur
pour indiquerque le four estprogrammd pour une opdrationde
nettoyagediff6r& Letemps d'attente parait a I'afficheur.
Si le four a d6j_ 6t_ programm_ pour un cycle de
nettoyage et que Yon d_sire 6tablir un d_lai :
1. Appuyer sur la touche Delay(D6marragediffdrd).
• Lemot DELAY(ATTENTE)clignote.
iii!i!
!ii_i
• 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la touche A ou V pour programmer ....
la dur6ed6sir_ede I'attente avant que ne dc!butele
cycle.
Apr_s quatre secondes,les rootsCLEAN,DELAY
et LOCKparaissenta I'afficheurpour indiquer
quele four estprogramm6pour une opdrationde nettoyage
diff6r& Letemps d'attente parait a I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage d_bute :
• Lemot DELAYs'_teint.
• Ladur6ede nettoyageparait a I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyer sur la touche CANCEL(ANNULER).
• Tous les roots disparaissentde I'afficheur.
° Toutesles fonctionssont annulc!es.
• L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
42
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait a I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte.Pour_viterd'endommagerla porte,ne pusla forcer pour
I'ouvrir Iorsquele motLOCKest affich_.
Fum_e et odeurs
La premierelois ou le four est nettoyc!,il peut y avoir production
d'odeur et de fumde.Ceciest normal et disparaitra) [usage.
Si lefour est tr6s saleou si la I_chefritea dtd laissdedans le four, il
peut y avoir production de fum6e.
Bruits
Pendantque lefour chauffe,il pout se produiredes bruits de m6tal
en dilatationou en contraction. Ceciest normalet n'indique pusque
lefour s'abime.
Apres le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapr_s la fin du cycle,le motLOCKs'dteint. Ace
moment,laporte peut 6tre ouverte.Pousserla manettede la porte
versla gauchepour d_verrouiller.
La salete pout avoir laisse un residu gris poudreux.L'enlever
avecun linge humide.S'il restede la salet(!,cela indique que le cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlevdeau prochain cycled'autonettoyage.
Si losgrilles ont ere laissees _ rinterieur du four pendant le
cycle d'autonettoyageet qu'elles glissent real sur leurs
supports, les enduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche
d'huile v6gdtale.
De fines lignes peuventapparaitre duns la porcelaine parce
qu'elle a subi chaleur et refroidissement.Ceciest normal et
n'affecterapus la performance.
Une deceleration blanche peut apparaitre apr_s le nettoyage
si des aliments acides ou sucresn'ont pusere enlev_s avant
que ne commencerautonettoyage. Lati!!coloration est normale
et n'affecterapas la performancedu four.
Remar[jues :
, Si la porte du four n'est pus ferm6e,le mot DOOR(PORTE)
clignote_ I'afficheur et le four dmet des bips jusqu'a ce que la
porte soit fermde et que I'onappuie_ nouveausur Clean
[Nettoyage).
• Laporte du four se trouvera endommag_esi I'on forceson
ouverturealors que le mot LOCK(VERROUILLAGE)est encore
affich&

M6thodes de nettoyage
Dosseretet table
de cuisson -
Emailvitrifi_
* Loshemsde marquesent des marques
d@os_esdesdiff6rents fabricants.
** Pourcommanderdirectement,composer
le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le
1-800-688-8408au Canada.
L'6mailvitrific!est du verre lieau mc!talpar fusion.IIpeut sefissurerou s'c!cailleren cas de mauvaiseutilisation.II est
rc!sistantauxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Touslosproduits renvers_s,enparticulier
acidesou sucr6s,doivent6treessuy_simm_diatementavecun linge sec.
• Unelois la piecerefroidie,la laveravecde I'eausavonneuse,rinceret sc!cher.
• Ne jamaisessuyerunesurfacetilde ou chaudeavecun lingohumide.Ceci pourraitla fissurerou r_cailler.
• Ne jamaisutiliserde nettoyantspourfour, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini ext6rieurde la
cuisini_re.
L_chefriteet sa Ne jamais couvrirla grille de papier d'aluminium;colaemp_che la graisse de coulerdartsla I_chefrite.
grille • Recouvrirla I_chefriteet sa grille d'un lingosavonneux;laisseragir pour d6tacherlosr6sidus.
• LaveravecdeI'eausavonneusetilde. Utiliserun tampona rc!curerpour 61iminerlossouillurestenaces.
• On pout placerlos deuxcomposantsde la I_chefritedansun lave-vaisselle.
Zone de la console
de commandoet
horloge
• Pourutiliser la fonctionVerrouillagedescommandespour le nettoyage,voir page 34.
• Essuyeravecun lingo humide,puis faire s_cher.Ne pasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition.
• On peut utiliserun produit de nettoyageduverre,pulv6ris_d'abordsur un chiffon. NE PASprejeter le predult
directementsur lostouchesde commandoou sur I'afficheur.
Boutonsde • Placerchaqueboutona lapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen le tirant.
cemmande • Laver,rincer et faires_cher.Ne pasutiliserunagent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• Fairefonctionnerbri6vementchaquedl6mentpourv_rifierque leboutona 6t6 correctementrdinstall6.
Cuvettesde
r_cup_ration-
Email
(cer_ains mod_les)
Cuvettesde
r_cup_ration,
chrome
([certainsmodbles)
L'c!mailpeutse ti!!colorerou se fendillers'il est surchauffc!.Ceciest normalet n'affectepas losperformancesde cuisson.
• Unelois loscuvettesde r6cup@ationrefroidies,los laverapr_schaqueutilisation,lesrinceret loss6cherpour @iter
lostachesou lade!coloration.Loscuvettesde r6cupc!rationpeuvent6trelavc!esen lave-vaisselle.
• Pour61iminerlos grossessouillures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puisutiliserunproduit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub*et untampona re!cureren plastique.
• En cas de salet6incrust6edartsloscuvettesde r_cup@ation,losretirerde la cuisini_re,losposersur desfeuilles
de papierjournal et los pulv_riserdoucementde nettoyantcommercialpour four. (No paspulv_riserde produit
sur lossurfacesavoisinantes.]Mettrelos cuvettesde r6cup@ationdartsunsac en plastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdes gantsen caoutchoucpour retirer loscuvettesde r_!cup@ationdu sac,laverlos
cuvettes,lesrinceret less_cher.
, Apr_sle refroidissement,laverapr_schaqueutilisation,rinceret faires_cherpour @iter la formationde tachesou un
changementde couleur.
, Pour_liminerde grossessouillures,fairetremperdansde I'eausavonneusechaudepuisutiliserun produitde nettoyage
peuabrasifcommeSoftScrub*et untampon a r_!cureren plastique.Ne pasutiliserun produitde nettoyageabrasifi
43

Hublotet porte
du four en verre
[certains modules)
int_rieur du four
Grillesdu four
Acier inoxydable
[eertains modbles)
Tiroir de remisage,
poign_e de porte,
porte dufour
[certains modules)
panneaux lat_raux -
Ernail peint
. Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet detacher.
. Laver_ I'eauet ausavon.Rinceravecde I'eaupropreet s6cher.Un produitde nettoyagedu verrepout6tre utilis6
en levaporisantd'abordsur un linge.
. Ne pasutiliserde produitsabrasifscommatamponsa rc!curer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Fourautonettoyant:
. Ex6cuterles instructions pr_sent6esaux pages41-42pour I'autonettoyagedu four.
Nettoyage manual:
. Nettoyerfr6quemmentavecun tampon de plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
. Ne pas utiliser un tampon a r6curer m_tallique,qui formeraitdes rayuressur la surface.
. Lorsde I'emploid'un produit commercialde nettoyagede four,appliquer los instructionsdu fabricant.
. Eliminerd_sque possiblelesproduits acidesrenvers6s_roduits _ basedelait oudetomato)aveceauet savon;cos
produitspeuventfaire changerla couleur de 1'6mailIors d'un contact prolong&
Pourfaciliter le nettoyage,on pout enlever la porte du four. (Voirla section Entretien,page45.)
• Nettoyeravec de I'eausavonneuse.
• Eliminerlossouillures tenacesavecune poudrede nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
s(!cher.
• Siles grilles sentlaiss6esdans lefour pendant le cycled'autonettoyage,eliassed6colorentet peuventneplus tr_s
bienglisser.Sicolase produit,enduirele bord desgrilleset lesupport desgrillesd'une fine couched'huile vdg6tale,
puis essuyerI'exc6dent.
, NE PAS UT/LISERDE PROBU/TSDE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELL/SANT.
, NE PAS UT/L/SERDE NETTOYANTS, ORANGE_ OU ABRASIFS.
• TOUJOURSESSUYERDANS LE SEALSDE LA TEXTUREDE L'AC/ER LOftS DU NETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/salet_ 16g_re-Essuyer avecI'un desproduitssuivants: eau savonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepourverre et surface Formula409*ou un produit semblablepour verre - avecun lingo
soupleet une 6ponge.Rinceret sdcher.Pourpoliret enleverlosmarquesde doigts,fairesuivre par unevaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)**.
• Salet_ mod_r_e/_paisse -Essuyer avecI'un desproduitssuivants: BenAmi, Smart Cleanserou Soft Scrub* -
I'aided'un lingosoupleou d'une 6ponge humide.Rinceret s6cher.Lostaches rebellespeuvent6tre enlevdesavec
untamponmulti-usagesScotch-Brite*humidifi&Frotteruniformc!mentdartslesansdu m6tal.Rinceretsc!cher.Pour
redonnerdu lustreet rotifer los rayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.
• D_eoloration - A I'aided'une dpongehumidifiee ou d'un lingosouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameo
pour acier inoxydable*.Rincerimm6diatementet s_cher.Pourenlever los marqueset redonnerdu lustre,faire
suivre parune vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.
. Unelois les pi_cesrefroidies,lavera I'eausavonneusetilde, rinceret sdcher.Nejamais essuyerune surfacetilde
ou chaudeavecun lingo humide,ceci pouvantendommagerla surface et entrainer une brQlurepar lavapeur.
. Pourlestaches rebelles,utiliser des agents de nettoyage16g_rementabrasifscommala p_te au bicarbonatede
soudeou BenAmi*. Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergiquescommalesnettoyants
pourfour ou lostamponsen lained'acier. Cosproduits raieraientou endommageraientde faqonpermanentela
surface.
REMARQUE:Utiliserunlingeou untorchonsec pour essuyer losproduits reuvers_s,surtout s'ifs sent acides
ou sucres. La surface pourrait se ddcolorer ouse temir si la salet_ n'dtaitpas imm_diatement enlevde. Ceci
est particuli_rement important danslecas de surfaces blanches.
*Loshemsde marquesentdes marquesd_pos_esdes diff_rentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
44

Porte du four Hublot du four
Pour prot_ger le hublot de la porte du four :
1. Ne pasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscornrnedes
tampons a rc!cureren lained'acier ou des produitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerle verre.
2. Ne pas heurterle hublot enverre avec un ustensile,unarticle de
rnobilier,un jouet,etc.
3. Ne pasferrner la porte du four avantque les grilles ne soient en
place darts le four.
Touted%radation du hublot de verre- rayure,choc,tension, etc. -
peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris _ unedate
ult6rieure.
D6pose de la porte:
1. Apr_s lerefroidissernentdu four, ouvrir la
porte - position de cuissonau gril [porte
entrouverted'environ 10crn [4 pouces]).
2. Saisir la porte de chaque cot& Ne pas
utiliserla poign6ede porte pour la
soulever.
3. Souleveruniform6rnentpour d6gagerla porte des charniSres.
Reinstallation:
1. Saisir la porte de chaque cot&
2. Aligner les fentes avec les brasde charni_resur la cuisiniSre.
3. Fairedescendre la porte pour lapositionner correctementsur les
charni_res.Poussersur les anglessup6rieursde la porte pour
I'enfoncercompl_tementsur les charni_res.II faut que la porte
soit parfaiternentd'aplornb.
Remarque: Onpeut percevoirune certaine_61asticitc!_ Iorsde
lafermeture de la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceciest
normal;cet effet disparaitprogressivernent.
Lampe du four
Pour remplacer I'ampoule du four :
1. Apr_s le refroidissernent du four, CABOCHON
maintenir le cabochon tout en
enlevant lapiecem6talliquequi
la rnaintient en place.
REMARO.UE: Le cabochon
tombera si on ne le rnaintient
RESSORT DE RETENUE
pas en place, ct_/m6tallique)
2. Enlever le cabochon et
I'arnpoule.
3. Installerune ampoulede 40 watts pour appareil mdnager.
4. Rdinstallerle cabochonet le fil m6talliquede retenue.
5. R6tablirI'alimentationde la cuisiniSre.R_glerdenouveauI'horloge.
45

Pieds de r glage de I'aplomb
R_instaiiation :
1. Positionnerles extr6mit6sdes glissi_resdans les rails a I'int6rieur
de la cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
position de la premierebut6e.
3. Soulevera nouveaule tiroir et le pousseren placepour le fermer.
V6rifier que la cuisini_reest d'aplomb unefois _ /_
installde.Si elle neI'est pas,tourner les pieds de I
r6glagede I'aplomb_ chacundes anglesde la }IS
cuisini_re,jusqu'_ ce cluecelle-cisoit d'aplomb__
_\ . ANTIBASOULEMENT
PIEDDEREGMGE
DEL ',4PLOMB
Tiroir de remisage
Prise de courant auxiliaire
(modeles canadiens seulement)
La prisede courant auxiliaireest situ6e en bas/_gauche du
dosseret.Veiller _ ce que le cordon d'alimentationde I'appareil
utilis(_ne reposepas sur un dl6mentde la
table de cuissonou a proximit6; la raiseen
marchede 1'61dmentchauffant ferait subir
des dommagesau cordond'alimentationet
la prise de courant.
Un appareil suscitantune demandede
courantde plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteurqui protege la
prise de courant auxiliaire.Pourr6armerle
disjoncteur,appuyersur le commutateur
situ6sur le bord infdrieurdu dosseret.
1o.o_ ,;
DISJONCTEUR
Letiroir de remisagepeut 6tre enlev_pour pouvoir nettoyersous la
cuisini6re.
D_pose :
1. Viderle tiroir et letirer jusqu'a la position de la premierebut6e.
2. SouleverI'avantdu tiroir.
3. Tirer le tiroir jusqu'_ la position de la deuxi_mebut6e.
4. Saisirles cOt6set souleverle tiroir pour pouvoirle retirer.
46

Pour la plupart des problemes • V6rifier que los commandesdu four sont correctementr%lc!es.
observes, essayer d'abord les • V6rifier sile fiche est bien inserdeduns la prise.
solutions possibles,_ droite. • Inspecter/r_armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlosfusibles.
• Contr61erla source d'alimentation61ectrique.
Non=fonctionnernentde rappareil =
total ou partieJ.
L'borioge ou los larnpesfonctJonnent,
les rootsparaissent_ raffieheur,
mais le four ne cbauffe pas.
R_suJtats de caisson au four
differents des attentes ou de eeux qui
sont produits par le four ant_rieur.
R_sultats incorrects Iors de la
caisson au grii, ou emission
excessivede furn_e.
IrnpossJbilited'autonettoyagedu
four (eertains modules).
Le four ne se nettoie pas
eorreeternent(eertains modules).
La porte du four ne se deverrouille
pusapr_s rautonettoyage
(eertains modules).
• Ddterminer siles commandes des dl6ments de surface et/ou du four sont convenablement
r_gl6es. Voir pages 29 et 40.
• D_terminer si la porte du four s'est ddverrouill6e apr_s une opdration d'autonettoyage.
Voir pages 42.
• D_terminer sile four est rdgld pour une cuisson diff6r6e ou un nettoyage diffdrd. Voir pages
36 et 41.
• V6rifier si le verrouillage des commandes est en marche. Voir page 34.
• V6rifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 38.
• Lescommandessont peut-6treprogramm6espour une fonction de cuissonet maintien ou
ded6marragediff@&
• La fonction de verrouillagedes commandesest peut-6tre activ6e.Voir page 34.
• D6terminer si I'_vent du four est obstrud. Voir son emplacement page 40.
• S'assurer que la cuisini_re est d'aplomb.
• Les r_glages de temp6rature varient souvent entre un four neuf et le four qu'il remplace. On
observe souvent une d@ive du r_glage de temp6rature d'un four a mesure qu'il vieillit; il peut
devenir plus chaud ou moins chaud. Voir page 38 les instructions d'ajustement de la
tempdrature du four (certains modules]. REMARQUE: II n'est pas utile de modifier le rdglage
de tempdrature si la variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
• Ddterminerla positiondesgrilles.Les alimentspeuvent6tre trop pros de I'dldmentdu gril.
• Eldmentdu gril pas prc!chauff&
• Utilisation incorrectede feuille d'aluminium.Ne jamais garnir lagrille de I_chefriteavec de la
feuille d'aluminium.
• Portedu four ferm6edurant lacuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10cm (4pouces}- premierebutc!e.
• EnleverI'exc6sde graissesur la pi6ce de viandeavant la cuissonau gril.
• Utilisationd'une I6chefritesouillde.
• La tension dlectrique de la maisonest peut-6tre basse.
• Ddterminer que I'appareil n'a pas 6td programmd pour un autonettoyage diffdrd. Voir page 41.
• V@ifier que la porte est ferm6e.
• V@ifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 38.
• Le four est peut-6tre a une temp6rature sup6rieure a 205 °C (400 °F). La temp@ature du four
dolt 6tre infdrieure _ 205 °C [400 °FJpour pouvoir programmer un cycle d'autonettoyage.
• Un temps de nettoyage plus long peut 6tre n6cessaire.
• On n'a pas dlimin6 avant I'opdration d'autonettoyage les accumulations excessives de rdsidus,
particuli_rement les r6sidus d'aliments acides ou sucrds.
• L'int6rieurdu four estencore chaud.Attendre environune heureapr_s I'ach_vementde la
p6rioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirla porte apr6sladisparitiondu messageLOCK
NERROUILLAGE)sur I'afficheur.
•Les commandeset la porte sont peut-6treverrouill6es.Voir page34.
suite
47

Accumulationd'humidit6 sur le • Ceci est normaldurant la cuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
hublot ou vapeur sortant de 1'6vent. • Utilisationexcessived'humidit6 lotsdu nettoyagedu hublot.
o
Emissiond'une forte odeur ou de
furn6e Iorsde la raiseen marche
du four.
Codes d'anomalie
(certains rnod_les)
Des bruits se font entendre.
Ceciest normalpour une cuisini_re neuve;cot effet disparaitapr_s quelquesutilisations.
L'exc!cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparaitrecette odeur plus
rapidement.
Fairefonctionner le ventilateurpour _vacuerla fumc!eou I'odeur.
Pr6senced'une accumulationde rc!sidusalimentairessur le fond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
• LosrootsBAKEou LOCKpeuventclignoterrapidement_ I'afficheurpourpr6venird'une erreur
ou d'un probl_me.Sile motBAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur la touche Cancel
(Annule0. Sile mot BAKEou LOCKcontinue a clignoter, d6brancherI'appareil.Attendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareil.Sile mot continue_ clignoter, d6brancher
I'appareilet prendre contact avecun r6parateurautoris6.
• Sile four est tr_s sale,losflamm_chespeuventproduire un coded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.AppuyersurlatoucheCanceletlaisserlefour refroidircompl_tement,essuyer
lasalet6enexc_spuisreprogrammerI'autonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre
contactavec un r6parateurautoris6.
o
o
Lefour fait plusieursbruits faibles.II est possibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arr6tent.Ceci est normal.
Alorsquelefour serc!chauffeet serefroidit,il estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
[adilatationet _ lacontractiondes pi_cesm6talliques.Ceciestnormalet n'endommagepas
I'appareil.
II n'y a ni hip ni affichage. • Le commandoest peut-6treen modesabbat (certainsmodules).Voir page38.
_,SAb _ clignote puis
reste allum&
° Le four est en modesabbat.Pourannulet, appuyersur la touche Clock et maintener-la
enfoncc!ependant cinq secondes.
48

epres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITEESA UN AN OUA
LA PERIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOU INDIRECTS.CERTAINSETATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLA DUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.
CETfEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUESSPEClFIQUESETIL SEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_meset dommagesr6sultantdessituationssuivantes:
a. Mise en service,livraisonou entretien effectu_sincorrectement.
b. Toute r@aration,modification,alt6rationet tout rdglagenon autorisdspar le
fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagr6c!.
c. Mauvaisemploi,emploi abusif,accidents,usage nonraisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension,alimentation61ectriqueou en gaz incorrects.
e. R6glageincorrectd'une commande.
2. Les garantiesne peuvent6tre honor6essi les num_rosde sdried'origine ont 6t6
enlevds,modifi6soune sont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres _ eauet filtres a air.
4. Les produits achet6sa desfins commercialesou industrielles.
5. Les frais de d@annageou de visitepour :
a. Correctiond'erreursde miseen service.Pour les produits n6cessitantune
ventilation,un conduit m6talliquerigide doit 6tre utilis_.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchezle r@arateur et retour de I'appareilchezI'utilisateur.
6. Tout alimentperdu en raisonde pannesdu rdrig6rateur ou du cong61ateur.
7. D@ensesde d@lacementet detransport pour la r@aration du produit dans des
endroits61oign6s.
8. Cette garantien'est pas valide_ I'ext6rieurdesEtats-Uniset du Canada.Communiquez
avecvotred6taillantpour savoir si une autre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressuns par toute personne_ lasuite d'une
quelconqueviolationdes garanties.CertainsEtatsou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitation de responsabilit(!en ce qui concerne les dommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessuspeut en consequencene pas s'appliqueravotre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abord lasection sur le d@annagedans le manueld'utilisationet d'entretien,
puis appelezle d6taillant dequi vousavezachetc!votre appareilou le service_ la clientSle
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au
Canadapour savoiroL'Jtrouver un r@arateurautoris_.
• Veillez_ conserverlafacture d'achat pour justifier de lavalidit(_de la garantie. Pour
d'autres renseignementsconcernantles responsabilitc!sdu propridtaire_ I'dgarddu
servicesous garantie,voir le texte de la GARANTIE.
• Sile dc!taillantou I'agencede serviceapr_s-ventene peut rdsoudrele probl_me,6crivez
MaytagServices,LLC_ I'adressesuivante: CAR:" Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900 aux Etats=Unisou au
1=800=688=2002 au Canada.
• Lesguides d'utilisation, les manuelsdeserviceet les renseignementssur lespisces sont
disponiblesaupr_sdu service_ la clientele de MaytagServices,LLC.
Rell[lar[iues -"Veillez_ fournir I'informationsuivanteIorsquevouscommuniquez
avecnousau sujet d'un problSme:
a.Vos nora,adresseet num_rode t_l@hone;
b. Num_rode meddleet num@ode s@iede I'appareil;
c. Noraet adressede votre d_taillantou de votre agencedeservice;
d. Descriptiond_taill_edu probl_meobserv_!;
e. Preuved'achat (facturede vente].
49

Estufa EI6ctrica con Elementos Tubulares
Instrucciones lmportantes
sobre Seguridad .......................................................51-54
Cocinando en la Estufa ...........................................55=56
Controles Superiores
Elementos Tubulares
Cocinando en el Homo ........................................... 57=66
Controles del Homo de Lirnpieza IVlanual
Relo Hornear
Temporizador Asar
Controles del Homo Autolirnpiante
Reloj Horneado Diferido
Temporizador Mantener Caliente
Horneado Asar
Cocci6n y Mantener Parrillas del Horno
Cuidado y Limpieza ................................................. 67=70
Horno Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
Nlantenimiento ......................................................... 71 =72
Ventana del Homo
Luz del Homo
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ..................................................................73=74
Garantia y Servicio .........................................................75

como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segQn se describe en esta gufa.
Para asegurar funcionarniento correcto y seguro: El
electrodom_stico debe set instalado debidamente y puesto a
tierra por un tScnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia.
Todas las reparaciones deben set realizadas por un t6cnico
calificado.
Siempre desenchufe el electrodomestico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre segufidad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurfir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabficante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, lesi6n personal o da_o al electrodomestico
Para vefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado,mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Esto debe vefificarse carla vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar un lncendio o
Da o Causado per el Humo
Aseg_rese de que todos los materiales de empaque hayan
sido quitados del homo antes de poneflo en funcionamiento.
No coloque matefiales combustibles cerca del
electrodomestico. No se deben guardar en el homo
matefiales inflamables.
Muchos pl_sticos son afectados por el calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas del electrodomestico que se
pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercan{a.
51

Impomnles Se urlded
En Caso de Incendio
Use un extintor con producto qufmico seco odel tipo espuma o
bicarbonato para apaoar el incendio o las llamas. Nunca use
agua en un incendiode grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
3. Apague el fuego o la llama del homo cerrando la puerta del
horno.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervision cuando el
homo est6 en uso o cuando est6 caliente. Nunca permita que
los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza del
electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en 61pueden estar calientes. Deje enffiar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
Instrucciones Generales
Para evitar posibles fiesgos para el usuafio y da_o al
electrodom6stico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n. Adem_s no use el horno
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes a0n cuando su color sea
obscuro. Las superficies intefiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Du-
rante y despu6s del uso, no toque ni permita que las ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies intefiores del homo
hasta que no se hayan enffiado. Otras superficies del
electrodom6stico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_n la
abertura del respiradero del homo y la superficie cerca de esta
abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del
horno.
No toque un foco caliente del homo con un paso hOmedo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodom6stico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
choque el6ctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
homo ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede
resultar en un fiesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta gufa.
Seguridad al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumulaci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodom6stico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h_medos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos calientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en las piezas del
electrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Siempre coloque las parfillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fib. Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parfilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del horno.
52

Impomnles Se urlded
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTO$ PREPARADOS: Siga
las instruccionesdel fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el aNmento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Seguridad sobre el Uso
de Utensilios
Siga las instrucciones de[ fabficante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ning_n dispositivo o accesorio
que no haya sido especificamente recomendado en esta gufa.
No use cubiertas, rejiNas supefiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para hornos. El uso de dispositivos o accesofios
que no sean expresamente recomendados en esta gufa puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida t_tilde los componentes de este
electrodom6stico.
Si el utensiNo es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensiNosde vidrio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otto elemento
superior. Esto reduce el fiesgo de quemaduras, encendido de
matefiales inflamables o derrames si el utensiNo es tocado
accidentalmente o alcanzado pot ni_os peque_os.
Asegt_rese de que el utensiNo sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los aNmentos y evitar
derrames. Eltama_o es particularmente importante cuando se
utilizan freidoras. Asegt_rese de que el utensiNo tiene
eapacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar el utensiNo y la estufa.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est6 usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
Elementos Tubulares
Para evitar da_o a los elementos calefactores removibles, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autolimpiante. Un elemento da_ado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque
el6ctrico.
AsegOrese de que los platillos protectores est6n en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n puede da_ar el
alambrado.
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
platillos protectores o la parte inferior del homo, excepto como
se sugiera en la gufa. La instalaci6n incorrecta de estos forros
puede resultar en un fiesgo de choque el6ctrico o incendio.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la oNacon aceite o
descarte la grasa caNente. Deje que la grasa se enfrfe antes
de intentar mover la oNa.
Campanas de Ventilaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
53

Imporlenles Segurlded
Seguridad en la Limpieza
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfrfen las piezas del electrodom6stico antes de
tocaflas o Nmpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paso mojado para Nmpiar derrames en una superficie caliente.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caNente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gufa.
Homo Autolimpiante
(modelos selectos:)
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un seNadoherm6tico. Se debe tener
cuidado de no frotar, daffar ni mover la junta.
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningt_n tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
La Propuesta 85 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y ContaminaciOn del Agua Potable (Califor-
nia Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986]
exige que el Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que segOn el estado de California causan
cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas adviertan a sus clientes sobre la exposici6n
potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo estd funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista,incluyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un mfnimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodom6stico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IlVlPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOIVlESTICOS:
Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan Negar los humos de la cocina. Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margafina y los utensiNos antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
54

Co¢inandoenlu Btufa
Controles Superiores
Useestoscontrolesparaencenderlos elementossuperiores. Se
disponede una selecci6ninfinita de ajustesde calor desde'Lew'
(Bajo)hasta'High' (Alto). Las perillaspueden colocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
Programaci6n de los Controles
1. Coloqueel utensiliosobre el elementosuperior.
2. Oprimay gire la perillaen cualquier direcci6n hasta el ajuste de
calordeseado.
3,
4,
, Enel panelde control se encuentramarcadocual
elementocontrolacarla perilla. Porejemplo,el
dibujoa laderecha indicael elementodelantero
izquierdo.
Enel paneldecontrol hayuna luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealgunade las perillasde control, la luz se
ilumina. La luzse apagar_cuandotodos los elementos
superioresse apaguen.
Despu6sde cocinarcoloquela perilla en la posici6n'OFF'
(apagado). Retire el utensilio.
OO
®O
Ajustes de Calor Sugeridos
Eltamafio,tipo de utensilioy la cocci6nafectar_nel ajustedel calor.
'[ow' (Bajo)(2): Seutiliza
paramantenerlosalimentos
calientesy derretir chocolatey
mantequilla.
'Med. Low'
[MedianoBajo)
(3=4): Usepara
continuar
cocinando
alimentos
tapadoso para
cocinaralvapor.
[
OFF
'Medium' [Mediano) (5-
7): Usadoparamantener
un hervor lento para
grandescantidadesde
I[quidoy para la mayoria
de las frituras.
'High' [Alto) (10): Se usapara
hacerhervir un I[quido. Siempre
reduzcael ajustea un calor m_s
bajocuando los I[quidos
comiencena hervir o cuando los
alimentoscomiencena
cocinarse.
1
High
7
[El estilo del controlvar[asegOnel modelo)
'Meal. High'
(MedianoAlto)
(8-g): Seusa
_aradorar
carne,calentar
aceiteparafreff
en unasart(!n
hondao para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hervor r_pido
3aracantidades
grandesde
I[quidos.
55

Co¢inandoenlu Btufa
Superficie de los
Elementos Tubulares
Notas:
, Limpiela cubierta de laestufa despu_sde cadauso.
, Limpie los derrames_cidos o azucaradostan pronto como la
cubiertase hayaenfriado puesestosderramespueden
descoloraro marcarla porcelana.
Para proteger el acabado de los platillos
protectores:
, A fin de reducir la descoloraci6ny fisurassuperficiales,evite
usarcalor alto por per[odosdetiempo prolongados.
, No use utensiliosdemasiadograndes. Los utensiliosno
debenextenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m_sall_ del
elemento.
• Cuandoprepareconservaso cocinecon ollas grandes,useel
Elementopara Ollasde Conservas[ModeloCE1).P6ngaseen
contactocon su distribuidor paraobtenerdetalleso Ilameal
1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en Canad_
parahacer un pedido.
• Limpieloscon frecuencia. 0Jerp_gina 69.)
Elementos Tubulares
Cuandoun elementose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajuste de calor seleccionado.
Los elementostubularessonautolimpiables. No los sumerjaen
agua.
Para sacar: Cuandoest6fr[o,
levanteel elemento.
Cuidadosamentetire de dl hacia
afueray s_quelodel recept_culo.
Para voiver a coiocar: Inserte
losterminalesdel elementoen la
toma. Gu[eel elementohasta que
quedeen su lugar. Oprimahaciaabajo en el
hordeexteriordel elementohasta dejarlo
niveladosobre el platillo protector.
TERMINALES
Platilios Protectores
Losplatillos protectoresdebajo de cada elementosuperior recogen
los derramesy debenser usadossiempre. Sino usan los platillos
protectorescuando est6cocinandose puededafiar el cableado.
Paraevitarel riesgode choqueel6ctrico o de un incendio, nunca
forre los platillos protectorescon papelde aluminio.
Losplatillos protectoresse descolorardn(manchasazules/doradas)o
adquirirdnfisuras con el tiempo,si se sobrecalientan. Esta
descoloraciOno fisuras son permanentes.Estono afectala eficacia
al cocinar.
56

¢o¢inundoenelHomo
Controles del Homo de Limpieza Manual
(modelos selectos)
A B C D E F
NOTA: Elindicadorvisual despliega12:00cuando se conectael electrodomdsticopor primeravezo si se interrumpeel suministroel6ctrico.
Laslucesindicadoras'Bake'y 'Broil' se despliegancuandose activa lafunci6n correspondiente.
i!JiBiiiii
'Bake'(HorneaO
'Broil'(Asar)
'Timer'(Temporizado0
'Clock'(Reloj)
'CANCEL'(Cancela0
AoY
(Mdso Menos)
Seusa para horneary asar.
Seusa para asar a la parrillay dorarlos
alimentos.
Programael temporizador.
Seusa para programarla hora del dia.
Cancelatodas las funcionesa excepci6n
del temporizadory del reloj.
Seusan para seleccionaro cambiarel
tiempoy la temperaturadel homo.
Seleccionalosajustesdeasado'HI'(Alto)
o 'L0' (Bajo).
Use de las Teclas
• 0prima la tecladeseada.
• 0prima la tecla A o V paraseleccionarel tiempo o la
temperatura.
• Seescucharduna sepalsonoracadavez que oprima una tecla. No
se escuchardunasepal sonoracuando se oprimanlas teclasA o
Y.
° Se escuchardndos sehalessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde oprimir la tecla A o V, el
tiempoo latemperaturaquese despliegase programar_
autom_ticamente.Sitranscurrenrodsde 30segundosdespu6sde
haberoprimido una tecla de funci6ny la tecla A o V, la funci6n
serdcanceladay el indicadorvisualvolverdal despliegueanterior.
Programaci6n dei Reioj
1. 0prima latecla 'Clock'.
• Lahora del reloj no se puedeprogramarsi el
control ha sido programadopara hornearo asar
o para usarel temporizador.
2. Programela horacorrecta del dia usandolastecl_
A o V. Si la tecla A o V no se oprimeen 30
segundos,la programaci6ndel relojser_ cancelada.
0prima latecla 'Clock'para comenzarde nuevo.
Programaci6n del Temporizador
Eltemporizadorpuedeser programadode un minuto (:01)hasta99
horasy 59 minutos (99:59).El tiempo se desplegar_en minutosy no
ensegundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAEL HORNO.
1. 0prima latecla 'Timer'.
• Enel indicadorvisual desplegar_0:00y los dos
puntos C)destellardnenel indicadorvisual.
2. 0prima latecla A o V hasta que se despliegu(
tiempodeseado.
° El temporizadorcomenzar_a funcionar cuan(
se programeel tiempo.
• Los dos puntosdestellantesindican queun
conteodel temporizadorest_en progreso.
(Losdos puntos no destellansi el indicadorvisual muestrala
hora deldfa o latemperaturadel homo.)
° AI final del tiempoprogramado,seescuchardndossehales
sonoras.El indicadorvisual desplegard"0:00".
° Si asfIo desea,oprima la tecla 'Clock' duranteel
funcionamientodel temporizadorpara desplegarbrevemente
la horadeldfa.
• Si asi Io desea,oprima la tecla'Bake' o 'Broil' durante el
funcionamientodel temporizadorpara desplegarbrevemente
el ajusteactual de temperatura.
Para cancelar el temporizador:
0prima y mantengaoprimida la tecla 'Timer'durantevariossegundos.
57

¢o¢inandoenelnorno
Horneado, Asado y Asado
a la Parrilla
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. 0prima latecla'Bake'.
• '000'se desplegar_y la luz indicadora'Bake'
destellar_enel indicadorvisual.
• Sioprime la tecla 'Bake' y no programalatemperaturaen 30
segundos,el programasecancelar_iautom_iticamentey la
horadel dfa se desplegar_inuevamenteen el indicadorvisual.
Oprimalatecla A o V hastaque la temperaturadeseadase
despliegueen el indicadorvisual.
• Latemperaturadel homo puedeser program
de 75° a 285° C (170° a 550° F].
• '175°, (350°) se desplegar_cuandooprima la
teclaA o V por primeravez.
• Oprimala teclaA o V repetidamentepara
cambiarlatemperaturaen incrementosde
3° C (5° F),u oprfmalay mant6ngalaoprimida para cambiar la 3.
temperaturaen incrementosde 6° C (10° F).
• Enel indicadorvisualse desplegar_38° (100°] o la
temperaturareal del homo si es que es superior a 38° C
(100° F)cuando se enciendeel homo.
• Latemperaturaaumentar_en incrementosde3° C (5° F) hasta
Ilegara la temperaturaprogramada.Cuandoel homo se haya
precalentado,se escuchar_una sepalsonora.
• Esperea que el homo se precalientedurante 10-15 minutos.
• Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, oprima la tecla 'Bake'.La
temperaturase desplegar_durante tres segundos. 4.
• Para cambiar la ternperatura del home durante el
preceso de cecci6n, oprima la tecla 'Bake',luegooprima
A o V hastaque sedesplieguela temperaturadeseada. 5.
• Para camhiar Jatemperatura deJhome durante 'Preheat',
oprimades vecesla tecla 'Bake',luegooprima A o V hasta
quese desplieguela temperaturadeseada.
Coloqueel alimentoel en homo.Verifiqueel progresode la
cocci6n cuando hayatranscurridoel tiempo minimo
recomendado.
AI t6rmino de la cocci6n,oprima la tecla 'Cancel'
paraapagarel homoy retire el alimentodel homo.
• El homo cuenta con una funci6n de apagadoautom_tico.Si se
deja encendidodurante 12horas,el homo se apagar4
autom4ticamentey el indicadorvisualdesplegar_'000'. Oprima
la tecla 'Cancel'y la hora deldia se desplegar_nuevamenteen
el indicadorvisual.
Ajnste de los Controles para Asar a la Parrilla:
Paraobtener mejoresresultados,use un utensiliodise_ado
especialmentepara asara la parrilla.
1. Coloquela asaderade asara la parrilla en la posiciOn
recomendada.Net la tabla en la p4gina65.]
2. Oprimalatecla 'Broil'.
• 'SEt' se desplegar_y la luz indicadora'Broil'
destellar_en el indicadorvisual.
Oprimalatecla A para programarel asadoen
ajuste'HI' (alto) o Y parael ajuste 'LO' (bajo).
• Seleccioneel ajuste'HI' (alto) para asadoa la
parrilla normal.
• Seleccioneel ajuste'LO' (bajo] para asadoa
la parrilla a bajastemperaturaspara evitar el
doradoexcesivoen alimentosque requieren
mayorestiempos decocci6n talescomo la came de ave.
• Si noseleccionaun ajustede Asado ('HI' o 'LO') en 30
segundos,el programase cancelar4autom_ticamentey la hora
del dfa se desplegar4nuevamenteen el indicadorvisual.
Precalienteel elementode asara la parrilla durante3 minutos.
Dejela puerta abierta hastael primer tope, aproximadamente
10cm (4 pulgadas).
Cuandotermine de asar a la parrilla,oprima la
tecla 'Cancel'paraapagar el homo y retire el
utensiliodel homo.La horadel d[avolver_a
desplegarseen el indicadorvisual.
58

Co¢inandoenelHomo
Controles del Homo Autolimpiante (modelos selectos)
A B C D
E F G
Elpanelde control ha sido dise_adoparasu f_cil programaciOn.El indicadorvisual en el panelde control muestrala hora del dfa,el
temporizadory las funcionesdel homo. El panel de control mostradoarriba incluyelas caracterfsticasespedficas del model& (El estilo del
paneldecontrol varfasegOnel modelo.)
iiiB!i!i!iiiiii_i!
iiiiC:iii_iil;il
iiiEil;il;il;il;iii!ill
iiiG!i!i!i!i!i!il;
ii]i%
iiJi!i!i!i!i!i!i!i!i!
'Broil'(Asara
la Parrilla)
'Bake'(Hornea0
AoV
[M_so Menos-)
'Timer'{Temporizado0
'Cook& Hold'(Cocci6n
y MantenerCaliente)
'Clean'(Limpieza)
'Delay'(Diferido)
'Clock'[Reloj)
'KeepWarm'
[MantenerCaliente)
'CANCEL'(CANCELAR)
Seusaparaasara laparrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programao cambiala hora,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o'LO'.
Programael temporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneel alimento
calienteduranteuna hora.
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarsea una horaposterior.
Seusaparaprogramarlaheradeldfa.
Seusaparamantenercalienteen el
homoel alimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesaexcepci6n
deltemporizadory el reloj.
Use de las Teclas
• Oprimala tecla deseada.
• OprimaA o V' paraprogramarel tiempoo la temperatura.
• Se escuchar_una sepalsonora cadavez que oprima una tecla.
. Seescuchar_ndos se_alessonorassi ocurreun erroren la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde haber oprimido la tecla A o
V el tiempoo la temperaturaser_ autom_ticamenteprogramada.
Si transcurrenm_sde 30 segundosdespu6sde haberoprimido
unatecla defunci6n y antesdeoprimir lasteclas A o V, la
funci6n ser_icanceladay el indicador visualvolver_al despliegue
anterior.
'Clock' (Reloj)
Elreloj puedeser ajustadoparadesplegarla horaya seaen formato
de 12horaso 24 horas.El reloj ha sido programaticen la f_ibrica
parael formate de 12horas.
Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Oprima A o V para programarel
formato de 12horaso 24 horas.
3. Programela horadel d[a siguiendo las
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n del Reloj:
1. Oprimala tecla 'Clock'.
• La horadel dia y dos puntosdestellan en el
indicador.
2. OptimaA o Vpara programarla hora deldia.
• Los dos puntoscontint_andestellando.
3. Optimala tecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
i iii!ii!iiiiiiiiii !ii !ii !! i!i i!i!:i!ii!ii ii!ii!ili!¸
.... i i ili!iiiiiiiiiii!iiiii!iiiii! ii ii i! ii
,;!i!i!ii!i!ii!iiiii!i'iii_i!ii!ii_ii!_i!i:_'
coat,
59

¢o¢inandoenelHomo
Cuandose conectaenergfael_ctricaal homo o despu6sde una
interrupci6nde la energ[ael6ctrica,la tJltimahoradel reloj previaa
la interrupci6ndestellarden el indicador.
Paradesplegarla horadel d[a cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n detiempo, oprima la tecla 'Clock'.
La horadel reloj no puedeser cambiadacuandoel homo hayaside
programadopara'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si nodeseaque el indicadorvisualmuestre la
horadel dfa:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel dfa desaparecerddel indicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,
oprima la tecla 'Clock' paradesplegarbrevementela horadel d[a.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL'y 'Clock'durante
tres segundos.Lahera del d[a reaparecerden el indicador.
'Timer' (Temporizado0
Eltemporizadorpuede ser programadode un minuto (00:01]hasta
99 horasy 59 minutos [99:59].
Eltemporizadorpuede set usado independientementede cualquier
otra actividaddel homo,Ademdspuedeser programadocuando otra
funci6n del homo est6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael homo,solamentecontrola una sepal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprimalatecla 'Timer' _remporizador).
• '0:00'se ilumina en el indicadorvisual.
• Losdos puntos destellardn.
2. Oprimalatecla A o V hastaque eltiempo
correctoaparezcaen el indicadorvisual.
° Losdos puntoscontinQandestellando.
,: i!iii i!iiiii iliiiiiiii!iiiiiiiii i ii!;
3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatrosegundos.
• Losdos puntos continQandestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
° El tJltimominuto de la cuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_en segundos.
4. AI final del tiempo programado,se escucharduna sepalsonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Oprima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00.
Bloqueo de los Controles
Eltecladopuedenser bloqueadospara seguridad, limpiezao evitar
el uso no autorizado.Loscontroles no funcionardncuando est6n
bloqueados.
Siel homo est_ en uso,los controlespueden bloquearse.
La horaactual del aliapermanecer_en el indicador cuando los
controlesest6nbloqueados.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
'LOCK'destellaenel indicadorvisual.
Para desbloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.
'LOCK'desaparecedel indicador visual.
C6digos de Errores
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteparaadvertirleque
hay un error o un problem& Si 'BAKE'o 'LOCK'destellanen el
indicadorvisual,oprima le tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
continQandestellando,desconectelacorrienteel_ctrica del
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si las palabrasa0n contin0andestellando,
desconectela corrienteeldctricadel artefactoy Ilamea unt6cnico
de servicioautorizado.
6O

¢odnuMoenelHomo
'Bake' (Horneado)
Para #rogramar 'Bake' (Homeado):
1 Oprimalatecla'Bake'•
• 'BAKE'destellar&
, 'OOO'destellar_en el indicadorvisual•
2. Selecoionela temperaturadel horno. La
temperaturadel homo puedeser programadade
78°a285°c(170°a550oF_.Opr,r_auopr,r_ay
mantengaoprimida la tecla A o V.
, Cuandocualquierade estasdos teclasse optima per
primeravez,175° (350°) se iluminar&
° Oprimala tecla A paraaumentarla temperatura.
° Optima la tecla V paradisminuir la temperatura.
3. Oprimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
° 'BAKE'dejard de destellary se iluminarden el indicadorvisual.
, 38° (1OO°) o la temperaturaactual del homo se desplegard.
Latemperaturase elevar_en incrementosde3° (5°) hastaqua
se alcancela temperaturaprogramada.
4. Esperea qua el homo se precalientedurante 8-15 minutes.
, Cuandoel homo Ileguea la temperaturaprogramadase
escuchar_una sepal sonoralarga.
° Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo,oprima latecla 'Bake'•
5. Coloqueel alimentoen el centredel homo, dejandoun mfnimode
dospulgadasentre el utensilioy las paradesdel homo.
6. Verifique el progresode la cocci6ncuando hayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.Contim_ela cocci6n si es necesario.
7. AI tdrmino de la cocci6n, oprimala tecla 'CANCEL'•
8. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre Homeado:
, Para cambiar la temperatura del herne darante el
procesode cocci6n,oprima la tecla'Bake',luego oprima A o
V hastaque se desplieguelatemperaturadeseada.
• Para cambiar la temperatura del berne darante 'Preheat',
oprima des veces la tecla'Bake', luegooprimaA o V hasta
que se desplieguelatemperaturadeseada.
, Si olvidaapagarel homo,se apagardautom_ticamente
despu_sde transcurrir 12horas.Si deseadesactivaresta
caracter[stica,yea lap%ina 64.
Diferencias del homeado entre st= homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempode horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%ina 64.
'Cook & Hold' (CocciOny
Mantener Caliente)
'Cook & Hold' le permitehorneardurante unacantidad
determinadadetiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
hera.
Para programar 'Cook & Hold':
1. Oprima la tecla 'Cook & Hold'.
° 'BAKE'y 'HOLD' destellan.
° '000'se ilumina en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. La
temperaturadel homo puedeser programadade
75° a 285° C (170° a 550° F).Oprimau oprima y
mantengaoprimida la tecla A o T.
° Oprimalatecla A para aumentarla temperatura.
° Oprimalatecla Y para disminuirla temperatura.
3. Oprima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
° 'HOLD'destella.
• '00:00'destellaen el indicadorvisual.
4. Programela cantidad de tiempo durante lacual usteddesea
hornearoprimiendo la tecla A o V, Eltiempode horneado
puede programarsedesde 10 minutes [00:10)hasta11 horas,
59 minutes [11:59).
° 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual.
, Eltiempo de horneadose iluminar_ enel indicadorvisual.
, Comenzardlacuenta regresivadel tiempode horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
• Seescuchardncuatro so,ales sonoras.
• 'BAKE'se apagar&
• 'HOLD'y 'WARM' se iluminardn.
° Enel indicadorse desplegar_75° [WO°).
_,i_ii_i_!_!i!!ilili_i!iiiiiiiiiiiiiiii!ii_;'_'
_;!ii!i_!i_ii_iiiiiiiiiii:i!ii!i!iiiii_i_;'_
61

¢ocinandoenelnorno
Despu_s de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
• 'End' se desplegar&
• Lahora del dfa volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualqaier momento:
Oprimala tecla 'CANCEL'.Retire el alimentodel horno.
'Belay Bake' (HorneadoDiferido)
Cuandousa 'Delay', el homo comienzaa cocinarm_starde en el
dfa.Programela cantidaddetiempo que usted deseadiferir antes
de quese enciendael horno y cu_ntotiempo deseacocinar el
alimento.Elhornocomienzaa calentaren la horaseleccionaday
cocinadurante el tiempoespecificado,y luego mantieneel alimento
calientedurante una hora.
Eltiempodiferido puedeprogramarsede 10 minutos (00:10)hasta
11horas,59 minutos(11:59).
Para programar un ciclo de homeado diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'.
° 'DELAY'destella.
° '00:00'destellaen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla A o V para programar
el tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todavfadestellando:
_iiii_'i_iiiii_ii_!ii_ii_ii_!i!ii_ii_i;___
3. Oprimalatecla 'Cook & Hold'.
° '000'se ihmina en el indicadorvisual.
• 'BAKE'y 'HOLD'destellan.
4. OprimaA para programarlatemperaturade
horneado.
° '00:00'y 'HOLD'destellan.
• 'BAKE'permaneceihminado.
OprimaA para programarel tiempo de horneado.
° Enel indicadorvisual se ihminan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
• 'DELAY'se apagar&
• Se despliegael tiempode horneado.
° Sedespliegan'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
1. Oprimalatecla 'Delay'.
• 'DELAY'destella.
° '00:00'se despliegaen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla A o V para programareltiempo
diferido.
• Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY' ::
permanecer_iihminado para recordarleque se
ha programadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
° Sedesplegar_iel tiempo de horneado.
• 'DELAY'se apagar&
° 'BAKE'y 'HOLD'permanecer_niluminados.
Para cancelar:
Oprima la tecla 'CANCEL'.
° Todaslasfunciones de horneadocontroladaso
no pot eltemporizadorser_ncanceladas.
• La horadel dfavolver_ a desplegarseen el indicadorvisual.
NOtaS= =
° No use horneadodiferido para losarticulos que necesitan
precalentamientodel homo, tal como pasteles,galletasy panes.
• No use horneadodiferido si el homo ya est_ caliente.
62

¢oclnaMoenelHorno
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenercalientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para programar 'Keep Warm': ...................
1. Optimalatecla 'Keep Warm'.
, 'WARM'destella.
• '000'se despliegaenel indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puedeser
programadade 63° a 90° C [145° a 190° F).
Oprimau oprimay mantengaoprimida la tecla
AoY.
• Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime
per primeravez,75° (170°) se iluminar&
• Optimalatecla A para aumentar la temperatura.
• Optimalatecla V para disminuir la temperatura.
'WARM'y latemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo'Keep Warm' est6active.
Para canoelar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre 'Keep Warm':
• Paramantenerla calidad Optimade los alimentos,los
alimentoscocinadosen el homo debenset mantenidos
calientesper no m_s de 1 a 2 horas.
• Paraevitarque losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo una tap&
• Para calentar panecilles:
- cubra levementelos panecilloscon papelde aluminio y
col0quelosen el homo.
- oprima las teclas'Keep Warm'y A para programar
75° C (170° F].
- caliente durante 12a 15 minutes.
• Para calentar plates:
- coloque 2 pilas decuatro platoscada unaen el horno.
- oprima las teclas'Keep Warm'y A para programar
75° C [170° F].
- ealiente los platesdurante cinco minutes,apague el homo y
deje los platesen el homo durante 15minutesm_s.
- use solamenteplates resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- no coloque los platescalientessobreuna superficiefrfa
pues el cambior_ipidode temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
63

¢o¢inandoenelHomo
Cierre Autom tico/IVlodo
Sab tico
Elhorno se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12horassi usted
Iodeja accidentalmenteencendido. Estacaracter[sticadeseguridad
puedeset desactivada.
Para cancelar el eierre autem_tice de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
72 betas:
1. Programeel hornopara hornear(verp%ina 61).
2. Optimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'durante
cinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_y destellar_idurantecinco segundos.
• 'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrael I[mitede 72 horas.
• 'BAKE'tambi6nse desplegar4si se est_ usandoun ciclo de
horneadocuando el homo est,1en Modo Sab_itico.
Todaslasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.) est_nbloqueadasdurante el Modo Sab4tico.
Para cancelar 'Bake' cuando el Modo Sab_tice est_
activo:
Optima'CANCEL'.
• 'BAKE'se apagar4en el indicadorvisual.
• No se oir_ ningunasepalsonora.
Para cancelar el Mode Sab_itico:
1. Optimalatecla 'Clock'durante cinco segundos.
O
2. Despu_sde 72horas,el Modo Sab_iticoterminar_.
• 'SAb'destellar4durante cinco segundos.
• Lahora del d[a reaparecer_ien el indicadorvisual.
Ajuste de la Temperatura del
Homo
La exactitudde las temperaturasdel hornoes cuidadosamente
probadaen la f_brica. Esnormal notar algunadiferenciaentre la
temperaturade horneadoentre un homo nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, latemperaturadel homo puedecambiar.
Ustedpuedeajustarla temperaturadel homo si consideraque su
homo noest_ horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cu4ntodebe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_isalta o m4sbaja que latemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una ideade cu_ntoajustar la temperatura.
Ajuste de la temperatura del home:
1. Oprima 'Bake'.
2. Programe285° (550°) oprimiendolatecla A.
3. Oprimay mantengaoprimidalatecla'Bake'durante
variossegundoso hastaque8°aparezcaen el
indicadorvisual.
Si la temperaturadel homo hasido previamenteajustada,el
cambioaparecer_ien el indicadorvisual. Por ejemplo,si la
temperaturadel homo rue reducidaen 8° C (15° F) el indicador
mostrar_i- 8° (-15°).
Optima latecla A o V paraajustar latemperatura.
Cadavezquese oprimeuna tecla, latemperaturacambiaen3° C
(5° F). La temperaturadel homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F).
Lahoradel dia reaparecer_autom_iticamenteenel indicador
visual.
No necesitareajustarla temperaturadel homo si hayuna falla o
interrupci6nde energ[ael6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y limpiezano puedenser ajustadas.
Notas Sobre el lViodo Sab_tico:
, ElModo Sab_tico puedesetactivadoen cualquier momento,
est6o no el homo encendido.
, ElModo Sab_tico nose puede activar si lasteclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta est_ bloqueada.
, Siel homo est_horneandocuando se programael Modo
Sab_tico,'BAKE'se apagar_ial final del ciclode horneado.No
se emitir_inse_alessonoras.
, Cuandocomienzael Modo Sab_tico,no se emitir_ lasepal
sonorade precalentamiento.
• Cuandoel Modo Sab_iticoest4activo,todos los avisos,
mensajesy se_alessonorasest_ndesactivados.
• Sioprime la tecla 'CANCEL'se cancelar4un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_ien Modo Sab_itico.
• Sifalla lacorrienteek!ctrica,cuandowJelvala energiael homo
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
64

¢o¢inandoenelHomo
'Broiling' (Asar a la Parrilla)
Para programar 'Broil':
1. Oprimala tecla'Broil
• 'BROIL'destella.
• 'SET'se despliegaen el indicador.
2. Oprimala tecla ,A.para programarasara laparrilla 'HI' u optima
latecla V para programarasar laparrilla 'LO'.
• Enel indicadorvisualse desplegar_'HI' o 'LO'.
• Seleccione'HI broil' 285° C [550° F) paraasadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' 230° C [450° F)para asar a la
parrillacon temperatura bajaalimentosque deben ser
cocinadospor m_stiempo,tal como la came de ave.
3. Despu_sde cuatrosegundos,el homo comenzar_a funcionar.
• 'BROIL'continuar_iluminado.
4. Paraun dorado0ptimo, precalienteel elementode asar a la
parrilladurante 3 a 4 minutosantes de colocar el alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas)(el primertope).
6. D6vuelta a la came una vezaproximadamentea mitadde la
cocciOn.
7. Cuandoel alimentoeat6cocinado,optima latecla
'CANCEL'.Retireel alimentoy la asaderadel homo.
• La horadel d[avolver_ a desplegarseen el
indicadorvisual.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
• Paramejoresresultadoscuando asea la parrilla,use una
asaderadise_adapara asar a la parrilla.
• Los tiemposde asara la parrilla aumentar_iny el dorado ser_
m_sclaro si se instala el electrodom6sticoen un circuito de
208voltios.
• 'HI' se usapara la mayoriade los asadosa la parrilla. Use'LO
broil' cuando asea la parrilla alimentosque necesitancocci0n
prolongada. Latemperaturainferior permiteque el alimento
se cocine hastaquedarbien asadosin dorarsedemasiado.
• Los tiemposde asadoa la parrilla puedenser m_slargos
cuando seseleccionala temperatura m_isbaja de asar a la
parrilla.
Tabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
Biftec, 2,5 cm (1"]
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm [1")
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm [1/2"] de grosor
4
4
4
4
4
4
A medicasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
15 - 18 minutos
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
8 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Came de Ave 'LO Broil'
Presasde polio 3 o 4 Bienasado 28- 38 minutos
Desmenuzado
Desmenuzado
IVlariscos
Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm (1"_de grosor
Filetesde pescado
10- 15minutos
8 - 12 minutos
4
4
Laposici0nde la parrillasuperiores #5
Nora: Estatabla es s01ouna guia. Lostiempos puedenvariar con eltipo de alimento que se est,1cocinando.
65

¢odnaMoenelnorn
Respiradero del Homo
Cuandoel homoest_ en uso,el _rea cercadel respiraderopuede
sentirsecMiente bastante pot causa quernaras. Nunca bloquee
la abertura del respiradero.
El respiraderose encuentra debajo de la cubierta del
respiraderodel protectortrasero de su estufa.
'Oven Light' (Luz del Homo)
Optimael interruptorde la luz de] homo en el panel,
control paraencendery apagarla luzdel homo.
Panel Inferior del Homo
©
Oven
Light;
Protejael panelinferior del homo contraderrames,especialmente
azucaradoso ac[dicos,puespuedendescolorarla porcelana
esmaltada.Use el utensilio de tamaffo correctoa fin de evitar
derrames.No coloque utensiliosni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del homo.
Parrillas del Homo
Elhomo tiene dos parrillas. Todas las parrillastienen un bordecon
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilladerecho hacia
afuerahastaquese detenga en
la posici0ndel tope de
enganche.
2. Levanteelfrente de la parrillay
tire de la parrilla haciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrillaen el soportede la parrilla en el horno.
2. Inclinelevementehacia arriba el extremodelantero;deslice la
parrillahacia atr_s hasta que pasesobre los topesde enganche.
3. Bajeel frente de la parrillay deslicelahaciaadentro del homo.
No cubra una parrilla completa conpapel dealuminio nicoloque
papel de aluminio en la parte inferiordel homo. Se afectar_n los
resultados del horneado y se puede da_ar la parte inferior del
homo.
66
Posiciones de ia Parrilla
PARRILLA5 [la posici0n
m_salta):Se usapara
tostar pan o asara la
parrilla alimentos
delgadosno grasosos.
PARRILIA 4: Seusa para
la mayor[ade los asadosa
la parrilla.
PARRILLA3: Se usa para
hornearalimentosen una
5
__4
--3
__2
--1
bandejade horneargalletas o un molde para rollode mermelada,
parapasteles,paysde frutas o alimentoscongelados.
PARRiLLA2: Se usa paraasarcortes de camepequehos,cacerolas,
hornearbaguetasde pan, pastelesen moldesde tubo o flanes.
PARRILLA1: Se usa para asar pedazosgrandesde camey came
de ave,payscongelados,suflc!sde postreo pastelesesponjosos.
HORNEADOCON VARIA$ PARRILLA$:
Dos parriiiaspianas: Uselasparrillas en las posiciones2 y 4.
Una parriiia piana y una parriiiairregular: Uselas parrillasen las
posiciones2 y 5.
i ora: Tengacuidadocuando retire la parrilla irregularen laposici0n 1 [posici0n inferior).
Media Parrilla
Sedispone,como accesorio,de una media _--
parrillaparaaumentarla capacidaddel
homo. Seinstalaen la secci6nsuperiordel
ladoizquierdodel homoy ofreceespacio
parauna plato deverdurascuandose ha
colocadouna asaderagrandeen la parrilla
inferior. POngaseen contacto con su
distribuidorparaobtener el accesorio
'HALFRACK'o para solicitar, Ilameal 1-877-232-6771.
Parrilla
'EasyRack MR'
(modelos selectos)
La parrilla'EasyRackMR'ofreceun
espacioconvenientepara tornar los
utensiliosde hornearcuando se estdn
sacandofuera del homo.
1
Notas:
• Usela parrilla 'EasyRackMR'solamenteen el homo en que fue
comprada.
• La parrilla 'EasyRackMR'puede ser usadaentodas las
posiciones.

Culdudo[Imptem
Homo Autolimpiante
(modelos selectos)
Nora: Parala limpiezamanual,ver p_gina 70. i
Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior del
homo. Estoevita humoexcesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza.
Limpie los derramesazucaradoso _cidos tales como papadulce
(camote],tomates o salsasa basede leche.Laporcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero noa pruebade _cidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosnoson limpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel homo debeser inferior a 205° C
(400° F]para programarun ciclo de limpieza.
1,
2.
Cierrela puerta del homo.
Muevala palancade bloqueo de la puerta a laderechaa la
posici6nbloqueada.
Elciclo de autolimplezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_ticamenteel
interiordel homo. No fuerce la puertadel homo ni la palancade
bloqueoparaabrirla. EstopuedecausarexposiciOnalas
temperaturasaltasy constituir un riesgode quemadurasnormales
para limpiarautom_iticamentetodo el interior del homo.
Limpieel homo con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permitaquese acumuledemasiado
sucioen el homo.
Duranteel procesode limpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luz del homo antesde la limpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel homo.
Lasparrillas del homo se descolorar_ny no se deslizar_n
f_cilmentedespu6sde un ciclo de autolimpiezasi no son
retiradasdel homo.
Limpieel marcodel homo,el marcode
la puerta,el area fuera de lajunta de la
puertay alrededorde la aberturaen la
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano abrasivotal como 'Boa
Ami'_o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia estas
..../ iJ I
_ireas.Eliasdeben ser limpiadaspara evitar que la suciedadse
borneoduranteel ciclo de autoNmpieza.(Lajunta es el sello
alrededorde la puertay ventanadel hornoD
Paraevitarda_o nolimpie ni frote lajunta situada alrededorde
la puertadel homo. La junta est_ dise_adaparasellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
_77i!;i!i!i!ii!!_iiii!ii!i!i!i!i!!_;!iil;!;!i!i!i!iii;i;i;!i¸77¸;!;¸;!;;¸¸;¸_
3. Optimala tecla 'Clean'.
. 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
Sila puerta no se cierra,secirca so,ales sonorasy lapalabra
'DOOR'se desplegaraen el indicadorvisual. Si la puerta no se
cierra dentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpiezaser_i
canceladay el indicador volver_a desplegarla horadel dfa.
4. Oprimala tecla A o V.
. Sedespliega'CL-M (SuciedadMediana,
3 horas}. .....
5. Oprimala tecla A o V para desplazarlos
ajustesde autolimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,/4horas)
'CL-M' (SuciedadMedian& 3 horas]
'CL- L' (SuciedadLeve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
autom_iticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,el homo comenzar_a limpiar.
° El tiempo de limpiezacomenzar_la euenta regresivaen el
indicador.
° 'LOCK'se desplegar_ien el indicadorvisual.
° 'CLEAN'se desplegar_ien el indicadorvisual.
Para diferir un oiclo de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay'.
, 'DELAY'destella.
• '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
coat,
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
67

Culdedo¥Umplez
2. Optimala tecla A o V paraprogramar la cantidad
detiempo queusted deseadiferir el ciclo. El
tiempo diferido puedeser programaticde 10
minutes {00:10]a 11horas,59 minutes (11:59).
3. Optimala tecla 'Clean'.
• 'CLEAN'destellar_. ......
4. Oprimalatecla A o V.
° 'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)se
despliegaen el indicador.
5. Oprimalatecla A o V para desplazarlos ajustes .........
deautolimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 betas)
:::::::::::
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas]
'CL-L' (SuciedadLove,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
automdticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despudsde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen el indicadorvisual para indicar que el homo estd
programaticpara un ciclo de limpiezadiferido. Eltiempo diferido
tambi6nse despliegaen el indicadorvisual.
Si el borne ya ha side programado para un title de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1,Oprimalateola'Dolay',
• 'DELAY'destella.
° '00:00' se desplegar_ en el indicador visual.
2. Optima la tecla A o V para programar la cantidad de tiempo
que usted desea diferir el ciclo.
Despudsde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegardnen el indicadorvisual para indicar que el homo estd
programaticpara un ciclo de limpiezadiferido. Eltiempo diferido
tambi6nse despliegaen el indicadorvisual.
Cuando comienza el title de autolimpieza:
• 'DELAY'se apagard.
• Eltiempo de limpiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Para eancelar el cielo de autolimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
° El indicadorvisual queda en blanco.
• Todas lasfuncionesson canceladas.
• Lahera deldfa se despliegaen el indicadorvisual.
Durante el Ciclo de Autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,la puerta no se puedeabrir.
Paraevitarda_o a la puerta, nofuerce la puertapara abrirla cuando
la palabra'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuedever humoy sentirolor las primerasvecesque el borne
es limpiado. Estoes normal y disminuir_ con el tiempo.
Tambidnpuedehaber humo si el homo est_demasiadosucio o si se
ha dejadouna asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el borne se calienta,usted puedeoff sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
daffar_el homo.
Despu6s del Ciclo de Autolimpieza
Aproximadamenteuna hera despu6sdelfin del ciclo de Iimpieza,
'LOCK'desaparecer_.Lapuerta ahora puede ser abierta. Mueva la
palancade bloqueode la puerta a la izquierdaparadesbloquearla.
Alguna suciedad puede quedar come una loveceniza gris ripe
polvo. Retired con un paso h_medo. Si la suciedadpermanece
despu6sde limpiarla,significa que el ciclo de limpiezano fue Io
suficientementelargo. La suciedadserdeliminada duranteel
pr6ximociclo de limpieza.
Si las parrillasdel homo fueron dejadas en el homo y no se
deslizansuavemente despu_sde unciclo de limpieza, limpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una peque_acantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_s facilidad.
Pueden aparecer lineas delgadasen la porcelanaal pasarper
ciclos de calentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanca puede aparecer despubsdel cicio
de limpieza si los alimentos _cidos o azucaradosno fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectardel rendimiento.
Notas:
• Si se deja abierta la puertadel borne,la palabra'DOOR'
destellardenel indicadorvisualy se escuchar_una sepal
sonora hasta que la puertasea cerraday la tecla 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
• Lapuerta del homo se da_ardsi se fuerza para abrirla cuando
la palabra'LOCK'continOadesplegadaen el indicador.
68

Culdedo¥Umplez
Procedimientos de Limpieza
* Los hombresde los productosson marcas
registradasde susrespectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771en
EE.UU.o 1-800-688-8408en Canada1.
Protector Trasere
y Cubierta =
Porcelana
Esmaitada
Bandeja de Asar
e Inserto
Area del Reloj y
de las Teclas
de Control
Perillasde
Control
Platillos
Protecteres,
Percelana
(medeios
seJectos}
Platillos
Pretecteres,
Creme
(medelos
selectos)
Ventana y
Puertadel
Homo =Vidrio
(medelos
selectos}
Laporcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistentea
los_icidos,noapruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradosoacfdicosdebenset limpiados
inmediatamentecon un patio seco.
• Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon un patio hOmedo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresde homo,agentesdelimpiezaabrasiveso c_usticosen el acabadoexteriorde laestufa.
Nunca cubra el insertocon pape!de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
• Coloqueunpatio enjabonadosobreel insertoy labandeja;dejeremojarparasoltarlasuciedad.
• Laveen aguajabonosatibia.Useunaesponjadefregarpara quitarla suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenser lavadosen el lavavajillas.
• Paraactivar'ControlLock' [Bloqueodeloscontroles}parala limpieza,ver p_gina60.
• Limpieconun patio hqmedoy seque.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarlasuperficie.
• Se puedenusarlimpiavidriossi se redan enel patio primero.NO rocie directamente en elpaneL
• Retirelasperillascuandoest@enla posiciOn'OFF'tir_indolashaciaadelante.
• Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarla superficie.
• Enciendacadaquemadorparaasegurarsede que lasperillashayansidecorrectamentereinstaladas.
Laporcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectar_el
rendimientode la cocciOn.
• Cuandoest@ frfos,lavedespu6sde cadause,enjuaguey sequepara evitar manchasy decoloraci6n.Puedenlavarseen
el lavavajillas.
• Paralimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjab@, luego use un limpiadorabrasivesuavetal comeSoft
Scrub*y una esponjade fregar de pl_istico.
• Parasuciedadquemada,retireel platillo dela estufa,col6quelosobreperi6dicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comercial.(No rode lassuperficiesadyacentes.}Coloqueen unabolsade pl_isticoy deje remojardurante
variashoras.Useguantesde gomaparasacarlode la bolsa,lave,enjuaguey seque.
• Cuandoest@ fries,lavedesp@sde cadause,enjuaguey sequepara evitarmanchasy decoloraci6n.
• Paralimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjab@, luego use un limpiadorabrasivesuavetal comeSoft
Scrub*y una esponjade fregar de pl_istico.No useagentesdelimpiezaabrasives.
• Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidrio causandomanchas.
• Lavecon aguayjab6n. Enjuaguecon agualimpiay seque. Ellimpiadorde vidrio puedeusarsesi se rocfaen un patio
primero.
• No usematerialesabrasivestales comeesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropues
puedenrayarel vidrio.
69

Culdedo¥I,Jmplez¢
Parrillasdel • Limpiecon aguaconjab@.
Homo • Saquelas manchasdiffcilesconjab@ enpolvoocon una esponjaIlenaconjab@. Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse descolorar4npermanentementey puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homodurante
unciclode autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossoportesen relieveconunapequetiacantidadde aceite
vegetalpararestaurarla facilidadde movimiento,luegolimpieel excesode aceite.
Acero InoxJdable
(rnodelos
selectos)
Interiordel
Homo
Gaveta de
Airnacenarniento,
Manija de la
Peoria, Puerta
Homo (modelos
selectos),
Paneles
Laterales =
Esmalte Pintado
• NO USENINGUNPRODUCTODE LIMPIEZAQUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
• NO USELIMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADORESABRASIVOS.
• SlEMPRELIMP/E LASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
• LirnpiezaDiaria/SucJedad Love- Limpiecon uno de lossiguientes- aguaconjab6n,unasolucidnde vinagreblanco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandounaesponjao un patio
suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde @dos,useelproducto'StainlessSteelMagic Spray'*
(PiezaNo.20000008]**.
• Suciedad Mediana/Intensa - Limpieconuno de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usando
unaesponjah[_medao un patiosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffcilespuedenserquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'*hOmeda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
• Descoloraci6n - Useunaesponjamojadao unpatio suave,limpieconlimpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestr[asy restaurarel lustre,usedespu#srociadorpara acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Homo autolirnpiante:
• Siga lasinstruccionesen lasp%inas 67-68paraprogramarun ciclode autolimpieza.
LimpiezaManual:
• Limpiefrecuentementeusandolirapiadoresabrasivossuavesy unaesponjade pl4stico.
• No useesponjasde fregarmet41icasporquepuedenrayarla superficie.
• Cuandoutilicelimpiadoresde homo comercialessiga las instruccionesdel fabricante.
• Limpielos derrames_icidos(alimentosa basedetomateso deleche}tan prontocomo seaposiblecon aguayjabdn.
Si el derrameno es limpiadose puededescolorarlaporcelana.
Para hacer rn_sf_cilla lirnpieza,saque la puerta del homo,si Iodesea. (Ver la secci6nMantenimientoenp4g.71.}
• Cuandoest6fr[a,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio
htJmedopuesestopuededatiarlasuperficiey causaruna quemaduraa causadelvapor.
, Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
agentesde limpiezaabrasivos,c4usticoso4sperostal comoesponjasde lanadeaceroo limpiadoresdehornos.Estosdel
productospuedenrayaro datiarpermanentementelasuperficie.
NOTA: Useuna toallao un patioseco para I#npiarlos derrames,especiahnente los derramesac[dicos o
azucarados.La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derramenose limpia inmediatamente. Esto
es especialmente importante en /assuperficies blancas.
*Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canad&
70

Puerta del Homo
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
11 No useagentes de limpiezaabrasivostales como esponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo pues pueden
rayarelvidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetesu otros
objetos.
3. No cierre la puerta del homo hasta que las parrillasdel homo no
estc!nen su lugar.
AI golpear,rayar, hacervibraro esforzarel vidrio puede debilitarsu
estructuracausandoun mayor riesgode rotura en unafecha
posterior.
Para sacar:
1.Cuandoest6frfa,abra la puerta del homo hastala posiciOntope
de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10cm [cuatro
pulgadas)].
2. Sujetela puerta de cada lado. No use la
manijade la puerta para levantarla.
3. Levanteuniformementehastaque la puerta
se salgade los brazosde articulaci0n.
Luz del Homo
Para volver a colocar:
1.Sujetela puerta decada lado.
2. Alinee las ranurasde la puerta con los brazosdearticulaciOnde la
estufa.
3. Deslicela puerta hacia los brazosde articulaci0nhastaque estd
completamenteasentadaen las bisagras. Empujehaciaabajo las
esquinassuperioresde la puerta paraasentarlacompletamenteen
las bisagras. La puerta no debe quedartorcida.
i Nora: La puerta del homo en unaestufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuird con el
USO.
Para reemplazar el fete del homo:
1.Cuandoel hornoest_ fifo, sujete la tapa de la bombillaen su lugar,
luego desliceel ret6n de alambre fuera de la cubierta. NOTA: La
cubierta de la bombilla se caer_ si no es
sujetaensu lugarcuandoestdsacando CUB/ERTADEL
el ret6nde alambre. Foco
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodom6sticos. \
4. Vuelvaacolocarlacubiertade la RETENDEALAMBRE
bombillay asegOrelaconelret6n
de alambre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaa colocar la hora correcta.
71

Tornillos Niveladores
Verifique si la estufaest_niveladacuandose instala. II]]('fl
Si laestufa no est_nivelada,gire los tornillos I[[] _
niveladoresubicados en cadaesquinade la estufa J[_
hastaque quedenivelada. .. ,,_
_.,.. ANTIVUELCO
TORNILL O NIVELADOR
Gaveta de Almacenamiento
Para volver a colocar:
1. Insertelos extremosde lascorrederasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempt_jela
hastala primera posici6ndetope.
3. Levantelagaveta nuevamentey empL_jelahastaque quede
completamentecerrada.
Tomacorriente para
Electrodom sticos Peque os
(Modelos Canadienses solamente)
Eltomacorrienteparaelectrodom6sticospeque_osest_ ubicadoen
el lado inferior izquierdodel protectortrasero.AsegL_resede que los
cordonesel6ctricosno descansensobre los
elementossuperioreso cercade ellos. Siel
elementosuperior est_ encendido,el cordon
y el electrodom6sticopueden da_arse.
Eldisyuntor del tomacorrientepara
electrodomc!sticospeque_ospuede
dispararsesi el artefacto pequefio
enchufadoen €!1es de m_sde 10amps.
Parareporterel disyuntor,oprima el
interruptorsituadoen el borde inferior del
protectortrasero.
_p
¸:8¸¸¸¸
..................................................O ................
'DISYUNTOR'
La gavetade almacenamientopuedeser retiradapara que usted
puedalimpiar debajode la estufa.
Para sacar:
1. Vacfela gavetay deslfcelahaciaafuera hasta la primeraposici6n
detope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tfrelahastalasegundaposici6nde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla.
72

S
$olud6nde
Para la mayodade losproblemas,
verifiqueprimeroIo siguiente.
Todala estafa o parte de efla no
funciona.
Ei reloj,las palabras en el indicador
visualy/o las Jutesfuncionanpero
eJhomo no se calienta.
LosresultadosdeJhorneadono
Son Como Se esporaban o son
diferentesa losdel homo anterior.
. Revisesi los controlesdel homo est_ndebidamenteajustados.
. Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente.
. Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor.Verifiqueo reemplaceel fusible.
. Verifiqueel suministrode energ[aelc!ctrica.
Losalimentes no se asan a la
parriiiaen forma debidao sale
demasiadoha=no.
El homo no se autolimpia
(modeJos seJectos}.
El homo no se limpi6 en forma
debida[modeJos seieetos).
La paerta deJhomo nose
desbloqueadespu_sdel cicie
de autoJimpieza [modeJos seJeetos).
Revisesi la superficiey/o los controlesdel homoest_indebidamenteajustados. Ver p_iginas
55y 66.
Verifiquesi lapuertadel homo seha desbloqueadodespuc!sdel ciclo de autolimpieza.Ver
p_gina68.
Revisesi el homo est,1ajustadoparahorneadodiferidoo programade limpieza.Verp_ginas62
y 68.
Verifiquesi 'Control Lock' (Bloqueode Control)est,1activado.Vet p_ig.60.
Verifiquesi el controlest_en Modo Sab_itico.Vet p_ig.64.
Elhomo puedeestar programadoparaunafunci6n de'Cook& Hold'o unafunciOndiferida.
Puedeestar activadalacaracter[sticade bloqueodelos controlesdel homo.G/erp_g.60.)
AsegOresede que el respiraderodel homo noest6bloqueado.Vet p_igina66parala ubicaciOn.
Verifiqueparaasegurarsede quela estufaest_ nivelada.
Lastemperaturasa menudovar[anentreun homo nuevoy uric antiguo. A medidaquepasa
eltiempo,latemperaturadel homo cambiay puedehacersem_s calienteo m_sfr[a. Ver
p_gina64 paralas instruccionescomoajustarla temperaturadelhomo (modelosselectos).
NOTA:Noserecomiendaajustarlatemperaturasiha tenidoproblemasconsolouna o dosrecetas.
Verifiquelas posicionesde lasparrillasdelhomo.Elalimentopuedeestarmuycercadel
elemento.
Elelementode asar norue precalentado.
Elpapelde aluminiose us6de maneraincorrecta. Nuncaforre el insertodel asadorcon papel
dealuminio.
Lapuerta del homo estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deje la puertaabierta en la
primeraposici6n (alrededorde 10 cm [4 pulgadas]).
Recorteel excesodegrasade la cameantesde ponerlaaasara laparrilla.
Se us6unaasaderasucia.
Elvoltajedel hogarpuede ser bajo.
Verifiqueparaasegurarsede queel ciclono est6ajustadoparaun comienzodiferido.Ver
p_gina68.
Verifiquesi lapuertaest_cerrada.
Verifiquesi el controlest_en Modo Sab_itico.Vet p_ig.64.
Elhomo puedeestar a m_sde 205° C [400° F). Latemperaturadel homo debe serinferior a
205° C (400° F) paraprogramarun ciclo delimpieza.
Puedeque seanecesariountiempode limpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentedealimentosazucaradosy/o _cidosnofueron limpiados
antesdelciclo de autolimpieza.
Elinteriordel homotodaviaest_caliente. Dejeque paseaproximadamenteuna hora para que
el homose enfrie antesde que secompleteunciclo de autolimpieza.Lapuertapuedeset
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual.
Elcontroly la puertapuedenestarbloqueadas.Ver p_g.60.
73

# #
$oludonde
Sejunta humedaden la ventana
del homo o sale vapor per
el respiraderodel homo.
iiiiiiliiiiii_ii_ii_ii!_i_!_!_!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i I!iiiiiiiIiii!ii!ii!ii!iiiiiiiiilli!_i_!_i_!i!ii_!i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii__i_i_i_i_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_iiiiililililili!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililililJilili!i!i!i!i!_!_!_!!iiiiiiH_i!_!!Ii!!ii_!i_i!i_ !i!i_!!mi!i_ii_!i i!ii!iiiii!iiiii!iiii!il!ii!iliiii!iiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiilii!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_i!i_!_i!__!_i!_!!_i!_!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!_!!!i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!ii!ii!iiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!ili!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!i!!ii!iiiii!ii_i_!_iiii!iiiii!ii!i!!!i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!!i!i!i!
• Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenidode humedad.
• Seus6 humedadexcesivacuandose limpi6 laventana.
Hay unolor fuerte o hume leve
cuandose enciende el homo.
C6digosde Errores
(modelos selectos)
Se escuchan ruidos.
No SG escuchan Senates $onora$
y el indicadorvisual no se activa.
'SAb' destella y luego se
despliega continuamente.
• Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despudsde unos pocosusos.
AI iniciar un ciclo deautolimpiezase "quemardn"los oloresm_s rdpidamente.
• Sise enciendeel ventilador ayudar_a eliminar el humo y/o el olor.
• Haysuciedadexcesivadealimentosenelpanelinferiordelhomo. Useu nciclo de autolimpieza.
• 'BAKE' o 'LOCK' pueden destellar rdpidamente en el indicador para avisarle que hay un error
o un problem& Si 'BAKE' o 'LOCK' aparecen en el indicador visual, optima la tecla 'CANCEL'.
Si 'BAKE' o 'LOCK' continQan destellando, desconecte la energ[a el(_ctrica al electrodomdstico.
Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energ[a el6ct rica. Sicontint3an destellando,
desconecte la energ[a el_ctrica del electrodomdstico y Ilame al t6cnico de servicio autorizado.
• Si el homo estd demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas Ilamaradas Io cual resultar_ en
un c6digo de error durante la limpieza. Optima la tecla 'CANCEL' y deje que el homo se enfr[e
completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece, Ilame a un t6cnico autorizado.
• El homo emite varios sonidos bajos. Usted puede off los relds del homo cuando se encienden
y se apagan. Esto es normal.
• A medida que el homo se calienta y se enfria, usted puede off sonidos de piezas metdlicas que
se expanden y contraen. Esto es normal y no dafiar_ su electrodomdstico.
• Elhomo puede estar en Modo Sab_tico(modelosselectos). Ver p%. 64.
• Elhomo estden modosabdtico.Paraanular el modosab_tico,optimay mantengaoprimidala
tecla 'Clock'(Reloj)durante cinco segundos.
74

° Serviclo
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTfALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQU[.LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERCIALIZACIONODEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UNANO O AL PER[ODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA,
RESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNCIASNO PERMITENLA EXCLUSIONO
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTESO LA LIMITACIONDELA
DURACIONDE LAS GARANTfASIMPLfCITASDE
COMERCIALIZACIONOAPTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN
ESTADOA OTROO DEUNA PROVlNCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy dafios resultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a. Instalaci6n,entrega o mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci6n,modificaci6n,alteraci6n o ajuste no autorizadospor el
fabricante o taller de servicioautorizado.
c.Mal uso,abuso,accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos.
d. Corriente,voltaje,suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarant[asquedan hulassi los n0merosde serieoriginales ban sido retirados,
alteradoso no se puedendeterminarf_icilmente.
3. Bombillas,filtros de aguay filtros de aire.
4. Losproductos compradosparauso comercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.Paralos productosque requieranventilaci6n,se
debenusarconductosde metal rfgido.
b. Instruir al usuarioen el uso adecuadodel producto.
c.Transportedel electrodomc!sticoal establecimientode servicioy de regreso.
6. Cualquierpc!rdidade alimentosdebido a fallas del refrigeradoro congelador.
7. Costosdeviajey transportede servicioen _reasremotas.
8. Estagarant[ano se aplicafuera de los EstadosUnidosy Canad&P6ngaseen contacto
con su distribuidor para determinarsi se aplicacualquier otra garant[a.
9. Losdafios consecuenteso incidentalessufridos por cualquier personacomo resultado
del incumplimientode esta garantia.En algunosestadosno se permite la exclusi6no
limitaci6nde dafiosconsecuenteso incidentales,por Iotanto la limitaci6no exclusi6n
anteriorpuede noaplicarseen su caso.
Si necesita servicio
Primerorevisela secci0nde Iocalizaci6ny soluci6n de aver[asen su gufa de uso y cuidado
o Ilameal distribuidordonde adquiri6 el electrodom6stico.Tambi_n puede Ilamara Maytag
Services,LLC,Atenci6n al cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y a[ 1-800-688-2002en
Canada1para ubicar a un agentede serviciocalificado.
, Aseg0resede conservarel comprobantede compraparaverificarel estadode la
garant[a.Consultela secci6nsobre la GARANTiApara mayor informaci0nsobre las
responsabilidadesdel propietarioparaobtenerservicio bajola garant[a.
• Si eldistribuidor o la compafifade serviciono puedenresolverel problema,escribaa
Maytag Services,LLC, Attn: CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilameal 1-800-688-9900 en EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada.
, Lasgufasdel propietario,manualesde servicioe informaci6nsobre las piezaspueden
solicitarsea Maytag Services,LLC,Atenci6n al cliente.
_OIEIS= = CuandoIlameo escribaacercade un problemade servicio,por favor
incluyala siguienteinformaci6n:
a.Su hombre,direcci0ny n0merode telc!fono;
b. N0mero de modeloy n0merode serie;
c. Nombrey direcci6nde su distribuidor o t6cnico deservicio;
d. Una descripciOnclara del problemaqueest_ experimentando;
e. Comprobantedecompra (recibode compra).
Form No A/01/06 Part No. 8113P595-60 ':_2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A
